1
00:00:10,139 --> 00:00:20,139
ترجمة
عمر نزار البياتي

2
00:00:20,140 --> 00:00:30,140
a_lot_4_u@yahoo.com

3
00:00:51,140 --> 00:00:56,222
<i>حدث ذات مره من الزمان,في مملكه تدعى بـــ اندليشا</i>

4
00:00:56,318 --> 00:00:59,003
<i>كانت تعيش هناك ملكه شريره</i>

5
00:00:59,003 --> 00:01:00,537
<i>أنانيه وقاسيه</i>

6
00:01:00,633 --> 00:01:04,948
<i>كانت خائفه من ان ابنها الذي بدون اب ان يتزوج </i>

7
00:01:05,044 --> 00:01:07,824
<i>والا سوف تفقد عرشها للابد</i>

8
00:01:07,920 --> 00:01:13,194
<i>ولذلك حاولت بكل قوتها ان تمنع الامير من مقابلة</i>

9
00:01:13,290 --> 00:01:19,043
<i>العذراء الوحيده والمميزه
الذي يريد ان يتشارك معها بقبله الحب الحقيقيه</i>

10
00:01:19,043 --> 00:01:22,207
جيزيل,جيزيل, ما رأيك بهذا لتمثالكِ؟

11
00:01:22,207 --> 00:01:25,276
اوه , سيكون هذا مثاليا , شكرا
على الرحب والسعه

12
00:01:25,372 --> 00:01:29,015
هيا بنا! حسنا, انت يا موكزس, تحرك! لدينا وجه لنجمعه مع بعض

13
00:01:29,015 --> 00:01:31,508
بينما هو مطبوع في عقلها

14
00:01:31,508 --> 00:01:33,906
اوه يابيب , ياله من حلم جميل

15
00:01:34,002 --> 00:01:36,878
كنا نمسك بأيدي بعضنا ونرقص, و

16
00:01:36,974 --> 00:01:38,412
اوه
وهذه لعينيه

17
00:01:38,412 --> 00:01:40,714
زرقاء! كيف عرفتي ذلك؟

18
00:01:40,810 --> 00:01:43,590
!!وبراقه كعينيه. مم

19
00:01:43,590 --> 00:01:46,754
حسنا, وهنا نضعها

20
00:01:46,850 --> 00:01:50,494
نعم, اكملناه
حسنا, نعم نعم

21
00:01:50,590 --> 00:01:55,480
الورود لكي يا حبيبتي
اقدم لكم حبي الوحيد والحقيقي

22
00:01:55,576 --> 00:01:58,357
اميري, حلمي قد تحقق

23
00:01:58,453 --> 00:02:01,617
اوه, يا الهي

24
00:02:01,713 --> 00:02:06,028
ما, ما, ماذا؟ ماهي المشكله؟
لم اعطه ايه شفاه

25
00:02:06,124 --> 00:02:08,617
اوه
هل يحتاج الى شفاه؟

26
00:02:08,713 --> 00:02:10,534
بالطبع

27
00:02:10,630 --> 00:02:14,082
عندما تقابلون شخصا
مهم بالنسبه لك

28
00:02:14,178 --> 00:02:18,781
<i># قبل ان يصبح الاثنان في واحد
هناك شئ يجب ان نفعله</i>

29
00:02:18,781 --> 00:02:22,520
- هل نسحب ذيول بعضنا البعض؟
- هل نطعم البذور لبعضنا البعض؟

30
00:02:22,616 --> 00:02:24,055
لا

31
00:02:24,150 --> 00:02:26,356
<i># هنالك شئ اعذب</i>

32
00:02:26,452 --> 00:02:31,054
<i># كل شخص يحتاجه</i>

33
00:02:31,054 --> 00:02:35,465
<i># لقد حلمت
بقبله حب حقيقيه</i>

34
00:02:35,561 --> 00:02:39,205
<i># والامير
امل ان يأتي معها</i>

35
00:02:39,205 --> 00:02:41,122
<i># هذا ما يجلب</i>

36
00:02:41,218 --> 00:02:45,150
<i># ما بعد السعاده الابديه</i>

37
00:02:46,780 --> 00:02:50,615
<i># لهذا السبب نحتاج بشده الى شفاه</i>

38
00:02:50,711 --> 00:02:54,451
<i># لأجل الشفاه الوحيده التي تتلامس</i>

39
00:02:54,451 --> 00:02:55,889
<i># لنقضي</i>

40
00:02:55,889 --> 00:03:00,012
<i># حياة نهايتها سعيده</i>

41
00:03:00,012 --> 00:03:02,601
<i># فقط اوجد الذي تحبه</i>

42
00:03:02,697 --> 00:03:07,779
<i># من خلال قبله الحب الحقيقيه #</i>

43
00:03:10,080 --> 00:03:13,341
اذا اردنا ان نجد
زوج من الشفاه المثاليه

44
00:03:13,436 --> 00:03:15,738
سوف نحتاج لكثير من المساعده

45
00:03:23,888 --> 00:03:27,532
<i># انها تحلم بقبله الحب الحقيقيه</i>

46
00:03:27,628 --> 00:03:31,271
<i># ومتأمله بأمير يأتي معها</i>

47
00:03:31,367 --> 00:03:34,627
<i># هذا ما يجلب
حياة نهايتها سعيده</i>

48
00:03:34,627 --> 00:03:38,655
<i>- # سعيد جداً
- # سعيد جداً</i>

49
00:03:38,751 --> 00:03:42,107
<i># لهذا السبب نحتاج بشده الى شفاه</i>

50
00:03:42,203 --> 00:03:46,038
<i># لأجل الشفاه الوحيده التي تتلامس</i>

51
00:03:46,134 --> 00:03:48,052
!همممممم

52
00:03:48,148 --> 00:03:51,983
<i># لنقضي حياة</i>

53
00:03:52,079 --> 00:03:55,243
<i># نهايتها سعيده</i>

54
00:03:55,243 --> 00:03:58,695
<i># فقط اوجد الذي تحبه</i>

55
00:03:58,695 --> 00:04:04,352
<i># من خلال قبله الحب الحقيقيه #</i>

56
00:04:04,352 --> 00:04:05,215
!احذر تحتك

57
00:04:05,215 --> 00:04:06,846
!احذر تحتك

58
00:04:08,763 --> 00:04:12,119
مذهل ياسيدي

59
00:04:12,119 --> 00:04:15,475
انه غولك العاشر هذا الشهر

60
00:04:15,571 --> 00:04:18,544
اوه, انا احب صيد الغيلان

61
00:04:18,640 --> 00:04:22,283
غيلان كبير, غيلان صغير
غيلان, غيلان, غيلان

62
00:04:22,283 --> 00:04:24,968
أسف
اوه, لابأس بذلك

63
00:04:25,064 --> 00:04:27,653
اه, الغيلان جيده
لتمضيه الوقت, ناثانيال

64
00:04:27,653 --> 00:04:31,584
لكن...لكن قلبي منذ مده لم يشترك بأغنيه

65
00:04:31,584 --> 00:04:35,228
<i># انا  أحلم
بقبله الحب الحقيقيه</i>

66
00:04:35,324 --> 00:04:37,529
<i>- # و أ...م
- #... وأتمنى بأمير</i>

67
00:04:37,625 --> 00:04:41,269
<i>- # يأتي معها
- هل سمعت هذا؟ ناثانيال</i>

68
00:04:41,365 --> 00:04:42,995
أنا ؟ لا
لا, انا لا أسمع شيئا

69
00:04:43,091 --> 00:04:45,104
لا شئ

70
00:04:45,200 --> 00:04:47,502
- !اوه
- يجب ان اجد العذراء

71
00:04:47,598 --> 00:04:51,145
- التي تنتمي لهذا الصوت الجميل
- اوه , لا ! ارجع ياسيدي

72
00:04:51,241 --> 00:04:53,543
- لا , أنت تهلوس
- اجري يا قدر

73
00:04:53,638 --> 00:04:55,940
!اوه

74
00:04:56,036 --> 00:05:00,255
اوه ,بوه, اوه ,لا
لا, هذا ليس جيدا

75
00:05:00,255 --> 00:05:03,994
كل هذه السنين من مطارده الغيلان
لمحاوله منعه من مقابله الفتاة

76
00:05:04,090 --> 00:05:07,734
اوه , الملكه
لا , سوف لن تحب هذا

77
00:05:07,830 --> 00:05:12,432
<i># قبله الحب الحقيقيه #</i>

78
00:05:17,706 --> 00:05:21,062
<i># قبله الحب الحقيقيه #</i>

79
00:05:22,309 --> 00:05:25,952
<i># قبله الحب الحقيقيه #</i>

80
00:05:26,048 --> 00:05:29,500
اوه , لايجب عليك ان تنتصر , ايها الغول المفسد
!هذه العذراء لي

81
00:05:30,555 --> 00:05:34,678
حبيبتي , هل تعتقدين حقا
ان فتى الاحلام موجود

82
00:05:34,678 --> 00:05:38,322
اوه , بيب انا اعرف انه هناك
في مكان ما

83
00:05:38,322 --> 00:05:40,431
!عين!عين!عين!عين

84
00:05:40,527 --> 00:05:44,075
- أنا....أنا ماذا؟
- سوف اكلك الان

85
00:05:44,171 --> 00:05:46,664
الجميع .... تفرقوا

86
00:05:46,760 --> 00:05:50,020
امسكتك .. هاه؟؟

87
00:05:50,979 --> 00:05:53,280
انت ! هذا خداع

88
00:05:54,431 --> 00:05:57,212
المفترض ان اكلك

89
00:05:57,307 --> 00:05:59,033
اوه , لا لن تفعل
ايها الجرار الكبير

90
00:05:59,033 --> 00:06:01,239
اوه ؟ اوه؟

91
00:06:01,239 --> 00:06:04,595
!اه

92
00:06:04,595 --> 00:06:07,471
واو , يجب ان اقلل من اكل البندق

93
00:06:07,567 --> 00:06:10,252
فتاة .. لذيذه

94
00:06:11,499 --> 00:06:14,184
لا تخافي ايتها العذراء الشقراء
أنا هنا

95
00:06:14,279 --> 00:06:18,594
- وووووو
- !امسكتك

96
00:06:18,594 --> 00:06:21,567
وااو

97
00:06:22,526 --> 00:06:25,211
اوه..اوه..اوووو

98
00:06:25,306 --> 00:06:28,567
اوه... بيب

99
00:06:28,662 --> 00:06:30,388
فقط تمسكي ياحبيبتي
...انا سوف

100
00:06:30,484 --> 00:06:33,457
!اوه !اوه!اوه!اوه

101
00:06:34,703 --> 00:06:36,333
اوه , ياألهي

102
00:06:36,429 --> 00:06:40,361
- أنه انت
- نعم .. أنه انا

103
00:06:40,361 --> 00:06:42,950
- وأنتي؟
- جيزيل

104
00:06:42,950 --> 00:06:47,648
اوه ! جيزيل ! يجب علينا
الزواج عند الصباح

105
00:06:47,744 --> 00:06:51,484
<i># انتي اجمل عذراء قابلتها في حياتي</i>

106
00:06:51,484 --> 00:06:55,031
<i>- # لقد خلقنا
- # لنكمل اغنيتنا</i>

107
00:06:55,127 --> 00:07:00,018
<i># وفي السنوات القادمه سنتذكر</i>

108
00:07:00,113 --> 00:07:04,237
<i># كيف احببنا بعضنا</i>

109
00:07:04,332 --> 00:07:07,689
<i># ونما ونما حباً</i>

110
00:07:07,784 --> 00:07:11,140
<i># منذ اول حب عرفناه</i>

111
00:07:11,140 --> 00:07:16,894
<i># من خلال قبله الحب الحقيقيه #</i>

112
00:07:28,784 --> 00:07:31,948
اوه , اذن هذه هي فأره الغابه الصغيره

113
00:07:32,044 --> 00:07:35,208
من يعتقد انها تستطيع
ان تسرق مني عرشي

114
00:07:35,208 --> 00:07:37,605
!أبدا

115
00:07:51,797 --> 00:07:55,248
أوه , أعذرني
أنا اسفه جداً

116
00:07:55,248 --> 00:07:57,262
أوه! هل أنا متأخره؟-
لا ياسيدتي-

117
00:07:57,358 --> 00:07:59,659
اتمنى ان لا أكون قد تأخرت-
في الوقت المناسب-

118
00:07:59,755 --> 00:08:02,152
اوه , شكرا يا الهي-
هيـــــ , حبيبتي , أنتظريني

119
00:08:02,152 --> 00:08:06,180
نحن لم ننتهي منك بعد-
لا, اه-

120
00:08:07,043 --> 00:08:08,289
!اويـــ

121
00:08:16,440 --> 00:08:18,933
اوه , شكرا لكما-
على الرحب والسعه , جيزيل-

122
00:08:19,028 --> 00:08:23,248
سوف تتزوجين

123
00:08:23,343 --> 00:08:26,124
اوه , ومالذي نبدو عليه , قمامه؟

124
00:08:26,124 --> 00:08:28,809
تغلق الباب في وجهي-
اذا سمحتي لي-

125
00:08:28,905 --> 00:08:31,686
وللتفكير في ان بعد لحظات , ادوارد وانا

126
00:08:31,781 --> 00:08:34,370
نعم , نعم-
هو وانا, نحن

127
00:08:34,466 --> 00:08:37,055
... اوه , يا

128
00:08:37,151 --> 00:08:40,028
اوه , ما هذه العروسه الفاتنه

129
00:08:40,124 --> 00:08:41,370
هذا لطف كبير منك

130
00:08:41,466 --> 00:08:42,713
...ولكنني حقا-
! لا , لا-

131
00:08:42,713 --> 00:08:46,356
الجده لديها هديه زفاف لكي-
شكرا لكي-

132
00:08:46,356 --> 00:08:49,712
لكن فعلا يجب ان اذهب
هل ترين , انا ذاهبه

133
00:08:49,808 --> 00:08:52,589
انها امنيه الخير , عزيزتي-
اوه-

134
00:08:52,589 --> 00:08:54,986
ولكن كل امنياتي
سوف تتحقق

135
00:08:55,082 --> 00:08:58,246
اذا رأيت وجه موكزس البدين مره اخرى
سوف

136
00:08:58,342 --> 00:08:59,972
أنا فعلا يجب ان اذهب

137
00:08:59,972 --> 00:09:02,082
لكن امنيه في يوم زفافك

138
00:09:02,178 --> 00:09:06,876
ذلك الاكثر سحرا للجميع

139
00:09:06,972 --> 00:09:11,670
فقط اغلقي عينيك عزيزتي
واطلبي امنيه

140
00:09:11,670 --> 00:09:14,547
هذا صحيح , هذا صحيح
ميلي اكثر

141
00:09:14,643 --> 00:09:19,246
هل تتمنين شيئاَ؟-
نعم اتمنى-

142
00:09:19,341 --> 00:09:22,985
وكلاهما عاشا بسعادة
.....ابدا بعد

143
00:09:25,095 --> 00:09:28,547
مساعده , ادوارد
!ايها الامير ادوارد , نحتاج الى مساعده

144
00:09:28,643 --> 00:09:32,862
سبسيوساس , فورموساس, براكلايرس

145
00:09:32,957 --> 00:09:36,985
الى اين , يا ملكتي العزيزه
الى اين ارسلتها؟

146
00:09:37,081 --> 00:09:41,971
الى مكان بحيث
لا يوجد فيه سعادة أبديه

147
00:09:50,505 --> 00:09:52,806
أوه , أوه

148
00:09:53,765 --> 00:09:55,779
!أوه

149
00:09:56,737 --> 00:09:59,326
ما هذا؟

150
00:09:59,326 --> 00:10:02,778
!أوه

151
00:11:38,761 --> 00:11:40,775
!اوه

152
00:11:40,871 --> 00:11:43,268
!اوه

153
00:11:47,775 --> 00:11:49,309
!اوه

154
00:11:53,911 --> 00:11:55,446
!اوه

155
00:11:55,541 --> 00:11:57,651
!اوه

156
00:12:00,048 --> 00:12:02,637
أبتعدي عن الشارع-
!اوه-

157
00:12:02,637 --> 00:12:04,843
!أوه-
!واااو-

158
00:12:04,843 --> 00:12:08,870
يا سيده! هل انتي مجنونه؟
عليكِ الان ان تدفعي من اجل هذهِ الفوضى

159
00:12:08,870 --> 00:12:11,938
أنا اسفه . اعذروني
كنت اتساءل ان احدا منكم

160
00:12:12,034 --> 00:12:15,582
من الناس اللطفاء ان يدلني
مباشرة الى القصر؟

161
00:12:16,924 --> 00:12:19,034
!أوه

162
00:12:19,130 --> 00:12:21,910
انتي , انتبهي

163
00:12:22,006 --> 00:12:26,705
جرمبي-
ياللمسيح , سيدة , هل انتي حقيقيه؟-

164
00:12:26,801 --> 00:12:29,869
!اعتقد هذا . اوه , انتظر! انتظر

165
00:12:29,869 --> 00:12:32,362
الى أين انت ذاهب؟ رجاءا
هل تستطيع ان تدلني الى القصر؟

166
00:12:32,362 --> 00:12:33,705
الى أين انت ذاهب؟ رجاءا
هل تستطيع ان تدلني الى القصر؟

167
00:12:33,705 --> 00:12:38,115
المفترض ان اكون في الحفله الراقصه
لاتزوج حبي الحقيقي

168
00:12:38,115 --> 00:12:41,567
الامير أد ... أوه! ادوارد

169
00:12:41,663 --> 00:12:43,485
أدوارد؟

170
00:12:44,732 --> 00:12:47,992
! أوه ! ادوارد

171
00:13:04,964 --> 00:13:07,169
أدوارد؟

172
00:13:07,265 --> 00:13:09,375
أوه , لا

173
00:13:13,689 --> 00:13:18,292
!أوه! مرحبا , ايها الرجل العجوز! أوه

174
00:13:18,388 --> 00:13:20,018
مرحبا

175
00:13:20,018 --> 00:13:22,223
هل أستطيع الجلوس معك؟

176
00:13:22,319 --> 00:13:23,853
!أوه

177
00:13:23,949 --> 00:13:27,114
أنا متعبه جدا , ومرتعبه

178
00:13:27,114 --> 00:13:29,511
لم يسبق لي ان اكون بعيده عن البيت من قبل

179
00:13:29,607 --> 00:13:32,100
ولست متأكده اين انا الان

180
00:13:32,196 --> 00:13:34,880
اذا كان شخص ما يستطيع ان يظهر لي قليل من اللطف

181
00:13:34,880 --> 00:13:37,853
بوديه "مرحبا" او حتى ابتسامه

182
00:13:37,949 --> 00:13:40,538
أنا متأكده ان ذلك
سيرفع من معنوياتي كثيرا

183
00:13:43,414 --> 00:13:46,770
!!أوه , لديك ابتسامه جميله

184
00:13:46,866 --> 00:13:49,935
أوه! الى اين انت ذاهب؟

185
00:13:50,031 --> 00:13:54,921
!هذا لي
!أعده الى هنا

186
00:13:55,017 --> 00:13:59,332
!أنت! عد الى هنا
!أنا احتاجه

187
00:13:59,428 --> 00:14:00,866
!أوه ! رجاءا

188
00:14:01,537 --> 00:14:02,975
...أنت

189
00:14:03,071 --> 00:14:05,660
...لست برجل عجوز لطيف

190
00:14:16,975 --> 00:14:19,084
محاله ان تحصل عليه
أيثان

191
00:14:19,180 --> 00:14:22,345
انت تريده لاني اريده-
!لن ادعك تحصل عليه-

192
00:14:22,440 --> 00:14:25,125
انسيه . هانك سوف يأتي معي-
أنتظروا لحظه, يا اصحاب

193
00:14:25,221 --> 00:14:27,714
لقد بدأت اتشوش . من هو هانك؟-
هانك ايرون-

194
00:14:27,810 --> 00:14:31,166
ميلوكي الشجاع؟
بطاقته سنه 1954

195
00:14:31,262 --> 00:14:32,892
بطاقة بيسبول؟

196
00:14:33,947 --> 00:14:36,152
هل هذا هو ما توصلنا اليه
بطاقة بيسبول؟

197
00:14:36,248 --> 00:14:37,687
انت لم تحب هانك مثل ما انا احببته

198
00:14:37,782 --> 00:14:40,467
!انت لم تحبني كما احببت هانك-
ما الذي فعلته لاجعلكِ غاضبه؟-

199
00:14:40,467 --> 00:14:41,426
!روبرت-
نعم؟-

200
00:14:41,522 --> 00:14:43,632
حان الوقت-
اسأل نفسك ما هو الشئ الذي لم تفعله

201
00:14:43,727 --> 00:14:46,220
!انها قائمه طويله-
ماذا ستفعلين لو انكِ؟-

202
00:14:46,220 --> 00:14:49,001
يجب ان اجلب ابنتي
هل نستطيع ان نجتمع الساعة التاسعه؟

203
00:14:49,097 --> 00:14:51,590
التاسعه وقت جدد-
عظيم .. سوف اراك حينها-

204
00:14:51,686 --> 00:14:53,508
فوبي , سأراكِ عند الصباح , حسنا؟

205
00:14:53,604 --> 00:14:55,522
انت فقط خائف
!انا لا احتاجك

206
00:14:55,522 --> 00:14:57,247
!كل ما احتاجه هو عطله-
شكرا لكي_

207
00:14:57,343 --> 00:15:00,028
بعد كل احداث اليوم
هل انت مصمم ان ترتبط؟

208
00:15:00,124 --> 00:15:02,521
هؤلاء الناس تزوجوا
على اساس رومانسيه مجنونه

209
00:15:02,617 --> 00:15:04,343
أنه لا ينطبق علينا انا ونانسي

210
00:15:04,343 --> 00:15:07,028
صحيح . لا شئ من هذةِ الرومانسيه المجنونه
تلائمك. صح؟

211
00:15:07,028 --> 00:15:08,083
اوه . مابالكِ

212
00:15:08,179 --> 00:15:10,384
أنا اقصد , نحن منطقيون

213
00:15:10,384 --> 00:15:12,973
نحن نفهم بعضنا
القوه والضعف

214
00:15:13,069 --> 00:15:15,850
كأنك تبني جسرا
هل اخبرت ابنتك؟

215
00:15:15,945 --> 00:15:17,096
لا , لم أفعل , ليس بعد

216
00:15:17,192 --> 00:15:20,452
لكني سأفعل الليله
لقد جلبت لها هديه لتخفيف الصدمه عليها

217
00:15:20,548 --> 00:15:23,233
اخبار كهذهِ, اتمنى بانك جلبت لها
صوف ناعم من الفرس

218
00:15:23,329 --> 00:15:25,630
لا . شئ افضل من ذلك بكثير

219
00:15:30,616 --> 00:15:33,397
كتاب؟-
اوه , ما بالكِ. لا ترمقيني بهذه النظره-

220
00:15:33,493 --> 00:15:36,849
أنا اعرف انه ليس كتاب الحكايات الذي تريديه
لكن هذا افضل منه

221
00:15:36,945 --> 00:15:40,013
انظري اليها . هل ترين؟
روزا باركس

222
00:15:40,013 --> 00:15:41,164
السيده كوري

223
00:15:41,164 --> 00:15:45,670
جدير بالملاحظه انها كانت امرأه قد كرست
حياتها للبحث

224
00:15:45,670 --> 00:15:48,259
...حتى ماتت بسبب

225
00:15:48,355 --> 00:15:51,903
...التسمم الاشعاعي
هي... ماتت؟-

226
00:15:51,999 --> 00:15:55,067
أتسائل من يكون هذا

227
00:15:55,067 --> 00:15:56,506
نعم , مرحبا

228
00:15:58,519 --> 00:16:00,916
غدا صباحا
سيكون عظيم .. السابعه والنصف؟

229
00:16:01,012 --> 00:16:03,793
<i>هل انت معها الان؟-
نعم , دعيني اتصل بكِ لاحقا</i>

230
00:16:03,793 --> 00:16:06,094
حسنا , الى القاء

231
00:16:06,190 --> 00:16:08,875
انها نانسي

232
00:16:08,971 --> 00:16:11,368
ممم-همم؟
ممم-همم

233
00:16:11,464 --> 00:16:14,820
انها تشبه كثيرا المرأة
الموجوده في كتابك

234
00:16:16,450 --> 00:16:17,889
...يا حلوتي

235
00:16:20,190 --> 00:16:21,916
...سوف اطلب منها ان تتزوجني

236
00:16:21,916 --> 00:16:25,080
ماذا؟-
نعم , انتي تحبيها, اليس كذلك؟-

237
00:16:25,080 --> 00:16:26,614
سوف نقضي جميعنا وقت طويل مع بعض

238
00:16:26,614 --> 00:16:29,299
أين ستعيش؟-
انها ستعيش معنا-

239
00:16:29,395 --> 00:16:31,025
هل سأتخلى عن غرفتي؟

240
00:16:31,121 --> 00:16:33,806
لا . ليس عليكِ ان تتخلين عن غرفتك . لا

241
00:16:33,902 --> 00:16:36,778
هيا , سنكون مرتاحين جدا
انا اعدك

242
00:16:36,874 --> 00:16:40,038
انها لن تتظاهر بمحاوله ان تكون امكِ

243
00:16:40,038 --> 00:16:42,627
انت تقصد زوجة اب-
صحيح, سوف تكون زوجة اب لطيفه

244
00:16:42,723 --> 00:16:45,504
سوف تأخذكِ الى المدرسه غدا
فقط انتِ وهي

245
00:16:45,600 --> 00:16:47,613
لفتاة ناضجه مثلكِ

246
00:16:47,613 --> 00:16:48,956
!انا في السادسه من عمري

247
00:16:49,052 --> 00:16:51,545
سوف لن تبقين هكذا

248
00:17:22,421 --> 00:17:24,818
!مرحبا

249
00:17:24,914 --> 00:17:27,982
انها انا, جيزيل , من اندليشا

250
00:17:28,845 --> 00:17:31,050
!مرحبا

251
00:17:31,050 --> 00:17:32,489
!مرحبا

252
00:17:33,927 --> 00:17:35,749
هل هناك احد في البيت؟

253
00:17:35,845 --> 00:17:37,283
مرحبا, رجاءا افتحوا الباب

254
00:17:37,379 --> 00:17:39,776
انها بارده جدا في الخارج

255
00:17:39,872 --> 00:17:43,420
ابي , لماذا توجد اميره على لوحه اعلانات القصر؟

256
00:17:43,516 --> 00:17:45,433
أنه اعلان
انها تمثال عارضة ازياء

257
00:17:45,529 --> 00:17:48,694
ولكنها فعلا موجوده هناك-
لا هي ليست هناك , ماذا تفعلين؟-

258
00:17:48,694 --> 00:17:51,091
عودي الى هنا! توقفي

259
00:17:51,187 --> 00:17:52,817
مورجان ! توقفي-
!انتي-

260
00:17:52,913 --> 00:17:54,351
!ايتها الاميرة-
!مورجان-

261
00:17:54,351 --> 00:17:56,940
!لا تفعلي هذا مرة اخرى-
!انظر!انظر-

262
00:17:57,036 --> 00:18:00,296
هل هناك احد؟
هل تعرفون ادوارد؟

263
00:18:00,392 --> 00:18:02,310
ابقي هنا-
!اوه , رجاءا ادخلوني

264
00:18:02,405 --> 00:18:05,282
!انتِ , يا سيده-
اوه , مرحبا-

265
00:18:05,378 --> 00:18:08,446
...أنا اتسائل ان كنت تستطيع ان
!واااو

266
00:18:08,542 --> 00:18:10,268
!تمسكي

267
00:18:10,364 --> 00:18:13,145
!اوه-
!لاتفلتي يدك!انتظري

268
00:18:13,145 --> 00:18:15,254
!فقط تمسكي-
!اوه , لا

269
00:18:20,432 --> 00:18:22,254
!امسك بها يا ابي

270
00:18:23,596 --> 00:18:27,720
!اوه-
!اووو-

271
00:18:27,815 --> 00:18:30,692
هل انتي بخير؟-
انا بخير-

272
00:18:30,788 --> 00:18:33,665
هل انتي بخير؟-
انا بخير-

273
00:18:33,760 --> 00:18:37,788
ماذا تفعلين فوق؟-
كنت ابحث عن مساعده-

274
00:18:37,884 --> 00:18:40,568
أرأيتي , كنت اتسائل باني بعيدة وانها ليلية طويلة

275
00:18:40,664 --> 00:18:42,582
وكنت خائفه لانه ليس هناك احد عاملني بلطف

276
00:18:42,582 --> 00:18:45,363
نعم , حسنا , اهلا بكِ في نيويورك

277
00:18:45,459 --> 00:18:47,760
شكرا لك

278
00:18:47,856 --> 00:18:50,541
نعم , حسنا
هل متأكدة بأنكِ بخير؟

279
00:18:50,541 --> 00:18:53,609
اوه , نعم-
هل تحتاجين مني ان اتصل بأحد؟-

280
00:18:53,705 --> 00:18:56,198
حسنا , انا لا اعتقد
ان بأمكانهم سماعك من هنا

281
00:18:56,198 --> 00:18:58,883
ماذا؟

282
00:19:02,239 --> 00:19:04,732
مورجان , اريها الطريق , رجاءا

283
00:19:04,828 --> 00:19:08,184
ومن ثم
....الساحرة قالت لي

284
00:19:08,280 --> 00:19:10,965
اوه!... انظري في البئر
وتمني ما يرغب به قلبك

285
00:19:11,061 --> 00:19:13,266
لكن يبدو اني نظرت بعيده جدا

286
00:19:13,362 --> 00:19:16,910
لاني سقطت
اسفل ,اسفل ,اسفل

287
00:19:17,006 --> 00:19:19,019
ومن ثم تسلقت
هذه الحفره الدائريه الكبيره

288
00:19:19,115 --> 00:19:21,896
وقد تهت جدا
حتى سقطت من القلعه

289
00:19:21,992 --> 00:19:24,868
!والان ها انا معكم-
هل هذه احد طبائعك؟-

290
00:19:24,868 --> 00:19:25,923
الوقوع من الاشياء؟

291
00:19:26,019 --> 00:19:28,416
حسنا , عادةً هناك احد يلتقطني

292
00:19:28,512 --> 00:19:32,731
لكن , لا تقلق
انا متاكدة ان ادوارد يبحث عني

293
00:19:32,827 --> 00:19:36,662
بلا شك , عند حلول الصباح سيأتي
وينقذني من هذه الارض الغريبه

294
00:19:36,758 --> 00:19:40,594
يأخذني الى البيت , وكلانا سوف
نتشارك بقبلة الحب الحقيقيه

295
00:19:40,690 --> 00:19:41,649
قبلة الحب الحقيقيه؟

296
00:19:41,744 --> 00:19:44,142
انها اقوى شئ في العالم

297
00:19:44,142 --> 00:19:46,155
صحيح

298
00:19:46,251 --> 00:19:48,936
لو أستطيع الان ان اجد مكان اريح فيه رأسي لهذةِ الليله

299
00:19:49,032 --> 00:19:50,950
اي نوع من الاماكن؟-
اوه, لا اعرف-

300
00:19:51,045 --> 00:19:53,826
يمكن في اقرب مرج اخضر
او في ثقب شجره

301
00:19:53,922 --> 00:19:55,264
ثقب شجرة؟

302
00:19:55,360 --> 00:19:58,525
او في بيت ملئ بالاقزام
سمعت انهم مضيافون جدا

303
00:19:58,621 --> 00:20:02,168
كل ما يمكنني عمله هو السماح لكِ بالدخول
لمده دقيقه, جففي نفسك, واستعملي الهاتف اذا اردتي

304
00:20:02,264 --> 00:20:04,661
لدينا وقت خاص للنوم ثابتين عليه, دعينا ندخل

305
00:20:04,757 --> 00:20:07,346
هذا لطف كبير من قبلك

306
00:20:10,415 --> 00:20:13,004
ما المشكله في ثوبك؟-
اوه, هل اعجبك؟-

307
00:20:13,099 --> 00:20:14,921
....لا , انه فقط-
لقد جمعت الخيوط الحريريه -

308
00:20:15,017 --> 00:20:18,181
من دودة القز ونسجته من خلال دولاب الغزل

309
00:20:18,277 --> 00:20:21,442
لقد صنعتيه كله بنفسك؟-
حسنا , الفئران والارانب-

310
00:20:21,538 --> 00:20:23,072
ساعدوني في خياطته

311
00:20:23,168 --> 00:20:26,236
!انهم جيدون-
!أوه-

312
00:20:26,236 --> 00:20:27,866
!واااو

313
00:20:32,565 --> 00:20:34,770
لماذا لا ننظر في امر حصولك على سياره

314
00:20:37,167 --> 00:20:40,811
الا تستطيع ان تنام هنا يا ابي؟-
لا , والف لا-

315
00:20:46,756 --> 00:20:50,400
هل انتِ فعلا اميرة؟-
ليس بعد-

316
00:20:50,495 --> 00:20:52,413
...لكن

317
00:20:52,509 --> 00:20:55,194
...سأكون قريبا

318
00:21:03,728 --> 00:21:06,700
وااو , ابي
انها فعلا نعسانه

319
00:21:06,796 --> 00:21:10,152
اوه, لا
هذا غير مقبول , لا

320
00:21:10,248 --> 00:21:13,125
أنت لن تجعلها حقا تغادر
هل ستجعلها تغادر يا ابي؟

321
00:21:13,125 --> 00:21:14,371
أريدك ان تذهبي الى الفراش

322
00:21:14,371 --> 00:21:16,768
لكني اعتقد انها اميرة حقيقيه

323
00:21:16,864 --> 00:21:21,371
مورغان, لا يعني انها مرتديه ثوب مضحك
بأنها اميره

324
00:21:21,467 --> 00:21:25,015
انها فعلا امرأه محيره
التي وقعت في احضاننا

325
00:21:25,111 --> 00:21:28,275
اذن لن ندعها تبقى معنا؟-
لا-

326
00:21:28,275 --> 00:21:30,576
البسي ثوب النوم
واذهبي الى النوم

327
00:21:30,672 --> 00:21:32,015
تصبحين على خير, حسنا؟

328
00:21:37,576 --> 00:21:41,220
مرحبا, انا بحاجه الى سياره
العنوان 116 الشارع قرب النهر , رجاءا

329
00:21:41,220 --> 00:21:43,425
<i>انتظر رجاءا-
شكرا لك-</i>

330
00:21:54,260 --> 00:21:58,767
<i>مرحبا سيدي
مكانك رجاءا</i>

331
00:21:58,863 --> 00:22:00,397
<i>سيدي؟</i>

332
00:22:13,917 --> 00:22:15,260
مورجان؟-
ماذا؟-

333
00:22:15,355 --> 00:22:17,081
اريدكِ ان تنامين في
غرفتي اليلة

334
00:22:17,081 --> 00:22:18,999
اماذا؟-
فقط تعالي-

335
00:22:19,095 --> 00:22:20,821
حسنا

336
00:22:28,396 --> 00:22:30,985
لا تخافي جيزيل
سوف انقذكِ

337
00:22:31,081 --> 00:22:35,588
حسنا , لكن من سينقذني؟؟؟

338
00:22:36,642 --> 00:22:39,519
حسنا , لنغلقها تماما-
!وااو-

339
00:22:40,957 --> 00:22:43,163
...انت . ياصاحبي! الست-
!أسكت-

340
00:22:43,163 --> 00:22:44,505
يا اصحاب ,لا بأس

341
00:22:44,601 --> 00:22:46,998
ما اسمك ايها القروي ! بسرعه-
ارتي-

342
00:22:46,998 --> 00:22:49,300
هل انت متحالف مع الشريره
الساحره التي ارسلت

343
00:22:49,300 --> 00:22:52,176
جيزيل المسكينه لهذا المكان الغبي, ارتي؟

344
00:22:56,107 --> 00:22:59,751
هل هذا الرجل جزء من مؤامرة
الشريره ايها السنجاب؟

345
00:23:10,107 --> 00:23:13,175
اوا, اوو-
اوه, سنجاب مسكين-

346
00:23:13,271 --> 00:23:15,764
انه صامت في حضوري

347
00:23:15,860 --> 00:23:17,970
ماذا قلت ياسيدي؟
لا تختبر صبري

348
00:23:18,066 --> 00:23:20,846
لا اعرف عن ماذا تتكلم؟-
أنا ابحث عن بنت جميله-

349
00:23:20,942 --> 00:23:22,956
نصفي الاخر
مدللتي

350
00:23:23,052 --> 00:23:24,682
الجواب
اغنيه الحبيب

351
00:23:24,682 --> 00:23:26,408
انا اود ان اجد احدهم ايضا

352
00:23:26,504 --> 00:23:29,572
اذن ابقي عينيك حذرتان , ارتي

353
00:23:29,668 --> 00:23:31,969
تعال معي بيب-
هل انت بخير؟-

354
00:23:32,065 --> 00:23:33,695
!انت

355
00:23:35,517 --> 00:23:37,818
انت! ابتعد عن السيارة ايها المجنون

356
00:23:37,818 --> 00:23:39,161
هل رأيتم ذلك السنجاب؟

357
00:24:08,886 --> 00:24:11,762
اوه

358
00:24:11,858 --> 00:24:13,968
هذا لن ينفع

359
00:24:30,269 --> 00:24:31,515
وااو

360
00:24:47,049 --> 00:24:50,980
اوه , يالهي
هل انتِ بخير؟

361
00:24:50,980 --> 00:24:53,857
اوه

362
00:24:53,953 --> 00:24:57,117
مرحبا

363
00:24:58,651 --> 00:24:59,994
...اوه

364
00:25:04,117 --> 00:25:09,199
حسنا, انه من الجميل ان نحصل على اصدقاء جدد

365
00:25:09,295 --> 00:25:12,363
حسنا جميعا
لنضع كل شئ في مكانه

366
00:25:12,459 --> 00:25:17,349
<i># تعالوا يا أصدقائي الصغار لنغني
اغنيه العمل الجميله</i>

367
00:25:17,349 --> 00:25:19,459
<i># ميري الصغيره لديها صوت
قوي وواضح</i>

368
00:25:19,459 --> 00:25:22,335
<i># تعالوا وأطوا اكمام الثوب لنتكلم</i>

369
00:25:22,431 --> 00:25:25,787
<i># و نساهم في تنظيف الماده الكريهه في المطبخ</i>

370
00:25:25,883 --> 00:25:28,856
<i># بينما نغني مطولا</i>

371
00:25:28,951 --> 00:25:33,362
<i># رددوا لحن جميل في الحوض
بينما تنظفون بقعة عفن فطريه</i>

372
00:25:33,458 --> 00:25:35,759
<i># اسحب كره من الشعر
من بالوعة الحوض</i>

373
00:25:35,855 --> 00:25:39,595
<i># الى ذلك الشخص الممتنع
عن اغنية العمل الجميله</i>

374
00:25:39,691 --> 00:25:42,567
<i># نحن سنستمر بالغناء بدون فشل</i>

375
00:25:42,567 --> 00:25:44,965
<i># والا سوف نفسدها</i>

376
00:25:45,061 --> 00:25:50,430
<i># نغسل سله القمامه وننظف المرحاض</i>

377
00:25:50,526 --> 00:25:54,266
<i>#  كلنا نتمتع بالقليل من الــ
لا-دا-دوم-دوم</i>

378
00:25:54,362 --> 00:25:57,046
<i># بينما نفرغ الشفاطه</i>

379
00:25:57,142 --> 00:25:58,197
<i># يا له من فرح</i>

380
00:25:58,293 --> 00:26:01,745
<i>- # أن نتمتم بأغنية العمل السعيدة
أوهوهو</i>

381
00:26:01,841 --> 00:26:04,526
<i># أغنيه عمل سعيدة</i>

382
00:26:04,621 --> 00:26:09,032
<i># أوه, كم سيكون هذا المكان غريب</i>

383
00:26:09,128 --> 00:26:11,429
<i># حتى يأتي ادوارد من اجلي</i>

384
00:26:11,429 --> 00:26:15,936
<i># قلبي متلهف</i>

385
00:26:16,032 --> 00:26:19,580
<i># ما زال, طالما أنا هنا</i>

386
00:26:19,676 --> 00:26:23,607
<i># أعتقد بأن التجربه الجديدة</i>

387
00:26:23,607 --> 00:26:26,292
<i># يمكن ان تكون محاوله جيدة</i>

388
00:26:26,388 --> 00:26:29,264
<i># انتم, استمروا بالتجفيف</i>

389
00:26:29,360 --> 00:26:31,374
<i># تستطيع ان تعمل الكثير
اذا كان لديك</i>

390
00:26:31,470 --> 00:26:33,771
<i># مقطوعة عمل جميله تدندن بها</i>

391
00:26:33,867 --> 00:26:35,881
<i># بينما أنت تمسح بقايا القذاره</i>

392
00:26:35,977 --> 00:26:39,812
<i># نحن نعشق ترتيب القذاره
التي نحددها</i>

393
00:26:39,908 --> 00:26:42,305
<i># لذا, نحن اصدقاء بالرغم من كونك حشره</i>

394
00:26:42,401 --> 00:26:48,058
<i># نحن حشود عمل سعيدة</i>

395
00:26:48,154 --> 00:26:50,455
<i># نغني ونجلب صندوق المنظفات</i>

396
00:26:50,551 --> 00:26:53,428
<i># للقمصان ذات الرائحه الكريهة
والجوارب النتنه</i>

397
00:26:53,524 --> 00:26:55,154
<i># غنوا مطولا</i>

398
00:26:55,250 --> 00:26:57,935
<i># اذا لم تستطع الغناء
فدندن مطولا</i>

399
00:26:58,031 --> 00:27:03,304
<i># بينما نحن ننهي أغنية العمل السعيدة #</i>

400
00:27:04,647 --> 00:27:06,373
أه

401
00:27:06,469 --> 00:27:08,866
ألم يكن هذا ممتعا؟

402
00:27:11,359 --> 00:27:14,811
!أنهظ , أنهظ-
ماذا؟-

403
00:27:14,907 --> 00:27:16,537
!انهظ-
ماذا هناك؟-

404
00:27:16,633 --> 00:27:19,030
!تعال, عليك ان ترى هذا-
ماذا هناك؟-

405
00:27:19,126 --> 00:27:20,852
لا أستطيع ان قول لك
عليك ان تأتي وترى

406
00:27:20,948 --> 00:27:22,290
ما هي المشكله؟ هل انتِ بخير؟

407
00:27:22,386 --> 00:27:26,797
نعم . ماذا هناك يا مورجان؟-
!أنظر-

408
00:27:28,331 --> 00:27:31,975
أوه, يا ألهي .أخرجوا . اخرجوا

409
00:27:33,988 --> 00:27:36,673
ماذا يجب ان افعل بهم؟-
ارميهم خارجا-

410
00:27:36,769 --> 00:27:38,399
تخلصي منهم-
اعيدهم الى مكانهم؟-

411
00:27:38,399 --> 00:27:40,509
!ضعيهم في الخارج
لا تعيديهم الى مكانهم

412
00:27:40,509 --> 00:27:41,755
!افتحي الباب

413
00:27:44,823 --> 00:27:46,645
!جيد ! احذري

414
00:27:58,727 --> 00:28:01,220
أبقي هنا-
!لكن , ابي

415
00:28:01,316 --> 00:28:02,946
أشش , أبقي هناك

416
00:28:03,042 --> 00:28:05,247
مرحبا-
أدخل-

417
00:28:05,343 --> 00:28:10,234
!.!.!.!حسنا , هل استطيع-
أوه ,صباح الخير روبرت-

418
00:28:10,234 --> 00:28:14,069
أوه, هذه فكره جيدة منكم

419
00:28:14,165 --> 00:28:17,617
شكرا لكم! أوه , اتمنى
قد حلمت احلاما لطيفه

420
00:28:17,713 --> 00:28:22,124
أعتقد اني ما زلت في احد الاحلام-
هذةِ غرفه سحرية-

421
00:28:22,219 --> 00:28:23,945
من أين يأتي هذا الماء؟

422
00:28:23,945 --> 00:28:28,356
أه , حسنا الماء يأتي من الانابيب

423
00:28:28,452 --> 00:28:32,671
ومن أين تحصل الانابيب على الماء؟-
...اه, لا اعرف , من-

424
00:28:32,767 --> 00:28:37,178
...حيثما تحصل عليها الانابيب-
أوه-

425
00:28:37,274 --> 00:28:38,808
أنه سحري

426
00:28:44,082 --> 00:28:46,862
انتِ , ياصديقتي-
مرحبا, نانسي-

427
00:28:46,958 --> 00:28:49,451
ما رأيك
هل مستعده لركلةِ؟

428
00:28:49,547 --> 00:28:51,177
نركل ماذا؟

429
00:28:51,273 --> 00:28:52,999
لماذا مازلتِ مرتديه بجامتك؟

430
00:28:53,095 --> 00:28:55,396
هناك الكثير من الاشغال هنا

431
00:28:57,698 --> 00:28:59,999
وااو
انها فعلا نظيفة

432
00:29:00,095 --> 00:29:04,314
هل حصلتم على خادمه؟-
لا , ليس بالضبط-

433
00:29:04,314 --> 00:29:06,711
لا تقلق
اصدقائي سوف ينظفونها

434
00:29:06,711 --> 00:29:11,409
!أوه

435
00:29:13,040 --> 00:29:14,861
نانسي؟-
!اوه , مرحبا

436
00:29:14,957 --> 00:29:16,875
من هذه؟-
أنها لا شئ-

437
00:29:16,875 --> 00:29:18,505
!أنا جيزيل-
انها لا احد-

438
00:29:18,601 --> 00:29:20,711
أنا كنت في طريقي الى القلعه
لأتزوج

439
00:29:20,806 --> 00:29:22,245
هل هي متزوجه؟-
لا أنها غير متزوجه-

440
00:29:22,341 --> 00:29:24,546
!ليس بعد-
ما الذي تعنيه بــ ( ليس بعد )؟-

441
00:29:24,642 --> 00:29:27,710
لقد كانت تائهة . كنت احاول مساعدتها-
مساعدتها بماذا . ايجاد الحمام؟-

442
00:29:27,710 --> 00:29:30,107
الحمام
الحمام جميل جدا . نانسي

443
00:29:30,203 --> 00:29:32,505
أنا متأكده من هذا-
هذا يكفي , شكرا لكِ-

444
00:29:32,601 --> 00:29:35,381
أهدئي , رجاءاَ , دعينا نتحدث-
نتحدث عن ماذا روبرت؟-

445
00:29:35,381 --> 00:29:37,778
كيف لي ان ابقى الليلة؟
لأننا اتفقناعلى ان

446
00:29:37,874 --> 00:29:40,367
مورجان هنا, ويجب عليك المحافظه على الحدود

447
00:29:40,367 --> 00:29:42,573
وأعتقدت بأني محظوظه . وهو حساس

448
00:29:42,669 --> 00:29:45,258
أنا لم ادرك بأنك كنت قلقاَ على
سيطرة الجماهير

449
00:29:45,354 --> 00:29:46,888
سوف نتحدث لاحقا-
لا تراهن على ذلك-

450
00:29:46,888 --> 00:29:50,052
ما رأيك بأخذ مورجان؟
وبعض اوقات الفتاة الناضجه

451
00:29:50,052 --> 00:29:53,696
لماذا , حتى يتسنى لك قضاء الوقت
مع الفتاة الناضجه

452
00:29:53,792 --> 00:29:56,285
لا أعتقد ذلك-
...لكن ... فقط

453
00:29:56,381 --> 00:29:57,339
!مع السلامة

454
00:29:59,545 --> 00:30:01,654
أوه, انها محبوبه

455
00:30:01,750 --> 00:30:04,531
ارتدي ملابسك , رجاءا
للذهاب للمدرسه

456
00:30:04,531 --> 00:30:06,736
فقط ... رجاءاَ

457
00:30:09,133 --> 00:30:10,955
!نانسي-
العنوان 38-7

458
00:30:10,955 --> 00:30:12,777
!نانسي . انتظري

459
00:30:17,859 --> 00:30:19,873
نعم؟-
يجب عليكِ الذهاب-

460
00:30:19,969 --> 00:30:23,325
انا لا اعرف مع من تتعاملين
أذا كنتِ بأنتظار امير وسيم

461
00:30:23,421 --> 00:30:25,147
!الامير ادوارد-
مهما يكن-

462
00:30:25,243 --> 00:30:27,640
سأجلب لكِ حافله, قطار
طائرة او مهما يكن

463
00:30:27,640 --> 00:30:30,804
ومن ثم انتهى
لا استطيع التورط اكثر من هذا

464
00:30:34,448 --> 00:30:37,228
ما هذا؟

465
00:30:37,228 --> 00:30:40,009
من اين حصلتي على هذا؟-
أنا صنعته-

466
00:30:40,105 --> 00:30:41,160
هل أعجبك؟

467
00:30:43,269 --> 00:30:44,803
أنت لست سعيداَ

468
00:30:44,899 --> 00:30:46,913
صنعتي فستان من خلال ستائري؟

469
00:30:46,913 --> 00:30:49,598
أوه, انت لست سعيد
أنا اسفه جداَ

470
00:30:49,694 --> 00:30:52,379
أنا لست بغير سعيد!! أنا غاضب-
غاضب؟-

471
00:30:52,474 --> 00:30:54,680
أنها عاطفه غير ساره
هل سمعتِ بها من قبل؟

472
00:30:54,776 --> 00:30:57,844
...لقد سمعت بها, لكن انا-
لقد خلقتي بالكامل-

473
00:30:57,940 --> 00:31:01,200
مشكلة غير ضروريه مع نانسي
ويجب الان ان احلها

474
00:31:01,296 --> 00:31:03,501
أنظري , الحقيقه هي
أنا كنت مستعد

475
00:31:03,597 --> 00:31:05,995
لاخذ خطوة جدية الى الامام

476
00:31:06,090 --> 00:31:08,104
عرض الزواج , في الحقيقة-
أوه-

477
00:31:08,200 --> 00:31:10,501
حسنا, الان هي تفكر في عقلها
بأنه انا وانتِ

478
00:31:10,597 --> 00:31:14,624
قبلة؟-
نعم , شئ من هذا القبيل-

479
00:31:14,720 --> 00:31:17,789
أوه, لا

480
00:31:17,789 --> 00:31:20,282
!يجب عليك ان تغني لها-
أغني لها؟-

481
00:31:20,282 --> 00:31:23,062
ويمكن ان يؤكد لها مشاعرك تجاهها

482
00:31:23,158 --> 00:31:26,514
يجب أن تندفع الى جانبها
وتضمها بين يديك

483
00:31:26,610 --> 00:31:30,925
ومن ثم سينبض قلبك مخرجا
قصيدة جميله

484
00:31:31,021 --> 00:31:34,377
ومن ثم ستعرف بالتأكيد

485
00:31:36,295 --> 00:31:38,404
لماذا تحدق بي؟-
لا أعرف-

486
00:31:38,404 --> 00:31:41,569
كأنكِ هربتي من دمغة مجوهرات
او شئ اخر

487
00:31:41,569 --> 00:31:44,541
هل ذلك شئ سئ؟

488
00:31:44,637 --> 00:31:47,993
!المدرسة!! لقد تأخرنا
!علينا الاسراع

489
00:31:47,993 --> 00:31:50,007
!أوه

490
00:31:53,938 --> 00:31:59,595
!أوه , الا تريد ان تأتي زاحفه الى هنا وتسرق مني تاجي

491
00:31:59,691 --> 00:32:03,431
تضعني جانباَ كهراء ملكي ! ماذا؟

492
00:32:03,431 --> 00:32:06,499
ربما الامير ادوارد لن يجدها

493
00:32:06,595 --> 00:32:08,801
!ربما سيجدها-
أوه! أوه، عزيزي-

494
00:32:13,691 --> 00:32:15,704
... أوه

495
00:32:15,800 --> 00:32:20,786
أوه ! اتمنى ان يكون هناك احد
يهتم بي كفايه

496
00:32:20,882 --> 00:32:23,567
ليذهب وراءه

497
00:32:23,663 --> 00:32:29,129
أوه , رجل كهذا
قوي وشجاع

498
00:32:29,129 --> 00:32:32,868
سأفعل اي شئ من اجله

499
00:32:32,964 --> 00:32:35,074
لا تخافي يا ملكتي

500
00:32:35,169 --> 00:32:38,334
!سوف اوقفه

501
00:32:46,197 --> 00:32:48,690
والان ماذا؟-
شخص اخر؟-

502
00:32:48,785 --> 00:32:51,566
أوه! اخرجوه من هناك
هيا بنا نخرجه

503
00:32:51,662 --> 00:32:53,292
من أين ياتون هؤلاء الاشخاص؟

504
00:32:53,388 --> 00:32:54,826
!تعال-
!ومزخرفين ايضا-

505
00:32:54,826 --> 00:32:57,607
أجعلوه يقف

506
00:32:57,703 --> 00:32:59,333
أنت , ياصاح
!ياووو-

507
00:32:59,429 --> 00:33:02,689
دعني احزر , أنت
تبحث عن فتاة جميله ايضاَ؟

508
00:33:02,689 --> 00:33:04,415
لا

509
00:33:04,511 --> 00:33:06,716
أنا أبحث عن امير , في الحقيقه

510
00:33:08,251 --> 00:33:11,223
صحيح

511
00:33:13,620 --> 00:33:17,552
لقد قبلت مباراتك
ايها الوحش الجائر

512
00:33:26,949 --> 00:33:30,784
الجميع , ابقوا في الحافله-
جيزيل ؟ حبيبتي؟-

513
00:33:30,880 --> 00:33:33,181
!اسكت

514
00:33:33,277 --> 00:33:36,633
أن الوحش الفولاذي قد مات , ايها الفلاحون
لقد حررتكم

515
00:33:36,729 --> 00:33:39,510
!حركي الحافله-
!هيا-

516
00:33:39,510 --> 00:33:42,386
!حركي الحافله من هنا-
هل أنت مجنون؟-

517
00:33:42,482 --> 00:33:45,742
!لا أحد يطعن حافلتي
سأمزقك لاجزاء

518
00:33:45,742 --> 00:33:47,372
هل تسمعني؟-

519
00:33:47,468 --> 00:33:49,482
!أنزل الى هنا في الحال-
... سيدتي اذا سمحتي لي-

520
00:33:49,578 --> 00:33:53,126
!ناثانيال , صديقي القديم-
...سيدي , هل تسمح لي أن اقترح

521
00:33:53,222 --> 00:33:56,674
أنت؟ صديقه؟
ملابس ضيقه ومجنونه

522
00:33:56,674 --> 00:33:59,454
أتيتم الى هنا وتلاعبتوا بطريقي؟
سأمزقكم الى أجزاء

523
00:33:59,550 --> 00:34:02,714
! لا تبعد عينيك عني

524
00:34:02,714 --> 00:34:05,879
!فأر
!أبعدوه عني

525
00:34:05,879 --> 00:34:08,468
حسنا , الحقيقه هي
انه سنجاب

526
00:34:08,564 --> 00:34:12,687
سيدي, اقترح ان نبحث في مكان أخر

527
00:34:12,783 --> 00:34:14,317
عن عروسك؟

528
00:34:32,535 --> 00:34:34,645
على ماذا تنظرين؟-
أنها جميله-

529
00:34:34,645 --> 00:34:36,179
!أنها فقط تمثال

530
00:34:36,754 --> 00:34:38,960
تعالي بسرعه , بسرعه

531
00:34:38,960 --> 00:34:41,645
سام؟ سام, لا تخبريني
ان سيده المصرف هنا

532
00:34:41,740 --> 00:34:43,275
سيدة المصرف هنا-
عظيم-

533
00:34:43,371 --> 00:34:44,809
مع سيد المصرف ومحاميه

534
00:34:44,905 --> 00:34:46,822
ممتاز , ما مدة انتظارهم؟-
هل تريد ان تعرف؟-

535
00:34:46,918 --> 00:34:49,411
لا , لا أريد . احتاجك ِ ان تعملي
خدمه لي , حسنا؟

536
00:34:49,507 --> 00:34:50,850
هل ترين هذةِ الفتاة؟-
من هي؟-

537
00:34:50,946 --> 00:34:53,247
لا فكره لدي, انا متأكد انها
من خارج المدينه

538
00:34:53,247 --> 00:34:55,356
ماذا تريدني ان افعل؟-
اعرفي من اين أتت-

539
00:34:55,452 --> 00:34:57,562
واعيديها الى هناك
وتأكدي من أن التكلفه رخيصه

540
00:34:57,658 --> 00:34:59,480
اذا اتصلت بي نانسي
انا بحاجه لاتكلم معها

541
00:34:59,480 --> 00:35:01,397
جيزيل.جيزيل , لا تشربي هذا , حسنا؟

542
00:35:01,397 --> 00:35:03,699
لدي اجتماع
سام سوف ترجعك الى مكانك

543
00:35:03,699 --> 00:35:05,808
سام؟ هذه جيزيل
جيزيل؟ هذه سام

544
00:35:05,808 --> 00:35:07,342
نعم ؟ مرحبا-
ابقي بعيده عن المشاكل-

545
00:35:10,123 --> 00:35:13,383
.. أوه .. أوه

546
00:35:13,479 --> 00:35:17,123
سعيده لمقابلتكِ-
سعيده لمقابلتكِ ايضاَ-

547
00:35:26,232 --> 00:35:27,383
جلالتكِ

548
00:35:27,383 --> 00:35:30,068
!ناثانيال-
جلالتكِ؟-

549
00:35:31,889 --> 00:35:33,807
!ناثانيال, هنا

550
00:35:34,958 --> 00:35:36,780
!ناثانيال

551
00:35:39,848 --> 00:35:43,875
أخيرا . اخيرا
أنا اغلي هنا

552
00:35:43,875 --> 00:35:47,327
هل وجدتها لحد الان؟-
أعتقد اني لم اجدها , يا سيدتي-

553
00:35:47,423 --> 00:35:50,491
الوقت ثمين جدا

554
00:35:50,587 --> 00:35:53,368
لا نستطيع ان نخاطر بأن ابني الذي من غير اب
ان يعود بالفتاة

555
00:35:53,464 --> 00:35:55,382
لن يرجعها , جلالتكِ
انا اقسم لكِ

556
00:35:55,382 --> 00:35:59,601
لا , هو لن يفعل ,أنا انوي ان
أتاكد من ذلك

557
00:35:59,601 --> 00:36:02,286
لكن , جلالتكِ
... كيف انتِ بالضبط ؟

558
00:36:03,532 --> 00:36:08,039
... لم تتذوق هذا
ممممم ... لذيذ؟

559
00:36:09,957 --> 00:36:12,545
تفاح مسموم , يا سيدتي

560
00:36:12,545 --> 00:36:15,997
هل تريدين مني ... ان؟
لكن دانيال , الى ترى يا عزيزي

561
00:36:16,093 --> 00:36:20,984
اذا كانت هناك سعاده ابديه , فهي لنا

562
00:36:21,079 --> 00:36:23,285
هممم؟-
... سعادة-

563
00:36:23,381 --> 00:36:26,641
... ابديه؟
أوه , يا سيدتي

564
00:36:26,737 --> 00:36:28,846
مممم , نعم
لن تكون صعبه

565
00:36:28,942 --> 00:36:32,298
انها فقط قضمه واحده
ستتكفل بها

566
00:36:32,394 --> 00:36:36,325
قضمه صغيره لنسحبها

567
00:36:36,421 --> 00:36:40,065
الى نوم عميق ومقلق

568
00:36:40,065 --> 00:36:42,462
ومتى ما عقارب الساعه تدق 12:00

569
00:36:42,558 --> 00:36:45,818
هذا المقلق لعرشي

570
00:36:45,914 --> 00:36:47,928
!سيختفي

571
00:36:48,024 --> 00:36:51,284
سوف يتم ذلك , يا سيدتي

572
00:36:51,284 --> 00:36:53,202
أنا اقسم لكِ-
نعم-

573
00:36:53,297 --> 00:36:56,462
سوف تجد القتاة قرب ساعة كولومبوس

574
00:36:57,421 --> 00:36:58,859
جلالتكِ؟

575
00:37:02,215 --> 00:37:04,133
مرحبا

576
00:37:04,133 --> 00:37:05,955
... أيها الصغير

577
00:37:05,955 --> 00:37:08,064
وااو , انت؟

578
00:37:18,516 --> 00:37:20,913
!بيب-
سيدي , سيدي , أتوسل اليك

579
00:37:21,009 --> 00:37:24,365
لا تستمع الى ذلك
القارض الصغير المجنون

580
00:37:24,461 --> 00:37:26,283
من المحتمل قد أكل بعض
البندق العفن

581
00:37:26,379 --> 00:37:28,296
يجب أن نذبحه لمصلحتنا

582
00:37:28,392 --> 00:37:30,022
ناثانيال , رجاءاَ
دعه يتكلم

583
00:37:30,118 --> 00:37:33,091
لكن سيدي , لا ! أنه منفعل
...لقد جاء ليحدثنا عن

584
00:37:37,885 --> 00:37:40,090
تفضل , بيب

585
00:37:40,090 --> 00:37:42,679
ماذا اردت ان تقول؟

586
00:37:42,775 --> 00:37:45,268
ان تراني , حسنا؟

587
00:37:46,419 --> 00:37:49,104
! ناثانيال

588
00:37:49,200 --> 00:37:51,597
! اها , ناثانيال

589
00:37:51,693 --> 00:37:55,241
ناثانيال سعيد بوجودي قربه-
لا لا لا لا -

590
00:37:55,336 --> 00:37:58,117
!همممم , أوه

591
00:38:14,130 --> 00:38:15,952
!اوه أوه أوه
أنا اعرف هذا

592
00:38:16,048 --> 00:38:18,829
... اوه-
تفاحه؟-

593
00:38:18,925 --> 00:38:20,555
لا , شكرا

594
00:38:20,555 --> 00:38:21,993
أنها جيده

595
00:38:22,089 --> 00:38:24,390
أوه , حسنا

596
00:38:28,034 --> 00:38:29,472
! تـــا را

597
00:38:34,075 --> 00:38:37,431
أنت تشعر بانك سوف تموت بدوني

598
00:38:40,979 --> 00:38:42,417
نعم . هيا بنا . جيد

599
00:38:42,417 --> 00:38:45,198
حسنا , يجب ان أقول
حقا ان المشكله قد حلت

600
00:38:45,294 --> 00:38:47,595
لا يوجد سبب
يمنعك ان تكون معقول

601
00:38:47,595 --> 00:38:50,663
عظيم , يمكن ان نكون على صله بالاتفاق

602
00:38:50,759 --> 00:38:53,156
هل تسمحون لي . انا ذاهب
لاتفقد لك سيارتك

603
00:38:53,252 --> 00:38:54,691
أسفه-
ماذا ماذا؟-

604
00:38:54,786 --> 00:38:56,992
ليس لديها رخصة قياده
وليس لديها جواز سفر

605
00:38:57,088 --> 00:38:58,814
ولا استطيع ان اجد المكان
الذي جاءت منه

606
00:38:58,910 --> 00:38:59,964
اي مكان؟-
أندلوشا-

607
00:39:00,060 --> 00:39:01,211
اندليشا-
مهما يكن-

608
00:39:01,307 --> 00:39:03,224
لقد اتصلت بكل عملاء السفر

609
00:39:03,224 --> 00:39:05,334
!لا اعرف هل هي بلاد او مدينه

610
00:39:05,430 --> 00:39:08,402
لا يمكن ان تكون دوله-
تشبه دوله العقل-

611
00:39:08,498 --> 00:39:11,279
لقد اخبرتني انها ما وراء بهجة الارض الخضراء

612
00:39:11,279 --> 00:39:14,251
ومحتويه في الوادي
ما كل هذا ؟

613
00:39:16,936 --> 00:39:20,580
أوه , ياألهي
شعركِ جميل

614
00:39:20,676 --> 00:39:23,073
انتِ جميله-
حسنا, شكرا لكِ-

615
00:39:23,169 --> 00:39:25,854
الرجل الذي يحمل قلبك
هو رجل محظوظ اكيد

616
00:39:25,950 --> 00:39:28,635
هل تريدين اخباره بنفسك؟-
انا متأكده انه يعرف مسبقاَ-

617
00:39:28,730 --> 00:39:32,182
عفواَ؟-
هل انت هو؟-

618
00:39:32,278 --> 00:39:36,210
أنت محظوظ جدا , فقط انظر
الى طريقه لمعان عينيها

619
00:39:36,210 --> 00:39:39,086
لا شك انكما تحبان بعضكما-
سأذهب اليها-

620
00:39:39,182 --> 00:39:42,250
عذرا , أنا اسف
جيزيل ؟ رجاءاَ؟

621
00:39:42,346 --> 00:39:45,223
أنه ليس كما تظنين , حسنا؟
انهم ليسوا مع بعض

622
00:39:45,319 --> 00:39:47,620
أنا لا افهم؟-
لقد تطلقوا-

623
00:39:47,716 --> 00:39:50,401
تفرقوا عن بعضهم البعض-
تفرقوا؟-

624
00:39:50,401 --> 00:39:52,031
نعم-
لكم من الوقت؟-

625
00:39:52,127 --> 00:39:55,099
الى الابد-
الى ابد الابدين؟-

626
00:39:55,195 --> 00:39:57,880
ششششش . نعم

627
00:39:57,976 --> 00:40:00,469
أوه , لا-
ماذا تفعلين؟-

628
00:40:00,565 --> 00:40:02,579
لا تبكي-
هل تبكين؟-

629
00:40:02,674 --> 00:40:04,496
لا , انها لا تبكي-
أنا اسفه , لا استطيع المساعده-

630
00:40:04,592 --> 00:40:07,181
هل هي تبكي حقيقة؟-
أنه فقط محزن-

631
00:40:07,277 --> 00:40:09,578
ما نوع العمليه التي تديرها هنا؟

632
00:40:09,674 --> 00:40:11,208
هذا جدا غير احترافي

633
00:40:11,208 --> 00:40:13,701
صباح الخير فيبي
...كيف حالك؟ من الجيد ان

634
00:40:13,797 --> 00:40:16,099
ايها الاصحاب اذا
حاولتم ان تتلاعبوا معنا

635
00:40:16,195 --> 00:40:18,783
تستطيع ان تلغي هذا الاتفاق

636
00:40:20,701 --> 00:40:22,715
ماذا يحدث هنا؟
من هذةِ؟

637
00:40:22,811 --> 00:40:25,208
أوه , صديقة . لا انها
معرفه بالحقيقه

638
00:40:25,304 --> 00:40:28,372
لقد توسلت الي لان اضعك في هذه القضيه
وهذا هو كل ما احصل عليه؟

639
00:40:28,372 --> 00:40:30,482
لقد تمشيت هنا
ووجدت ان الجميع منزعجين

640
00:40:30,578 --> 00:40:32,687
<i>وفتاة تبكي وكأننا في اوبرا</i>

641
00:40:32,783 --> 00:40:35,851
ساعتني بها
كارل , سيكون الوضع جيد

642
00:40:35,947 --> 00:40:38,249
ما هي مشكلتك؟-
أنا؟-

643
00:40:38,344 --> 00:40:40,837
<i>نعم .أنتِ كل هذه المسرحيه
تعتمد على روتين الناس</i>

644
00:40:40,933 --> 00:40:43,714
هؤلاء الناس يتالمون جدا-
بالطبع هم يتألمون-

645
00:40:43,714 --> 00:40:45,057
لقد تفرقوا للابد

646
00:40:45,152 --> 00:40:47,166
تزوجوا في يوم ما
واليوم الاخر قد تفرقوا

647
00:40:47,166 --> 00:40:49,659
اي نوع من الامكان السيئه هذا المكان؟-
أنه الواقع-

648
00:40:49,659 --> 00:40:51,865
حسنا , اعتقد اني افضل ان اكون في اندليشا

649
00:40:51,960 --> 00:40:54,645
اعتقد اني افضل هذا ايضا-
ادخلي رجاءاَ-

650
00:40:56,563 --> 00:41:01,357
انا اتساءل لو كان من الافضل ان
نبحث في مناطق منفصله

651
00:41:01,453 --> 00:41:05,193
أوه, انت مع نفسك
وانا مع نفسي

652
00:41:05,289 --> 00:41:07,878
انها خطه ملهمه , ناثانيال

653
00:41:07,974 --> 00:41:10,083
اين تقترح ان أبحث؟

654
00:41:20,822 --> 00:41:22,932
انظر ياسيدي! هناك

655
00:41:23,028 --> 00:41:24,370
!اه ! جيزيل

656
00:41:24,466 --> 00:41:28,206
اركض اليها ياسيدي , اسرع
ليس لدينا لحظه لنضيعها

657
00:41:28,302 --> 00:41:31,370
!جيزيل-
أحاول ان اعمل الصحيح-

658
00:41:31,370 --> 00:41:32,904
أوه , لقد كنت لطيفا معي

659
00:41:33,000 --> 00:41:36,836
عوقبت بشده بسببها
حسنا , انظري جيزيل؟

660
00:41:36,931 --> 00:41:38,945
أنا لا استطيع مساعدتك اكثر من هذا , حسنا؟-
ماذا ؟-

661
00:41:39,041 --> 00:41:42,493
فقط خذي بعض النقود . اريد ان تاخذيها
اتصلي باميرك

662
00:41:42,589 --> 00:41:44,411
اجعليه ياتي ليأخذك
بواسطه حصانه

663
00:41:44,411 --> 00:41:47,191
لا ني بصراحه
لا استطيع التعامل بهذا الشكل

664
00:41:47,191 --> 00:41:50,452
روبرت؟-
فقط اذهبي-

665
00:41:50,547 --> 00:41:52,753
أنا اسفه جدا

666
00:41:52,849 --> 00:41:55,534
لقد كنت صديق لطيف جدا
بينما لم يكن لي احد

667
00:41:55,629 --> 00:41:59,848
وانا لا اريد ان اجعلك تعيسا
...او اسبب لك مشكله, لذا

668
00:42:01,479 --> 00:42:03,204
... سأذهب

669
00:42:03,204 --> 00:42:07,615
اتمنى لك السعادة

670
00:42:29,478 --> 00:42:31,204
لديكِ صديق محب

671
00:42:31,299 --> 00:42:34,368
هل تحبين ان تطعمي العصافير؟ فقط دولار واحد

672
00:42:34,464 --> 00:42:36,381
بالتأكيد

673
00:42:36,381 --> 00:42:38,107
بالمصادفه
هل رايتي اميري؟

674
00:42:38,203 --> 00:42:40,121
لقد كان هنا

675
00:42:40,121 --> 00:42:42,806
هل تعتقدين ذلك؟-
أوه , نعم-

676
00:42:42,902 --> 00:42:45,299
!اوه-
جيزيل؟ ماذا تفعلين؟-

677
00:42:45,395 --> 00:42:48,271
روبرت! هذهِ كلارا-
ممممم-

678
00:42:48,367 --> 00:42:49,806
لقد رأت ادوارد-
أوه-

679
00:42:49,806 --> 00:42:52,107
لقد كان على الحافله هذا الصباح

680
00:42:52,203 --> 00:42:55,751
! لقد حاول قتلي-
عظيم , جميل ,هذا عظيم , شكرا لكِ-

681
00:42:55,751 --> 00:42:57,093
! اوه-
بماذا تفكرين؟-

682
00:42:57,189 --> 00:42:59,682
لا تستطيعين اعطاء الناس النقود-
انت اعطيتني نقود-

683
00:42:59,778 --> 00:43:02,942
ليست هذهِ نقطتي-
وقد كانت نافعه جدا-

684
00:43:02,942 --> 00:43:04,956
اذن , ما قصه الامير الخاص بكِ؟

685
00:43:04,956 --> 00:43:08,791
منذ متى انتم الاثنان مع بعض؟-
أوه , منذ يوم واحد-

686
00:43:08,791 --> 00:43:11,284
انتِ تقصدين بأنك تشعرين أنه يوم
لانكِ تحبينه كثيرا

687
00:43:11,380 --> 00:43:15,024
لا , انه بالفعل يوم واحد-
انتِ تمزحين معي . يوم ؟-

688
00:43:15,120 --> 00:43:16,654
يوم واحد؟-
نعم-

689
00:43:16,750 --> 00:43:20,010
وغذا سيكون يومان-
انتِ تمزحين-

690
00:43:20,106 --> 00:43:21,832
لا , لا أمزح-
نعم , انتِ تمزحين-

691
00:43:21,832 --> 00:43:23,366
ولكني لا امزح

692
00:43:23,462 --> 00:43:26,914
سوف تتزوجين شخصا بعد يوم
لانكِ وقعتي في حبه؟

693
00:43:26,914 --> 00:43:29,407
نعم

694
00:43:29,407 --> 00:43:30,941
!نعم

695
00:43:35,448 --> 00:43:38,229
!أوه !اوه

696
00:43:39,571 --> 00:43:42,064
أنا لا افهم , كيف تتكلمن عن حب شخص ما

697
00:43:42,064 --> 00:43:45,132
وانتِ لا تعرفيه اصلا؟-
حسنا , انا اعرف ما في قلبه-

698
00:43:45,228 --> 00:43:47,530
أوه . حسنا , عظيم

699
00:43:47,626 --> 00:43:49,639
هذهِ لذيذه جدا

700
00:43:49,735 --> 00:43:51,845
لم اكن اعرف ان هذا الطعام
قد يكون حلو المذاق

701
00:43:51,940 --> 00:43:54,146
هل اكملتيها؟ حسنا-
!ممممم-

702
00:43:54,146 --> 00:43:57,022
دعيني ارميه من اجلك-
ماذا عنك؟-

703
00:43:57,118 --> 00:44:01,241
منذ متى تعرف نانسي؟-
أوه, منذ خمس سنوات-

704
00:44:01,337 --> 00:44:03,926
ولم تطلب يدها للزواج؟-
... حسنا , لا أنا

705
00:44:04,022 --> 00:44:05,460
حسنا , لا عجب ان تكون غاضبه

706
00:44:05,556 --> 00:44:07,666
مرحبا , ايتها السيده اللطيفه

707
00:44:07,762 --> 00:44:11,501
هل تريدين عصير تفاح
حلو بطعم الكراميل . لربما؟

708
00:44:11,501 --> 00:44:12,652
ممممم

709
00:44:12,652 --> 00:44:15,241
أنه مجاني لامرأه جميله مثلك

710
00:44:15,241 --> 00:44:17,063
أوه , حقا هو مجاني؟-
بالطبع-

711
00:44:17,159 --> 00:44:19,748
اليوم هو يوم تفاح الكراميل

712
00:44:19,844 --> 00:44:23,967
...غدا للحم المجاني ... جير..كي

713
00:44:24,063 --> 00:44:26,364
شكرا لك , سيدي اللطيف

714
00:44:26,460 --> 00:44:30,487
اهلا بكِ , سيدتي

715
00:44:30,583 --> 00:44:32,213
...أنت

716
00:44:36,144 --> 00:44:38,158
أخرس

717
00:44:38,254 --> 00:44:41,322
معظم الناس الطبيعين يتعرفون على
بعضهم البعض قبل ان يتزوجوا

718
00:44:41,418 --> 00:44:43,528
أنهم يتواعدون

719
00:44:43,528 --> 00:44:45,637
يتواعدون؟-
نعم . انتِ تعرفين. مواعده-

720
00:44:45,733 --> 00:44:48,706
تذهبون لمكان خاص
انتِ تعرفين, مثل مطعم

721
00:44:48,801 --> 00:44:52,637
أو فلم , متحف. او فقط تتمرجحين
وتتكلمين

722
00:44:52,733 --> 00:44:55,801
عن ماذا تتكلم؟-
عن بعضنا البعض-

723
00:44:55,801 --> 00:44:58,198
عن نفسك
وعن اهتماماتك

724
00:44:58,294 --> 00:45:00,404
هو يحب , انتِ لا تحبين
!فقط تتكلمين

725
00:45:00,500 --> 00:45:03,089
لديك افكار غريبه عن الحب

726
00:45:03,089 --> 00:45:06,636
لربما علينا ان نفعل ما انتِ تفعلين
نلتقي , نأكل , ونتزوج

727
00:45:06,732 --> 00:45:08,650
أوه! لقد نسيت ما بعد السعاة الابديه

728
00:45:08,746 --> 00:45:10,951
لقد نسيت السعاده الابديه
لانها غير موجوده

729
00:45:11,047 --> 00:45:13,253
حسنا , بالطبع هي موجود
!أوه

730
00:45:13,253 --> 00:45:15,170
!أوه

731
00:45:15,266 --> 00:45:18,143
أكره ان اخالفك الراي,
لكن معظم الازواج يأخذون بالاعتبار ان النجاح

732
00:45:18,239 --> 00:45:19,485
يجب ان يدار بنقاوه للنهايه

733
00:45:19,485 --> 00:45:22,170
انسي موضوع السادة-
ماذا عنك ونانسي؟-

734
00:45:22,266 --> 00:45:24,471
انتم نعرفون بأنكم سوف تعيشون
السعاده الابديه

735
00:45:24,567 --> 00:45:28,786
لا اعرف هل اني سوف اعيش هذا اليوم
دعيه يمر لوحده

736
00:45:28,882 --> 00:45:31,375
هذا ما كنت احاول قوله لكِ
انها معقده

737
00:45:31,471 --> 00:45:33,485
لكن لا يجب ان تكون معقده

738
00:45:33,485 --> 00:45:36,074
ليس اذا عرفت-
تعرف ماذا؟-

739
00:45:36,170 --> 00:45:38,567
كم انت تحبها-
بالطبع هي تعرف-

740
00:45:38,567 --> 00:45:41,635
نحن فقط لا نتحدث في هذا الموضوع كل دقيقه
لكنها تعرف

741
00:45:41,635 --> 00:45:43,361
كيف؟-
ماذا تعنين بــ  كيف؟-

742
00:45:43,457 --> 00:45:46,909
<i># كيف لها ان تعرف</i>

743
00:45:47,005 --> 00:45:49,882
<i>- # أنت تحبها
لا , لا تغني-</i>

744
00:45:49,977 --> 00:45:53,333
<i>- # كيف لها ان تعرف
الناس تنظر-</i>

745
00:45:53,429 --> 00:45:57,265
<i>- # أنها لك
لا تغني , لا بأس-</i>

746
00:45:57,361 --> 00:45:59,566
دعينا فقط نتمشى-
هل نتمشى؟ حسنا؟

747
00:45:59,566 --> 00:46:01,004
حسنا , هل تعرف؟-
بالطبع-

748
00:46:01,100 --> 00:46:03,306
<i># كيف لها ان تعرف بأنك تحبها؟</i>

749
00:46:03,402 --> 00:46:04,936
أوه-
هو يعرف الاغنيه ايضا؟َ-

750
00:46:05,032 --> 00:46:07,333
<i># كيف تريها بأنك تحبها؟</i>

751
00:46:09,059 --> 00:46:11,360
<i># كيف لها ان تعرف حقا</i>

752
00:46:11,456 --> 00:46:14,429
<i>- # حقا , حقا تحبها؟
لم اسمع بهذه الاغنيه-</i>

753
00:46:14,524 --> 00:46:16,730
<i># كيف لها ان تعرف بأنك تحبها؟-</i>

754
00:46:16,826 --> 00:46:19,607
<i>- # كيف تريها بأنك تحبها؟
حقا عمل جيد-</i>

755
00:46:19,702 --> 00:46:22,483
<i>- # كيف لها ان تعرف حقا
هذا هو , حسنا-</i>

756
00:46:22,579 --> 00:46:24,593
<i>- # حقا تحبها؟
هيا لنذهب-</i>

757
00:46:24,689 --> 00:46:29,387
<i># ليس كفايه ان تأخذ موافقة الذي تحبه</i>

758
00:46:29,483 --> 00:46:34,085
<i># يجب ان تذكرها والا اضطرت
ان تقول</i>

759
00:46:34,181 --> 00:46:37,058
<i># كيف لي ان اعرف</i>

760
00:46:37,154 --> 00:46:39,359
<i># بأنه يحبني؟</i>

761
00:46:39,359 --> 00:46:42,140
<i># كيف لي ان اعرف</i>

762
00:46:42,236 --> 00:46:44,633
<i># بأنه لي؟</i>

763
00:46:44,729 --> 00:46:47,701
<i># حسنا , هل ترك ملاحظه صغيره
ليقول لكِ</i>

764
00:46:47,797 --> 00:46:50,674
<i># انتِ في عقله؟</i>

765
00:46:50,674 --> 00:46:54,318
<i># يرسل لكِ ورود صفراء عندما تغبر السماء؟</i>

766
00:46:54,414 --> 00:46:58,728
<i># أنتِ , سيجد طريقه جديده ليريكِ</i>

767
00:46:58,824 --> 00:47:01,509
<i># قليلا كل يوم</i>

768
00:47:01,605 --> 00:47:04,002
<i># بهذا انتِ تعرفين</i>

769
00:47:04,098 --> 00:47:08,317
<i># بهذا انتِ تعرفين
أنه حبكِ</i>

770
00:47:08,413 --> 00:47:10,906
أرأيت؟-
لقد رأيت بما يكفي. لنذهب-

771
00:47:11,002 --> 00:47:12,536
حفله راقصه؟-
نعم-

772
00:47:12,632 --> 00:47:15,700
سيكون هذا ممتعا-
لن يكون هذا ممتعا-

773
00:47:17,810 --> 00:47:20,399
<i># عليك ان تريها بأنك تحتاجها</i>

774
00:47:20,399 --> 00:47:22,988
<i># لا تعاملها وكأنها تستطيع
قرأه افكارك</i>

775
00:47:22,988 --> 00:47:25,289
<i># كل يوم افعل شئ لتعلمها</i>

776
00:47:25,385 --> 00:47:28,070
<i># بأنك تحبها</i>

777
00:47:28,166 --> 00:47:32,672
<i># الكل يريدون ان يعيشوا
ما بعد السعادة الابدية</i>

778
00:47:32,768 --> 00:47:37,467
<i># الكل يريدون ان يعرفوا ان
الحب الحقيقي هو حقيقه</i>

779
00:47:37,467 --> 00:47:42,932
<i># كيف لكِ ان تعرفين بأنه يحبك؟</i>

780
00:47:43,028 --> 00:47:48,014
<i># كيف لكِ ان تعرفين بأنه لكِ</i>

781
00:47:48,014 --> 00:47:53,192
<i># حسنا , هل اخذك للرقص
ليستطيع ان يضمك اكثر؟</i>

782
00:47:53,288 --> 00:47:54,439
أنا لا اعرف الرقص

783
00:47:54,535 --> 00:47:58,754
<i># أهدي أغنيه مع كلمات تعني لك الكثير؟
أوه</i>

784
00:47:58,850 --> 00:48:02,493
<i>وأنا حقا لا اعرف الغناء-
سوف يجد طريقه ليخبركِ-</i>

785
00:48:02,589 --> 00:48:05,082
<i># مع اشياء صغيره سيفعل</i>

786
00:48:05,178 --> 00:48:07,288
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

787
00:48:07,384 --> 00:48:12,466
<i># بهذا سوف تعرفين بأنه
حبكِ</i>

788
00:48:14,863 --> 00:48:19,082
<i># بأنه حبكِ</i>

789
00:48:19,082 --> 00:48:21,191
!جيزيل

790
00:48:24,547 --> 00:48:29,342
<i># ... لقد كنت احلم</i>

791
00:48:35,383 --> 00:48:37,876
خذوا هذه الزهور لنانسي . ارجوكم؟

792
00:48:37,972 --> 00:48:40,848
هل انتي مجنونه؟ أنهم طيور
انهم لا يعرفون اين تسكن

793
00:48:43,437 --> 00:48:46,314
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

794
00:48:46,410 --> 00:48:48,711
<i># بأنه يحبك</i>

795
00:48:48,807 --> 00:48:51,492
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

796
00:48:51,588 --> 00:48:53,601
<i># أنه حقيقي</i>

797
00:48:53,601 --> 00:48:56,286
<i># لانه سوف يلبس
لونكِ المفضل</i>

798
00:48:56,286 --> 00:48:59,834
<i># ليلائمه مع لون عينيكِ</i>

799
00:48:59,930 --> 00:49:01,656
<i># خططوا لنزهه خاصه</i>

800
00:49:01,752 --> 00:49:05,683
<i># بشعلة النار , أوه</i>

801
00:49:05,779 --> 00:49:08,176
<i># قلبه سيكون لكِ للابد</i>

802
00:49:08,272 --> 00:49:10,957
<i># شئ ما كل يوم
سيظهر</i>

803
00:49:11,053 --> 00:49:13,546
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

804
00:49:13,546 --> 00:49:15,943
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

805
00:49:16,039 --> 00:49:18,819
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

806
00:49:18,915 --> 00:49:21,504
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

807
00:49:21,600 --> 00:49:23,901
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

808
00:49:23,997 --> 00:49:26,011
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

809
00:49:26,107 --> 00:49:27,353
<i># أنه حبكِ</i>

810
00:49:27,353 --> 00:49:29,559
<i># بهذا سوف تعرف بأنك تحبها</i>

811
00:49:29,655 --> 00:49:31,860
<i># بهذا سوف تريها بأنك تحبها</i>

812
00:49:31,956 --> 00:49:36,175
<i>- # بهذا سوف تعرف
- # بأن عليك ان تريها بأنك تحتاجها</i>

813
00:49:36,271 --> 00:49:41,257
<i># بهذا سوف تعرفين</i>

814
00:49:41,353 --> 00:49:47,106
<i># أنه حبكِ #</i>

815
00:49:50,270 --> 00:49:51,229
شكرا لكم

816
00:49:54,987 --> 00:49:57,986
شكرا لكم

817
00:49:58,058 --> 00:50:00,807
جدا , شكرا لكم

818
00:50:00,874 --> 00:50:03,524
<i>نانسي؟-
شكرا لك على الازهار</i>

819
00:50:03,593 --> 00:50:06,048
حسنا , على الرحب والسعه
لا , انا سعيد لانها اعجبتكِ

820
00:50:06,121 --> 00:50:08,259
<i>لقد حصلت على الازهار-
سأردها لك في الاوقات الغير جيده-</i>

821
00:50:08,329 --> 00:50:10,630
حسنا , لن تصدقين اذا عرفتي اين انا

822
00:50:10,696 --> 00:50:14,241
سيدي, اوه عزيزي , اوه عزيزي

823
00:50:14,311 --> 00:50:17,922
لقد سقطت يا صاحب السمو-
أعرف-

824
00:50:19,014 --> 00:50:20,258
!أه

825
00:50:31,748 --> 00:50:33,504
لقد احببتهم جدا-
حقا؟-

826
00:50:33,572 --> 00:50:36,474
أنت عادة ترسل الزهور
بالايمل او مع بطاقه

827
00:50:36,547 --> 00:50:39,678
انها مختاره بعنايه, اين وجدت هذا الحمام
في مدينه نيويورك؟

828
00:50:39,747 --> 00:50:42,496
أوه , انها قصه طويله-
وهذة ؟ أوه

829
00:50:42,562 --> 00:50:44,602
سنذهب لحفله راقصه؟-
ليس عليكِ الذهاب اذا لم ترغبي

830
00:50:44,674 --> 00:50:46,746
هل تمزح معي؟
أنه رومانسي جدا

831
00:50:46,818 --> 00:50:48,890
!جدا تلقائي-
جيد-

832
00:50:48,961 --> 00:50:51,994
لا استطيع الانتظار-
جيد ,عظيم-

833
00:50:52,065 --> 00:50:53,526
...و

834
00:50:53,601 --> 00:50:56,732
... بقدر ما اني قلق على جيزيل
انا احاول فقط مساعدتها

835
00:50:56,800 --> 00:50:58,261
لا شئ-
!هل تعرف

836
00:50:58,336 --> 00:51:02,808
اذا قلت لم يحدث شئ , اذن لم يحدث شئ
أنا اثق بك

837
00:51:02,879 --> 00:51:07,417
اذن اتفقنا على ليلة غد؟
هذةِ ليست من شيمتك-

838
00:51:43,800 --> 00:51:47,509
<i>في منتصف ساحة التايمز مع تلك الحافله
والسائق الذي هوجم في وقت سابق</i>

839
00:51:47,575 --> 00:51:51,436
يبدو ان هذا الصندوق الغريب يسيطر
على المراَة السحريه

840
00:51:51,510 --> 00:51:54,925
<i>لقد كانوا يرتدون ملابس غريبه
...ومن ثم هذا السنجاب</i>

841
00:51:54,997 --> 00:51:57,615
<i>أنا دائما أحبكِ</i>

842
00:51:59,029 --> 00:52:02,323
<i>الا تكن لنفسك اي احترام</i>

843
00:52:04,276 --> 00:52:06,251
<i>أنا لا احتاج لاحترام نفسي</i>

844
00:52:07,475 --> 00:52:09,166
<i>أنا فقط احتاج شفاهكِ بالقرب من شفاهي</i>

845
00:52:10,835 --> 00:52:14,631
! أنتظر ياسيدي
!ارجعه !ارجعه رجاءاَ

846
00:52:14,706 --> 00:52:18,350
<i>كيف لي ان احب رجل لا يحب نفسه؟</i>

847
00:52:24,240 --> 00:52:27,556
<i>ابتعد عني جيري
أنت تقرفني</i>

848
00:52:27,632 --> 00:52:30,533
<i>أنا لا أستطيع التحكم بمشاعري اتجاهك
انجيلا</i>

849
00:52:30,607 --> 00:52:33,225
<i>أنه الحب الذي يجعلني
افعل هذا كمجنون</i>

850
00:52:33,295 --> 00:52:36,643
<i>أنه ليس حب
انه هيام</i>

851
00:52:38,350 --> 00:52:40,837
ششش ,ششش ,ششش

852
00:52:40,909 --> 00:52:42,338
أوه , ششش

853
00:52:45,868 --> 00:52:47,330
ناثانيال يحب طريقه قفزي؟

854
00:52:52,139 --> 00:52:54,026
أنا وسيم حتى وان كنت نائما؟

855
00:52:59,530 --> 00:53:01,472
ايها السنجاب الحزين

856
00:53:01,546 --> 00:53:04,807
أوو , انه مشوش من التعب

857
00:53:04,873 --> 00:53:08,833
أوو , لربما تريد ان تغفوا في احدى الزوايه

858
00:53:08,904 --> 00:53:10,595
لهذه الليله ؟

859
00:53:24,965 --> 00:53:27,070
تصبح على خير

860
00:53:29,445 --> 00:53:32,128
نوما مريحاَ

861
00:53:32,196 --> 00:53:34,684
أعتقد اني بحاجه الى بعض الهواء
سيدي

862
00:53:37,924 --> 00:53:40,923
<i>انا لا احب النهايات الحزينه</i>

863
00:53:44,195 --> 00:53:45,721
سيدي

864
00:53:46,434 --> 00:53:48,735
...هل

865
00:53:48,801 --> 00:53:50,110
تحب نفسك؟

866
00:53:51,649 --> 00:53:53,558
ماذا عندي لاكرهه؟

867
00:54:43,288 --> 00:54:44,695
الى اين ذهب؟

868
00:54:46,359 --> 00:54:48,879
<i># عندما القمر يضرب عينيك</i>

869
00:54:48,951 --> 00:54:51,569
<i># ... مثل فطيرة بيتزا كبيره</i>

870
00:54:51,639 --> 00:54:54,027
أوه . حسنا
راقبي هذا

871
00:54:54,102 --> 00:54:57,713
راقبي جيدا, سوف اضعها بيدي
مثل هذا

872
00:54:57,781 --> 00:55:00,399
أوه , اعد الكره, اريني
ذلك رائع

873
00:55:00,469 --> 00:55:02,476
أريني مره ثانيه-
حسنا , اخر مره

874
00:55:02,549 --> 00:55:03,890
ها قد بدأنا, انه هنا

875
00:55:03,956 --> 00:55:05,614
انظري

876
00:55:07,059 --> 00:55:09,448
أنت ساحر

877
00:55:12,914 --> 00:55:14,343
ماذا؟

878
00:55:15,666 --> 00:55:17,771
أنه مكان جميل جدا-
حسنا-

879
00:55:17,842 --> 00:55:20,558
ونحن نأكل العشاء؟-
حسنا-

880
00:55:20,625 --> 00:55:23,080
هذا موعد-
حسنا-

881
00:55:23,153 --> 00:55:26,567
!لا ! لا ! لا ! لا , نحن فقط

882
00:55:26,640 --> 00:55:28,549
نحن فقط اصدقاء

883
00:55:28,623 --> 00:55:32,397
أضافه الى ان الناس لا تجلب معها
الاطفال في وقت المواعده

884
00:55:33,327 --> 00:55:34,733
أنه محزن جدا

885
00:55:34,798 --> 00:55:38,278
مورجان طفله جميله
انها لطيفه وحلوه

886
00:55:38,350 --> 00:55:40,237
نعم , انها عظيمه

887
00:55:42,701 --> 00:55:46,759
ماذا؟-
هل تفتقدها بشده؟-

888
00:55:46,828 --> 00:55:48,551
تفتقد من؟-
أمها-

889
00:55:48,620 --> 00:55:49,929
همممم

890
00:55:51,115 --> 00:55:53,057
... حسنا , نحن فقط-
ماذا؟-

891
00:55:55,435 --> 00:55:57,377
نحن لا نتحدث عنها-
أوه-

892
00:55:57,451 --> 00:55:59,523
أنا أسفه جدا
أنا لم اقصد ان اتطفل

893
00:55:59,594 --> 00:56:01,666
لا . لا . لابأس
... أنه فقط

894
00:56:03,337 --> 00:56:07,614
... لا أتحث في الموضوع
مع مورجان او شخص اخر

895
00:56:07,689 --> 00:56:10,950
لانها كانت حزينه جدا-
ليس في البدايه-

896
00:56:11,016 --> 00:56:14,593
لقد كنت تحبها-
نعم-

897
00:56:14,663 --> 00:56:16,802
نعم

898
00:56:16,871 --> 00:56:19,740
هذه كانت المشكله-
كيف يمكن ان تكون مشكله؟-

899
00:56:19,814 --> 00:56:23,327
لان الحب...الحب الجميل الذي
كنتِ تتكلمين عنه؟

900
00:56:23,398 --> 00:56:25,405
أنه وهم

901
00:56:25,478 --> 00:56:27,811
وفي احد الايام
عليكِ ان تستيقظِ و

902
00:56:29,189 --> 00:56:32,636
انتِ في العالم الحقيقي
لماذا عليك ان تستيقظ؟-

903
00:56:34,340 --> 00:56:35,966
... حسناَ

904
00:56:39,235 --> 00:56:40,729
.. لقد غادرت

905
00:56:43,075 --> 00:56:46,489
أنا اسفه من اجلكما-
لا بأس-

906
00:56:46,562 --> 00:56:49,147
أنا رجل كبير
استطيع التعامل مع هذا

907
00:56:49,217 --> 00:56:50,875
...انا قلق من اجلها , بالرغم من ان

908
00:56:50,945 --> 00:56:54,621
أنا اعرف انها خجوله
اعرف بأن ليس لديها الكثير من الاصدقاء

909
00:56:54,689 --> 00:56:56,630
انا اريدها ان تكون قويه
أنتِ تعرفين ذلك؟

910
00:56:56,704 --> 00:56:59,421
لتكون قادره على مواجهه العالم
لما هو عليه

911
00:56:59,488 --> 00:57:01,626
لهذا السبب لا اشجع مثل هذه القصص

912
00:57:01,695 --> 00:57:03,702
لا اريد ان اطلق عنانها

913
00:57:03,775 --> 00:57:06,425
لتصدق تفاهات
(الاحلام سوف تتحقق)

914
00:57:06,494 --> 00:57:08,730
لكن الاحلام تتحقق

915
00:57:08,797 --> 00:57:11,383
لربما شيئا جميل سوف يحدث

916
00:57:11,453 --> 00:57:14,715
حسنا , لقد نسيت الى من اتكلم

917
00:57:14,781 --> 00:57:17,398
حسنا, اتمنى ان لا تنسى

918
00:57:17,468 --> 00:57:18,548
احب التكلم معك

919
00:57:18,620 --> 00:57:21,173
الى السيده الجميله

920
00:57:21,244 --> 00:57:23,218
من المعجب السري

921
00:57:23,292 --> 00:57:25,528
لماذا الناس دائما يعطوك اغراض مجانيه

922
00:57:25,595 --> 00:57:30,002
ما هذا؟-
أنه مارتيني التفاح , سيدتي

923
00:57:30,074 --> 00:57:32,408
!مارتيني التفاح ... أوه
يبدوا لذيذ

924
00:57:32,474 --> 00:57:34,579
كوني حذره , أنه مسموم

925
00:57:36,025 --> 00:57:38,228
أنت تمزح-
نعم-

926
00:57:39,512 --> 00:57:41,683
سوف يقع عليك
سأكون حذر

927
00:57:41,752 --> 00:57:46,421
حسنا, سأخذ رشفه واحده
رشفه واحده ستكفي-

928
00:57:46,487 --> 00:57:47,730
أوه

929
00:57:49,687 --> 00:57:52,369
أوه-

930
00:57:52,439 --> 00:57:53,999
... أنت مزعج

931
00:57:54,070 --> 00:57:56,720
هناك قارض على الطاوله
هل بالامكان ان نحصل على بعض المساعده

932
00:57:56,789 --> 00:57:58,643
!أنه يريد ان يقول لي شيئاَ

933
00:57:58,709 --> 00:58:01,937
بيب . ها انت هنا . اوه

934
00:58:03,253 --> 00:58:05,674
!أنه يمضغ وجهها-
!سنجاب-

935
00:58:05,748 --> 00:58:07,602
هذهِ الاشياء تجلب الامراض

936
00:58:07,667 --> 00:58:09,325
!أدوارد هنا

937
00:58:09,395 --> 00:58:12,940
!ادوارد هنا-
!سوف انقذكِ يا سيدتي-

938
00:58:13,010 --> 00:58:14,668
أوه بيب

939
00:58:14,738 --> 00:58:17,193
حسنا حسنا-
أنتبهي-

940
00:58:21,105 --> 00:58:22,479
دعيني ارى وجهك

941
00:58:22,545 --> 00:58:26,341
! انا بخير
! بيب لا يخدشني ابداَ ! لا

942
00:58:26,416 --> 00:58:30,441
أين بيب ؟ اين هو؟-
! البيتزا تتنفس-

943
00:58:33,199 --> 00:58:34,987
! اوه ! بيب

944
00:58:46,700 --> 00:58:47,878
أوه لا

945
00:58:49,868 --> 00:58:50,980
بيب

946
00:58:51,051 --> 00:58:52,873
ما المشكله؟ هل انتِ بخير؟

947
00:58:53,707 --> 00:58:55,398
أوه , أبي

948
00:59:02,378 --> 00:59:05,825
قولي لي ايتها المرأه المسحوره
ما هذا المكان الريع؟

949
00:59:05,897 --> 00:59:08,580
لماذا كل شئ صعب؟

950
00:59:08,649 --> 00:59:10,885
هل سأجد نصف قلبي الثاني؟

951
00:59:10,952 --> 00:59:14,399
<i>البحث التمهيدي لفرن البيتزا
لم يكشف عن اي بقايا للقارض</i>

952
00:59:14,472 --> 00:59:15,966
<i>هذه الحيوانات لا زالت
موجوده في الخارج</i>

953
00:59:16,040 --> 00:59:18,494
<i>تشاركنا الان المرأه التي هوجمت</i>

954
00:59:18,567 --> 00:59:20,028
<i>من قبل السنجاب-
!جيزيل-</i>

955
00:59:20,102 --> 00:59:21,760
<i>قولي لنا , ما كان شعورك</i>

956
00:59:21,830 --> 00:59:24,961
<i>وانتِ تعرفين ان هذا الحيوان الخطر ما زال
على قيد الحياة</i>

957
00:59:25,030 --> 00:59:28,641
<i>... مدهش , بيب هو صديقي المفضل
</i>

958
00:59:28,709 --> 00:59:30,116
<i>جيزيل , لما لا نذهب للبيت؟</i>

959
00:59:30,181 --> 00:59:32,352
<i>أنا لم اكمل
سؤال واحد فقط , رجاءاَ</i>

960
00:59:32,420 --> 00:59:34,045
ما ذه الدنائه؟

961
00:59:34,116 --> 00:59:36,985
<i>هل هذا الهجوم الغير مستفز
هو جزء من النزعه الجديده؟</i>

962
00:59:37,060 --> 00:59:40,507
<i>هل ثورة القوارض قد بدأت؟-
أيتها المراَة السحريه , اتوسل اليكِ-</i>

963
00:59:40,579 --> 00:59:43,000
<i>! اخبريني اين هي-
نبث لكم من 166 شارع برودوي-</i>

964
00:59:43,075 --> 00:59:47,417
!166 شارع برودوي
شكرا لكي ايتها المراَة

965
00:59:47,490 --> 00:59:49,464
<i>أنا ماري ايلني كاسيلوتي</i>

966
00:59:49,538 --> 00:59:53,115
يا الهي , متأكدين من اننا حصلنا
على كثير من الاثاره هذه الليله

967
00:59:53,184 --> 00:59:55,867
هل خفتي مسبقاَ؟-
قليلا-

968
00:59:55,936 --> 00:59:58,325
لكن هل تظنين من ان بيب
سيكون بخير؟

969
00:59:58,400 --> 01:00:00,570
أوه, انا لم اقلق على بيب

970
01:00:00,640 --> 01:00:02,549
أنه شجاع جداَ

971
01:00:02,623 --> 01:00:06,235
أنا اذكر مره عندما كان الذئب السئ

972
01:00:06,303 --> 01:00:08,244
كان يطارد قلنسوه حمراء على الطريق

973
01:00:08,318 --> 01:00:12,246
حول بيت جدته
وكان لديها فأس , أوه

974
01:00:12,318 --> 01:00:14,227
واذا كان بيب لم يمر عن طريق الصدفه ليساعد

975
01:00:14,301 --> 01:00:16,886
لا اعرف ماذا كان
سيحدث

976
01:00:16,957 --> 01:00:19,771
لا أتذكر جيدا هذه الاحداث

977
01:00:19,836 --> 01:00:22,618
حسنا , لانه هذهِ الحكايات
مختلفه قليلا

978
01:00:23,611 --> 01:00:24,626
تصبحين على خير , جيزيل

979
01:00:24,699 --> 01:00:26,609
وشكرا لكِ على القصه اللطيفه

980
01:00:26,682 --> 01:00:28,373
تصبحين على خير , مورجان

981
01:00:57,141 --> 01:00:59,628
سيدتي , لا يمكن ان تدعين كلبكِ
ان يقوم بهذهِ الاشياء هنا

982
01:01:28,016 --> 01:01:29,870
أنت متأخر جدا

983
01:01:31,183 --> 01:01:32,677
أعتذاراتي

984
01:01:58,826 --> 01:02:01,193
!أوه , جيزيل

985
01:02:09,609 --> 01:02:11,942
أنظري , جيزيل؟

986
01:02:12,008 --> 01:02:15,323
لقد كانت قصه لطيفه حول سنجابك

987
01:02:15,399 --> 01:02:17,439
نعم

988
01:02:17,511 --> 01:02:20,358
أنا اعرف عندما يقوم شخصا بتخيب املكِ

989
01:02:20,423 --> 01:02:22,527
أنه يغري الاشياء لنراها على الطريقه
التي نتمناها

990
01:02:22,598 --> 01:02:25,631
بدلا من شخصيتهم الحقيقيه-
أنا لا اتمنى ذلك, انه قادم يا روب-

991
01:02:25,701 --> 01:02:26,650
هو قادم

992
01:02:26,725 --> 01:02:29,114
صحيح
لان السنجاب قال لكِ ذلك

993
01:02:29,189 --> 01:02:31,228
نعم , بالحقيقه بيب قال لي

994
01:02:31,300 --> 01:02:33,307
هل تعرفين؟
لا اريد ان اعرف أن كنتِ تمزحين

995
01:02:33,380 --> 01:02:36,608
أو تسخرين
لان السناجب لا تتكلم

996
01:02:36,676 --> 01:02:38,202
حسنا, ليس هنا , لا يتكلمون هنا

997
01:02:38,275 --> 01:02:40,730
لذا بدلاً من أَخْذ نصيحةِ
مِنْ قارض الغابه،

998
01:02:40,803 --> 01:02:42,907
...اردت ان اقول فقط ان

999
01:02:42,978 --> 01:02:46,207
اذا نجح العمل وقررتي ان تبقين
في نيويورك

1000
01:02:46,274 --> 01:02:49,656
أنا اود ان اساعد-
هذا لطف كبير منك رويرت-

1001
01:02:49,730 --> 01:02:52,347
لكن ادوارد قادم من اجلي-
لكن ماذا سيحدث اذا لم يأتي؟-

1002
01:02:52,416 --> 01:02:54,074
لماذا تَستمرُّ بقَول ذلك؟

1003
01:02:54,144 --> 01:02:56,315
لأني اتعامل مع هذا كل يوم

1004
01:02:56,384 --> 01:02:58,872
اذا كانت علاقه فيها مشاكل من
البدايه

1005
01:02:58,943 --> 01:03:01,845
سوف لن تتحسن-
!أنه سوف يأتي-

1006
01:03:01,919 --> 01:03:04,918
جيزيل , لا اعتقد هذا , لا

1007
01:03:04,991 --> 01:03:08,024
! بل سيأتي-
يجب ان اختلف معكِ, لا-

1008
01:03:08,094 --> 01:03:09,620
لا؟-
لا-

1009
01:03:09,693 --> 01:03:12,889
هل هذه الكلمه الوحيده التي تعرفها؟
لا؟

1010
01:03:12,957 --> 01:03:15,412
!لا-
أوه , حسنا؟ لا

1011
01:03:15,485 --> 01:03:20,186
لا . انا اقصد, لا
! لا !لا ! مرارا ! وتكراراَ

1012
01:03:20,251 --> 01:03:23,731
كل كلمه تخرج من فمك هي (لا)أنها تجعلني
...جدا

1013
01:03:23,803 --> 01:03:26,323
... بعض الاحيان تجعلني جداَ-
أجعلك جدا ماذا؟-

1014
01:03:26,395 --> 01:03:28,118
... أنت تجعلني جداَ

1015
01:03:28,186 --> 01:03:29,647
...جداَ

1016
01:03:31,194 --> 01:03:34,390
!غاضبه

1017
01:03:34,457 --> 01:03:37,490
! انا غاضبه-
هل انتِ بخير؟-

1018
01:03:37,561 --> 01:03:42,132
! أنا غاضبه. أنا غاضبه-
هل أنتِ بخير؟-

1019
01:03:42,200 --> 01:03:43,444
...أنا

1020
01:03:44,919 --> 01:03:46,861
أنا مرتاحه

1021
01:03:49,910 --> 01:03:51,601
هل انتِ متأكده؟

1022
01:03:52,726 --> 01:03:54,581
... نعم أنا

1023
01:03:56,214 --> 01:03:57,937
أنا بخير

1024
01:04:01,492 --> 01:04:03,216
... أنا

1025
01:04:03,285 --> 01:04:05,008
...أتلكأ

1026
01:04:10,963 --> 01:04:12,654
حسنا

1027
01:04:16,946 --> 01:04:18,320
تصبحين على خير

1028
01:04:30,416 --> 01:04:32,074
أووه

1029
01:05:14,568 --> 01:05:16,542
صباح الخير-
صباح الخير ابي-

1030
01:05:16,615 --> 01:05:18,371
صباح الخير-
صباح الخير-

1031
01:05:18,439 --> 01:05:22,213
الصباح . يجعل الفطور
عظيم

1032
01:05:22,278 --> 01:05:23,838
سأفتح الباب

1033
01:05:23,910 --> 01:05:25,154
شكراَ

1034
01:05:26,534 --> 01:05:29,664
أنه فستان جميل-
شكرا لك-

1035
01:05:29,733 --> 01:05:31,903
أنه أنا ! الامير ادوارد من اندليشا

1036
01:05:31,972 --> 01:05:34,492
اتيت لانقذ عروستي
جيزيل الجميله

1037
01:05:34,564 --> 01:05:36,419
أنه هنا-
واضح-

1038
01:05:36,484 --> 01:05:38,939
أوه . أوه , يا الهي

1039
01:05:39,012 --> 01:05:43,353
أوه , اوم , كيف ابدو؟-
مذهله جدا-

1040
01:05:43,426 --> 01:05:47,582
لا اقصد . كيف يبدوا شكلي؟-
انتِ تبدين-

1041
01:05:48,514 --> 01:05:49,691
... رائعه

1042
01:05:51,649 --> 01:05:55,511
!جيزيل-
!ادوارد-

1043
01:05:55,585 --> 01:05:59,294
!أه

1044
01:06:00,992 --> 01:06:03,358
هل تستطيع ...؟ انا اسف
لكن هل تستطيع ان تكون...؟

1045
01:06:03,422 --> 01:06:05,844
هل تستطيع ان تكون حذرا؟-
!أنت-

1046
01:06:05,918 --> 01:06:08,023
ماذا؟-
انت الذي كنت-

1047
01:06:08,094 --> 01:06:10,614
تحتجز جيزيل اسيره-
لنبقى هادئين-

1048
01:06:10,686 --> 01:06:11,831
!لا

1049
01:06:11,902 --> 01:06:15,960
هل لديك كلمات اخيره قبل ان اقتلك؟-
بالتاكيد انت تمازحني-

1050
01:06:16,029 --> 01:06:17,490
كلمات غريبه

1051
01:06:17,565 --> 01:06:21,209
لا ! لا ! لا

1052
01:06:21,276 --> 01:06:23,414
هؤلاء اصدقائي-
أوه-

1053
01:06:23,483 --> 01:06:25,872
هذهِ مورجان
وهذا روبرت

1054
01:06:25,947 --> 01:06:27,289
هذا ادوارد

1055
01:06:27,355 --> 01:06:30,867
<i># لقد كنت احلم بقبله الحب الحقيقيه</i>

1056
01:06:30,938 --> 01:06:32,148
هو ايضا يغني

1057
01:06:32,217 --> 01:06:36,178
<i># وسيده قد بدات افتقدها</i>

1058
01:06:36,249 --> 01:06:39,762
<i># النقاوه والحلو ينتظران ليكتملوا</i>

1059
01:06:39,833 --> 01:06:43,542
<i># أغنية حبي</i>

1060
01:06:43,608 --> 01:06:47,666
<i># نعم , في مكان ما هناك عذراء لم التقي بها</i>

1061
01:06:47,735 --> 01:06:50,069
<i># خلقت</i>

1062
01:06:51,734 --> 01:06:53,294
<i># خلقت</i>

1063
01:06:55,958 --> 01:06:57,485
<i># لتنهي #</i>

1064
01:06:57,557 --> 01:07:01,234
ما المشكله؟-
انتِ لا تغنين؟-

1065
01:07:01,301 --> 01:07:04,813
أوه , انا لا اغني

1066
01:07:06,132 --> 01:07:07,855
حسنا , أنا اسفه

1067
01:07:07,924 --> 01:07:10,312
لقد كنت افكر-
تفكرين؟-

1068
01:07:10,387 --> 01:07:13,234
قبل ان نغادر , هناك شئ احب ان تفعله

1069
01:07:13,298 --> 01:07:15,786
سميه حبيبتي
واعتبريه قد تم

1070
01:07:15,858 --> 01:07:19,535
!أريد أن اذهب في موعد-
!موعد-

1071
01:07:21,266 --> 01:07:22,410
ما هو الموعد؟

1072
01:07:23,633 --> 01:07:24,974
...حسنا

1073
01:07:26,288 --> 01:07:28,557
... نذهب لنتعشى

1074
01:07:28,624 --> 01:07:30,729
... ونتكلم عن أنفسنا

1075
01:07:30,800 --> 01:07:35,141
ما نحبه وما لا نحبه
أهتماماتنا

1076
01:07:35,214 --> 01:07:37,003
موعد

1077
01:07:41,133 --> 01:07:44,428
وتذكروا يا اصدقائي بانكم تستطيعون زيارتنا
في اندليشا بأي وقت

1078
01:07:44,493 --> 01:07:46,468
بالتاكيد واذا اتيتم الى بلدتنا

1079
01:07:46,540 --> 01:07:49,028
فيجب علينا ان نذهب سويه للعشاء

1080
01:07:49,101 --> 01:07:50,758
سيكون هذا جميل

1081
01:07:53,963 --> 01:07:56,003
سوف نرى بعضنا قريبا

1082
01:07:56,074 --> 01:07:58,856
ليس كما نتكلم الان
انت تفهميني

1083
01:07:58,922 --> 01:08:01,922
للأبد-
وأبداَ-

1084
01:08:02,890 --> 01:08:04,712
أذن , اوه

1085
01:08:07,625 --> 01:08:09,119
... حظاَ سعيداَ في موعدك

1086
01:08:10,761 --> 01:08:14,142
أوه, وانت ايضا مع نانسي

1087
01:08:17,351 --> 01:08:21,922
وأنتِ, لقد قضيت معكِ وقتا ممتعا

1088
01:08:24,902 --> 01:08:27,836
لن انساكِ ابداَ
أنتِ تعرفين هذا

1089
01:08:30,085 --> 01:08:31,197
!حسناَ

1090
01:08:33,540 --> 01:08:36,736
شكرا لك لاهتمامك بعروستي
ايها القروي

1091
01:08:43,778 --> 01:08:46,199
سوف افتقدها جداَ

1092
01:08:47,522 --> 01:08:48,667
أنا ايضا حبيبة قلبي

1093
01:08:52,609 --> 01:08:53,917
أنا ايضاَ

1094
01:09:03,903 --> 01:09:07,677
لا اعرف كيف وجدوا بعضهم البعض
(جلالتكِ)

1095
01:09:07,742 --> 01:09:09,684
أنا حقا لا اعرف؟-
!ايها الغبي-

1096
01:09:09,758 --> 01:09:13,718
لكن , (جلالتكِ)؟-
لقد ارسلتك لقتلها , لا لانقاذها-

1097
01:09:13,789 --> 01:09:18,098
الا تستطيع ان تفهم؟-
انا ادرك بأنك منزعجه, سيدتي-

1098
01:09:18,172 --> 01:09:20,725
لكن هل من الممكن ان تعطيني
فرصه أخرى؟

1099
01:09:20,795 --> 01:09:23,512
فرصه أخرى؟
هل تعتقد ان التفاح المسموم ينمو على الاشجار؟

1100
01:09:23,579 --> 01:09:27,321
! لقد بقت فرصه واحده
ليس لديك اي فرصه الان

1101
01:09:27,387 --> 01:09:29,491
! لكن , فخامتكِ, ارجوكِ-
لا انساها-

1102
01:09:29,562 --> 01:09:34,515
سأذهب هناك! وساقتل البائسه
الصغيره بنفسي

1103
01:09:34,585 --> 01:09:36,559
أوه . بووه

1104
01:09:46,552 --> 01:09:46,648
لقد كنت افكر بتلك القتاة التي تكلمت
عن عيون فيبي اللماعه

1105
01:09:46,648 --> 01:09:51,917
لقد كنت افكر بتلك القتاة التي تكلمت
عن عيون فيبي اللماعه

1106
01:09:51,990 --> 01:09:55,634
أعني , انه اول شئ لاحظته عندما التقينا

1107
01:09:55,701 --> 01:09:57,392
انها حقيقه-
ممم-

1108
01:09:57,462 --> 01:10:01,716
عيناها فعلا تلمعان-
أيثان-

1109
01:10:01,780 --> 01:10:03,341
حسنا , أنظر, أنظر

1110
01:10:03,412 --> 01:10:06,030
بما اني محاميكِ ,فيبي

1111
01:10:06,100 --> 01:10:08,947
لا تدعين الفرصه تصدمكِ
... مع شخص

1112
01:10:09,011 --> 01:10:10,189
ماذا لو لم تكن فرصه؟

1113
01:10:10,259 --> 01:10:12,647
!ماذا لو لم تكن مقابلتها صدفه

1114
01:10:12,723 --> 01:10:15,854
أنتم يا اصحاب لديكم مشاكل-
الجميع لديهم مشاكل-

1115
01:10:15,922 --> 01:10:17,580
الجميع لديهم اوقات سيئه

1116
01:10:17,650 --> 01:10:21,293
هل نضحي بكل الاوقات الجميله
بسبب بعض المشكل؟

1117
01:10:21,362 --> 01:10:22,954
لا

1118
01:10:38,350 --> 01:10:41,164
ما رأيك بالكلب المقلي؟

1119
01:10:41,229 --> 01:10:44,938
أوه ! انه ليس كلبا. هم فقط يدعوه بالكلب المقلي

1120
01:10:47,404 --> 01:10:51,016
أنه ممتاز جداَ-
جيد-

1121
01:10:51,084 --> 01:10:54,793
حسنا , كان هذا موعد بديع

1122
01:10:54,859 --> 01:10:57,793
هل نذهب الان؟-
الى اين؟-

1123
01:10:57,867 --> 01:11:00,321
نعود الى اندليشا, بالطبع
لنتزوج

1124
01:11:00,394 --> 01:11:02,815
لنعيش السعاده الابديه
الى ابد الابدين

1125
01:11:02,889 --> 01:11:07,678
أوه , حسنا , لا يجب ان نذهب مباشرةَ

1126
01:11:10,249 --> 01:11:13,096
الى متى تدوم هذةِ المواعده عادةَ؟

1127
01:11:13,160 --> 01:11:14,752
أوه , حسنا

1128
01:11:14,823 --> 01:11:18,052
يمكن ان تدوم كما تريد, بالفعل

1129
01:11:18,119 --> 01:11:20,159
يستطيعون ان يتواعدوا ويستمروا كذلك

1130
01:11:20,230 --> 01:11:23,296
لتستمر بالتفكير حول النشاطات
التي يمكن العمل بها

1131
01:11:23,366 --> 01:11:26,115
نشاطات؟-
نستطيع ان نذهب الى المتحف-

1132
01:11:26,181 --> 01:11:29,563
او الى المسرح؟

1133
01:11:29,637 --> 01:11:33,182
او الى الحفله الراقصه-
حفله راقصه؟-

1134
01:11:33,252 --> 01:11:34,845
نعم

1135
01:11:34,916 --> 01:11:36,890
هناك رقص واغاني

1136
01:11:36,964 --> 01:11:39,418
انت تحب ذلك-
حسنا , افترض ذلك-

1137
01:11:39,491 --> 01:11:41,214
اوه , رائع
لنذهب اذن

1138
01:11:41,282 --> 01:11:43,802
جيزيل؟-
نعم؟-

1139
01:11:43,874 --> 01:11:48,216
ومن ثم نعود الى اندليشا؟-
بالطبع-

1140
01:11:48,290 --> 01:11:49,980
ان اللحظات انتهت

1141
01:11:53,729 --> 01:11:56,150
جيزيل ! لقد رجعتي
رجعتي

1142
01:11:56,225 --> 01:11:59,933
أوه مورجان أوه
مورجان, احتاج الى مساعدتك

1143
01:12:00,000 --> 01:12:03,796
انا ذاهبه الى الحفله الراقصه, لا اعرف ما افعل
او ماذا البس

1144
01:12:03,871 --> 01:12:06,717
لا اعرف اين اجد جنيه صغيره
في هذهِ الساعه المتأخره

1145
01:12:06,783 --> 01:12:10,360
لدي شئ افضل من الجنيه الصغيره

1146
01:12:12,638 --> 01:12:15,833
ابي قال انها للطوارئ

1147
01:12:15,901 --> 01:12:18,617
هذهِ بالتأكيد حاله طارئه

1148
01:12:29,178 --> 01:12:31,414
ها قد انتهينا
عليكِ حمل الحقيبه

1149
01:12:31,482 --> 01:12:34,067
مع السلامه-
مع السلامه-

1150
01:12:34,137 --> 01:12:35,599
التالي

1151
01:12:45,880 --> 01:12:49,425
سيدتي؟-
أوه , شكرا لك-

1152
01:12:49,495 --> 01:12:50,923
اقضي يوم رائع

1153
01:12:54,486 --> 01:12:57,714
وعندما تخرجين , ليس عليكِ ان
تضعي الكثير من المكياج

1154
01:12:57,781 --> 01:13:00,170
لان الاولاد سيأخذون نظره
خاطئه عنكِ

1155
01:13:00,245 --> 01:13:02,895
وانتِ تعرفين كيف هم الاولاد

1156
01:13:02,965 --> 01:13:05,201
هم فقط يريدون شئ واحد

1157
01:13:05,268 --> 01:13:08,235
ما هو؟-
لا اعرف-

1158
01:13:08,308 --> 01:13:09,682
لا احد يخبرني

1159
01:13:10,451 --> 01:13:11,727
أوه

1160
01:13:11,795 --> 01:13:15,723
أذن هل هو يبدو هكذا؟

1161
01:13:15,795 --> 01:13:18,609
ما هو حبيبتي؟-
الذهاب للتسوق مع والدتكِ-

1162
01:13:18,674 --> 01:13:22,219
أوه, لا اعرف , انا لم اذهب من قبل
للتسوق مع أمي

1163
01:13:22,289 --> 01:13:24,176
ولا أنا

1164
01:13:24,240 --> 01:13:27,055
لكني احببته-
وأنا ايضا-

1165
01:13:27,120 --> 01:13:30,316
وفكري
قريباَ ستحصلين على والده جديده

1166
01:13:30,384 --> 01:13:32,293
انتِ تقصدين زوجه أب

1167
01:13:32,368 --> 01:13:34,571
ليس حقيقيا ما يقولون

1168
01:13:34,639 --> 01:13:38,316
لقد قابلت الكثير من زوجات الاب اللطيفات

1169
01:13:38,382 --> 01:13:40,618
ادوارد لديه زوجة أب

1170
01:13:40,686 --> 01:13:44,002
أنا لم اقابلها ابدا
لكني سمعت بأنها لطيفه

1171
01:14:19,719 --> 01:14:24,257
<i>السيد أن على الهواء يخبرنا بأن فطيرته
بعيده</i>

1172
01:14:24,326 --> 01:14:25,700
<i>ماذا كنت تقول سيد أن؟</i>

1173
01:14:25,765 --> 01:14:28,034
لقد عاملتها دائما كملكة

1174
01:14:28,101 --> 01:14:30,818
لكن مؤخرا بدأت اشعر

1175
01:14:30,885 --> 01:14:34,462
هناك جانب اخر منها
كأني لا اعرفها ابدا!

1176
01:14:36,068 --> 01:14:37,977
<i>اعتقد ان عليك ان تكون
بجانبها</i>

1177
01:14:38,051 --> 01:14:42,622
<i>وان تعرف كيف هو شعورها ناحيتك</i>

1178
01:14:42,690 --> 01:14:45,723
مرحبا, يا عديم الفائده
أفتقدتني؟

1179
01:14:48,097 --> 01:14:53,399
! ريبيريو ليميا ميها

1180
01:15:06,175 --> 01:15:07,516
! اهاا

1181
01:16:00,853 --> 01:16:03,699
ماذا تفعل هنا؟-
ليس لدي ادنى فكره؟-

1182
01:16:05,748 --> 01:16:08,082
انا مندهش قليلا برؤيتكِ هنا-
أنا مندهشه-

1183
01:16:08,148 --> 01:16:10,536
لقد قلت بأنك لا تعرف الرقص-
لقد قلت اني لا ارقص-

1184
01:16:10,611 --> 01:16:13,425
لم اقل اني لا اعرف الرقص

1185
01:16:14,482 --> 01:16:17,777
أوه , هذا ادوارد
... انه

1186
01:16:19,154 --> 01:16:21,455
... اميري
وهذه نانسي-

1187
01:16:21,521 --> 01:16:23,463
... انها , حسنا , انها

1188
01:16:23,537 --> 01:16:24,714
نحن مع بعض-
نعم-

1189
01:16:26,097 --> 01:16:30,122
وهذه السيده الجميله هي جيزيل
حب حياتي

1190
01:16:30,191 --> 01:16:33,736
رغبه قلبي الحقيقيه-
وااو-

1191
01:16:33,807 --> 01:16:36,654
هل هناك شئ؟-
فقط الطريقه التي تكلمت بها-

1192
01:16:36,718 --> 01:16:39,718
بسيط جدا
ليس تلميح بسخريه

1193
01:16:39,789 --> 01:16:42,756
أنه جدا...شاعري

1194
01:16:42,829 --> 01:16:44,487
حسنا , شكراَ

1195
01:16:44,557 --> 01:16:47,109
حسناَ , ايها الناس
انه وقت الليل

1196
01:16:47,180 --> 01:16:50,442
انا اطلب من كل رجل محترم
ان يدعو سيده

1197
01:16:50,508 --> 01:16:56,071
لم ترافقه هذا المساء ليرقصوا
رقصه الملك والملكة

1198
01:16:59,083 --> 01:17:02,824
هل لي بذلك؟-
! رجاءاَ-

1199
01:17:13,064 --> 01:17:14,624
هل نرقص-

1200
01:17:17,447 --> 01:17:21,341
<i># أنت بين ذراعي</i>

1201
01:17:21,414 --> 01:17:24,577
<i># وكل العالم اختفى</i>

1202
01:17:24,646 --> 01:17:27,842
<i># الموسيقى شغاله</i>

1203
01:17:27,909 --> 01:17:31,073
<i># لأثنين فقط</i>

1204
01:17:31,972 --> 01:17:36,281
<i># مقربين لبعض</i>

1205
01:17:36,356 --> 01:17:38,560
<i># وعندما أكون معكِ</i>

1206
01:17:38,628 --> 01:17:44,061
<i># قريبا جدا اشعر بأني حي </i>

1207
01:17:46,850 --> 01:17:50,494
<i># الحياة تمر</i>

1208
01:17:50,562 --> 01:17:53,725
<i># الاحلام الرومانسيه يجب ان تموت</i>

1209
01:17:53,793 --> 01:17:57,208
<i># وعليه اقول لاحلامي مع السلامه</i>

1210
01:17:57,281 --> 01:18:01,590
<i># ولم أعرف</i>

1211
01:18:01,664 --> 01:18:05,438
<i># مدى القرب المنتظر</i>

1212
01:18:05,503 --> 01:18:07,958
<i># أنتظر هنا معكِ</i>

1213
01:18:08,031 --> 01:18:13,048
<i># والان عرفت للابد</i>

1214
01:18:14,621 --> 01:18:17,817
<i># بأن كل ما اردته</i>

1215
01:18:17,885 --> 01:18:21,430
<i># هو ان أضمكِ</i>

1216
01:18:21,500 --> 01:18:24,281
<i># بقربي</i>

1217
01:18:24,348 --> 01:18:28,057
<i># قريبا جدا للوصول</i>

1218
01:18:28,123 --> 01:18:30,391
<i># الى النهايه السعيده المشهوره</i>

1219
01:18:30,458 --> 01:18:34,614
<i># تقريبا اعتقد</i>

1220
01:18:34,681 --> 01:18:37,332
<i># بأنه ليس تظاهر</i>

1221
01:18:37,401 --> 01:18:40,978
<i># الان انتي بجانبي</i>

1222
01:18:41,048 --> 01:18:45,837
<i># وأنظري كيف اصبحنا </i>

1223
01:18:45,912 --> 01:18:48,693
<i># حتى الان</i>

1224
01:18:48,759 --> 01:18:51,889
<i># نحن</i>

1225
01:18:51,958 --> 01:18:56,660
<i># قريبين جدا</i>

1226
01:19:30,031 --> 01:19:31,525
هل تمانعين بالتبادل؟-

1227
01:19:34,031 --> 01:19:35,623
لا , بالطبع

1228
01:19:35,694 --> 01:19:41,127
<i># أذا كان يجب ان افقدكِ</i>

1229
01:19:42,573 --> 01:19:46,151
<i># نحن قريبين جداَ</i>

1230
01:19:46,221 --> 01:19:48,130
<i># لنصل</i>

1231
01:19:48,205 --> 01:19:50,593
<i># الى النهايه السعيده المشهوره</i>

1232
01:19:50,668 --> 01:19:54,562
<i># تقريبا اعتقد</i>

1233
01:19:54,635 --> 01:19:58,246
<i># بأنه ليس تظاهر</i>

1234
01:19:58,315 --> 01:20:01,827
أنتِ حزينه-
أوه , لا-

1235
01:20:01,898 --> 01:20:05,694
أنا بخير-
سأتيكِ بلفاف-

1236
01:20:09,417 --> 01:20:13,507
<i># قريبين جدا</i>

1237
01:20:13,576 --> 01:20:16,129
<i># قريبين جدا</i>

1238
01:20:16,200 --> 01:20:21,665
<i># وما زال حتى الان #</i>

1239
01:20:41,411 --> 01:20:44,793
طفلتي

1240
01:20:44,866 --> 01:20:48,062
انتِ ! انتِ التي ارسلتيني الى هنا

1241
01:20:48,130 --> 01:20:52,188
أنا سعيدة لرؤيتك
لقد كنت قلقه جدا

1242
01:20:52,257 --> 01:20:55,966
ما هذهِ الصدفه الفضيعة التي جلبتكِ
الى هذا المكان الفظيع

1243
01:20:56,032 --> 01:21:01,334
مع الكثير من الحزن والالم

1244
01:21:01,408 --> 01:21:04,309
أوه , نعم

1245
01:21:04,383 --> 01:21:08,212
لن تكوني مع الذي تحبيه

1246
01:21:08,287 --> 01:21:11,188
لعنتي لتكوني مع اخر

1247
01:21:11,262 --> 01:21:13,400
للأبد

1248
01:21:13,469 --> 01:21:16,665
أوه! لكن لا يتوجب ان تكون
بهذهِ الطريقه

1249
01:21:16,732 --> 01:21:20,441
أوه, لا, لا, لا
استطيع ان اوقف الالم, نعم

1250
01:21:20,508 --> 01:21:25,242
استطيع ان اجعل كل الذكريات السيئه
تختفي

1251
01:21:26,459 --> 01:21:29,142
!نعم

1252
01:21:29,210 --> 01:21:32,755
فقط قضمه واحده , حبيبتي

1253
01:21:32,826 --> 01:21:36,622
وكل هذا سوف يختفي

1254
01:21:37,977 --> 01:21:40,213
حياتكِ هنا

1255
01:21:40,280 --> 01:21:42,614
الناس الذين قابلتهم

1256
01:21:42,680 --> 01:21:46,128
لن تتذكري شيئا

1257
01:21:47,191 --> 01:21:49,579
... فقط احلام سعيدة

1258
01:21:50,871 --> 01:21:53,391
ونهايات سعيدة...

1259
01:22:03,508 --> 01:22:07,152
لكن عليكِ ان تسرعي , عليكِ ان تسرعي
السحر لن يدوم

1260
01:22:07,220 --> 01:22:11,627
مالم تأخذي قضمه
قبل ان تدق الساعه 12:00

1261
01:22:11,699 --> 01:22:14,448
أسرعي الان , اسرعي, اسرعي

1262
01:22:14,515 --> 01:22:17,002
! نعم ! نعم ! نعم
هذا هو , هذا هو

1263
01:22:17,074 --> 01:22:19,529
أسرعي, أسرعي, نعم

1264
01:22:48,332 --> 01:22:50,536
! أبتعدوا عن طريقي

1265
01:22:54,060 --> 01:22:55,466
كيف فعلت هذا؟

1266
01:23:02,570 --> 01:23:06,366
سباسيوساس , فورموساس

1267
01:23:06,442 --> 01:23:08,962
براكليرياس

1268
01:23:10,344 --> 01:23:12,548
! أه
أدوارد؟-

1269
01:23:12,616 --> 01:23:15,463
أمي؟-
! أدوارد-

1270
01:23:17,639 --> 01:23:19,581
نعم . أوه. هذهِ

1271
01:23:19,655 --> 01:23:21,477
لقد كنت اخذها لبعض الهواء النقي

1272
01:23:21,543 --> 01:23:24,095
انها تبدوا مغمى عليها
أوه, اتركها يا عزيزي

1273
01:23:24,166 --> 01:23:26,817
أعتقد أنها بخير
فقط أتركها , اصفعها

1274
01:23:26,886 --> 01:23:28,773
أعطها بعض الماء
أنها بخير

1275
01:23:28,837 --> 01:23:32,000
! شخص ما يساعدني-
أنت تبالغ برده فعلك-

1276
01:23:32,068 --> 01:23:33,977
لا يجب عليك ان تقلق , عزيزي
حقا

1277
01:23:34,052 --> 01:23:37,663
أوه , لا
أتصلي بــــ 911

1278
01:23:37,731 --> 01:23:40,186
أنت لاتعيرني اي انتباه
عد الى حفلتك

1279
01:23:40,259 --> 01:23:42,714
أنها بخير-
جيزيل-

1280
01:23:45,154 --> 01:23:47,804
مرحبا , لدينا أمرأه
هنا , فاقدة الوعي

1281
01:23:47,873 --> 01:23:49,564
لا اعرف
لم ارى ماذا حدث

1282
01:23:49,634 --> 01:23:52,765
أنها مغمى عليها, لكنها ستكون بخير-
لا لن تكون بخير-

1283
01:23:52,833 --> 01:23:56,061
ناثانيال, عد الى السياره

1284
01:23:56,128 --> 01:23:57,721
لن افعل

1285
01:23:59,328 --> 01:24:02,361
لقد سممتيها

1286
01:24:02,431 --> 01:24:04,405
أنها العجوز الشمطاء , يا سيدي-
أنتِ فعلتِ هذا؟-

1287
01:24:04,479 --> 01:24:08,821
لقد ارسلت الفتاة الى هنا
لقد سممتها ! بمساعدتي

1288
01:24:08,894 --> 01:24:12,276
أنا اسف لقولي ذلك-
أوه , انه يكذب , عزيزي-

1289
01:24:12,350 --> 01:24:16,026
لماذا اضع نفسي مع هذا المهرج؟
أنا اقصد فكر جيدا...؟

1290
01:24:16,093 --> 01:24:20,849
!أصمتي
أنت تكذبين , أيتها القاتله الحقيره

1291
01:24:20,924 --> 01:24:23,771
عندما نعود الى الوطن كل اندليشيا
ستعلم بخيانتكِ

1292
01:24:23,836 --> 01:24:28,275
! أيامكِ كملكة قد أنتهت-
ستأخذ عرشي؟-

1293
01:24:28,346 --> 01:24:31,096
ألا تعتقد بأن هذا دراميا قليلا
يا عزيزي؟

1294
01:24:31,163 --> 01:24:33,267
أنا لا اعرف ماذا تعني الدراما

1295
01:24:33,337 --> 01:24:36,403
لكنكِ سوف تستبعدين من العرش
ناريسا, سأعمل على ذلك

1296
01:24:46,968 --> 01:24:50,262
هذا يكفي , ايتها الافعى

1297
01:24:50,327 --> 01:24:53,392
علينا مساعدتها, ماذا نستطيع ان نفعل؟-
لا اعلم, ماذا علينا ان نفعل؟-

1298
01:24:53,462 --> 01:24:56,331
لا سبيل لمساعدتها
لقد أنتهت

1299
01:25:00,629 --> 01:25:01,708
قبله الحب الحقيقيه

1300
01:25:03,508 --> 01:25:05,035
ماذا؟

1301
01:25:05,109 --> 01:25:07,247
أنها اقوى شئ في العالم

1302
01:25:07,316 --> 01:25:08,777
نعم , نعم , بالطبع

1303
01:25:13,427 --> 01:25:14,921
لقد عرفت ذلك

1304
01:25:29,680 --> 01:25:31,883
أنها لا تنفع

1305
01:25:35,183 --> 01:25:38,630
لن تستطيع انقاذها الان
... عندما تدق الساعه 12:00

1306
01:25:39,726 --> 01:25:40,773
سوف تكون ميته...

1307
01:25:43,021 --> 01:25:44,963
...ألا اذا-
ألا اذا؟-

1308
01:25:47,277 --> 01:25:49,993
أنه مستحيل
لا يمكن أن اكون أنا

1309
01:25:50,060 --> 01:25:52,515
الا ترى؟-
أنا أعرفها فقط منذ ايام-

1310
01:25:52,588 --> 01:25:55,621
قبلها روبرت. لا باس

1311
01:26:05,514 --> 01:26:06,975
أرجوكِ

1312
01:26:07,977 --> 01:26:09,700
لا تتركيني

1313
01:26:37,572 --> 01:26:39,262
عرفت بأنه أنت

1314
01:26:49,250 --> 01:26:51,551
ماذا تعتقدين؟-
رائع-

1315
01:26:51,617 --> 01:26:53,755
أوه ,افضل بكثير
من أستعراض السنه السابقه

1316
01:26:53,825 --> 01:26:57,338
!لا

1317
01:27:00,896 --> 01:27:04,692
أقوى شئ في العالم

1318
01:27:04,767 --> 01:27:08,792
ها ! لا اعتقد ذلك

1319
01:27:08,862 --> 01:27:13,052
ليست لديك ادنى فكرة
مع من تتعامل معه

1320
01:27:13,118 --> 01:27:17,372
تريدون أستعراض؟
سأريكم أستعراض

1321
01:27:17,437 --> 01:27:20,535
تراجعوا واستعدوا
للحدث الرئيسي

1322
01:27:20,604 --> 01:27:23,451
ايتها الانانية , الشريره-
سبسيوساس-

1323
01:27:23,516 --> 01:27:26,996
! فورموساس, بريكلارس

1324
01:27:39,192 --> 01:27:43,567
كل هذا الاشمئزاز بالتكلم عن
(قبلة الحب الحقيقيه)

1325
01:27:43,640 --> 01:27:46,127
لقد اظهر حقا أسوأ
شئ في

1326
01:27:46,200 --> 01:27:48,588
أبقي خلفي-
هل تعلم , لقد كنت أفكر-

1327
01:27:48,663 --> 01:27:51,477
اذا كنت سأبقى الملكه
سأحتاج الى

1328
01:27:51,543 --> 01:27:54,925
نوع من القصه عندما ارجع
همم

1329
01:27:54,998 --> 01:27:59,537
ماذا لو ظهر عملاق شرير

1330
01:27:59,605 --> 01:28:02,092
وقام بقتل الجميع؟

1331
01:28:02,165 --> 01:28:05,677
والمسكينه , التي بدون قوه
الملكة ناريسا

1332
01:28:05,748 --> 01:28:07,919
لم تستطع انقاذهم

1333
01:28:07,987 --> 01:28:12,459
لنبدأ بالفتاة
التي بدأت كل هذا ,هل نبدأ؟

1334
01:28:12,531 --> 01:28:16,109
على جثتي الهامده-
حسنا-

1335
01:28:16,178 --> 01:28:19,723
أنا مرنه-
! دعيني-

1336
01:28:21,745 --> 01:28:25,901
تعالي جيزيل, لا اريد ان تفوتكِ
هذهِ النهاية

1337
01:28:44,621 --> 01:28:46,955
!دعيني

1338
01:28:47,021 --> 01:28:50,086
!اه, ! أنزليني
! أنتِ مجنونة

1339
01:28:50,156 --> 01:28:53,571
لا , حقوده , أنتقاميه , كبيره

1340
01:28:53,644 --> 01:28:56,677
! لكن لست بمجنونه . اه

1341
01:28:58,475 --> 01:29:02,151
! جيزيل-
! أوه ,هذا جدل حول قصتنا

1342
01:29:02,218 --> 01:29:06,178
انها الاميرة الشجاعه الصغيره
جاءت للانقاذ

1343
01:29:06,249 --> 01:29:09,991
أنا اعتقد بأن هذا يجعلكِ أنسه في محنه
هاه, ايها الوسيم؟

1344
01:29:10,057 --> 01:29:15,042
جارني عزيزتي ,أنه الوقت
!لنأخذ حكايتنا لمستويات اعلى

1345
01:29:34,276 --> 01:29:35,737
!بيب

1346
01:29:38,979 --> 01:29:41,564
...أنت تود ان يطلق سراحك

1347
01:29:41,635 --> 01:29:43,228
...لتساعد جيزيل...

1348
01:29:43,299 --> 01:29:45,470
... وتقهر الوحش

1349
01:29:45,538 --> 01:29:47,425
لماذا لم تقل هذا سابقا؟

1350
01:29:49,922 --> 01:29:51,002
شكرا لك

1351
01:29:52,769 --> 01:29:56,063
ناريسا! لن ادعك تأخذيه

1352
01:29:56,129 --> 01:29:59,477
لقد وصلنا الان الى
نهاية قصتنا

1353
01:29:59,552 --> 01:30:01,624
هل أنتِ جالسه على حافه مقعدكِ
جيزيل؟

1354
01:30:01,696 --> 01:30:05,208
فقط موتي لتعرفي كيف ستنتهي
الحكاية

1355
01:30:05,279 --> 01:30:07,067
!بيب

1356
01:30:11,805 --> 01:30:13,561
ما رأيكِ بهذا

1357
01:30:13,629 --> 01:30:18,101
والجميع عاشوا ما بعد
السعادة الابديه

1358
01:30:18,172 --> 01:30:22,993
حسنا , على الاقل أنا عشتها

1359
01:30:29,179 --> 01:30:30,673
ما هذا؟

1360
01:30:41,337 --> 01:30:43,987
!أوه ,أه

1361
01:30:44,056 --> 01:30:48,049
!أوه ,أه

1362
01:31:02,869 --> 01:31:04,756
! روبرت  ! تمسك

1363
01:31:07,572 --> 01:31:10,419
!أه

1364
01:31:31,791 --> 01:31:35,206
هل هذةِ أحدى عاداتك؟
السقوط من الاشياء؟

1365
01:31:35,279 --> 01:31:38,627
فقط اذا كنتِ موجودة
لتمسكي بي

1366
01:32:10,632 --> 01:32:14,690
<i># الى ابد الابدين</i>

1367
01:32:20,487 --> 01:32:25,243
لما هذا الحزن, سيدتي الجميلة؟-
لقد نست حذائها-

1368
01:32:25,318 --> 01:32:26,627
أتصور ذلك

1369
01:32:28,837 --> 01:32:34,368
<i># نهايات كتب الحكايات
تتحقق دائما</i>

1370
01:32:34,436 --> 01:32:35,385
هل تسمحين؟

1371
01:32:37,060 --> 01:32:42,274
<i># في داخل اعماقنا
نريد ان نعتقد بأن الاحلام تتحقق</i>

1372
01:32:42,339 --> 01:32:43,484
أنه يلائم قدميك

1373
01:32:45,442 --> 01:32:49,632
<i># في أسرار قلوبنا</i>

1374
01:32:49,698 --> 01:32:53,341
<i># يوجد جزئنا المفضل من الحكاية</i>

1375
01:32:53,409 --> 01:32:55,928
<i># لنعترف جميعنا بأننا</i>

1376
01:32:56,000 --> 01:33:00,156
<i># نريد أن نجعلها</i>

1377
01:33:00,224 --> 01:33:04,020
<i># الى ابد الابدين</i>

1378
01:33:04,095 --> 01:33:08,372
<i># الى ابد الابدين</i>

1379
01:33:08,447 --> 01:33:12,155
<i># الى ابد الابدين</i>

1380
01:33:14,045 --> 01:33:18,235
اوبس ! أنا أسفه

1381
01:33:18,301 --> 01:33:21,148
وااو , حقا يوجد أشارة استقبال
جيدة هنا

1382
01:33:23,292 --> 01:33:25,430
!واااو

1383
01:33:25,499 --> 01:33:29,492
<i># الى ابد الابدين</i>

1384
01:33:29,563 --> 01:33:35,061
<i># الى ابد الابدين</i>

1385
01:33:35,130 --> 01:33:40,628
<i># أبدأِ بلبس ازياء جديدة لقلبكِ
وحتى أكمامكِ</i>

1386
01:33:40,696 --> 01:33:43,630
<i># أبد الابدين</i>

1387
01:33:43,704 --> 01:33:48,821
<i># أحياناَ تصلين الى ما تتخيلين
اذا امنتِ بها</i>

1388
01:33:48,887 --> 01:33:52,115
<i># اذا امنتِ بها</i>

1389
01:33:52,183 --> 01:33:56,208
<i># غير خائفه, وغير خجوله</i>

1390
01:33:56,278 --> 01:33:59,987
<i>#
هناك بهجه نريد أستردادها
في هذا العالم</i>

1391
01:34:00,053 --> 01:34:02,540
<i># لربما تريدين ان تكوني</i>

1392
01:34:02,613 --> 01:34:06,507
<i># مسروره بأن تكوني نفسكِ</i>

1393
01:34:06,580 --> 01:34:10,092
<i># ألى ابد الابدين</i>

1394
01:34:11,571 --> 01:34:13,905
خذوا , يا أحبائي
!شكرا لك , بيب

1395
01:34:13,971 --> 01:34:18,989
حسناَ , جميعاَ , لا تحتشدوا
هناك الكثير من النسخ لكل شخص

1396
01:34:23,313 --> 01:34:26,379
<i># لا عجب بأن قلبك يشعر بأنه يطير</i>

1397
01:34:26,449 --> 01:34:29,001
<i># وراسك يشعر بأنه يدور</i>

1398
01:34:29,072 --> 01:34:32,901
<i># كل نهاية سعيدة
هي بداية جديدة</i>

1399
01:34:32,976 --> 01:34:35,561
<i># دعي نفسك مسحورة</i>

1400
01:34:35,631 --> 01:34:39,111
<i># لربما تريدين ان تختريقيها</i>

1401
01:34:39,183 --> 01:34:43,721
<i># الى ابد الابدين</i>

1402
01:34:43,789 --> 01:34:47,084
<i>وهكذا عاشوا جميعاَ</i>

1403
01:34:47,149 --> 01:34:49,865
<i>السعادة الابديه</i>

1404
01:34:49,932 --> 01:34:52,387
<i># لقد كنت احلم</i>

1405
01:34:52,460 --> 01:34:58,209
<i># بقبلة الحب الحقيقية #</i>

1406
01:34:58,210 --> 01:35:03,210
ترجمة 
عمر نزار البياتي

1407
01:35:03,211 --> 01:35:08,211
a_lot_4_u@yahoo.com

