1
00:00:47,861 --> 00:00:51,117
ألـفـين والســــــناجب

2
00:01:37,544 --> 00:01:39,776
قادمة , أنها قادمة

3
00:01:42,569 --> 00:01:45,106
وقد ذهبت
أيا يكن

4
00:01:46,569 --> 00:01:49,106
ربما يجب علينا أن نأخذ أستراحة

5
00:01:49,180 --> 00:01:53,446
طفح الكيل , لم أعد أستطع تحمل الأمر
بعد الأن , لا أستطيع , أستسلم

6
00:01:53,518 --> 00:01:55,404
أنا متعب لصراعى بشكل دائم من أجل البقاء

7
00:01:55,477 --> 00:02:01,164
ضد السناجب , وديدان الأرض وذلك الخاسر
عصفور الماء الذى دائماً ما يسرق جوزاتى

8
00:02:01,237 --> 00:02:05,802
خاصة , ونحن نجلس على هذة الشجرة الغبية

9
00:02:06,728 --> 00:02:08,115
ماذا ؟
ماذا يحدث ؟

10
00:02:08,188 --> 00:02:12,100
رفاق , أظننا أغضبناها

11
00:03:12,317 --> 00:03:14,347
أنا مستيقظ

12
00:03:15,159 --> 00:03:16,967
أنا مستيقظ

13
00:03:17,039 --> 00:03:19,031
وأنا متأخر

14
00:03:21,801 --> 00:03:26,865
العينة
ديف سفيل

15
00:03:35,799 --> 00:03:37,358
المفاتيح

16
00:03:37,430 --> 00:03:39,269
الحقيبة

17
00:03:40,080 --> 00:03:41,390
سروال

18
00:03:41,463 --> 00:03:43,839
أريد سروال
السروال أمر مهم

19
00:03:49,463 --> 00:03:51,839
كلير
ديف

20
00:03:53,290 --> 00:03:55,262
كيف حالك ؟

21
00:03:55,594 --> 00:03:57,902
...لم أراكى منذ 

22
00:03:57,975 --> 00:04:00,897
حسنا , منذ أن قلتى بأنك
لا تريدين رؤيتى مرة أخرى

23
00:04:00,970 --> 00:04:03,777
وأظن أن الأمر نجح
يا لها من أيام ممتعة كانت هذة الآيام ؟

24
00:04:03,850 --> 00:04:06,649
دعنى أخمن , تأخرت عن شيئا ما مجدداً

25
00:04:06,884 --> 00:04:09,498
لا تزال ديف القديم
لا أتبعك

26
00:04:09,572 --> 00:04:14,529
أنت تعرف الرجال الذين يتسكعون فى الجوار
دائماً لا يستطيعون أقامة علاقة جدية

27
00:04:14,603 --> 00:04:18,562
لقد كان هذا ديف القديم , ماذا لو نتقابل
ونتكلم عن ديف الجديد على العشاء ؟

28
00:04:18,634 --> 00:04:20,942
غداً مساء فى منزلى

29
00:04:21,015 --> 00:04:22,930
عظيم

30
00:04:23,243 --> 00:04:25,657
تبدين رائعة كلير

31
00:05:13,585 --> 00:05:15,049
أين نحن ؟

32
00:05:15,122 --> 00:05:17,391
حسناً , أظن أنهم أعادوا تشكيل الغابة

33
00:05:17,464 --> 00:05:20,502
تعجبنى
أنيقة وعملية

34
00:05:20,574 --> 00:05:22,191
أين ذهبت جوزاتنا ؟

35
00:05:22,264 --> 00:05:25,753
أمهلنى لحظة
نحن فى بناية تيودور

36
00:05:27,264 --> 00:05:29,753
ديف

37
00:05:34,936 --> 00:05:37,436
هل رأيت المنظر من الطابق الثمانين ؟

38
00:05:37,509 --> 00:05:40,738
أنهم لا يدعوني أجتاز الأستقبال
...لماذا ؟ لا أستطيع

39
00:05:40,812 --> 00:05:44,531
تراجع يا رجل
هذا ديف سفيل

40
00:05:48,722 --> 00:05:52,527
سيد سفيل , هل تود بعض الكعك أو المعجنات

41
00:05:52,600 --> 00:05:56,483
لا , أكرة أن أكون مزعجاً
حقاً هذة ليست مشكلة , لدينا دائماً بدائل

42
00:05:56,556 --> 00:05:57,903
بدائل ؟

43
00:05:57,976 --> 00:06:02,281
هل أحضر لك بعض الماء ؟ أو القهوة ؟
ماذا عن بعض العصير الطازج ؟

44
00:06:02,354 --> 00:06:04,538
ربما لاحقاً , شكرا

45
00:06:33,228 --> 00:06:35,460
فلنتكلم عن أغنيتك يا ديف

46
00:06:35,532 --> 00:06:38,915
حسناً , أنها مجنونة
...الألهام الاصلى جاء إلى

47
00:06:38,988 --> 00:06:40,913
الأغنية سيئة يا ديف

48
00:06:40,985 --> 00:06:44,100
ماذا ؟
أغنيتك سيئة

49
00:06:44,172 --> 00:06:45,462
لقد كرهتها

50
00:06:45,536 --> 00:06:47,709
أعنى , من سيغنيها ؟

51
00:06:47,782 --> 00:06:51,319
جوستن , فرجى
مستحيل

52
00:06:51,392 --> 00:06:54,581
أريد شيئا جديدا , أريد شيئا طازجا
هذا جديد

53
00:06:55,655 --> 00:06:59,345
... ديف كنا نعرف بعضنا منذ القدم , حسنا

54
00:06:59,417 --> 00:07:03,069
كلانا قطع مشوراً طويلا منذ الكلية
أنت ... لست بهذا القدر

55
00:07:03,142 --> 00:07:08,982
أريد أن تعجبنى هذة الأغنية
ولكن , أنت سمعتها , ليست بهذا القدر

56
00:07:09,056 --> 00:07:10,980
... أن لم أكن صديقك لقلت

57
00:07:11,052 --> 00:07:17,700
ديف أخرج من هذا المكتب
وتابع كتابة موسيقاك , ستصل يوما ما

58
00:07:17,773 --> 00:07:20,081
ولكن أنا صديقك , لهذا سأقول لك ذلك

59
00:07:20,154 --> 00:07:27,598
لا يوجد أحساس فى كتابة الأغنية
لايوجد أحد على الأطلاق ، على الأطلاق سيغنيها

60
00:07:28,410 --> 00:07:30,498
أبداً ؟

61
00:07:42,080 --> 00:07:44,034
معذرة

62
00:07:44,653 --> 00:07:47,153
هل لى بالحصول على بعض الماء ؟

63
00:07:47,226 --> 00:07:49,448
لقذ نفذ

64
00:08:25,780 --> 00:08:29,240
أبتعد عن الطريق
تحرك , حرك مؤخرتك تيودور

65
00:08:29,313 --> 00:08:31,497
أنت تقف على ذيلى

66
00:08:34,498 --> 00:08:36,690
الأخير هو الباب , انه طريق قاتل

67
00:08:36,762 --> 00:08:39,953
انا معك
ما هذة الأشياء اللامعة ؟

68
00:08:40,027 --> 00:08:43,286
تيودور سنرحل الآن
حسنا

69
00:08:48,053 --> 00:08:51,359
حسنا , لم تكن تلك فكرتى المفضلة
أحترس

70
00:08:51,432 --> 00:08:52,664
معتوه

71
00:08:54,465 --> 00:08:56,965
عودوا إلى الشجرة
عودوا إلى الشجرة

72
00:08:57,038 --> 00:08:58,770
عودوا إلى الباب
عودوا إلى الباب

73
00:08:58,843 --> 00:09:01,382
السلة بأتجاه الساعة الثالثة
أى أتجاه هو الساعة الثالثة ؟

74
00:09:01,454 --> 00:09:04,070
هذا الطريق
رفاق , أنتظرونى

75
00:09:04,142 --> 00:09:06,335
أنتظرونى , لا تزال لدى بعد المشاكل مع السمنة

76
00:09:06,408 --> 00:09:08,485
أقفز تيودور
نريد هذا حقاً

77
00:09:08,559 --> 00:09:11,711
أريد هذا , أريد هذا
لا أستطيع التعلق هكذا طوال اليوم

78
00:09:11,784 --> 00:09:13,823
لقد قفزت بالفعل

79
00:09:13,896 --> 00:09:16,618
ياللروعة , كعك

80
00:09:41,199 --> 00:09:43,468
منزل , هل هذا هوالمنزل ؟

81
00:09:43,541 --> 00:09:46,416
لا , هذة سلة قمامة

82
00:10:27,471 --> 00:10:30,461
هذا يجب أن يكون المكان
حيث يخزن الطعام للشتاء

83
00:10:51,433 --> 00:10:54,739
هيا عزيزتى , تعالى إلى أبيك

84
00:10:54,813 --> 00:10:57,842
مرحباً , ياللروعة

85
00:10:58,614 --> 00:11:01,105
هل سنأكل هذا كله ؟

86
00:11:05,565 --> 00:11:09,140
هذه أروع أيام حياتى

87
00:11:09,213 --> 00:11:13,095
وجدتها
لقد وجدت مقرمشات الجبن

88
00:11:13,168 --> 00:11:15,898
ماذا تفعل ؟
لا تحدث فوضى

89
00:11:15,972 --> 00:11:18,309
... سأسقط

90
00:11:21,079 --> 00:11:23,148
بسرعة
أختبئ , أختبئ

91
00:11:38,320 --> 00:11:40,696
هل وضعت هذا هنا ؟

92
00:13:26,034 --> 00:13:27,343
ها أنت

93
00:13:27,416 --> 00:13:29,255
أمسكتك

94
00:13:37,938 --> 00:13:40,198
أنة فاقد الوعى منذ فترة

95
00:13:40,511 --> 00:13:43,318
لقد فعلتها , لقد قتلته
لا ترتعب

96
00:13:43,391 --> 00:13:44,739
أكتب كل شئ سأقوله

97
00:13:44,812 --> 00:13:49,270
أريد ثلاثة اكياس قمامة , معول
بعض المطهر , قفازات ومذياع

98
00:13:49,343 --> 00:13:50,902
تمهل شيرلوك

99
00:13:50,975 --> 00:13:52,151
أنه يفيق

100
00:13:52,223 --> 00:13:54,446
لابد وأنى أسمع أشياء

101
00:13:58,405 --> 00:14:00,023
لا , هذا مخيف

102
00:14:00,095 --> 00:14:03,009
سيدى ، هل أنت بخير ؟

103
00:14:04,242 --> 00:14:05,591
أبتعدوا

104
00:14:05,663 --> 00:14:10,006
القوارض لا تستطيع التكلم

105
00:14:10,080 --> 00:14:13,962
أحذر , أيها العبقرى
نحن السناجب , السناجب

106
00:14:14,034 --> 00:14:15,652
السناجب لا تستطيع التكلم كذلك

107
00:14:15,724 --> 00:14:18,301
عندما بدأنا بالنمو , بدأت معنا الكلمات

108
00:14:18,374 --> 00:14:22,985
هذا لا يحدث , أنا لا أتحدث مع سناجب
أنا لا أتحدث مع سناجب

109
00:14:23,059 --> 00:14:26,634
أذا كيف يجرى الامر يا ديف ؟

110
00:14:26,707 --> 00:14:30,454
كيف عرفت أسمى ؟
بخصوص هذا الأمر , لقد قرأنا بريدك

111
00:14:30,528 --> 00:14:33,507
بالصدفة ،أنت حقا يجب عليك
أن تدفع فاتورة المرافق العامة يا ديف

112
00:14:33,581 --> 00:14:34,890
هل سبق وسمعت عن الجمعية الأهلية للتسليف ؟

113
00:14:34,963 --> 00:14:36,955
ما هذا الشئ ؟

114
00:14:37,881 --> 00:14:41,302
أوقف هذا , أطفئه
أسف

115
00:14:41,376 --> 00:14:43,299
سقط من على الشجرة عند ولادته

116
00:14:43,372 --> 00:14:45,834
هل تستطيع كل الحيوانات التكلم ؟

117
00:14:45,907 --> 00:14:49,213
أظن أن السمك يتكلم نوعا من لغة الاشارة

118
00:14:49,287 --> 00:14:52,132
ديف مسبحك يشبه الجورب المتعفن ؟

119
00:14:52,205 --> 00:14:54,974
... ديف يحب أن يلبس , ملابس داخلية متسخة

120
00:14:55,046 --> 00:14:58,967
لقد تقابلنا بطريقة خاطئة

121
00:14:59,039 --> 00:15:01,041
ماذا لو نقدم أنفسنا ؟

122
00:15:01,113 --> 00:15:04,343
مرحباً , أنا سايمون , الذكى

123
00:15:04,416 --> 00:15:06,647
هذا ألفين
الرائع

124
00:15:06,720 --> 00:15:08,260
وانا تيودور

125
00:15:08,333 --> 00:15:11,178
سعدت بمقابلتكم
والأن أخروجوا من بيتى

126
00:15:11,251 --> 00:15:13,589
ولكننا ... تحدثنا

127
00:15:13,862 --> 00:15:16,853
مما يزيد رغبتى فى خروجك من منزلى

128
00:15:17,011 --> 00:15:20,279
هذا مخيف , غير طبيعى
شخصا ما شرير

129
00:15:20,353 --> 00:15:22,698
أحببتة أكثر عندما كان فاقداً للوعى

130
00:15:22,772 --> 00:15:24,917
أمسكتكم

131
00:15:32,103 --> 00:15:36,322
لا تفعل هذا يا ديف
لانستطيع عبور هذا الباب

132
00:15:42,912 --> 00:15:44,770
مرحبا

133
00:16:25,115 --> 00:16:27,537
هل نزعجك ؟

134
00:16:27,611 --> 00:16:33,136
يا رفاق تستطيعون الغناء أيضاً ؟
هذا ليس غناء , هذا هو الغناء

135
00:16:59,176 --> 00:17:01,322
هذا مذهل

136
00:17:02,632 --> 00:17:04,931
هيا تعالوا إلى الداخل

137
00:17:09,276 --> 00:17:11,268
ها أنت
شكراً لك

138
00:17:13,576 --> 00:17:19,716
حسناً , أليكم الأتفاق ، أنتم يا رفاق
تغنوا أغانيى , تستطيعون النوم هنا

139
00:17:21,832 --> 00:17:25,744
لا ، أنتظر
هل يتضمن الأفطار ؟

140
00:17:26,824 --> 00:17:30,630
أستطيع التعايش مع هذا
ماذا عن أمتيازات التلفزيون ؟

141
00:17:30,703 --> 00:17:32,760
حسنا , ولكن ليس بعد الساعة السابعة
الثامنة

142
00:17:32,770 --> 00:17:33,820
تم الأتفاق

143
00:17:33,832 --> 00:17:35,545
ولكن لا تخبروا أصدقائكم الحيوانات
لأنى لا أريد

144
00:17:35,618 --> 00:17:39,174
العودة إلى االمنزل لأجد أصدقائكم الأرانب
أو الأوساخ على أريكتى

145
00:17:39,247 --> 00:17:41,517
المخلوقات القذرة يا ديف لا نرتبط بهم أبداً

146
00:17:41,589 --> 00:17:43,244
نعم , أنت صديقى

147
00:17:43,318 --> 00:17:46,470
لا , دعونا لا نصطدم بأنفسنا هنا

148
00:17:46,543 --> 00:17:50,455
دعونى أبدأ الأمر بأن أكون كاتب أغانيكم

149
00:17:50,768 --> 00:17:53,612
دعنى أسألك شيئا
هل سبق وكتبت أغنية من قبل ؟

150
00:17:53,686 --> 00:17:55,129
نعم

151
00:17:55,202 --> 00:17:57,184
هل هذة عدتك الموسيقية التى بالخارج ؟

152
00:17:57,257 --> 00:17:59,978
نعم

153
00:18:00,290 --> 00:18:03,895
يا ألهى ، لا
أسرع بالعودة

154
00:18:25,942 --> 00:18:27,751
أذا يا أولاد

155
00:18:27,824 --> 00:18:33,540
كل ما سنقوم به هو
أيجاد الأغنية المناسبة , ونتدرب

156
00:18:36,272 --> 00:18:38,532
مرحبا , ديف
سايمون ؟

157
00:18:38,729 --> 00:18:42,143
أنا سيئ
هذة نوتتى الموسيقية

158
00:18:43,729 --> 00:18:44,600
ألفين

159
00:18:47,139 --> 00:18:50,859
هذا ليس بلعبة , أنة رف منشفة

160
00:18:51,248 --> 00:18:54,286
قاتل المتعة
هل أنتم هكذا دائماً يا رفاق ؟

161
00:18:54,358 --> 00:18:55,936
نحن أطفال يا ديف

162
00:18:56,010 --> 00:18:57,626
أين أبويكم ؟

163
00:18:57,699 --> 00:19:00,775
عندما تكون سنجابا , أبويك سيعتنون بك لآسبوع

164
00:19:00,848 --> 00:19:02,388
ومن ثم يتخلون عنك

165
00:19:02,461 --> 00:19:05,652
أبائونا كانوا هيبز , رحلوا مبكرا لينضموا
معسكرات الهيبز

166
00:19:05,725 --> 00:19:07,918
ساعدونى , ألى مجنون

167
00:19:07,990 --> 00:19:09,531
ساعدونى , سيمسكنى

168
00:19:09,604 --> 00:19:13,131
أنة يلاحقنى
كن حذرا بالتعامل مع هذا

169
00:19:13,290 --> 00:19:14,465
أسف

170
00:19:14,538 --> 00:19:18,094
انه قابل للجمع ، حصلت عليه فى
عيد الميلاد العام الماضى

171
00:19:18,167 --> 00:19:21,396
عيد الميلاد , نحب عيد الميلاد

172
00:19:21,469 --> 00:19:23,892
حتى أننا الحقيقة لم نحتفل به أبدا

173
00:19:23,965 --> 00:19:25,505
ولكننا نريد هذا

174
00:19:25,578 --> 00:19:28,347
نعم ,  لا ترتكب أخطاء فى عيد الميلاد

175
00:19:28,420 --> 00:19:31,419
ربما نستطيع الأحتفال به معك

176
00:19:31,491 --> 00:19:33,070
نعم ، ربما

177
00:19:33,143 --> 00:19:37,639
أسمعوا لقد كان لدى يوم طويل غريب
لذا إلى السرير

178
00:19:37,713 --> 00:19:39,483
هيا

179
00:19:39,555 --> 00:19:41,547
سنبدأ العمل غداً

180
00:19:41,706 --> 00:19:44,206
أريد أعينكم اللامعة وأذيلكم الكثيفة فى الثامنة

181
00:19:44,279 --> 00:19:47,086
ولكن ذيلى  ليس كثيفا حتى التاسعة

182
00:19:47,159 --> 00:19:50,073
ليست مشكلتى , إلى النوم

183
00:19:54,455 --> 00:19:56,533
أتمنى أن يأتى عيد الميلاد سريعاً

184
00:19:56,606 --> 00:19:58,828
وأنا أيضا

185
00:20:44,914 --> 00:20:47,674
هولا هوب

186
00:21:43,089 --> 00:21:46,511
ها هى مشكلة , نار فى الفتحة

187
00:21:46,784 --> 00:21:48,362
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

188
00:21:48,735 --> 00:21:50,621
لا شئ
ماذا تفعل أنت ؟

189
00:21:50,694 --> 00:21:54,068
أبقى بعيدا ديف , أنها ستنفجر

190
00:21:55,271 --> 00:21:58,566
أمسكتها , أمسكتها يا رفاق
تعالى إلى بابا

191
00:22:00,197 --> 00:22:01,768
أين ذهبت ؟

192
00:22:01,941 --> 00:22:05,938
سايمون لقد نزلت بجوارك بالضبط
ألم تراها ؟

193
00:22:06,496 --> 00:22:09,254
كم أصبع أرفع ؟
أربعة

194
00:22:09,328 --> 00:22:12,816
لا , لا  , لا , ثمانية
متضمنين أبهامك

195
00:22:12,889 --> 00:22:14,544
أنتظر , أنتظر
أنتظر لحظة

196
00:22:14,617 --> 00:22:17,185
ستة , أجابتى هى ستة

197
00:22:21,195 --> 00:22:24,752
جرب هذة , كيف الأمر ؟

198
00:22:25,299 --> 00:22:27,465
هناك الكثير من النفايات بالمنزل

199
00:22:27,492 --> 00:22:29,428
حسنا , لقد كان نظيفا
عندما نمت الليلة الماضية

200
00:22:29,901 --> 00:22:34,013
حسنا , نمنا لفترة
ولكن بعدها كنا جوعى

201
00:22:34,087 --> 00:22:35,511
بماذا ندعو هذا ؟

202
00:22:35,584 --> 00:22:37,201
فى الحقيقة أريد أن اسمعكم شيئا

203
00:22:37,274 --> 00:22:40,187
كتبت لكم أغنية يا رفاق , لتغنوها

204
00:22:47,258 --> 00:22:50,026
وضعنا لك بعضا من بسكويت الكريمة للشتاء

205
00:22:50,100 --> 00:22:52,552
ونحن لا نتشارك

206
00:22:53,670 --> 00:22:55,940
رفاق , سيكون لدينا طعام طوال الشتاء

207
00:22:56,013 --> 00:22:58,206
أن بدأت بتخزينه , سيصبح متعفناً

208
00:22:58,279 --> 00:23:01,269
وسيصبح لدينا قوارض

209
00:23:02,695 --> 00:23:07,690
سيئة ، أنتم تعرفون
قوارض غير متكلمة بالجوار هنا

210
00:23:07,763 --> 00:23:10,946
لنذهب , إلى العمل

211
00:23:19,706 --> 00:23:21,841
حسنا أيها السناجب 
هل أنتم مستعدون لغناء أغنيتكم ؟

212
00:23:21,914 --> 00:23:24,798
سأقول نحن كذلك
نعم, لنغنيها الآن

213
00:23:24,871 --> 00:23:26,642
جاهز سايمون ؟
حسنا

214
00:23:26,714 --> 00:23:28,945
جاهز  تيودور
حسنا

215
00:23:29,019 --> 00:23:32,440
ألفين  , ألفين ؟

216
00:23:32,513 --> 00:23:36,617
تلك العجلة رائعة حقا
ألفين

217
00:23:37,658 --> 00:23:39,727
حسنا

218
00:24:19,142 --> 00:24:20,682
ماذا ؟

219
00:24:20,755 --> 00:24:25,243
ديف سيفيل بالأستقبال , وهو يقول
بأنة لن يغادر دون أن يراك

220
00:24:26,254 --> 00:24:29,398
هذا الفاشل مجدداً ؟

221
00:24:36,554 --> 00:24:38,398
ديف
أييِن

222
00:24:40,846 --> 00:24:42,999
أحضرت شيئا من أجلك
أنة عرضك الكبير القادم

223
00:24:43,072 --> 00:24:44,195
ديف

224
00:24:44,272 --> 00:24:46,295
لا تقل شيئا

225
00:24:48,718 --> 00:24:50,729
ماذا ؟

226
00:24:52,328 --> 00:24:56,125
ديف , لا تفعل هذا بنفسك
أنهم يغنون

227
00:25:00,661 --> 00:25:05,292
لا , أنهم لا يفعلون
أنهم يفعلون , فقط أمهلنى لحظة

228
00:25:05,365 --> 00:25:07,300
هيا يا رفاق

229
00:25:17,011 --> 00:25:18,552
أتعرف ديف

230
00:25:18,825 --> 00:25:23,206
هل تعرف الناس سيقولون أن هذا غريب
عندما يروا رجلا بالغا , يغنى هولا هوب

231
00:25:23,279 --> 00:25:25,548
وأخرون سيقلون أن الأكثر غرابة فى هذا هو

232
00:25:25,622 --> 00:25:31,289
عندما يقوم رجل باحضار رجل أخر
لصندوق كبير به مجموعة من السناجب

233
00:25:31,363 --> 00:25:33,420
والذين فقط لا يتكلمون الأنجليزية
بل ويستطيعوا الغناء أيضا

234
00:25:33,494 --> 00:25:35,916
ولكنهم فعلا يغنون
لقد كنا نتدرب طوال الصباح

235
00:25:35,990 --> 00:25:39,940
لقد تدربتم
لم أدرك هذا , حسنا أنتظر

236
00:25:44,783 --> 00:25:46,265
حسنا , لا

237
00:25:46,338 --> 00:25:51,441
ديف , سأتظاهر بأنى لدى غداء ذاهب إليه

238
00:25:51,600 --> 00:25:53,830
لدى غداء لأذهب إليه

239
00:25:53,903 --> 00:25:57,940
ما كان هذا ؟
لا شئ , لا شئ , قليلاً من رهبة المسرح

240
00:25:58,012 --> 00:26:01,472
لقد أعتقدت أن قلبى سينفجر
نحن لسنا قرود أستعراض يا ديف

241
00:26:01,545 --> 00:26:03,200
لما كان علينا أن نغنى لهذا الرجل بأية حال ؟

242
00:26:03,273 --> 00:26:05,620
ما رأيكم فى هذا ؟
تظاهروا بأنى اريد مالاً

243
00:26:05,692 --> 00:26:08,960
وانى أكره وظيفتى , وأنتم تعيشون
فى منزلى لذا أنتم تدينون لى

244
00:26:09,033 --> 00:26:12,561
نحن أسفون  يا ديف
حسنا , هذا يساعد 

245
00:26:14,102 --> 00:26:16,593
لا تهتم , متأخر على العمل

246
00:26:16,751 --> 00:26:18,503
هل نستطيع الذهاب معك ؟

247
00:26:18,576 --> 00:26:22,642
ماذا ؟ حتي تستطيعون العبث هناك أيضاً ؟
لا  ، ستذهبون إلى المنزل

248
00:26:25,450 --> 00:26:30,867
هل أستطيع أن أجلس أمامك وأوجه المقود ؟
أجعلنى أضغط البوق

249
00:26:30,941 --> 00:26:32,933
لا تهتم

250
00:26:34,665 --> 00:26:38,432
أسفة على التأخر , لن يكمل بضع دقائق

251
00:26:38,665 --> 00:26:40,432
العمل يحب بعض التشويق

252
00:26:41,002 --> 00:26:44,683
ها هو
أسف لتأخرى

253
00:26:50,103 --> 00:26:55,329
انا متحمس لأعلان حلوى طاقة يمبيل

254
00:26:55,402 --> 00:26:58,593
بأمانة
اعلان حلوى طاقة جودبيول

255
00:26:58,666 --> 00:27:00,321
صحيح , جود بيول

256
00:27:00,394 --> 00:27:02,502
حسنا إليكم الموضوع

257
00:27:02,775 --> 00:27:05,651
نبدأ على مجموعة من الأطفال الكسالى

258
00:27:05,923 --> 00:27:07,155
كاميرا مقربة على وجة فتاة صغيرة

259
00:27:07,228 --> 00:27:08,115
أنها حزينة

260
00:27:08,228 --> 00:27:11,994
زبائننا لا يحبون التفكير
فى أن أطفالهم حزينون

261
00:27:12,067 --> 00:27:15,251
تطير طائرة ورقية ؟
أحب الطائرات الورقية

262
00:27:15,524 --> 00:27:16,948
جيد

263
00:27:17,021 --> 00:27:19,291
حسنا , عظيم , أنها تطير طائرة ورقية

264
00:27:19,363 --> 00:27:23,246
تجرى مع الطائرة
تجرى فتزيد سرعتها

265
00:27:23,319 --> 00:27:25,588
أنها متعبة , وتركت الطائرة

266
00:27:25,862 --> 00:27:29,567
لا , نحن نشاهد وجهها , أنها حزينة

267
00:27:29,640 --> 00:27:31,310
ولكن ليست حزينة للغاية

268
00:27:31,383 --> 00:27:36,025
حسنا , لذا  تسحب بعضا
من حلوى طاقة جود بيول

269
00:27:40,792 --> 00:27:43,790
أنها أمى , أسف

270
00:27:43,864 --> 00:27:46,709
مرحبا أمى
لدينا مشكلة ديف

271
00:27:47,082 --> 00:27:47,968
تيودور سحب ألفين

272
00:27:48,241 --> 00:27:49,451
ألفين

273
00:27:49,641 --> 00:27:51,451
ديف ، ساعدنى
ماذا

274
00:27:51,525 --> 00:27:56,232
على الأقل لم يسحب إلى كيس المكنسة
فقط أبقى هادئا

275
00:27:56,305 --> 00:27:58,075
وكذلك تيودور

276
00:27:58,148 --> 00:28:00,188
لا أستطيع فعل هذا الأن
حسنا

277
00:28:00,260 --> 00:28:05,094
أنا متفهم الأمر تماما
ولكن أسف يا ديف , سؤال سريع

278
00:28:05,735 --> 00:28:08,159
بماذا تشعر حيال البرك الداخلية ؟

279
00:28:08,131 --> 00:28:09,951
أسمعى أن أغرقتى منزلى , ستموتين

280
00:28:10,574 --> 00:28:12,758
وإلى الشارع , أتفهمين ؟

281
00:28:14,123 --> 00:28:16,615
الأمهات

282
00:28:18,723 --> 00:28:22,990
ماذا لو أنتقلنا إلي هنا
وألقينا نظرة علي تقديرات المبيعات

283
00:28:23,262 --> 00:28:27,471
أتعرفون , عندما رأيت هذه الأرقام
للمرة الأولى فكرت بأن هذا مستحيل

284
00:28:27,544 --> 00:28:29,909
ولكن عندما نظرت مرة أخرى

285
00:28:34,552 --> 00:28:36,822
حجم مؤخرة تيودور ؟

286
00:28:36,894 --> 00:28:39,836
ماذا ... ماذا لو نتخطى هذا

287
00:28:39,909 --> 00:28:43,696
بأية حال , قبل عشرة سنوات
حصة السوق حول الغذاء الصحى

288
00:28:43,768 --> 00:28:46,672
كانت مستحيلة للأطفال , ما بين
سن السادسة والثانية عشر

289
00:28:46,744 --> 00:28:51,894
كم يظن سايمون نفسة ذكيا ؟
بالعكس كم هذا ذكيا حقا

290
00:28:51,967 --> 00:28:54,323
من هو سايمون ؟

291
00:28:54,444 --> 00:28:56,713
لم أفعل هذا
أكمل وما بعد

292
00:29:03,237 --> 00:29:07,542
أتعرفون ماذا , أظنى فقط سأنظف مكتبى

293
00:29:07,615 --> 00:29:09,645
هذا يبدو جيداًُ

294
00:29:18,950 --> 00:29:21,450
رفاق , ما هذا الأمر ؟

295
00:29:21,823 --> 00:29:25,859
من الواضح أن هذة هى مؤخرة تيودور
تكلمنا عن هذا ونحن نلون

296
00:29:25,932 --> 00:29:29,806
على لوحة تقديمي ؟
لقد جعلتمونى أفصل من عملى

297
00:29:30,540 --> 00:29:32,532
لم نعرف ذلك

298
00:29:33,075 --> 00:29:36,765
نحن أسفون يا ديف
أنتم أسفون ؟  هذا رائع

299
00:29:36,837 --> 00:29:40,519
لكن ... لكن الأسف لن يعيد لى
وظيفتى مرة أخرى , لن يفعل تيودور

300
00:29:41,177 --> 00:29:44,829
لماذا تملأ ملابسى المكان ؟
أستخدمناهم لسد تدفق الماء

301
00:29:44,901 --> 00:29:46,798
فكرة جيدة أليس كذلك ؟

302
00:29:47,129 --> 00:29:50,005
... يا ألهى تيودور , هل فعلت هذا للتو

303
00:29:50,277 --> 00:29:53,759
انه فقط زبيب يا ديف
أثبت هذا

304
00:29:57,881 --> 00:30:02,139
حسنا , أقنعتنى
أريد التكلم معكم جميعا يا رفاق , أين ألفين ؟

305
00:30:02,873 --> 00:30:05,711
أنت تدين لى لوقت طويل

306
00:30:15,085 --> 00:30:19,696
هذا شئ جديد , يدعونه الأستحمام

307
00:30:19,770 --> 00:30:22,500
أخرج
أنا أنتظر الدائرة لتدور

308
00:30:22,573 --> 00:30:25,534
أخرج
أنت , أنا أستحم

309
00:30:25,606 --> 00:30:29,911
هل تعرف أننى ان أعددت لائحة لأسوء 
أيامى اليوم سيكون فى المركز الأول 

310
00:30:29,984 --> 00:30:32,061
ولايزال فى بدايته

311
00:30:32,134 --> 00:30:34,357
أصمت أيها الثرثار

312
00:30:37,241 --> 00:30:39,511
حسناً , يا رفاق
دعونى أوضح ان أحببتم هذا

313
00:30:39,584 --> 00:30:41,815
ليس لدى عمل , ولا مهنة

314
00:30:41,888 --> 00:30:44,887
منزلى دائما فى حالة فوضى  
شكراً لكم جزيلاًً

315
00:30:44,960 --> 00:30:52,021
مرحبا ديف أنا كلير ويلسون تتصل
هل قلت للتو أسمى الأخير ؟  هذا غريب

316
00:30:53,247 --> 00:30:54,902
أعتقد أنى متوترة , لمجيئى للعشاء عندك

317
00:30:55,174 --> 00:31:01,438
العشاء ، سأنزل الأن
سأكون لديك فى السابعة , حسنا , وداعا

318
00:31:01,511 --> 00:31:03,350
هذا سيكون خلال نصف ساعة

319
00:31:05,427 --> 00:31:08,879
من هي كلير ؟
كلير هى من تواعد ديف

320
00:31:09,153 --> 00:31:13,756
أنها لا تواعدنى
لقد كانت تواعدنى

321
00:31:16,448 --> 00:31:17,027
هذا رائع

322
00:31:18,800 --> 00:31:21,720
ديف أهدأ , أنت فقط أذهب وأحضر الطعام
ونحن سنهتم بالباقى , حسنا

323
00:31:22,094 --> 00:31:24,056
لماذا على أن أصدقك فى الأوقات الصعبة ؟

324
00:31:24,128 --> 00:31:26,859
شكرا على ثقتك
هذا حقا مؤلم

325
00:31:26,932 --> 00:31:30,575
نحن دائما يد واحدة يا ديف
كعائلة

326
00:31:30,695 --> 00:31:34,539
لا , ليس كعائلة
توقف عن الكلام يا ديف , لنتحرك

327
00:31:34,612 --> 00:31:36,604
صحيح

328
00:31:53,889 --> 00:31:57,763
دائما نرتب المكاتب , وكذلك عربات الترفية

329
00:31:58,074 --> 00:31:59,615
ما هذة الرائحة ؟

330
00:31:59,687 --> 00:32:02,917
عطرك , رجولى للغاية

331
00:32:02,990 --> 00:32:05,567
ماذا , هل سكبت كامل الزجاجة على السجادة ؟

332
00:32:05,639 --> 00:32:08,331
نحن ندعوه , أشتمام المنطقة ؟

333
00:32:08,404 --> 00:32:11,750
أعترف بأنى تفاجأت , المكان يبدو رائعاً

334
00:32:11,822 --> 00:32:15,167
حسنا , نحن السناجب بطبيعتنا مرتبون

335
00:32:15,240 --> 00:32:16,626
نعم , أرى هذا

336
00:32:16,699 --> 00:32:21,080
هذا الطعام رائحته تبدو لذيذة
نعم , متى يحين موعد العشاء ؟

337
00:32:21,153 --> 00:32:26,725
رفاق ... لا أعرف كيف سأخبركم هذا ؟
ولكن ستكون كلير وأنا فقط الليلة

338
00:32:26,799 --> 00:32:28,876
... أنتظر يا ديف , حتى أن فعلن
لا

339
00:32:28,948 --> 00:32:30,489
... حتى أن لم نفع
لا

340
00:32:30,562 --> 00:32:32,255
... ولكن الليلة
... ومرة أخرى لا

341
00:32:32,328 --> 00:32:34,367
أذهبوا إلى الغرفة الأخرى
رجاءً

342
00:32:34,440 --> 00:32:38,237
يا لها من نكسة
نعم

343
00:32:39,662 --> 00:32:43,238
لم أكن أعرف أنك تطهو جيدا جدا
كل الأمر يتعلق بالشوى البطئ

344
00:32:43,311 --> 00:32:47,991
أعتقد انة هكذا سيأخذ مدة طويلة , ولكن عندما
يتعلق الأمر بالنكهة لما السرعة

345
00:32:48,149 --> 00:32:50,448
حسنا , انا مبهورة

346
00:32:52,411 --> 00:32:55,756
لقد شاهدت صورك في الصحيفة
نعم  , أنها رائعة حقا

347
00:32:55,829 --> 00:32:57,975
ماذا عنك , ماذا عن عملك ؟

348
00:32:59,976 --> 00:33:02,622
رائع , أحبه

349
00:33:07,004 --> 00:33:09,369
كيف تظن الأمر يجرى ؟
فظيع

350
00:33:09,442 --> 00:33:11,693
انهم على وشك ان يعضوا  بعضهم

351
00:33:11,766 --> 00:33:16,377
ألفين , ديف سيحتاج إلى بعض
المساعدة من دكتور الحب

352
00:33:16,451 --> 00:33:19,671
ومساعده
عد إلى هنا

353
00:33:19,945 --> 00:33:21,753
هل تعرف , هذا ممتع

354
00:33:21,827 --> 00:33:24,864
صديقين يتناولون العشاء مع
بعضهما ويمرحان سويا

355
00:33:24,937 --> 00:33:27,428
لا ضغوطات , ولا شئ غريب

356
00:33:34,191 --> 00:33:38,765
مسجلى يفعل هذا طوال الوقت
كما لو كان لة عقله الخاص

357
00:33:38,837 --> 00:33:40,791
ماذا كنت تقولين ؟

358
00:33:41,026 --> 00:33:44,640
لا شئ , لقد كنت فقط متوترة لمجيئى هنا

359
00:33:44,714 --> 00:33:47,866
لم أكن متأكدة من أنك ستظنه موعد او ما شابه

360
00:33:47,939 --> 00:33:51,006
موعد ؟
لا

361
00:33:57,039 --> 00:34:00,346
توزيع سلوك الكهرباء فى علبة الأمان ضرب

362
00:34:00,419 --> 00:34:02,726
يجب أن تحضر كهربائى ليقوم بأصلاحها

363
00:34:02,799 --> 00:34:06,750
لا أحتاج إلى أى شخص ليصلح اى شئ لى

364
00:34:09,904 --> 00:34:11,934
حسنا

365
00:34:15,740 --> 00:34:20,152
هل عذرتينى للحظة ؟
سأتفقد صندوق الفيوزات

366
00:34:29,834 --> 00:34:32,411
أنظروا , أعرف لما تخططون له يا رفاق
ألفين ؟

367
00:34:32,483 --> 00:34:34,974
مانع الرائحة الكريهة
... ألفين , أين هو

368
00:34:36,746 --> 00:34:38,746
ديف هل أنت بخير ؟

369
00:34:38,819 --> 00:34:40,743
كل شئ بخير هنا

370
00:34:40,816 --> 00:34:43,969
لماذا فعلت هذا ؟
انا فقط كنت أحاول المساعدة , ديف

371
00:34:44,042 --> 00:34:46,273
رائحة أنفاسك مقرفة كرائحة الثوم

372
00:34:46,346 --> 00:34:49,912
توقف عن المساعدة , أنت تخرب كل شئ

373
00:34:52,567 --> 00:34:54,414
أظن ان شيئا ما فى عينى

374
00:34:54,486 --> 00:34:56,564
تعال هنا , دعنى ألقى نظرة

375
00:34:56,637 --> 00:34:59,675
نعم , أنها تبدو متعبة جدا يا ديف

376
00:34:59,547 --> 00:35:02,873
حمراء للغاية
ماذا حدث ؟

377
00:35:03,012 --> 00:35:06,011
ما هذا ؟
أظننى رأيت فأرا

378
00:35:06,084 --> 00:35:10,342
فأر ؟
انه ليس بمشكلة دعينا ننهى طعامنا

379
00:35:11,153 --> 00:35:14,066
غداً سأستدعى مبيد القوارض ؟

380
00:35:18,003 --> 00:35:19,866
كلير
ديف

381
00:35:19,912 --> 00:35:23,003
الأن انتم مع بعضكما
ماذا تفعل ؟

382
00:35:23,076 --> 00:35:25,179
أنت رجل , ديف

383
00:35:25,261 --> 00:35:27,552
ديف ... دعنى

384
00:35:27,864 --> 00:35:30,471
... انا أسف يا كلير ... الأمر فقط

385
00:35:31,666 --> 00:35:34,157
لقد فقدت وظيفتى يا كلير

386
00:35:34,607 --> 00:35:35,955
أعتقد فقط أنى أريد عناقاً

387
00:35:36,228 --> 00:35:39,112
لماذا لم تقل هذا , أذا ؟
أخبرنى ماذا حدث

388
00:35:39,185 --> 00:35:43,336
... الأمر سيبدو غريب حقا

389
00:35:43,409 --> 00:35:45,679
لا ألعاب , ولا ألتفافات

390
00:35:45,751 --> 00:35:50,086
الحقيقة ؟
رجاءً , انا أستجديك

391
00:35:53,201 --> 00:35:57,037
حياتى مدمرة , من قبل سناجب متكلمة

392
00:36:02,878 --> 00:36:05,147
أتعرف ؟
أنا لست مجنونا , أقسم

393
00:36:05,221 --> 00:36:07,750
أنت لم تتغير مطلقاً

394
00:36:09,636 --> 00:36:14,278
أنتظرى يا كلير لا تذهبى
أستطيع التفسير

395
00:36:17,577 --> 00:36:19,461
الـسـنـاجـب

396
00:36:22,577 --> 00:36:25,461
أنت لم تتصرف يا ديف
لقد أرادتك

397
00:36:25,534 --> 00:36:27,190
ألفين أنت لا تساعدنى

398
00:36:27,262 --> 00:36:30,070
لا تترك الأمل ديف
أرحلوا , دعونى وحدى

399
00:36:30,142 --> 00:36:34,592
ديف , أتريد كعكة
قلت دعونى وحدى

400
00:36:38,168 --> 00:36:41,129
هل هو كذلك , أم أنه كان غاضبا بعض الشئ ؟

401
00:36:41,201 --> 00:36:43,394
دعنى أتسائل ، هل ديف غاضب ؟
بالتأكيد

402
00:36:43,467 --> 00:36:46,889
لقد كان حقا يملك رائحة نفس مثل الثوم
لقد أغضبناه يا رفاق

403
00:36:46,962 --> 00:36:48,310
فكرة

404
00:36:48,383 --> 00:36:54,100
من لدية  نقود لسيارة أجرة ؟
نقود لسيارة أجرة ؟ نحن حتى لا نملك جيب ؟

405
00:37:15,109 --> 00:37:16,841
رفاقى الأعزاء

406
00:37:16,914 --> 00:37:21,326
أنا أسف
ولكن الأمر لا يسير بطريقة جيدة

407
00:37:22,022 --> 00:37:24,176
لا أعرف ما الذى جعلنى أفكر
بأنى سأصلح منكم يا رفاق

408
00:37:24,249 --> 00:37:27,402
فى حين أنى بالكاد أدير حياتى الخاصة

409
00:37:27,474 --> 00:37:30,657
يجب أن تعودوا إلى
منزلكم الحقيقى فى الغابة

410
00:37:30,815 --> 00:37:33,123
هذا هو الأفضل لنا جميعاً

411
00:37:33,196 --> 00:37:36,379
... أسف لانه يجب أن يكون بهذة الطريقة , لكن

412
00:37:55,430 --> 00:37:57,269
رفاق

413
00:37:58,430 --> 00:38:00,269
سايمون , تيودور

414
00:38:03,916 --> 00:38:05,832
رفاق

415
00:38:07,916 --> 00:38:09,232
ألفين

416
00:38:11,916 --> 00:38:13,232
ألفين

417
00:38:17,999 --> 00:38:18,999
سايمون

418
00:38:21,999 --> 00:38:23,999
تيودور

419
00:38:25,299 --> 00:38:26,999
ألفين

420
00:38:48,653 --> 00:38:50,914
مرحباً

421
00:38:51,110 --> 00:38:53,526
مرحباً
بسرعة

422
00:38:53,952 --> 00:38:55,983
الأطفال

423
00:39:18,721 --> 00:39:21,442
مرحبا بكم فى جيت للتسجيلات

424
00:39:34,196 --> 00:39:38,770
قانون جديد لا خروج بعد التاسعة
وليس ما لم اعرف اين أنتم ذاهبون

425
00:39:39,243 --> 00:39:41,420
هل كنت قلقاً بشأننا ديف ؟

426
00:39:41,493 --> 00:39:43,262
لا , انا فقط أريد أن
أعرف هذا ما فى الأمر

427
00:39:43,335 --> 00:39:46,604
أنتظر بما أنك لم تكن قلقاً عندما خرجنا
لماذا تريد أن تعرف ؟

428
00:39:46,677 --> 00:39:48,592
أريد أن أعرف حسناً

429
00:39:57,677 --> 00:39:58,992
ألفين

430
00:40:04,456 --> 00:40:07,293
أسفة بشأن هذا

431
00:40:08,066 --> 00:40:10,028
أسفة
الأطفال

432
00:40:10,101 --> 00:40:12,178
نعم  يبقوكك على أطراف أصابعك
أليس لديك أطفال ؟

433
00:40:12,252 --> 00:40:13,709
ثلاثة صبية

434
00:40:13,710 --> 00:40:15,596
بعض الأيام أفضل من أخرى

435
00:40:15,669 --> 00:40:21,692
بعض الأوقات تريدين وضعهم في علبة
ثم تتركين العلبة فى المنتزة , وتهربين

436
00:40:29,339 --> 00:40:31,331
بسرعة , أختبئوا

437
00:40:33,756 --> 00:40:35,471
رفاق , ما كل هذا ؟

438
00:40:35,745 --> 00:40:37,246
بسكوتات الكريمة المحمصة

439
00:40:37,518 --> 00:40:40,509
لا أستطيع تحمل كل بسكوتات
الكريمة المحمصة هذة

440
00:40:40,937 --> 00:40:42,073
ماذا ؟

441
00:40:42,146 --> 00:40:45,040
... أظن أنك لم تلاحظ , أنى لا أملك وظيفة

442
00:40:53,224 --> 00:40:55,408
أغنيتى

443
00:40:55,643 --> 00:40:58,673
رائع
نعم

444
00:41:03,516 --> 00:41:06,430
مرحبا
ديف

445
00:41:07,087 --> 00:41:09,318
كيف حال كاتب أغانيى المفضل ؟

446
00:41:09,392 --> 00:41:11,545
أيين ؟
أخبرنى بأنك سمعت الأغنية ؟

447
00:41:11,618 --> 00:41:15,117
نعم , أنا أسمعها الأن
... ولكن كيف ... وأين

448
00:41:15,190 --> 00:41:17,382
سرعة العمل يا عزيزى
هكذا تجرى الأمور

449
00:41:17,456 --> 00:41:19,379
هكذا تدور العجلة

450
00:41:19,452 --> 00:41:21,952
لدي صديق فى الآذاعة , وضعها فى البث الفورى

451
00:41:22,024 --> 00:41:27,243
وفيديو رجالك الصغار تمت مشاهدتة بالفعل
أكثر من عشرة مليون مرة على اليوتيوب

452
00:41:29,474 --> 00:41:31,053
الأمر جنونى , على الذهاب

453
00:41:31,126 --> 00:41:35,153
ضع بعض الملابس على رفاقك
فالأمر محرج نوعا ما

454
00:41:39,804 --> 00:41:41,873
نحن مدينون لك يا ديف

455
00:41:42,223 --> 00:41:45,568
أذا لدينا الحق فى البسكوتات , أليس كذلك ؟

456
00:41:45,642 --> 00:41:47,557
ديف ؟

457
00:41:58,842 --> 00:42:00,999
" الأغنية رقم واحد "
"أغنية السناجب "

458
00:42:20,125 --> 00:42:22,002
بعض الحساء

459
00:42:33,028 --> 00:42:35,297
يا رفاق كان هذا ممتاز
سايمون عمل جيد

460
00:42:35,370 --> 00:42:37,908
بطبيعتنا
تيودور عمل جيد

461
00:42:38,682 --> 00:42:41,517
ألفين كنت مسطحا بعض الشئ , أحذر
! ألفين

462
00:42:41,552 --> 00:42:43,928
ألفين

463
00:42:52,458 --> 00:42:54,574
أذا , ما رأيكم ؟

464
00:42:54,647 --> 00:42:56,002
رائع

465
00:43:00,092 --> 00:43:01,906
"أفضل مغنون جدد"

466
00:43:24,792 --> 00:43:27,206
حسناًً

467
00:43:32,434 --> 00:43:35,424
فرشاة أسنان , أليس كذلك ؟
حسناً

468
00:43:40,075 --> 00:43:41,991
لا

469
00:43:57,991 --> 00:43:59,932
ديف , هل أنت مستيقظ ؟

470
00:44:00,004 --> 00:44:01,353
انا كذلك الأن

471
00:44:01,426 --> 00:44:03,119
كنت أعانى كابوس

472
00:44:03,191 --> 00:44:05,952
هل أستطيع النوم معك ؟

473
00:44:08,068 --> 00:44:10,300
انت لن تشعر حتى بأنى موجود

474
00:44:10,373 --> 00:44:12,796
حسنا , ولكن أبقى على
هذة الجهة من السرير

475
00:44:12,869 --> 00:44:14,937
حسناً

476
00:44:29,112 --> 00:44:32,256
تيودور , هذة ليست جهتك من السرير

477
00:44:52,076 --> 00:44:54,249
تيودور أستيقظ

478
00:44:54,322 --> 00:44:57,859
أنة عيد الميلاد
ألفين , انة عيد الميلاد

479
00:44:57,932 --> 00:44:59,702
اليوم هو عيد الميلاد
ديف أستيقظ

480
00:44:59,775 --> 00:45:01,853
هيا يا رجل , انه عيد الميلاد

481
00:45:01,926 --> 00:45:03,388
أستيقظ أيها النائم

482
00:45:03,462 --> 00:45:07,325
نعم , عيد الميلاد
هيا

483
00:45:07,397 --> 00:45:08,976
يمكنك النوم عندما تموت
أنا قادم

484
00:45:09,049 --> 00:45:11,575
أسرع يا أبى
أبى ؟

485
00:45:11,848 --> 00:45:14,259
ديف , لقد قلت ديف ؟

486
00:45:14,732 --> 00:45:18,441
سيصبح عيد الميلاد الأفضل على الأطلاق
يجب أن تفتح هديتى أولا يا ديف

487
00:45:18,514 --> 00:45:20,554
أفتح هديتى أولا
لا , ديف أنا أولا

488
00:45:20,626 --> 00:45:24,219
أحضرتم لى هدايا  يا رفاق؟
بالطبع

489
00:45:26,848 --> 00:45:29,089
حسنا  ، سايمون

490
00:45:33,471 --> 00:45:37,181
... أن هذا
مشبك ورق بوصلة

491
00:45:37,254 --> 00:45:39,907
مشبك ورق بوصلة , الان لن أتوه

492
00:45:39,981 --> 00:45:41,965
أنا التالى
ألفين

493
00:45:47,891 --> 00:45:49,834
محفظتى
هل تعجبك ؟

494
00:45:49,906 --> 00:45:53,281
فى الحقيقة , أردت أن أحضر
لك شيئا تستخدمه كل يوم

495
00:45:53,363 --> 00:45:56,439
لقد كنت أستخدم هذه لعشر سنوات

496
00:45:56,512 --> 00:45:58,666
مدروس للغاية , ألفين
شكراً لك

497
00:45:58,739 --> 00:46:01,729
تلك النظرة على وجهك هى كل شئ ديف

498
00:46:02,118 --> 00:46:06,922
مصنوع بشكل جيد تيودور
"إلى داف"

499
00:46:06,995 --> 00:46:11,684
: لنرى , أنها تقول
عيد ميلاد سعيد , مع حبى تيودور

500
00:46:11,757 --> 00:46:15,294
مع صورة جميلة لبعض الاناناس

501
00:46:15,366 --> 00:46:18,780
هؤلاء ليسوا بأناناس , ولكن عائلتنا

502
00:46:20,243 --> 00:46:24,962
أسمعوا يا رفاق , دعونا نتأكد
من أننا نفهم بعضنا الأخر

503
00:46:25,235 --> 00:46:27,419
... أنا لست

504
00:46:27,655 --> 00:46:30,999
... تعرفون
لست أباكم أو أى شئ أخر ؟

505
00:46:31,072 --> 00:46:34,293
ولكن أنت مثل الأب

506
00:46:35,949 --> 00:46:38,334
حسنا , ليس فى الحقيقة

507
00:46:38,407 --> 00:46:40,907
أنا أعنى أصدقاء , بالتأكيد

508
00:46:40,980 --> 00:46:44,247
أكتب أغانيكم , أدير أعمالكم

509
00:46:44,320 --> 00:46:46,590
تصنع ملابسنا
تطعمنا

510
00:46:46,663 --> 00:46:49,815
تدعنا ننام فى سريرك
انا كنا نعانى من كوابيس

511
00:46:49,889 --> 00:46:52,879
هذا ما يفعلة الأصدقاء

512
00:46:54,535 --> 00:46:56,421
أذا ... من يريد فتح هديته

513
00:46:56,493 --> 00:46:59,416
هل هذا نوع من الأسئلة ؟
نحن سنفعل

514
00:46:59,488 --> 00:47:02,249
أنا , أنا , أنا
هدايا , هدايا , هدايا

515
00:47:02,484 --> 00:47:06,703
لا استطيع الأنتظار لأفتح
هديتى أولا ... ظرف

516
00:47:08,878 --> 00:47:11,896
أنها بطاقات توفير
رائع

517
00:47:11,969 --> 00:47:16,081
أتعرفون , خلال سبع سنوات
ستحصلون بها على اشياء ممتعة

518
00:47:16,155 --> 00:47:19,989
أنت ... لربما كنت حصلت 
عليها من سبع سنين

519
00:47:20,570 --> 00:47:22,418
ألفين تهذب

520
00:47:22,491 --> 00:47:26,633
شكراً لك يا ديف
نعم , شكراً يا ديف

521
00:47:28,491 --> 00:47:29,633
أيين ؟

522
00:47:29,864 --> 00:47:32,239
من يريد هدايا ؟
ياللروعة

523
00:47:33,973 --> 00:47:36,894
رائع
هناك أكثر بكثير سيأتى

524
00:47:36,968 --> 00:47:39,459
أجلبوهم جميعا , يا أولاد
نعم

525
00:47:39,618 --> 00:47:41,886
قارب صغير
ماذا تفعل ؟

526
00:47:41,960 --> 00:47:45,554
أعتنى بأولادى يا ديف
نعم هذا ما أتحدث عنه

527
00:47:45,627 --> 00:47:47,494
ديف ، هذا غريب أين ذهبت هداياك ؟

528
00:47:47,566 --> 00:47:50,681
أيهما لى ؟
الهدية الكبيرة لى على ما أظن

529
00:47:50,753 --> 00:47:52,024
ماذا أحضرت لهم

530
00:47:52,098 --> 00:47:55,903
بطاقات توفير
عظيم , أنه ما يحلم بة كل طفل

531
00:47:55,976 --> 00:47:58,323
حسنا , أنت محظوظون لمجئ العم أيين

532
00:47:58,395 --> 00:48:00,694
رائع
العم أيين ؟

533
00:48:02,158 --> 00:48:03,890
هل هذة لى ؟

534
00:48:03,963 --> 00:48:07,453
لا من أجل سايمون , من أجل تيودور

535
00:48:08,687 --> 00:48:10,725
ومن أجل ألفين

536
00:48:10,799 --> 00:48:14,082
شكراً لك سانتا
هذة لك

537
00:48:14,155 --> 00:48:15,845
أنت تحب الأبواق الفرنسية , أليس كذلك ؟

538
00:48:16,117 --> 00:48:17,254
على الرحب والسعة

539
00:48:17,326 --> 00:48:22,131
رفاق أحذروا , العم أيين سيكون لديه
حفل عشاء كبير بمناسبة الألبوم الجديد

540
00:48:22,203 --> 00:48:25,778
هذا صحيح , صحافة , باباراتزى
طلقات هوليود الحارة

541
00:48:25,851 --> 00:48:29,158
الياردات التسعة
رائع للغاية

542
00:48:29,231 --> 00:48:32,499
ديف لديك أسبوع واحد , لتؤلف لحناً جديداً

543
00:48:32,572 --> 00:48:35,686
بعض الأشياء الجديدة , حسناً
سلام , سأرحل

544
00:48:35,759 --> 00:48:37,030
وداعاً عم أيين
عيد ميلاد مجيد

545
00:48:37,103 --> 00:48:39,872
الآن هو فعلا عيد ميلاد

546
00:48:39,945 --> 00:48:42,320
أستغاثة
أستغاثة

547
00:48:46,088 --> 00:48:50,240
حسنا , أدخلوا , أدخلوا
شكراً لقدومك

548
00:48:50,313 --> 00:48:52,583
هذة ليلة مميزة للغاية
الليلة

549
00:48:52,655 --> 00:48:58,611
نحن هنا جت للتسجيلات , نفتخر بأنفسنا
لذا سنقدم موسيقى المستقبل اليوم

550
00:48:58,684 --> 00:49:02,105
أحزروا ماذا ؟
فعلتها مجدداً

551
00:49:02,178 --> 00:49:05,792
سيداتى وسادتى
... هنا ليغنوا اغنيتنا الجديدة

552
00:49:05,865 --> 00:49:12,235
تصفيق عالي
لـ ألفين , سايمون وتيودور

553
00:51:49,912 --> 00:51:51,904
شكراً لكى

554
00:51:51,986 --> 00:51:57,059
أتمانع أن ألتقطت بعض الصور ؟
كلير , لا على الأطلاق , قومى بعملك

555
00:51:57,131 --> 00:52:02,157
عظيم , لدي مهمة جديدة
تغطية صعودك للشهرة

556
00:52:03,467 --> 00:52:08,056
هذا ألفين , وسايمون وتيودور
مرحبا , مرحبا كلير

557
00:52:08,129 --> 00:52:12,709
أنت مثيرة
نسيت أنكم يا رفاق لم تتلاقوا رسميا

558
00:52:18,136 --> 00:52:22,805
ولكن ديف , أنا أسفة حقا بشأن تلك الليلة
لقد كنت .... أظنك ..... أنى  مجنوناً

559
00:52:22,879 --> 00:52:27,874
انا أتفهم الأمر كليا , سناجب متكلمة
هذا كثير لمناقشته على العشاء

560
00:52:27,948 --> 00:52:32,310
ولكن أنظر لنفسك الأن
لديك مهنة , تعد مستقبلا

561
00:52:32,383 --> 00:52:36,227
أطفال , أنتم مثل العائلة
لا تقولى عائلة فى حضور ديف

562
00:52:36,300 --> 00:52:39,491
أنها تجعلة يطلق ريحاً
مثل أخلوا الغرفة هناك غاز

563
00:52:39,564 --> 00:52:42,832
لا يحدث
أنة لا يريد عائلة

564
00:52:42,904 --> 00:52:46,095
أتعرفون , لما لا تذهبون إلى اللعب
أو مهاجمة طاولة الحلوى أو ما شابه

565
00:52:46,169 --> 00:52:47,114
لا تأخذوا بشكل شخصى يا رفاق

566
00:52:48,006 --> 00:52:50,442
بعض الناس لا يعرفون
الشئ الجيد عندما يملكونه

567
00:52:50,815 --> 00:52:52,903
أليس كذلك ديف ؟

568
00:52:53,086 --> 00:52:54,942
كلير

569
00:52:55,577 --> 00:53:00,065
لا تغضب يا رجل
ولكنك لم تبلى جيداً

570
00:53:07,136 --> 00:53:09,320
ما رأيك فى هذا  ؟

571
00:53:09,440 --> 00:53:11,977
ما هذا ؟
أنه ألفين

572
00:53:12,051 --> 00:53:15,664
هذا لا يشبة ألفين فى أى شئ
نعم , انة مجرد نموذج

573
00:53:15,737 --> 00:53:19,803
نتوقع ملايين المبيعات
أنه يستطيع الكلام خذ قل شيئا ما

574
00:53:20,960 --> 00:53:25,256
مرحبا يا دمية ألفين الصغيرة القبيحة
والتى لا تملك تشبه ألفين

575
00:53:27,257 --> 00:53:28,874
أترى أنت أحببتها , أنها أسبانبة

576
00:53:28,947 --> 00:53:30,486
هل تعرف أن هذا الأمر غريب

577
00:53:30,560 --> 00:53:34,135
ديف , ديف , يجب علينا أن
نوسع دائرة محبى السناجب

578
00:53:34,208 --> 00:53:40,547
أنسى الموسيقى , الموسيقى
ليست وسيلة للكثير من الاموال

579
00:53:40,621 --> 00:53:47,287
أنا أتحدث عن خط أزيائهم الخاص
عطرهم ، مشروبهم الخاص

580
00:53:47,360 --> 00:53:50,263
ولكنهم أطفال , ايين
لا أنهم فئران

581
00:53:50,336 --> 00:53:54,718
ويمكنهم جعلنا أغنياء للغاية
فقط دعنى أعمل معهم

582
00:53:54,790 --> 00:53:58,212
لا أستطيع سماعك
صوت الموسيقى عالى للغاية

583
00:53:58,285 --> 00:54:03,349
لا تقف فى هذا  ضدى يا ديف
أنا لا أخسر

584
00:54:11,341 --> 00:54:14,148
هل جرب أحدكم كرات الشيكولاتة ؟

585
00:54:14,222 --> 00:54:16,490
أنها فى الغالب تسبب غيبوبة سكر
ولكنها تستحق

586
00:54:16,563 --> 00:54:21,513
كم هو رائع ... حلوى رائعة

587
00:54:21,594 --> 00:54:24,823
أيها القصير , أغنيك كانت رائعة

588
00:54:24,897 --> 00:54:27,465
كيف حالك ؟
كيف حالك ؟

589
00:54:28,007 --> 00:54:31,947
أذا ... أرى أنكم تستمتعون بحفلتى الصغيرة
التى أقمتها من أجلكم يا رفاق

590
00:54:32,019 --> 00:54:35,095
عن ماذا أتحدث ؟ حتما أنتم تأكلون
هكذا طوال الوقت ، أليس كذلك ؟

591
00:54:35,169 --> 00:54:37,150
حسنا , ديف يقول أنه لا يريد أفسادنا

592
00:54:37,223 --> 00:54:41,566
أنت نجم روك من المفترض أن تكون فاسداً

593
00:54:41,639 --> 00:54:44,600
أنا أعنى , يجب أن تقود سيارتك الليموزين
وطائرتك الخاصة

594
00:54:44,673 --> 00:54:47,979
ويجب أن تذهب إلى حفلة كهذة كل ليلة

595
00:54:48,052 --> 00:54:51,128
حقا ؟ لأن ديف يقول أنننا بحاجة إلى النوم

596
00:54:51,201 --> 00:54:54,085
... أسمع ألفين , هذا صعب ليقال ولكن

597
00:54:54,158 --> 00:54:56,158
أعنى , يجب أن أكون صريحا بهذا الأمر

598
00:54:56,232 --> 00:55:00,267
ديف يعيدنى إلى الوراء
يمكننى جعلك تجنى عشرون دولار في اليوم

599
00:55:00,340 --> 00:55:03,331
هل هذا مبلغ كبير ؟
نعم

600
00:55:03,720 --> 00:55:07,832
وهناك شيئا أخر ، لن أقول لك
حسنا سأقول لك , أسمع من وراء ظهرك

601
00:55:07,905 --> 00:55:13,199
ديف يدعوك ... الفأر

602
00:55:14,817 --> 00:55:16,050
الفأر ؟

603
00:55:16,122 --> 00:55:18,392
نعم , غير مهم أليس كذلك ؟
لا تجعل الأمر يزعجك

604
00:55:18,465 --> 00:55:27,216
أنا , أعتبركم كعائلة , أن أحتجت شيئا
أى شئ على الأطلاق فقط أعطنى نداء حسنا

605
00:55:28,256 --> 00:55:30,248
حسنا
وداعاً

606
00:55:34,439 --> 00:55:37,611
هيا يا رجل , أنت تقود كجدتى

607
00:55:37,685 --> 00:55:40,280
أحصل على كرسي معاقين
زود السرعة

608
00:55:40,354 --> 00:55:43,083
يا رفاق , أنظروا إلى

609
00:55:43,157 --> 00:55:45,495
ارتفع , أرتفع , وبعيدا

610
00:55:47,157 --> 00:55:48,495
ألفين

611
00:55:49,646 --> 00:55:52,761
لا أستطيع مساعدتك سايمون
انا على وشك أحتلال الصدارة هنا

612
00:55:52,833 --> 00:55:55,748
يا رفاق لدى فكرة للأغنية الجديدة

613
00:55:56,290 --> 00:56:00,623
مرحبا ديف ، ماذا يجرى هنا ؟
أعتقد أنى قلت لكم أن تنظفوا

614
00:56:01,290 --> 00:56:02,623
نحن ننظف

615
00:56:06,236 --> 00:56:10,118
من هذة ؟
العم أيين أستأجر مدبرة منزل

616
00:56:10,191 --> 00:56:12,643
أنها مدلكة كذلك

617
00:56:15,950 --> 00:56:19,661
هيا تحرك , قد أو تنحى يا صديقى

618
00:56:19,733 --> 00:56:22,291
أنت تعطلنى
من أين حصلت على هذة اللعبة ؟

619
00:56:22,364 --> 00:56:26,975
من العم أيين , تحرك أو ستخسر
أحصل على بعض تدريب العجلات يا صديقى

620
00:56:27,049 --> 00:56:30,317
هل تعرف ماذا , هذا يكفى

621
00:56:30,390 --> 00:56:33,216
ماذا تفعل ؟
كنت على وشك أحراز نتيجتى الأعلى

622
00:56:33,289 --> 00:56:35,530
سيئ جداً , أين تيودور ؟

623
00:56:39,298 --> 00:56:43,364
أبصقها
لا

624
00:56:44,712 --> 00:56:46,781
جيت للتسجيلات

625
00:56:46,863 --> 00:56:50,515
حسناً  ، هذا يكفى
أجتماع فى الحال , الجميع على الأريكة

626
00:56:50,588 --> 00:56:53,118
هل تعذرينا لدقائق ؟

627
00:56:56,233 --> 00:56:59,347
... رفاق أسمعوا , أعلم أنه صعب

628
00:56:59,420 --> 00:57:04,186
منذ ثلاثة أشهر كنتم علي
شجرة فى مكان ما والأن

629
00:57:04,259 --> 00:57:06,951
نجوم روك بارزين

630
00:57:07,024 --> 00:57:12,817
... حسنا , أيا يكن موضوعى فقط أنه
نجوم روك بارزين

631
00:57:15,024 --> 00:57:17,417
هذا لا يعنى بأنكم ستحصلون
أو تفعلون كل ما تريدونه

632
00:57:17,830 --> 00:57:20,045
حسنا , العم أيين قال اننا
يجب ان نكون دائما سعداء

633
00:57:20,118 --> 00:57:24,069
هل تعرفون ؟
أنه ليس بعمكم

634
00:57:24,650 --> 00:57:29,684
وكذلك قال بأننا يجب أن
نجنى عشرون دولار فى اليوم

635
00:57:29,757 --> 00:57:31,911
حسنا , أحزر ذلك أنت
تجنى أكثر من هذا بكثير

636
00:57:31,984 --> 00:57:34,829
ولأنى أهتم , أوفر كل هذا لك

637
00:57:34,903 --> 00:57:36,864
مثل تخزين الجوز للشتاء

638
00:57:36,937 --> 00:57:38,746
الشتاء للفشلة
نعم

639
00:57:38,819 --> 00:57:42,663
هل يجب ألا يكون لنا رأى فى
كيفية بناء حافظة نقودنا ؟

640
00:57:42,736 --> 00:57:46,426
من أين أتى كل هذا ؟
أنتم مجرد أطفال

641
00:57:46,499 --> 00:57:48,769
أطفال أم فئران ؟

642
00:57:48,842 --> 00:57:50,151
ماذا ؟

643
00:57:50,225 --> 00:57:52,724
العم أيين قال هذا بأننا مثل عائلته

644
00:57:52,797 --> 00:57:57,793
أن كنت تحب العم أيين للغاية
ولا تظن أنى أهتم بكم , لما لا تذهب

645
00:57:57,866 --> 00:58:00,549
وتعيش مع العم أيين

646
00:58:11,110 --> 00:58:12,564
ديف

647
00:58:13,110 --> 00:58:15,564
هل لا تزال غاضباً منا ؟

648
00:58:16,010 --> 00:58:17,764
ديف

649
00:58:26,320 --> 00:58:29,695
... رفاقى الأعزاء , أسف ولكن

650
00:58:30,122 --> 00:58:33,112
يجب عليكم أن تعودوا
لمنزلكم الحقيقى فى الغابة

651
00:58:33,122 --> 00:58:35,992
أظنه يريدنا أن نرحل

652
00:58:47,518 --> 00:58:51,737
لقد قلت لك يا ديف
انا لا أخسر أبداً

653
00:59:17,048 --> 00:59:21,574
يا أولاد مرحباً فى منزلكم الجديد

654
00:59:22,186 --> 00:59:26,576
" مرحبا بكم فى المنزل أيها السناجب "

655
00:59:27,186 --> 00:59:30,176
نعم , هذا هو المنزل

656
00:59:31,602 --> 00:59:34,716
هل يمكننا اللعب بكل هذة الأشياء ؟
بالطبع , لما لا

657
00:59:34,789 --> 00:59:38,855
أنه منزلك
أذا , ما القوانين هنا ؟

658
00:59:39,051 --> 00:59:43,625
لدى قانون واحد
وهو لا قانون

659
00:59:43,697 --> 00:59:45,881
رائع

660
00:59:56,178 --> 01:00:00,819
أربع درجات لليسار
ست درجات لليمين

661
01:00:01,554 --> 01:00:03,584
أطلق

662
01:00:14,648 --> 01:00:17,601
"من يستعد لقبضة "أنتامى

663
01:00:17,682 --> 01:00:19,866
لا تجعلنى أضحك

664
01:00:32,735 --> 01:00:36,187
الكونغوفو خاصتكم ليس أهلاً لسهامى

665
01:00:41,913 --> 01:00:46,171
حسنا , سايمون يكفى هذا , أوقف هذا

666
01:00:46,482 --> 01:00:48,598
أعطينى هذا
أتركه ألفين

667
01:00:48,671 --> 01:00:50,510
هيا

668
01:00:52,089 --> 01:00:54,435
لقد أخذت دورك
من قال أننا نتبادل الأدوار

669
01:00:54,508 --> 01:00:56,501
أعطنى هذا

670
01:01:00,288 --> 01:01:03,777
أعطني هذا
هذا لى

671
01:01:05,472 --> 01:01:07,963
أبتعد
أتركنى الأن

672
01:01:21,178 --> 01:01:25,474
لما لا تعمل الأكياس الهوائية ؟
تيودور أتبع الضوء

673
01:01:26,208 --> 01:01:28,707
لنفعلها مرة أخرى
رائع

674
01:01:28,781 --> 01:01:31,203
هل تلعبون بعنف ؟
نعم

675
01:01:31,277 --> 01:01:35,158
جيد  , لأنكم غدا ستبدأون العمل بجدية

676
01:01:35,231 --> 01:01:37,463
من ساحل إلى ساحل فى خمسة أيام

677
01:01:37,536 --> 01:01:40,938
ديف قال أن الجولات ليست جيدة للأطفال

678
01:01:41,011 --> 01:01:44,510
لطفل عادى وأنتم يا رفاق نجوم كبار

679
01:01:44,583 --> 01:01:49,002
لقد ذكرتنى سايمون 
لنخلع هذه العدسات المملة

680
01:01:49,075 --> 01:01:54,493
ونجرب هذة العدسات الخارقة العصرية

681
01:01:54,567 --> 01:02:00,139
... يا إلهي
هذه ستكون رائعة أن أستطعت الرؤية بها

682
01:02:00,212 --> 01:02:01,636
عيناك ستعتاد عليهم

683
01:02:01,709 --> 01:02:04,354
هيا يا رفاق , لنقم بالجولة

684
01:02:59,925 --> 01:03:02,001
هيا , ألعبوا مع الكاميرا

685
01:03:02,075 --> 01:03:03,952
سايمون أبتسامة كبيرة , نعم

686
01:03:04,302 --> 01:03:06,111
تيودور أرفع رأسك

687
01:03:06,183 --> 01:03:09,175
هذا هو , ممتاز , نعم

688
01:03:11,521 --> 01:03:15,088
تيودور أضرب مؤخرتك
هذا هو ، ممتاز للغاية

689
01:03:21,793 --> 01:03:26,339
اذا أحب السناحب مقرمشات الكرسبى
أذا فأنت مجبر على أن تحبها

690
01:03:26,747 --> 01:03:28,595
أقطع

691
01:03:28,667 --> 01:03:30,860
ها نحن

692
01:04:15,267 --> 01:04:17,259
تمهلوا

693
01:04:22,489 --> 01:04:27,171
أبقهم مستيقظون لأصلاح الأخطاء
هل جننت هناك خمسة ألاف زر هنا

694
01:04:30,327 --> 01:04:33,615
حسنا يا رفاق , أحذروا
ماذا أحضر العم أيين لكم هنا

695
01:04:33,688 --> 01:04:35,816
قهوة

696
01:04:36,032 --> 01:04:39,397
أحب التوفى
... لا قهوة يا تيودور , قهوة

697
01:04:39,470 --> 01:04:43,163
أنه شراب طاقة صحى رائع للغاية

698
01:04:43,235 --> 01:04:50,039
مع كريمة مخفوقة , والكراميل
وقطعتان من الشيكولاتة السائلة

699
01:04:50,112 --> 01:04:52,105
تمتعوا

700
01:04:54,492 --> 01:04:56,793
هذا كفيل بأن يبقيهم مستيقظون

701
01:05:54,615 --> 01:05:58,269
توقف , توقف , هيا يا رفاق
نريد المزيد من الطاقة

702
01:05:58,342 --> 01:06:02,880
نريد المزيد من بريق العيون
نريد المزيد أنتم تعرفون ... حسنا

703
01:06:02,953 --> 01:06:05,991
اللعنة , نحن السناجب
هذا سخيف

704
01:06:06,064 --> 01:06:11,178
أشعر وكأني رائد فضاء ولنكن صرحاء
الأغنية الجديدة لا تبدو وكأنها لنا

705
01:06:11,252 --> 01:06:17,133
أتعرفون ماذا أظن , أظن أن هذا
الأتجاة الجديد مثالى ، أنه كله يتعلق بالحاضر

706
01:06:17,206 --> 01:06:19,851
ديف دائما يقول أن الأمر
كله يتعلق بالموسيقى

707
01:06:20,625 --> 01:06:24,587
أتعرف ؟  ديف ليس هنا

708
01:06:24,659 --> 01:06:29,033
أنه أنا , العم أيين المرح , حسناً

709
01:06:31,268 --> 01:06:34,681
ماذا ؟ ماذا كنت تقول ؟
ما أسمك ؟

710
01:06:35,570 --> 01:06:39,088
تافى , اى نوع من الأسامى  تافى ؟
ماذا تفعل ؟

711
01:06:39,162 --> 01:06:43,238
كوريجرافى
أنا لا أعرف حتى ما هو الكوريجرافى , ما هو ؟

712
01:06:43,311 --> 01:06:45,850
الرقص
أهو الرقص

713
01:06:45,923 --> 01:06:49,992
فى المرة القادمة فقط قل أنة الرقص
مرحبا ً

714
01:06:50,955 --> 01:06:54,523
من ؟
ديف سفيل

715
01:06:54,779 --> 01:06:58,010
الأسم يذكرنى بشئ ما , شئ ما مكسور

716
01:06:58,083 --> 01:07:01,660
فقط دعنى أتحدث إلى الرفاق
لا أعتقد بأن هذة تبدو فكرة جيدة ديف

717
01:07:01,733 --> 01:07:05,078
الرفاق لا زالوا غاضبون منك بعض
الشئ , لركلهم عبر الباب

718
01:07:05,151 --> 01:07:08,536
أن هذا ليس ما يحدث
النكران

719
01:07:08,609 --> 01:07:13,262
أذا ما هذا الذى أسمعه بشأن جولة أوربية
تأخذهم بعيداً لستة أشهر

720
01:07:13,334 --> 01:07:16,527
لا أثنا عشر فى الحقيقة
سنضع الصين في الخطة

721
01:07:16,600 --> 01:07:18,516
أثنا عشر ؟

722
01:07:19,020 --> 01:07:22,903
أسمع , أنا فقط أريد أن أقول مرحبا
وأرى كيف حالهم ، حالهم ممتاز

723
01:07:22,976 --> 01:07:28,513
أنهم يعيشون الحياة , يعيشوها بمتعة
واجة الأمر يا ديف , لقد أنتهى الأمر

724
01:07:28,585 --> 01:07:31,318
أنهم سعداء الأن
أيين أريد أن أكلمهم

725
01:07:31,391 --> 01:07:34,969
أعطهم الهاتف
لا أظن أن هذا سيحدث ديف

726
01:07:35,041 --> 01:07:39,597
لأن الجولة العالمية ستبدأ غدا , وهم
ليسوا بحاجة إلى ضغط خارجى , حسناً

727
01:07:39,670 --> 01:07:41,921
سوف نرسل لك بطاقة بريدية
أسمع , أيين لا تستطيع فعل هذا

728
01:07:41,994 --> 01:07:45,263
أنهم ليسوا مستعدين لشئ مثل هذا
أنهم مجرد أطفال

729
01:07:45,337 --> 01:07:48,126
سأتى لرؤيتهم
أنتظر ... الخط يقطع ... ماذا

730
01:07:48,200 --> 01:07:55,339
أيين ؟
... لا أستطيع ... أنت

731
01:07:58,265 --> 01:08:01,909
أيين هل كان هذا ديف ؟

732
01:08:04,084 --> 01:08:09,621
نعم لقد كان هو , ويتمنى لكم أن تبلوا حسناً
وهو سعيد

733
01:08:09,693 --> 01:08:11,878
أنه حقا سعيد

734
01:08:13,382 --> 01:08:15,912
هل سيأتى للأستعراض ؟

735
01:08:17,685 --> 01:08:19,379
أتعرف ماذا , أرسلت له التذاكر

736
01:08:19,451 --> 01:08:21,722
وأليكم المحزن , قام بأعادتهم

737
01:08:21,796 --> 01:08:26,689
نعم , أعتقد بأنه مشغول , تعرفون
لديه أمور أفضل ليفعلها

738
01:08:26,829 --> 01:08:29,329
هيا , لما هذه الوجوه الحزينة

739
01:08:29,401 --> 01:08:32,671
سنمرح , سيكون  لدينا أستعراض كبير
... أتعرفون ماذا , سأخبركم أمراً

740
01:08:32,745 --> 01:08:36,245
سأعطيكم تدليكاً خفيفا
حسنا , أعرف شخصا

741
01:08:36,318 --> 01:08:38,434
دعونى أستدعيه

742
01:08:38,507 --> 01:08:40,884
كالفين تعال هنا

743
01:08:41,005 --> 01:08:43,889
... أسمع , ديف سفيل

744
01:08:43,963 --> 01:08:45,925
تذكر الأسم , وأعرف وجهه

745
01:08:45,998 --> 01:08:48,993
أذا ظهر مساء الغد , لا تدعه يقترب
من أى من السناجب ، هل فهمت

746
01:08:49,003 --> 01:08:50,903
فهمت

747
01:09:05,438 --> 01:09:09,544
عم أيين
من , ماذا ؟

748
01:09:11,893 --> 01:09:14,240
ماذا تفعل هنا ؟

749
01:09:14,314 --> 01:09:18,341
هل أستطيع النوم معك ؟
حلمت بكابوس

750
01:09:19,192 --> 01:09:23,114
تعانى كابوسا , وأنا كذلك حلمت بواحد

751
01:09:23,187 --> 01:09:28,339
فى كابوسى , أضطررت إلى وضع سبعة
وثلاثون موعداً فى اثنين وأربعين يوما

752
01:09:28,412 --> 01:09:31,980
... فى ستين دولة مختلفة

753
01:09:32,100 --> 01:09:38,289
وكذلك كان لدى أكثر من مئة وواحد
وعشرون لقائاً لأجريهم بخمسة لغات مختلفة

754
01:09:38,362 --> 01:09:47,010
ولكن يا ثيو , الفرق الوحيد فى كوابيسى
عندما أفتح عيناى لا تنتهى

755
01:09:47,083 --> 01:09:51,112
أذا , هل هذا يعنى الرفض ؟

756
01:10:18,970 --> 01:10:22,739
رفاق , أريد الذهاب إلى المنزل

757
01:10:22,812 --> 01:10:24,891
ماذا تعني ؟
أنت بالمنزل

758
01:10:24,963 --> 01:10:29,770
لا , أعنى منزلنا الحقيقى
تعرفون , عند ديف

759
01:10:29,842 --> 01:10:33,803
ولكن تيودور , هيا أستيقظ وأدرك الحقيقة

760
01:10:33,876 --> 01:10:39,328
ديف , لا يريدنا أنه
لايهتم لأمرنا , أو بالعرض

761
01:10:44,556 --> 01:10:47,173
صعب على نجوم الروك أستحمال الأمر ؟
ولكن السناجب فعلوا

762
01:10:47,246 --> 01:10:51,130
الأشاعات عن الأجهاد , ومشاكل الصوت
تدور حول هؤلاء المغنين العمالقة

763
01:10:51,204 --> 01:10:53,549
هل هذا بسبب الأكثار من
أكل بسكوتات الكريمة المحمصة ؟

764
01:10:53,623 --> 01:10:55,357
ام بسبب ضغط الجولة الغنائية ؟

765
01:10:55,429 --> 01:10:57,968
يصعب التحديد
ولكن مديرهم الفنى أيين هوك

766
01:10:58,041 --> 01:11:03,732
اصدر تصريحاً قال فيه , بأن الفرقة ستتوقف
الليلة فى محطتهم الأولى فى الجولة العالمية

767
01:11:03,804 --> 01:11:06,950
على مسرح " أورفى" فى لوس أنجلوس

768
01:11:08,683 --> 01:11:10,792
لقد طفح الكيل

769
01:11:19,683 --> 01:11:21,002
" ألفين والسناجب "

770
01:11:35,692 --> 01:11:38,990
أنتم الثلاثة , أصواتكم تبدو
وكأنها محشوة بالمسامير

771
01:11:45,949 --> 01:11:47,144
حسناً

772
01:11:47,217 --> 01:11:51,024
من الممكن أن أعطيك بعض العبارات
الطبية ولكن فى الحقيقة

773
01:11:51,097 --> 01:11:54,290
أنهم منهكون
... حسنا , أعطيهم حقنة , أو ماشابه

774
01:11:54,362 --> 01:11:55,942
كريم أو حبة دواء أو ما شابه

775
01:11:56,015 --> 01:11:58,814
أستثمرت كل ما أملك على هؤلاء الأطفال

776
01:11:59,164 --> 01:12:01,819
أنهم بحاجة إلى راحة طويلة

777
01:12:01,892 --> 01:12:06,699
راحة طويلة ؟
حسنا , نعم , راحة طويلة صحيح

778
01:12:06,772 --> 01:12:09,772
حسنا , انا لست بدكتور
لذا سأعطيهم تلك الراحة

779
01:12:09,845 --> 01:12:13,038
حسنا , شكرا جزيلاً لكى
سأعتنى بهم ، شكراً جزيلاً

780
01:12:13,111 --> 01:12:17,369
أقدر لكي هذا حقا
دكتورة , دمى السناجب الصغيرة

781
01:12:21,178 --> 01:12:24,256
أسمعوا يا رفاق
لقد تكلمت مع الدكتورة للتو و

782
01:12:24,328 --> 01:12:27,752
لا أشعر بخير , لرؤيتكم أيها الرفاق هكذا

783
01:12:27,824 --> 01:12:30,326
أذا هل ستلغى العرض ؟

784
01:12:30,398 --> 01:12:33,475
لا , سيكون على دفع غرامة

785
01:12:33,549 --> 01:12:37,577
ما أتكلم عنة هنا يا رفاق هو تحريك الشفاة

786
01:12:37,852 --> 01:12:39,892
أليس هذا غش ؟

787
01:12:39,964 --> 01:12:42,985
لا , أنة ليس غشاً
الغش خطئ

788
01:12:43,058 --> 01:12:46,059
هذا الامر يشبه المساعدة
هذا ما يفعلة كل النجوم الكبار

789
01:12:46,131 --> 01:12:50,054
فقط كن متأكداً من أن
شفاتك تتماشى بالضبط مع الكلام

790
01:12:50,127 --> 01:12:51,590
بعض الناس يعرفون

791
01:12:51,663 --> 01:12:54,309
هذا غش

792
01:12:54,563 --> 01:12:56,065
لا

793
01:12:56,139 --> 01:13:01,828
رفاق وما الخيارات الأخرى التى لدينا ؟
أترون هذا هو الفكر الصائب

794
01:13:01,901 --> 01:13:03,577
حسنا يا رفاق , أستعدوا

795
01:13:03,649 --> 01:13:09,012
وتذكروا الشفاة مع الكلام 
 ولن يعرف أحد

796
01:13:09,085 --> 01:13:11,385
أحـبـك

797
01:14:07,288 --> 01:14:11,279
هيا لابد وأنك لديك بطاقة واحدة أضافية
أسف

798
01:14:22,810 --> 01:14:24,995
فكر سايمون

799
01:14:29,071 --> 01:14:31,342
هل أحببته , هل أحببته , هوس السناجب

800
01:14:31,415 --> 01:14:33,331
رائعون عزيزى

801
01:14:37,006 --> 01:14:38,592
ديف سفيل

802
01:14:39,406 --> 01:14:41,792
لا , لا وجود لأسم ديف سفيل 
على هذة اللأئحة

803
01:14:41,865 --> 01:14:45,327
أتعرفين هذا عادي 
أنا محرر فى جريدة موسيقية

804
01:14:45,400 --> 01:14:48,237
لا , لا أظن هذا 
لا بأس , أنه معى 

805
01:14:48,933 --> 01:14:51,311
أنه مساعدى

806
01:14:51,533 --> 01:14:52,911
حسنا

807
01:14:53,966 --> 01:14:57,458
شكراً كلير 
ماذا يجرى هنا ؟ 

808
01:14:59,229 --> 01:15:02,490
أنا احاول أستعادة أولادى 
ولكنهم يحاولون أبقائى خارجاً

809
01:15:02,802 --> 01:15:08,023
أولادك ؟ أعرف أن هذا غريب 
نوعا ما من أن يصدر منى

810
01:15:08,201 --> 01:15:09,626
أنها كلمة جيدة

811
01:15:09,699 --> 01:15:15,408
لانه بعد كل ما فعلته وعبثى مع 
الجميع بما فيهم أنت ، ديف أولادك 

812
01:15:15,481 --> 01:15:18,357
يجب أن نذهب 
صحيح

813
01:15:31,425 --> 01:15:33,196
يجب أن تفعل شيئا , وبسرعة

814
01:15:33,268 --> 01:15:35,808
خذ , أنت صحفى , أتذكر

815
01:15:35,881 --> 01:15:37,834
شكرا لكى

816
01:15:42,067 --> 01:15:46,033
ماذا تفعل هنا ؟ 
أنا مصور , أنا صحفى 

817
01:15:46,167 --> 01:15:49,133
ألفين
ألفين

818
01:15:51,557 --> 01:15:52,993
ألفين

819
01:15:54,005 --> 01:15:55,197
ديف

820
01:15:55,205 --> 01:15:58,197
أنه هنا 
أنه ديف

821
01:16:07,114 --> 01:16:11,114
ألفين , ماذا تفعل ؟ 
أبعث برسالة لعمنا العزيز أيين 

822
01:16:11,186 --> 01:16:15,101
تبدو كخطة جيدة لى 
وأنا أيضا 

823
01:16:20,369 --> 01:16:22,745
هيا يا رفاق

824
01:16:23,443 --> 01:16:25,328
مرحباً أيين

825
01:16:25,401 --> 01:16:29,084
قبل خدودى المشعرة

826
01:16:29,474 --> 01:16:31,777
أحتفظ بهم

827
01:16:33,014 --> 01:16:35,124
مرحبا يا فتاة , لنلعب قليلاً

828
01:16:40,132 --> 01:16:43,252
أبتعد عن طبولى

829
01:16:43,326 --> 01:16:46,014
هل أنتم مستعدون للغناء ؟

830
01:16:46,211 --> 01:16:48,168
أعلى يا فتاة

831
01:16:57,411 --> 01:16:59,768
ألفين , سايمون , تيودور

832
01:17:00,140 --> 01:17:02,070
هيا يا رفاق , سنذهب إلى المنزل

833
01:17:02,143 --> 01:17:04,040
أبتعدوا

834
01:17:05,105 --> 01:17:07,291
لنذهب

835
01:17:09,069 --> 01:17:12,025
أمسكوهم
أحترسوا 

836
01:17:15,032 --> 01:17:16,806
مرحبا

837
01:17:16,879 --> 01:17:18,576
لا

838
01:17:18,649 --> 01:17:22,001
... هذة, هذة , هذة , لا

839
01:17:22,073 --> 01:17:24,810
أترك هذة أيها السنجاب

840
01:17:24,883 --> 01:17:27,042
ببطئ , ضوء ساطع , جدتى

841
01:17:27,115 --> 01:17:29,148
أنتبه إلى ركبتيك

842
01:17:29,269 --> 01:17:31,159
أسف
تعال أيها الكبير

843
01:17:31,231 --> 01:17:34,584
قليلا بعد

844
01:17:34,657 --> 01:17:37,189
تعال , هنا بالضبط

845
01:17:39,312 --> 01:17:41,500
ستشعر بهذا  فى الصباح

846
01:17:43,466 --> 01:17:46,425
رفاق 
ديف 

847
01:17:47,046 --> 01:17:49,695
لن تخطو إلى هناك

848
01:17:49,932 --> 01:17:52,399
ماذا تفعل ؟
ضعنا أرضا

849
01:17:52,472 --> 01:17:56,998
من الأفضل لكم أ ن تبدأوا بتعلم
الفرنسية لأننا سنذهب إلى باريس الليلة

850
01:17:57,071 --> 01:17:58,593
هيا فقط أفلت ذيلى من يديك

851
01:17:58,667 --> 01:18:00,326
لا أنتظر
خذ ضع هذا مع باقى أغراضى

852
01:18:00,398 --> 01:18:02,788
لا
أخرجنا من هنا ,  أخرجنا من هنا

853
01:18:02,861 --> 01:18:06,444
أيين أنهم لا يريدوا هذا بعد الأن 
فقط أتركهم يذهبون

854
01:18:06,517 --> 01:18:10,792
لكنهم رحلوا , لماذا لم تقل 
هذا من خمس ثوان مضت

855
01:18:10,865 --> 01:18:12,705
عودوا

856
01:18:12,943 --> 01:18:17,334
أيين , أنهم يحتاجون حياة حقيقية
و ليس كل هذا

857
01:18:17,406 --> 01:18:19,527
بجانب أنهم دمروا الحفلة

858
01:18:19,599 --> 01:18:23,171
الجميع خرج , لن يأتى أحد لرؤيتهم

859
01:18:23,793 --> 01:18:29,599
ديف , بما أن السناجب تتكلم الناس ستأتى

860
01:18:29,796 --> 01:18:32,176
أتبعونى يا رجال

861
01:18:43,763 --> 01:18:48,577
لا أحد يحصل علينا أحياء
لقد حصلوا علينا أحياء بالفعل يا ألفين 

862
01:18:48,651 --> 01:18:50,616
أنه مجرد كلام مجازى يا سايمون

863
01:18:50,689 --> 01:18:54,954
بدلاً من أحباطى لماذا لا تستخدم
عقلك الكبير لتخرجنا

864
01:19:06,929 --> 01:19:09,211
هيا , هيا

865
01:19:17,587 --> 01:19:19,889
هيا

866
01:19:26,244 --> 01:19:29,355
أسرع يا ديف أنت تفقده

867
01:19:38,981 --> 01:19:42,408
... كيف يا رفاق
نحن سناجب متكلمة يا ديف

868
01:19:42,482 --> 01:19:46,785
نستطيع الخروج من هذا القفص 
ليس بالشئ الصعب فعله

869
01:19:46,946 --> 01:19:49,556
عدت من أجلنا

870
01:19:49,909 --> 01:19:54,030
حسنا , بالطبع عدت نحن عائلة

871
01:19:54,103 --> 01:19:56,761
بحق الجوز المقدس 
ماذا ؟

872
01:19:56,835 --> 01:20:00,560
هل جننت , أم أنك للتو قلت عائلة

873
01:20:01,221 --> 01:20:07,766
أعرف , ولكن ... أشتقت إليكم حقا يا رفاق

874
01:20:07,840 --> 01:20:10,527
وأنا أشتقت أليك يا ديف

875
01:20:11,687 --> 01:20:16,886
وأنا أيضا وكذلك ألفين
أنة فقط خجول ليقولها

876
01:20:16,959 --> 01:20:19,993
نعم , للغاية

877
01:20:21,076 --> 01:20:23,812
وأنا أيضا أشتقت أليك

878
01:20:23,885 --> 01:20:26,737
أسف , لدى شئ ما عالق فى حلقى

879
01:20:26,810 --> 01:20:30,546
أنا فقط قلت , لقد أشتقت لك أيضا

880
01:20:30,618 --> 01:20:32,584
أيا يكن , من يجرئ على محاسبتى

881
01:20:32,658 --> 01:20:36,241
حسنا, أتعرف ماذا
لقد أشتقت إلى صديقى ديف

882
01:20:36,315 --> 01:20:38,011
سأصرخ من خلال هذا السقف

883
01:20:38,083 --> 01:20:43,233
أنا لست خائفا ولست خجولا 
هذا صحيح أنا أحبك يا ديف

884
01:20:45,817 --> 01:20:47,659
تعال هنا

885
01:20:50,088 --> 01:20:52,633
ديف ؟ 
نعم ألفين ؟ 

886
01:20:52,705 --> 01:20:55,327
هل أستطيع القيادة الأن ؟
رجاءً , رجاءً , رجاءً

887
01:20:55,399 --> 01:20:58,751
دائما ما أرت تشغيل المساحات الأمامية 
وأنا أردت أن أضغط البوق 

888
01:20:58,824 --> 01:21:01,164
أفعلوها أيها الأولاد

889
01:21:02,440 --> 01:21:05,177
أنا مطلق بوق جيد
دع البعض لبقيتنا

890
01:21:05,250 --> 01:21:08,100
هيا ديف أسرع
ليس وأنتم على المقود 

891
01:21:08,174 --> 01:21:11,371
ديف أنت تقود كأمرأة عجوز
نعم أفعل , هيا ألفين هذا يكفى 

892
01:21:11,444 --> 01:21:14,681
أحزر , بدأت أصبح رائعا
ألفين لقد قلت هذا يكفى

893
01:21:14,754 --> 01:21:17,478
مرحباً ديف , حلق عالياً

894
01:21:19,410 --> 01:21:24,493
أنتم يا رفاق لو أحسنتم التصرف  
ربما سأدعكم تنادونى العم أيين مجدداً

895
01:21:24,565 --> 01:21:26,676
أتفقنا ؟

896
01:21:45,498 --> 01:21:48,378
لا

897
01:21:59,159 --> 01:22:00,261
كلير

898
01:22:00,359 --> 01:22:02,461
مرحبا
أدخلى

899
01:22:03,660 --> 01:22:05,549
مرحبا كلير 
مرحبا كلويرينا 

900
01:22:05,623 --> 01:22:08,165
مرحبا يا رفاق 
أتمنى أن تعجبك بسكوتات الكريمة 

901
01:22:08,238 --> 01:22:12,311
وكسناجب متكلمة  
أحضرنا لكى بعض الفقاعات

902
01:22:22,129 --> 01:22:24,239
لن أقولها

903
01:22:25,477 --> 01:22:27,511
عمل رائع

904
01:22:28,095 --> 01:22:31,743
لاتزال لا تريد قولها
لا 

905
01:22:35,520 --> 01:22:41,171
سأقولها
ألفين

906
01:22:57,015 --> 01:22:58,991
هيا يا رفاق , لنجرب مجدداً

907
01:22:59,095 --> 01:23:00,551
ها نحن فلنبدأ , غنوا

908
01:23:01,295 --> 01:23:03,151
هيا غنوا من أجل العم أيين

909
01:23:04,495 --> 01:23:07,981
هيا غنوا , لماذا لا تغنون

910
01:23:08,495 --> 01:23:10,151
لقد قلت غنوا

911
01:23:11,005 --> 01:23:11,951
غنوا

