1
00:04:07,767 --> 00:04:08,302
إذآ
Uploaded By : Abu Essa

2
00:04:09,177 --> 00:04:11,506
من سيعتني بكلابك

3
00:04:12,511 --> 00:04:14,077
جيراني سيعتنوا بهم

4
00:04:14,146 --> 00:04:15,774
من المؤكد انهم جيران طيبين

5
00:04:16,645 --> 00:04:18,886
لقيامهم بالإعتناء بكلبين لمدة ثلاث اسابيع

6
00:04:19,242 --> 00:04:23,275
نعم بالإضافة إني سأتوقف ايضآ في (أريزونا)0
وستصل المدة الى شهر

7
00:04:28,624 --> 00:04:29,191
شكرآ

8
00:04:29,585 --> 00:04:32,886
الحساب 6.85 دولار
ولن اكلفك ثمن القهوة

9
00:04:33,624 --> 00:04:34,291
شكرآ

10
00:04:37,381 --> 00:04:39,490
هل ستمر على هنا عند عودتك؟
نعم

11
00:06:59,382 --> 00:07:03,994
ما الشيء المهم الذي يجعلك مستيقظة
طول الليل برغم انقطاع الكهرباء

12
00:07:06,145 --> 00:07:07,642
هذا لإني اعمل على شيء هذا كل شيء

13
00:07:10,248 --> 00:07:12,165
يجب ان تحصلي على بعض الراحة

14
00:07:12,588 --> 00:07:15,337
اعتقد إني اتفقت معك
على أن اعود لكي اعتني بك

15
00:07:15,954 --> 00:07:18,992
اعلم هذا ولكن يجب عليك ان تعتني بنفسك

16
00:07:19,416 --> 00:07:21,787
اكثر مما تعتني بي

17
00:07:23,070 --> 00:07:24,896
تعلمي اننا لدينا مولدين للطاقة

18
00:07:26,404 --> 00:07:27,682
لم ارد ان اقوم بأي ازعاج

19
00:07:28,519 --> 00:07:30,245
لم ارد إيقاظك

20
00:07:31,981 --> 00:07:33,541
ماذا لديك هنا؟

21
00:07:34,097 --> 00:07:35,272
أووه ، هذه؟

22
00:07:38,071 --> 00:07:41,459
انه رسم ايناء جديد ارسل لي

23
00:08:09,591 --> 00:08:10,061
مرحبآ

24
00:08:10,650 --> 00:08:12,059
لا يوجد لدينا وقود

25
00:08:16,159 --> 00:08:19,460
شاحنة الوقود كانت من
المفترض ان تكون هنا امس

26
00:08:19,909 --> 00:08:21,341
لست متأكد لماذا لم تحضر

27
00:08:21,737 --> 00:08:23,174
سيدي ، اسمي (هانك)0

28
00:08:24,782 --> 00:08:26,473
فقط كنت امر من خلال الطريق

29
00:08:26,865 --> 00:08:29,837
اعتقد ان الشاحنة التي تتحدث عنها
رأيتها على بعد 25 ميل من هنا

30
00:08:30,560 --> 00:08:33,116
تبدوا انها انفجرت في حادث سيء

31
00:08:34,365 --> 00:08:35,316
اعتقد اننا لدينا مشكلة

32
00:08:36,802 --> 00:08:37,534
سوف اتصل بالمأمور

33
00:08:38,212 --> 00:08:40,989
حسنآ ، الشاحنة تسببت في غلق الطريق

34
00:08:41,001 --> 00:08:42,244
هل يوجد طريق أخر؟

35
00:08:42,443 --> 00:08:43,590
المخرج الوحيد هو الطريق(15)0

36
00:08:44,366 --> 00:08:47,186
الطريق(15) على بعد 150 ميل
من القرية التالية

37
00:08:47,668 --> 00:08:49,844
على بعد 173 ميل بالتحديد

38
00:08:50,329 --> 00:08:53,717
ان ما لدي هي سيارة كلاسيكية
لا يمكنها قطع مسافة 150 ميل

39
00:08:53,886 --> 00:08:54,935
بدون وقود

40
00:08:55,512 --> 00:08:56,558
انظري

41
00:08:56,579 --> 00:08:58,105
يجب علي الذهاب الى المدينة

42
00:08:58,118 --> 00:08:59,943
وهذه ليست مدينة ، احتاج للمساعده هنا

43
00:09:00,618 --> 00:09:02,760
ان رائحة قاذورات الخيول
افضل بكثير

44
00:09:02,958 --> 00:09:04,586
من كل هذا المال الذي تريه

45
00:09:05,522 --> 00:09:08,112
لذلك بيعي لي حصان أو أي شيء
استطيع به الخروج من هنا

46
00:09:27,159 --> 00:09:27,727
أني؟

47
00:09:28,345 --> 00:09:28,880
نعم

48
00:09:31,133 --> 00:09:31,668
انا هنا

49
00:09:33,313 --> 00:09:34,876
لقد تلقيت اتصال من احد الأشخاص

50
00:09:36,391 --> 00:09:39,462
يبدوا انه لدينا حادث شاحنة وقود على الطريق

51
00:09:40,140 --> 00:09:41,287
ولكن ، كيف 00؟

52
00:09:45,526 --> 00:09:46,323
كم الساعة الان؟

53
00:09:47,770 --> 00:09:49,684
انها السادسة و48 دقيقة صباحآ

54
00:09:57,354 --> 00:09:58,403
الوقت مبكر جدآ

55
00:10:02,098 --> 00:10:03,116
انت متأكد ، اليس كذلك؟

56
00:10:03,123 --> 00:10:04,981
نعم
حسنآ

57
00:10:06,298 --> 00:10:08,603
سوف ارتدي ملابسي
وسأكون جاهزة في الحال

58
00:10:09,118 --> 00:10:10,068
هل كل شيء على ما يرام؟

59
00:10:10,080 --> 00:10:10,812
انا بخير

60
00:10:12,644 --> 00:10:15,134
فقط الساعة 6:48 وهذا باكر جدآ

61
00:10:15,342 --> 00:10:18,985
لو تريدي سأقوم بالتحقق من ذلك بمفردي؟


62
00:10:18,926 --> 00:10:20,653
شكرآ (لويس) ، ولكن

63
00:10:21,298 --> 00:10:23,020
انا مازلت المأمور ، هل تتذكر ذلك؟

64
00:10:24,023 --> 00:10:25,137
على الأقل لهذا الاسبوع

65
00:10:26,972 --> 00:10:27,671
حسنآ

66
00:10:28,094 --> 00:10:29,241
سوف اراك هناك

67
00:10:30,209 --> 00:10:31,357
سوف اراك هناك

68
00:11:49,544 --> 00:11:50,593
اهدئي

69
00:11:51,178 --> 00:11:53,287
لا تخفي ، انه انا ، لن اقوم بإيذائك

70
00:11:55,602 --> 00:11:57,066
كنت على وشك اطلاك النار عليك

71
00:11:58,103 --> 00:12:00,595
اعتقد ان التعامل مع السلاح
شيء يصعب عليك فعله

72
00:12:01,116 --> 00:12:02,459
لا اريد اطلاق النار عليك

73
00:12:03,007 --> 00:12:05,116
سوف اطلق عليك النار لو اتصلت بي
مجددآ في وقت مبكر

74
00:12:31,214 --> 00:12:32,263
ماذا يكون هذا بحق الجحيم؟

75
00:12:33,715 --> 00:12:34,797
لست متأكدة

76
00:12:42,081 --> 00:12:43,261
ماذا يفعل هناك؟

77
00:12:55,736 --> 00:12:57,747
سوف أخذ هذا لمكتب (نودين)0
ربما تستطيع المساعدة

78
00:13:16,700 --> 00:13:17,300
لقد حضرتي سريعآ

79
00:13:18,271 --> 00:13:20,183
نعم ، لأنه هناك شيئآ مهمآ

80
00:13:22,245 --> 00:13:23,747
ولا اريدك(نودين) ان تخبري أحدآ

81
00:13:24,136 --> 00:13:25,896
بما اريدك ان تلفي نظرة عليه

82
00:13:26,444 --> 00:13:28,259
لن اخبر احد بالتأكيد

83
00:13:29,906 --> 00:13:31,273
ماذا لديك؟

84
00:13:50,132 --> 00:13:51,541
هل قولتي ان هذا كان عند حادث الشاحنة

85
00:13:51,928 --> 00:13:52,977
اعتقد انه كان موجود داخل الشاحنة

86
00:13:55,870 --> 00:13:57,302
واعتقد انه خرج منها

87
00:13:59,427 --> 00:14:01,733
نعم ، هذا يبدوا غريب

88
00:14:02,698 --> 00:14:03,648
لم أرى شيء مثل هذا من قبل

89
00:14:04,909 --> 00:14:06,822
اتمنى ان تجدي به شيئآ اكثر خصوصية

90
00:14:08,691 --> 00:14:10,188
كل ما استطيع قوله لك الأن

91
00:14:10,230 --> 00:14:12,438
اني سأقوم بعمل الإختبارات الازمة عليه

92
00:14:13,468 --> 00:14:14,035
شكرآ لك

93
00:14:15,679 --> 00:14:17,151
اتمنى ان تعرفي ماذا يكون هذا

94
00:14:17,443 --> 00:14:19,744
سوف احاول على قدر المستطاع
تجميع المعلومات الأساسية

95
00:14:19,750 --> 00:14:21,182
على هذه القطعة التي لدينا هنا

96
00:14:23,213 --> 00:14:24,010
هذه ستكون البداية

97
00:14:25,552 --> 00:14:26,087
هاااي

98
00:14:27,924 --> 00:14:29,201
ماذا حدث لسائق الشاحنة؟

99
00:14:31,867 --> 00:14:33,497
لم نعثر على أي شخص هناك

100
00:15:00,908 --> 00:15:01,411
مرحبآ (أني)0

101
00:15:03,504 --> 00:15:04,555
هل الأمور على ما يرام؟

102
00:15:05,427 --> 00:15:06,670
لماذا هذا السؤال؟

103
00:15:07,158 --> 00:15:09,650
اعتقد انك حضرتي لرؤية حفيدتي
بخصوص شيئآ ما؟

104
00:15:10,844 --> 00:15:12,057
نعم بالفعل

105
00:15:15,141 --> 00:15:17,862
كنت اريد التحدث معها فقط ، لا شيء مهم

106
00:15:19,884 --> 00:15:22,474
هل لديك فكرة متى سيعود الطريق للعمل؟

107
00:15:23,539 --> 00:15:25,549
لم يعد لدي ما يكفي من الوقود في مولداتي

108
00:15:26,551 --> 00:15:27,860
سأفعل ما بوسعي

109
00:15:31,744 --> 00:15:33,153
لماذا تبدوا هاديء؟

110
00:15:35,110 --> 00:15:37,700
اعني انك لا تغضب؟

111
00:15:39,149 --> 00:15:40,361
كما انا

112
00:15:42,226 --> 00:15:42,892
اريد قول 000

113
00:15:43,540 --> 00:15:44,786
كيف يمكنك فعل ذلك؟

114
00:15:48,348 --> 00:15:49,692
يمر وقت طويل

115
00:15:51,233 --> 00:15:53,921
يمضي بها كثير من الغضب

116
00:15:54,535 --> 00:15:56,710
يؤدي لإتخاذ ردود افعال خاطآة

117
00:15:58,349 --> 00:16:00,841
لذلك الغضب لن يكون مفيد

118
00:16:04,407 --> 00:16:05,489
ايها المأمور ، هل تسمعني؟

119
00:16:08,479 --> 00:16:09,112
نعم

120
00:16:11,043 --> 00:16:13,283
يبدوا ان (روب هورن) تعرضت
ابقاره لهجوم ليلة امس

121
00:16:14,152 --> 00:16:15,301
هو يريد التحدث معك

122
00:16:16,877 --> 00:16:17,707
رائع

123
00:16:20,499 --> 00:16:21,394
شكرآ لك

124
00:17:26,242 --> 00:17:27,161
هنا

125
00:17:27,204 --> 00:17:28,219
ها هي هنا

126
00:17:28,518 --> 00:17:30,145
من المؤكد ان ذئب هو من قام بذلك

127
00:17:30,249 --> 00:17:30,751
نعم

128
00:17:31,307 --> 00:17:32,833
لدي خسائر هنا يا (أني)0

129
00:17:32,973 --> 00:17:35,727
اريد تعويض 2000 للخسائر متضمن هذه البقرة

130
00:17:36,050 --> 00:17:37,460
هذا لم يحدث(روب) انت تعرف هذا

131
00:17:39,385 --> 00:17:43,516
لم يعطوك الف مقابل هذه الرأس
انت فقدت هذه البقرة بالفعل

132
00:17:43,904 --> 00:17:44,854
هذا هراء يا(أني)0

133
00:17:45,667 --> 00:17:48,992
انا افهم ما تشعر به(روب)0
ولكن انت تصب غضبك على الشخص الخطآ

134
00:17:49,001 --> 00:17:49,766
هذا هو القانون

135
00:17:50,668 --> 00:17:53,804
كيفين، اذهب لتفقد الخزانات تأكد انها مليئة

136
00:17:54,097 --> 00:17:54,960
حسنآ سيد(هورن)0

137
00:17:55,443 --> 00:17:57,552
لا نعلم متى سيعود الطريق للعمل

138
00:18:02,560 --> 00:18:04,188
نحن جيدين معك يا (أني)0

139
00:18:05,188 --> 00:18:06,685
بعيدآ عن القانون الذي تمثليه

140
00:18:07,752 --> 00:18:08,965
على الاقل في السنوات الاخيرة

141
00:18:09,996 --> 00:18:12,040
اعتقد  مع الوقت لم تعدي نفس الشخص

142
00:18:13,201 --> 00:18:15,955
لم يعد هذا العمل مناسب لشخص في مثل حالتك

143
00:18:17,016 --> 00:18:18,874
من الأفضل ان تدركي انك تعملي على خدمتنا

144
00:18:19,805 --> 00:18:22,777
يجب عليك الإهتمام بكل من هنا
هذا هو عملك اللعين

145
00:18:24,934 --> 00:18:25,404
من فضلك

146
00:18:25,575 --> 00:18:27,968
تذكري اجتماع القرية في الأسبوع القادم

147
00:18:30,095 --> 00:18:30,957
انا اعطيك النصيحة

148
00:18:32,114 --> 00:18:34,223
ولكن اعرف انك مخمورة ولن تدركي ما اقوله

149
00:18:36,249 --> 00:18:37,298
شكرآ لإعطائي المزيد من النصائح

150
00:18:38,172 --> 00:18:39,418
وهذا كثير منك

151
00:18:49,423 --> 00:18:50,024
سوف اقوم بقتلك

152
00:18:51,057 --> 00:18:52,785
لا تكوني مثل العاهرات (ألي)0

153
00:18:53,366 --> 00:18:57,431
انا عاهرة؟ سوف اذهب معك الى (هوليود)0
لتكوني خليفة00

154
00:18:57,597 --> 00:19:00,411
جوليا روبيرت، القادمة ، وكل ما
طلبته منك هو احضار دليل للطريق

155
00:19:00,481 --> 00:19:01,531
وهذا ما فعلته ، حسنآ؟

156
00:19:01,924 --> 00:19:03,681
لقد قال موقع النت
ان هذا اسرع طريق الى (كاليفورنيا)0

157
00:19:03,752 --> 00:19:04,418
لم اعلم حدوث هذا

158
00:19:05,707 --> 00:19:07,116
اتمنى ان تكوني على صواب

159
00:19:08,880 --> 00:19:10,858
لقد مرة 25 ميل منذ اخر لوحة ارشادية رأيناها

160
00:19:11,668 --> 00:19:13,165
اتمنى ان نجد واحدة اخرى سريعآ

161
00:19:16,733 --> 00:19:18,647
كيف يبدوا لك هذا عزيزتي؟

162
00:19:19,426 --> 00:19:19,896
اقتربي

163
00:19:20,804 --> 00:19:21,667
توقفي هناك

164
00:19:36,158 --> 00:19:39,972
يبدوا ان لديك بعض المشاكل الميكانكية


165
00:19:40,293 --> 00:19:41,436
حقآ؟

166
00:19:42,056 --> 00:19:44,843
كنت احاول تشخيص سبب العطل بنفسي

167
00:19:47,345 --> 00:19:48,361
من المؤكد انك لست ميكانيكية

168
00:19:59,429 --> 00:20:00,806
لا تقلقي لن يذهب لأي مكان

169
00:20:01,289 --> 00:20:01,857
اعرف ذلك

170
00:21:40,656 --> 00:21:41,902
من فضلك اين يمكنني وضع هذه؟

171
00:21:43,958 --> 00:21:45,203
ضعها في الزاوية

172
00:21:48,447 --> 00:21:50,365
ماذا عن الوقود؟ هل سيأتي قريبآ؟

173
00:21:52,389 --> 00:21:54,110
لست متأكد

174
00:21:57,806 --> 00:21:58,341
جدي

175
00:22:01,075 --> 00:22:03,895
كان من المفترض ان اسلم هذه الحقيبة
في (البيكورك) ليلة امس،،حسنآ؟

176
00:22:13,673 --> 00:22:14,824
هل كنت مرتاح في الخلف؟

177
00:22:14,923 --> 00:22:16,296
لم تكن سيئة

178
00:22:22,744 --> 00:22:23,509
مرحبآ شباب

179
00:22:25,341 --> 00:22:27,253
اتمنى انكم لا تريدون وقود

180
00:22:28,226 --> 00:22:28,794
ماذا تعني؟

181
00:22:29,860 --> 00:22:31,266
هذا يعني انكم علقتوا هنا

182
00:22:33,579 --> 00:22:35,010
وسوف تضطرون للبقاء هنا الليلة

183
00:22:37,233 --> 00:22:38,609
مرحبآ بكم في الحفلة

184
00:22:48,900 --> 00:22:50,878
لا اعلم لماذا حدث كل هذا للقطيع اليوم ؟

185
00:22:51,689 --> 00:22:52,224
نعم

186
00:22:54,927 --> 00:22:56,357
مرحبآ ايها المأمور

187
00:22:56,466 --> 00:22:57,874
مرحبآ (كارلى)0

188
00:22:57,939 --> 00:23:01,906
لا يمكن أن تكون كل هذه الماشية
أن تؤكل من قبل ذئب لعين

189
00:23:01,979 --> 00:23:04,124
يجب على احد البدء في فعل بشيء

190
00:23:04,318 --> 00:23:05,268
كيف حالك؟

191
00:23:05,344 --> 00:23:06,296
بخير

192
00:23:06,306 --> 00:23:11,136
انها بداية جيدة ان يكون من يمثلنا
شخص مدمن كحول

193
00:23:11,723 --> 00:23:14,093
لا تعيري اهتمام لهؤلاء الأغبياء

194
00:23:14,384 --> 00:23:15,848
تعلمي انك شخص جيد

195
00:23:19,672 --> 00:23:21,814
يبدوا ان هذه الأبقار هي
الحديث الشاغل للقرية الأن

196
00:23:21,884 --> 00:23:23,323
نعم ، يبدوا كذلك
Uploaded By : Abu Essa

197
00:23:24,577 --> 00:23:27,364
اتسأل ماذا ستفعل الفتاة الهندية الصغيرة اليوم؟

198
00:23:27,878 --> 00:23:30,249
هارلن، لا تجعلني اطلب منك الرحيل من هنا

199
00:23:31,629 --> 00:23:34,568
انا (هورن روب) ابحث عن المأمور، حول
لقد فقدت العديد من الأبقار

200
00:23:34,898 --> 00:23:36,494
شخص ما هنا يجب عليه القيام بذلك

201
00:23:37,463 --> 00:23:38,706
هل ستقومي بالإجابة عليه؟

202
00:23:39,130 --> 00:23:40,534
لا يوجد لدي خيار اخر

203
00:23:40,732 --> 00:23:42,195
انا معك، بوب

204
00:23:55,958 --> 00:23:57,491
ايها المأمور

205
00:23:59,131 --> 00:24:00,753
نعم(كارتوس)0

206
00:24:01,054 --> 00:24:03,061
هل ستأتي الى اجتماع القرية؟

207
00:24:03,843 --> 00:24:04,896
نعم

208
00:24:05,094 --> 00:24:06,273
سأكون هناك

209
00:24:18,492 --> 00:24:19,606
كارلى؟

210
00:24:20,800 --> 00:24:22,814
باقي على الإجتماع اسبوع ، اليس كذلك؟

211
00:24:22,915 --> 00:24:24,059
نعم

212
00:24:24,133 --> 00:24:27,689
هذا يعني أني مازلت المأمور لحد الأن
اليس كذلك؟

213
00:24:28,782 --> 00:24:29,991
نعم

214
00:24:30,576 --> 00:24:33,837
إذآ ، اخبريه اني مازلت استطيع
اعتقال أي شخص، حسنآ؟

215
00:24:34,070 --> 00:24:36,049
اعتقد انه سمع ذلك بنفسه

216
00:24:44,327 --> 00:24:45,759
لا اعلم لماذا تثقي بها؟

217
00:24:46,572 --> 00:24:47,978
لانها شخص على خلق

218
00:24:48,078 --> 00:24:49,510
تعرفي ، شيئآ يا (كارلى)؟

219
00:24:49,809 --> 00:24:52,432
اعتقد ان هذه الفتاة الصغيرة تتفق معك على هذا

220
00:25:10,900 --> 00:25:12,529
مرحبآ؟هل يمكنني مساعدتك؟

221
00:25:13,337 --> 00:25:14,352
نعم

222
00:25:14,459 --> 00:25:15,637
هل (نودين) موجودة؟

223
00:25:15,709 --> 00:25:16,981
من هناك؟

224
00:25:17,152 --> 00:25:18,815
أخيرآ جاءت الشرطة

225
00:25:19,459 --> 00:25:21,500
إذآ متى سيعيدوا فتح الطريق من جديد؟

226
00:25:21,511 --> 00:25:23,620
سوف يأخذ هذا بعض الوقت

227
00:25:25,421 --> 00:25:29,257
ان(نودين) تحت بالأسفل

228
00:25:29,845 --> 00:25:31,088
ادخلي

229
00:25:31,416 --> 00:25:32,628
شكرآ

230
00:25:47,058 --> 00:25:49,517
أني، هل يمكنك مساعدتي هنا؟

231
00:25:51,032 --> 00:25:52,181
نعم ، بالتأكيد

232
00:25:52,315 --> 00:25:53,527
ماذا تريد؟

233
00:25:53,709 --> 00:25:57,458
سوف اضع يدي هنا وافعلي ذلك مثلي
لننقلها الى الطاولة هناك

234
00:25:57,845 --> 00:25:59,022
حسنآ

235
00:26:03,742 --> 00:26:04,955
شكرآ

236
00:26:04,993 --> 00:26:06,208
على الرحب

237
00:26:08,807 --> 00:26:09,375
لا اعرف000

238
00:26:09,769 --> 00:26:11,015
لماذا تصنع كل هذه الأواني

239
00:26:11,725 --> 00:26:14,699
انا لا انظر لها انها مجرد عملية تصنيع لأواني

240
00:26:15,955 --> 00:26:22,360
تخليق إيناء واحدة من انواع الإتصال بأصوات

241
00:26:22,751 --> 00:26:24,412
لكل ما حولنا

242
00:26:25,347 --> 00:26:26,777
انها هدية للناس

243
00:26:27,111 --> 00:26:29,963
انظري لها كأنها تعطي الأمان للأفراد

244
00:26:31,021 --> 00:26:32,550
ما هو نوع الأفلام التي تحبيها اكثر؟

245
00:26:34,002 --> 00:26:35,433
الافلام الخاصة الى (روسيل كرو)0

246
00:26:36,246 --> 00:26:38,061
روسيل ! رجل قاسي

247
00:26:38,425 --> 00:26:40,626
هل انت مثل (روسيل)؟
انا قاسي

248
00:26:40,926 --> 00:26:42,169
انت كذلك؟

249
00:26:47,208 --> 00:26:48,357
تأخذي الطينة

250
00:26:49,356 --> 00:26:50,565
تعجنيها

251
00:26:51,183 --> 00:26:52,393
تشكليها

252
00:26:52,689 --> 00:26:55,957
تنظفيها وتزيلي منها أي شوائب

253
00:26:57,690 --> 00:26:59,995
وستحصلي على ما تريديه00

254
00:27:00,671 --> 00:27:03,163
بضغطها بين يديك

255
00:27:04,742 --> 00:27:08,009
لتصنعي منها شيء جميل ومفيد

256
00:27:12,210 --> 00:27:15,030
لكن هناك انواع قبيحة منها

257
00:27:18,397 --> 00:27:21,052
انواع لا يمكن صنع منها أي شيء جميل

258
00:27:26,475 --> 00:27:27,718
أدخلي

259
00:27:27,981 --> 00:27:29,508
هناك شيء اريدك أن تريه

260
00:27:34,937 --> 00:27:37,013
لا نريد إيقاظ الجد
انه وقت نومه

261
00:27:42,790 --> 00:27:44,768
هناك عينات لخمس مستعمرات

262
00:27:45,515 --> 00:27:47,274
فطريات ، طفيليات

263
00:27:48,399 --> 00:27:49,679
بكتيريا ، نبات

264
00:27:51,670 --> 00:27:53,014
وبالطبع حيوان

265
00:27:57,375 --> 00:28:02,370
هذه المادة مصممة لكي تحدد
نوع(الدي إن أي) لأي مستعمرة منهم

266
00:28:21,608 --> 00:28:22,726
إلقي نظرة

267
00:28:30,537 --> 00:28:32,613
هناك لون مختلف مميز لكل مستعمرة

268
00:28:33,774 --> 00:28:35,687
كما تري تغير اللون للمستعمرات

269
00:28:35,890 --> 00:28:37,518
اذآ هو حيوان ، وما في هذا؟

270
00:28:38,326 --> 00:28:39,630
إذآ

271
00:28:40,153 --> 00:28:42,648
لقد اجريت هذه الإختبارات
ثلاث مرات على هذا الشيء

272
00:28:42,717 --> 00:28:44,724
ولا يوجد شيء واضح

273
00:28:44,833 --> 00:28:46,071
لا شيء

274
00:28:46,275 --> 00:28:49,539
وهذا ما جعلني اعتقد أنه000

275
00:28:50,026 --> 00:28:51,648
شكل غريب من الكائنات

276
00:28:52,654 --> 00:28:54,349
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

277
00:28:54,738 --> 00:28:57,044
اقول ان هذا الشيء 000

278
00:28:57,751 --> 00:28:59,929
عضو مختلف عن الأعضاء الطبيعية

279
00:29:10,637 --> 00:29:11,657
هارلين؟

280
00:29:17,913 --> 00:29:18,964
كريست؟

281
00:29:22,817 --> 00:29:24,253
لو تريدي مساعدة ، استطيع فعلها؟

282
00:32:05,429 --> 00:32:06,510
هذا ليس جيد(كيل)0

283
00:32:09,692 --> 00:32:11,670
كنت محق ، يجب فعل هذا

284
00:32:13,602 --> 00:32:15,618
كان يجب عليهم عدم فعل ذلك

285
00:32:16,038 --> 00:32:17,248
هل انت بخير؟

286
00:32:18,314 --> 00:32:19,847
يجب ان نرحل من هنا

287
00:32:20,141 --> 00:32:21,318
نرحل؟

288
00:32:21,872 --> 00:32:23,599
أو سنواجه نفس مصيرهم

289
00:32:24,084 --> 00:32:25,267
لو لم تقم بعمل ذلك

290
00:32:30,527 --> 00:32:31,774
سوف افعل انا هذا

291
00:32:48,253 --> 00:32:50,750
هل لاحظتي ذلك؟
ماذا؟

292
00:32:52,324 --> 00:32:53,435
غير متأكدة

293
00:32:53,574 --> 00:32:56,354
ولكن انظري ماذا سيحدث عندما اضفت العينة

294
00:33:01,940 --> 00:33:07,219
هذه العينة تحدد وجود (الدي إن إي)0 لكل
المستعمرات الخمسة في هذه العدسة

295
00:33:08,671 --> 00:33:10,463
دي إن أي؟ ما نوع هذا الحيوان
الذي يحمل كل انواع (الدي إن إيه)000

296
00:33:10,498 --> 00:33:11,708
ولكن000

297
00:33:11,845 --> 00:33:15,080
ربما اكون مخطأة ، عليك اخذ
هذا الشيء لمعمل ملائم

298
00:33:15,755 --> 00:33:17,383
هذا بعيد عن مجال تخصصي

299
00:33:17,775 --> 00:33:19,691
فأنا درست (الدي إن إيه) للنبات

300
00:33:20,756 --> 00:33:22,001
هذا فقط000

301
00:33:22,680 --> 00:33:24,053
غير منطقي000

302
00:33:25,371 --> 00:33:27,098
هذه الإختبارات موثوق بها

303
00:33:29,155 --> 00:33:30,594
هذا غريب

304
00:33:33,610 --> 00:33:36,003
بالفعل اعتقد إني سأحتاج لوقت
طويل لكي اتعود على ذلك

305
00:34:13,197 --> 00:34:14,825
ماذا يحدث؟

306
00:34:15,601 --> 00:34:17,040
اعتقدت انك ذئب بري

307
00:34:17,652 --> 00:34:19,181
دائمآ ما يتواجد في مثل هذه الأوقات

308
00:34:20,121 --> 00:34:22,908
الأفضل ان تعودي للداخل

309
00:34:27,237 --> 00:34:30,176
اعتقد اني سأبقى قليلآ ، اذهب للنوم

310
00:34:31,532 --> 00:34:32,772
تصبح على خير

311
00:34:35,154 --> 00:34:36,593
تصبحي على خير

312
00:35:06,023 --> 00:35:07,454
ابتعد

313
00:35:15,350 --> 00:35:17,655
ماذا تعتقد نفسك؟
لا اعرف ، ماذا يجب أن اكون؟

314
00:35:33,301 --> 00:35:34,349
احترس

315
00:35:34,743 --> 00:35:35,758
خلفك

316
00:35:35,769 --> 00:35:36,849
في الجانب الاخر

317
00:35:39,647 --> 00:35:41,077
اقتله ، من هذا الجانب

318
00:35:47,886 --> 00:35:49,131
ماذا يحدث؟

319
00:35:49,520 --> 00:35:50,699
عند الضوء

320
00:35:54,328 --> 00:35:55,505
تراجع

321
00:36:27,536 --> 00:36:28,720
اطلقي النار

322
00:36:42,442 --> 00:36:43,810
اين هو؟

323
00:36:59,013 --> 00:37:00,418
اللعنة

324
00:37:10,521 --> 00:37:11,958
لن ينفع هذا السلاح

325
00:37:13,630 --> 00:37:14,393
جدي

326
00:37:14,464 --> 00:37:15,903
ابتعدي من هنا

327
00:37:19,560 --> 00:37:20,833
اذهبي

328
00:37:29,016 --> 00:37:30,446
اخرجوا من هنا ، هيا ، هيا

329
00:37:33,248 --> 00:37:34,687
ادخلوا للسيارة

330
00:37:45,204 --> 00:37:46,613
تراجعوا

331
00:37:51,454 --> 00:37:52,701
تراجعوا

332
00:38:07,578 --> 00:38:09,015
هيا

333
00:38:37,389 --> 00:38:38,636
ادخلي

334
00:38:38,766 --> 00:38:39,976
حصلت عليه

335
00:38:51,044 --> 00:38:52,483
انطلق ، هيا

336
00:39:02,294 --> 00:39:03,671
اتجه للطريق السريع ، هيا

337
00:39:37,522 --> 00:39:38,954
اللعنة

338
00:39:55,600 --> 00:39:56,782
ماذا الأن؟

339
00:39:57,043 --> 00:39:58,220
سوف سيصل لنا

340
00:40:00,216 --> 00:40:00,979
اللعنة يا رجل

341
00:40:01,018 --> 00:40:02,424
لا تقم بهذا ، لا

342
00:40:03,037 --> 00:40:04,085
سنكون بخير

343
00:40:04,159 --> 00:40:07,533
يجب ان نذهب مشيآ على الاقدام


344
00:40:08,326 --> 00:40:09,757
الى اين سنذهب؟

345
00:40:10,057 --> 00:40:11,491
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

346
00:40:12,429 --> 00:40:13,386
ماذا يجري؟

347
00:40:13,391 --> 00:40:16,203
لا اعلم ماذا يحدث
ولا اعلم ماذا يكون هذا الشيء

348
00:40:16,532 --> 00:40:18,035
يجب ان نمشي من هنا

349
00:40:19,578 --> 00:40:21,393
افضل شيء نفعله
هو ان نبقى هادئين

350
00:40:22,782 --> 00:40:24,384
هيا لنتحرك

351
00:40:47,657 --> 00:40:49,029
الى اين سنذهب؟

352
00:40:49,099 --> 00:40:51,494
يوجد بالاعلى مجموعة من اتباعي
سيقوموا بمساعدتنا

353
00:41:01,729 --> 00:41:03,514
انظر سيد(هورن) انا ايضآ
مستاء من ذلك

354
00:41:04,293 --> 00:41:06,306
اوعدك اننا سنقوم بحل هذه المشكلة

355
00:41:07,659 --> 00:41:10,249
اتمنى انك لن تخلف وعدك  مثل رئيسك بني

356
00:41:11,185 --> 00:41:16,047
سوف أدعمك لتكون المأمور
بعد إنتهاء الفترة اللعينة الى (أني) كمأمورة

357
00:41:16,442 --> 00:41:17,720
أقدر هذا الدعم ، لكن 000

358
00:41:18,557 --> 00:41:20,895
اعتقد إني محظوظ للعمل مع المأمور(أني)0

359
00:41:21,923 --> 00:41:23,966
أشعر بالأسف بأن يكون هذا هو رأيك

360
00:41:33,463 --> 00:41:34,894
إبقوا هنا

361
00:43:47,385 --> 00:43:49,593
يا الهي

362
00:43:52,578 --> 00:43:54,337
كنت اعتقد انهم سيساعدونا

363
00:43:56,328 --> 00:43:58,667
يجب ان نيقظها

364
00:44:18,029 --> 00:44:19,438
أين نحن؟

365
00:44:20,978 --> 00:44:22,737
نحن بعيدين

366
00:44:25,113 --> 00:44:26,359
ماذا عن جدي؟

367
00:44:27,709 --> 00:44:29,535
لقد رحل

368
00:44:42,166 --> 00:44:43,575
هل (كيل) هنا؟

369
00:44:46,846 --> 00:44:48,671
اعتقد انه بالداخل

370
00:45:03,065 --> 00:45:05,622
خذوا حذركم ، الكثير من الحرص

371
00:45:48,518 --> 00:45:50,463
هل ترى ذلك؟
ماذا؟

372
00:45:51,820 --> 00:45:53,513
ألة تصوير قديمة مدفونة

373
00:46:00,956 --> 00:46:03,098
نودين ، تعالي معي
والباقي يظل هناك

374
00:46:14,248 --> 00:46:15,209
اللعنة

375
00:46:32,336 --> 00:46:34,729
لقد عرفنا ماذا كان يفعل(كيل) هنا بالأسفل

376
00:46:37,498 --> 00:46:39,443
هذا الشيء من قتل جدي

377
00:46:46,344 --> 00:46:48,453
ماذا يفعلوا بالاسفل بحق الجحيم؟

378
00:46:49,902 --> 00:46:51,814
سوف اذهب لأتحقق من ذلك

379
00:46:58,300 --> 00:47:00,922
هذا صحيح ، لقد كان هنا

380
00:47:01,776 --> 00:47:02,736
ماذا؟

381
00:47:03,589 --> 00:47:07,720
هنا المكان الذي دفن به
منذ 900 سنة مضت

382
00:47:09,071 --> 00:47:11,278
لقد قالوا انه إنتهى

383
00:47:12,628 --> 00:47:14,453
إنتهى؟

384
00:47:15,738 --> 00:47:18,197
البعض اعتقد انه بفعل الجفاف

385
00:47:30,932 --> 00:47:35,412
هذا يوضح دورة حياته

386
00:47:35,644 --> 00:47:38,813
وهنا لدينا000

387
00:47:39,297 --> 00:47:41,570
ماذا يكون عليه هذا الشيء

388
00:47:44,105 --> 00:47:45,154
ما هذا؟

389
00:47:48,208 --> 00:47:49,520
كيل؟

390
00:47:49,555 --> 00:47:50,899
احترس

391
00:47:53,145 --> 00:47:54,839
لو تعاونوا معي اصدقاؤك سيعيشون

392
00:47:55,229 --> 00:47:57,240
أنت مجنون

393
00:47:57,825 --> 00:47:59,967
لقد مات جدي
يجب ان اعرف الحقيقة

394
00:48:00,133 --> 00:48:00,996
أي حقيقة؟

395
00:48:01,223 --> 00:48:04,873
حقيقة من جاء لتدمير الجنس البشري كله
ومسحه من على وجه الأرض
Uploaded By : Abu Essa

396
00:48:09,076 --> 00:48:12,081
من الصعب إيقافه بدون معرفة
ما المكتوب بدخل ذلك

397
00:48:14,013 --> 00:48:17,721
انهضي إفعلي ذلك
الأن

398
00:48:20,038 --> 00:48:21,470
إقرئيه

399
00:48:22,860 --> 00:48:24,455
لقد قالوا انه جاء من السماء

400
00:48:25,232 --> 00:48:28,718
لقد بجلوه حتى موتهم

401
00:48:31,995 --> 00:48:34,268
الكل اعتقد اني كنت مجنون ايضآ

402
00:48:34,463 --> 00:48:37,435
بما فيهم جدك
ولكني كنت محق

403
00:48:40,329 --> 00:48:42,088
ساخبرك بشيء
ماذا؟

404
00:48:42,610 --> 00:48:46,708
أني ، وجدت واحدة مشابهة
في مكان حادث الشاحنة

405
00:48:46,747 --> 00:48:50,171
عندما أجريت الإختبارات عليه
وجدت به الكثير من الخلايا

406
00:48:50,266 --> 00:48:52,758
يحتوي على كل أنواع(الدي إن إيه)0
من البيئة المحيطة به

407
00:48:52,958 --> 00:48:55,351
بما فيها النباتات المنقرضة منذ قرون

408
00:48:55,555 --> 00:48:59,872
إنه ليس إلله ،،إنه مخلوق متطور
أو مشروع علمي

409
00:49:00,020 --> 00:49:02,578
أرسل الى هنا لتجميع (الدي إن إيه)0

410
00:49:04,530 --> 00:49:07,469
الشيء الغريب أنه رقد بسلام

411
00:49:08,826 --> 00:49:12,279
كل هذه المدة وهناك شيء ما جعله يتحول

412
00:49:12,864 --> 00:49:16,065
كما تكون عملية حيوية للدفاع عن النفس

413
00:49:16,743 --> 00:49:18,655
واعتقد هذا ما حدث معه عند الشاحنة

414
00:49:21,519 --> 00:49:24,975
حتى قيامه بمهاجمة أي شخص يحاول إيقافه

415
00:49:25,782 --> 00:49:28,242
والأن هو عاد من الموت
هو لم يمت أبدآ

416
00:49:29,308 --> 00:49:33,439
السم هو فقط من يستطيع شل حركته

417
00:49:35,110 --> 00:49:37,765
جلد هذا المخلوق ينتج نوع معين من البروتينات

418
00:49:40,848 --> 00:49:42,891
يقوم بحمايته من أي هجوم

419
00:49:43,155 --> 00:49:44,882
لمدة 900 سنة؟

420
00:49:45,207 --> 00:49:46,933
عن ماذا تتحدثوا؟

421
00:49:47,675 --> 00:49:51,546
جدك كان يعمل على ترجمة الرسومات الموجودة

422
00:49:51,553 --> 00:49:56,351
على إيناء (سونامي) والتي
من خلالها يمكن تصنيع هذا السم

423
00:49:59,639 --> 00:50:04,667
وهو لم ينتهي من فك شفرات تلك الرموز
واريد منك أن تنهي هذا العمل

424
00:50:04,824 --> 00:50:13,175
انظر أنا اتفهم إهتمامك بقتل
هذا الشيء وتعتبره مصيرك المحتوم

425
00:50:13,414 --> 00:50:16,267
ولكن مسؤوليتي هي حماية هؤلاء الأشخاص

426
00:50:17,454 --> 00:50:20,209
لذلك اعطني مفتاح سيارتك

427
00:50:21,364 --> 00:50:23,565
لكي استطيع إخراجهم من هنا

428
00:50:24,634 --> 00:50:26,262
لا

429
00:52:06,054 --> 00:52:07,485
انهض

430
00:52:12,400 --> 00:52:15,088
اعطني مفتاح السيارة

431
00:52:17,208 --> 00:52:19,350
سيارتي؟
والأن

432
00:52:24,934 --> 00:52:28,551
هناك ،،، أنا احتفظ بكل شيء هناك

433
00:52:29,133 --> 00:52:32,586
أنت، المفتاح خلف الصخرة

434
00:52:34,037 --> 00:52:36,529
هل أنت مرتاحة الأن ، عزيزتي؟

435
00:52:39,133 --> 00:52:40,859
اعتقد إني رأيت شيئآ ما

436
00:52:42,852 --> 00:52:45,027
ماذا يكون؟

437
00:53:00,834 --> 00:53:03,489
اللعنة

438
00:53:23,401 --> 00:53:25,226
لا ، لا تفعل ذلك
ابتعدي عن طريقي

439
00:53:25,324 --> 00:53:26,949
سوف اقتل ابن اللعينة هذا

440
00:53:27,054 --> 00:53:30,802
أخفض السلاح
مازال لديه ما نحتاجه

441
00:53:31,029 --> 00:53:32,439
وماذا يكون هذا الشيء؟

442
00:53:33,914 --> 00:53:35,444
هو إنقاذها

443
00:53:41,799 --> 00:53:43,810
فك قيوده

444
00:54:01,898 --> 00:54:03,329
حسنآ ، لنضعها هنا

445
00:54:15,938 --> 00:54:17,117
ابتعد عن طريقي

446
00:54:17,668 --> 00:54:19,012
ابعدوا ذلك الشخص عني

447
00:54:19,207 --> 00:54:21,032
إهدئي ، إهدئي

448
00:54:21,514 --> 00:54:23,175
ستكوني بخير

449
00:54:26,066 --> 00:54:29,782
سوف تحتاج لجرعة من هذا كل ساعتين


450
00:54:40,811 --> 00:54:42,341
ماذا يحدث؟

451
00:54:43,568 --> 00:54:46,256
يجب عليك أن تنهي عمل جدك

452
00:54:54,112 --> 00:54:58,565
اريدك ان تقوم بتحريك هذا السائل
لكي أتمكن من تحضير باقي المكونات

453
00:54:58,665 --> 00:55:00,097
هذه السوائل؟

454
00:55:00,300 --> 00:55:02,693
لكي اتمكن من مزج ما في الإيناء بالسائل

455
00:55:05,044 --> 00:55:09,274
هذا الشيء يثير القلق

456
00:55:10,910 --> 00:55:14,626
انه سم يتم تحضيره  لقتل وحش


457
00:55:26,777 --> 00:55:29,170
حسنآ (كيل) لقد حصلت على ما تريده بالفعل

458
00:55:29,437 --> 00:55:32,826
عليك مساعدتي لإخراج هؤلاء الأشخاص من هنا

459
00:55:38,349 --> 00:55:41,867
لا ، لقد أخبرتك أن هذا
الحقير لن يخرجنا من هنا

460
00:55:42,291 --> 00:55:43,700
ولكن هي تحتاج لمضاد للسم
حقآ؟

461
00:55:46,424 --> 00:55:47,385
ها هو

462
00:55:51,523 --> 00:55:53,020
سوف أخذ هذا

463
00:55:53,607 --> 00:55:56,897
سوف أخذ هذه السيارة وسأخرج
نفسي بعيدآ عن هنا ، ايها اللعين

464
00:56:01,492 --> 00:56:03,889
لن تذهب بسيارتي لأي مكان

465
00:56:05,339 --> 00:56:07,164
انت معتوه لعين

466
00:56:15,852 --> 00:56:17,381
هيا ، هيا تحركوا

467
00:56:18,064 --> 00:56:19,561
لندخل الى الكهف

468
00:56:42,105 --> 00:56:43,635
اين (نودين)؟

469
00:56:43,835 --> 00:56:45,693
لا اعرف

470
00:56:49,798 --> 00:56:51,230
هيا

471
00:56:59,350 --> 00:57:00,847
لنخرج من هنا

472
00:57:20,473 --> 00:57:22,200
اذهبوا للسيارة

473
00:57:27,205 --> 00:57:28,866
اخرجها من هنا

474
00:57:30,187 --> 00:57:31,815
سوف الحق بكم

475
00:57:34,609 --> 00:57:36,653
سوف الحق بكم

476
00:58:00,093 --> 00:58:01,240
اخرجوا من هنا

477
00:58:01,568 --> 00:58:03,097
هيا تحركوا

478
00:58:13,556 --> 00:58:15,862
سيكون هذا صعب
اعطني المفتاح

479
00:58:16,473 --> 00:58:18,068
اعطني المفتاح

480
01:00:22,125 --> 01:00:23,337
هيا

481
01:01:47,294 --> 01:01:51,000
هناك بالأسف مزرعة(روب هورن)0
سوف نجد هناك الوقود

482
01:02:03,417 --> 01:02:04,848
لنذهب

483
01:02:42,619 --> 01:02:44,509
اووه ، يا الهي

484
01:04:22,212 --> 01:04:24,672
اتمنى ألا تكونوا احضرتوا هذا المخلوق معكم

485
01:04:25,834 --> 01:04:27,462
أين (لويس)؟

486
01:04:30,162 --> 01:04:34,424
لقد وجدته في الحظيرة بعد ما
امسك به هذه المخلوق

487
01:04:35,771 --> 01:04:38,745
لقد جلبته الى هنا ليبقى معي

488
01:04:43,720 --> 01:04:47,207
كان هناك اجسام غريبة تتحرك داخل جسمه

489
01:04:49,426 --> 01:04:52,588
احتفظت بقطعة ميتة منها

490
01:04:53,754 --> 01:04:56,889
توقفت عن الحركة عندما وضعتها هنا

491
01:05:02,472 --> 01:05:06,791
إستمتعي بوقتك عزيزتي
سعر القنينة 300 دولار

492
01:05:34,045 --> 01:05:36,696
إنها اعضاء طفيلية سامة تخرج من هذا المخلوق

493
01:05:36,738 --> 01:05:41,342
تنتشر لتقوم بعملية تشبه عملية هضم خارجية

494
01:05:42,732 --> 01:05:46,279
كما انها تقوم بتصفية الأعضاء الداخلية

495
01:05:46,579 --> 01:05:49,715
وتحلل كل شيء

496
01:05:52,124 --> 01:05:56,699
لقد رأيتها سابقآ داخل جسم سائق الشاحنة

497
01:05:56,836 --> 01:05:58,267
لقد كان هذا المخلوق قريب مني

498
01:05:59,560 --> 01:06:02,697
انتظر بجواري قليلآ ثم رحل عني

499
01:06:03,734 --> 01:06:05,909
لماذا لم يقتلني كالأخرين؟

500
01:06:08,223 --> 01:06:10,299
بسبب هذا السم

501
01:06:11,171 --> 01:06:12,897
لماذا لم تعمل الأسهم؟

502
01:06:17,775 --> 01:06:19,501
دعنى نذهب لنعثر على الأخرين

503
01:07:42,398 --> 01:07:43,677
إتبعني

504
01:07:50,764 --> 01:07:52,590
هي في مكان ما هنا

505
01:08:00,317 --> 01:08:01,278
اليورينيوم

506
01:08:02,936 --> 01:08:05,012
اليورينيوم ، هو ما يجعل السم يعمل

507
01:08:06,599 --> 01:08:08,872
عندما بدأو في إجراء بحثهم

508
01:08:09,163 --> 01:08:10,922
قاموا بدمج ثلاث مواد ببعضهم

509
01:08:12,625 --> 01:08:16,556
لم يتم وصفها في الرسومات
لأنهم يعرفوا انها جزء داخلي للعملية

510
01:08:16,925 --> 01:08:17,886
حسنآ

511
01:08:19,933 --> 01:08:22,141
هذا يكون منجم لليورينيوم

512
01:08:22,338 --> 01:08:24,676
لدي أدوات لإستخلاص اليورينيوم في معملي

513
01:08:25,607 --> 01:08:27,398
اتمنى ان تكون سليمة

514
01:08:33,012 --> 01:08:37,077
لماذا هذا المخلوق يعود دائمآ الى هنا

515
01:08:39,390 --> 01:08:42,712
ربما بسبب وجود الطعام بوفرة هنا

516
01:08:44,712 --> 01:08:47,137
بداية من الماشية والإنسان

517
01:08:48,494 --> 01:08:50,057
هل لا يوجد طريقة للخروج من هنا؟

518
01:08:51,859 --> 01:08:54,318
لقد حضرنا من البيت الكبير بشاحنة واحدة

519
01:08:54,969 --> 01:08:57,821
ولكن عندما نفذ الوقود مشينا الى هنا 

520
01:08:59,456 --> 01:09:00,985
اصبحنا محاصريين هنا

521
01:09:02,662 --> 01:09:04,421
نكافح من أجل البقاء أحياء

522
01:09:05,547 --> 01:09:08,041
هل لا يوجد امل لوجود أي وسيلة لإخراجنا من هنا؟

523
01:09:08,624 --> 01:09:12,656
كل ما لدي الأن سيارة قديمة في نهاية الطريق

524
01:09:13,560 --> 01:09:15,386
لم يتم استخدامها منذ أكثر من عام

525
01:09:15,740 --> 01:09:18,133
و لم تعد البطارية بها تعمل

526
01:09:21,926 --> 01:09:24,520
لدينا بطارية

527
01:09:44,043 --> 01:09:45,934
لقد لدغت من ثعبان ذات مرة

528
01:09:47,121 --> 01:09:48,717
هي مؤلمة ، اليس كذلك؟

529
01:09:49,429 --> 01:09:51,025
نعم

530
01:10:26,740 --> 01:10:28,566
هل تعتقد انها ستعود؟

531
01:10:29,625 --> 01:10:36,094
نعم ، فيوجد الكثير من الكحول
ينتظرها هنا ، وستعود من أجله

532
01:10:36,741 --> 01:10:38,566
ماذا يعني هذا؟

533
01:10:38,985 --> 01:10:41,477
يعني أن المأمور تحب شرب الخمر

534
01:10:41,741 --> 01:10:43,172
كثيرآ

535
01:10:44,338 --> 01:10:46,064
هيا (كايل)0
هل تريدي تأكيد على ذلك

536
01:10:46,453 --> 01:10:49,141
سيقوم هذا الشيء بهز مؤخرتها

537
01:10:51,453 --> 01:10:53,020
أنتم أغبياء

538
01:10:53,027 --> 01:10:56,386
لقد أنقذت حياتك من قبل
وهي الأن في الخارج بمفردها

539
01:10:56,455 --> 01:10:57,951
تحاول إنقاذ حياتنا

540
01:11:03,635 --> 01:11:05,066
لقد حصلت عليها

541
01:11:26,201 --> 01:11:27,829
يوجد مولد كهربائي في الخلف

542
01:11:28,060 --> 01:11:29,076
حسنآ

543
01:11:53,896 --> 01:11:55,360
خذي هذا

544
01:11:57,466 --> 01:11:58,426
هذا جيد

545
01:11:59,826 --> 01:12:01,137
شغليه

546
01:12:28,194 --> 01:12:30,849
منذ 4 سنوات كنت سعيدة بأخذ هذا العمل

547
01:12:32,136 --> 01:12:36,333
وهذا لم يعد كذلك الأن
لم اتوقع ان تسير الامور بهذا الشكل

548
01:12:37,105 --> 01:12:39,050
محاصرة في مكان كهذا ولعنة مثل هذه

549
01:12:39,253 --> 01:12:41,843
ولكن الذي اتذكره

550
01:12:43,259 --> 01:12:46,560
ان في النهاية تعمل من أجل شيء
تريد فعل شيئآ

551
01:12:47,009 --> 01:12:51,621
ولا تنتظر لثانية واحدة مقابل من وراء هذا

552
01:12:54,158 --> 01:12:55,917
لم يتوقع احد هنا ان تكوني هكذا

553
01:12:56,465 --> 01:13:00,049
وهذا لم اراه فيك عند موت الطفلة الصغيرة

554
01:13:04,158 --> 01:13:08,570
لقد أخطأت في حقك يا (أني)0
لقد تحملتي الكثير بسببنا

555
01:13:09,640 --> 01:13:11,585
هل تلوم نفسك الأن؟

556
01:13:11,851 --> 01:13:13,287
ليس كذلك ، انا ادين لك بالإعتذار

557
01:13:13,357 --> 01:13:15,337
بالرغم من رأسك التي تحتاج لشرب الخمر

558
01:13:15,338 --> 01:13:19,181
ولكن سأدعمك لتبقي مأمور
عند اجتماع القرية الأسبوع القادم

559
01:13:19,256 --> 01:13:21,398
اتمنى أن يكون مازال هناك إجتماع

560
01:13:28,392 --> 01:13:29,572
اديري المحرك

561
01:13:34,578 --> 01:13:36,468
افعلي هذا

562
01:14:09,582 --> 01:14:10,477
لنذهب
ماذا؟

563
01:14:10,864 --> 01:14:12,656
لنخرج من هنا
ماذا عن الأخرين؟

564
01:14:12,851 --> 01:14:14,097
اللعنة على الأخرين؟ ماذا عنا

565
01:14:31,987 --> 01:14:33,331
لنذهب

566
01:15:04,715 --> 01:15:05,961
هيا

567
01:15:42,397 --> 01:15:43,358
لنذهب

568
01:15:49,751 --> 01:15:50,898
انهم احياء

569
01:15:51,418 --> 01:15:53,396
يا الهي ، هل أنتم بخير؟

570
01:15:54,591 --> 01:15:56,289
أين (أني)؟

571
01:16:05,906 --> 01:16:07,243
أخرجي من هنا

572
01:16:07,349 --> 01:16:08,244
هيا

573
01:16:19,658 --> 01:16:21,800
هيا ، هيا

574
01:17:30,850 --> 01:17:32,446
تعالي معي

575
01:17:48,864 --> 01:17:50,690
هذا سيقتله

576
01:18:13,194 --> 01:18:15,020
الى اين سنذهب؟
هنا

577
01:18:16,239 --> 01:18:18,064
هذا جنون

578
01:18:36,914 --> 01:18:38,805
انتظري هنا

579
01:20:41,156 --> 01:20:43,495
اللعنة

580
01:21:45,521 --> 01:21:48,395
هناك بلاغ عن اطفال

581
01:21:49,111 --> 01:21:51,384
محتجزة في الداخل

582
01:21:53,503 --> 01:21:55,896
لن نستطيع المجازفة

583
01:21:56,195 --> 01:21:58,403
دعوني اذهب
انهم اطفال

584
01:21:59,273 --> 01:22:02,442
دعوني اذهب
تراجع
Uploaded By : Abu Essa
