1
00:00:00,179 --> 00:00:10,179
THE KING OF THE PIRATES
*  Monkey D Luffy *

2
00:00:10,180 --> 00:00:20,180
صفحتي المتواضعة
http://pirates.king1.googlepages.com/

3
00:00:20,181 --> 00:00:23,181
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:00:37,180 --> 00:00:40,020
أنا شريف لهذه المقاطعة
منذ أن كان عمري 25 عاماً

5
00:00:41,260 --> 00:00:42,620
من الصعب التصديق

6
00:00:43,500 --> 00:00:46,400
لكن جدي كان رجل قانون
وأبي أيضاً

7
00:00:47,940 --> 00:00:51,980
وأصبحت أنا وهو شريفين في نفس
الوقت ، هو في بلانو وأنا هنا

8
00:00:53,220 --> 00:00:54,740
أعتقد أنه فخور بي

9
00:00:55,940 --> 00:00:57,140
بل متأكد

10
00:00:58,860 --> 00:01:01,540
في الماضي لم يكن الشريف
يحمل سلاحاً

11
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
الكثير لم يصدقوا هذا

12
00:01:04,535 --> 00:01:07,140
لكن جيم سكاربوج لم يسعتمله

13
00:01:07,900 --> 00:01:10,780
حتى جاستن بوكينز لم يستعمل
الأسلحة في مقاطعته

14
00:01:12,660 --> 00:01:14,900
أحب أن أسمع عن الأوقات القديمة

15
00:01:16,180 --> 00:01:18,240
ولن أفوت فرصة للإستماع لها

16
00:01:19,340 --> 00:01:22,340
إن كنت لا تستطيع المساعدة
فقارن نفسك مع من في الماضي

17
00:01:23,780 --> 00:01:26,220
وتسائل كي كانوا سيفعلوا في
مثل هذه الأوقات

18
00:01:27,660 --> 00:01:31,420
منذ فترة أرسلت فتى الى كرسي
الإعدام في هانتسفيل

19
00:01:32,900 --> 00:01:35,340
أنا من إعتقله
وأنا من شهد ضده

20
00:01:37,060 --> 00:01:39,260
لقد قتل فتاة في عمرها 14 عاماً

21
00:01:40,620 --> 00:01:45,580
الصحف قالت أنها جريمة بدافع العاطفة
لكنه أخبرني أنه لا توجد أي عاطفة

22
00:01:46,260 --> 00:01:50,500
وأخبرني أنه كان يفكر في
قتل أي شخص منذ فترة طويلة

23
00:01:50,535 --> 00:01:52,580
وقال إن قمت بالإفراج
عنه فسيقوم بهذا مجدداً

24
00:01:52,980 --> 00:01:54,880
قال أنه يعلم أنه ذاهب الى الجحيم

25
00:01:56,180 --> 00:01:59,820
بقيت واقفاً لـ 15 دقيقة
ولا أعلم بالذي يجب أن أفعله

26
00:02:01,260 --> 00:02:02,740
بالتأكيد لا أعلم

27
00:02:05,260 --> 00:02:08,080
فالجريمة التي رأيته
من الصعب إتخاذ الإجراءات بها

28
00:02:09,820 --> 00:02:11,420
ليس لأني خائف

29
00:02:13,280 --> 00:02:17,380
فطالما عرفت أنه عليك ان تكون
مستعداً للموت لأجل هذا العمل

30
00:02:18,300 --> 00:02:20,860
لكني لا أريد أن أخاطر بنفسي

31
00:02:21,660 --> 00:02:25,180
كي أقابل شيء لا أفهمه

32
00:02:29,540 --> 00:02:31,980
الرجل يجب أن يضع روحه في الخطر

33
00:02:33,740 --> 00:02:35,700
ويجب أن يقول حسناً

34
00:02:40,420 --> 00:02:41,620
سأكون جزاءً من هذا العالم

35
00:02:43,940 --> 00:02:45,940
أجل سيدي ، لقد وصلت للتو

36
00:02:46,980 --> 00:02:49,540
سيدي لقد كان معه شيء غريب مثل

37
00:02:49,580 --> 00:02:52,220
أسطوانت أوكسجين ممثلئة
أو شيء يشبهها

38
00:02:52,660 --> 00:02:54,940
وخرطوم بنهايته أنبوب معدني

39
00:02:58,020 --> 00:03:00,705
نلت مني
يمكنك أن تراها عندما تأتي

40
00:03:00,820 --> 00:03:03,340
أجل سيدي ، كل شيء تحت السيطرة

41
00:04:41,620 --> 00:04:43,545
مرحباً
ماذا يحدث ؟

42
00:04:43,580 --> 00:04:45,060
هلا خرجت من السيارة يا سيدي

43
00:04:45,780 --> 00:04:46,780
لماذا ؟

44
00:04:47,340 --> 00:04:49,100
أريدك أن تخرج من السيارة يا سيدي

45
00:04:56,940 --> 00:05:02,040
لمَ يستخدم هذا ؟ -
إبقى مكانك يا سيدي -

46
00:05:32,140 --> 00:05:33,160
إثبتي

47
00:09:14,540 --> 00:09:15,660
ماء

48
00:09:18,060 --> 00:09:19,620
ماء

49
00:09:31,780 --> 00:09:32,740
ماء

50
00:09:35,460 --> 00:09:37,020
ليس لدي ماء

51
00:09:52,940 --> 00:09:54,140
ليس لدي ماء

52
00:10:09,500 --> 00:10:14,280
أتتكلم الإنجليزية ؟
أين الرجل الأخير ؟

53
00:10:15,420 --> 00:10:18,945
الرجل الأخير ، أخر شخص يبقى
لابد أنه يوجد  ، فأين ذهب ؟

54
00:10:25,940 --> 00:10:28,460
أعلم أنه يجب أن أعود
من الطريق الذي جئت منه

55
00:10:29,260 --> 00:10:30,480
أغلق الباب

56
00:10:32,220 --> 00:10:36,020
أيها الحقير -
أنا لست حقيراً -

57
00:10:51,460 --> 00:10:57,460
إذا توقفت لترى من يلاحقك
فستتلقى ضربة مني

58
00:11:00,860 --> 00:11:05,500
لكن إن توقفت
فستتوقف في الظل

59
00:14:26,460 --> 00:14:27,900
ماذا في الحقيبة ؟

60
00:14:27,935 --> 00:14:29,340
الكثير من المال

61
00:14:30,020 --> 00:14:31,800
سيكون هذا اليوم المنتظر

62
00:14:32,580 --> 00:14:34,100
من أين أحضرت المسدس ؟

63
00:14:34,135 --> 00:14:35,820
من المكان الذي يشترونه

64
00:14:36,400 --> 00:14:38,040
هل إشتريت هذا المسدس ؟

65
00:14:38,140 --> 00:14:39,660
لا بل وجدته

66
00:14:42,020 --> 00:14:43,520
ويلين -
ماذا ؟ -

67
00:14:43,620 --> 00:14:45,200
توقفي عن التذمر

68
00:14:45,780 --> 00:14:47,560
كاذا فعلت كي تحصل عليه ؟

69
00:14:49,060 --> 00:14:51,640
لا يجب أن تعرفي
كل شيء يا كارلا جين

70
00:14:52,020 --> 00:14:53,740
أريد أن أعرف عن هذا

71
00:14:54,100 --> 00:14:57,700
أستمري بالتحدث هكذا
وسأقوم بقطع فمك

72
00:14:58,620 --> 00:15:01,200
كلامك أكبر منك -
إستمري -

73
00:15:01,660 --> 00:15:03,940
حسناً ، لا أريد أن أعرف

74
00:15:05,100 --> 00:15:07,180
ولا أريد أن أعرف حتى أين كنت اليوم

75
00:15:09,060 --> 00:15:10,380
هكذا أفضل

76
00:15:24,380 --> 00:15:25,540
حسناً

77
00:15:32,060 --> 00:15:34,580
ليولين -
أجل -

78
00:15:36,980 --> 00:15:38,380
ماذا تفعل يا عزيزي ؟

79
00:15:39,620 --> 00:15:41,400
سأخرج -
إلى أين ؟ -

80
00:15:42,420 --> 00:15:44,660
شيء نسيت أن أفعله
لكني سأعود

81
00:15:45,900 --> 00:15:50,605
إلى أين ستذهب -
للقيام بشيء غبي ، لكن علي فعله -

82
00:15:53,220 --> 00:15:55,460
إذا لم أعد
فأخبري أمي أني أحبها

83
00:15:57,300 --> 00:15:58,860
لكن أمك ميته

84
00:16:03,020 --> 00:16:04,620
إذاً سأخبرها بنفسي

85
00:20:58,160 --> 00:20:59,500
كم ؟

86
00:20:59,700 --> 00:21:01,180
69سنت

87
00:21:01,580 --> 00:21:03,080
والبنزين ؟

88
00:21:03,660 --> 00:21:05,740
هل صادفت مطراً في الطريق ؟

89
00:21:07,380 --> 00:21:10,180
ولماذا سأصادف مطراً ؟ -
أرى أنك من دالس -

90
00:21:12,620 --> 00:21:18,220
وما شأنك بأن تعرف من أين أنا يا صديقي ؟

91
00:21:20,980 --> 00:21:23,980
لم أقصد شيء -
لم تقصد شيء ؟ -

92
00:21:24,100 --> 00:21:26,380
فقط أشغل وقتي

93
00:21:28,040 --> 00:21:32,120
إن كنت لا تقبل هذا فلا أعلم إن كان
هناك شيء أخر يمكنني فعله لك

94
00:21:35,260 --> 00:21:37,920
أتريد شيء أخر ؟ -
لا أعلم ، هل أريد ؟ -

95
00:21:45,180 --> 00:21:46,920
أيوجد مشكلة ؟ -
بماذا ؟ -

96
00:21:47,032 --> 00:21:50,740
بأي شيء  -
أهذا ما تريد سؤالي عنه ؟ -

97
00:21:51,620 --> 00:21:53,340
أيوجد مشكلة بأي شيء ؟

98
00:21:54,220 --> 00:21:56,300
أتردي شيء أخر ؟ -
لقد سألتني هذا السؤال -

99
00:22:00,360 --> 00:22:02,580
علي أن أستعد للإغلاق

100
00:22:03,020 --> 00:22:04,260
تستعد للإغلاق ؟

101
00:22:04,380 --> 00:22:05,925
أجل سيدي -
متى تغلق ؟ -

102
00:22:05,975 --> 00:22:08,377
الآن ، سنغلق الآن -
ليس هذا هو وقتك -

103
00:22:08,380 --> 00:22:11,480
متى تغلق ؟ -
عادةً عندما يحل الظلام -

104
00:22:16,380 --> 00:22:18,880
أنت لا تعرف عن ماذا تتحدث ، صحيح ؟ -
ماذا ؟ -

105
00:22:21,020 --> 00:22:23,780
لقد قلت أنت لا تعرف عن ماذا تتحدث

106
00:22:26,860 --> 00:22:28,460
متى تذهب الى النوم ؟

107
00:22:28,740 --> 00:22:31,160
ماذا ؟ -
هل أنت أصم ؟ -

108
00:22:31,215 --> 00:22:33,200
قلت متى تذهب الى النوم ؟

109
00:22:37,500 --> 00:22:41,000
تقريباً في الـ 9:30

110
00:22:41,115 --> 00:22:44,925
إذاً سأعود في الـ 9:30 -
لماذا ستعود ؟ سنكون قد أغلقنا -

111
00:22:44,980 --> 00:22:45,980
أعلم

112
00:22:48,340 --> 00:22:51,585
يجب أن أغلق الآن -
هل تسكن في المنزل الذي بالخلف ؟ -

113
00:22:52,860 --> 00:22:54,700
أجل

114
00:22:55,580 --> 00:23:02,420
هل عشت هنا طوال حياتك ؟ -
هذا منزل والد زوجتي -

115
00:23:05,260 --> 00:23:10,040
إذاً تزوجت هنا -
نحن نعيش في تيمبل تكساس منذ زمنٍ طويل -

116
00:23:10,980 --> 00:23:14,420
أنشأة عائلتي هناك
في تيمبل

117
00:23:14,460 --> 00:23:16,780
وقد جأنا هنا منذ 4 سنوات

118
00:23:17,540 --> 00:23:20,920
لقد تزوجت هنا -
هذا إن كنت تريد وصفها هكذا -

119
00:23:20,980 --> 00:23:24,860
لا أحتاج أن أوصفها بشكل
أخر لأن هذا هو ما حدث

120
00:23:33,220 --> 00:23:35,620
ما هو أكثر شيء خسرته
بمراهنة القطع النقذية ؟

121
00:23:36,980 --> 00:23:40,865
ماذا ؟ -
أكثر شيء خسرته بمراهنة القطع النقذية -

122
00:23:42,980 --> 00:23:44,580
لا أعلم

123
00:23:47,700 --> 00:23:49,740
إختر -
أختار ؟ -

124
00:23:49,900 --> 00:23:51,720
أجل -
لماذا ؟ -

125
00:23:51,980 --> 00:23:53,280
فقط إختر

126
00:23:55,900 --> 00:23:59,580
يجب أن أعرف على ماذا سأراهن

127
00:23:59,615 --> 00:24:04,420
يجب أن تختار ولا يمكنني
الإختيار لك فهذا ليس عدلاً

128
00:24:04,580 --> 00:24:07,440
لكني لم أراهن بشيء -
بل راهنت -

129
00:24:08,060 --> 00:24:10,940
لقد كنت تراهن طوال حياتك
لكنك لم تكن تعلم

130
00:24:12,100 --> 00:24:15,280
ظاتعرف التاريخ المكتوب على القطعة ؟ -
لا -

131
00:24:15,260 --> 00:24:20,780
إنه 1958 ، فقد سافرت لـ 22
عاماً كي تصل الى هنا ، وها هي هنا

132
00:24:21,940 --> 00:24:25,940
وهي إما نقش أو كتابة
ويجب أن تختار فاختر

133
00:24:26,180 --> 00:24:29,260
إسمع ، يجب أن أعلم
بالذي سأفوزه من هذه

134
00:24:29,660 --> 00:24:32,220
كل شيء -
وكيف هذا ؟ -

135
00:24:32,300 --> 00:24:34,660
أنت على وشك الفوز بكل شيء فاختر

136
00:24:39,260 --> 00:24:42,380
حسناً ، نقش

137
00:24:47,140 --> 00:24:48,260
أحسنت

138
00:24:50,480 --> 00:24:52,380
لا تضعها في جيبك -
ماذا ؟ -

139
00:24:52,420 --> 00:24:54,460
لا تضعها في جيبك
لأنها للحظ السعيد

140
00:24:56,740 --> 00:24:59,760
أين تريدني أن أضعها ؟ -
في أي مكان لكن ليس بجيبك -

141
00:25:00,220 --> 00:25:03,300
وإلا ستخلط مع القطع
الأخرى وستكون مجرد قطعة نقذية

142
00:25:07,480 --> 00:25:08,840
وهي كذلك

143
00:25:20,080 --> 00:25:21,180
ليولين

144
00:25:23,800 --> 00:25:25,060
مالذي تفعله ؟

145
00:25:27,460 --> 00:25:30,340
أوديسى -
ولماذا سنذهب الى أوديسى ؟ -

146
00:25:30,660 --> 00:25:33,300
ليس نحن بل أنتِ
ستذهبي للبقاء عند أمكِ

147
00:25:33,740 --> 00:25:34,980
لماذا ؟

148
00:25:35,000 --> 00:25:39,545
الآن منتصف الليل من يوم الأحد وعندما
تفتح شؤون المواطنين أبوابها بعد 9 ساعات

149
00:25:39,580 --> 00:25:42,980
سيقوم شخص يعرف رقم لوحة
سياراتي بالبحث عني

150
00:25:43,620 --> 00:25:45,760
وفي الـ 9:30 سيكون هنا

151
00:25:45,860 --> 00:25:47,465
....لكن إلى متى يجب أن

152
00:25:47,500 --> 00:25:50,740
عزيزتي هل ستتوقفين عن التذمر إن
أعطيتك مليوني دولار ؟

153
00:25:52,140 --> 00:25:57,040
وماذا يفترض بي أن أخبر أمي ؟ -
قفي أمام الباب وقولي : أمي لقد عدت -

154
00:25:57,055 --> 00:25:57,785
ليولين

155
00:25:57,820 --> 00:26:01,305
هيا إحزمي حقائبك لأن الشيء
الذي ستتركيه لن تريه مجدداً

156
00:26:03,660 --> 00:26:07,100
أشكرك على إلقائ نفسك
في المشاكل والإعتذار

157
00:26:07,820 --> 00:26:11,940
عزيزتي هذه الأشياء تحدث
ولا يمكنني التراجع عنها

158
00:26:35,380 --> 00:26:36,940
أتمانع بأن أركب ؟

159
00:26:50,180 --> 00:26:51,400
أهذه سيارته ؟

160
00:26:56,340 --> 00:26:57,700
ألديك مفك ؟

161
00:27:00,960 --> 00:27:02,505
من ثقب الإطارات ؟

162
00:27:02,540 --> 00:27:05,580
ليس نحن ، فأعتقد أنهم المكسيكين

163
00:27:06,580 --> 00:27:08,120
إنه ميت لا محالة

164
00:27:08,220 --> 00:27:09,180
أجل

165
00:27:13,340 --> 00:27:15,400
أن جهاز الإستقبال ؟ -
سأحضره -

166
00:27:17,620 --> 00:27:19,280
يبدو أنهم مبتدأين

167
00:27:20,180 --> 00:27:21,860
أمسك هذا رجاءً

168
00:27:29,780 --> 00:27:31,180
أتريده ؟

169
00:27:33,500 --> 00:27:36,460
هل ةصلت إشارتها ؟ -
ليس بعد -

170
00:27:37,700 --> 00:27:38,620
حسناً

171
00:27:42,020 --> 00:27:43,320
أعطني هذا

172
00:27:53,300 --> 00:27:56,200
إعتقدت أن السيارة تشتعل -
لأنها كانت تشتعل -

173
00:27:56,300 --> 00:27:59,380
لكن ويندل قال أنه يوجد
أشياء أخرى بالمناطق المجاورة أيضاً

174
00:28:01,060 --> 00:28:03,900
متى ستبدأ بدفع أجرة
أخذ حصاني ؟

175
00:28:03,935 --> 00:28:05,580
كل يوم أحبكِ أكثر

176
00:28:05,660 --> 00:28:06,780
هذا لطيف

177
00:28:08,460 --> 00:28:10,140
كن حذراً -
أنا دائماً حذر -

178
00:28:10,180 --> 00:28:11,720
لا تتأذى -
حسناً -

179
00:28:11,860 --> 00:28:13,180
لا تؤذي أحد

180
00:28:16,140 --> 00:28:17,060
لكِ ما تريدين

181
00:28:52,140 --> 00:28:54,740
لم أعلم أن السيارة تحترق هكذا

182
00:28:54,860 --> 00:28:58,265
أجل يا سيدي
كان يجب أن نحضر بعض السجق

183
00:28:58,300 --> 00:29:00,900
يبدو أنها سيارة فورد موديل 77

184
00:29:01,260 --> 00:29:02,305
ربما

185
00:29:02,340 --> 00:29:04,380
لا شك أنها هي

186
00:29:04,620 --> 00:29:08,660
هل أطلقوا عليه وهو على الطريق ؟ -
أجل ، تحديداً على سيارته -

187
00:29:09,740 --> 00:29:19,200
فقام الضحية بقتل معاونه وقام بقتل من أطلق عليه النار
وأخذ سيارته وقام بتغير سيارة أخرى والله وحده يعلم لماذا

188
00:29:19,540 --> 00:29:22,500
يبدو أنه جيد أيها الشريف

189
00:29:22,860 --> 00:29:28,245
الخبره لها دورها -
سيدي يوجد هناك شيء أخر -

190
00:29:30,260 --> 00:29:31,860
أنت إمتطي وينستون

191
00:29:32,100 --> 00:29:34,140
هل أنت متأكد ؟ -
بل أكثر من المتأكد -

192
00:29:35,060 --> 00:29:39,825
فلو حدث شيء لحصان لوريتا
فلا أريد أنا من كان يمتطيه

193
00:29:41,140 --> 00:29:47,300
نفس أثار الإطارات لابد أنه عاد بنفس السيارة
ويمكنك أن ترى أن الجوانب نظيفة

194
00:29:49,620 --> 00:29:52,580
يبدو أن أحدهم أزال صفيحة
التسجيل من الباب

195
00:29:54,660 --> 00:29:57,020
أعرف هذه السيارة

196
00:29:57,380 --> 00:29:59,500
إنها ملك لشخص إسمه مووس

197
00:29:59,860 --> 00:30:02,180
ليولين موس ؟ -
أجل -

198
00:30:02,820 --> 00:30:05,540
أتعتقد أنه تاجر مخدرات ؟

199
00:30:05,575 --> 00:30:08,260
لا أظن هذا
لكن هذا لا يمنع أن أشك به

200
00:30:08,420 --> 00:30:10,540
لا يوجد أفضل من الشك

201
00:30:12,820 --> 00:30:14,980
يا إلهي ، لقد قتلوا الكب أيضاً

202
00:30:18,700 --> 00:30:21,700
يبدو أنها صفقة لم تتم
كما كان مخطط لها

203
00:30:21,735 --> 00:30:24,700
أجل ، يبدو أنه واجهتهم
بعض المشاكل

204
00:30:28,660 --> 00:30:31,800
ما نوع الرصاص الذي لديك أيها الشريف ؟

205
00:30:31,835 --> 00:30:34,940
ACP إنها 9 ملم وبعضاً من 45

206
00:30:36,380 --> 00:30:39,620
وبعضهم إستعمل البندقية

207
00:30:42,060 --> 00:30:44,380
كيف نتأكد من أن الحيوانات البرية هاجمتهم ؟

208
00:30:44,415 --> 00:30:46,220
لا أعلم

209
00:30:51,380 --> 00:30:54,180
يبدو أن الحيوانات لا تأكل المكسيكين

210
00:30:54,420 --> 00:30:57,100
يبدو أن هؤلاء هم المسؤولين

211
00:30:57,580 --> 00:30:59,980
يبدو أنه قد حدث أكثر من معركة

212
00:31:00,015 --> 00:31:01,465
إعدام هنا

213
00:31:01,500 --> 00:31:03,420
والهمجية هناك

214
00:31:04,700 --> 00:31:06,840
المخدرات المكسيكية السمراء

215
00:31:06,875 --> 00:31:08,945
هؤلاء قد مُوزقوا بالكامل

216
00:31:08,980 --> 00:31:11,940
لا بد أن هذا قبل العملية

217
00:31:11,980 --> 00:31:14,420
ثم ، حدث الباقي

218
00:31:15,140 --> 00:31:17,100
ربما لا يكون هذا بسبب المال

219
00:31:17,140 --> 00:31:18,620
ربما

220
00:31:19,060 --> 00:31:23,960
لكنك لن تصدق هذا -
بالطبع لا -

221
00:31:26,940 --> 00:31:29,300
إنها فوضى أيها الشريف ، صحيح ؟

222
00:31:31,500 --> 00:31:34,900
إن لم تكن كذلك فستفي
بالغرض حتى تحدث التالية

223
00:33:28,300 --> 00:33:29,880
أجل سيدي ؟

224
00:33:30,580 --> 00:33:32,480
أنا أبحث عن شخص إسمه
ليولين موس

225
00:33:32,540 --> 00:33:35,100
هل ذهبت الى مسكنه ؟ -
أجل -

226
00:33:35,740 --> 00:33:38,980
ربما يكون في العمل
هل تريد ترك رسالة له ؟

227
00:33:39,100 --> 00:33:41,700
أين مكان عمله ؟ -
لا يمكنني القول -

228
00:33:43,940 --> 00:33:45,545
أين مكان عمله ؟

229
00:33:45,580 --> 00:33:50,020
سيدي ليس لدي الصلاحية لأعطيك
المعلومات عن الذين يسكنون هنا

230
00:33:51,020 --> 00:33:52,825
أين مكان عمله ؟

231
00:33:52,860 --> 00:33:58,340
ألم تسمعني ؟
لا يمكنني إعطاك هذه المعلومة

232
00:34:20,900 --> 00:34:24,905
لماذا ستذهب الى ديل ريو ؟ -
سأستعير سيارة من روبيرتو -

233
00:34:24,980 --> 00:34:26,900
ألا يمكنك شراء واحدة أخرى ؟

234
00:34:27,460 --> 00:34:30,745
لا أريد أن يتم تسجيلها
إسمعي ، ٍأتصل بكٍ خلال يومين

235
00:34:30,815 --> 00:34:32,860
أتعدني ؟ -
أجل -

236
00:34:33,940 --> 00:34:35,825
لدي إحساس سيء يا ليولين

237
00:34:35,860 --> 00:34:38,380
وأنا لدي شعور جيد
وهكذا نكون متعادلين

238
00:34:39,100 --> 00:34:41,740
لا تقلقي كثيراً

239
00:34:42,000 --> 00:34:43,740
أمي ستغضب كثيراً

240
00:34:44,540 --> 00:34:48,340
سوف تستمر بشتمك طوال الوقت -
عليك التعود على هذا -

241
00:34:48,340 --> 00:34:51,260
لقد إعتدت على أشياء كثيرة
فأنا أعمل في متجر

242
00:34:51,460 --> 00:34:54,740
ليس بعد الآن يا كارل جين
فقد تقاعدتِ

243
00:34:55,020 --> 00:34:57,460
ليولين -
ماذا ؟ -

244
00:34:59,140 --> 00:35:04,140
سوف تعود ، صحيح ؟ -
أجل -

245
00:35:09,241 --> 00:35:10,641
مكتب الشريف

246
00:35:12,900 --> 00:35:14,500
أنظر الى القفل

247
00:35:17,300 --> 00:35:18,680
هل سندخل ؟

248
00:35:18,715 --> 00:35:20,560
أخرج سلاحك وإدخل

249
00:35:23,580 --> 00:35:26,780
وماذا عنك ؟ -
سأكون خلفك -

250
00:35:29,740 --> 00:35:31,540
مكتب الشريف

251
00:35:57,780 --> 00:36:01,160
أعتقد أنهم أخذوا ما يريدونه فقط -
أعتقد أنك محق -

252
00:36:01,172 --> 00:36:02,580
أهذه من القفل ؟

253
00:36:02,860 --> 00:36:04,620
ربما

254
00:36:04,820 --> 00:36:07,060
متى كان هنا ؟ -
لا أعلم -

255
00:36:07,020 --> 00:36:10,180
إن هذا يثير غضبي

256
00:36:10,340 --> 00:36:12,785
أيها الشريف -
ما زالت ترشح -

257
00:36:12,940 --> 00:36:16,580
أيها الشريف لقد نسينا

258
00:36:17,980 --> 00:36:20,700
يجب أن نتوق المكان
ونبلغ القسم

259
00:36:21,540 --> 00:36:22,740
حسناً

260
00:36:23,780 --> 00:36:25,820
وما الذي سنقوم بالتبليغ عنه ؟

261
00:36:28,180 --> 00:36:31,380
نحن نبحث عن رجل يشرب الحليب ؟

262
00:36:34,620 --> 00:36:37,220
أيها الشريف إن هذا يثير غضبي

263
00:36:37,255 --> 00:36:39,380
لقد سبقتك في هذا

264
00:36:41,260 --> 00:36:46,100
أتعتقد أن موس لديه فكرة
عن الذين يلحقون به ؟

265
00:36:46,135 --> 00:36:48,260
لا أعلم ، لكن ربما

266
00:36:51,100 --> 00:36:53,385
لقد رأى نفس الأشياء التي رأيتها

267
00:36:53,420 --> 00:36:56,500
ومن المؤكد أنها أثرت به

268
00:37:01,900 --> 00:37:04,460
خذني الى نزل -
أيوجد مكان محدد ؟ -

269
00:37:04,495 --> 00:37:06,100
ليكن رخيصاً

270
00:37:08,100 --> 00:37:11,580
ماذا ستختار ؟ -
أتريدي معرفة الإختيار الآن ؟ -

271
00:37:11,540 --> 00:37:15,220
عليك أن تختار من السعر المناسب لك

272
00:37:17,060 --> 00:37:20,060
أنا شخص واحد ولست مهتماً
بحجم السرير

273
00:37:26,260 --> 00:37:29,140
# هنا روبيرتو سارجموري #
# أنا لست هنا الآن #

274
00:37:29,175 --> 00:37:30,940
# رجاءً ضع رسالتك #

275
00:39:29,860 --> 00:39:31,140
مرحباً

276
00:39:31,900 --> 00:39:33,620
هل ليولين هنا ؟

277
00:39:33,900 --> 00:39:36,620
ليولين ؟
لا

278
00:39:37,500 --> 00:39:39,105
أتتوقعي أن يأتي ؟

279
00:39:39,140 --> 00:39:41,060
ولماذا عليَ توقع مجيئة ؟

280
00:39:41,420 --> 00:39:43,260
من أنت ؟

281
00:39:51,260 --> 00:39:52,385
أيمكنني مساعدتك ؟

282
00:39:52,420 --> 00:39:55,620
أجل ، ألديك حذاء لاري مانهن مقاس 11 ؟

283
00:39:55,655 --> 00:39:57,025
سأرى

284
00:39:57,060 --> 00:39:58,980
أتبيعون الجوارب ؟ -
البيضاء فقط -

285
00:39:59,020 --> 00:40:00,820
لا ألبس غير البيضاء

286
00:40:01,060 --> 00:40:02,620
أيوجد حمام ؟

287
00:40:28,100 --> 00:40:31,620
لا تتوقف ، وخذني الى الغرف المجاورة

288
00:40:31,740 --> 00:40:34,980
أي غرفة ؟ -
فقط أبعدني من هنا -

289
00:40:35,420 --> 00:40:37,620
أريد أن أرى إن كان يوجد شخصاً ما هنا

290
00:40:45,220 --> 00:40:46,860
لا تتوقف

291
00:40:47,300 --> 00:40:50,180
لا أريد أن أتورط بأي مشاكل هنا

292
00:40:50,215 --> 00:40:51,540
لا تقلق

293
00:40:52,340 --> 00:40:55,340
لما لا أنزلك هنا
ولا نتحدث عن هذا ؟

294
00:40:56,260 --> 00:40:59,440
خذني إلى نزل أخر -
ولنقل أنك دفعت الأجرة -

295
00:40:59,460 --> 00:41:02,460
إسمع ، أنت في مشكلة الآن وأنا
أحاول أن أخرجك منها

296
00:41:02,495 --> 00:41:04,740
زالآن خذني إلى نزل أخر

297
00:41:53,740 --> 00:41:56,260
إنه تقرير المختبر عن
الرجل الميت على الطريق

298
00:41:56,295 --> 00:41:58,997
ما نوع الرصاصة ؟ -
لا يوجد رصاص -

299
00:42:00,020 --> 00:42:01,500
لا يوجد رصاص ؟

300
00:42:01,535 --> 00:42:02,980
أجل سيدي

301
00:42:03,540 --> 00:42:08,220
مع إحترامي لك
لكن هذا غير معقول

302
00:42:08,580 --> 00:42:09,860
لا يا سيدي

303
00:42:09,900 --> 00:42:12,660
لقد قلت أن الجرح من الأمام

304
00:42:12,695 --> 00:42:14,820
ولا يوجد أثر بالخلف -
أجل سيدي -

305
00:42:14,860 --> 00:42:18,905
أتريد القول أنه أصابه برأسه ثم
حفره بسكين كي يخرج الرصاصة ؟

306
00:42:19,940 --> 00:42:23,300
سيدي لا أريد أن أتخيل هذ -
ولا أنا -

307
00:42:23,340 --> 00:42:27,780
أتريد أن أجدد لك القهوة ؟ -
أجل يا نورين ، سيكون هذا أفضل -

308
00:42:28,180 --> 00:42:31,220
شرطة المخدرات والخيالة
ذهبوا الى مسرح الجريمة

309
00:42:31,540 --> 00:42:33,460
أتريد الإنضمام إليهم ؟

310
00:42:34,060 --> 00:42:35,940
هل وجدوا جثثاً جديدة هناك ؟

311
00:42:37,580 --> 00:42:38,860
لا يا سيدي

312
00:42:38,940 --> 00:42:40,860
إذاً أعتقد أني لن أذهب

313
00:42:55,540 --> 00:42:57,785
هذا عيار 12
أتريد الرصاص ؟

314
00:42:57,820 --> 00:43:01,820
أجل ، وضاعفها -
سيمنحك هذا قوة كبيرة -

315
00:43:01,980 --> 00:43:03,780
ألديكم معدات التخييم ؟

316
00:43:03,815 --> 00:43:05,865
العمود ؟

317
00:43:05,900 --> 00:43:07,360
أيوجد لديك خيمة ؟

318
00:43:07,395 --> 00:43:08,785
تقريباً

319
00:43:08,820 --> 00:43:11,580
إذاً أخبرني نوع الخيمة
وأنا سأطلب لك العمود

320
00:43:11,620 --> 00:43:13,105
إنسى الموضوع ، أعطني خيمة

321
00:43:13,140 --> 00:43:16,760
ما نوع الخيمة التي تريدها ؟ -
التي تحتوي على أكبر عدد من الأعمدة -

322
00:43:38,940 --> 00:43:41,600
أيمكنني الحصول على غرفة أخرى ؟ -
أتريد تغير غرفتك ؟ -

323
00:43:41,660 --> 00:43:44,440
لا يا سيدتي ، فأنا أريد
غرفتي بالإضافة إلى غرفة أخرى

324
00:43:44,475 --> 00:43:46,740
إضافية ؟ -
أجل يا سيدتي -

325
00:43:46,820 --> 00:43:49,020
ألديك مخطط للغرف ؟

326
00:43:49,055 --> 00:43:52,140
أجل ، لدينا واحد

327
00:43:59,580 --> 00:44:01,180
ماذا عن رقم 38 ؟

328
00:44:01,260 --> 00:44:04,140
يمكنك أن تحصل على المجاورة
لغرفتك إن أردت

329
00:44:04,175 --> 00:44:06,060
الغرفة رقم 137

330
00:44:06,095 --> 00:44:07,740
لا ، 38 جيدة

331
00:44:08,100 --> 00:44:10,220
لكن بها سريرين كبيرين

332
00:50:38,060 --> 00:50:39,580
أرجوك يا صديقي

333
00:50:45,620 --> 00:50:47,500
هل إستمتعت ؟

334
00:50:48,060 --> 00:50:50,140
أرجوك يا صديقي

335
00:52:34,380 --> 00:52:39,180
لا يجب على شخص شاب
مثلك أن يقوم بهذا

336
00:52:40,820 --> 00:52:44,900
أفعل ماذا ؟ -
طلب التوصيل -

337
00:52:50,260 --> 00:52:52,300
هذا خطير

338
00:53:10,220 --> 00:53:13,580
هل صحيح أنك تعرف
أنطون شيغور شخصياً ؟

339
00:53:13,615 --> 00:53:16,220
أجل سيدي
أعرفه شخصياً

340
00:53:17,180 --> 00:53:18,900
متى رأيته أخر مرة ؟

341
00:53:21,140 --> 00:53:23,740
السنة الماضية في الـ 28 من نوفمبر

342
00:53:24,860 --> 00:53:28,340
تبدو واثقاً من التاريخ
هل طلبت منك الجلوس ؟

343
00:53:28,375 --> 00:53:29,425
لا يا سيدي

344
00:53:29,460 --> 00:53:33,340
لكن لا يبدو أنك ستطلب مني الجلوس

345
00:53:33,375 --> 00:53:37,620
أنا أتذكر التواريخ والأسماء والأرقام
لقد رأيته في الـ 28 من نوفمبر

346
00:53:40,300 --> 00:53:45,485
لقد خسرنا صفقة للتو ، وخسرنا الكثير
من الأموال والتجار لن يحصلوا على بضاعتهم

347
00:53:46,460 --> 00:53:51,420
سأعطيك 1200 دولار
في أي ساعة تجلس بها عندي

348
00:53:51,455 --> 00:53:53,500
إنها أكثر من ألف

349
00:53:53,620 --> 00:53:56,260
وإن كانت صرفياتك عالية
فأقترح أن تثق بنا

350
00:53:57,100 --> 00:53:58,620
حسناً

351
00:53:59,380 --> 00:54:01,860
ما مدى معرفتك بشيغور ؟

352
00:54:02,180 --> 00:54:05,765
ماذا تريد أن تعرف ؟ -
أريد أن أعرف رأيك به -

353
00:54:05,815 --> 00:54:09,600
بشكل عام
ما مدى خطورته ؟

354
00:54:09,660 --> 00:54:12,580
مقرانتاً بماذا ؟
بمرض الطاعون ؟

355
00:54:12,700 --> 00:54:14,820
إنه سيئ كفاية لكي تطلبني

356
00:54:14,900 --> 00:54:18,540
إنه قاتل مجنون
لكن هذا شيء عادي

357
00:54:19,540 --> 00:54:21,020
يوجد الكثير مثله

358
00:54:21,060 --> 00:54:23,865
لقد قتل 3 أشخاص في نزلٍ
ديل ريو البارحة

359
00:54:23,900 --> 00:54:27,660
و 2 أيضاً بالصحراء

360
00:54:28,020 --> 00:54:29,385
يمكننا إيقافه

361
00:54:29,420 --> 00:54:31,140
تبدو متأكداً من نفسك

362
00:54:32,900 --> 00:54:36,860
هل كانت حياتك ساحرة وجميلة
يا سيد ويلز ؟

363
00:54:37,380 --> 00:54:38,785
بصراحة

364
00:54:38,820 --> 00:54:42,500
لا أقول أن السحر
لم يفعل لي شيءً

365
00:54:44,380 --> 00:54:45,820
كنت أتسائل

366
00:54:45,860 --> 00:54:47,260
بماذا ؟

367
00:54:48,020 --> 00:54:50,500
هل يمكنني الحصول على
بطاقة موقف من عندك ؟

368
00:54:52,580 --> 00:54:55,380
أعتقد أنك لا تريد أن تكون مرحاً

369
00:54:55,420 --> 00:54:56,940
أسف

370
00:55:01,380 --> 00:55:07,340
أتعلم ، لقد قمت بعد طوابق
المبنى من الشارع

371
00:55:07,700 --> 00:55:09,820
ويوجد طابق مفقود

372
00:55:12,220 --> 00:55:14,220
سنبحث عنه

373
00:55:33,900 --> 00:55:36,580
غرفة واحدة لليلة واحدة

374
00:55:36,940 --> 00:55:40,140
عليك أن تدفع 26 دولار

375
00:55:44,500 --> 00:55:45,985
أستبقى طوال الليل ؟

376
00:55:46,020 --> 00:55:49,020
أجل سيدي ، سأبقى حتى الـ 10 صباحاً

377
00:55:50,940 --> 00:55:54,580
هذه لك ، لن أطلب منك أن تفعل
شيء غير قانوني

378
00:55:55,380 --> 00:55:57,660
يوجد شخص يبحث عني ، ليس بشرطي

379
00:55:57,695 --> 00:56:01,180
فقط إتصل بي إن جاء أي
شخص للمبيت الليل

380
00:56:01,300 --> 00:56:04,020
وأنا أعني الرجال فقط

381
00:56:45,600 --> 00:56:47,820
لا حل آخر

382
01:02:25,580 --> 01:02:27,420
لا تقلق ، لن أقوم بإذائك

383
01:02:28,220 --> 01:02:30,220
أريدك أن تخرجني من هنا

384
01:06:03,639 --> 01:06:05,439
هل تعرضت لحادث ؟

385
01:06:07,840 --> 01:06:10,140
سأعطيك 500 دولار لأجل ملابسك

386
01:06:11,841 --> 01:06:12,941
أرني المال

387
01:06:15,940 --> 01:06:17,380
هل تعرضت لحادث ؟

388
01:06:18,620 --> 01:06:19,700
أجل

389
01:06:21,100 --> 01:06:23,780
أعطني المال -
إنه هنا ، أعطني ملابس -

390
01:06:24,100 --> 01:06:26,300
دعه يمسك بالمال

391
01:06:32,901 --> 01:06:34,301
أعطني الملابس

392
01:06:41,900 --> 01:06:43,620
وأعطني هذه البيرة أيضاً

393
01:06:45,940 --> 01:06:47,260
بكم ؟

394
01:06:48,420 --> 01:06:50,180
براين ، أعطه البيرة

395
01:09:02,060 --> 01:09:06,180
أريد دواء مسكن

396
01:13:10,420 --> 01:13:12,060
أي معلومات عن تلك السيارات ؟

397
01:13:12,780 --> 01:13:15,100
سيدي لقد وجدت كل ما
يمكنني الحصول عليه

398
01:13:15,740 --> 01:13:18,900
تلك السيارات مسجلة
بأسماء أناس موتى

399
01:13:20,300 --> 01:13:22,700
مالك السيارة برانكو
مات منذ 20 سنة

400
01:13:22,940 --> 01:13:25,060
أتريدني أن أتحرى عن تلك السيارات المكسيكية ؟

401
01:13:25,500 --> 01:13:27,060
لا

402
01:13:27,940 --> 01:13:29,700
هذه هي الحسابات الشهرية

403
01:13:31,020 --> 01:13:34,060
عميل شرطة مكافة المخدرات إتصل مرة
أخرى ، ألا تريد أن تتحدث معه ؟

404
01:13:34,100 --> 01:13:36,260
سأحاول الإبتعاد عنه قدر المستطاع

405
01:13:36,580 --> 01:13:39,620
سيعود إلى مسرح الجريمة وكان
يريد أن يعلم إن كنت ستذهب معه

406
01:13:39,660 --> 01:13:41,380
هذا كرم منه

407
01:13:42,180 --> 01:13:46,725
هل يمكنك الإتصال بـلوريتا كي تخبريها
أني ذاهب الى أوديسى لمقابلة كارلا جين موس ؟

408
01:13:46,780 --> 01:13:48,220
حسناً سيدي

409
01:13:48,260 --> 01:13:50,420
سأتصل بها عندما أغادر

410
01:13:50,460 --> 01:13:53,420
أريد الإتصال بها لكنها ستطلب
مني العودة الى المنزل ، وقد أعود

411
01:13:53,460 --> 01:13:56,280
أتريدني الإنتظار حتى تغادر ؟ -
أجل -

412
01:13:56,820 --> 01:14:00,100
المرء لا يريد الكذب إلا لو كان الأمر مهماً

413
01:14:03,300 --> 01:14:06,220
ما الذي قاله توربيت
بخصوص الحقيقة والعدالة ؟

414
01:14:06,980 --> 01:14:10,780
شيء مثل
# نحن نكرس أنفسنا كل يوم للأشياء الجديدة #

415
01:14:10,820 --> 01:14:13,660
أعتقد أني سأقوم بتكريس
نفسي لهذا مرتين باليوم

416
01:14:13,700 --> 01:14:16,460
وربما تصبح 3 مرات قبل أن ينتهي هذا

417
01:14:17,860 --> 01:14:19,420
ما هذا ؟

418
01:14:27,940 --> 01:14:29,260
أيها الشريف

419
01:14:30,440 --> 01:14:32,200
هل نظرت الى ما تحمله مؤخراً ؟

420
01:14:34,020 --> 01:14:35,060
هذا تعدي للحدود

421
01:14:36,420 --> 01:14:38,300
يبدو أن أحد الأربطة قد قطع

422
01:14:38,540 --> 01:14:42,240
كم جثة حملت معك ؟ -
لم أخسر أي واحدة أيها الشريف -

423
01:14:43,540 --> 01:14:45,780
ألم تتمكن من أخذها في شاحنة ؟

424
01:14:46,220 --> 01:14:48,340
نحن لا نملك أي أي شاحنة

425
01:14:48,580 --> 01:14:51,060
هل ستحرر لي مخالفة بسبب هذا ؟

426
01:14:51,100 --> 01:14:52,740
فقط إبتعد من هنا

427
01:14:59,980 --> 01:15:05,760
لا أعتقد أن هذا هو المستقبل الذي
تخيلته عندما رأيت كل ذلك المال

428
01:15:06,420 --> 01:15:09,780
لا تقلق ، لست أنا من يلاحقك

429
01:15:10,380 --> 01:15:11,780
أعلم

430
01:15:13,660 --> 01:15:16,420
لقد رأيته -
رأيته ؟ -

431
01:15:16,700 --> 01:15:18,500
ولم تمت بعد ؟

432
01:15:20,660 --> 01:15:23,500
أعتقد أنه الحقير الخارق

433
01:15:23,740 --> 01:15:27,060
لا أعتقد أنها هذه الطريقة التي سأصفها به -
وكي تصفه ؟ -

434
01:15:28,380 --> 01:15:31,580
أعتقد أني سأقول .... أنه لا
يتحل بأي قدر من المرح

435
01:15:32,020 --> 01:15:33,700
إسمه شيغور

436
01:15:33,740 --> 01:15:36,380
سكر ؟ -
شيغور ، أنتون شيغور -

437
01:15:37,100 --> 01:15:40,180
أتعلم كيف وجدك ؟ -
أجل أعلم -

438
01:15:40,220 --> 01:15:42,980
بواسطة جهاز التتبع -
أعلم هذا -

439
01:15:43,500 --> 01:15:45,220
لن يجدي مجدداً

440
01:15:45,540 --> 01:15:47,540
ليس بتلك الطريقة -
ولا بأي طريقة أخرى -

441
01:15:47,580 --> 01:15:51,100
لقد إستغرقت 3 ساعات كي أجدك -
هذا لأنتي كنت بمكاني -

442
01:15:52,020 --> 01:15:54,540
لا ، أنت لم تفهم

443
01:15:56,260 --> 01:15:59,820
ما عملك ؟ -
أنا متقاعد -

444
01:16:00,020 --> 01:16:01,500
ماذا كنت تعمل ؟

445
01:16:01,540 --> 01:16:03,780
بمجال التلحيم -
الستيلين ؟ الحديد ؟ القصدير ؟ -

446
01:16:03,820 --> 01:16:06,260
أي شيء يلحم أستطيع تلحيمه

447
01:16:06,300 --> 01:16:08,185
والحديد الصلب ؟ -
أجل -

448
01:16:08,220 --> 01:16:10,540
لم أعني البرونز-
لم أقل البرونز-

449
01:16:10,580 --> 01:16:12,740
والمعدن القاسي ؟ -
ماذا قلت لك ؟ -

450
01:16:14,340 --> 01:16:16,020
هل كنت في فيتنام ؟

451
01:16:17,460 --> 01:16:19,100
أجل

452
01:16:20,860 --> 01:16:22,700
وأنا أيضاً

453
01:16:23,060 --> 01:16:25,340
وهل يجعلنا هذا أصدقاء ؟

454
01:16:27,260 --> 01:16:31,740
عليك أن تعطيني المال
لأني لا أملك أي سبب لحمايتك

455
01:16:32,980 --> 01:16:35,300
لقد تأخرت
لأني قد أنفقته

456
01:16:37,100 --> 01:16:41,020
أنفقت مليون ونصف على الخمر
والعاهرات والباقي أنفقته هنا

457
01:16:43,980 --> 01:16:46,660
كيف تعلم بأنه ليس ذاهب إلى أوديسا ؟

458
01:16:50,580 --> 01:16:54,660
ولماذا يذهب إلى أوديسا ؟ -
ليقتل زوجتك -

459
01:17:01,860 --> 01:17:07,440
ربما هو من يجب أن يقلق بسببي -
لن يقلق بسببك -

460
01:17:09,580 --> 01:17:16,140
أنت لن تخاطر بنفسك لأجل هذا
فأنت مجرد رجل وجد تلك السيارات

461
01:17:21,300 --> 01:17:25,820
سأكون في فندق إيجل المجاور
للنهر ، إسمي كارسن والز

462
01:17:26,980 --> 01:17:31,840
إتصل بي عندما تجمع المال
وربما أدعك تحتفظ بالقليل منه

463
01:17:32,220 --> 01:17:35,605
إن كنت شخصاً مهتم بالصفقات
فلماذا لا أعقد صفقة مع شيغور ؟

464
01:17:36,340 --> 01:17:39,940
أنت لم تفهم
لا يمكنك أن تعقد صفقة معه

465
01:17:40,260 --> 01:17:42,780
حتى وإن أعدت إليه المال
فسيحاول أن يقتلك

466
01:17:42,815 --> 01:17:45,300
فقط لأنك أزعجته

467
01:17:45,580 --> 01:17:54,360
إن رجل دو مبدئ و مبادئه تتجاوز
المال والمخدرات وأي شيء آخر

468
01:17:54,820 --> 01:17:59,380
فهو ليس مثلك
حتى أنه ليس مثلي

469
01:18:00,220 --> 01:18:03,860
ولا يتحدث كثيراً
وهذا ما أحبه فيه

470
01:18:05,700 --> 01:18:07,860
كرلا جين ، شكراً لحضورك

471
01:18:07,900 --> 01:18:09,300
لا أعلم لماذا أتيت

472
01:18:09,980 --> 01:18:12,860
لقد أخبرتك أني لا أعرف أين هو

473
01:18:13,100 --> 01:18:15,140
ألم تسمعي منه شيء ؟
لا -

474
01:18:15,180 --> 01:18:17,060
لا شيء ؟ -
ولا كلمة -

475
01:18:17,260 --> 01:18:21,180
أستخبريني إن سمعتي منه شيء ؟ -
لا أعلم -

476
01:18:22,140 --> 01:18:25,460
هو لا يريد أن يتورط في مشاكل معك -
ليس أن من سيتورط معه -

477
01:18:26,260 --> 01:18:29,460
مع من ورط نفسه بالمشاكل ؟ -
مع مجموعة من الأشرار -

478
01:18:30,460 --> 01:18:33,740
هؤلاء الناس سيقتلونه يا كرلا جين
ولن يتوقفوا

479
01:18:34,020 --> 01:18:36,940
ولا هو أيضاً
لأنه لم يفعلها من قبل

480
01:18:37,580 --> 01:18:39,780
يمكنه القضاء عليهم

481
01:18:42,460 --> 01:18:45,900
أتعرفي تشارلي ويسلر ؟
إنه يملك مسلخاً شرق ساندروس

482
01:18:49,100 --> 01:18:54,020
هل تعرفي كيف يقطعون اللحم ؟
يقومون بضربهم برأسهم بالمطرقة ويقطعون حناجرهم

483
01:18:54,500 --> 01:18:59,620
وعندها يدعه تشارلي كي يجف لكن بدون
سابق إنذار يستعيد الحيوان وعيه ويبدؤ بالتحرك

484
01:19:00,660 --> 01:19:04,820
تخيلي حيوان وزنه 6 مئة رطل
يتحرك وهو هائج

485
01:19:05,820 --> 01:19:08,500
فأخذ تشارلي بندقيته وحاول
أن يصيب الحيزان برأسه

486
01:19:08,900 --> 01:19:14,300
لكن بسبب حركة الحيوان لم يستطع
إصابته جيداً فإرتدت الرصاصة إلى كتف تشارلي

487
01:19:14,340 --> 01:19:18,305
إن رأيتي تشارلي الآن فهو لا يزال لا
يستطيع أن يرفع يده ليمسك قبعته

488
01:19:18,580 --> 01:19:24,200
ما أقصده هو أنه حتى مع الحيوانات
لا تكون النتيجة مضمونة

489
01:19:31,940 --> 01:19:36,660
عندما يتصل بك ليولين قولي
له أني بأمكاني حمايته

490
01:19:41,460 --> 01:19:47,000
طبعاً هذه الأيام أصبحوا يقتلوا الحيوانات بطريقة
مختلفة ، أصبحوا يستخدموا أسلحة هوائية

491
01:19:47,100 --> 01:19:52,140
يطلقونها من مسافة قصيرة من الدماغ
حتى أن الحيوان لا يعلم بالذي أصابه

492
01:19:55,300 --> 01:19:58,660
لماذا أخبرتني بهذا أيها الشريف ؟ -
لا ألعم -

493
01:20:02,700 --> 01:20:04,820
فذهني مشتت

494
01:21:27,860 --> 01:21:29,140
مرحباً كارسون

495
01:21:32,260 --> 01:21:33,460
لنذهب إلى غرفتك

496
01:21:46,220 --> 01:21:48,385
ليس عليك فعل هذا

497
01:21:48,420 --> 01:21:52,820
أنا أتاجر بالنهار ويمكنني أن
أعود إلى البيت

498
01:21:54,780 --> 01:21:58,300
ولماذا أدعك تفعل هذا ؟ -
سأقدم لك شيء جيداً

499
01:21:58,420 --> 01:22:02,020
سأخذك إلى آلة سحب للنقود
وسأعطيك 14 ألف دولار

500
01:22:02,140 --> 01:22:04,060
وكل شخص يذهب في طريقه

501
01:22:05,980 --> 01:22:07,740
آلة سحب للنقود

502
01:22:11,940 --> 01:22:16,780
أعرف مكان الحقيبة -
إن كنت تعلم لكنت أحضرتها معك -

503
01:22:17,460 --> 01:22:21,540
أعرف مكانها
فقد رأيتها بقرب النهر

504
01:22:22,780 --> 01:22:24,700
أعرف شيء أفضل

505
01:22:25,340 --> 01:22:27,380
ما هو ؟ -
أعرف أين ستكون -

506
01:22:28,860 --> 01:22:35,380
أين ؟ -
سيتم إحضارها وستكون بقرب قدمي -

507
01:22:36,820 --> 01:22:42,220
أنت لست متأكداً
لأنه خلال 20 دقيقة يمكنني إحضارها

508
01:22:42,420 --> 01:22:46,580
بل أنا متأكد
وهل تعلم ماذا سيحدث الآن يا كارسون

509
01:22:47,660 --> 01:22:52,220
عليك أن تعترف بغلطتك
حتى تحتفظ بكرامتك

510
01:22:57,460 --> 01:22:58,860
تباً لك

511
01:23:01,180 --> 01:23:02,420
حسناً

512
01:23:02,860 --> 01:23:04,220
دعني أسألك شيءً

513
01:23:06,260 --> 01:23:13,180
إن كانت القواعد التي تتبعها أتت بك
إلى هذا الحد ، فما فائدة هذه القواعد ؟

514
01:23:19,220 --> 01:23:23,540
هل لديك فكرة عن مدى جنونك ؟

515
01:23:24,620 --> 01:23:26,940
أتعني طبيعة هذه المحادثة ؟

516
01:23:27,300 --> 01:23:29,100
أعني طبيعتك أنت

517
01:23:35,540 --> 01:23:39,740
أنتون ، يمكنك أن تحصل على المال

518
01:24:19,060 --> 01:24:20,360
مرحباً

519
01:24:20,395 --> 01:24:21,660
أجل

520
01:24:24,620 --> 01:24:26,420
هل كارسون والز موجود ؟

521
01:24:28,740 --> 01:24:30,940
ليس بالمعنى الذي تعنيه

522
01:24:33,260 --> 01:24:35,300
يجب أن تأتي لمقابلتي

523
01:24:35,540 --> 01:24:39,180
من أنت ؟ -
أنت تعلم من أنا -

524
01:24:40,420 --> 01:24:42,340
يجب أن تتحدث معي

525
01:24:42,580 --> 01:24:43,860
لا أريد أن أتحدث معك

526
01:24:43,895 --> 01:24:45,100
بل أظن أنك تريد

527
01:24:46,060 --> 01:24:48,260
أتعلم إلى أين سأذهب ؟

528
01:24:48,620 --> 01:24:50,780
ولمذا أهتم بالمكان الذي ستذهب إليه ؟

529
01:24:50,820 --> 01:24:52,820
أعرف مكانك

530
01:24:53,340 --> 01:24:55,380
حقاً ؟
أين أنا ؟

531
01:24:55,420 --> 01:24:57,460
أنت بالمشفى المقابل للنهر

532
01:24:57,500 --> 01:25:02,460
لكن ليس هذا المكان الذي سأذهب إليه
أتعلم إلى أين سأذهب ؟

533
01:25:04,780 --> 01:25:06,420
أجل أعلم

534
01:25:06,460 --> 01:25:08,020
حسناً

535
01:25:08,660 --> 01:25:10,505
أنت تعلم أنها لن تكون هناك

536
01:25:10,540 --> 01:25:12,740
هذا لن يغير شيء

537
01:25:12,780 --> 01:25:14,660
إذاً لماذا ستذهب إلى هناك ؟

538
01:25:18,740 --> 01:25:21,340
أنت تعرف كيف سينتهي هذا الأمر ، صحيح ؟

539
01:25:23,100 --> 01:25:24,380
لا

540
01:25:25,500 --> 01:25:29,260
بل أعلم أنك تعرف
لذا لدي عرض لك

541
01:25:30,100 --> 01:25:32,580
أحضر إلي المال وسأدعها وشأنها

542
01:25:33,540 --> 01:25:37,340
وإلا ستكون مسؤولة عن كل شيء
مثلك تماماً

543
01:25:39,500 --> 01:25:41,860
وهذه أفضل صفقة قد تحصل عليها

544
01:25:41,900 --> 01:25:46,100
لن أقول أنك ستنقذ نفسك
لأنك لن تستطيع

545
01:25:49,260 --> 01:25:57,120
حسناً سأحضر لك شيءً ، فقد قررت
أن أجعلك صيدي الخاص وبهذا لن تظطر للمجيء إلي

546
01:26:01,760 --> 01:26:04,060
النزل الذي في ديل ري ؟ -
أجل سيدي -

547
01:26:04,540 --> 01:26:06,580
لم يكن لدى أحدهم هوية

548
01:26:06,620 --> 01:26:09,960
لكني علمت أنهم مكسيكيين
أو كانوا كذلك

549
01:26:10,100 --> 01:26:14,900
إذاً هنالك سؤال
متى توقفوا عن ذلك ومتى

550
01:26:16,900 --> 01:26:18,420
أجل يا سيدي

551
01:26:19,060 --> 01:26:21,500
ويندل ، هل تحققت بشأن قفل الباب ؟

552
01:26:21,540 --> 01:26:24,380
أجل سيدي فقد ثقبت إلى الداخل -
حسناً -

553
01:26:25,020 --> 01:26:26,860
أتريد الذهاب إلى هناك ؟

554
01:26:26,900 --> 01:26:30,900
لا فقد عرفت ما أريده وأيضاً
يبدو أنهم متاوا بأسباب طبيعية

555
01:26:31,300 --> 01:26:34,645
وكيف ذلك أيها الشريف ؟ -
بسبب طبيعة عملهم -

556
01:26:34,655 --> 01:26:35,620
فهمت

557
01:26:35,660 --> 01:26:41,760
ويندل أنا أسميها حرباً لأني لم أجد
كلمة مناسبة لها ، فمن يكون هؤلاء الناس ؟

558
01:26:41,940 --> 01:26:47,065
في الأسبوع الماضي وجدوا تنائي 
خارج كاليفورنيا يؤجرون

559
01:26:47,066 --> 01:26:52,466
غرفهم للمسنين ويقتلونهم 
ويدفنوهم بالحديقة ويأخذوا مالهم

560
01:26:52,540 --> 01:26:56,220
لكنهم قبل ذلك يعذبونهم
ولا أعلم لماذا

561
01:26:57,060 --> 01:26:59,540
ربما لأن تلفازهم كان معطلاً ؟

562
01:26:59,860 --> 01:27:02,420
وهذا أستمر حتى
إسمع ما يقال

563
01:27:03,700 --> 01:27:08,540
لم ينتبه الجيران لهذا إلا عندما
شاهدوا رجل يجري مرتدياً طوق كلبٍ فقط

564
01:27:10,260 --> 01:27:13,860
لا يمكنك أن تفكر بشيء كهذا
فأنا أتحداك أن تفعل

565
01:27:13,900 --> 01:27:17,140
لكن هذا هو كل ما يلزم
كي تجعل الأخرين يلاحظوا

566
01:27:17,180 --> 01:27:20,420
فحفر القبور في الحديقة لم يلاحظه أحد

567
01:27:27,500 --> 01:27:29,940
لا بأس ، فأنا أضحك من نفسي أحياناً

568
01:27:32,460 --> 01:27:34,860
فلا يوجد الكثير لفعله غير هذا

569
01:27:37,340 --> 01:27:38,660
أخبرني

570
01:27:39,060 --> 01:27:41,940
من تظن يعبر هذه البوابة
إلى الولايات المتحدة الأمريكية ؟

571
01:27:43,860 --> 01:27:46,420
لا أعلم
المواطنين الأمريكيين ؟

572
01:27:46,700 --> 01:27:49,060
بل بعضهم
لكن من تظن الذي يسمح لهم ؟

573
01:27:49,300 --> 01:27:52,540
أنت على ما أظن -
هذا صحيح ، لكن كيف أقرر ؟ -

574
01:27:53,420 --> 01:27:55,300
لا أعلم -
بطرح الأسئلة -

575
01:27:55,340 --> 01:27:59,460
وإذا حصلت على أجوبة جيدة أجلعهم
يدخلون وإذا لم أحصل على شيء جيد لا يدخلون

576
01:27:59,500 --> 01:28:01,500
أهنالك شيء لم تفهمه من هذا ؟ -
لا يا سيدي -

577
01:28:01,540 --> 01:28:04,340
إذاً سأسألك مجدداً
كيف أتيت إلى هنا بدون ملابس ؟

578
01:28:05,780 --> 01:28:07,660
لدي هذا المعطف

579
01:28:08,540 --> 01:28:10,340
أتسخر مني ؟ -
لا يا سيدي -

580
01:28:10,380 --> 01:28:12,140
إياك أن تسخر مني -
حسناً يا سيدي -

581
01:28:12,760 --> 01:28:15,340
هل أنت في الجيش ؟ -
لا يا سيدي فأنا محارب قديم -

582
01:28:15,375 --> 01:28:17,740
فيتنام ؟ -
أجل يا سيدي ، مرتين -

583
01:28:17,780 --> 01:28:18,940
في أي كثيبة ؟

584
01:28:18,980 --> 01:28:24,580
كثيبة المشاة الـ 12 من
الـ 7 من أغسطس 1966 إلى الـ 2 من يوليو 1968

585
01:28:26,700 --> 01:28:28,420
ويلسن -
أجل سيدي -

586
01:28:30,340 --> 01:28:33,140
أحضر شخصاً ليساعد هذا الرجل
فهو بحاجة للذهاب إلى البلدة

587
01:28:42,300 --> 01:28:45,740
ما رأيك بالحذاء الذي أخذته ؟ -
جيد -

588
01:28:45,780 --> 01:28:48,540
لكنني بحاجة للأشياء الباقية -
حسناً -

589
01:28:49,700 --> 01:28:52,260
هل يأتي الكثير من الناس
بدون ملابس إلى هنا ؟

590
01:28:52,300 --> 01:28:54,660
لا يا سيدي ، فهذا شيء غير عادي

591
01:29:08,220 --> 01:29:09,580
لا تريد التحدث إليك

592
01:29:09,620 --> 01:29:12,340
بل تريد فأعطيها الهاتف -
أتعرف كم الساعة الآن ؟ -

593
01:29:12,780 --> 01:29:15,060
لا أهتم بالوقت
وإلايك أن تغلقي الهاتف

594
01:29:20,340 --> 01:29:22,100
ليولين -
كيف حالكِ -

595
01:29:22,380 --> 01:29:25,340
ماذا عليَ أن أفعل ؟ -
أتعلمي بالذي يحدث ؟ -

596
01:29:25,580 --> 01:29:29,100
لا ، فقد جاء شريف مقاطعة تيريل إلى هنا

597
01:29:29,140 --> 01:29:30,600
بماذا أخبرتهِ ؟

598
01:29:30,700 --> 01:29:34,980
وما الذ أعرفه كي أخبره به ؟
أنت مصاب ، صحيح ؟

599
01:29:36,700 --> 01:29:38,500
لماذا تقولي هذا ؟

600
01:29:38,900 --> 01:29:41,385
لأني أستطيع أن أعرف من صوتك

601
01:29:42,900 --> 01:29:45,580
أريدكِ أن تلاقيني في نزل
ديسرت ساندز في إل باسو

602
01:29:46,340 --> 01:29:48,820
لأني سأعطيكِ المال
وسأضعك في طائرة

603
01:29:48,860 --> 01:29:51,425
ليولين لن أتركك لوحدك

604
01:29:51,460 --> 01:29:55,380
لا فهذا أفضل لكِ لأنه عندها لن يكون المال
معي ولن يستطيع أن يلمسني

605
01:29:55,420 --> 01:29:57,345
لكني متأكد أني سألمسه

606
01:29:57,380 --> 01:29:59,820
وبعد أن أجده سوف أتي إليكٍ

607
01:30:00,100 --> 01:30:03,460
تجد من ؟
وماذا يفترض بي أنفعل بأمي ؟

608
01:30:03,500 --> 01:30:05,660
ستكون بخير -
ستكون بخير ؟ -

609
01:30:05,700 --> 01:30:08,220
سأكون بخير ؟
أنا مصابة بالسرطان

610
01:30:08,260 --> 01:30:10,740
لا أحد يريد مضايقتها

611
01:30:44,820 --> 01:30:46,020
من أنت ؟

612
01:30:50,580 --> 01:30:52,460
أنا ؟ -
أجل -

613
01:30:52,500 --> 01:30:56,020
لا أحد
مجرد محساب

614
01:30:58,020 --> 01:31:00,740
لقد أعطى للمكسيكيين جهاز إستقبال

615
01:31:02,900 --> 01:31:08,300
لقد أحس أنه إن
....أزداد عدد الذين يبحثون عنه فســ

616
01:31:08,340 --> 01:31:12,660
هذا غباء
فقد أعطاهم جهاز كجهازه

617
01:31:13,980 --> 01:31:19,500
فهمت ، هل ستقتلني ؟

618
01:31:25,740 --> 01:31:31,820
هذا يعتمد
هل تراني ؟

619
01:31:34,860 --> 01:31:37,300
لطالما علمت أن هذا ما سينتهي به الوضع

620
01:31:37,580 --> 01:31:39,900
لقد تخيلته قبل 3 سنوات

621
01:31:40,140 --> 01:31:41,860
لم نتزوج قبل 3 سنوات

622
01:31:42,180 --> 01:31:46,260
قبل 3 سنوات قلت هذه الكلمتين
لا و جيد

623
01:31:46,460 --> 01:31:50,705
والآن أنظري درجة الحرارة 90 درجة

624
01:31:50,740 --> 01:31:55,020
لدي السرطان
وليس لدي منزل لأذهب إليه

625
01:31:55,820 --> 01:32:01,780
سوف نذهب إلى إل باسو في تكساس
أتعرف عدد الذين أعرفهم هناك ؟

626
01:32:01,820 --> 01:32:05,140
لا يا سيدتي -
بهذا القدر -

627
01:32:07,141 --> 01:32:12,141
لا تقترب كثيراً

628
01:32:13,940 --> 01:32:17,020
لم أجد دوائي -
لقد وصعته بنفسي يا أمي -

629
01:32:17,180 --> 01:32:20,540
لم أجده -
لقد وضعته بنفسي ، في تلك الحقيبة -

630
01:32:20,980 --> 01:32:24,620
أنتِ إبقي هنا وأنا
سأحضر التذاكر وعربة الحقائب

631
01:32:25,020 --> 01:32:27,220
أتحتاجين مساعدة بالحقائب يا سيدتي ؟

632
01:32:27,620 --> 01:32:30,900
الحمد لله أنه لا يزال هنالك
شخص محترم في غرب تكساس

633
01:32:31,180 --> 01:32:33,860
أجل ، وشكراً ، وأنا لست بخير

634
01:32:34,180 --> 01:32:38,420
أي حافلة ستستقلي ؟ -
سنذهب إلى إل باسو ولا تسألني لماذا -

635
01:32:38,700 --> 01:32:41,380
لا نرى مكسيكي يرتدي ملابس محترمة كثيراً

636
01:32:41,700 --> 01:32:44,860
ستذهبي إلى إل باسو ؟
وأين ستقطنين هناك ؟

637
01:32:45,620 --> 01:32:47,300
كيف حالك يا كارلا جين ؟

638
01:32:47,500 --> 01:32:51,380
أيها الشريف ، هل قصة تشارلي ويسلر حقيقية ؟

639
01:32:51,580 --> 01:32:53,180
من تشارلي ويسلر ؟

640
01:32:56,660 --> 01:33:01,080
قصة حقيقية ؟ لا يمكنني الجزم أن كل
التفاصيل صحيحة لكن الحقيقة أنها قصة

641
01:33:01,620 --> 01:33:02,180
حسناً

642
01:33:04,220 --> 01:33:06,220
أيها الشريف أيمكنك أن تعدني بشيء ؟

643
01:33:06,340 --> 01:33:08,380
بماذا يا سيدتي ؟

644
01:33:08,780 --> 01:33:11,465
إن أخبرتك بمكان ليولين

645
01:33:11,500 --> 01:33:14,180
أتعدني بأن تذهب للتحدث معه ؟

646
01:33:14,940 --> 01:33:16,220
لوحدك فقط

647
01:33:16,540 --> 01:33:18,260
أجل يا سيدتي

648
01:33:18,660 --> 01:33:20,700
ليولين لم يطلب المساعدة من قبل

649
01:33:21,140 --> 01:33:23,220
ولم يعتقد أنه سيحتاجها

650
01:33:23,460 --> 01:33:26,140
كارلا جين
لن أؤدي زوجك

651
01:33:27,220 --> 01:33:30,820
وهو بحاجة للمساعدة
سواءً كان يعلم بهذا أ لا

652
01:33:39,660 --> 01:33:41,540
ما المشكلة يا أخي ؟

653
01:33:42,900 --> 01:33:46,100
هذا سيعطيك بعض الطاقة
لفترة معينة

654
01:33:48,020 --> 01:33:52,980
هل أنت من هنا ؟-
أجل ، فقد ولدت وكبرت هنا ، تفضل -

655
01:33:53,460 --> 01:33:58,660
أي مطار تستخدم ؟ -
مطار أم مهبط طائرات ؟ -

656
01:33:58,860 --> 01:34:02,060
مطار -
إلى أين ستذهب ؟ -

657
01:34:02,980 --> 01:34:06,420
لا أعلم -
إذاً تتجول في المناطق المجاورة -

658
01:34:07,100 --> 01:34:09,020
أخي ، لقد كنت مثلك تماماً

659
01:34:10,620 --> 01:34:14,020
يوجد مهابط للطائرات
والمطار يقع في إل باسو

660
01:34:14,940 --> 01:34:18,340
وإذا أردت الذهاب إلى مكان محدد
فأنصحك بالذهاب إلى دالس

661
01:34:19,020 --> 01:34:20,520
ولن تريد تركها

662
01:34:21,380 --> 01:34:25,980
هل ستقوم بوصلها ؟ -
هل يمكنك إبعاد أقفاص الدجاج من السيارة ؟ -

663
01:34:27,100 --> 01:34:29,100
عن ماذا تتحدث ؟

664
01:34:45,100 --> 01:34:49,940
أيها الرياضي -
مرحباً -

665
01:34:51,020 --> 01:34:54,980
هل أنت رياضي ؟ -
أجل -

666
01:34:55,540 --> 01:34:57,380
لديَ بيرة في غرفتي

667
01:34:59,500 --> 01:35:01,420
أنا أنتظر زوجتي

668
01:35:02,260 --> 01:35:06,620
ألهذا كنت تنظر من النافذة ؟ -
تقريباً -

669
01:35:06,660 --> 01:35:10,980
وماذا أيضاً -
فقط أنظر إن كان هنالك شيء قادم -

670
01:35:12,420 --> 01:35:14,580
أجل ، لكن لم يره أحد أخر

671
01:35:15,620 --> 01:35:18,300
البيرة
هي الشيء القادم

672
01:35:19,020 --> 01:35:24,500
سوف أحضر صندوق الثلج ويمكنك البقاء متزوجاً -
لا يا سيدتي فأنا أعلم إلى أين ستؤدي البيرة -

673
01:35:25,980 --> 01:35:28,300
البيرة تقود إلى بيرة أكثر

674
01:36:21,620 --> 01:36:26,400
إتصلوا بالشرطة

675
01:36:29,620 --> 01:36:34,880
إطلبوا الشرطة المحلية 
لأني لست في نطاق ترردهم 

676
01:37:25,500 --> 01:37:28,220
هل أحضر لك كوب قهوة قبل
أن تذهب إلى البيت ؟

677
01:37:28,420 --> 01:37:30,180
ألا يوجد مال في غرفته ؟

678
01:37:30,300 --> 01:37:34,820
مئتا دولار في جيبه
فأظن أن أؤلائك الأوغاذ قد أخذوا المال

679
01:37:35,340 --> 01:37:39,420
أؤيدك الرأي
لأنهم كانوا مسرعين بالذهاب

680
01:37:39,780 --> 01:37:42,580
كل هذا بسبب المال اللعين يا توم

681
01:37:42,900 --> 01:37:44,620
المال والمخدرات

682
01:37:45,820 --> 01:37:48,860
هذان الشيئان وراء كل شيء

683
01:37:49,340 --> 01:37:52,180
ماذا يعني ؟
وإلا ماذا يؤذي ؟

684
01:37:52,740 --> 01:37:57,340
أتعلم ، لو كنت أخبرتني قبل 20 عاماً
أني سأرى شباباً

685
01:37:57,375 --> 01:38:01,940
يتحركون في شوارع بلدتنا
وشعورهم خضراء وبأنوفهم عظاماً

686
01:38:02,740 --> 01:38:04,660
فما كنت لأصدقك

687
01:38:04,720 --> 01:38:08,820
بدأت العجائب بالظهور لكني أعتقد
أنه عندما تتوقف عن سماع كلمة سيدتي و سيدي

688
01:38:08,855 --> 01:38:10,700
فإن الباقي سيتبعه

689
01:38:11,220 --> 01:38:15,500
إنه مد
إنه مد جارف

690
01:38:15,780 --> 01:38:18,140
وليس هو فقط -
معك حق -

691
01:38:18,500 --> 01:38:24,460
أعتقد أنه لا شيء من هذا يفسر موقف
الشخص الذي تتبعه ومع ذلك فهو قاتل مجنون ولعين يا توم

692
01:38:24,660 --> 01:38:27,820
لا أعتقد أنه مجنون -
حقاً ، فماذا تسميه إذاً ؟ -

693
01:38:28,140 --> 01:38:31,820
لا أعلم ، لكن أحياناً
أظن أنه شبح

694
01:38:31,855 --> 01:38:33,700
لكنه حقيقي -
أجل -

695
01:38:33,900 --> 01:38:37,780
إن ما حدث في نزل إيغل
يفوق كل شيء

696
01:38:38,180 --> 01:38:40,420
يبدو أنه كان غاضباً منه

697
01:38:41,060 --> 01:38:43,060
ليس هذا ما كنت أفكر بقوله

698
01:38:44,020 --> 01:38:45,865
يقتل في يوم موظف الإستقبال

699
01:38:45,900 --> 01:38:49,700
وفي اليوم التالي يذهب ليقتل
عقيد متقاعد

700
01:38:50,420 --> 01:38:51,940
من الصعب التصديق

701
01:38:52,140 --> 01:38:55,020
ويعود إلى مسرح الجريمة كما لم يحدث شيء

702
01:38:55,380 --> 01:39:00,060
من يفعل مثل هذه الأشياء ؟
وكيف ستدافع عن نفسك ضده ؟

703
01:39:02,060 --> 01:39:03,745
رحلة موفقة يا توم

704
01:39:03,780 --> 01:39:06,380
وآسف لأننا لم نستطع
مساعدة رجلك

705
01:42:38,540 --> 01:42:40,180
في الخلف

706
01:42:40,460 --> 01:42:44,180
كيف علمت أني هنا ؟ -
ومن غيرك سيتطيع أن يقود سيارتك ؟ -

707
01:42:44,940 --> 01:42:46,580
أسمعتها ؟ -
كيف ؟ -

708
01:42:46,940 --> 01:42:52,900
أسمعتها عندما ... أنت تسخر مني -
ولماذا تقول هذا ؟ -

709
01:42:53,500 --> 01:42:56,700
فإحدى قططي قد رأتها -
لكن كيف علمت أنه أنا ؟ -

710
01:42:57,540 --> 01:43:00,420
إتسنتجت هذا عندما دخلت

711
01:43:00,660 --> 01:43:02,260
كم لديك من هذه الأشياء الآن ؟

712
01:43:02,300 --> 01:43:04,620
القطط ؟
لا أعلم لكن الكثير

713
01:43:05,340 --> 01:43:07,580
ويعتمد أيضاً بما تعنيه بكلمة لديك

714
01:43:08,380 --> 01:43:12,220
فبعضهم مازال متوحش
وبعضهم هارب من السجن

715
01:43:15,740 --> 01:43:18,505
كيف حالك يا إليس ؟

716
01:43:18,540 --> 01:43:24,140
أنظر بنفسك
لكن يجب أن أقول أنك تبدو مسناً

717
01:43:24,340 --> 01:43:25,820
أنا مسن

718
01:43:26,980 --> 01:43:29,265
بقد تلقيت رسالة من زوجتك

719
01:43:29,300 --> 01:43:33,980
فهي تكتب لي بإستمرار
لتخبرني عن أخبار العائلة

720
01:43:34,620 --> 01:43:37,500
لم أعلم أنه يوجد عائلة -
لقد أخبرتني أنك ستتقاعد -

721
01:43:40,700 --> 01:43:43,380
أتريد قهوة ؟ -
أجل -

722
01:43:51,060 --> 01:43:52,780
متى صنعت هذه القهوة ؟

723
01:43:53,100 --> 01:43:58,460
عادةً أصنعها أسبوعياً
حتى لو كان يوجد القليل

724
01:44:00,740 --> 01:44:03,940
الرجل الذي أصابك مات في السجن

725
01:44:05,300 --> 01:44:06,900
في أنجولا
أعلم

726
01:44:07,620 --> 01:44:09,860
ماذا كنت ستفعل لو أطلقوا سراحة ؟

727
01:44:10,700 --> 01:44:15,300
لا أعلم ، لا شيء
لأنه لن يكون بفائدة

728
01:44:15,940 --> 01:44:18,540
أنا متفاجئ من قولك هذا

729
01:44:18,580 --> 01:44:22,105
الوقت الذي ستمضيه في محاولة إعادة

730
01:44:22,140 --> 01:44:25,700
ما أخذ منك
ستكون هناك أشياء أخرى تحدث

731
01:44:26,100 --> 01:44:29,860
وبعد فترة ستحاول فقط إيقاف النزيف

732
01:44:30,220 --> 01:44:34,060
جدك لم يطلب من أن أكون نائب شريف

733
01:44:36,980 --> 01:44:39,540
لوريتا أخبرتني أنك ستستقيل

734
01:44:39,980 --> 01:44:41,540
فلماذا ستفعل هذا ؟

735
01:44:41,820 --> 01:44:43,340
لا أعلم

736
01:44:46,140 --> 01:44:48,460
أشعر أني هزمت

737
01:44:52,340 --> 01:44:59,800
لطالما إعتقدت أنه عندما أتقدم في السن
فإن القدر سيتدخل في حياتي

738
01:45:02,900 --> 01:45:04,380
لم يفعل

739
01:45:07,780 --> 01:45:09,780
لا ألومه

740
01:45:11,860 --> 01:45:15,260
فإن كنت مكانه فلكان لي نفس
رأيه بي وبطريقتي

741
01:45:15,540 --> 01:45:17,620
أنت لا تعلم بما يفكر

742
01:45:31,580 --> 01:45:35,700
لقد أرسلت مسدس وشارة
العم ماك إلى الخيالة

743
01:45:35,735 --> 01:45:36,700
كي يضعونها في المتحف

744
01:45:38,100 --> 01:45:41,860
هل أخبرك والدك كيف
حصل العم ماك على جائزته ؟

745
01:45:42,660 --> 01:45:46,340
لقد قتل في شرفت بيته
في مقاطعة هادسبيث

746
01:45:48,580 --> 01:45:53,140
كان يوجد 7 أو 8 منهم
وكانوا يردون أشياء كثيرة

747
01:45:53,740 --> 01:45:56,620
فعاد العم ماك إلى شرفته كي
يأخذ بندقيته

748
01:45:56,655 --> 01:45:59,540
لكنهم كانوا يسبقونه

749
01:46:00,700 --> 01:46:02,860
فأطلقوا عليه أمام عتبة الباب

750
01:46:03,300 --> 01:46:06,140
فخرجت العمة إيلا إلى الخارج
كي تحاول إيقاف النزيف

751
01:46:06,180 --> 01:46:08,980
لكن العم ماك ظل
يحاول أن يأخذ بندقيته

752
01:46:09,660 --> 01:46:13,540
وهم وقفوا يشاهدونه وهو يموت

753
01:46:15,180 --> 01:46:20,060
وبعد فترة أحدهم قال شيءً بالهندية
فإستداروا وذهبوا

754
01:46:24,300 --> 01:46:28,140
كان العم ماك يعرف النتيجة
حتى لو لم تكن العمة إيلا تعرفها

755
01:46:28,180 --> 01:46:30,540
فرصاصة بالرئة اليسرى

756
01:46:31,420 --> 01:46:35,740
تعني الموت الأكيد
كما كان يقول

757
01:46:38,860 --> 01:46:44,580
متى مات ؟ -
في عام 1909 -

758
01:46:44,820 --> 01:46:50,620
كلا ، فأنا أعني مباشرةً أم في
الليل أو متى تحديداً ؟

759
01:46:50,820 --> 01:46:54,500
أعتقد أنه بتلك الليلة
لأن زوجته دفنته في اليوم التالي

760
01:46:55,140 --> 01:46:57,420
فقد دفنته في أرض صلبة

761
01:47:00,980 --> 01:47:03,940
فما تواجهه ليس بشيء جديد

762
01:47:04,500 --> 01:47:07,500
فهذه البلاد صعبة على الناس

763
01:47:10,620 --> 01:47:13,380
ولا يمكنك إيقاف ما هو أتٍ

764
01:47:14,700 --> 01:47:17,540
فليس كل شيء يعتمد عليك

765
01:47:19,700 --> 01:47:22,340
فهذا فوق المستطاع

766
01:48:22,380 --> 01:48:27,060
كنت أعلم أن هذا لم ينتهي بعد

767
01:48:27,740 --> 01:48:31,985
لا أملك المال

768
01:48:32,020 --> 01:48:36,300
كان لدي القليل وقد نفذ منذ مدة
ولدي الكثير من الفواتير لأدفعها

769
01:48:37,820 --> 01:48:42,180
لقد دفنت أمي اليوم
ولم أدفع لذفنها المال أيضاً

770
01:48:43,220 --> 01:48:45,540
لست قلقاً لذلك

771
01:48:47,780 --> 01:48:50,180
أريد أن أجلس

772
01:49:04,780 --> 01:49:07,300
ليس لديك أي سبب لأذيتي

773
01:49:07,660 --> 01:49:11,100
لا ، لكني قد قطعت وعداً بهذا

774
01:49:11,980 --> 01:49:16,100
قطعت وعداً ؟ -
لزوجكِ -

775
01:49:18,700 --> 01:49:24,700
هذا غير معقول ، هل قطعت
وعداً لزوجي كي تقتلني ؟

776
01:49:24,980 --> 01:49:28,260
كان لدى زوجك الفرصة كي ينقذكِ

777
01:49:28,295 --> 01:49:31,540
لكن بدلاً من هذا لقد قرر أن ينقذ نفسه

778
01:49:36,540 --> 01:49:42,420
ليس هكذا
ليس كما تقول

779
01:49:47,860 --> 01:49:49,740
ليس عليك فعل هذا

780
01:49:50,060 --> 01:49:51,780
جميعهم يقولون نفس الشيء

781
01:49:53,620 --> 01:49:55,540
ماذا يقولون ؟

782
01:49:55,940 --> 01:49:59,100
يقولون : ليس عليك فعل هذا

783
01:50:09,540 --> 01:50:11,700
هذا أفضل ما يمكنني فعله

784
01:50:12,820 --> 01:50:14,420
إحتارِ

785
01:50:18,860 --> 01:50:22,340
كنت أعلم أنك مجنون منذ
أن رأيتك جالساً هنا

786
01:50:24,220 --> 01:50:27,340
كنت أعلم أنك تخبئ لي شيئاً

787
01:50:27,860 --> 01:50:30,380
إختارِ -
لا -

788
01:50:31,820 --> 01:50:33,820
لن أحتار

789
01:50:37,260 --> 01:50:41,420
إختارِ -
القطعة لن تقول شيء -

790
01:50:41,940 --> 01:50:44,220
بل أنت

791
01:50:46,620 --> 01:50:50,100
سأفعل تماماً ما تقوله القطعة

792
01:52:32,420 --> 01:52:35,580
سيدي ، يوجد عظمة ظاهرة في يدك

793
01:52:35,900 --> 01:52:37,780
أنا بخير
فقط دعني أجلس هنا قليلاً

794
01:52:38,100 --> 01:52:41,020
الإسعاف قادمة
فالرجل الذي هناك قد إتصل بها

795
01:52:41,260 --> 01:52:42,660
حسناً

796
01:52:43,340 --> 01:52:47,140
هل أنت بخير ؟
لأن عظم يدك يبدو أنه كسر

797
01:52:48,140 --> 01:52:50,460
بكم ستعطيني قميصك ؟

798
01:52:55,420 --> 01:52:58,260
سيدي أسعطيك إياه مجاناً

799
01:53:05,340 --> 01:53:08,100
إنظر إلى تلك العظمة

800
01:53:08,300 --> 01:53:10,220
أربط هذا رجاءً

801
01:53:10,500 --> 01:53:12,340
فقط إربطها

802
01:53:30,740 --> 01:53:35,300
سيدي أنا لا أمانع أن أساعد الناس
لكن هذا المال كثير

803
01:53:35,340 --> 01:53:40,420
خذه
وقل أنك لم تراني

804
01:53:40,520 --> 01:53:42,340
لأني ذهبت قبل أن تأتي

805
01:53:42,420 --> 01:53:44,020
حسناً يا سيدي

806
01:53:48,340 --> 01:53:51,700
جزء من هذا لي -
ما زلت محتفظاً بقميصك -

807
01:53:51,740 --> 01:53:55,220
لم يكن هذا ثمن قميصك -
ربما لكني ما زلت بدون قميص -

808
01:54:16,540 --> 01:54:19,140
ربما أذهب بجولة -
حسناً -

809
01:54:19,340 --> 01:54:22,420
ما رأيك ؟ -
لا يمكنني أن أقرر ما تفعله -

810
01:54:24,300 --> 01:54:25,860
أعني ، هل أنتِ مهتمة بالإنضمام إلي ؟

811
01:54:26,180 --> 01:54:28,060
كلا فأنا لست متقاعدة

812
01:54:29,860 --> 01:54:32,220
إذاً ربما سأساعدك هنا

813
01:54:33,140 --> 01:54:34,820
من الأفضل أن لا تفعل

814
01:54:38,580 --> 01:54:42,100
كيف كان نومك ؟ -
لا أعلم ، فقد راودتني بعض الأحلام -

815
01:54:42,340 --> 01:54:45,700
الآن لديك الكثير من الوقت
أيوجد شء مثير للإهتمام ؟

816
01:54:46,420 --> 01:54:49,140
دائماً للشخص المتعلق بها

817
01:54:51,620 --> 01:54:54,500
توم ، سأكون مؤدبة

818
01:54:57,100 --> 01:55:00,380
حسناً ، لقد كانا حلمان وكلاهما
كان بهما أبي ، إنه لشيء غريب

819
01:55:01,740 --> 01:55:05,780
فأنا الآن أبدو أكبر منه
مما كان عليه قبل 20 عاماً

820
01:55:05,820 --> 01:55:09,020
لذا تقريباً هو الأصغر

821
01:55:09,580 --> 01:55:11,825
على كل حال
الحلم الأول لا أتذكره جيداً لكن

822
01:55:11,860 --> 01:55:16,340
كان عن مقابلته في مكان ما في
المدينة كي يعطيني مالاً

823
01:55:17,340 --> 01:55:19,140
وأعتقد أني أضعته

824
01:55:20,980 --> 01:55:25,380
والآخر كان كما لو أننا عدنا
غلى الأيام القديمة

825
01:55:26,020 --> 01:55:29,860
فكنت أركب فوق حصانٍ
ومتجهاً إلى الجبال في الليل

826
01:55:30,100 --> 01:55:33,420
ذاهب من هذا المكان إلى الجبل

827
01:55:33,660 --> 01:55:42,300
كان الجو بارداً والطريق مليء بالثلج
وفجأة مرة من جانبي ولم يقل شيء وإستمر بالتحرك

828
01:55:43,900 --> 01:55:48,020
وكان مغطي رأسه بالوشاح ورأسه إلى الأسفل

829
01:55:49,500 --> 01:55:51,540
فعندما مر بجانبي رأيته

830
01:55:51,575 --> 01:55:53,540
يحمل ناراً في شيء يشبه القرن

831
01:55:53,580 --> 01:55:57,900
كما كان يفعلها القدامى وكنت أن
أستطيع رؤية القرن بسبب النار الذي بداخله

832
01:55:58,140 --> 01:55:59,940
وكان لونه كالقمر

833
01:56:01,460 --> 01:56:06,665
وفي حلمي كنت أعلم أنه يتوجه إلى الأمام

834
01:56:06,700 --> 01:56:11,940
وأنه سيقوم بإشعال النار في مكان ما
وسط الظلام وخلال هذا البرد

835
01:56:15,620 --> 01:56:20,140
كنت أعلم أني إذا ذهبت
إلى أي مكان كنت سأجده فيه

836
01:56:23,100 --> 01:56:24,720
وعندها إستيقظت

837
01:56:24,721 --> 01:56:27,721
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم

838
01:56:27,722 --> 01:56:39,722
THE KING OF THE PIRATES
*  Monkey D Luffy *

