1
00:00:41,608 --> 00:00:50,108
ترجمة went3

2
00:02:33,082 --> 00:02:35,471
بحذر يا عزيزتي

3
00:02:35,471 --> 00:02:38,066
...مرحبا بكم في -
على رسلك-

4
00:02:38,067 --> 00:02:40,440
"مرحباً انا "توم نيومان
هلا اخذت تلك رجاءً

5
00:02:40,440 --> 00:02:43,158
نعم, مرحباً -
هل ستعيشين ؟-

6
00:02:43,158 --> 00:02:45,136
نعم, بما اني الان على الارض

7
00:02:45,137 --> 00:02:48,473
انا ممتن لك انك انتظرت الهبوط
بالرغم من انك مريضه

8
00:02:48,473 --> 00:02:51,158
الان سوف امرض, من لطفك

9
00:02:51,159 --> 00:02:54,676
احبك -
"توقف يا "ديفيد-

10
00:02:54,676 --> 00:02:56,407
توقف -
"لا تزعج اختك يا "ديفيد-

11
00:02:56,408 --> 00:02:58,845
ماذا فعلت ؟-
..."لا تزعج الفتيات الجميلات يا "ديفيد-

12
00:02:58,845 --> 00:03:02,205
حتى يهتموا بك عندما تكبر

13
00:03:02,205 --> 00:03:04,659
السيارة هناك -
عظيم -

14
00:03:05,567 --> 00:03:08,284
هل هذه هي السياره ؟-
نعم -

15
00:03:08,285 --> 00:03:09,726
مرتفعه

16
00:03:11,520 --> 00:03:13,276
من يريد الجلوس بالمقعد الامامي ؟-
انا -

17
00:03:13,276 --> 00:03:15,711
حسناً, انه لك, اقفز

18
00:03:15,712 --> 00:03:17,566
حسناً

19
00:03:22,716 --> 00:03:24,608
"هيا يا "جيس-
كيف سأصعد -

20
00:03:24,608 --> 00:03:26,714
فقط اقفزي للداخل -
انا خائفه -

21
00:03:26,715 --> 00:03:30,016
لن انظر اليك فأنا والدك
هيا اصعدي لن نقضي اليوم كله هنا

22
00:03:43,206 --> 00:03:45,246
انظر لهذا-
"انظر للحمار الوحشي يا "ديفيد-

23
00:03:45,246 --> 00:03:48,187
انظر للحمار الوحشي هناك
هل تراه ؟

24
00:04:06,314 --> 00:04:08,583
هل تقضون وقتاً ممتعاً ؟

25
00:04:08,584 --> 00:04:10,690
"ديفيد"-
نعم, رائع -

26
00:04:10,690 --> 00:04:13,730
جيد, "جيس"؟
مرحباً

27
00:04:15,179 --> 00:04:16,967
اعذرني , ما هو اسمك ؟-
"مايك"-

28
00:04:16,968 --> 00:04:19,621
كم المسافه للبحيره
يا "مايك" بالمروحيه؟

29
00:04:19,621 --> 00:04:21,480
حوالي ساعتان

30
00:04:21,481 --> 00:04:23,403
سوف يأتون اليك بالصباح -
حسناً -

31
00:04:23,403 --> 00:04:24,962
"انظر لهناك يا "ديفيد

32
00:04:26,317 --> 00:04:27,844
انظر لذلك

33
00:04:34,543 --> 00:04:37,412
انه جميل, اليس كذلك؟-
"انظري يا "جيس-

34
00:04:37,413 --> 00:04:39,211
ماذا ؟-
انظري -

35
00:04:40,880 --> 00:04:42,735
وماذا اذن؟
لقد رأيت مثله بحديقة الحيوانات

36
00:04:57,779 --> 00:04:59,918
انظر اليها , انها مثيرة للشفقه

37
00:04:59,918 --> 00:05:02,606
انظر كيف يبدو عليها البكيني
يا الهي

38
00:05:02,606 --> 00:05:05,490
انها تريد ان يقول لها
احدهم انها بالسادسة عشرة

39
00:05:06,388 --> 00:05:08,493
انت, اخفضي صوتك

40
00:05:08,494 --> 00:05:11,532
انت تتحدثين بصوت مرتفع -
وماذا اذن ؟ -

41
00:05:18,294 --> 00:05:20,269
انها مثل الجنة -
لقد اخبرتك -

42
00:05:20,269 --> 00:05:22,350
هل تريدين تجربة شيء قوي؟-
نعم -

43
00:05:24,759 --> 00:05:26,384
هل اعجبك ؟

44
00:05:28,248 --> 00:05:30,637
يا الهي, لا تخبرني انهم
سيمارسون الجنس بالبركه

45
00:05:30,637 --> 00:05:33,014
هل تريدين ذلك ؟-
نعم -

46
00:05:45,019 --> 00:05:46,710
شكراً -
شكراً -

47
00:05:46,710 --> 00:05:48,951
"جرب هذه يا "ديفيد-
ما هي ؟ -

48
00:05:48,952 --> 00:05:51,387
قبائل الزولو تدعوها التيباني

49
00:05:51,387 --> 00:05:52,077
تيباني ؟ -
نعم -

50
00:05:54,077 --> 00:05:55,986
وماذا يعني ذلك ؟-
خنزير بري -

51
00:05:56,830 --> 00:06:00,179
خنزير بري ؟-
جربه , سوف تحبه -

52
00:06:01,374 --> 00:06:03,097
نعم؟

53
00:06:05,087 --> 00:06:06,680
انه مثل الدجاج

54
00:06:07,423 --> 00:06:10,806
دجاج؟ انهم يدعونه خنزير بري
هل تريدين يا "جيس"؟

55
00:06:12,672 --> 00:06:15,934
لا اشكرك يا ابي
انا ابنتك , نباتيه

56
00:06:15,934 --> 00:06:16,982
صحيح

57
00:06:16,983 --> 00:06:20,886
انا لا اريد ان اصبح الملك الاسد
وخصوصاً بومبا

58
00:06:20,887 --> 00:06:22,969
ما المضحك ؟

59
00:06:25,570 --> 00:06:28,734
لا شيء
اعتقدت ان ذلك مضحك , هذا كل شيء

60
00:06:28,735 --> 00:06:30,908
ليس مضحكاً , حسناً؟

61
00:06:35,896 --> 00:06:36,350
اتركيها لي

62
00:06:47,174 --> 00:06:50,338
لا تكوني قاسية مع والدك يا عزيزتي

63
00:06:50,338 --> 00:06:52,163
ماذا يحدث ؟

64
00:06:52,967 --> 00:06:54,876
اكره ذلك المكان -
حسناً -

65
00:06:54,877 --> 00:06:58,268
اكره التراب, اكره الحراره
...اكره الحيوانات

66
00:06:59,720 --> 00:07:01,313
وماذا بعد ؟

67
00:07:01,314 --> 00:07:03,425
لماذا تزوجتها ؟

68
00:07:03,425 --> 00:07:06,759
"لقد احببتها يا "جيسيكا-
اعتقدت انك تحب امي -

69
00:07:06,759 --> 00:07:09,860
بالطبع احبها
لكن ليس بتلك الطريقه

70
00:07:09,860 --> 00:07:12,964
بعض الاحيان تتغير الامور
...يتغير الاشخاص وامك راضيه الان

71
00:07:12,964 --> 00:07:15,937
انا احبك واحب امي
واريد ان تبقى الامور كما هي

72
00:07:15,938 --> 00:07:19,143
افهمك, لكن الامور ليست كما هي
...لا نستطيع الاستمرار

73
00:07:19,143 --> 00:07:20,968
اريد الذهاب للبيت

74
00:07:20,969 --> 00:07:23,458
اعلم انك تريدين العودة
لكن لا نستطيع الان

75
00:07:23,458 --> 00:07:26,599
تلك فرصة مثاليه
"لتتعرفي على"ايمي

76
00:07:26,599 --> 00:07:28,196
...فقط قليلاً-
لا اريد -

77
00:07:35,567 --> 00:07:37,934
اريد الذهاب للبيت

78
00:07:37,934 --> 00:07:41,382
انها لا تريد ان تكون امك
انها لا تريد ان تكون افضل اصدقائك

79
00:07:41,383 --> 00:07:43,081
انها فقط تريد فرصة

80
00:07:45,713 --> 00:07:47,622
اعطها فرصه-
اريد العودة للبيت -

81
00:07:50,290 --> 00:07:53,040
يا عزيزتي -
اريد العودة للبيت -

82
00:07:58,963 --> 00:08:00,818
اريد فقط العودة للبيت

83
00:08:07,669 --> 00:08:11,149
اعتقد ان تلك كانت غلطة -
ما هي الغلطه ؟-

84
00:08:11,150 --> 00:08:14,003
القدوم هنا, تلك الرحله

85
00:08:14,004 --> 00:08:15,925
اجبارنا عليها

86
00:08:15,925 --> 00:08:19,635
اخبرتك يا عزيزتي اننا
نحتاج وقتاً من اجل التعايش فيما بيننا

87
00:08:22,158 --> 00:08:24,652
عندما نتزوج سوف تعتاد على ذلك

88
00:08:24,653 --> 00:08:27,445
ماذا اخبرتك ؟
انها ما زالت فتاة 14 من عمرها

89
00:08:27,445 --> 00:08:32,215
نعم, انها تخيف اكثر من اي
حيوان هنا , اقسم لك

90
00:08:32,215 --> 00:08:34,321
مخيفه

91
00:08:34,322 --> 00:08:37,012
لكن ستتحسن الامور, اعدك

92
00:08:38,458 --> 00:08:40,629
ماذا افعل لك ليكون شعورك افضل؟

93
00:08:43,259 --> 00:08:46,009
ماذا افعل لك ليكون شعورك افضل؟

94
00:09:04,978 --> 00:09:06,365
مرحباً -
صباح الخير -

95
00:09:06,365 --> 00:09:08,220
كيف حالك ؟-
بخير , وانت ؟ -

96
00:09:08,220 --> 00:09:10,174
بخير ؟-
نعم -

97
00:09:10,175 --> 00:09:11,897
صباح الخير , هل نمت جيداً -
نعم -

98
00:09:11,898 --> 00:09:15,383
اذن هل انتم مستعدون للقياده؟-
لماذا يجب ان يكون مبكراً؟-

99
00:09:15,384 --> 00:09:18,905
انه افضل وقت لرؤية الحيوانات
عندما ترتفع الشمس سيكون الجو حاراً

100
00:09:20,194 --> 00:09:23,969
افضل ان اكون نائمه -
لا اعتقد ذلك

101
00:09:26,370 --> 00:09:28,606
حسناً لنتابع -
هيا بنا -

102
00:09:28,607 --> 00:09:29,951
اتمنى لو تأتي معنا

103
00:09:29,952 --> 00:09:32,867
انا ساعمل وانتم استمتعوا
احبك

104
00:09:35,364 --> 00:09:37,152
هل استطيع الجلوس بالمقدمه؟-
بالتأكيد -

105
00:09:37,153 --> 00:09:41,051
من بعدك
عانق والدك

106
00:09:41,893 --> 00:09:43,420
انتبه لرأسك

107
00:09:44,262 --> 00:09:46,302
حسناً, الان
كلاكما

108
00:09:46,302 --> 00:09:49,221
حاولوا اطلاق الغرائز الطبيعيه
ومتعوا انفسكم

109
00:09:50,183 --> 00:09:52,900
حسناً؟
لا تزعج اختك

110
00:09:52,900 --> 00:09:54,494
وداعاً

111
00:09:54,494 --> 00:09:56,574
سيكون ممتعاً , صحيح؟

112
00:09:57,512 --> 00:09:59,421
حسناً

113
00:10:22,637 --> 00:10:25,223
انظروا لهناك
انه تمساح النهر

114
00:10:26,446 --> 00:10:29,163
انه شبه جاف ؟-
عليك رؤيته بعد الامطار الموسميه-

115
00:10:29,163 --> 00:10:31,880
يكون مليء بالحيوانات -
هل هناك تماسيح ؟-

116
00:10:31,881 --> 00:10:33,063
بالطبع

117
00:10:36,911 --> 00:10:40,872
هل اتينا لرؤية الحيوانات او
التحدث عنها طوال الطريق ؟

118
00:10:41,712 --> 00:10:45,542
ما رأيكم لو ذهبنا بطريق اخر؟-
اعتقدت انه لا يوجد طرق هنا-

119
00:10:45,542 --> 00:10:47,275
اعني طرق صغيره

120
00:10:48,689 --> 00:10:50,794
تمسكوا يا شباب

121
00:11:02,387 --> 00:11:04,296
سيدي-
نعم يا صديقي -

122
00:11:04,297 --> 00:11:07,405
علي الذهاب-
الذهاب الى اين؟-

123
00:11:07,406 --> 00:11:09,364
اذهب

124
00:11:09,365 --> 00:11:11,469
حسناً, انتظر

125
00:11:26,200 --> 00:11:28,339
الم تقل انك تريد الذهاب ؟

126
00:11:29,753 --> 00:11:31,728
استخدم تلك-
مستحيل -

127
00:11:31,728 --> 00:11:33,361
ما الامر؟ خذها

128
00:11:33,361 --> 00:11:35,669
لا اشكرك -
ماذا ؟ -

129
00:11:35,670 --> 00:11:38,961
لا اريد ان اتبول -
حسناً ,لنذهب -

130
00:11:40,144 --> 00:11:42,608
هل تلك فكرة جيده يا "براين"؟-
بالنسبة له نعم-

131
00:11:42,608 --> 00:11:45,847
يبدو لي انها افضل فكره-
انا اتحدث عن الخطر -

132
00:11:46,258 --> 00:11:47,949
سيكون بخير وانتم ايضاً

133
00:11:51,717 --> 00:11:53,041
حسناً, سنذهب لتلك الشجره

134
00:11:53,075 --> 00:11:55,509
هل هذا جيد ؟-
نعم -

135
00:11:56,016 --> 00:11:57,340
دعني اراك وستكون بخير

136
00:11:57,654 --> 00:12:01,041
اذهب خلف تلك الشجره
ونادي علي عندما تنتهي

137
00:12:11,616 --> 00:12:13,339
لو سمحت-
ما الامر ؟-

138
00:12:13,339 --> 00:12:16,474
ليس لدي ورق حمام -
هناك اوراق الشجر , استخدمها-

139
00:12:16,475 --> 00:12:19,262
اوراق شجر؟-
..."نحن في افريقيا يا "ديفيد-

140
00:12:21,122 --> 00:12:22,299
ما الامر ؟

141
00:12:28,291 --> 00:12:31,041
"انظري يا "جيسيكا
...اعلم انه صعب لكلانا

142
00:12:31,041 --> 00:12:33,377
...لكن ان استطعنا -
شيء ما يحدث -

143
00:12:33,377 --> 00:12:36,410
...نعم, هذا ما اشير اليه-
لا, شيء يحدث هناك -

144
00:12:37,540 --> 00:12:39,001
يا الهي

145
00:12:52,007 --> 00:12:53,862
تعال لعندي

146
00:12:59,849 --> 00:13:01,856
يا الهي

147
00:13:03,273 --> 00:13:05,575
يا الهي, هناك واحد اخر-
"ديفيد"-

148
00:13:17,804 --> 00:13:19,145
حسناً

149
00:13:20,300 --> 00:13:22,569
اين هي ؟

150
00:13:23,757 --> 00:13:25,033
تباً -
ماذا ؟-

151
00:13:25,034 --> 00:13:26,181
لقد اخذ المفاتيح

152
00:13:26,181 --> 00:13:29,068
"عندما اقول لك تحرك يا "ديفيد
سنعود للخلف معاً

153
00:13:35,919 --> 00:13:37,185
"ديفيد"

154
00:13:47,793 --> 00:13:50,215
لماذا لا يعمل ؟-
يجب ان يكون المحرك يعمل-

155
00:13:50,215 --> 00:13:52,494
افعلي شيئاً

156
00:13:56,851 --> 00:13:59,917
ما الذي تفعلينه ؟

157
00:13:59,917 --> 00:14:00,837
انا هنا

158
00:14:04,149 --> 00:14:05,229
هنا

159
00:14:07,509 --> 00:14:09,102
هنا

160
00:14:13,974 --> 00:14:15,762
اركض

161
00:14:19,831 --> 00:14:22,678
"انه خلفك يا "ديفيد

162
00:14:23,704 --> 00:14:26,038
يا الهي-
انه يأتي هنا -

163
00:14:27,672 --> 00:14:29,199
افتحي الباب -
لا استطيع -

164
00:14:30,393 --> 00:14:32,400
افتحي الباب -
انه لا يفتح -

165
00:14:33,529 --> 00:14:35,601
يا الهي
افتحي الباب

166
00:14:42,139 --> 00:14:43,994
بسرعه -
"ديفيد"-

167
00:14:44,795 --> 00:14:46,704
بسرعه

168
00:14:47,836 --> 00:14:49,145
اسرع, هيا اصعد

169
00:15:21,026 --> 00:15:22,717
ساعدوني

170
00:15:25,283 --> 00:15:27,422
يا الهي

171
00:15:27,422 --> 00:15:30,306
يا الهي-
اغلقي عيناك-

172
00:15:36,484 --> 00:15:38,556
ابقوا منخفضين , حسناً؟

173
00:15:56,552 --> 00:15:58,723
يا الهي-
لا تنظر -

174
00:16:16,684 --> 00:16:20,197
للشمال والجنوب
هنا, انظر لهذا

175
00:16:21,229 --> 00:16:23,717
انا اتحدث عن هنا وهنا
حسناً ؟

176
00:16:23,717 --> 00:16:25,250
حسناً

177
00:16:44,208 --> 00:16:45,222
هيا

178
00:16:59,475 --> 00:17:01,809
ماذا ؟-
لا يوجد اشاره -

179
00:17:02,804 --> 00:17:04,909
نحن في مشكله

180
00:17:05,973 --> 00:17:07,795
ليس كثيراً

181
00:17:07,795 --> 00:17:11,089
الا تدركين ذلك
الاسد انهى اكل دليلنا

182
00:17:11,090 --> 00:17:14,506
ان كنت تعتقدين ان تلك ليست مشكله
فانت غبية كما قالت عنك امي

183
00:17:19,287 --> 00:17:21,742
ونحن ضائعون

184
00:17:25,656 --> 00:17:28,111
لسنا ضائعون
والدك سيجدنا

185
00:17:28,112 --> 00:17:32,179
كيف؟ ونحن تركنا الطريق الرئيسيه-
لا اعلم , سيقتفي اثرنا -

186
00:17:34,618 --> 00:17:37,433
عندما يرى اننا لم نعد
سيخرج ليبحث عنا

187
00:17:37,433 --> 00:17:40,498
سنكون ميتون حتى ذلك الوقت-
لا -

188
00:17:41,851 --> 00:17:43,574
سوف يأكلوننا -
لا يا عزيزي-

189
00:17:43,575 --> 00:17:46,131
سيأكلوننا -
لا , والدك سوف يجدنا -

190
00:17:46,131 --> 00:17:48,440
سيقتفي الاثر
حسناً؟

191
00:17:49,981 --> 00:17:52,469
ابقوا منخفضين

192
00:17:52,469 --> 00:17:54,264
يا الهي
انه على السطح

193
00:17:57,918 --> 00:17:59,609
يا الهي

194
00:18:04,287 --> 00:18:05,464
يا الهي

195
00:18:38,149 --> 00:18:40,800
يا الهي

196
00:18:51,688 --> 00:18:53,597
يا الهي

197
00:18:59,753 --> 00:19:00,833
يا الهي

198
00:19:01,737 --> 00:19:03,046
يا الهي

199
00:19:06,634 --> 00:19:09,122
انخفضي
لا تتحركوا

200
00:19:52,850 --> 00:19:55,054
اعتقد انه ذهب

201
00:19:58,675 --> 00:20:01,261
جميعهم ؟-
نعم , جميعهم -

202
00:20:01,261 --> 00:20:03,699
"حسناً يا "ديفيد
تعال

203
00:20:03,700 --> 00:20:05,171
تعال

204
00:20:06,100 --> 00:20:07,507
لقد ذهبوا

205
00:20:12,982 --> 00:20:15,284
ماذا عن....الدليل ؟

206
00:20:17,655 --> 00:20:20,044
لقد مات -
مات ؟-

207
00:20:21,496 --> 00:20:23,765
وكيف سنخرج من هنا ؟

208
00:20:25,240 --> 00:20:28,339
لن نخرج -
"جيسيكا"-

209
00:20:30,969 --> 00:20:32,430
تعال هنا

210
00:21:09,728 --> 00:21:11,386
نحتاج لاحضار البندقيه

211
00:21:12,641 --> 00:21:14,713
لا احد سيخرج من السياره

212
00:21:16,417 --> 00:21:18,239
لكننا نحتاجها

213
00:21:18,240 --> 00:21:20,476
لا يهمني
الجواب هو لا

214
00:21:23,682 --> 00:21:24,958
انا عطش

215
00:21:26,307 --> 00:21:27,768
اعلم

216
00:21:28,643 --> 00:21:31,261
لكن لدينا نصف زجاجة من الماء
وعلينا المحافظه عليها

217
00:21:32,068 --> 00:21:32,787
نعم

218
00:21:39,429 --> 00:21:42,658
خذ جرعه فقط , حسناً؟

219
00:21:42,659 --> 00:21:44,352
هل تريدين القليل من الماء يا "جيسيكا"؟

220
00:21:53,416 --> 00:21:55,904
هل ما زلت تريد الذهاب للحمام؟-
لا -

221
00:22:24,877 --> 00:22:26,568
لماذا لا يذهبون ؟

222
00:22:40,304 --> 00:22:42,443
"ايمي"
انا جائع

223
00:22:43,793 --> 00:22:45,932
نعم, اعلم

224
00:22:45,932 --> 00:22:48,968
اول شيء سنفعله حين وصولنا
هو اكل كومة فطائر, حسناً؟

225
00:22:49,650 --> 00:22:51,537
والهامبورجر

226
00:22:51,538 --> 00:22:54,472
مضاعفه-
وثلاثة اضعاف بطاطا-

227
00:23:21,719 --> 00:23:24,272
@ مطار ماليبو @

228
00:23:43,388 --> 00:23:44,500
"ايمي"

229
00:23:45,340 --> 00:23:46,965
مرحباً ؟

230
00:23:52,925 --> 00:23:55,892
"ديفيد"
"جيس"

231
00:23:57,598 --> 00:23:59,670
"سيد "نيومان-
"مرحباً يا "مايك-

232
00:23:59,670 --> 00:24:01,018
انه بخصوص عائلتك يا سيدي

233
00:24:02,719 --> 00:24:05,785
اغمضي عيناك
وحاولي النوم قليلاً

234
00:24:11,873 --> 00:24:14,295
هل نستطيع ابقاء الضوء مشتعلاً؟

235
00:24:14,295 --> 00:24:16,223
لا اريد ان نفقد شحن البطاريه يا عزيزي

236
00:24:16,224 --> 00:24:18,678
اذن سنحتاجها بعد
تلك الليله ؟

237
00:24:18,678 --> 00:24:21,241
قلت انهم سيجدوننا بالصباح -
سوف يجدوننا -

238
00:24:21,242 --> 00:24:24,543
لكن لا ندري كم بالبطاريه
ربما نحتاجها بالليل

239
00:24:35,365 --> 00:24:37,056
هل ما زالوا هناك ؟

240
00:24:38,981 --> 00:24:41,850
لا اعلم, سوف ارى

241
00:24:46,535 --> 00:24:48,739
حسناً

242
00:24:50,088 --> 00:24:51,713
لا بأس

243
00:24:53,864 --> 00:24:55,839
كل شيء على ما يرام
اهدأوا

244
00:24:56,905 --> 00:24:59,174
"كل شيء بخير يا "ديفيد

245
00:25:01,417 --> 00:25:03,905
تعال هنا

246
00:25:04,874 --> 00:25:07,329
نحن بالسياره
ولا شيء سيحصل لنا

247
00:25:08,458 --> 00:25:10,530
اهدىء

248
00:25:11,947 --> 00:25:14,019
نحن بأمان بالسياره, حسناً ؟

249
00:25:19,052 --> 00:25:21,223
نحن بخير

250
00:25:23,085 --> 00:25:24,994
لا شيء سيحدث لنا

251
00:25:31,759 --> 00:25:33,417
نحن بخير

252
00:25:35,023 --> 00:25:38,635
"انا حقاً اسفه سيد "نيومان
لكن لا شيء نستطيع عمله الان

253
00:25:38,635 --> 00:25:42,730
على الاقل حتى الصباح
ان لم يعودوا سنبحث عنهم

254
00:25:42,731 --> 00:25:46,249
وماذا نفعل خلال ذلك
نجلس وننتظر ؟

255
00:25:46,249 --> 00:25:49,965
اعتقد ليس لدينا خيار اخر
الطائرة لا تطير بالليل

256
00:25:49,966 --> 00:25:52,935
لماذا لا نبحث على الارض ؟-
...حاولنا ذلك -

257
00:25:52,936 --> 00:25:56,393
سيدتي, لماذا لا نأخذ عربة
ونبحث على الارض ؟

258
00:25:56,394 --> 00:25:58,605
نستطيع لكن مع زوج من
المصابيح لن نفعل الكثير

259
00:26:00,595 --> 00:26:03,824
اخشى ان علينا الانتظار حتى الفجر

260
00:26:03,825 --> 00:26:05,801
فظيع

261
00:26:06,837 --> 00:26:09,008
حقاً فظيع

262
00:26:09,941 --> 00:26:11,348
انظر, انتظر

263
00:26:13,334 --> 00:26:16,465
هناك شخص اعرفه
ربما يستطيع مساعدتك

264
00:26:17,815 --> 00:26:21,164
ايكو شارلي زيرو
هنا ليوبارد , حول

265
00:26:24,632 --> 00:26:26,487
"كراوفورد"
هل انت هناك ؟

266
00:26:28,921 --> 00:26:30,808
هذا انا
حول

267
00:26:31,706 --> 00:26:33,015
حظ جيد

268
00:26:34,490 --> 00:26:36,278
"مرحباً سيد "كراوفورد
"انا اسمي "توم نيومان

269
00:26:36,279 --> 00:26:38,451
انا مقيم
في فندق ليوبارد

270
00:26:38,452 --> 00:26:40,944
عائلتي مفقوده منذ المساء

271
00:26:41,595 --> 00:26:43,122
مفقوده؟

272
00:26:43,122 --> 00:26:46,872
نعم, لقد ذهبوا بجوله
ولم يعودوا للان

273
00:26:47,987 --> 00:26:48,909
جيد, اتصل بالشرطه

274
00:26:49,180 --> 00:26:51,766
لا, لا, الشرطه ستأتي
هنا صباح الغد

275
00:26:52,791 --> 00:26:53,637
اسف , لا استطيع مساعدتك

276
00:26:53,854 --> 00:26:56,058
ان كنت تريد الصيد
استطيع مساعدتك

277
00:26:56,948 --> 00:26:58,498
وان اردت البحث عن احد
اتصل بالحراس

278
00:26:58,532 --> 00:27:02,292
"انا عند الحراس الان سيد "كراوفورد
انا اتصل بك من جهازهم

279
00:27:02,292 --> 00:27:05,880
اذن انتظر بعد المطر -
مرحباً ؟-

280
00:27:05,880 --> 00:27:08,372
مطر ؟ اي مطر ؟

281
00:27:08,373 --> 00:27:11,317
مرحباً؟؟ مطر؟

282
00:27:12,960 --> 00:27:14,236
اي مطر ؟

283
00:28:18,284 --> 00:28:21,001
ماذا تفعل؟
اغلق الباب

284
00:28:21,002 --> 00:28:23,174
انا عطش

285
00:28:24,558 --> 00:28:25,834
انا عطش

286
00:28:28,206 --> 00:28:30,181
حسناً

287
00:28:30,181 --> 00:28:32,011
لكن بسرعه , حسناً ؟

288
00:29:04,692 --> 00:29:06,186
يا الهي

289
00:29:09,141 --> 00:29:11,028
هل انت بخير ؟-
نعم -

290
00:29:11,029 --> 00:29:12,272
هل انت بخير؟

291
00:29:38,779 --> 00:29:42,074
معي رقم هاتفك الجوال
ساتصل بك حينما اجدهم

292
00:29:42,075 --> 00:29:44,692
تتصل بي؟ ساتي معك-
اسف, انها تتسع لاثنان -

293
00:29:44,692 --> 00:29:47,699
وماذا افعل؟ انتظر هنا ؟-
هناك قهوة بالمطبخ , ساتصل بك -

294
00:29:47,699 --> 00:29:49,877
هل تمازحني ؟

295
00:30:29,699 --> 00:30:32,001
اين استطيع ان اجد "كراوفورد"؟

296
00:31:05,546 --> 00:31:07,139
المفاتيح

297
00:31:07,787 --> 00:31:10,602
انها المفاتيح -
اين ؟-

298
00:31:11,371 --> 00:31:13,443
هناك , انظري

299
00:31:14,668 --> 00:31:18,924
لا اعلم, ربما تكون اي زجاجه
او شيء ما

300
00:31:25,006 --> 00:31:27,275
لا, انها المفاتيح, انظري

301
00:31:29,550 --> 00:31:31,011
دعيني ارى

302
00:31:34,735 --> 00:31:36,742
لقد نجونا, لقد نجونا

303
00:31:36,743 --> 00:31:38,823
علينا احضارها اولاً -
انا سأذهب -

304
00:31:38,823 --> 00:31:40,751
"لا يا "جيس

305
00:31:40,751 --> 00:31:42,987
ابقوا بالسياره -
ما الذي تتحدثين عنه ؟-

306
00:31:42,988 --> 00:31:47,018
الاسود ستأتي وهي اسرع منك -
لا يهم, انا من سيذهب بالنهايه-

307
00:31:48,594 --> 00:31:50,765
لا شيء تقوليه نهائي

308
00:31:51,474 --> 00:31:53,197
حسناً

309
00:31:54,642 --> 00:31:57,457
عندما ينتهي هذا سنجلس معاً
...ونتحدث طويلاً

310
00:31:57,458 --> 00:32:00,622
لكن حتى ذلك الوقت
ابقي بالسياره

311
00:32:08,982 --> 00:32:11,251
لا تتركينا

312
00:32:11,251 --> 00:32:14,449
اسمع, تريد الخروج من هنا, صحيح؟

313
00:32:16,471 --> 00:32:19,668
حسناً
ساعود بلمح البصر, اعدك

314
00:33:20,706 --> 00:33:22,845
تباً -
ماذا ؟ -

315
00:33:24,291 --> 00:33:27,160
"اركضي يا "ايمي

316
00:33:36,517 --> 00:33:38,524
"اركضي يا "ايمي

317
00:33:41,318 --> 00:33:42,594
"ايمي"

318
00:33:43,750 --> 00:33:45,725
"ايمي"

319
00:33:49,479 --> 00:33:51,104
"ايمي"

320
00:33:55,657 --> 00:33:57,118
يا الهي

321
00:33:59,593 --> 00:34:02,462
"بسرعه يا "ايمي
لنذهب

322
00:34:03,082 --> 00:34:04,543
تباً

323
00:34:15,404 --> 00:34:16,352
"هيا يا "ايمي

324
00:34:17,580 --> 00:34:19,587
حسناً

325
00:34:19,588 --> 00:34:21,155
ساضع الغيار الاول
حسناً

326
00:34:21,155 --> 00:34:23,563
هيا

327
00:34:43,121 --> 00:34:45,008
الهي

328
00:34:50,578 --> 00:34:51,985
ساساعدك

329
00:34:56,083 --> 00:34:58,090
احذري -
لليمين -

330
00:35:05,845 --> 00:35:08,333
سوف نصطدم -
"اهدأي يا "جيس-

331
00:35:08,333 --> 00:35:10,445
انت تسيرين بسرعه-
اهدأي -

332
00:35:22,647 --> 00:35:24,534
اوقفي السياره

333
00:35:37,658 --> 00:35:41,455
لا تفقد الامل , هذا يحدث
لاي شخص

334
00:35:41,456 --> 00:35:44,980
انه صياد جيد, الافضل في مجاله
لكنه ليس كذلك مع الناس

335
00:35:44,980 --> 00:35:46,808
هذا هو -
انتظرني -

336
00:35:46,808 --> 00:35:50,040
كما قلت لك , هذا الرجل مجنون
...ان اراد ان يقوم بشيء

337
00:35:59,327 --> 00:36:01,302
"سيد "كراوفورد

338
00:36:04,799 --> 00:36:06,839
هل من احد بالبيت ؟

339
00:36:15,298 --> 00:36:18,560
"انا "توم نيومان
تحدثت اليك ليلة امس بالمذياع

340
00:36:19,810 --> 00:36:21,501
هذا صحيح

341
00:36:23,490 --> 00:36:26,970
هل وجد الحراس عائلتك ؟-
لا, انهم بدأو البحث هذا الصباح -

342
00:36:28,932 --> 00:36:31,649
لا تفقد الامل -
بالضبط -

343
00:36:31,649 --> 00:36:34,531
لهذا انا هنا
...لتعطيني بعض الامل

344
00:36:35,333 --> 00:36:37,308
ابن العاهره

345
00:36:45,191 --> 00:36:48,704
اخبرتك انني اصطاد

346
00:36:48,704 --> 00:36:51,109
ولست ابحث لاحد عن زوجه او اطفال

347
00:36:51,110 --> 00:36:53,118
...ان كنت تستطيع مواجهة نمر

348
00:36:53,118 --> 00:36:56,421
انا متأكد ان البحث عن ثلاثة امريكيين
سيكون نزهة بالنسبة لك

349
00:36:56,422 --> 00:36:58,398
هذا لن يملأني بالغرور

350
00:36:58,399 --> 00:37:00,382
وماذا ان ملأت محفظتك ؟

351
00:37:01,290 --> 00:37:04,454
"سيد "كراوفورد
...انا مهندس محركات هيدروليكيه

352
00:37:04,454 --> 00:37:07,272
واشرف على بناء السد
ولدي نقود

353
00:37:08,107 --> 00:37:10,758
عائلتي مختفيه
منذ اكثر من 24 ساعه

354
00:37:10,758 --> 00:37:14,340
متأكد ان ذلك قد
يزعجك قليلاً

355
00:37:14,341 --> 00:37:18,503
اعني كيف سيمس ذلك
...من احساسك

356
00:37:18,504 --> 00:37:21,355
اصلي لأجل ذلك
...انا مستعد ان ادفع

357
00:37:21,356 --> 00:37:23,560
ما تريد

358
00:37:24,397 --> 00:37:27,692
فقط ساعدني للعثور على عائلتي

359
00:37:35,919 --> 00:37:37,544
هيا

360
00:37:40,016 --> 00:37:41,772
هيا

361
00:37:45,265 --> 00:37:46,475
هيا

362
00:37:58,355 --> 00:38:00,111
ماذا سنفعل الان ؟

363
00:38:08,598 --> 00:38:12,340
سيدركون الان اننا مفقودون وسيخرجون
للبحث عنا

364
00:38:13,462 --> 00:38:15,404
من ؟

365
00:38:15,404 --> 00:38:17,550
لا اعلم, الناس

366
00:38:19,479 --> 00:38:21,486
كيف سيجدوننا ؟

367
00:38:23,320 --> 00:38:27,346
ماذا تقصدين ؟-
سيبحثون عنا على الطريق الرئيسي-

368
00:38:27,347 --> 00:38:30,483
او حوله
ولن يعتقدوا اننا وصلنا هنا

369
00:38:32,346 --> 00:38:36,340
ربما علينا الترجل من السياره
والعودة على اقدامنا

370
00:38:36,340 --> 00:38:39,858
المشكلة انه ليس لدينا فكرة
اين نحن

371
00:38:43,868 --> 00:38:45,591
تباً

372
00:38:47,549 --> 00:38:49,971
وهم ليس لديهم فكرة
اننا هنا

373
00:38:53,310 --> 00:38:56,539
ليس امامنا اي خيار
سوى المكوث بالسياره

374
00:38:56,539 --> 00:38:59,094
وضائعون -
حسناً, ضائعون-

375
00:39:00,351 --> 00:39:03,220
لن نغادر تلك السياره -
لماذا؟ لأنك تقولين ذلك ؟-

376
00:39:03,221 --> 00:39:06,426
"لاننا بأمان يا "جيس
لأن والدك سوف يجدنا

377
00:39:06,427 --> 00:39:08,351
ونعم, لأني قلت ذلك

378
00:39:08,351 --> 00:39:11,067
تعتقدين انهم سيجدوننا؟-
نعم , اعتقد ذلك -

379
00:39:11,937 --> 00:39:13,944
وماذا ان لم يجدوننا؟-
سيجدوننا -

380
00:39:13,944 --> 00:39:16,188
وان لم يحدث ؟-
سيحدث -

381
00:39:16,189 --> 00:39:18,975
وماذا ان يجدوننا ؟-
قلت لك سيجدوننا-

382
00:39:42,695 --> 00:39:44,386
ما الذي نبحث عنه ؟

383
00:39:45,415 --> 00:39:47,270
دخان

384
00:39:47,270 --> 00:39:49,474
العقبان بالسماء
سنعرف عندما نراها

385
00:39:49,474 --> 00:39:52,740
اعتقد ان علينا ان نبحث
عن اثار او شيء مثل هذا؟

386
00:39:52,740 --> 00:39:55,622
اي اثار تركوها
لا بد ان الشتاء طمسها

387
00:40:04,938 --> 00:40:08,797
لا شيء على الطريق نتجه شمالاً
الطريق فارغ

388
00:40:09,130 --> 00:40:12,229
معروف ان الطريق فارغ
ايها الغبي, لقد امطرت مساء امس

389
00:40:12,230 --> 00:40:16,490
هل لديك تردد حراس الغابه ؟-
نستطيع الاتصال بهم-

390
00:40:16,491 --> 00:40:20,616
لكن علينا الوصول للحفر -
ما هي الحفر بالضبط -

391
00:40:20,616 --> 00:40:23,784
انهم سيقومون بانقاذ سريع من الجو

392
00:40:23,784 --> 00:40:27,334
المشكله انهم قد يطيرون
...من فوق عائلتك

393
00:40:27,334 --> 00:40:29,708
بدون ان يشاهدوهم

394
00:41:23,640 --> 00:41:25,014
كيف تشعر ؟

395
00:41:25,656 --> 00:41:27,085
انا بخير -
حقاً ؟-

396
00:41:28,473 --> 00:41:31,822
اريد بعض الماء-
نعم -

397
00:41:31,822 --> 00:41:35,029
كلنا نريده -
لكنني اريده حقاً -

398
00:41:35,995 --> 00:41:38,166
اسمحي لي بالخروج
لاجد بعض الماء

399
00:41:38,166 --> 00:41:41,333
هل انت مجنونه ؟
ماذا عن الاسود ؟

400
00:41:42,939 --> 00:41:46,038
لم نشاهدهم منذ الصباح-
هذا لا يعني انهم ليسوا بالجوار-

401
00:41:47,965 --> 00:41:49,175
حسناً

402
00:42:15,298 --> 00:42:17,086
ماذا تفعلين ؟

403
00:42:19,202 --> 00:42:21,209
بعض الماء بقي هنا من المطر

404
00:42:28,580 --> 00:42:29,790
خذ

405
00:42:41,414 --> 00:42:43,007
تلك كانت فكرة جيده

406
00:42:48,104 --> 00:42:49,565
ما هذا ؟

407
00:42:53,384 --> 00:42:55,653
المروحيه

408
00:42:58,121 --> 00:43:00,260
ماذا قلت لك ؟

409
00:43:00,260 --> 00:43:04,127
وماذا ان لم يشاهدونا ؟-
سيشاهدونا, لن نخرج من السياره-

410
00:43:19,725 --> 00:43:24,133
لا يوجد شيء في نهر التمساح
سنبحث على الطريق الرئيسي

411
00:43:28,975 --> 00:43:30,382
انها تغادر

412
00:43:37,008 --> 00:43:38,252
هنا

413
00:43:38,252 --> 00:43:41,419
النجده, عودوا , النجده

414
00:43:42,033 --> 00:43:44,302
النجده

415
00:43:51,186 --> 00:43:53,357
"اغلق الباب يا "ديفيد

416
00:43:53,358 --> 00:43:54,888
"عودي يا "جيس-
تباً -

417
00:44:00,852 --> 00:44:04,943
انا اسفه -
كان عليك السماح لي بالخروج-

418
00:44:04,944 --> 00:44:06,835
لنعد للسياره

419
00:44:07,638 --> 00:44:10,256
علينا العوده للسياره

420
00:44:12,886 --> 00:44:14,828
هيا,انا اسفه

421
00:45:15,778 --> 00:45:16,583
لو سمحت

422
00:45:18,146 --> 00:45:19,673
هلا ساعدتنا لو سمحت؟

423
00:45:23,587 --> 00:45:26,554
ارجوك نريد المساعده
الاسود هاجمتنا

424
00:45:26,555 --> 00:45:28,635
وقتلوا دليلنا , ونحن ضائعون

425
00:45:28,635 --> 00:45:30,464
عودي للسياره

426
00:45:34,981 --> 00:45:36,890
لا يفهمون ولا كلمة مما اقول؟

427
00:45:36,891 --> 00:45:39,550
اذهبي للسياره

428
00:46:06,443 --> 00:46:09,640
من هؤلاء؟-
صيادين على ما اعتقد -

429
00:46:09,640 --> 00:46:12,489
ماذا يفعلون ؟-
يسلخون الاسد -

430
00:46:13,132 --> 00:46:16,929
هذا مقرف -
الان افهم لم انت نباتيه -

431
00:46:18,796 --> 00:46:21,731
هل سيساعدوننا ؟-
لا اعلم -

432
00:46:21,732 --> 00:46:24,621
لا اعتقد اننا مهتمون بهم كثيراً

433
00:46:24,621 --> 00:46:28,483
لا يحدث هذا غالباً عندهم
ربما سيهتمون به

434
00:46:28,483 --> 00:46:30,565
ربما يعلمون اين نجد الماء

435
00:46:33,552 --> 00:46:35,494
نعم, ربما

436
00:46:37,232 --> 00:46:39,272
ارتدي سترتك,حسناً ؟

437
00:46:41,201 --> 00:46:43,623
اغلق الباب عندما ننزل
يا "ديفيد" حسناً؟

438
00:46:44,306 --> 00:46:45,647
حسناً

439
00:46:58,356 --> 00:46:59,850
لو سمحت

440
00:46:59,851 --> 00:47:01,713
لو سمحت

441
00:47:01,713 --> 00:47:04,268
ماء , هل لديكم ماء ؟

442
00:47:04,853 --> 00:47:06,544
ماء

443
00:47:14,903 --> 00:47:17,205
انه يتحدث الانكليزيه ؟
هل تستطيع مساعدتنا؟

444
00:47:19,128 --> 00:47:22,838
ماء, نعم
نحتاج للماء لو سمحت

445
00:47:30,042 --> 00:47:32,530
ماذا يقول ؟-
ليس لدي فكره -

446
00:47:33,402 --> 00:47:34,995
تعالوا

447
00:47:34,995 --> 00:47:37,783
انه يتحدث الانجليزيه ؟-
ماذا تفعلين ؟-

448
00:47:38,523 --> 00:47:40,890
سأذهب لاحضار الماء لأخي

449
00:47:41,852 --> 00:47:45,714
لم لا تذهب احدانا والاخرى
تذهب مع ذلك الرجل

450
00:47:45,714 --> 00:47:48,024
كاحلك يؤلمك

451
00:47:48,025 --> 00:47:50,459
بالواقع , لا ارى انها فكرة جيده

452
00:47:50,460 --> 00:47:52,947
"عليك ان تثقي بي يا "ايمي

453
00:47:52,947 --> 00:47:55,891
سأكون بخير, حسناً؟
ساكون بخير

454
00:48:29,476 --> 00:48:32,094
هل انت متأكد ان تلك الطريق الصحيح؟

455
00:48:37,477 --> 00:48:40,674
....هل هي
بعيده

456
00:48:40,674 --> 00:48:42,335
بعد التل؟

457
00:48:44,455 --> 00:48:45,174
نعم

458
00:48:52,808 --> 00:48:54,269
ماذا يفعل ؟

459
00:49:24,942 --> 00:49:26,087
شكراً لك

460
00:49:29,103 --> 00:49:31,470
...هل لديك اي شيء استطيع

461
00:49:31,470 --> 00:49:32,942
احمل به ؟

462
00:49:32,943 --> 00:49:35,374
لأعود ؟

463
00:49:35,374 --> 00:49:37,228
الماء

464
00:49:39,024 --> 00:49:42,407
لاخذ الماء لاعود ؟

465
00:49:43,506 --> 00:49:45,229
احمله ؟

466
00:51:07,649 --> 00:51:10,715
ماذا عن الاخرى؟
هل تستطيع قطعها؟

467
00:51:20,802 --> 00:51:22,111
شكراً

468
00:51:50,152 --> 00:51:51,908
ماذا ؟

469
00:51:51,909 --> 00:51:54,343
ماذا ؟

470
00:51:56,873 --> 00:51:58,978
ماذا حصل ؟

471
00:52:02,250 --> 00:52:05,152
"ايمي"
"ديفيد"

472
00:52:16,077 --> 00:52:17,353
ماذا ؟؟

473
00:52:50,258 --> 00:52:52,494
اصعدي للسياره

474
00:52:52,495 --> 00:52:54,156
ماذا تفعلون؟

475
00:52:55,667 --> 00:52:58,122
شكراً لله انك بخير -
ماذا حدث ؟ لقد سمعت اطلاق نار-

476
00:52:58,123 --> 00:53:00,530
اين تذهب
اصعد للسياره

477
00:53:01,780 --> 00:53:04,431
اين تذهب
الاسد سوف ياكلك

478
00:53:08,726 --> 00:53:12,371
"لا تستطيعين فعل شيء يا "جيس
لا تستطيعين فعل شيء

479
00:53:13,623 --> 00:53:15,314
هل تريدين ماء ؟-
نعم -

480
00:53:32,922 --> 00:53:35,955
سكات-
سكات؟-

481
00:53:35,956 --> 00:53:37,620
روث الاسد

482
00:53:39,260 --> 00:53:41,082
حسناً

483
00:53:41,082 --> 00:53:44,660
يبدو انه اكل منذ وقت قريب

484
00:53:44,661 --> 00:53:46,804
صعب ان تعرف ما اكل بالضبط

485
00:53:50,270 --> 00:53:52,725
انهم جياع بشكل شره من الجفاف

486
00:53:53,694 --> 00:53:57,306
ان اكلوا غزال سيكون جيداً
...لانهم لن يكونوا جائعين

487
00:53:57,306 --> 00:53:59,130
او؟

488
00:54:01,344 --> 00:54:04,027
او اكلوا شيء اخر-
انسان مثلاً ؟-

489
00:54:04,028 --> 00:54:07,958
درجة الحرارة مرتفعه
هذا حدث قبل ساعتين

490
00:54:08,801 --> 00:54:11,648
مما يعني انهم بعيدون من هنا

491
00:54:12,545 --> 00:54:14,934
وماذا سنفعل الان؟-
الان سنخيم -

492
00:54:14,935 --> 00:54:17,628
نخيم ؟-
صحيح -

493
00:54:17,628 --> 00:54:21,276
ربما حراس الغابة يجدون عائلتك
...قبل هبوط الشمس

494
00:54:22,307 --> 00:54:24,347
"سيد "نيومان

495
00:55:12,684 --> 00:55:15,270
...لقد قرأت بعض المجلات البريه

496
00:55:15,270 --> 00:55:18,853
لا اعلم اين
لكن مستبعد ان تهاجم الناس

497
00:55:19,597 --> 00:55:23,242
قرأت انها تخاف منا
كما نخاف نحن منها , صحيح؟

498
00:55:23,242 --> 00:55:26,856
هراء
الاسد الجائع يأكل اي شيء

499
00:56:40,110 --> 00:56:43,034
ِ"ايمي" , هل ايقظتك ؟-
لا -

500
00:56:47,325 --> 00:56:50,708
انا ايضاً
جهازي لم يعد به طاقه

501
00:56:50,708 --> 00:56:52,724
اسفه

502
00:57:01,952 --> 00:57:03,807
كيف قابلت والدي ؟؟

503
00:57:05,184 --> 00:57:07,420
لا اريد ان اتحدث عن
"ذلك الان يا "جيس

504
00:57:07,421 --> 00:57:09,277
اريد فقط ان اعرف

505
00:57:22,628 --> 00:57:26,240
حسناً....كان بالطائره

506
00:57:26,240 --> 00:57:27,802
فعلتم ذلك بالطائره؟

507
00:57:27,802 --> 00:57:30,527
فعلنا بالطائره ؟

508
00:57:32,933 --> 00:57:35,072
انا اسفه

509
00:57:36,902 --> 00:57:38,658
تابعي

510
00:57:40,422 --> 00:57:43,204
كنت اجلس خلفه بمقعدان

511
00:57:44,039 --> 00:57:46,046
كانت الرحلة الى شيكاغو

512
00:57:46,855 --> 00:57:48,960
...وبمنتصف الرحله

513
00:57:48,961 --> 00:57:52,131
كان يحضر شراباً وتقدم متسائلاً
ان كان يستطيع الجلوس بالمقعد الفارغ جانبي

514
00:57:52,131 --> 00:57:53,923
هو تقدم اليك ؟

515
00:57:55,433 --> 00:57:57,408
ماذا رأيك ؟

516
00:57:59,433 --> 00:58:02,215
بدأنا بالتحدث
...حتى قاربنا على الوصول

517
00:58:02,216 --> 00:58:05,511
واخبرنا الكابتن ان نضع الاحزمه للهبوط

518
00:58:07,179 --> 00:58:08,902
عن ماذا تحدثتم ؟

519
00:58:09,772 --> 00:58:12,969
اشياء كثيره...حياته , حياتي

520
00:58:15,117 --> 00:58:16,775
اشياء

521
00:58:17,549 --> 00:58:19,207
وماذا بعد ؟

522
00:58:19,208 --> 00:58:22,312
ثم هبطنا

523
00:58:26,254 --> 00:58:29,964
والدك كان عليه الذهاب
بطائرة اخرى الى نيويورك

524
00:58:29,964 --> 00:58:32,901
...يمكنك تصور المفاجأة لي

525
00:58:32,901 --> 00:58:35,211
عندما رأيته يوقف سيارة الاجره خاصتي

526
00:58:35,212 --> 00:58:37,735
نزل من طائرته ؟-
نعم -

527
00:58:38,833 --> 00:58:40,556
كان معه ورده سوسنه بيضاء

528
00:58:42,097 --> 00:58:44,912
وردة واحده

529
00:58:44,913 --> 00:58:47,466
وطلب مني دعوته للعشاء

530
00:58:47,466 --> 00:58:49,393
...يا له من فظ

531
00:58:51,507 --> 00:58:54,704
انا عادة لا انساق لأشياء
...مثل تلك

532
00:58:54,704 --> 00:58:56,876
...لكنه كان

533
00:58:57,908 --> 00:58:59,696
متواصل , هل تفهمين ذلك؟

534
00:59:04,416 --> 00:59:05,216
اعلم

535
00:59:14,071 --> 00:59:17,137
والداك كانا منفصلان
عندما قابلت والدك

536
00:59:17,137 --> 00:59:21,233
لكني اقسم لك
اني لم اكن ساخرج معه لو كان متزوج

537
00:59:21,234 --> 00:59:24,173
لماذا اجلس هنا الان
لو كان متزوح

538
00:59:25,657 --> 00:59:29,072
...نعم, لكن نحن هنا

539
00:59:41,180 --> 00:59:44,792
من هذا يا "ايمي"؟-
لا اعلم, لا ارى شيء-

540
00:59:46,812 --> 00:59:48,884
انها مظلمة جداً

541
00:59:54,718 --> 00:59:56,889
"لا ارى اي شيء يا "ايمي-
...انها مظلمه-

542
00:59:57,919 --> 00:59:59,926
يا الهي -
ماذا يحدث ؟-

543
00:59:59,927 --> 01:00:01,755
دعيه يدخل

544
01:00:03,583 --> 01:00:05,044
افتح

545
01:00:07,009 --> 01:00:10,140
هل انت بخير ؟-
ماذا حدث؟ ما الذي يجري؟-

546
01:00:11,362 --> 01:00:13,217
يا الهي

547
01:00:35,589 --> 01:00:37,694
يا الهي

548
01:00:45,543 --> 01:00:48,642
يا الهي, اخفض رأسك

549
01:00:59,754 --> 01:01:01,128
يا الهي

550
01:01:25,966 --> 01:01:28,300
لنغطي الزجاج بالمقاعد

551
01:01:31,760 --> 01:01:33,767
اذهبي للخلفي

552
01:02:05,333 --> 01:02:09,523
@ استراحة النمر @

553
01:02:09,524 --> 01:02:12,525
"ان لنا يومان وليلتان يا "ايمي

554
01:02:13,975 --> 01:02:15,950
ماذا ان لم يحضر احد؟

555
01:02:16,824 --> 01:02:18,733
ان "توم" سيأتي

556
01:02:20,408 --> 01:02:22,295
وماذا ان لم يجدنا ؟

557
01:02:22,296 --> 01:02:24,302
حينها سننتظر

558
01:02:25,881 --> 01:02:27,669
حتى نموت جوعاً ؟

559
01:02:30,042 --> 01:02:33,141
ليس لدينا الكثير من الخيارات

560
01:02:33,141 --> 01:02:35,545
نحتاج للذهاب لمكان
يجدوننا فيه

561
01:02:37,723 --> 01:02:40,473
وماذا تقترحين لتجنب الاسود ؟

562
01:02:42,620 --> 01:02:44,147
ربما ليسوا جائعين

563
01:02:45,341 --> 01:02:47,577
ربما ليسوا جائعين؟

564
01:02:48,893 --> 01:02:51,260
ربما اكلوا شخص اخر

565
01:02:51,260 --> 01:02:53,747
ربما يتركوننا -
...ربما -

566
01:02:53,747 --> 01:02:57,171
ربما ينتظرون اول فرصة لنخرج
لينقضوا علينا

567
01:02:59,359 --> 01:03:02,076
نحناج لطعام
نحن جافون

568
01:03:02,076 --> 01:03:06,421
وتلك السيارة الغبيه كانت تحمينا
الان هي اصبحت قطع

569
01:03:06,422 --> 01:03:10,010
في لحظة ما سنضطر للخروج منها
والبحث عن مساعده

570
01:03:12,482 --> 01:03:16,606
اذن لدينا خياران الان
...الموت جوعاً

571
01:03:16,606 --> 01:03:18,714
او يأكلوننا ؟

572
01:03:20,803 --> 01:03:25,342
لا اريد الموت هنا -
لن ادعك تموتين هنا -

573
01:03:27,108 --> 01:03:29,148
ماذا سنفعل ؟

574
01:03:49,704 --> 01:03:51,646
سنفعل ما علينا فعله , حسناً؟

575
01:03:58,250 --> 01:04:00,355
...نحتاج

576
01:04:00,355 --> 01:04:02,914
وضع حاجز على
الزجاج الامامي, حسناً؟

577
01:04:06,283 --> 01:04:09,578
اريد ذلك..لكن كوني حذرة بهذا

578
01:04:09,579 --> 01:04:12,261
اريدك ان تقطعي
...حزام الامان

579
01:04:12,262 --> 01:04:17,188
لنربط المقاعد على الزجاج الامامي

580
01:04:19,182 --> 01:04:22,760
عندما تنتهين
...سنقطع هذا الفرش

581
01:04:22,760 --> 01:04:26,244
ونضعه على الزجاج من الشمس
الجو حار هنا

582
01:04:26,245 --> 01:04:28,390
ماذا عني ؟

583
01:04:28,391 --> 01:04:31,758
ماذا استطيع ان أفعل ؟-
سوف تساعدني -

584
01:04:31,759 --> 01:04:36,015
سنبحث بالحقائب, بالجيوب
بالمقصورات

585
01:04:36,015 --> 01:04:38,447
اريد ان اعرف بالضبط ماذا لدينا

586
01:04:43,346 --> 01:04:45,201
"سيد "كراوفورد

587
01:05:07,222 --> 01:05:08,498
مقرف

588
01:05:16,055 --> 01:05:18,127
ذلك الحيوان بدأ بالقدم

589
01:05:18,128 --> 01:05:20,720
"توقف عن النظر يا "ديفيد-
انه يأكل بالقدم -

590
01:05:20,721 --> 01:05:21,741
"ديفيد"

591
01:05:21,741 --> 01:05:23,987
ماذا عن عملك بالجرد معي ؟

592
01:05:23,988 --> 01:05:25,431
هيا

593
01:05:26,746 --> 01:05:29,201
...وجدت قلما حبر اسود

594
01:05:29,201 --> 01:05:31,762
...كتاب للسياره , لعبتان

595
01:05:31,762 --> 01:05:34,584
... وخارطه

596
01:05:34,584 --> 01:05:37,967
لبان مطاطي
ودواء للسعال

597
01:05:39,259 --> 01:05:41,114
وايضاً وجدت هذه

598
01:05:44,348 --> 01:05:46,170
انها ليست لي-
انها كذلك -

599
01:05:46,171 --> 01:05:47,830
"انها ليست لي يا "ديفيد

600
01:05:47,830 --> 01:05:50,389
حسناً؟
اذن لمن هي ؟

601
01:05:55,326 --> 01:05:57,781
انها لي, حسناً ؟

602
01:05:58,879 --> 01:06:02,774
احياناً ادخن عندما اكون
...غاضبه , او مكتئبه

603
01:06:02,775 --> 01:06:06,143
...كنت غاضبة عندما اتيت هنا

604
01:06:08,096 --> 01:06:11,391
احياناً انتم تتركوني

605
01:06:11,392 --> 01:06:13,912
اعتقد اننا احياناً لا نطاق

606
01:06:13,913 --> 01:06:16,222
نعم, قليلاً

607
01:06:18,818 --> 01:06:21,371
لا تقلقي
سرك بأمان معنا

608
01:06:22,275 --> 01:06:23,682
اشكرك

609
01:06:26,052 --> 01:06:28,540
حسناً, لنبعد تلك الاشياء

610
01:06:37,478 --> 01:06:40,642
"هذا ليس غزال يا سيد "كراوفورد

611
01:06:46,344 --> 01:06:49,159
عن ماذا نبحث ؟-
عن بقيته -

612
01:06:49,159 --> 01:06:51,264
انتظر هناك, ربما لدينا رفقه

613
01:06:53,737 --> 01:06:55,460
هذا غريب

614
01:06:56,329 --> 01:06:57,539
ماذا ؟؟

615
01:06:57,540 --> 01:06:59,912
لقد غادروا بسرعه

616
01:07:06,187 --> 01:07:08,554
كأنهم خافوا من شيء ما

617
01:07:09,580 --> 01:07:10,725
خافوا ؟

618
01:07:19,694 --> 01:07:23,688
ببطىء, لنتراجع ببطىء

619
01:07:50,803 --> 01:07:52,712
انه يغادر

620
01:07:58,676 --> 01:08:00,269
هل تلك سياره؟

621
01:08:02,325 --> 01:08:04,976
نعم, انها سياره

622
01:08:04,976 --> 01:08:07,117
لا بد انها بالجانب الاخر من الجبل

623
01:08:17,784 --> 01:08:21,461
الاثار اللعينه قد اختفت -
لنعد للسياره ونتابع -

624
01:08:22,232 --> 01:08:25,047
سنخيم , وغداً نتجه غرباً -
نخيم ؟-

625
01:08:25,048 --> 01:08:27,218
سنخيم , وغداً نتجه غرباً -

626
01:08:27,218 --> 01:08:30,999
حراس الغابة فتشوا المنطقه الغربيه-
انهم لم يغطوا المنطقة كلها -

627
01:08:31,000 --> 01:08:33,750
لقد قالوا انهم فتشوها بالكامل
علينا تفتيش ما لم يغطوه

628
01:08:33,750 --> 01:08:37,016
عليك التحلي بالايمان ؟

629
01:08:37,016 --> 01:08:38,512
حسناً؟

630
01:08:38,512 --> 01:08:41,784
وعليك تقبل الحقيقه
باننا ربما لا نجدهم

631
01:08:45,468 --> 01:08:48,337
علينا الخروج من السياره واحداث ضجه-
ماذا عن الاسود؟ ماذا ان كانت هنا -

632
01:08:48,338 --> 01:08:50,136
لقد ذهب

633
01:08:53,982 --> 01:08:57,877
حسناً, ساذهب للجبل -
ماذا تقولين؟ لا يمكنك, ماذا عن كاحلك؟-

634
01:08:57,878 --> 01:09:00,504
انا ذاهبه, حسناً؟-
قطعاً لا -

635
01:09:00,504 --> 01:09:04,187
ليس عليك ذلك -
ارجوك , ليس الان, حسناً ؟-

636
01:09:05,056 --> 01:09:06,649
انا لن اخسرك

637
01:09:08,129 --> 01:09:11,096
حسناً خذي حذائي
انه افضل لكاحلك

638
01:09:14,338 --> 01:09:16,443
لا يوجد وقت , حسناً ؟

639
01:09:36,005 --> 01:09:40,348
انتم السياح تأتون من اجل
...خيمة فاخره بجانبها بركة سباحه

640
01:09:40,349 --> 01:09:44,133
وعندما تعودون لمنازلكم تتحدثون عن
مغامراتكم وكأنكم ذاهبون لحديقة حيوانات

641
01:09:44,840 --> 01:09:47,229
لكن هنا انت حديقة الحيوانات

642
01:09:49,128 --> 01:09:51,299
عليك بمواجهة الحقيقه

643
01:09:52,553 --> 01:09:55,455
...سيد "كراوفورد" , بمساعدتك او بدونها

644
01:09:55,455 --> 01:09:57,667
...فانا ساصعد الى هناك

645
01:09:57,668 --> 01:10:00,836
...وسأبحث في كل سنتمتر بتلك القاره

646
01:10:00,837 --> 01:10:03,427
حتى اجد عائلتي

647
01:10:05,707 --> 01:10:07,398
هل هناك احد

648
01:10:08,811 --> 01:10:11,047
النجده

649
01:10:11,048 --> 01:10:12,839
"نيومان"

650
01:10:12,840 --> 01:10:15,079
ارجوكم هنا

651
01:10:18,925 --> 01:10:20,419
"نيومان"

652
01:10:23,854 --> 01:10:25,512
هنا

653
01:10:26,255 --> 01:10:28,557
هنا, بالاسفل هنا

654
01:10:29,327 --> 01:10:31,083
ارجوكم ساعدونا

655
01:10:32,112 --> 01:10:33,356
ارجوكم

656
01:10:36,017 --> 01:10:38,668
بالاسفل هنا, ساعدونا

657
01:10:38,668 --> 01:10:41,225
ساعدونا

658
01:10:42,609 --> 01:10:43,568
هنا

659
01:10:45,554 --> 01:10:47,976
النجده

660
01:10:51,796 --> 01:10:54,665
ساعدونا

661
01:10:58,036 --> 01:11:01,331
ساعدونا ارجوكم

662
01:11:01,332 --> 01:11:03,437
انهم هم, انهم هم

663
01:11:06,742 --> 01:11:09,011
..."اعتقد يا "نيومان
"نيومان"

664
01:11:38,492 --> 01:11:42,038
ماذا حدث ؟-
انهم قادمون من الجبل -

665
01:11:43,196 --> 01:11:45,432
سنخرج من هنا
انهم قادمون, حسناً؟

666
01:11:56,319 --> 01:11:57,748
ابي -
ابي -

667
01:11:57,748 --> 01:11:58,837
يا الهي

668
01:12:01,087 --> 01:12:02,199
ابي

669
01:12:07,841 --> 01:12:09,564
هناك اسد يا ابي -
يا الهي-

670
01:12:09,565 --> 01:12:11,804
ماذا ؟-
احذر للأسد -

671
01:12:11,804 --> 01:12:13,400
ماذا ؟

672
01:12:13,401 --> 01:12:16,474
ابي -
هناك اسد -

673
01:12:19,613 --> 01:12:22,682
"لا تتحرك يا "توم-
ماذا ؟-

674
01:12:22,683 --> 01:12:24,960
"لا تتحرك يا "توم

675
01:12:24,960 --> 01:12:26,719
"اهرب يا "توم

676
01:12:42,118 --> 01:12:44,223
اقتله سيد "كراوفورد" رجاء

677
01:12:47,368 --> 01:12:49,059
انه ليس بمرماي

678
01:12:57,834 --> 01:12:58,979
ابي

679
01:13:01,675 --> 01:13:03,016
"انخفض يا "توم

680
01:13:09,259 --> 01:13:11,845
اصعد للسيارة يا والدي-
بسرعه -

681
01:13:30,287 --> 01:13:31,945
ابي

682
01:13:31,946 --> 01:13:34,733
ابي -
اركض بسرعه-

683
01:13:34,733 --> 01:13:37,648
"افتح الباب يا "ديفيد-
لا استطيع انه مغلق -

684
01:13:37,648 --> 01:13:41,193
اركض يا ابي-
افتح الباب-

685
01:13:41,193 --> 01:13:43,753
ابي انه مغلق

686
01:13:45,042 --> 01:13:47,595
افتح الباب

687
01:13:47,595 --> 01:13:50,087
انه خلفك -
افتح الباب-

688
01:13:50,088 --> 01:13:51,210
ابي

689
01:13:53,043 --> 01:13:54,472
ابي

690
01:13:55,924 --> 01:13:57,353
اين ذهب ؟

691
01:13:59,125 --> 01:14:01,547
ابي -
"توم"-

692
01:14:03,766 --> 01:14:06,319
اين هو ؟-
ابي -

693
01:14:06,319 --> 01:14:09,456
اين انت يا "توم؟

694
01:14:13,047 --> 01:14:15,916
هل انت بالاسفل ؟-
نعم انا تحت السياره-

695
01:14:15,917 --> 01:14:18,545
هل تآذيت -
انا بخير-

696
01:14:19,897 --> 01:14:21,872
علينا فعل شيء ما

697
01:14:25,369 --> 01:14:26,962
اين الادوات ؟

698
01:14:32,058 --> 01:14:34,392
اين اتجاه خزان الوقود ؟-
انه هنا -

699
01:14:35,387 --> 01:14:37,875
"ابعدي تلك المقاعد يا "جيس

700
01:14:38,940 --> 01:14:41,526
"اعطني الولاعة يا "ديفيد

701
01:14:44,093 --> 01:14:46,908
"ماذا تفعلين يا "ايمي

702
01:15:02,240 --> 01:15:05,535
ماذا تفعلين هذا وقود ؟
اعلم -

703
01:15:15,139 --> 01:15:16,830
هل تثقون بي ؟-
ماذا ؟-

704
01:15:16,830 --> 01:15:19,004
هل تثقين بي ؟

705
01:15:19,004 --> 01:15:21,464
نعم -
نعم -

706
01:15:21,465 --> 01:15:23,449
حسناً
هل ترون تلك الشجره ؟

707
01:15:24,995 --> 01:15:27,166
عندما اقول لكم
...اخرجوا من الباب الامامي

708
01:15:27,167 --> 01:15:29,570
واركضوا باتجاهها
ثم اقفزوا عليها

709
01:15:29,571 --> 01:15:32,026
فقط عندما اقول لكم
حسناً ؟

710
01:15:34,757 --> 01:15:36,732
"توم"-
نعم -

711
01:15:37,702 --> 01:15:41,314
عندما اقول لك
اخرج من تحت السيارة واركض

712
01:15:41,315 --> 01:15:43,805
الاولاد سوف يتجهون للشجره
اريدك ان تذهب معهم

713
01:15:46,056 --> 01:15:47,812
لنقم بذلك
حسناً؟

714
01:15:53,385 --> 01:15:55,207
هنا

715
01:15:56,041 --> 01:15:58,245
تعال هنا , هيا

716
01:15:58,246 --> 01:15:59,688
الان

717
01:16:05,867 --> 01:16:07,689
"هيا يا "ديفيد

718
01:16:14,605 --> 01:16:17,704
اصعد للشجره
اصعد لنهايتها

719
01:16:17,704 --> 01:16:18,983
هيا

720
01:16:21,166 --> 01:16:22,889
"اخرجي من السياره يا "ايمي

721
01:16:30,736 --> 01:16:32,907
لا يا ابي -
"ايمي"-

722
01:17:37,337 --> 01:17:44,955
ترجمة went3

723
01:18:20,995 --> 01:18:22,620
"ايمي"

724
01:18:48,393 --> 01:18:50,084
لنذهب للبيت

725
01:19:10,842 --> 01:19:21,379
لأبداء ملاحظاتكم
went3@hotmail.com
went3
وشكرا للمتابعة

