1
00:00:03,200 --> 00:00:15,200
قام بترجـــــمة الفيلم
الهديـــــــ رانــــــيه ــــــــان
ranya36@hotmail.com

2
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
لندن

3
00:00:41,039 --> 00:00:44,039
يونـــــيو

4
00:01:15,840 --> 00:01:17,114
ثلاثة واحد
واحد وثلاثون

5
00:01:18,760 --> 00:01:20,671
هنا
سيدة لوكاس

6
00:01:21,440 --> 00:01:23,192
تهانينا سيدة لوكاس

7
00:01:27,480 --> 00:01:32,679
والآن الجائزة الأولى لليانصيب اليوم
بمساعدة شركة نداء السقف

8
00:01:32,920 --> 00:01:34,194
شكرا ليلي

9
00:01:37,160 --> 00:01:40,994
في الحقيقة العطلة الرائعة
الى جنوب فرنسا

10
00:01:41,080 --> 00:01:43,594
هي برعاية شركة السفر
ديلزسبوروف المحدودة

11
00:01:43,680 --> 00:01:45,636
شكرا لكم

12
00:01:49,240 --> 00:01:52,437
الفائز بالجائزة سيسافر عبر
قطار يوروستار الى باريس

13
00:01:52,520 --> 00:01:54,351
ومن ثم يركب بسرعة قطارا الى الجنوب

14
00:01:54,440 --> 00:01:59,036
قبل أن يمضي الأسبوع على شواطئ
ريفيرا الفرنسية

15
00:02:01,440 --> 00:02:04,955
كما تشمل هذه الجائزة الرائعة
مئتا يورو لمصاريف العطلة

16
00:02:05,040 --> 00:02:08,191
باربرا , وهذه الكاميرا الرائعة

17
00:02:08,280 --> 00:02:12,353
بتبرع من شركة الكهرباء اي كي
لشارع أربور , شكرا لكم

18
00:02:12,920 --> 00:02:17,072
والفائز بهذه الجائزة الرائعة هو

19
00:02:24,600 --> 00:02:26,113
الرقم 919

20
00:02:29,400 --> 00:02:30,913
الرقم 919

21
00:02:34,120 --> 00:02:37,078
هل يمتلك أحدا البطاقة رقم 919؟

22
00:02:38,000 --> 00:02:42,073
اذا لم يكن هناك مطالبا سيكون علي
أن أختار رقما آخر

23
00:02:45,040 --> 00:02:46,189
أي أحد ؟

24
00:02:47,040 --> 00:02:48,109
أجل

25
00:02:48,600 --> 00:02:49,589
أجل

26
00:02:50,040 --> 00:02:51,234
أجل

27
00:02:51,480 --> 00:02:53,710
إنه انا أنا

28
00:03:09,759 --> 00:03:12,059
عطـــــــلة السيد بيـــــــــن

29
00:03:35,560 --> 00:03:37,790
كان

30
00:03:51,360 --> 00:03:52,475
قهوة؟

31
00:03:54,000 --> 00:03:55,069
سكر؟

32
00:03:57,240 --> 00:03:59,231
تتحدث الفرنسية ببراعة

33
00:05:00,600 --> 00:05:01,589
مرحبا

34
00:05:07,880 --> 00:05:10,917
محطة القطار من فضلك

35
00:05:21,360 --> 00:05:23,669
الى قوس الدفاع من فضلك

36
00:07:47,000 --> 00:07:48,797
هل علينا أن نفعل شيئا؟

37
00:07:56,120 --> 00:07:57,314
اهدأ

38
00:07:57,680 --> 00:07:59,511
أظن أنه إنجليزي

39
00:07:59,600 --> 00:08:01,397
مونسير كلي ماهي المدة التي
ستمكثها في باريس؟

40
00:08:01,480 --> 00:08:04,392
بالطبع سأكون في  كان
يوم الاحد ليلة الافتتاح

41
00:08:04,480 --> 00:08:07,278
الى ذلك الحين أنا أعمل
على مشروع شيق

42
00:08:07,360 --> 00:08:09,794
مع هذه الممثلة الرائعة سيلفيا

43
00:08:09,880 --> 00:08:11,313
سابين
بالطبع

44
00:08:12,520 --> 00:08:14,272
سؤال أخير
من فضلك سيد كلي

45
00:08:14,360 --> 00:08:16,237
ابتعد عن الطريق

46
00:08:57,440 --> 00:08:58,509
12:05.

47
00:10:06,680 --> 00:10:10,389
توقف !توقف!توقف

48
00:10:18,240 --> 00:10:19,639
1:00.

49
00:10:34,080 --> 00:10:35,911
هل أنت هنا للغداء

50
00:10:36,000 --> 00:10:37,718
اتبعني

51
00:11:01,520 --> 00:11:04,478
هل لي أن اوصي لك بطبق
المأكولات البحرية الكبير؟

52
00:11:07,440 --> 00:11:08,429
أجل

53
00:11:09,720 --> 00:11:10,755
أجل

54
00:11:49,720 --> 00:11:50,914
ماهذا؟

55
00:12:07,320 --> 00:12:08,639
ماهذا؟

56
00:14:09,200 --> 00:14:13,079
إياك أن تنسى اللوبستر

57
00:15:52,840 --> 00:15:53,989
كان

58
00:15:59,960 --> 00:16:03,350
هل لك ان تصورني؟

59
00:16:05,640 --> 00:16:06,675
أجل

60
00:16:18,320 --> 00:16:20,709
تراجع تراجع للخلف

61
00:16:21,800 --> 00:16:24,360
تراجع تراجع تراجع
توقف

62
00:16:25,320 --> 00:16:26,309
حسنا

63
00:16:50,640 --> 00:16:52,471
لا لا لا

64
00:16:54,560 --> 00:16:55,959
تراجع

65
00:16:56,400 --> 00:16:57,913
سنقوم بالتصوير مره اخرى

66
00:17:32,680 --> 00:17:33,999
توقف ساعدوني

67
00:17:34,720 --> 00:17:36,358
افتحوا افتحو الباب

68
00:17:37,840 --> 00:17:39,273
لايوجد شيء هنا

69
00:17:39,360 --> 00:17:40,475
توقف

70
00:17:44,000 --> 00:17:45,638
ساعدوني افتحوا

71
00:17:52,800 --> 00:17:53,869
أبي

72
00:17:58,240 --> 00:17:59,229
أبي

73
00:17:59,520 --> 00:18:04,514
أبي ماذا أفعل؟
انزل في المحطة القادمة

74
00:18:05,240 --> 00:18:06,229
أبي

75
00:21:54,840 --> 00:21:55,829
لا

76
00:22:00,800 --> 00:22:02,074
حقيبتي

77
00:22:35,040 --> 00:22:36,678
انظرو لحالي

78
00:22:49,840 --> 00:22:50,829
أجل

79
00:23:36,360 --> 00:23:37,634
ابق هادئا

80
00:23:46,440 --> 00:23:47,475
أبي

81
00:23:57,400 --> 00:23:59,755
القطار لايتوقف

82
00:24:03,080 --> 00:24:05,958
أبي ماذا أفعل؟

83
00:24:07,160 --> 00:24:09,469
هاتف محمول

84
00:24:28,280 --> 00:24:29,793
أبي أبي

85
00:24:38,680 --> 00:24:41,558
كانت أصابعة تغطي
آخر رقمين

86
00:24:52,880 --> 00:24:56,190
أجل 06, 08

87
00:24:56,680 --> 00:24:59,717
سأكتب كل الاحتمالات

88
00:25:01,080 --> 00:25:03,514
01, 02,

89
00:25:03,960 --> 00:25:06,110
03, 04...

90
00:25:07,880 --> 00:25:09,518
...59, 60...

91
00:25:10,120 --> 00:25:12,350
...97, 98,

92
00:25:12,880 --> 00:25:14,472
99.

93
00:25:44,960 --> 00:25:47,520
السيد دوبونت غير متوفر حاليا

94
00:26:03,680 --> 00:26:06,274
هيا بسرعة اركب

95
00:26:28,640 --> 00:26:30,312
التذاكر من فضلكم

96
00:26:36,880 --> 00:26:39,110
اختبأ هنا بسرعة

97
00:27:48,160 --> 00:27:49,195
لوسمحتي

98
00:27:49,840 --> 00:27:52,149
هل لي ببعض المال من فضلك

99
00:27:52,360 --> 00:27:54,874
لكي أتصل بأبي؟

100
00:27:56,840 --> 00:27:58,796
أرجوك

101
00:27:59,920 --> 00:28:01,558
أرجوك

102
00:28:07,920 --> 00:28:09,194
شكرا لك

103
00:28:42,520 --> 00:28:43,669
ماكل هذا؟

104
00:28:47,720 --> 00:28:48,914
أجل

105
00:28:50,680 --> 00:28:51,829
هيا

106
00:29:06,280 --> 00:29:08,919
أعطيته رقمي
سيتصل

107
00:29:09,600 --> 00:29:11,795
لاتقلقي سيتصل

108
00:29:53,520 --> 00:29:54,794
اوقفوهم

109
00:29:57,040 --> 00:29:58,359
فاندلاس

110
00:30:06,760 --> 00:30:08,751
أنا جائع

111
00:30:37,800 --> 00:30:38,994
هيا

112
00:31:11,800 --> 00:31:13,233
مرحبا
مرحبا

113
00:31:14,080 --> 00:31:16,196
هل لديك بعض الموسيقى الحقيقية؟

114
00:31:16,440 --> 00:31:18,908
شيئا أحب سماعه

115
00:31:33,600 --> 00:31:35,830
حسنا لايهم وداعا

116
00:35:11,880 --> 00:35:13,472
الى كان؟

117
00:36:52,920 --> 00:36:53,909
اللعنة

118
00:39:42,800 --> 00:39:44,074
ما...هذا

119
00:39:47,120 --> 00:39:48,235
ماهذا؟

120
00:39:52,760 --> 00:39:53,875
لا

121
00:40:01,280 --> 00:40:02,269
جيد

122
00:43:48,240 --> 00:43:49,229
انتظر

123
00:43:49,360 --> 00:43:52,432
انتظر انتظر انتظر

124
00:43:55,320 --> 00:43:56,355
انتظر

125
00:46:58,200 --> 00:47:00,156
اوقف التصوير

126
00:47:01,240 --> 00:47:04,312
ماذا يفعل بحق الجحيم؟
من أين أتى؟

127
00:47:04,400 --> 00:47:06,834
البعض منا يحاول ان يصنع بعض الفن

128
00:47:08,160 --> 00:47:10,151
الجميع يعودون الى مواقعهم

129
00:47:13,720 --> 00:47:17,429
ضعيه في مكان مختلف
واجعليه في الخلف

130
00:47:17,520 --> 00:47:20,034
وأنت عزيزتي لاتتوقفي أبدا
حسنا؟

131
00:47:22,200 --> 00:47:26,273
تذكري أنك مجنونة بطعم
زبادي فروزي

132
00:47:34,760 --> 00:47:36,990
كم نحتاج من الوقت لكي
نعيد التصوير؟

133
00:47:51,600 --> 00:47:54,990
اذا لماذا جميعكم يتحرك بالبطيء؟

134
00:48:37,040 --> 00:48:38,359
أجل هناك كلاّب

135
00:48:42,400 --> 00:48:46,473
عضو هيئة محلفين "كان" إميل داشفيسكي
المخرج السينمائي الروسي

136
00:48:46,840 --> 00:48:52,233
يقول بأن ابنه ستبان قد شوهد آخر
مرة مع أجنبي غامض

137
00:48:54,720 --> 00:48:57,029
حالما رأيته ظننته شيطان

138
00:48:57,360 --> 00:48:58,349
صوّر

139
00:49:09,600 --> 00:49:10,635
توقف

140
00:49:13,200 --> 00:49:15,509
الرجل ذو كاميرة الفيديو مطرود

141
00:49:22,120 --> 00:49:23,348
أنت مطرود

142
00:49:23,440 --> 00:49:24,429
ماذا؟

143
00:49:25,160 --> 00:49:26,479
سقط مجددا

144
00:49:42,080 --> 00:49:43,832
هل انت جاهز؟
أجل

145
00:49:43,920 --> 00:49:45,114
صوّر

146
00:49:53,600 --> 00:49:55,238
اوقفو التصوير

147
00:49:56,600 --> 00:49:57,999
انفجاري

148
00:49:58,960 --> 00:50:00,313
أين انفجاري؟

149
00:50:01,520 --> 00:50:05,035
كل ماأريده هو الانفجار
انفجار قليل وصغير

150
00:50:05,920 --> 00:50:06,909
هل هذا كثير؟

151
00:50:08,680 --> 00:50:09,829
اللعنة

152
00:50:12,400 --> 00:50:14,277
هل هو شيء صعب يارفاق؟

153
00:50:14,360 --> 00:50:16,794
أعني كل ماعليك فعله هو هذا

154
00:51:22,120 --> 00:51:23,189
مرحبا

155
00:51:24,440 --> 00:51:27,000
لقد انقذت حياتي من قبل

156
00:51:31,240 --> 00:51:32,514
هل ستذهب بعيدا؟

157
00:51:35,480 --> 00:51:37,038
أليست جميلة؟

158
00:51:41,680 --> 00:51:42,829
دنلوب

159
00:51:47,920 --> 00:51:49,592
أنا ذاهبة الى كان

160
00:51:50,440 --> 00:51:52,271
كان

161
00:51:58,000 --> 00:51:59,513
هيا اركب

162
00:52:07,320 --> 00:52:08,514
انظري لهذا

163
00:52:15,640 --> 00:52:17,392
اذا أنت أسباني؟

164
00:52:18,640 --> 00:52:19,709
لا

165
00:52:21,240 --> 00:52:23,071
ماهذه اللكنة؟

166
00:52:23,640 --> 00:52:24,789
انتظر

167
00:52:24,920 --> 00:52:26,558
دعني احزر

168
00:52:28,360 --> 00:52:29,793
أنت لست إيطاليا؟

169
00:52:29,880 --> 00:52:31,154
لا
لا

170
00:52:31,800 --> 00:52:32,789
لا

171
00:52:33,080 --> 00:52:35,799
ولست يونانيا؟

172
00:52:38,200 --> 00:52:40,589
انت

173
00:52:44,080 --> 00:52:46,389
روسيا , صحيح؟
اجل

174
00:52:51,160 --> 00:52:55,950
أي غبي انت؟
أي مراوغ انت؟

175
00:53:10,040 --> 00:53:11,792
اسمي سابين

176
00:53:13,400 --> 00:53:15,994
أنت سابين
وأنت؟

177
00:53:18,200 --> 00:53:19,269
بن

178
00:53:19,480 --> 00:53:20,549
بن؟

179
00:53:21,240 --> 00:53:22,275
بين

180
00:53:22,840 --> 00:53:24,273
بن , سابين

181
00:53:25,240 --> 00:53:26,639
بن
سابين

182
00:53:26,880 --> 00:53:29,952
بين
سابين

183
00:53:35,520 --> 00:53:36,589
بن
سابين

184
00:53:44,200 --> 00:53:46,077
هل تعجبك ملابسي؟

185
00:53:46,480 --> 00:53:48,710
أحب التأنق

186
00:53:51,480 --> 00:53:54,472
دعوتي الى مهرجان كان السينمائي

187
00:53:54,800 --> 00:53:57,439
أتتذكر مخرج إعلان الزبادي؟

188
00:54:00,160 --> 00:54:02,594
اوقفو التصوير

189
00:54:07,120 --> 00:54:09,076
أمثل مقطع صغير في فيلمه

190
00:54:09,160 --> 00:54:10,957
سأكون نجمة كبيرة

191
00:54:12,080 --> 00:54:14,150
يقول بأنه قطعته النادرة

192
00:54:15,040 --> 00:54:16,598
أحتاج الى المرحاض

193
00:54:17,040 --> 00:54:18,234
آسفة

194
00:55:00,040 --> 00:55:01,837
أنا لم أستقل الحافلة

195
00:55:02,480 --> 00:55:04,914
كنت مع هؤلاء الاصحاب الرائعين

196
00:55:05,200 --> 00:55:06,474
مرحبا

197
00:55:46,280 --> 00:55:48,669
أتشوق لاريها ابي

198
00:55:49,680 --> 00:55:52,319
إنه لقاء رائع
ابنك يعجبه ذلك

199
00:55:53,080 --> 00:55:54,957
هل هي صديقتك؟

200
00:55:56,720 --> 00:55:58,631
أنت مليء بالمفاجئات

201
00:55:58,920 --> 00:56:00,876
هل ستتزوجها؟

202
00:56:00,960 --> 00:56:03,269
هل هذا يعني انك متزوج؟

203
00:56:11,560 --> 00:56:13,357
هاتف
أبي

204
00:56:57,400 --> 00:56:59,709
استيل قولي بأنك تحبيني
وإلا سينتهي الامر

205
01:01:10,520 --> 01:01:11,794
فعلناها

206
01:01:20,680 --> 01:01:23,069
البحر يمكنني رؤية البحر

207
01:01:35,160 --> 01:01:37,390
شكرا

208
01:01:42,040 --> 01:01:44,429
هل تصورني الآن

209
01:01:56,240 --> 01:01:58,435
يمكنك رؤية " كان" من هنا

210
01:02:04,760 --> 01:02:07,957
ياالهي
حفلة الافتتاح ستبدأ بعد ساعة

211
01:02:18,760 --> 01:02:20,398
بينفينيو
مرحبا بكم

212
01:02:20,480 --> 01:02:24,837
في مهرجان"كان" السينمائي الدولي
التاسع والخمسين

213
01:02:24,920 --> 01:02:27,673
وعلى السجاد الأحمر
السيد كارسون كلاي

214
01:02:27,760 --> 01:02:31,833
مخرج ليلة افتتاحنا لفيلم
اعادة الوقت

215
01:02:31,920 --> 01:02:34,798
وعضو هيئة المحلفين
السيد إميل داشفسكي

216
01:02:34,880 --> 01:02:38,839
يحضر اليوم بالرغم على عدم وجود اخبار
عن ابنه المفقود

217
01:03:05,360 --> 01:03:07,271
سأذهب لأبدل

218
01:03:08,120 --> 01:03:09,439
املئها

219
01:03:14,200 --> 01:03:16,270
سيداتي وسادتي

220
01:03:16,360 --> 01:03:18,191
السيد كارسون كلاي

221
01:03:27,360 --> 01:03:31,035
هذا الفيلم لكل شخص
جائع للحقيقة

222
01:03:32,480 --> 01:03:34,789
لكل شخص يبكي من الألم

223
01:03:36,240 --> 01:03:38,674
ولتلك الارواح التي تشتاق
الى الغناء

224
01:03:40,360 --> 01:03:41,918
يقول بأنه فيلم جيد

225
01:03:47,920 --> 01:03:51,629
وبسبب الصور التي نشرت للرجل
الإنجليزي الذي يعتقد بانه خطف ابن

226
01:03:51,720 --> 01:03:54,518
عضو هيئة محلفين مهرجان
كان السينمائي اميل داشفنسكي

227
01:03:54,960 --> 01:03:58,748
فقد تعرف أحدهم على هوية الفتى
في محطة الخدمة بالامس

228
01:03:58,880 --> 01:04:02,793
والشرطة الآن تعتقد بأنه يسافر
مع شريكة له

229
01:04:03,400 --> 01:04:05,755
وقد تم اطلاق اجراءات المطاردة

230
01:04:05,840 --> 01:04:10,231
واجراءات البحث والتحري
عبر فرنسا

231
01:04:20,160 --> 01:04:21,832
أنت لست روسي؟

232
01:04:22,760 --> 01:04:23,749
لا

233
01:04:24,000 --> 01:04:26,116
وأنت لست والد هذا الفتى؟

234
01:04:28,360 --> 01:04:29,349
لا

235
01:04:29,440 --> 01:04:30,953
أنت انجليزي؟

236
01:04:33,960 --> 01:04:36,428
هل تعرف بأن كل فرنسا
تبحث عنك؟

237
01:04:36,520 --> 01:04:38,431
والآن هم يبحثون عني أيضا

238
01:04:38,760 --> 01:04:41,069
من انت
والى أين تذهب؟

239
01:04:46,200 --> 01:04:47,599
الى الشاطئ

240
01:05:29,440 --> 01:05:33,877
والد هذا الفتى هو مقيّم في
ليلة افتتاح فيلمي , سنأخذه الى هناك

241
01:05:36,880 --> 01:05:38,313
والشاطئ؟

242
01:05:39,200 --> 01:05:40,474
انسى الشاطئ

243
01:05:40,560 --> 01:05:44,189
لدي فقط مشهد واحد في هذا الفيلم
ولن افوت ذلك

244
01:05:44,280 --> 01:05:46,794
ليس لأجلك ولا لأجل الشرطة

245
01:05:47,520 --> 01:05:49,192
والآن نفذ ما اقوله لك

246
01:06:07,040 --> 01:06:08,473
ابنتي

247
01:06:13,160 --> 01:06:15,310
أمي

248
01:06:24,160 --> 01:06:25,434
إنها اسبانيه

249
01:06:29,120 --> 01:06:30,712
وصماء

250
01:06:31,320 --> 01:06:33,470
سيدي نحن في عجلة

251
01:06:33,560 --> 01:06:36,836
لا أريد أن أفوت ليلة افتتاح فيلمي

252
01:06:38,400 --> 01:06:40,072
لامشكلة
اتركي لنا الامر

253
01:06:53,360 --> 01:06:55,157
هيا سنجد ابي

254
01:07:04,760 --> 01:07:06,398
اليك الدعوه

255
01:07:07,840 --> 01:07:09,751
إنها لشخص واحد فقط

256
01:07:10,040 --> 01:07:11,519
لا , إنها ابنتي أرجوك

257
01:07:11,600 --> 01:07:13,431
اتركيها مع جدتها

258
01:07:20,320 --> 01:07:21,435
اللعنة

259
01:07:43,720 --> 01:07:47,395
ماهي الحياة الا دمعة في عين
اللانهائية

260
01:07:50,000 --> 01:07:53,675
مع بعضنا نعيش ونضحك ونحب

261
01:07:56,160 --> 01:07:58,196
ولكنك تركتني

262
01:07:59,320 --> 01:08:02,710
والآن أمشي لوحدي في هذه البريّة

263
01:08:20,320 --> 01:08:22,754
مافائدة الشرطة مع قلب مكسور

264
01:08:24,480 --> 01:08:26,948
أنا بدونك لاشيء

265
01:08:27,400 --> 01:08:30,278
لاشيء لاشيء لاشيء

266
01:08:31,360 --> 01:08:34,955
لاشيء لاشيء لاشيء

267
01:08:36,960 --> 01:08:37,949
لاشيء

268
01:08:40,280 --> 01:08:41,269
توقف

269
01:08:43,360 --> 01:08:45,828
أريني تذكرة الدخول من فضلك

270
01:09:02,240 --> 01:09:07,439
أضاء الرومان النيران في جماجم موتاهم
لكي ينسوا ماضيهم

271
01:09:08,680 --> 01:09:13,834
وحيثما انظر
أتذكر بأن علاقتنا ماتت

272
01:09:25,680 --> 01:09:27,875
ابق هنا
أنت بخير؟

273
01:09:27,960 --> 01:09:29,552
انا سأبحث عن والدك

274
01:09:29,640 --> 01:09:31,198
في الخارج

275
01:09:32,160 --> 01:09:33,593
ولكن في الداخل

276
01:09:36,440 --> 01:09:37,429
لاشيء

277
01:09:47,040 --> 01:09:48,837
ديبروك يصنع القطرة

278
01:09:50,080 --> 01:09:51,069
سيدي

279
01:09:53,600 --> 01:09:55,352
إن ذلك في هبوط سيدي

280
01:09:55,880 --> 01:09:57,154
إنه أنا

281
01:09:58,720 --> 01:09:59,709
سيدي

282
01:10:01,280 --> 01:10:02,269
هل نذهب؟

283
01:10:02,880 --> 01:10:04,359
إنه محاصر ياسيدي

284
01:10:05,320 --> 01:10:07,038
نعرف أنه هنا

285
01:10:11,680 --> 01:10:12,795
لنفعلها

286
01:10:23,560 --> 01:10:24,788
حسنا سيدي

287
01:10:26,440 --> 01:10:27,429
لاشيء

288
01:10:31,920 --> 01:10:33,148
أين الفتى الصغير؟

289
01:10:35,080 --> 01:10:36,798
انظر هذا مشهدي

290
01:10:38,680 --> 01:10:40,159
الآن وقت الشتاء

291
01:10:40,360 --> 01:10:43,318
وبذور الحب مستلقية بجانبي

292
01:10:43,840 --> 01:10:46,035
هل سيأتي الربيع؟

293
01:10:46,960 --> 01:10:49,520
أعتقد أني الآن سأقابل شخصا آخر

294
01:10:50,280 --> 01:10:51,429
ولكن
مرحبا

295
01:10:52,200 --> 01:10:53,713
ولكن ليس كذلك

296
01:10:57,200 --> 01:10:58,599
لقد قطعوا مشهدي

297
01:11:03,760 --> 01:11:07,548
ولكن يمكنني أن أري العالم أنك
كنت لي مرة من المرات

298
01:11:08,200 --> 01:11:10,998
يمكنني أن أعيش لحظاتنا مرة أخرى

299
01:11:11,080 --> 01:11:14,356
تلك الذكريات الثمينة التي
أتوق الى نسيانها

300
01:11:21,200 --> 01:11:24,510
الوقت ينزلق من بين أصابعي
كالرمال

301
01:11:38,520 --> 01:11:42,559
نيران حبنا احترقت
والآن لايوجد منها شيء

302
01:11:43,480 --> 01:11:47,393
لاشيء سوا سماء سوداء
ملبدة بالرماد

303
01:11:48,240 --> 01:11:51,949
لن أنساك فقبلاتك
كالفاكهة الناعمة

304
01:11:52,920 --> 01:11:56,754
ضحكتك تبرز في ضوء الشمس
كالفضة

305
01:11:57,560 --> 01:12:02,270
إبتسامتكَ مثل ضفيرةِ
قمر منجلِ في السماءِ الليليةِ

306
01:12:08,160 --> 01:12:12,358
جمالك المضيء , طيبتك وصبرك

307
01:12:13,480 --> 01:12:15,789
كيف لك أن تكوني في جميع كلماتي

308
01:12:22,960 --> 01:12:25,793
والآن أنت في أحضان شخص آخر

309
01:12:26,320 --> 01:12:28,515
من هو هذا الرجل؟

310
01:12:30,280 --> 01:12:31,872
هل هو متّزن؟

311
01:12:32,120 --> 01:12:33,838
هل هو رشيق؟

312
01:12:33,920 --> 01:12:36,070
هل هو عاشق أو مقاتل؟

313
01:12:36,480 --> 01:12:39,074
ماهي القوة التي يمتلكها وأثر
بها عليك؟

314
01:12:39,680 --> 01:12:43,309
هل ترقص عيناك كاليراعات عندما
يأتي اليك في الليل؟

315
01:12:44,360 --> 01:12:48,558
هل يصبح جسدك ناعما
كشفاهك عندما تنطق اسمه؟

316
01:12:52,840 --> 01:12:56,196
لا أصدق أنك أصبحت أنانية جدا

317
01:12:59,440 --> 01:13:00,873
افتح الباب

318
01:13:02,040 --> 01:13:03,029
افتح

319
01:13:03,160 --> 01:13:04,957
أنت مستنفذة بالحب

320
01:13:05,040 --> 01:13:06,553
أنا السيد كارسون كلاي

321
01:13:14,600 --> 01:13:17,114
كيف يلقي بسحره عليك؟

322
01:13:17,200 --> 01:13:19,998
يسحرك ويخدعك؟

323
01:13:21,480 --> 01:13:23,436
لماذا تركتيني في الخارج؟

324
01:13:40,880 --> 01:13:42,233
هيا هيا

325
01:13:51,920 --> 01:13:53,114
أين هو؟

326
01:13:54,000 --> 01:13:55,718
أين هو جهاز العرض؟

327
01:13:55,800 --> 01:13:57,597
كافحت لكي أعيش

328
01:13:58,280 --> 01:14:01,955
عندما انظر الى
الى اللحظات السوداء في تاريخي

329
01:14:02,640 --> 01:14:04,517
أعرف بأننا سنفترق

330
01:14:04,600 --> 01:14:05,919
لمن هذه؟

331
01:14:06,000 --> 01:14:09,834
وأن الآن علي أن أدعك ترحلين

332
01:14:13,400 --> 01:14:16,676
وأننا سنعرف حبا عميقا ومؤكدا

333
01:14:17,120 --> 01:14:21,033
يبدأ زائلا ولكنه سيكون
عميقا وسيتحمل

334
01:14:22,480 --> 01:14:26,029
يَنْمو وسط كُلّ غرابة الحياةِ.

335
01:14:26,360 --> 01:14:29,716
إنه جمال يمكننا الاعتماد عليه دائما

336
01:14:30,880 --> 01:14:34,395
إنه جمال الصداقة

337
01:14:51,920 --> 01:14:53,035
توقف

338
01:14:53,960 --> 01:14:55,279
سرقت ابني

339
01:14:56,040 --> 01:14:57,473
لا لم يفعل

340
01:14:59,000 --> 01:15:01,309
أين ابني؟
أين هو؟

341
01:15:02,200 --> 01:15:03,394
هنا

342
01:15:13,560 --> 01:15:14,788
أبي

343
01:15:17,720 --> 01:15:18,709
أمي

344
01:15:38,320 --> 01:15:41,198
تحدث أشياء غريبة عندما
تعمل عملا فنيا

345
01:15:41,280 --> 01:15:44,955
أحيانا لاترى جيدا العناصر مع بعضها

346
01:15:45,040 --> 01:15:47,838
وعندما تكون جميعها مع بعضها
هناك شيء سحري

347
01:15:47,920 --> 01:15:51,356
وعضوي
ومثل هذه الأشياء حدثت الليلة

348
01:15:51,440 --> 01:15:54,034
والجميع قال بأن ذلك لن ينفع

349
01:15:54,280 --> 01:15:56,191
وقالوا بأن ذلك مخاطرة فظيعة

350
01:15:56,280 --> 01:15:59,272
ولكني أريد أن أقوم بأفلام
كهذه

351
01:15:59,560 --> 01:16:04,918
مزيج من أفلام الفيديو شيء
لم يقم به أحد من قبل

352
01:16:05,000 --> 01:16:10,358
ولكن ليس كهذا
أنا سعيد بأن الاستقبال كان عظيما

353
01:16:10,760 --> 01:16:14,833
وسعيد بوجودي هنا
Vive la France.

354
01:16:15,120 --> 01:16:16,712
بارككم الرب

355
01:16:16,713 --> 01:16:17,713
الى اللقاء مع ترجمات أخرى
تحياتي
رانــــــــيه الهديـــــان
ranya36@hotmail.com

