1
00:00:13,100 --> 00:00:14,100
أين كنت ؟

2
00:00:15,600 --> 00:00:20,000
كنت بالخارج أقتل الأوغاد من أجل لقمة
عيشنا . فأعود للمنزل لسماع هذا الهراء

3
00:00:20,200 --> 00:00:21,700
إنه مجرد سؤال

4
00:00:23,100 --> 00:00:26,400
من هي ؟ -
ماذا ؟ -

5
00:00:29,100 --> 00:00:31,000
تلك هي

6
00:00:31,200 --> 00:00:32,600
لا تفعل

7
00:00:48,400 --> 00:00:49,800
أرجوك

8
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
لا تسئليني مرةً أخرى

9
00:01:14,600 --> 00:01:16,100
أنا آسف

10
00:01:27,600 --> 00:01:29,200
ماذا حدث ؟

11
00:01:35,800 --> 00:01:38,600
تريد أن تكون قاتلاً إذن ؟

12
00:04:21,300 --> 00:04:24,800
كيف كان التدريب ؟ -
كان جيّداً -

13
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
كيف هي حالكِ ؟

14
00:04:30,900 --> 00:04:33,300
لم ينفعني الدواء بعد

15
00:04:37,100 --> 00:04:39,000
أتريدين قهوة ؟

16
00:04:39,600 --> 00:04:42,000
نعم . سيكون أفضل

17
00:05:11,800 --> 00:05:13,500
أنا مُحرجَه

18
00:05:15,700 --> 00:05:17,700
كنت أفكر بشأن الله

19
00:05:21,400 --> 00:05:24,900
" هذا لأنك مشرفة على الموت " روز

20
00:05:27,700 --> 00:05:29,800
! لماذا أعاقب

21
00:05:36,500 --> 00:05:41,300
" إنه مرض السرطان " روز
إنه فقط السرطان

22
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
أيمكنك مساعدتي بالإستحمام ؟

23
00:06:52,600 --> 00:06:55,900
لقد كان مجرد لهو  , أقسم بالله

24
00:06:56,100 --> 00:06:59,900
.. كنت أتفوّه بالترهات
لقد أخطأت وتفوّهت بالترهات

25
00:07:00,900 --> 00:07:05,300
.. لقد منحتك حياةً جيّدة
وهكذا ترد لي الجميل ؟

26
00:07:06,600 --> 00:07:09,200
" لا , لا ، أقسم لك يا " كلايدن

27
00:07:14,900 --> 00:07:16,900
كنت ألهو فقط

28
00:07:17,600 --> 00:07:19,400
كانت مجرّد مزاح

29
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
إذاً ممارسة الجنس مع زوجتي
تعتبر مزحة بالنسبة لك ؟

30
00:07:24,900 --> 00:07:28,900
أنا غير قادر على المعاشرة ؟؟ -
إنه غير قادر على المعاشره , هذه مشكلته -

31
00:07:28,900 --> 00:07:30,600
أليس هذا ما قلته ؟

32
00:07:31,400 --> 00:07:33,800
أنا أعلم بأمر كل فتاة
عاشرتها

33
00:07:34,900 --> 00:07:38,300
وأعلم بشأن معاشرتك لزوجة
أحد هؤلاء

34
00:07:41,800 --> 00:07:47,800
لا تكذب .. وصارحني بالحقيقة
عندما يتعلق الأمر بمعاشرة زوجتي

35
00:07:53,200 --> 00:07:54,900
كلايدن " .. أرجوك "

36
00:07:58,600 --> 00:08:01,000
إفتح فمك أيها الرجل الكبير

37
00:08:04,100 --> 00:08:06,100
سنبدأ الآن

38
00:08:15,000 --> 00:08:19,600
لم أكن سأعرف بالأمر
.. وكان سيبقى غائباً عني

39
00:08:19,800 --> 00:08:22,800
أتعلم ماذا سيجعل منّي ذلك ؟

40
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
شكراً يا صاح

41
00:08:50,600 --> 00:08:54,000
لن أنسى لك ولائك

42
00:09:00,800 --> 00:09:04,800
تخلصوا منه . سريعاً
قبل أن ينتشر الخبر بالمدينة

43
00:09:04,900 --> 00:09:09,400
لك ذلك -
وأريدها أن تختفي من على وجه الأرض -

44
00:09:10,100 --> 00:09:14,100
لا أريد أي أثر لها -
ماذا لو كان " تومي " كاذباً ؟ -

45
00:09:14,500 --> 00:09:17,000
إذاً لن نكتشف ذلك أبداً

46
00:09:18,000 --> 00:09:20,400
" سأتصل بـ " أندرو

47
00:09:25,500 --> 00:09:28,000
أعتقد أنهم بحاجة إلينا

48
00:09:28,900 --> 00:09:32,500
أندرو " كيف حالك ؟ " -
بأفضل حال -

49
00:09:35,700 --> 00:09:38,600
لقد خسِرتي بعض الوزن -
أتعتقد هذا ؟ -

50
00:09:38,700 --> 00:09:40,600
تبدين رائعة

51
00:09:40,900 --> 00:09:42,900
" شكراً لك " أندرو

52
00:10:26,900 --> 00:10:29,400
لماذا يتوجّب عليك الذهاب الآن ؟

53
00:10:32,400 --> 00:10:34,900
! ماذا لو حدثت الولادة أثناء غيابك

54
00:10:35,000 --> 00:10:38,400
لن يحدث هذا وأنا غائب يا عزيزتي
أعدك بذلك . حسناً ؟

55
00:10:38,900 --> 00:10:46,000
سأغيب ليومين . فلديّ عملٌ يا إمرأة -
إخرس . أنا أعرف ما يحدث ولست غبيّة -

56
00:10:46,100 --> 00:10:48,700
ما خطبك ؟
هلاّ تثقين بي ؟

57
00:10:48,800 --> 00:10:52,800
لا . لأنني لا أثق بك -
ما الذي فعلته ؟ -

58
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
ما الأمر ؟

59
00:10:56,300 --> 00:10:59,000
أعتقد أنك بحاجة لبعض التسلية

60
00:10:59,600 --> 00:11:01,900
أنت تثير إشمئزازي

61
00:11:03,600 --> 00:11:07,100
أنت حقاً مجنون .. فقط إذهب

62
00:11:08,100 --> 00:11:09,700
فقط إذهب

63
00:11:15,400 --> 00:11:17,600
لقد سئمت من الأمر

64
00:11:46,600 --> 00:11:48,300
أحبكِ يا عزيزتي

65
00:11:55,700 --> 00:11:58,100
" أحبك يا " كلايدن

66
00:11:58,100 --> 00:11:59,900
وأنا احبكِ أيضاً

67
00:12:25,100 --> 00:12:26,700
يا إلاهي

68
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
حلمٌ مزعج ؟

69
00:12:30,200 --> 00:12:32,000
أجل

70
00:12:47,400 --> 00:12:50,200
" من سيعتني بك يا " مايكي

71
00:12:54,500 --> 00:12:57,500
علّميني كيف أعتني بنفسي

72
00:13:02,500 --> 00:13:04,400
أنا راحلة

73
00:13:10,100 --> 00:13:12,600
" لا أحد يريد الموت يا " روز

74
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
لذلك يقنعون أنفسهم بوجود حياة
بعد الموت

75
00:13:20,600 --> 00:13:23,100
أنت تترك شيئاً ورائك

76
00:13:28,000 --> 00:13:30,700
غداً ستكون المرّة الأخيره لكِ بالعمل

77
00:13:31,900 --> 00:13:35,700
..  لنقم برحلة
رحلة جميلة

78
00:13:37,100 --> 00:13:39,200
إلى أين تريدين الذهاب ؟

79
00:13:42,300 --> 00:13:45,900
أتعلم إلى أين أريد الذهاب حقاً ؟

80
00:13:48,100 --> 00:13:52,100
( إلى جزيرة ( كوني
لم أذهب إليها أبداً ...

81
00:13:53,400 --> 00:13:57,400
هل ستأخذني إليها ؟ -
لا . أي مكان عدا ذلك -

82
00:13:57,600 --> 00:13:59,700
.. قلت رحلة جميلة

83
00:15:11,200 --> 00:15:13,100
حسناً هذا طلبك

84
00:16:03,100 --> 00:16:07,500
إحترس منه إنه مخادع
لقد كان ينظر لما في يدي مرةً أخرى

85
00:16:09,900 --> 00:16:12,100
أين الطعام الذي طلبناه ؟

86
00:16:20,900 --> 00:16:24,400
كل شيء رائع ، لقد قلمت أظافري الآن
هل تصدقين هذا

87
00:16:25,300 --> 00:16:31,200
أنتي تتصلين فقط حين تريدين شيئاً -
أنا آسفة . فأنتي تعلمين كم أنا متعبة -

88
00:16:31,300 --> 00:16:36,500
أين ستذهبين الليلة ؟ -
مرقص (سنوتي فوكس) فهذة ليلة السيدات -

89
00:16:36,500 --> 00:16:40,300
أتريدين المجيء ؟ -
أريد إصطياد بعض الرجال معكِ -

90
00:16:54,000 --> 00:17:03,100
أنت تعيشين حياة مترفة
مثل "مايكل جاكسون" أما أنا فلا

91
00:17:03,300 --> 00:17:05,200
توقفي عن هذا

92
00:17:13,500 --> 00:17:18,800
كوني حذرة . فهذا الرجل معتوه
وقادر على فعل أشياء شريرة

93
00:17:18,800 --> 00:17:24,200
إنها مجرّد أعمال . عليه العمل
ليعيل عائلته . فأنت تعرفين ذلك

94
00:17:28,900 --> 00:17:33,000
وأشكرك للإطمئنان علي -
إتصلي بي حالما تشعرين بالولادة , حسناً  -

95
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
لماذا ؟ -
لأنني أخبرك الآن بأن تتصلي عندما يحدث -

96
00:17:37,200 --> 00:17:39,700
" أحبك يا " نيشا -
وداعاً -

97
00:18:31,800 --> 00:18:33,300
مهلاً .. لا

98
00:19:01,400 --> 00:19:04,600
إذهب للمطبخ وأحضِر ماءاً
ومكعبات ثلج

99
00:19:06,200 --> 00:19:09,200
أتريدين جعلنا نبدو كالفاشلين ؟ -
إفعل هذا -

100
00:19:10,100 --> 00:19:14,000
نحن هنا لنؤدي عملنا -
إفعلها لأجلي -

101
00:19:20,200 --> 00:19:22,600
حسناً .. هيا تعالي معي

102
00:19:34,800 --> 00:19:37,200
إستلقي يا عزيزتي
تنفسي .. فقط تنفسي

103
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
خذي

104
00:19:49,300 --> 00:19:51,100
.. بللها

105
00:19:58,000 --> 00:20:00,800
.. ركزي
إنطري إلي .. ركزي

106
00:20:01,000 --> 00:20:03,600
.. ركزي
والآن إدفعي .. إدفعي

107
00:20:03,800 --> 00:20:07,000
جيّد -
إنه قادم .. إنه قادم -

108
00:20:07,400 --> 00:20:09,200
... علي أن
علي أن أدفع

109
00:20:09,500 --> 00:20:14,700
أجل .. إذا تشعرين بقدومه
إذن إدفعي .. حسناً .. إدفعي

110
00:20:18,200 --> 00:20:21,300
إستمري بالدفع .. هيا , إدفعي

111
00:20:21,500 --> 00:20:24,300
" كلايدن "

112
00:20:26,000 --> 00:20:29,600
. إنه يريد لك الموت
والآن إدفعي

113
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
هيا . كدنا ننتهي
إستمرّي هيا

114
00:20:36,700 --> 00:20:41,600
لقد ظهر .. استطيع رؤيته
إدفعي .. إدفعي .. هذا جيّد

115
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
إنه صبي

116
00:21:58,600 --> 00:22:00,400
شكراً لك

117
00:22:48,100 --> 00:22:50,100
هل أنتي بخير ؟

118
00:22:52,200 --> 00:22:53,600
أجل

119
00:23:13,000 --> 00:23:14,800
هل تؤمنين بالله ؟

120
00:23:17,400 --> 00:23:19,000
لا

121
00:23:23,400 --> 00:23:29,800
أعتقد أن هناك مقصداً من دخولي في حياتك
في هذه اللحظة الحرجة من حياتي

122
00:23:32,900 --> 00:23:36,400
فلو كنا قبل ستة أشهر لكنت
قد قتلتك أنت والطفل

123
00:23:48,600 --> 00:23:54,300
" دكتور " دون
أنا " مايكي مالون " .. لدينا حالة طارئة

124
00:24:00,900 --> 00:24:01,900
أين هو ؟

125
00:24:03,000 --> 00:24:04,900
سيأتي حالاً

126
00:24:05,500 --> 00:24:09,000
كان علينا إتمام مهمتنا
فنحن نتقاضى أجراً لأجل ذلك

127
00:24:09,100 --> 00:24:12,000
إنه طفل -
منذ متى تبالين بذلك ؟ -

128
00:24:16,200 --> 00:24:18,600
كيف يمكنك أن تقول هذا لي ؟

129
00:24:21,400 --> 00:24:23,400
" أنا آسف يا " روز

130
00:24:26,700 --> 00:24:29,900
إنه هبة من الله -
" روز " -

131
00:24:31,800 --> 00:24:36,100
إنه هبة لك ايضاً يا  " مايكي " وسوف ترى -
" روز " -

132
00:24:55,600 --> 00:25:00,000
" روز " .. " مايكي "
عليكما مراجعة الطبيب من حين لآخر

133
00:25:00,600 --> 00:25:03,200
" هذة " فيونا براشيس -
مرحباً -

134
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
لقد فقدتي وزناً -
هل تظن ذلك ؟ -

135
00:25:07,400 --> 00:25:11,800
أجل . لأنك تبدين رائعة
" ودائماً كنتي رائعة "روز

136
00:25:12,500 --> 00:25:14,600
أنتي إبقي هنا

137
00:25:18,000 --> 00:25:22,600
حالة طبيّة طارئة يا عزيزتي -
أنجزها بسرعة فلدينا الكثير للقيام به -

138
00:25:22,800 --> 00:25:24,500
حسناً .. حسناً

139
00:25:42,200 --> 00:25:45,300
... أنا أعرف من تكون هذه
!!  "ما الذي تفعلينه "روز

140
00:25:48,900 --> 00:25:50,600
بالطبع

141
00:25:57,700 --> 00:26:00,300
" دائماً هناك مغامرة لدى " روز

142
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
مرحباً .. أتسمحين لي

143
00:26:33,500 --> 00:26:37,700
إنتهت المهمة بنجاح
وسأخابركم بعد ساعة

144
00:26:37,900 --> 00:26:40,200
أريد الحصول على شراب -
بالتأكيد يا عزيزتي -

145
00:26:46,800 --> 00:26:50,400
" شكراً لك " دون -
" أي شيء من أجلك يا " روز -

146
00:26:51,800 --> 00:26:53,600
شكراً لك

147
00:26:53,700 --> 00:26:58,500
... خابروني في 11:00 صباحاً ، ودعوا الأم داخل -
" أريد أن أشرب الآن " دون -

148
00:26:59,900 --> 00:27:01,700
" لقد قمتي بعمل رائع يا " روز

149
00:27:01,700 --> 00:27:04,400
بأي سرعة تردين أن آتي ؟ -
مباشرةً عندما أطلب ذلك -

150
00:27:04,500 --> 00:27:08,100
أنا آسف ، هل تأخرتي عن موعد ما ؟ -
ربما ذلك -

151
00:27:15,300 --> 00:27:17,100
سوف نحتفظ بهم

152
00:27:18,800 --> 00:27:20,500
!  نحتفظ بهم

153
00:27:23,700 --> 00:27:26,500
" إنهم ليسوا جراءاً يا " روز

154
00:27:29,200 --> 00:27:30,700
! " روز "

155
00:28:04,600 --> 00:28:06,700
.. ستكون هذه غرفتك

156
00:28:08,700 --> 00:28:11,400
هل استطيع الحصول عليه الآن ؟

157
00:28:18,300 --> 00:28:20,400
فقط إنتبهي لرأسه

158
00:28:31,900 --> 00:28:33,800
سامحني

159
00:29:12,400 --> 00:29:13,900
" مايكي "

160
00:29:15,200 --> 00:29:16,700
" مايكي "

161
00:29:17,000 --> 00:29:19,300
إذهب و قم بتنويم الطفل

162
00:29:21,700 --> 00:29:23,400
وأين أمّه ؟

163
00:29:30,500 --> 00:29:32,900
أنا أعرف كيف تشعر أيها المقرف

164
00:29:34,700 --> 00:29:37,900
فقبل يوم واحد كان الجميع
يريدون لك الموت

165
00:29:54,600 --> 00:29:58,800
لا يمكنك أن تتصلي بأي أحد
ممن تعرفينهم , ولا حتى والديك

166
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
والديّ متوفيان

167
00:30:02,900 --> 00:30:07,700
فكري في حياة طفلك ، ركزي على
هذا الأمر في الوقت الراهن

168
00:30:08,900 --> 00:30:12,300
... في يوم ما سيعرف " كلايدن " بالأمر لأنّ

169
00:30:12,700 --> 00:30:15,500
إبنه سيكون شيئاً واقعيّاً ...

170
00:30:16,300 --> 00:30:19,600
وعلى الأرجح لن يعيش طويلاً ليعرف بالأمر

171
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
فهو قاتل كما تعلمين

172
00:30:23,300 --> 00:30:26,700
أجل ، أعلم ذلك

173
00:30:32,000 --> 00:30:34,300
لقد وقعت في عشقه

174
00:30:35,200 --> 00:30:37,300
كم أنا مغفلة

175
00:30:39,700 --> 00:30:45,400
لقد كنت في 16 من عمري عندما
" كنت في البار أشرب برفقة صديقتي " نيشا

176
00:30:45,500 --> 00:30:47,700
... فدخل علينا أبي و

177
00:30:49,200 --> 00:30:53,800
أخذ بتعنيفي أمام الجميع
ودعاني بالعاهرة

178
00:30:57,700 --> 00:31:00,100
فقام " كلايدن " بردعه

179
00:31:00,900 --> 00:31:06,500
وأجبره على الإعتذار لي وهو منحني
على ركبتيه أمام الجميع

180
00:31:13,100 --> 00:31:14,600
فوقعت في حبه

181
00:31:18,000 --> 00:31:21,500
تشعرين بالأمان في أحضان قاتل

182
00:31:23,500 --> 00:31:25,900
والآن يريد لي الموت

183
00:31:26,900 --> 00:31:31,000
الرجل الوحيد الذي يمكن للمرأة
الوثوق به هو إبنها

184
00:31:39,100 --> 00:31:41,000
... إذن

185
00:31:44,000 --> 00:31:46,600
هل " مايكي " إبنك ؟

186
00:31:58,700 --> 00:32:01,000
" لقد كنت أعمل مع والد " مايكي

187
00:32:04,500 --> 00:32:07,300
وقد مات عندما كان " مايكي " في السابعة

188
00:32:09,900 --> 00:32:11,700
هل أحضرته ؟

189
00:32:14,500 --> 00:32:16,300
شكراً لك يا عزيزي

190
00:32:17,200 --> 00:32:19,000
إنه جميلٌ جداً

191
00:32:20,200 --> 00:32:22,000
" شكراً لك " مايكي

192
00:32:28,700 --> 00:32:32,300
أعتقد أنه يجب أن تكوني شقراء
لنتمكن من إخفائك

193
00:32:44,200 --> 00:32:48,100
إذهبي -
لا تملك الجرأة لتواجهني يا إبن السافلة -

194
00:32:48,100 --> 00:32:52,600
إبتعدي من هنا -
أتظن بأنك قادر على كل شي . فأنت أحمق -

195
00:32:55,900 --> 00:33:03,100
دعي الجهاز أيتها السافلة -
إفتح الباب يا سافل ، كيف تدعوني بالسافلة -

196
00:33:03,100 --> 00:33:07,600
إفتح الباب يا إبن السافلة
تدّعي بأنك شجاع .. ولكني أعرف الحقيقة

197
00:33:08,400 --> 00:33:10,800
" مرحباً " نيشا

198
00:33:14,300 --> 00:33:16,200
أين هي ؟

199
00:33:17,800 --> 00:33:22,700
أنا أعلم بأننا لا نحب بعضنا -
أنت محق بهذا تماماً -

200
00:33:22,800 --> 00:33:26,900
أنت أعز صديقة لزوجتي -
لا تتلاعب بي بهذا الهراء -

201
00:33:28,300 --> 00:33:32,300
" كلايدن " -
" لقد رحلت عني يا " نيشا -

202
00:33:33,200 --> 00:33:35,500
لقد رحل عني طفلي

203
00:33:37,400 --> 00:33:40,600
كم كنت زوجاً سيّئاً -
أجل كنت قذراً -

204
00:33:40,700 --> 00:33:42,800
كم أنا مشتاق لها

205
00:33:58,100 --> 00:34:00,300
هل تودين الدخول لتناول الشراب ؟

206
00:34:01,500 --> 00:34:03,700
أنتي تحبين شراب ( بيني كلادا ) أليس كذلك ؟

207
00:34:03,700 --> 00:34:06,600
لا ، فإنه علي الذهاب الآن

208
00:34:06,900 --> 00:34:12,500
ولكن سأراك لاحقا , فعلي الذهاب
لملهى ( سنوتي فوكس ) فهذة ليلة السيدات

209
00:34:12,900 --> 00:34:14,500
! حسناً

210
00:34:16,800 --> 00:34:18,700
سأراك لاحقاً

211
00:34:30,900 --> 00:34:33,300
ليجيب أحد على الهاتف

212
00:34:33,700 --> 00:34:38,500
ومن أجل صحتك عليك بتناول الطعام
حتى لو كنت غير جائعة فعليك ذلك

213
00:34:38,500 --> 00:34:42,500
وإشربي ما أمكنك من الحليب
ونامي جيّداً

214
00:34:42,700 --> 00:34:44,900
وبعد شهر سنبدأ بتطعيمه

215
00:34:44,900 --> 00:34:48,300
إن حدثت مشاكل إتصلي بي
وإذا لا ، فموعدنا بعد شهر

216
00:34:48,300 --> 00:34:50,700
وبحلول ذلك سأكون قد
إستخرجت له شهادة ميلاده

217
00:34:50,900 --> 00:34:52,400
شكراً لك

218
00:34:53,800 --> 00:34:55,700
" شكراً لك " دون

219
00:34:55,800 --> 00:34:58,000
" أي شيء من أجلك يا " روز

220
00:34:59,200 --> 00:35:04,600
أوه .. هل تريدون أن أقوم بتطهيره ؟ -
لا يريدون منك لمس قضيب طفلهم -

221
00:35:14,700 --> 00:35:17,300
لماذا تكونين لئيمة معي أمام الناس

222
00:35:23,000 --> 00:35:27,300
" ما الأمر يا " أندرو -
عميلي متوتر قليلاً -

223
00:35:28,700 --> 00:35:30,900
ليس لدينا أي مشكلة

224
00:35:31,200 --> 00:35:34,400
تم تنفيذ العقد برمته

225
00:35:36,400 --> 00:35:37,900
.. جيّد

226
00:35:38,500 --> 00:35:40,700
سأبلغ عميلي بذلك

227
00:35:44,400 --> 00:35:46,000
هل أنت بخير ؟

228
00:35:46,600 --> 00:35:48,600
ألست أبدو كذلك ؟

229
00:36:39,000 --> 00:36:42,900
نيش " ، يعجبني شعرك يا عزيزتي "

230
00:36:45,100 --> 00:36:49,200
! هل أعجبك شعري -
لقد أحببته .. يبدو جميلاً و ملهماً -

231
00:36:49,200 --> 00:36:51,300
هل أعجبك لونه ؟

232
00:36:51,400 --> 00:36:54,500
( إنه يسمّى ( بنّي كستنائي

233
00:36:54,900 --> 00:36:58,800
ذلك الوغد يطاردني -
هل يحاول أحدهم الترابط معك  ؟ -

234
00:36:58,900 --> 00:37:02,100
الترابط معي ؟
سأقوم بصدّه

235
00:37:02,600 --> 00:37:03,500
وإبعاده عني

236
00:37:04,800 --> 00:37:07,500
وسأصفعه ليبتعد

237
00:37:08,100 --> 00:37:12,800
أنت تعرف ماذا أعني ، سأدعك الآن تضحك
ولكنك تعلم بأنني فتاة لعوبة

238
00:37:13,200 --> 00:37:16,400
أود أن أدعو الفتاة اللعوبة على الشراب

239
00:37:19,200 --> 00:37:23,400
كنت أتسائل عنك أيها النجم الشهير

240
00:37:30,200 --> 00:37:32,100
أنا لست نجماً مشهوراً

241
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
ولكنك تبدو كواحد منهم

242
00:37:43,800 --> 00:37:46,600
وتتصرف كواحد منهم أيضاً

243
00:37:47,500 --> 00:37:49,400
أنا أتصرف بشكل طبيعي

244
00:37:51,400 --> 00:37:55,200
طبيعي بالنسبة لشخص منهم كما أخبرتك

245
00:37:56,300 --> 00:37:58,600
لم لا تدعوني إلى شراب أيها النجم ؟

246
00:37:58,900 --> 00:38:01,000
سأدعوك إلى كأسين

247
00:38:02,700 --> 00:38:05,700
أريد خمسة .. " أيس " أريد خمسة كؤوس

248
00:38:05,700 --> 00:38:07,400
أتريد شراباً أيضاً يا " جيسي " ؟

249
00:38:07,700 --> 00:38:10,400
أجل سآخذ شراباً -
مالذي تريده ؟ -

250
00:38:11,300 --> 00:38:12,800
شيء قوي

251
00:38:12,900 --> 00:38:18,200
أعطني خمسة كؤوس وشيئاً قوياً -
حالاً عزيزتي ، خمسة وشيء قوي -

252
00:38:21,200 --> 00:38:23,400
هل تريد ممارسة الجنس ؟

253
00:38:25,400 --> 00:38:27,700
هيا فلنذهب

254
00:38:55,300 --> 00:38:57,700
ما هو إسمك ؟

255
00:39:02,700 --> 00:39:05,000
تحرك معي يا عزيزي

256
00:39:06,000 --> 00:39:09,600
أنا أعلم بأنك تتحرك كالساديين

257
00:39:13,300 --> 00:39:16,800
أرقص معي فيبدو لي
أنك راقص ماهر

258
00:39:18,700 --> 00:39:22,200
هيا أرقص معي
فأنا ملكك طوال اليوم

259
00:39:32,200 --> 00:39:34,700
ما قلته عنك كان صحيحاً

260
00:39:38,100 --> 00:39:40,600
أشعر بشيء غريب

261
00:39:44,700 --> 00:39:48,900
هل وضعت شيئاً من المخدرات في شرابي ؟

262
00:39:49,600 --> 00:39:50,800
لا

263
00:39:57,600 --> 00:39:59,600
أنتي تموتين

264
00:40:05,900 --> 00:40:07,500
لا تقاومي

265
00:41:15,400 --> 00:41:21,000
وهناك يمكنك صنع بيت لطيف
ليلعب بداخله طفلك

266
00:41:23,700 --> 00:41:26,900
والمنظر هنا لطيف جداً

267
00:41:28,600 --> 00:41:31,100
وتحصل فيه على خصوصيتك

268
00:41:56,200 --> 00:41:59,600
الأجر معقول جداً بالنسبة لهذه المنطقة

269
00:41:59,800 --> 00:42:04,600
ولو شئتم الدفع مقدماً لسنة أو سنتين
فسيكون الخصم مغرياً

270
00:42:05,000 --> 00:42:06,400
لو بإمكانكم ذلك

271
00:42:12,900 --> 00:42:14,400
إنه رائع

272
00:42:18,900 --> 00:42:22,800
أريد أن أعرف أين صبغتي شعرك
إنه رائع

273
00:43:27,000 --> 00:43:29,800
قف من أجل أمك -
هيا قف -

274
00:43:30,700 --> 00:43:32,800
يا إلهي إنه يقف

275
00:43:33,100 --> 00:43:35,900
مايكي" . "مايكي" .. أنظر إنه يقف"

276
00:43:36,400 --> 00:43:38,400
مايكي " تعال هنا "

277
00:43:39,000 --> 00:43:43,200
انظري إلى هذا
يالك من طفل قوي

278
00:43:43,400 --> 00:43:46,000
يمكنك الوقف
انظر إلى نفسك

279
00:43:46,100 --> 00:43:48,600
مايكي " تعال وانظر "
" مايكي "

280
00:43:49,600 --> 00:43:51,400
" مايكي "

281
00:43:51,800 --> 00:43:54,400
انظر كيف يقف
أليس ماهراً

282
00:43:57,500 --> 00:44:00,300
أظنه لم يعرف من أنت -
" إنه " مايكي -

283
00:44:00,400 --> 00:44:03,000
أزل كريم الحلاقة ، إمسحه

284
00:44:07,600 --> 00:44:09,000
هل رأيت

285
00:44:10,100 --> 00:44:11,700
قم بمعانقته

286
00:44:13,500 --> 00:44:14,900
" إنه " مايكي

287
00:44:15,200 --> 00:44:16,800
أنظر -
قم بحمله -

288
00:44:17,000 --> 00:44:18,900
" إنه فقط " مايكي

289
00:44:46,800 --> 00:44:48,300
اعطني إياه

290
00:45:09,600 --> 00:45:14,800
يبدو أن الألوان والأشكال المختلفة
تثير إهتمامه

291
00:45:15,300 --> 00:45:17,200
" أنت فتاة ذكيّة يا " فيكي

292
00:45:18,100 --> 00:45:20,400
ما الذي تنوين فعله في حياتك ؟

293
00:45:22,000 --> 00:45:23,400
! لا أعرف

294
00:45:25,100 --> 00:45:28,300
أن أبقى حيّة ، وأن أحافظ على حياة ولدي

295
00:45:37,600 --> 00:45:39,800
كيف إنتهى بك الأمر هكذا ؟

296
00:45:45,100 --> 00:45:47,800
أتقصدين هكذا وما أنا عليه الآن ؟

297
00:45:53,300 --> 00:45:56,400
لقد جئت إلى هذه البلاد لأدرس الطب

298
00:45:58,200 --> 00:46:03,300
أردت أن أصبح طبيبة ، للفقراء
لأنقذ حياتهم

299
00:46:03,800 --> 00:46:06,500
بل في الواقع أردت إنقاذ العالم

300
00:46:08,000 --> 00:46:13,200
كنت حقاً مؤمنة بقدرتي على ذلك
كنت حقاً أصدق هذا الهراء ...

301
00:46:39,800 --> 00:46:45,200
كنت أعمل في المنظمات السريّة
حيث يسعى الناس للقتل من أجل هدف

302
00:46:45,700 --> 00:46:49,900
إلى أن مات أخي الثائر بعد تفجيره لنفسه

303
00:46:51,500 --> 00:46:54,100
لقد فقدت هذه العائلة الصغيرة

304
00:47:02,500 --> 00:47:04,000
هل أنت بخير ؟

305
00:47:05,900 --> 00:47:07,100
روز " ؟ "

306
00:47:20,500 --> 00:47:25,600
ثم إلتقيت بـ " مايكي " وبوالده
ووجدت سبباً آخر لكي أقتل من أجله

307
00:47:29,300 --> 00:47:31,300
النقود

308
00:48:00,800 --> 00:48:02,700
مرحباً أيها الصغير

309
00:48:04,800 --> 00:48:07,400
كيف حالك ؟ -
بأفضل حال -

310
00:48:08,100 --> 00:48:10,200
هل " روز " في سريرها ؟ -
أجل -

311
00:48:10,300 --> 00:48:12,000
شكراً لكي

312
00:48:32,200 --> 00:48:36,300
هل أنتي بخير ؟ -
أجل -

313
00:50:27,600 --> 00:50:29,900
" هذا مسكّن لأجلك يا " روز

314
00:50:44,400 --> 00:50:47,600
هل يعجبك هذا يا عاهرة ؟ -
يعجبني كثيراً -

315
00:50:47,900 --> 00:50:49,000
هل تحبين هذا ؟

316
00:50:50,600 --> 00:50:52,600
سوف تقبضين نقودك -
متى -

317
00:50:52,700 --> 00:50:55,900
قريباً -
قريباً ؟ ما تفسيرها -

318
00:50:55,900 --> 00:50:57,800
قريباً تعني وقتاً غير معلوم

319
00:51:06,800 --> 00:51:11,800
البنوك مقفلة يا سيدتي -
! البنوك مقفلة . وهل تتعاملون مع البنوك -

320
00:51:11,900 --> 00:51:13,100
تباً

321
00:51:16,500 --> 00:51:18,300
دائماً تقومون بالتهرّب

322
00:51:21,200 --> 00:51:24,300
ماذا أخبرتك بخصوص التحدث
أثناء قيامي بالمضاجعة

323
00:51:38,100 --> 00:51:39,500
أترك رسالة

324
00:51:39,900 --> 00:51:41,700
دكتور . دكتور

325
00:51:42,600 --> 00:51:44,900
أنا " كلايدن " أجبني

326
00:51:49,500 --> 00:51:54,100
أجل ، مرحبا " كلايدن " كيف حالك ؟ -
أريدك أن تأتي هنا ، حالاً -

327
00:51:54,100 --> 00:51:57,200
حالاً ؟ -
أجل . هل لديك مشكلة بذلك ؟ -

328
00:51:57,500 --> 00:51:59,700
لا . لا مشكلة

329
00:51:59,700 --> 00:52:05,400
في النادي الليلي ، لدينا إصابة بطلق ناري واحتاجك -
حسناً . فقط أمهلني لأستفيق -

330
00:52:05,400 --> 00:52:09,400
عزيزي هل تريد بعض هذا -
إذا لم تحضر خلال 20 دقيقة فلن أحتاجك -

331
00:52:09,400 --> 00:52:11,400
لا لا ، أنا قادم حالاً

332
00:52:12,700 --> 00:52:15,100
عليك بإيقاف شرب هذه القذارة

333
00:52:16,300 --> 00:52:21,500
هل تظن بأنهم يعلمون بالأمر ؟ -
لا أدري ، ولكن عليك بترك هذه القذارة -

334
00:52:22,200 --> 00:52:25,500
هل تعرفين ما يحدث عندما يتصل
هذا الرجل في منتصف الليل ؟

335
00:52:25,500 --> 00:52:28,500
وكل ما تفكرين به هو تلك الحشيشة -
ما الذي تنوي فعله ؟ -

336
00:52:28,800 --> 00:52:31,400
سأحاول جاهداً أن لا أموت

337
00:52:32,000 --> 00:52:33,300
إسمعي

338
00:52:33,700 --> 00:52:37,500
إذا لم أرجع خلال ساعة
فإتصلي بالشرطة ... تباً لهذا

339
00:52:44,600 --> 00:52:48,900
إذا لم أرجع خلال ساعة
فعليك بالهروب من هنا

340
00:52:49,400 --> 00:52:50,300
حسناً ؟

341
00:52:52,100 --> 00:52:53,900
هل تفهمين ؟

342
00:53:38,300 --> 00:53:43,600
" يا شجرة الميلاد "
" يا شجرة الميلاد "

343
00:53:43,700 --> 00:53:48,200
" أغصانك سيتم ترميمها بالكامل "

344
00:53:49,200 --> 00:53:51,600
" كلايدن " -
أين كنت يا دكتور -

345
00:53:51,600 --> 00:53:55,800
لقد غادرت حالما خابرتني -
لقد أصيب " أدي " بطلق في قدمه ، هلا فحصته -

346
00:53:55,800 --> 00:53:59,000
أصيب بطلق في قدمه !؟ -
أجل ، ذلك ما حدث -

347
00:54:00,700 --> 00:54:02,400
هل تظن الأمر مضحكاً ؟

348
00:54:02,900 --> 00:54:07,000
لا لا ، أنا بخير ولكن مرهق قليلاً -
إذن هيا إلى عملك -

349
00:54:10,300 --> 00:54:11,900
سيؤلمك هذا قليلاً

350
00:54:18,700 --> 00:54:21,200
تماسك قليلاً أيها الرجل الكبير

351
00:54:24,900 --> 00:54:26,000
جيّد

352
00:54:27,000 --> 00:54:30,300
يبدو أنك أخطأت في إصابة
الأعضاء الأساسيّة

353
00:54:30,500 --> 00:54:32,500
إنه محظوظ -
إذن هو بخير ؟ -

354
00:54:32,500 --> 00:54:34,300
أجل -
جيّد -

355
00:54:34,900 --> 00:54:37,400
" أيها الطبيب ، كيف أحوال " بريشس

356
00:54:38,600 --> 00:54:40,000
إنها بخير

357
00:54:42,900 --> 00:54:45,600
" عيد ميلاد سعيد يا إنتوني "

358
00:54:48,600 --> 00:54:51,100
هذه لك -
ها قد بدأنا -

359
00:54:51,400 --> 00:54:54,600
! مستعد  -
إنظر إلى كعكتك يا عزيزي -

360
00:54:55,600 --> 00:54:57,700
مايكي " ساعده في إطفائها "

361
00:54:58,400 --> 00:55:00,800
هيا عزيزي . أطفئها

362
00:55:01,200 --> 00:55:03,800
واحد .. إثنان .. ثلاثة
إنفخ

363
00:55:05,400 --> 00:55:08,000
!  إنفخ
مايكي " ساعده "

364
00:55:15,300 --> 00:55:18,200
هيا سنزيلها عنك كلها

365
00:55:20,800 --> 00:55:22,300
سألتقط صورة

366
00:55:23,200 --> 00:55:24,500
أنظر

367
00:56:10,300 --> 00:56:12,600
إنها من أجمل الذكريات

368
00:56:16,100 --> 00:56:17,900
كم أنا سعيدة

369
00:56:22,900 --> 00:56:24,900
أنا جداً سعيدة

370
00:56:51,200 --> 00:56:54,200
وعليك بتنفيذ كل ما تطلبه منك

371
00:56:56,500 --> 00:56:58,900
" لست بحاجة لوعد مني يا " روز

372
00:57:00,300 --> 00:57:02,900
! ألست أقوم بكل ما تطلبينه مني

373
00:57:07,200 --> 00:57:09,800
إنه مجرد كلام إستثنائي

374
00:57:11,000 --> 00:57:13,500
لم تستخدميه معي سابقاً

375
00:57:14,700 --> 00:57:16,500
أنا آسفة

376
00:57:19,900 --> 00:57:21,800
هل أنت غاضب مني ؟

377
00:57:22,000 --> 00:57:23,300
أجل

378
00:59:04,600 --> 00:59:06,600
هل أنت تبكي لأجل أمك ؟

379
00:59:12,200 --> 00:59:14,100
أنا آسف أبي

380
00:59:23,000 --> 00:59:26,000
دعني افعل لك شيئاً يستحق البكاء

381
01:00:08,500 --> 01:00:10,600
هو من قتل أمّي

382
01:01:56,100 --> 01:01:58,200
هل ماتت " روز " ؟

383
01:02:01,500 --> 01:02:02,900
أجل

384
01:02:04,900 --> 01:02:06,700
أنا آسفة جداً

385
01:02:39,200 --> 01:02:40,900
هل أحضرت كل شيء ؟

386
01:02:42,400 --> 01:02:43,800
أجل

387
01:02:44,500 --> 01:02:46,200
سوف ننتقل

388
01:02:47,600 --> 01:02:52,500
لقد وجدت مكاناً ، على " إنتوني " أن
ينمو بين أطفال وجيران جيّدين

389
01:02:52,800 --> 01:02:54,600
عالم مختلف كليّاً

390
01:02:55,100 --> 01:02:57,000
وهنالك جامعة

391
01:02:57,700 --> 01:03:00,100
أريد الإلتحاق بالجامعة

392
01:03:06,800 --> 01:03:09,100
حسناً ما هو رأيك ؟

393
01:03:11,700 --> 01:03:13,500
كما تشائين

394
01:03:24,300 --> 01:03:25,900
إستيقظ

395
01:03:29,000 --> 01:03:30,600
إستيقظ

396
01:03:32,700 --> 01:03:38,100
أريد أن أشاهد ذلك الحلم لبضعة دقائق -
( ولكنني أريد فطائر ( بان كيك  -

397
01:03:47,900 --> 01:03:51,900
قلت لا . لنبقى بالداخل -
إعطي أمك قبلة -

398
01:03:51,900 --> 01:03:53,900
كن طيّـباً -
وداعاً أمّي -

399
01:04:01,300 --> 01:04:03,900
اليوم سنناقش كيفيّة الدخول إلى الدماغ

400
01:04:03,900 --> 01:04:08,600
وأساعدكم أيها الطلاب على إستيعاب
ما ندرسه . مرر هذا بينكم رجاءاً

401
01:04:08,700 --> 01:04:11,600
أفضل طريقة للدخول إلى الدماغ
هي عبر المخيخ المركزي

402
01:04:11,600 --> 01:04:16,600
أريد أن يفهم الجميع ويشعر
كيف هو الدماغ البشري

403
01:04:59,600 --> 01:05:02,600
من سينظف هذا ؟ -
صباح الخير -

404
01:05:03,300 --> 01:05:04,900
صباح الخير أمّي

405
01:05:05,500 --> 01:05:06,800
صباح الخير

406
01:05:08,500 --> 01:05:10,400
سوف أعد بعض الفطور

407
01:06:39,700 --> 01:06:41,200
" مايكي "

408
01:07:21,200 --> 01:07:22,500
أبي

409
01:07:29,800 --> 01:07:31,700
هيّا يا أبي

410
01:07:32,500 --> 01:07:34,600
أين حقيبتك ؟ -
ها هي -

411
01:07:35,000 --> 01:07:37,200
حظاً سعيداً في الإمتحان -
أنا بحاجة إليه -

412
01:07:37,200 --> 01:07:39,300
حظاً سعيداً أمي -
شكراً عزيزي -

413
01:07:46,500 --> 01:07:48,200
مكتب الطبيب ، إنتظر رجاءاً

414
01:07:48,300 --> 01:07:49,700
ردّي على الهاتف

415
01:07:59,600 --> 01:08:01,200
مكتب الطبيب ، إنتظر رجاءاً

416
01:08:01,600 --> 01:08:03,500
يا سافلة ، ردّي على الهاتف

417
01:08:37,100 --> 01:08:40,300
ما الأمر ؟
هل يضايقك هذا يا عاهرة ؟

418
01:08:40,300 --> 01:08:43,300
لم أقصّر معك بشيء
وهكذا ترد لي الجميل

419
01:08:46,000 --> 01:08:49,300
! كيف تضاجع هذه العاهرة هنا
... سوف اسحقك

420
01:08:53,600 --> 01:08:56,100
إبتعد عن طريقي
إبتعد عني .. إبتعد

421
01:08:56,800 --> 01:08:58,200
" بريشس "

422
01:09:02,000 --> 01:09:03,300
عزيزتي

423
01:09:10,200 --> 01:09:12,700
سوف تندم على هذا

424
01:09:14,400 --> 01:09:18,300
يا إبن السافلة سوف تندم

425
01:09:27,400 --> 01:09:29,900
.. إضرب
إضرب

426
01:09:29,900 --> 01:09:33,000
تحرك إلى هنا -
هيا يا أبي -

427
01:09:33,300 --> 01:09:35,400
دون ضحك .. دون ضحك
هيا إضرب

428
01:09:36,800 --> 01:09:38,600
إنتبه
تمكنت منك

429
01:10:10,600 --> 01:10:12,600
ماذا تفعل عزيزي ؟

430
01:10:17,200 --> 01:10:19,600
هل يمكنني الدخول ؟ -
أجل -

431
01:10:22,600 --> 01:10:23,800
" مايكي "

432
01:10:25,900 --> 01:10:28,600
أعتقد أنه عليك التفكير بالرحيل

433
01:10:31,700 --> 01:10:33,800
كما تشائين

434
01:10:36,900 --> 01:10:42,300
لقد قمت بحمايتنا بشكل رائع -
لم أفعل هذا من أجلكم -

435
01:10:47,700 --> 01:10:51,500
بعد أن أنهي هذه المهمة سأحضر بعض
النقود لترتيب أموركم

436
01:11:16,100 --> 01:11:17,600
وداعاً

437
01:12:44,500 --> 01:12:46,000
رائع

438
01:12:46,200 --> 01:12:48,000
بالتأكيد رائع

439
01:12:49,000 --> 01:12:50,700
تفضلي بالدخول

440
01:12:51,200 --> 01:12:52,500
" إسمي " جو

441
01:12:58,200 --> 01:13:02,800
اليوم هو نهاية رحلة عمل ممتازة

442
01:13:03,100 --> 01:13:04,400
هل تشاركيني بالشراب ؟

443
01:13:05,000 --> 01:13:06,300
تعالي

444
01:13:13,600 --> 01:13:16,000
هذا الشيء لك يا عزيزتي

445
01:13:22,000 --> 01:13:25,000
هل أخبرتك كما أنا مرهق هذا الأسبوع
! بعد هذه الرحلة

446
01:13:29,200 --> 01:13:31,500
أحتاج للإسترخاء

447
01:14:35,900 --> 01:14:38,000
" هذا الشيء لك يا عزيزتي "

448
01:14:39,700 --> 01:14:42,800
هل أخبرتك كما أنا مرهق هذا الأسبوع "
" بعد هذه الرحلة

449
01:14:45,600 --> 01:14:47,500
" بالتأكيد رائع "

450
01:15:45,100 --> 01:15:48,400
لقد قتلت والد طفل صغير اليوم

451
01:16:16,500 --> 01:16:18,600
أريد أن أبقى

452
01:16:54,900 --> 01:16:59,800
لا تشغل تفكيرك بالموضوع
إلى أن ننتهي من الطعام

453
01:17:03,700 --> 01:17:05,300
( لنلعب ( الشادوبوكس

454
01:17:05,600 --> 01:17:08,400
ألن تتركنا ننهي فطورنا ؟

455
01:17:13,900 --> 01:17:15,200
نعم ؟

456
01:17:19,100 --> 01:17:20,800
ألا يمكن الإنتظار ؟

457
01:17:25,300 --> 01:17:27,400
سآتي حالاً

458
01:17:32,300 --> 01:17:35,900
لا بأس يا ولد ولكن يتوجب عليك
ممارسة (الشادوبوكس ) بالمنزل اليوم

459
01:17:39,100 --> 01:17:40,600
تناول الطعام

460
01:17:49,200 --> 01:17:50,900
" آندرو "

461
01:17:52,100 --> 01:17:54,500
كيف حال " روز " ؟

462
01:17:56,200 --> 01:17:58,300
إنها تبلغك تحياتها

463
01:18:03,000 --> 01:18:05,100
إذن أبلغها تحياتي

464
01:18:10,300 --> 01:18:13,000
لا يمكنني الإستمرار بهذا العمل

465
01:18:15,900 --> 01:18:17,700
أنت فتى جيّد

466
01:20:00,800 --> 01:20:02,600
" أريد " كلايدن

467
01:20:04,800 --> 01:20:07,500
أنا أعلم بما حدث لزوجته

468
01:20:12,600 --> 01:20:14,500
إذهبي وأحضريه لي

469
01:20:15,400 --> 01:20:17,400
هيّا أيتها اللعينة

470
01:20:40,600 --> 01:20:43,400
لا أعلم بأي ترهات أخبرتك هذه اللعينة

471
01:21:19,200 --> 01:21:20,900
مرحباً

472
01:21:23,600 --> 01:21:26,000
إرجع أيها القرد الصغير

473
01:21:58,200 --> 01:22:00,000
ها هو

474
01:22:04,700 --> 01:22:06,500
عليك بنسيان طفلك

475
01:22:08,300 --> 01:22:10,900
" إنه إبنك يا " كلايدن

476
01:22:11,200 --> 01:22:12,900
أنظر إليه

477
01:22:14,600 --> 01:22:16,100
أنظر إليه

478
01:22:16,700 --> 01:22:19,100
أنا إبنك أليس كذلك ؟

479
01:22:21,500 --> 01:22:26,700
لا يمكنك النظر إليه حتى
لأنك تعلم بأنه إبنك أيها السافل

480
01:22:26,800 --> 01:22:28,700
إبتعد عني

481
01:22:29,000 --> 01:22:31,700
لا بأس
لا بأس يا صغيري

482
01:22:33,500 --> 01:22:35,200
أمك هنا

483
01:22:38,300 --> 01:22:40,700
لا .. أرجوك

484
01:22:41,100 --> 01:22:44,900
... أرجوك
أدي " .. ما خطبك ؟ "

485
01:22:47,500 --> 01:22:50,400
عزيزي عانق أمّك .. عانقني

486
01:22:52,100 --> 01:22:53,600
أغمض عينيك

487
01:22:54,100 --> 01:22:56,700
كلايدن " توقف عن ذلك "

488
01:23:00,200 --> 01:23:02,300
كل هذا بسببك

489
01:23:03,700 --> 01:23:05,000
أجل

490
01:23:05,500 --> 01:23:08,900
كل ما يحدث الآن هو بسببك

491
01:23:11,100 --> 01:23:13,600
علي أن أرى وجهك ثانية

492
01:23:14,300 --> 01:23:16,300
وأسمع صوتك

493
01:23:25,600 --> 01:23:30,600
دعه وشأنه -
درو " إجعله يقف وأمسكه رجاءاً " -

494
01:23:41,000 --> 01:23:43,300
إبتعد عني

495
01:23:44,300 --> 01:23:49,100
يا إلهي -
أنت تعتقد بأنني رجل سيء جداً أليس كذلك ؟ -

496
01:23:57,200 --> 01:24:00,200
كلايدن " لا تفعل .. أرجوك "

497
01:24:09,100 --> 01:24:13,200
أستطيع أن أرى نظرة محارب
الساموراي في عينيك

498
01:24:16,800 --> 01:24:18,200
حسناً

499
01:24:19,200 --> 01:24:21,400
لنبدأ بهذا

500
01:24:22,900 --> 01:24:25,200
لا .. لا تفعل

501
01:24:25,700 --> 01:24:27,200
... إبتعد

502
01:24:29,800 --> 01:24:32,500
أنا أكرهك .. إبتعد

503
01:24:39,400 --> 01:24:40,700
لماذا ؟

504
01:24:42,300 --> 01:24:44,200
لماذا ؟

505
01:24:44,900 --> 01:24:47,600
لقد أحببتك

506
01:24:52,600 --> 01:24:54,900
لأنني إنتهيت منك

507
01:24:58,900 --> 01:25:00,800
هذا هو السبب

508
01:25:58,900 --> 01:26:00,300
إنظر إلي

509
01:26:02,000 --> 01:26:03,900
أعطني المسدس يا بُني

510
01:26:10,200 --> 01:26:12,500
إنتظروني في الخارج

511
01:26:45,400 --> 01:26:48,300
أنت فخور به أليس كذلك ؟

512
01:26:58,600 --> 01:27:00,200
إنطلقي

513
01:27:26,000 --> 01:27:27,800
يا ولدي

514
01:27:30,200 --> 01:27:32,600
علينا أن نكون حذرين دائماً

515
01:27:33,200 --> 01:27:36,700
يوماً ما قد نقابل أناساً مثلهم

516
01:27:38,900 --> 01:27:42,000
سوف نقتلهم

