1
00:00:00,120 --> 00:00:10,105
: ترجمة 
أبو مروة

2
00:00:10,106 --> 00:00:25,106
للمزيد من الترجمات والأفلام المترجمة
WwW.TT1TT.NeT
www.3rab2day.com

3
00:00:26,852 --> 00:00:43,721
تم تعديل التوقيت والترجمة
AbDeLrAzEk  AhMeD

4
00:00:48,289 --> 00:01:01,113
إسبانيا أقوى إمبراطورية فى عام 1585

5
00:01:07,155 --> 00:01:11,674
فيليب ملك أسبانيا أخلص للكاثولكية

6
00:01:13,925 --> 00:01:19,269
أقحم أوروبا فى حرب مقدسة

7
00:01:20,266 --> 00:01:27,370
انجلترا فقط وقفت ضده

8
00:01:30,043 --> 00:01:34,430
التى حُكمت بواسطة ملكتها البورستانتينية

9
00:01:40,181 --> 00:01:43,778
إليـــزابــــيـــــث
الــعــــصـــر الـــــذهــــبـــى

10
00:02:21,855 --> 00:02:25,896
تعالى يا إبنتى إيزابيلا

11
00:02:28,508 --> 00:02:36,008
تكلم الله لى
حان وقت مشروعنا الكبير

12
00:02:36,316 --> 00:02:44,616
الشيطان إستعبد إنجلترا
يجب أن نحررها

13
00:03:18,466 --> 00:03:21,300
لماذا فخامتها تذهب مع الناس ؟

14
00:03:21,589 --> 00:03:26,589
كل كاثوليكى قتل فى إنجلترا قتل بحكم

15
00:03:26,829 --> 00:03:32,195
توجد قسوة فى فرنسا
الكاثوليك يتلقون أوامرهم من أسبانيا

16
00:03:32,415 --> 00:03:36,682
يقول الأسبان صراحة
مارى ستيوارت كملكة إنجلترا

17
00:03:36,857 --> 00:03:39,157
ولائهم لبابا روما

18
00:03:39,285 --> 00:03:42,319
كم كاثوليكى فى إنجلترا ؟

19
00:03:42,444 --> 00:03:45,877
أعداد هائلة سموك
لكن نصف الأمة

20
00:03:48,169 --> 00:03:53,935
تريدون شنق كل إنجليزى أو سجنه إنفراديا

21
00:03:54,691 --> 00:03:59,758
يجب أن نفعل فخامتك أو سنبدوا كالضعفاء

22
00:04:00,070 --> 00:04:03,103
إذا خرق شعبى القانون سيعاقبوا

23
00:04:03,643 --> 00:04:05,843
حتى ذلك اليوم يجب حمايتهم

24
00:04:06,524 --> 00:04:09,524
عندنا مقياس لنخاف

25
00:04:09,751 --> 00:04:16,451
الخوف يولد خوفا ، لست
جاهلة بالأخطار , سيدى

26
00:04:17,592 --> 00:04:22,592
لكنى لن أعاقب شعبى
بديانتهم ، لكن لأخطائهم

27
00:04:23,804 --> 00:04:26,904
متأكدة أن شعب إنجلترا يحب ملكتهم

28
00:04:27,447 --> 00:04:30,447
دينى يربحنى ذلك الحب

29
00:04:30,744 --> 00:04:33,110
قلعة فوثيرينجاى - سجن

30
00:04:58,814 --> 00:05:00,281
ملكتى

31
00:05:16,962 --> 00:05:19,462
صديقنا سيعطينا أملا

32
00:05:19,633 --> 00:05:24,400
قريبا المؤمنون من إنجلترا
سيثورون ضد المغتصبة إليزابيث

33
00:05:24,977 --> 00:05:29,477
ويقطعوا الحنجرة
كفاية

34
00:05:30,667 --> 00:05:34,401
لقطع حنجرتها ؟ رجاء

35
00:05:34,622 --> 00:05:39,789
وعندما تموت تلك اللقيطة
سيدتى ستصبح ملكة

36
00:05:45,588 --> 00:05:52,721
يعظ الكهنة بأن الله ليس راضيا
لأن الملكة لم تتزوج بعد

37
00:05:54,332 --> 00:05:57,865
ذلك اللا وعى
لكن خطر

38
00:05:58,391 --> 00:06:05,791
مارى ستيوارت عندها إبن
لماذا كل عذابى معها ؟ ليس خطئهم ليكونوا التاليين للتاج

39
00:06:06,441 --> 00:06:17,541
إذا وريث ولد لن نتحدث عنها
أولا يجب يكون لديك زوج قبل مولد وريث

40
00:06:17,995 --> 00:06:21,562
أتمنى تتزوجى قريبا
ليس قريبا جدا

41
00:06:21,813 --> 00:06:24,413
يوجد مرشحين كثيرين
ألا تريدى الزواج

42
00:06:24,935 --> 00:06:27,768
ليس سريعا جدا
أوستن ، فرنسا

43
00:06:27,954 --> 00:06:30,987
تركيا عندها سلطان ، الصين إمبراطور

44
00:06:31,181 --> 00:06:33,047
ممكن أجد شيئا

45
00:06:33,436 --> 00:06:38,436
تلك هى المشكلة ، أرى
المستحيل كثيرا لكنى مهتمة

46
00:06:42,423 --> 00:06:46,489
تحبى أى نوع الرجال ؟
رجل صادق بعيون جميلة

47
00:06:46,726 --> 00:06:51,293
سيقان جيدة و يعرف كيف يقبل

48
00:06:54,775 --> 00:07:01,142
لا يجب يكون أمير أراضى
إكتشفت على الجانب الآخر للبحر

49
00:07:01,541 --> 00:07:04,275
مشيئة الله صادقة أيضا

50
00:07:20,002 --> 00:07:23,635
منذ متى نناقش أمورا خاصة أمام الخدم

51
00:07:23,853 --> 00:07:29,819
عفوك ، فخامتك
أطبائى يؤكدون أن الملكة خصبة

52
00:07:30,203 --> 00:07:32,103
يجب أن نتأكد

53
00:07:32,181 --> 00:07:35,447
أقلق لسلامتك ، تلك
التهديدات لشخصك حقيقية

54
00:07:35,580 --> 00:07:39,780
تعرف جيدا إذا سقطت
كل شئ سيغرق معى

55
00:07:40,022 --> 00:07:44,822
لا مال لدينا لإعادة بناء دفاعاتنا

56
00:07:45,297 --> 00:07:47,997
ضع ذلك فى رأسك

57
00:07:57,753 --> 00:07:59,953
ستكون هذه الطريقة

58
00:08:25,027 --> 00:08:33,327
أضحى بغابات أسبانيا لأبنى
أكبر إسطول لم يبحر مثله

59
00:08:34,708 --> 00:08:41,308
إليزابيث , تقودين شعبك للجحيم

60
00:08:43,245 --> 00:08:45,745
فاجرة

61
00:08:47,059 --> 00:08:49,292
حان الوقت فخامتك

62
00:08:50,494 --> 00:08:53,327
يجب نعود لإنجلترا

63
00:09:35,706 --> 00:09:38,040
حراس ، توقفوا

64
00:09:40,321 --> 00:09:44,754
بركة فى طريق فخامتك

65
00:09:49,586 --> 00:09:51,686
بركة ؟

66
00:10:14,256 --> 00:10:16,122
بركة

67
00:10:22,410 --> 00:10:25,810
عندنا حادثة عرضية
من الواحد ؟

68
00:10:26,435 --> 00:10:32,468
يا هذا لا تستطيع الدخول
سأراها إذا لم تسمح بالتصرف ؟

69
00:10:32,715 --> 00:10:35,715
يجب تأمل أنها تخرج
ومتى ذلك ؟

70
00:10:35,873 --> 00:10:37,507
لا يوجد طريقة لمعرفته

71
00:10:37,574 --> 00:10:42,040
ممكن تقترب سفينة أسبانية

72
00:10:42,222 --> 00:10:46,956
وإذا نزلوا هنا
هل يرغبون يكونوا بقربى ؟

73
00:10:47,254 --> 00:10:52,454
ليس كثيرا لكنهم هنا
لكن

74
00:10:55,166 --> 00:11:01,366
سفير الملك آرون عاهل السويد

75
00:11:01,619 --> 00:11:03,485
وقت آخر

76
00:11:03,562 --> 00:11:05,429
جاد جيد
- لا أحبه

77
00:11:05,575 --> 00:11:12,475
إيفان سارو روسيا
إنه إيفان الفظيع ، فخامتك

78
00:11:20,113 --> 00:11:23,680
بعدين
أطلب عفو فخامتك

79
00:11:23,826 --> 00:11:25,859
عفوت

80
00:11:28,545 --> 00:11:30,279
مرة واحدة

81
00:11:30,835 --> 00:11:34,769
فخامتك تشارلز من النمسا

82
00:11:37,393 --> 00:11:40,593
رجل البركة بالخارج فخامتك

83
00:11:40,863 --> 00:11:43,863
لا يهمنى
- أتزاوج أكثر من ماكسيملانو

84
00:11:44,541 --> 00:11:46,874
إبن عم فيليب ملك أسبانيا

85
00:11:47,768 --> 00:11:52,001
إنه وسيم جدا

86
00:11:53,077 --> 00:11:56,344
كم عمره ؟
- أعتقد أنه صغير

87
00:11:57,865 --> 00:12:03,765
تحالف مع النمسا الجادة الجيدة جدا
و يوقف فيليب

88
00:12:06,505 --> 00:12:07,905
أرسله

89
00:12:11,155 --> 00:12:17,721
هل تعتقد بالإمكان أن يستمر بلعب هذا ؟
الزواج الجاد قيمة عظيمة

90
00:12:18,094 --> 00:12:20,528
والتر ريلاى ، فخامتك

91
00:12:21,495 --> 00:12:25,095
فخامتك ، هذا الرجل
قرصان سئ السمعة

92
00:12:25,312 --> 00:12:29,578
سرق وهاجم سفن
أسبانيا بدون إستفزاز

93
00:12:33,639 --> 00:12:37,172
جيد سيدى ماذا تريد ؟

94
00:12:37,387 --> 00:12:40,587
رجعت توا من
عالم جديد فخامتك

95
00:12:40,752 --> 00:12:45,319
تستحق تكلفة الخصبة
نيابة عنهم إسمها فرجينيا

96
00:12:46,131 --> 00:12:50,297
فى شرف أملاك ملكة عذراء
فرجينيا ؟

97
00:12:50,467 --> 00:12:54,201
وعندما أتزوج أغير
الإسم إلى '' أرنبيا '' ؟

98
00:12:55,464 --> 00:12:59,431
جئت لطلب الإذن للعودة
للعالم الجديد بأوامرهم الحقيقية

99
00:12:59,593 --> 00:13:03,726
لإيجاد إقتصاد تحت
القوانين وحماية إنجلترا

100
00:13:04,660 --> 00:13:05,826
من هم ؟

101
00:13:06,776 --> 00:13:09,109
مواطنو الأمريكتين ، فخامتك

102
00:13:12,883 --> 00:13:17,449
أليس لديهم قوانينهم ؟
ليس كالملكة

103
00:13:17,636 --> 00:13:20,670
مرحبا بالسادة , عاملهم جيدا

104
00:13:21,141 --> 00:13:23,474
جئت أيضا بالهدايا لفخامتك
WwW.TT1TT.NeT

105
00:13:23,569 --> 00:13:29,636
هذه الهدايا ثمار القرصنة
قواتهم سرقت أسبانيا

106
00:13:30,197 --> 00:13:33,464
دعنا نرى ماذا أحضرت لى

107
00:13:41,786 --> 00:13:48,386
بطاطا فخامتك تؤكل ساخنة

108
00:14:07,741 --> 00:14:12,674
تبغ ، للتدخين

109
00:14:14,403 --> 00:14:16,903
مثير جدا

110
00:14:28,525 --> 00:14:33,625
ذهب ,أصلى ألا تكمل سفن أسبانيا رحلاتها

111
00:14:34,181 --> 00:14:40,247
إغفرى لى فخامتك ، مع إن
الهواء معقم ، أنا حساس جدا

112
00:14:40,635 --> 00:14:43,435
لهذا النوع من الإخلاص

113
00:14:50,038 --> 00:14:54,138
لا يمكن أقبل ثمار القرصنة سيد ريلاى

114
00:14:54,340 --> 00:14:58,774
أسبانيا ليست صديقة لإنجلترا

115
00:14:59,024 --> 00:15:02,491
تم أخذ الذهب منهم والمعاملة بالمثل

116
00:15:02,772 --> 00:15:07,106
جيد , قرصان سياسى

117
00:15:07,734 --> 00:15:10,901
و مواطن موالى جدا للملكة

118
00:15:11,481 --> 00:15:15,181
مرحبا بعودتك سيد ريلاى , الوثائق

119
00:15:16,027 --> 00:15:18,960
سيد ريلاى

120
00:15:23,278 --> 00:15:24,712
أكله

121
00:15:36,535 --> 00:15:44,235
قرصانك تمادى جدا
مليكى غضبان جدا

122
00:15:47,047 --> 00:15:50,447
- خائن
- صمتا

123
00:15:51,384 --> 00:15:57,051
لا تقول لكن
لا أقول شيئا ، لم أفعله

124
00:15:58,706 --> 00:16:00,872
خائن

125
00:16:14,112 --> 00:16:16,345
إمسكوه

126
00:16:16,783 --> 00:16:19,883
رجاء
خائن

127
00:16:45,861 --> 00:16:48,761
الخائن مات يجب أن نتصرف

128
00:16:53,182 --> 00:16:57,815
لماذا لا نضرب ؟ ماذا ننتظر ؟

129
00:16:59,914 --> 00:17:02,780
ينتظرون أوامرى

130
00:17:06,402 --> 00:17:10,369
عرف والسنجام كثير جدا
خائن مات

131
00:17:11,781 --> 00:17:15,614
فى من أثق الآن ؟

132
00:17:21,670 --> 00:17:25,003
يوجد زائر ينتظر سيدى

133
00:17:28,991 --> 00:17:30,324
وليام

134
00:17:33,709 --> 00:17:39,143
مرحبا فرانسيز
أنت دائما مملوء بالمفاجئات

135
00:17:39,366 --> 00:17:40,599
تعرف ذلك جيدا

136
00:17:41,482 --> 00:17:45,149
أنت سئ ، ألا يغذونك فى باريس

137
00:17:45,438 --> 00:17:48,738
لا تعلم أسرار الكون بمعدة فارغة

138
00:17:52,863 --> 00:17:55,797
مارى ، وليام هذا الذكى

139
00:18:00,323 --> 00:18:02,190
وليام

140
00:18:02,267 --> 00:18:05,067
هل تكلمت مع الملكة ؟
يوميا

141
00:18:05,320 --> 00:18:08,653
تعمل كثيرا ، هذه المريضة
هيا إجلسوا بجانبى

142
00:18:08,789 --> 00:18:11,489
ربما نتكلم عن اللآهوت

143
00:18:11,635 --> 00:18:14,301
تعرف لا يمكن نستمر , لكن

144
00:18:14,480 --> 00:18:19,847
لا يمكن أتركها ، تحتاجنى
لا تقول ذلك ، تكلم أخوك

145
00:18:20,101 --> 00:18:23,668
يتحدثون فى باريس عن الحرب المباركة ؟

146
00:18:23,953 --> 00:18:26,686
الكثير يوافقون
لماذا يجب نتكلم عن الحرب ؟

147
00:18:26,833 --> 00:18:28,733
هات أخبار جيدة وليام

148
00:18:28,811 --> 00:18:30,911
هل تزوجت ؟
ليس بعد

149
00:18:30,997 --> 00:18:36,097
رجاء إتركيه لوحده
حبيبتى ، إجلسى

150
00:18:37,415 --> 00:18:39,749
شكرا لك

151
00:18:39,949 --> 00:18:44,115
جهز أشياء متواضعة نيابة عن

152
00:18:44,355 --> 00:18:48,888
ترنيداد المقدسة ، آمين
آمين

153
00:18:56,777 --> 00:18:59,544
عندى خطوط فى وجهى

154
00:19:01,947 --> 00:19:03,880
من أين جاءت ؟

155
00:19:04,376 --> 00:19:12,743
إنها خطوط الإبتسام سيدتى
هل أصطف ؟ عندما أبتسم ؟

156
00:19:15,237 --> 00:19:17,770
الآن عندك خط إبتسامة

157
00:19:26,583 --> 00:19:34,816
جمال فخامتك يبهر عيونى

158
00:19:43,724 --> 00:19:49,024
أنا مقهور مغمور

159
00:19:51,046 --> 00:20:00,712
مت ، و حبك وحده عزيزتى
إليزابيث يمكن يعيدنى للحياة

160
00:20:02,252 --> 00:20:05,652
شرف عظيم جاد

161
00:20:14,467 --> 00:20:21,600
إليزابيث , المخلص يجلس فى حضورها المجيد

162
00:20:24,112 --> 00:20:30,746
إليزابيث ، إسمهما كموسيقى سماوية

163
00:20:31,607 --> 00:20:37,741
كأغنية حلوة ترشد حياتى

164
00:20:38,096 --> 00:20:49,429
إليزابيث ، جئت لهذه القلعة بكل نواياى الطيبة

165
00:21:07,139 --> 00:21:10,005
إنه يثير إهتمامى

166
00:21:10,921 --> 00:21:16,054
تكلمى عن نفسك
عنه سيدتى

167
00:21:27,818 --> 00:21:30,118
ذلك يعتمد على عمله

168
00:21:30,248 --> 00:21:36,248
لبسته حرير و كان ورائى يحمل سلكى

169
00:21:43,398 --> 00:21:46,565
عندى سر عزيزى

170
00:21:47,944 --> 00:21:54,777
أتظاهر بوجود ستارة زجاج بينى وبينهم

171
00:21:56,480 --> 00:21:59,946
يمكن أن يرونى لكن لا يلمسونى

172
00:22:02,031 --> 00:22:04,598
يجب أن تحاول ذلك

173
00:22:06,507 --> 00:22:09,974
فخامتك ، سأفعله

174
00:22:18,825 --> 00:22:26,492
إنه شئ كبير لتحويل قطعة خريطة
بيضاء إلى مدينة متألقة جديدة

175
00:22:26,806 --> 00:22:32,139
ستسمى بإسمك
بدون شك

176
00:22:39,297 --> 00:22:42,097
ممكن أسأل شيئا ؟
طبعا

177
00:22:42,212 --> 00:22:46,379
كم تكلفة مصلحة الملكة ؟
لماذا أقول لك ذلك ؟

178
00:22:46,549 --> 00:22:53,782
أعرض قليلا لكنى أعطى كثيرا
ما تطلبيه لك

179
00:22:55,466 --> 00:22:59,500
أفهم ما تعنى لكنه محتمل بسرعة

180
00:22:59,665 --> 00:23:02,631
الكل يجئ للملكة
على أمل القدرة على التقدم

181
00:23:05,321 --> 00:23:08,188
لكن ذلك تملق ناقص

182
00:23:08,409 --> 00:23:09,942
ليس حتى إسمك

183
00:23:10,768 --> 00:23:13,235
إليزابيث ثروكمورتون
إليزابيث الثانية

184
00:23:13,857 --> 00:23:15,657
الحقيقية أفضل

185
00:23:15,834 --> 00:23:21,601
نيرانهم ، فخامتك ، لترفيههم

186
00:23:28,013 --> 00:23:31,880
ربما هذا أتعب واحد بعد الرحلة

187
00:23:32,073 --> 00:23:37,673
لا رجل يمكن أن يتعب فى
حضور هذه الملكة الفاتنة

188
00:23:38,457 --> 00:23:41,657
تلعب اللعبة جيدا جدا ، صديقى الشاب

189
00:23:41,788 --> 00:23:45,388
لكنك لا تحس أحيانا بالغامر

190
00:23:45,675 --> 00:23:48,441
هل ما تعتقد صحيح ؟

191
00:23:49,491 --> 00:23:52,891
لا أتجاسر لأظن فيما أعتقد صحيحا

192
00:23:53,170 --> 00:23:59,170
ربما تظن أنك تفضل كثيرا أن تكون بالبيت

193
00:24:00,317 --> 00:24:04,617
ذكاء جدا ، فخامتك

194
00:24:11,351 --> 00:24:21,385
سموه يخبرنى أن سحرى يحزنه
سيذهب ليرتاح فى غرفته الخاصة

195
00:24:28,076 --> 00:24:31,076
لا أريدك تؤذيه بخداعك

196
00:24:31,824 --> 00:24:33,724
كيف سنستمر ؟

197
00:24:34,669 --> 00:24:36,636
ربما الكل يجب أن يتقاعد

198
00:24:39,596 --> 00:24:48,129
أشك أنه ساحر محترف هل أنا صح ؟
إنه ساحر سيدتى

199
00:24:48,479 --> 00:24:50,879
جيد ، يوجد مهن أخرى
WwW.TT1TT.NeT

200
00:24:52,296 --> 00:24:54,196
هل تحبيه ؟

201
00:24:54,378 --> 00:25:02,111
رجل يعيش بعيدا عن
البلاط ، إنه محترف

202
00:25:03,260 --> 00:25:06,260
جيد ، يجب ندعه يجئ ثانية

203
00:25:06,383 --> 00:25:07,450
أزرق

204
00:25:14,086 --> 00:25:22,186
ممكن تتخيلى عبور محيط ؟
مع الأسابيع لا ترى غير الأفق

205
00:25:22,518 --> 00:25:25,118
كامل و فارغ

206
00:25:25,919 --> 00:25:33,685
تعيشى فى خوف من العواصف ، المرض على السفينة

207
00:25:34,315 --> 00:25:36,682
خوف من ضخامته

208
00:25:38,028 --> 00:25:47,395
لذا يجب وضع كل شئ يخيف فى البطن
لدراسة فرصك ، لرؤية بوصلتك

209
00:25:47,778 --> 00:25:50,778
للصلاة من أجل ريح جيدة

210
00:25:50,901 --> 00:26:01,401
و تنتظرى أملا صافيا هشا و عاريا

211
00:26:05,647 --> 00:26:08,014
مستشارو البلاط ينتظرون

212
00:26:08,146 --> 00:26:10,613
يمكنهم الإنتظار

213
00:26:11,408 --> 00:26:16,208
إذهب سيد ريلاى ، كنت تأمل

214
00:26:17,966 --> 00:26:21,299
أولا , لا إنبهار من الأفق

215
00:26:26,710 --> 00:26:32,876
لذا تنظرى إليه
و تنظرى إليه

216
00:26:37,258 --> 00:26:42,891
ليس خيال ذلك فى الماء البعيد

217
00:26:45,481 --> 00:26:49,048
ليوم و يوم آخر

218
00:26:52,178 --> 00:26:57,178
تتوسع الرقعة سريعا للأفق كله

219
00:26:59,118 --> 00:27:03,885
حتى اليوم الثالث تسمحى لنفسك لتظنى

220
00:27:05,606 --> 00:27:11,473
تتجاسرى لهمس الكلمة ... أرض

221
00:27:14,073 --> 00:27:17,039
أرض , حياة

222
00:27:18,514 --> 00:27:20,648
بعث

223
00:27:21,776 --> 00:27:29,876
مخاطر حقيقية لترك القاسى
المجهول خارج ضخامته

224
00:27:31,699 --> 00:27:34,599
نحو حياة جديدة

225
00:27:36,730 --> 00:27:41,930
ذلك جلالتك ، العالم الجديد

226
00:27:51,964 --> 00:27:54,364
أحب تضخيمك

227
00:27:55,537 --> 00:28:00,970
محيطهم واحد هائل خالد

228
00:28:02,025 --> 00:28:04,925
فراغات كبيرة تجعلنا صغار

229
00:28:06,745 --> 00:28:13,678
هل نكتشف العالم الجديد ؟
أم العالم الجديد يكتشفنا ؟

230
00:28:14,204 --> 00:28:18,438
تتكلمى مثل فيراديرا المستكشف

231
00:28:18,612 --> 00:28:21,145
أحبك سيد ريلاى

232
00:28:24,580 --> 00:28:26,580
وأنا أحبك

233
00:28:33,948 --> 00:28:38,048
تعرف بالطبع عندما أحب رجلا أكافئه

234
00:28:38,667 --> 00:28:43,467
سمعت ذلك
وماذا تعتقد ؟

235
00:28:43,941 --> 00:28:46,341
مكافأتى مهمتى

236
00:28:46,474 --> 00:28:48,541
المهمة ليست الرجل

237
00:28:48,660 --> 00:28:51,427
إذن دعينى حرا , ذلك يسعدنى

238
00:28:57,543 --> 00:29:00,076
إستمر

239
00:29:01,395 --> 00:29:07,261
أعتقد توضيح ذلك صعب لملكة فخمة جدا

240
00:29:13,990 --> 00:29:16,323
الآن أصبحت مملا

241
00:30:21,894 --> 00:30:23,094
هنا

242
00:30:24,983 --> 00:30:29,416
حصان قوى
كمالكه

243
00:30:31,957 --> 00:30:34,023
الملكة لا تنتظر الآخرين

244
00:30:44,761 --> 00:30:48,427
عفوا فخامتك ، حصانى عاصى

245
00:30:50,347 --> 00:30:56,844
أحيانا تربح مكانا , سيد ريلاى ؟

246
00:30:57,113 --> 00:30:58,613
هيا

247
00:31:30,250 --> 00:31:31,916
يخصها

248
00:31:33,234 --> 00:31:38,568
مارى ستيوارت الروح والقلب لشراكتنا

249
00:31:50,063 --> 00:31:52,696
تأكد أنها لوحدها تقرأ هذه

250
00:31:53,186 --> 00:31:56,053
سننتظر ردها

251
00:31:56,829 --> 00:32:00,796
الأمر يجب أن يعطى واضحا

252
00:32:07,620 --> 00:32:10,486
إهدئى سيدتى

253
00:32:13,380 --> 00:32:16,913
تايلور النبيل

254
00:32:18,793 --> 00:32:21,660
إنجلترا فى خطر حتى عندما أصلى ؟

255
00:32:21,812 --> 00:32:25,912
دائما سيدتى تقلقى
ذلك لسلامتك

256
00:32:28,092 --> 00:32:30,492
أصلى من أجل إبنت عمى إليزابيث

257
00:32:33,400 --> 00:32:35,600
هل تعتقد أنها تصلى من أجلى ؟

258
00:32:43,498 --> 00:32:50,365
حقيقة لم أتمتع أبدا بسعادة التوضيح

259
00:32:53,352 --> 00:32:57,285
أتمنى ألا تفكرى بذلك سيدتى

260
00:32:58,973 --> 00:33:03,740
أشك أن شخص ما أحيانا يعمله ؟

261
00:33:08,308 --> 00:33:10,474
الرجال يحبونك

262
00:33:11,222 --> 00:33:13,088
أنت جميلة جدا

263
00:33:14,518 --> 00:33:17,785
لأن عندك هواء الملكة

264
00:33:18,023 --> 00:33:20,456
بدون شك

265
00:33:21,770 --> 00:33:23,370
هو أيضا

266
00:33:26,593 --> 00:33:29,593
يحب لأنه يريد إحسانى

267
00:33:32,562 --> 00:33:34,562
هل أدركت ذلك ؟

268
00:33:37,558 --> 00:33:39,158
نعم سيدتى

269
00:33:41,132 --> 00:33:49,265
و شئ آخر بالطبع كل الرجال
يريدون ذلك بدون أن يهتموا بشئ

270
00:33:51,333 --> 00:33:54,900
أحسدك يا ليز

271
00:33:57,267 --> 00:34:02,200
عندك حريات ليست عندى

272
00:34:02,541 --> 00:34:05,607
أنت مغامرتى

273
00:34:54,310 --> 00:34:56,243
شكرا لمجيئك

274
00:34:56,392 --> 00:35:00,859
لا يجب نرسل رسائل إلى القصر
تعرف ما سيحدث إذا أمسكونى

275
00:35:01,181 --> 00:35:03,914
أحتاج لمساعدتك

276
00:35:04,026 --> 00:35:07,626
لكن المال ؟
لا

277
00:35:07,773 --> 00:35:10,473
أبى لم يعد يريد يختفى بهذه الطريقة
أنت

278
00:35:10,827 --> 00:35:13,227
كلاهما يريد عودة لإحسان البلاط

279
00:35:13,325 --> 00:35:16,725
ذلك مستحيل , تعرف أنهم غادرون

280
00:35:16,865 --> 00:35:20,698
مستحيل ؟ كل من فى البلاط
عندهم شئ فى عائلتهم

281
00:35:21,237 --> 00:35:24,803
مثلك , تكلمى مع الملكة
أنت المفضلة لديها

282
00:35:25,747 --> 00:35:31,247
أبى وأنا سنقبل الدين الجديد
ليز تسود / لا

283
00:35:31,472 --> 00:35:36,239
عرفنا بعضنا عمرا
لن أفعل شيئا يؤذيك

284
00:35:37,059 --> 00:35:41,592
لماذا لا يمكنك مساعدتنا ؟ سيقتلونا

285
00:35:52,882 --> 00:35:58,482
سيدى لا تغرينى ريلاى
أود الكثير لعمله

286
00:35:59,162 --> 00:36:04,695
ولأن لا يعمله ؟
حسنا ، سأعمله

287
00:36:07,697 --> 00:36:15,264
هل تراه ؟ كذب ، لم تحبنى فى سفينتهم لأى شئ
كذاب

288
00:36:17,031 --> 00:36:20,564
هل ليز تجئ معى ؟
أخاف أنه غير ممكن

289
00:36:20,744 --> 00:36:24,511
تجلب النساء حظا سيئا فى البحر
بجد ؟

290
00:36:24,665 --> 00:36:29,065
نظرة 100 رجل فى الفضاء
الردئ لشهور فى نفس الوقت

291
00:36:29,245 --> 00:36:38,012
الرجل عنده ضرورات , إمرأة جميلة تخبلنا كلنا
هل للرجال ضرورات ؟

292
00:36:39,932 --> 00:36:43,465
أن يبقوا فى الأرض و يحققوا ضروراتهم

293
00:36:44,373 --> 00:36:50,973
سيد ريلاى متلهف للعودة إلى مستعمراتهم
يجب نقنعه ليبقى قليلا لكن

294
00:36:51,243 --> 00:36:55,977
ليس بهذه الطريقة سيدتى ؟

295
00:37:09,113 --> 00:37:11,613
نعم

296
00:37:17,892 --> 00:37:20,692
ذلك ما يريدون ؟
من ؟

297
00:37:21,501 --> 00:37:25,101
إسمحوا لى للذهاب

298
00:37:51,618 --> 00:37:58,452
إذا لم تجيبنى ، ربما أبوك يفعل
لا

299
00:38:02,756 --> 00:38:06,023
كفاية
كفاية

300
00:38:10,564 --> 00:38:11,998
أجل

301
00:38:13,964 --> 00:38:21,131
لن يتعفن طويلا لإنقاذ إنجلترا الآن
هذا خارج سيطرتك

302
00:38:23,957 --> 00:38:30,490
السفير
ماذا تعرف عن مسيح إنجلترا الدجال ؟

303
00:38:30,758 --> 00:38:32,292
لست معتادا
WwW.TT1TT.NeT

304
00:38:32,493 --> 00:38:37,193
نزلت السفينتان على الساحل
و يجب تحريرهما لكى يكونوا

305
00:38:37,420 --> 00:38:40,487
فى العرش و إلا سيتم قتلى

306
00:38:40,959 --> 00:38:43,859
هل ذلك يصنع عائلة ؟
لا أنزلق لذلك

307
00:38:43,978 --> 00:38:46,378
يشيرون لتلك الخطة مثل
المسيح الدجال من إنجلترا

308
00:38:46,476 --> 00:38:49,143
مع أنه خطير حقيقة لتسميته ، فريسة إنجلترا

309
00:38:49,287 --> 00:38:54,354
لأن خطة ملكهم مرعبة , مهاجمة بلادى

310
00:38:54,978 --> 00:38:58,411
بلادهم ؟ إنها بلدى التى يهاجمها رعاعك

311
00:39:00,044 --> 00:39:04,144
تسميهم قراصنة ، يسرقوا السفن

312
00:39:04,658 --> 00:39:07,691
تعتقدى أننا لا نعرف من أين يجيئون كأوامرك ؟

313
00:39:07,885 --> 00:39:14,285
الكل يعرف أن هؤلاء القراصنة
يعتمدون عليك لمنفعتهم الحقيقية

314
00:39:22,597 --> 00:39:26,231
تغضب من حضورى , سيدى

315
00:39:27,073 --> 00:39:31,507
عد لجحرك , قل لملكك أنى لا أخاف أحدا

316
00:39:31,723 --> 00:39:37,823
ولا رهبانهم ولا تدريباتهم
أخبره إذا أراد يحرك أشيائه

317
00:39:38,107 --> 00:39:41,107
فنحن أذكياء لعضه بقوة جدا
حتى يرجع الأيدى إلى الجيوب

318
00:39:41,230 --> 00:39:45,097
يعتقد كل شئ سيعيش ويعرف كل شئ

319
00:39:45,360 --> 00:39:51,960
توجد ريح فى الطريق سيدتى , فخرهم طار

320
00:40:01,008 --> 00:40:05,708
عندى إعصار سيسقط على مملكتك

321
00:40:27,240 --> 00:40:37,374
لم تنظر ؟ غط عيونك ، أنا الملكة
لم ولن تنتمى لشعبى

322
00:40:46,430 --> 00:40:52,930
سموك , إليزابيث تعرف عن مشروعنا
إذن سنهاجم فى أسرع وقت

323
00:40:53,197 --> 00:41:01,828
تخلى الله عن إليزابيث
يجب سحق إنجلترا بالتأكيد سموك

324
00:41:02,183 --> 00:41:07,183
هل من أخبار عن اليسوعى ؟
مهمته تسير كما الخطة سموك

325
00:41:07,388 --> 00:41:13,688
الإسطول يجب يجهز للإبحار خلال شهر
ذلك مستحيل سموك

326
00:41:13,947 --> 00:41:17,747
المستحيل ليس إلاه
فقط معجزة

327
00:41:17,904 --> 00:41:22,704
تماما معجزة

328
00:41:22,902 --> 00:41:30,402
الله معجزة
أجل سموك

329
00:41:55,616 --> 00:42:00,616
إصطفاف الكواكب منظر غير عادى جدا

330
00:42:01,238 --> 00:42:05,938
إنضم المريخ بعد ذكرى فخامتك الثالثة

331
00:42:06,686 --> 00:42:10,819
ذلك اليوم سيكون بدرا

332
00:42:11,023 --> 00:42:16,223
ذلك يحكم ثروة كل الأميرات ولدن ذكرا

333
00:42:16,540 --> 00:42:18,974
أميرات ولد ذكرا ؟

334
00:42:19,073 --> 00:42:22,773
أعنى أمير , تلك أيضا إمرأة

335
00:42:23,167 --> 00:42:33,167
إذا ، ماذا يعنى ذلك ؟
يعنى شروق إمبراطورية عظيمة ، فخامتك

336
00:42:41,522 --> 00:42:46,156
أى إمبراطورية ستسقط وأيها ستنهض ؟

337
00:42:46,831 --> 00:42:52,831
لا أستطيع إخبار فخامتك
بذلك ، التنجيم لوحده علم فن

338
00:42:53,147 --> 00:42:56,847
ألا يوجد شئ محدد

339
00:42:58,698 --> 00:43:02,165
يعنى بأنى سأقتل

340
00:43:02,827 --> 00:43:06,127
ممكن تتركنا لحظة ؟

341
00:43:12,196 --> 00:43:16,963
وهذه حياة أمير سابقة ولد إناثا

342
00:43:18,268 --> 00:43:20,668
ماذا تقول النجوم لذلك ؟

343
00:43:20,766 --> 00:43:22,366
إنها حالة

344
00:43:22,952 --> 00:43:27,119
أكيد النجوم ستقول شيئا لكن

345
00:43:27,290 --> 00:43:32,823
لذلك التنبؤ يجب أرى خريطة أخرى

346
00:43:41,793 --> 00:43:43,693
رائع

347
00:43:45,332 --> 00:43:52,032
قوة كثيرة ستقودهم
قوتك فى الأيام القادمة

348
00:43:52,307 --> 00:43:55,607
لكن يشبه بنت

349
00:43:56,714 --> 00:44:01,014
لا أرى خوفا فى حضورك ، تلك شجاعة

350
00:44:01,294 --> 00:44:05,427
هل لى أحق أخاف ؟
شئ أضعفه

351
00:44:06,083 --> 00:44:08,849
أيام صعبة قادمة

352
00:44:13,300 --> 00:44:21,433
لكنى لست نبيا
لا أرى سوى ظلال وأشباح

353
00:44:23,535 --> 00:44:26,369
زيارة سيدى

354
00:44:37,727 --> 00:44:42,860
عذرا لركوب سفينتك
بدون إذن سيد ريلاى

355
00:44:50,496 --> 00:44:53,630
مرحبا على السفينة

356
00:44:53,862 --> 00:44:56,962
الملكة تريد أن تراها

357
00:44:58,685 --> 00:45:02,218
تطلب منى تأمين
لا أحتاج حماية

358
00:45:03,647 --> 00:45:06,113
لا أنتمى هنا

359
00:45:06,388 --> 00:45:10,455
يجب أن يقال شخصيا

360
00:45:16,797 --> 00:45:19,764
هذه حياتى

361
00:45:20,579 --> 00:45:24,579
هنا حيث أنتمى

362
00:45:25,888 --> 00:45:32,888
تبدو حياة إنفرادية
أحيانا ، لكنى إخترت تلك الحياة

363
00:45:35,326 --> 00:45:37,193
أفهم

364
00:45:52,849 --> 00:45:55,483
تطلب إذنا لتغادر

365
00:45:55,971 --> 00:45:57,038
اجل فخامتك

366
00:45:57,915 --> 00:46:05,148
تخطط للعودة لمستعمرتهم ل 2 - 4 سنة

367
00:46:06,000 --> 00:46:12,466
إذا فخامتك تقدم لى ترخيصا
لكنه وقت طويل

368
00:46:12,731 --> 00:46:16,131
لا يوجد أى شئ هنا لى

369
00:46:16,270 --> 00:46:24,837
فى البحر أعرف الأخطار ، هنا
هذا خطأ يحتاجونك هنا

370
00:46:25,188 --> 00:46:27,755
كقبعة حارسى الشخصى

371
00:46:27,860 --> 00:46:29,893
قائد حراسهم ؟
إركع

372
00:46:30,010 --> 00:46:32,877
فخامتك
قلت إركع

373
00:46:38,616 --> 00:46:41,316
سيد والتر ريلاى

374
00:46:45,556 --> 00:46:47,956
جيد

375
00:46:48,747 --> 00:46:56,681
يمكن أن تظهر إمتنانك
هذا شرف أكثر من اللازم

376
00:46:57,423 --> 00:47:01,889
إذا كان شرف عظيم جدا
لماذا تنظر إلى جزمتك ؟

377
00:47:02,072 --> 00:47:04,572
أعرف السبب

378
00:47:05,022 --> 00:47:09,455
ينظر للحائط ، هل أنا بغيضة جدا
لا أستطيع إظهار نفسى للوجه

379
00:47:09,636 --> 00:47:16,936
تتكلمى سخيفا عندما لا يكون شئ سخيف ؟

380
00:47:18,727 --> 00:47:21,761
إذا أنا إمرأة سخيفة

381
00:47:22,370 --> 00:47:27,704
وأنت تجئ من فترة

382
00:47:30,802 --> 00:47:34,669
لا يمكن تركك مع الجماهير

383
00:47:36,076 --> 00:47:39,876
سأذهب معك إذا صدقتنى

384
00:47:50,511 --> 00:47:53,877
كمستخدم للملكة ، أنت مطلوب هنا

385
00:47:55,716 --> 00:47:58,682
تستطيع المغادرة

386
00:48:28,506 --> 00:48:36,472
الذى ينقذ حياتها سيفقدها،
والتى تفقد حياتها سيغفر لها

387
00:48:38,359 --> 00:48:42,593
ستكون معنا حتى النهاية

388
00:48:42,905 --> 00:48:46,738
لا أخاف مجئ ظل الموت

389
00:49:06,222 --> 00:49:11,455
عفوا ، لم أرد مضايقتك
إعتقدت أصلى فى صمت

390
00:49:11,670 --> 00:49:14,970
كان هذا الطريق

391
00:49:22,531 --> 00:49:24,197
عذرا سيدى

392
00:49:24,369 --> 00:49:25,803
يجب أذهب إلى الملكة

393
00:49:25,931 --> 00:49:31,431
شنقوا رجلا اليوم , كان إبن عمك

394
00:49:34,952 --> 00:49:38,085
نعم
آسف

395
00:49:45,674 --> 00:49:50,974
آخر مرة رأيته إحتاج مساعدتى

396
00:49:53,343 --> 00:49:57,476
لم أفعل أى شئ
ماذا كان يمكنك عمله ؟

397
00:49:58,512 --> 00:50:02,912
أنت لست هو
الآن هو ميت

398
00:50:04,065 --> 00:50:07,965
أواصل رؤية وجهه , عيونه

399
00:50:08,922 --> 00:50:12,056
لا تستطيعى عمل أى شئ

400
00:50:12,253 --> 00:50:16,153
أنا خائفة جدا
كلنا بشر

401
00:50:17,111 --> 00:50:20,011
نعمل ما يمكننا

402
00:51:12,039 --> 00:51:16,239
فستانك كان يحمل رسائل عند الغسيل

403
00:51:16,411 --> 00:51:18,311
أعتقد ليس عملك

404
00:51:18,769 --> 00:51:20,769
ألا أستطيع إرسال رسائل ؟

405
00:51:20,991 --> 00:51:23,624
ليس بهذه الطريقة
كهذه الطريقة ؟

406
00:51:23,732 --> 00:51:25,899
بالإعجاب المحترم
WwW.TT1TT.NeT

407
00:51:26,542 --> 00:51:30,075
أريد خصوصية
لا

408
00:51:30,532 --> 00:51:33,032
إنه يخيب ظنى

409
00:51:33,134 --> 00:51:40,668
تأمر الملكة هذه الإجراءات لحمايتك
الملكة ؟ أنا ملكة

410
00:51:51,941 --> 00:51:55,408
يسمونها الملكة العذراء

411
00:51:55,550 --> 00:52:00,850
لماذا ذلك ؟ لا رجل عنده

412
00:53:34,232 --> 00:53:36,232
دور

413
00:53:37,424 --> 00:53:40,958
- مثلما  يفعلوه
- و إقفزى

414
00:53:42,351 --> 00:53:45,051
تنثنى هكذا وأنا أرفعك قليلا

415
00:53:46,896 --> 00:53:48,130
الدوران

416
00:53:49,014 --> 00:53:54,414
طلبت من كل بنات أختى
يتعلمنها , يساعد فى خطواتهن

417
00:53:54,773 --> 00:53:56,640
تحب البنات القفز

418
00:53:57,133 --> 00:54:02,566
هل ذلك خطأ ؟
لا ، أنت الملكة ، يجب أن تطاعى

419
00:54:02,788 --> 00:54:04,788
قل لى الحق

420
00:54:05,217 --> 00:54:09,184
أحب أكون مسيطرة
تلك بلا معنى

421
00:54:09,346 --> 00:54:15,013
ذلك ؟
تحتاج سيطرة على الخمر

422
00:54:15,730 --> 00:54:18,730
هل تعتقد ذلك ؟

423
00:54:22,913 --> 00:54:26,647
سيد والتر متلهف لعرض قدراتها

424
00:54:27,529 --> 00:54:34,095
لا أصدق ، ليس أنا بتلك الخطوات
هيا

425
00:54:39,187 --> 00:54:44,520
يقف بهذه الطريقة و يده هنا

426
00:54:45,467 --> 00:54:50,667
وعندما تقفز يجب تأخذ هذا الخطوة

427
00:54:51,192 --> 00:54:54,425
ترفعها ولا أسهل

428
00:54:58,965 --> 00:55:01,765
خذ موقعك ، سيد والتر

429
00:55:03,510 --> 00:55:09,877
يجب طاعتى
كما تريدى فخامتك

430
00:55:11,803 --> 00:55:16,036
إعتنى به ، لا أريده يسقطك

431
00:55:22,699 --> 00:55:23,432
إعزفوا

432
00:55:24,849 --> 00:55:30,749
نحسب 6 ، حوالى ، 2 ، 3 ، لاحقا أصبح فوق

433
00:56:06,210 --> 00:56:08,376
إتركنا

434
00:56:10,096 --> 00:56:13,596
أريدهم يتركوهما لوحدهما

435
00:57:37,397 --> 00:57:41,797
يجب تقرئى هذا

436
00:57:42,428 --> 00:57:45,995
إذا العدو إقتحم ممر

437
00:57:47,529 --> 00:57:51,529
ثم الملك يأمر شعبه للعمل

438
00:57:53,428 --> 00:57:55,361
أعتقد فهمنا

439
00:58:02,310 --> 00:58:03,910
نعم

440
00:58:08,834 --> 00:58:12,667
ذلك عمل يبدأه الله

441
00:58:25,420 --> 00:58:29,287
أين تعمل حالة ؟ مع صديق قديم

442
00:58:29,445 --> 00:58:33,678
أتخيل فى باريس ، لم نرك من أيام

443
00:58:33,851 --> 00:58:35,451
نعم

444
00:58:35,691 --> 00:58:39,291
الآن تعود

445
00:58:42,491 --> 00:58:44,158
تعرف

446
00:58:44,643 --> 00:58:48,076
ممكن أتذكر يوم مولدك

447
00:58:49,431 --> 00:59:00,097
منذ 11 سنة , أنظر فى مهدك
بوجهك الصغير الوجه المجعد

448
00:59:02,790 --> 00:59:10,323
أحببتك منذ رأيتك أول مرة
هل يضعفك حقيقة ؟

449
00:59:10,805 --> 00:59:16,238
إغفرى لى إذا لم أحبك بما فيه الكفاية

450
00:59:24,545 --> 00:59:27,478
هل تتخيل كم أحبك ؟

451
00:59:33,289 --> 00:59:36,956
باركيه فخامتك
باركيه

452
01:00:05,489 --> 01:00:08,389
الملكة دخلت توا

453
01:00:17,738 --> 01:00:21,071
ثبته , إمسكه

454
01:00:23,601 --> 01:00:25,968
ما زال هناك

455
01:00:26,794 --> 01:00:29,061
إليزابيث

456
01:00:31,860 --> 01:00:33,093
فاجرة

457
01:01:51,319 --> 01:01:58,086
الملكة هوجمت
القاتلة تكمن هنا

458
01:02:02,978 --> 01:02:05,078
الملكة

459
01:02:07,037 --> 01:02:10,804
لا يوجد ضرر
كلا

460
01:02:11,340 --> 01:02:15,907
وأنت سيدتى ستحاكمى للخيانة

461
01:02:22,617 --> 01:02:24,183
أنا ؟

462
01:02:26,503 --> 01:02:30,470
ما علاقة هذا بى ؟

463
01:02:35,837 --> 01:02:38,437
لهذا الدليل

464
01:02:39,307 --> 01:02:45,440
يوجد أسرار عديدة لن
تتأكد منها حتى تنتهى اللعبة

465
01:02:53,151 --> 01:02:55,818
أرى تعرفى هذا

466
01:03:01,201 --> 01:03:03,168
إلاهى

467
01:03:09,633 --> 01:03:11,533
خونة

468
01:03:50,230 --> 01:03:55,664
الملكة تقريبا تموت
لم أفعل سوءا

469
01:03:55,886 --> 01:03:59,552
لماذا السلاح تم تفريغه ؟

470
01:04:17,121 --> 01:04:20,787
أحتاج مساعدتك

471
01:04:23,610 --> 01:04:27,543
معروف عظيم ، أخى

472
01:04:27,739 --> 01:04:32,705
ذلك ما كان عليه فعله
لن أقول أى شئ

473
01:04:32,909 --> 01:04:39,009
إذا إقتلنى
إليزابيث تستحق الموت

474
01:04:42,971 --> 01:04:49,938
كلنا سنحاكم فى النهاية يا أخى
حتى أنت

475
01:04:50,224 --> 01:04:55,090
وليام
أنت لست قاتل

476
01:04:55,497 --> 01:04:58,364
ولا حتى رجل

477
01:05:02,471 --> 01:05:09,938
سآخذ قوة فرنسا
لن أراك وقتا آخر

478
01:05:10,730 --> 01:05:18,796
إنس عندك أخ
أخ ؟

479
01:05:19,751 --> 01:05:22,918
فرانسيس لا تتركنى

480
01:05:26,413 --> 01:05:32,047
لم يسبق كانت هكذا لوحدها فى غرفتها
طلبت ألا ترى أى شخص

481
01:05:32,278 --> 01:05:35,244
هل أدعو نفسى ؟
لا ، لكنها تحتاجك

482
01:05:35,817 --> 01:05:40,750
أنت الذى تريده
إذهب لتراها

483
01:05:40,952 --> 01:05:42,885
رجاء

484
01:06:02,674 --> 01:06:10,440
جئت هنا لتخبرنى يجب أقتل ملكة ؟
لن أقول للملكة ماذا تفعل

485
01:06:10,758 --> 01:06:13,625
تأخذى قراراتك لوحدك

486
01:06:17,003 --> 01:06:23,370
هل كان واجب أبى قتل أمى ؟
كانت ملكة

487
01:06:23,631 --> 01:06:28,498
أم كالغريبة

488
01:06:33,624 --> 01:06:38,191
من متى أنت خائفة جدا ؟

489
01:06:39,974 --> 01:06:43,374
أنا أخاف دائما

490
01:06:44,520 --> 01:06:47,920
أنت ملكة وكل ما تحكمى هالك

491
01:06:53,680 --> 01:06:59,646
نحن البشر عندنا شهود كثير
نشعر كثيرا ، نثق كثيرا

492
01:07:01,175 --> 01:07:03,675
وفجأة نموت

493
01:07:05,130 --> 01:07:08,996
لكن إذا عندنا الفرصة لنحب

494
01:07:12,902 --> 01:07:14,969
بجد ؟

495
01:07:22,687 --> 01:07:28,221
لم أحب أبدا فى حياتى
روحى تشعر لوحدها

496
01:07:30,321 --> 01:07:32,721
مارى ستيوارت يجب أن يموت

497
01:07:32,820 --> 01:07:39,153
بلا شك ؟
من الذى يقول ؟ لم أأمر بذلك

498
01:07:39,412 --> 01:07:41,812
فخامتك هذا ليس وقت رحمة

499
01:07:42,223 --> 01:07:46,190
لا تخبرنى ماذا أعمل يا عجوز

500
01:07:46,664 --> 01:07:50,064
إنظر إلى نفسك أنت تنهار

501
01:07:50,238 --> 01:07:54,505
إمشى إلى البيت مع زوجتك وغذيها

502
01:07:55,755 --> 01:08:00,455
القانون يجب يأخذ مجراه

503
01:08:01,480 --> 01:08:04,847
بأى سلطة تحكم على ؟
WwW.TT1TT.NeT

504
01:08:05,610 --> 01:08:11,343
الله مرشدى
القانون للمستعمرة

505
01:08:11,577 --> 01:08:20,510
ليس للأميرات
القانون فخامتك لحماية شعبك

506
01:08:26,983 --> 01:08:30,116
دعنى لوحدى

507
01:08:33,367 --> 01:08:37,867
إتركوا فخامتها لوحدها

508
01:08:43,951 --> 01:08:49,418
لا تعرف ماذا فعلت

509
01:08:51,376 --> 01:08:53,743
أنا كما أنا

510
01:08:54,360 --> 01:09:02,027
وإذا مت سيكون كما عشت كملكة

511
01:09:03,903 --> 01:09:08,669
أثق فى رحمة الله

512
01:09:12,508 --> 01:09:17,708
مسكوا خطابات مع مارى ستيوارت

513
01:09:18,339 --> 01:09:22,039
كل إنجلترا تبكى لموتها

514
01:09:27,084 --> 01:09:34,384
إبنتى , كيف تودى تكونى ملكة إنجلترا ؟

515
01:09:50,294 --> 01:09:55,961
حتى أى ساعة ؟
بعد الساعة الثامنة ، غدا صباحا

516
01:11:03,472 --> 01:11:08,472
لا تقتلوها
لا تقتلوها

517
01:13:28,061 --> 01:13:34,561
سيدة كاثوليكية عزيزة
ذبحت بواسطة لقيطة كافرة بدون أطفال

518
01:13:34,828 --> 01:13:41,728
دم مقابل دم

519
01:13:43,677 --> 01:13:49,077
إليزابيث وغدة

520
01:13:54,504 --> 01:14:00,504
أدعو فيالق المسيحيين للحرب

521
01:14:04,915 --> 01:14:19,015
عذراء مصاصة الدماء
سوف تدفع الثمن مع بلدها وعرشها وحياتها

522
01:14:21,843 --> 01:14:26,443
إغفرى لى فخامتك

523
01:14:25,868 --> 01:14:31,234
أنا أفشلتك
كيف أفشلتنى ؟

524
01:14:31,974 --> 01:14:38,474
كبف تريد أغفر لك ؟
ملك أسبانيا رجل قوى

525
01:14:40,684 --> 01:14:50,151
إعترضت كل رسالة مارى ستيوارت
كتبتها بشكل خاص وقرأتها إلى الأسبان

526
01:14:52,134 --> 01:15:01,301
وضعوا كلمات الحرب فى عيونى ولم أرد
إغفرى لى

527
01:15:01,676 --> 01:15:05,576
إتمسكت فى شبكتى الخاصة

528
01:15:06,881 --> 01:15:09,047
أمرت إعدام مارى

529
01:15:12,155 --> 01:15:17,522
أنا لوحدى سأرسلها إلى القوى جدا

530
01:15:17,984 --> 01:15:25,551
حتى يقرر الله كيف يعاقبها

531
01:15:42,065 --> 01:15:44,065
إضرب

532
01:15:56,152 --> 01:16:01,485
نحن فى حرب
من يعرف متى سنتقابل ثانية

533
01:16:02,051 --> 01:16:04,884
إذا تقابلنا ثانية

534
01:16:06,180 --> 01:16:12,180
إذا مسكونى أيامى الأخيرة
ستكون فى السجون الأسبانية

535
01:16:12,426 --> 01:16:18,593
لأموت مملوءة بالذكريات
لن يحدث

536
01:16:20,615 --> 01:16:24,848
أجلس فى الظلام

537
01:16:26,722 --> 01:16:31,522
حتى أواجه الموت ؟

538
01:16:32,655 --> 01:16:41,221
كلما يقترب الموت ، كلما
تمسكت بالحياة , أنا جائع للحياة

539
01:16:42,301 --> 01:16:48,135
لأعيش للنهاية
أخشى غدا يكون آخر يوم لنا

540
01:16:48,374 --> 01:16:49,407
أنت صح

541
01:16:52,225 --> 01:16:55,391
لم أعرف إمرأة مثلك

542
01:16:58,991 --> 01:17:02,091
فى عالم آخر و وقت آخر

543
01:17:04,785 --> 01:17:07,385
هل أحببتنى ؟

544
01:17:08,949 --> 01:17:12,283
عرفت عالما واحدا

545
01:17:12,488 --> 01:17:17,322
وفى هذا العالم أحببتك

546
01:17:23,314 --> 01:17:34,648
يمكنك عمل شيئا لى
شيئا لم أعرفه منذ وقت طويل

547
01:17:36,708 --> 01:17:39,575
أريد معرفته لوحدى

548
01:17:40,802 --> 01:17:48,336
لكن لا يجب يقال لأى شخص
آرثر يجب أن يغفر له

549
01:17:50,483 --> 01:17:57,250
أريد إعطائك الآن قبلة

550
01:18:57,069 --> 01:18:59,736
لا يمكن ننتظر حتى الغزو

551
01:19:00,088 --> 01:19:06,188
ننتظر الإمدادات
سنتحرك طالما أمكنا

552
01:19:11,712 --> 01:19:14,078
سأخبرك بشئ

553
01:19:14,557 --> 01:19:18,624
لم أطلب أى شئ

554
01:19:19,415 --> 01:19:27,048
لك الحق فى حياتك ، لا أحد يغير ذلك
ماذا ذلك ؟

555
01:19:27,361 --> 01:19:29,828
أنا
ماذا ؟

556
01:19:30,137 --> 01:19:30,937
لا أحد يعرفه

557
01:19:31,907 --> 01:19:36,173
وضعت خطتى
طلبت من القاضى إذنا لترك البلاط

558
01:19:36,487 --> 01:19:39,653
لأين ؟
لبيت أمى

559
01:19:39,782 --> 01:19:42,649
أنا بنت ملكة , لا أستطيع
الذهاب إلى البلاط بدون إذنها

560
01:19:42,905 --> 01:19:47,805
لا أستطيع الزواج بدون إذنها
عندى ولد

561
01:19:48,076 --> 01:19:50,143
ولدك

562
01:19:55,709 --> 01:19:59,843
إسمع ، قلت مرة لى
ستعطينى ما أطلب

563
01:20:00,463 --> 01:20:03,263
هل تتذكر ؟
بلا شك

564
01:20:03,378 --> 01:20:09,911
أطلب عفوك ، إذهب لسفينتك
أدى واجبك و  تغفرى لى

565
01:20:10,178 --> 01:20:13,812
إليزابيث
قادمة

566
01:20:22,635 --> 01:20:28,002
هذا الملك الإسبانى سيجئ
بجيش من 10 ألف رجل

567
01:20:28,222 --> 01:20:33,455
ورجال فيليب يعدون أنهم
سيكونوا 50 ألف فى الشواطئ الفرنسية

568
01:20:35,057 --> 01:20:38,924
يخططون لعبور القناة و
الوصول إلى المعبد

569
01:20:39,221 --> 01:20:44,955
لا عندنا ناس كافية ولا وقت ولا قوات تدافع عنا

570
01:20:45,814 --> 01:20:53,814
حوالى 4000 رجل
بل3000

571
01:20:54,835 --> 01:20:58,969
إذا إتحدوا مع الفرنسيين سنخسر

572
01:21:00,976 --> 01:21:05,376
يجب نخطط إستراتيجية أخرى للإعتناء بإمبراطوريتنا

573
01:21:06,597 --> 01:21:12,497
جلالتك ، هؤلاء الناس حطموا دفاعاتنا

574
01:21:15,585 --> 01:21:19,585
يجب أن نستعد لأسوأ شئ

575
01:21:58,888 --> 01:22:01,921
إنهم يقتلونا

576
01:22:04,578 --> 01:22:05,912
أحتاج لرؤيته الأب

577
01:22:06,800 --> 01:22:08,966
كرر ، بجسمى شاهدى

578
01:22:09,922 --> 01:22:12,688
بجسمى شاهدى

579
01:22:12,906 --> 01:22:16,740
يعتمد كل عالمى على إمتنانك

580
01:22:16,931 --> 01:22:20,264
يعتمد كل عالمى على إمتنانك

581
01:22:20,991 --> 01:22:27,991
بإسم ، الأب , الإبن والروح القدس

582
01:22:34,281 --> 01:22:40,081
رفيق
رفيق

583
01:22:41,636 --> 01:22:45,003
تعال هنا

584
01:22:49,617 --> 01:22:53,150
ها أنا سيدتى
قولى الحقيقة

585
01:22:53,850 --> 01:22:59,416
هل سيكون لك إبن ؟
هل سيكون لك إبن ؟

586
01:22:59,748 --> 01:23:04,015
أجل سيدتى
تلك مأساة

587
01:23:05,057 --> 01:23:07,391
هل تتجاسرى لإخفاء الأسرار عنى ؟

588
01:23:07,487 --> 01:23:09,920
فقدت إذنى

589
01:23:10,436 --> 01:23:16,069
فقدت التاج هل تسمعينى ؟

590
01:23:16,300 --> 01:23:19,067
لا تفقدى كرامتك

591
01:23:19,180 --> 01:23:25,380
هذا ليس وقتا للرحمة ، لن ترى
أخيك و خليك فى حالك

592
01:23:25,634 --> 01:23:30,667
هل هذا يخصه ؟
هل الإبن له ؟

593
01:23:31,255 --> 01:23:32,955
نعم

594
01:23:33,024 --> 01:23:34,957
سيدتى

595
01:23:35,037 --> 01:23:37,904
إبن زوجى

596
01:23:39,929 --> 01:23:41,396
اللعنة

597
01:23:42,531 --> 01:23:43,365
فخامتك

598
01:23:45,342 --> 01:23:50,509
هذه ليست الملكة التى أحبها و أخدمها
WwW.TT1TT.NeT

599
01:23:54,156 --> 01:24:00,756
قرر هذا الرجل ألا يتبع الملكة
تزوجها بدون موافقتى

600
01:24:01,026 --> 01:24:07,026
أهان الملكة ، إعتقلوه
نفذوا

601
01:24:11,678 --> 01:24:14,745
لم يعد عندك حماية الملكة

602
01:24:15,357 --> 01:24:19,457
كما تشائى ، فخامتك
إرحلى

603
01:24:19,625 --> 01:24:22,425
إرحلى

604
01:24:25,662 --> 01:24:27,362
إرحلوا

605
01:24:53,073 --> 01:24:55,606
أخبرتنى سقوط إمبراطورية

606
01:24:56,682 --> 01:25:01,882
هل إمبراطورية الإنجليز ؟
أقسم بالسماء لن تسقط إنجلترا بينما أنا ملكة

607
01:25:02,095 --> 01:25:07,628
إذا هذا إقتراحهم ، كرره
فخامتها تريد الإستماع

608
01:25:07,855 --> 01:25:11,088
لن أعيش بتلك الطريقة

609
01:25:15,558 --> 01:25:20,358
أخبرنى ليست حقيقة ذلك الممر

610
01:25:21,213 --> 01:25:25,480
كل شئ محتمل ، أفضل
شئ تقوله بهذه الطريقة

611
01:25:26,037 --> 01:25:29,103
رجاء إعطينى أمل

612
01:25:30,131 --> 01:25:33,531
قوات العدو أكبر مننا كلنا فخامتك

613
01:25:33,879 --> 01:25:41,046
كما أنى يمكن أن أعد أن كل
شئ يغضبنا  بالرغم من أن الملكة

614
01:25:42,484 --> 01:25:50,817
لوحده هذا أنت
يتصرف كل رجل طبقا لتجربته

615
01:25:51,158 --> 01:25:55,158
بعضهم خائف جدا , آخرين لا

616
01:25:55,322 --> 01:25:59,222
بعضهم تفكيرهم عالى وآخرين لا

617
01:26:00,076 --> 01:26:06,442
لكن بعضهم كنسور مع سيوفهم فى الريح

618
01:26:12,081 --> 01:26:19,181
أنت رجل حكيم دكتور دى
وأنت سيدتى ملكة عظيمة

619
01:27:19,014 --> 01:27:20,847
سموك

620
01:27:22,067 --> 01:27:26,867
ليس عندى سوى كلمات تعبر عن ألمى

621
01:27:27,064 --> 01:27:33,531
يوجد كثير ضدنا
و يبدو الأسوأ سيجئ فيما بعد

622
01:27:33,796 --> 01:27:39,796
فليحرمهم الله من الفوز
وإلا لن توجد حرية فى إنجلترا

623
01:27:40,041 --> 01:27:43,641
يدرك أو يظن

624
01:27:45,246 --> 01:27:47,313
هذا لن يكون

625
01:27:49,376 --> 01:27:57,742
يجب إخفاء النساء والأطفال فى
الكهوف , الآخرون يمكن أن ينتظروا

626
01:27:59,646 --> 01:28:03,813
يتم إطلاق سراح كل السجناء

627
01:28:04,850 --> 01:28:07,084
إنجلترا أيضا بلادهم

628
01:28:24,039 --> 01:28:26,072
سيدى

629
01:28:30,562 --> 01:28:33,429
رجاء إغفر لى

630
01:28:35,871 --> 01:28:39,038
كل شئ سيحدث

631
01:28:45,933 --> 01:28:50,433
أخشى أننا لن نسامح سيد كالى

632
01:28:55,302 --> 01:28:58,302
كل التحضيرات

633
01:28:59,292 --> 01:29:08,892
نشن و إضرب
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة

634
01:29:33,297 --> 01:29:38,030
فخامتك العدو يستمر بالفوز

635
01:29:38,327 --> 01:29:42,627
ما الأخبار ؟
سيئة جدا فخامتك

636
01:29:43,463 --> 01:29:51,663
فقدنا سفينتين
تقدم العدو مستمر

637
01:29:58,661 --> 01:30:01,861
الكل يستعد للهجوم

638
01:30:01,992 --> 01:30:07,592
فقدنا 4 سفن أخرى ، تقدم العدو مستمر

639
01:30:08,863 --> 01:30:13,329
ماذا سنفعل الآن يالتحديد ؟

640
01:30:13,859 --> 01:30:19,392
نفقد سفنا كثيرة ، يجب
ننسحب و ندافع عن الساحل

641
01:30:20,660 --> 01:30:26,760
إذا الريح معنا يمكن مهاجمتهم
ب 5 سفن و سنكسر التشكيل الأسبانى

642
01:30:27,009 --> 01:30:30,142
لكنهم كثيرين ، لا نستطيع الإقتراب أكثر إليهم

643
01:30:30,618 --> 01:30:34,651
فرصتنا الوحيدة أن نكسر تشكيلهم

644
01:30:37,211 --> 01:30:42,344
الأسبان تقدموا كثيرا كما خططت فخامتك
يجب نعود لمكان آمن

645
01:30:42,554 --> 01:30:47,921
الوضع خطر , لدينا وقت قليل جدا

646
01:31:24,435 --> 01:31:33,768
شعبى العزيز
نرى أن العدو يقترب أكثر

647
01:31:34,359 --> 01:31:45,192
نسمع السفن الأسبانية فى الماء
و نعرف أننا سنقابلهم وجها لوجه

648
01:31:46,920 --> 01:31:56,720
يجب نعطى كل شئ فى هذه المعركة
لنعيش أو نموت من أجل أرضنا

649
01:31:58,197 --> 01:32:08,230
إذا بقينا معا لا أحد يهزمنا
ولا تمارين الجحيم سوف تغزونا

650
01:32:10,584 --> 01:32:18,651
عندما المعركة تنتهى
سنتقابل ثانية فى السماء

651
01:32:18,981 --> 01:32:22,914
أو فى ميدان النصر

652
01:33:17,309 --> 01:33:19,742
ساعدونى

653
01:33:33,999 --> 01:33:38,599
سننجرف للصخور
أسقطوا المرساة

654
01:33:38,789 --> 01:33:42,189
أوامرك تتقدم بكل سرعة

655
01:33:42,329 --> 01:33:46,329
إذا ألقينا المرساة سنكسر التشكيل

656
01:33:48,055 --> 01:33:50,055
أسقطوا المرساة
بسرعة

657
01:34:00,027 --> 01:34:02,927
أسقطوا المرساة

658
01:34:06,823 --> 01:34:12,456
يوجد غضب كثير ، هذه الوحوش
الأسبانية غضبهم فى أسلحتهم

659
01:34:12,687 --> 01:34:17,487
الريح هذه فى صالحنا
هل ممكن نذهب ؟

660
01:34:20,216 --> 01:34:24,483
دعونا نغادر لنهزم صديقى

661
01:34:26,705 --> 01:34:29,671
والتر لا تنس تقفز

662
01:34:46,656 --> 01:34:47,990
إسمعوا

663
01:34:48,045 --> 01:34:52,078
لا يوجد وقت ، إقفزوا منى السفينة

664
01:34:52,243 --> 01:34:55,576
يجب أن نفكها

665
01:34:57,552 --> 01:35:03,352
خذوا كل ما فى السفينة
ما لا يؤكل

666
01:35:03,589 --> 01:35:07,589
إتبعونى
الكل بعيدا عن السفينة

667
01:35:07,753 --> 01:35:14,486
دعونا نذهب ، إتركوا هنا
ماذا يفعلون ؟

668
01:35:31,625 --> 01:35:35,125
سنسقط
إرمى المرساة

669
01:35:39,433 --> 01:35:52,433
سفن نارية
إرفعوا المرساة بسرعة

670
01:35:58,171 --> 01:36:03,171
إشحنوا المدافع
إقطعوا الحبل

671
01:36:09,620 --> 01:36:16,987
يستمر الإسبان بالتقدم
فقط 5 من سفنهم تحترق

672
01:36:18,051 --> 01:36:20,085
ليس كافيا

673
01:37:47,296 --> 01:37:49,262
حاذر

674
01:38:07,456 --> 01:38:12,356
إليزابيث هى الظلام
أنا الضوء

675
01:40:26,216 --> 01:40:30,116
الله العظيم يهدئ غيظك

676
01:40:30,276 --> 01:40:41,176
ريحك الجبارة أذلت كبريائنا
سفننا تحطمت , جيوشنا أبيدت

677
01:40:41,624 --> 01:40:44,324
هذه مشيئتك

678
01:41:50,496 --> 01:41:53,463
صديق

679
01:42:11,697 --> 01:42:16,497
إنهم يحدثوا الكثير لكنك تخيطى

680
01:42:18,636 --> 01:42:20,470
أنت

681
01:42:24,084 --> 01:42:27,517
لن تغفرى لى

682
01:42:40,774 --> 01:42:42,807
ديسكانزا

683
01:42:47,089 --> 01:42:50,122
صديق عجوز

684
01:43:27,963 --> 01:43:30,530
إليزابيث عندها إبن

685
01:43:32,891 --> 01:43:37,257
يجب أن تفخر
كثيرا

686
01:43:37,436 --> 01:43:43,636
ولك فيل ؟
سيكون كأى رجل

687
01:43:43,959 --> 01:43:48,926
أمازلت تحلم بمدينتك المشرقة فى العالم الجديد ؟

688
01:43:49,580 --> 01:43:51,447
دائما

689
01:44:14,285 --> 01:44:17,419
أود أبارك إبنك

690
01:44:18,935 --> 01:44:19,968
حسنا

691
01:45:23,682 --> 01:45:33,849
يدعوننى الملكة العذراء
لست متزوجة , لم يكن لى زوج

692
01:45:34,265 --> 01:45:36,265
ولا أطفال

693
01:45:36,868 --> 01:45:40,301
كرست نفسى لشعبى

694
01:45:41,170 --> 01:45:45,070
الله أعطانى القوة لدعم كل هذا

695
01:45:49,255 --> 01:45:55,755
أنا ملكتهم
أنا نفسى

696
01:45:55,756 --> 01:46:10,224
فقد إسطول الأرمادا كان
الهزيمة المذلة بتاريخ أسبانيا

697
01:46:11,786 --> 01:46:15,640
مات فيليب بعد 10 سنوات
تاركا أسبانيا ممزقة

698
01:46:18,130 --> 01:46:22,890
دخلت إنجلترا فى نفس
الوقت عصر سلام و إزدهار

699
01:46:30,150 --> 01:46:35,136
إلـــــيــــزابــــيــــث
1533-1603

700
01:46:36,759 --> 01:46:50,759
تم تعديل التوقيت والترجمة
AbDeLrAzEk  AhMeD

701
01:46:51,760 --> 01:47:03,760
للمزيد من الترجمات والأفلام المترجمة
WwW.TT1TT.NeT
www.3rab2day.com

