1
00:00:01,319 --> 00:00:06,519
تمت الترجمه بواسطة

2
00:00:06,420 --> 00:00:07,520
TIMON

3
00:00:07,521 --> 00:00:08,521
وتعديل وقت الترجمة بواسطة

4
00:00:08,522 --> 00:00:14,222
HOLLOW_KNIGHT006@HOTMAIL.COM

5
00:00:14,923 --> 00:00:17,123
AHMED_TIMON@HOTMAIL.COM

6
00:00:18,522 --> 00:00:25,522
الفـــايكـــــــنج

7
00:00:25,522 --> 00:00:28,522
اتمني لكم مشاهدة ممتعه مع احداث الفيلم

8
00:00:29,520 --> 00:00:33,149
كان الفايكينج بأوروبا بالقرن الثامن والتاسع

9
00:00:33,280 --> 00:00:38,035
جعلوا عبادتهم لاله الحرب -أودين

10
00:00:39,800 --> 00:00:43,270
مقيدون بأراضيهم القاحله والمحاطه بالجليد
من جهة الشمال

11
00:00:43,400 --> 00:00:45,834
وقد استغلوا مهاراتهم في بناء السفن

12
00:00:45,960 --> 00:00:50,954
لينشروا ممكله من الرعب ثم يحكمونها
بالوحشية والعنف

13
00:00:51,080 --> 00:00:53,833
عبر كل سجلات التاريخ

14
00:00:54,280 --> 00:00:56,271
كانت الامنية العظمي لكا فايكنج

15
00:00:56,400 --> 00:01:00,313
أن يموت والسيف بيده لكي يدخل -فالهالا

16
00:01:00,440 --> 00:01:03,989
حيث ينتظرهم ترحيب الابطال من ألاله أودين

17
00:01:07,400 --> 00:01:09,550
نطاقهم كان مجهولا

18
00:01:09,680 --> 00:01:13,434
لذا كانو يبحرون بواسطة الشمس والنجوم

19
00:01:16,960 --> 00:01:21,431
وحالما يحيطهم الضبان فأنهم يصبحون
عاجزون ومعميون

20
00:01:21,560 --> 00:01:23,994
وعلي كل حال فأن الارض مسطحه

21
00:01:24,120 --> 00:01:27,749
كانوا يبحرون لمسافة طويله بالطبع
لذا فقد كانت الرياح السوداء تدفعهم

22
00:01:27,880 --> 00:01:30,394
عبر البحر المسموم والذي يقع بالغرب

23
00:01:30,520 --> 00:01:33,876
وعبر حافة العالم بليمبو

24
00:01:36,440 --> 00:01:39,273
هدفهم الدائم هو غزو انجلترا

25
00:01:39,400 --> 00:01:44,872
وبعدها سلسة من الممالك كل احداها
تكون المملكه المنافسه

26
00:01:45,560 --> 00:01:49,155
وهكذا ,عندما يسرق الفايكنج انجلترا وينهبونها

27
00:01:49,280 --> 00:01:52,033
فأنهم لايبحرون تاركين الجزيره

28
00:01:52,160 --> 00:01:56,039
بل تقتصر  هجماتهم  لغارات ليليه

29
00:01:56,160 --> 00:02:00,438
- - -

30
00:02:00,560 --> 00:02:04,599
- - -

31
00:03:18,800 --> 00:03:22,839
الملك مات ,فليعيش الملك

32
00:03:29,680 --> 00:03:32,558
لشهرين انتحبنا علي الملك الجيد ادوين

33
00:03:32,680 --> 00:03:36,116
والذي بواسطة القاسي راجنر الفايكنج قد قتل

34
00:03:36,240 --> 00:03:39,949
ولم ينتقم له حتي الان

35
00:03:40,080 --> 00:03:45,712
وقد اعلن مجلس المملكه ان أيللا هو الوريث الملكي الشرعيه

36
00:03:45,840 --> 00:03:49,276
ليتسلم خلافته للعرش

37
00:04:05,040 --> 00:04:07,429
جلالتك

38
00:04:07,560 --> 00:04:10,120
شكرا لك ياعزيزتي

39
00:04:10,240 --> 00:04:13,869
فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك
وابن العم

40
00:04:14,000 --> 00:04:17,549
سوف يحسون قريبا بمدي غضبي

41
00:04:17,680 --> 00:04:20,478
لتعلم ان اتحادك مع ادوين غير مجدي

42
00:04:20,600 --> 00:04:24,639
كن واثقا ان تتذكر احترامنا جميعا

43
00:04:25,560 --> 00:04:29,712
ربما يجب أن تتقاعدي ايتها الملكه ايند

44
00:04:35,960 --> 00:04:39,635
نحن -ثيرثتن بيشوب و ماثير بيشوب

45
00:04:39,760 --> 00:04:44,151
نسألك هل تقبليين ايللا كملكا لك وتقبليين

46
00:04:44,280 --> 00:04:47,829
لا تخافي ياعزيزتي ,كلماته لن تجرحك

47
00:04:47,960 --> 00:04:50,838
ليس له اية حقوقا بالعرش

48
00:04:50,960 --> 00:04:53,713
لا يوجد وريث مباشر ياعزيزتي

49
00:04:53,840 --> 00:04:56,035
يوجد وريث

50
00:04:57,840 --> 00:04:58,795
ماذا ؟

51
00:04:58,920 --> 00:05:03,277
اخ جودين , انا حبلي بطفل ولكن ليس
من ادوين

52
00:05:03,400 --> 00:05:06,915
هذا الطفل من الفايكنج رانجر

53
00:06:02,960 --> 00:06:04,996
فأل سيئ

54
00:06:08,080 --> 00:06:11,834
اليك السيف المقدس ,سيف الملوك

55
00:06:11,960 --> 00:06:13,837
يعيش الملك

56
00:06:16,280 --> 00:06:22,037
هذا الطفل من البربري ولكنني احبه كما
لو كان طفل ادوين

57
00:06:22,160 --> 00:06:26,233
هناك شائعات حول مولده ,اذا استطاعوا
الوصول لأيللا

58
00:06:26,360 --> 00:06:28,112
الي اين سترسله ؟

59
00:06:28,240 --> 00:06:33,109
لاايطاليا حيث سيتم تربيته من خلال
الرهبان والذين لن يعلموا بحقيقته

60
00:06:33,240 --> 00:06:36,994
وحياته ستكون أمنه مثلك انت

61
00:06:37,120 --> 00:06:39,475
أب جادوين

62
00:06:43,480 --> 00:06:47,155
<i>-حجر السيف المقدس
- انه ملكه الحقيقي</i>

63
00:06:47,280 --> 00:06:53,071
اذا اردت ان تعرفيه عبر السنين تذكري
هذا الحجر ,ايضا مثل أعدائه

64
00:06:54,560 --> 00:06:57,552
عشرون سنة قد مضت والملكه ايند قد ماتت

65
00:06:57,680 --> 00:07:02,037
ولكن شائعة مولد الطفل الذي ولدته
قد استمرت في ازعاج الملك ايللا

66
00:07:02,160 --> 00:07:05,072
وكذلك اصبحت قلعته حصن انجلترا

67
00:07:05,200 --> 00:07:08,351
وايللا قد اصبح عاجزا عن ايقاف غزوات الفايكنج

68
00:07:09,080 --> 00:07:12,550
والان دعوها تنشر في كل مكان خلال
مملكة نورثمبيا

69
00:07:12,680 --> 00:07:17,310
أنني الملك رودري اوف ويلز قد منحت
الملك أيللا

70
00:07:17,440 --> 00:07:20,989
يد ابنتي ,مورجانا

71
00:07:21,120 --> 00:07:23,475
سأوافق علي هذا

72
00:07:24,320 --> 00:07:28,916
وانا ايضا الملك رودري اوف ويلز
اوافق علي هذا

73
00:07:29,040 --> 00:07:30,712
المجد لله

74
00:07:30,840 --> 00:07:33,035
أمين

75
00:07:47,800 --> 00:07:50,109
انهضي من فضلك ياطفلتي

76
00:07:52,680 --> 00:07:56,753
في اليوم الاول من بداية الربيع سوف
تصبحي عروسي

77
00:08:04,840 --> 00:08:09,960
لقد وثقت باللورد ايجبرت انك توافق علي التحالف

78
00:08:10,080 --> 00:08:11,513
من خلال قلبي ياسيدي

79
00:08:11,640 --> 00:08:15,679
اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش
من الاميره ايند ؟

80
00:08:18,360 --> 00:08:20,112
انه اطلاعا عمومي ياسيدي

81
00:08:20,240 --> 00:08:23,312
عندما كانت الاميره علي فراش الموت
تحدثت ان ابنا ارسل الي ايطاليا

82
00:08:23,440 --> 00:08:26,398
وقد ربط بعنقه حجر السيف المقدس

83
00:08:26,520 --> 00:08:30,513
فخامتك ,هل من الحكمه التحدث عم امور
قد حدثت بالماضي ؟

84
00:08:30,640 --> 00:08:35,031
أتمني ان تخرس تلك الالسنة المزعجة قريبا

85
00:08:35,160 --> 00:08:38,391
وهذا الطفل الجميل سوف يمثلني كوريثا
عن العرش

86
00:08:38,520 --> 00:08:41,193
وهذا الزواج سوف يجمع قوانا

87
00:08:41,320 --> 00:08:44,471
وسوف يحمي شعبنا من سلب الفايكنج

88
00:08:45,680 --> 00:08:47,910
هذا ليس كافيا

89
00:08:48,040 --> 00:08:51,032
اريد ايضا ان أكشف خائن وسطنا

90
00:08:51,160 --> 00:08:55,039
بالتأكيد لايوجد اي خائنون بتلك القاعه ياسيدي

91
00:08:55,680 --> 00:09:01,232
ابن العم ايجبرت لماذا لم يهاجم الفايكنج اراضيك ؟

92
00:09:01,880 --> 00:09:03,313
ماذا تعني ياسيدي  ؟

93
00:09:03,440 --> 00:09:07,319
لا ارضك ولا اراضي متأمرينك قد عانت
من اية اذي

94
00:09:07,440 --> 00:09:09,635
- متأمريني ؟.
- لقد خذلتني

95
00:09:09,760 --> 00:09:12,797
انا لن اكون كبش الفداء لعدم مقدرتك
علي صد غزوات الفايكنج

96
00:09:12,920 --> 00:09:15,718
لقد تأمرت مع اعداء انجلترا لتزيحني
من العرش

97
00:09:15,840 --> 00:09:18,638
- أية اعداء ؟
- الفايكنج , اقبضوا عليه

98
00:09:20,920 --> 00:09:24,196
الأكاذيب لن تدعم الطاغيه

99
00:09:35,800 --> 00:09:39,952
استخدم المهاره فلابد ان تظهر عندما يقتلوه

100
00:09:52,120 --> 00:09:55,192
- لقد اختفي ياسيدي
- تعقبوه

101
00:09:56,080 --> 00:09:58,514
احضروا لي رأسه

102
00:10:12,920 --> 00:10:15,309
مرحبا راجنر

103
00:10:15,440 --> 00:10:18,671
- انت متأخر لقد انتظرناك نصف الليلة
- أنا بالكاد وصلت لهنا

104
00:10:18,800 --> 00:10:22,475
ايللا قد عرف بشأن اجتماعاتنا وقد هربت خوف
علي حياتي يجب أن تأخذوني معكم

105
00:10:22,600 --> 00:10:25,558
انه لن ينفعنا بعد الان,اجعله يعود

106
00:10:25,680 --> 00:10:28,797
هذه ليست طريقة لمكافئة رجلا دعم غاراتنا

107
00:10:28,920 --> 00:10:31,309
لا ,سوف نجد استفادة حسنة منه

108
00:10:31,440 --> 00:10:33,556
اصعد

109
00:10:33,680 --> 00:10:38,231
- ابحروا سريعا
- ابحروا سريعا

110
00:14:17,040 --> 00:14:19,031
راجنر

111
00:14:36,760 --> 00:14:39,069
هيا

112
00:15:49,240 --> 00:15:50,992
مرحبا راجنر

113
00:15:51,120 --> 00:15:53,839
مرحبا اينر

114
00:16:01,880 --> 00:16:05,111
سوف اشرب نخب رجوعك سالما من انجلترا

115
00:16:07,920 --> 00:16:10,593
كنت اتمني ان كانت دماء انجليزيه

116
00:16:11,880 --> 00:16:15,395
توقف عن الشرب,هذا انجليزي

117
00:16:16,920 --> 00:16:20,390
- انجليزي ؟
- اللورد ايجبرت ,صديقا

118
00:16:20,880 --> 00:16:25,237
اذن فلتشرب نخب عودة ابي ايها الانخليزي

119
00:16:29,960 --> 00:16:33,191
هل تريد ان يظنوك الانجليز بربريا ؟

120
00:16:33,320 --> 00:16:35,754
هذا اينر ولدي

121
00:16:35,880 --> 00:16:38,713
انه مختالا بجماله ولايريد اية لحيه ان تخفيها

122
00:16:38,840 --> 00:16:42,037
انه يشذب وجهه مثل الانجليز

123
00:16:42,160 --> 00:16:46,278
مرحبا راجنر , ومرحبا للحية راجنر

124
00:16:49,280 --> 00:16:52,352
- اريدك ان تعلم اللورد ايجبرت عن عاداتنا
- سوف اعلمه

125
00:16:52,480 --> 00:16:55,358
- تذكر انني اعيش بعقلي ليس بقوتي
- نعم ,سيدي

126
00:16:55,480 --> 00:16:57,232
- اذن احضر له جوادا
-الان ؟

127
00:16:57,360 --> 00:16:58,873
لما لا ؟

128
00:16:59,000 --> 00:17:04,916
- أينر ,بأدبا  بأدبا
- لقد عرفت عقول وليس قوه

129
00:17:06,360 --> 00:17:09,989
سوف يرسم لنا السواحل الانجليزيه

130
00:17:10,840 --> 00:17:13,479
لماذا لايحصل الانسان علي ابنا متكامل ؟

131
00:17:13,600 --> 00:17:16,990
ربما قد ينجبه اودين ,ولكنني انجبته

132
00:17:17,120 --> 00:17:19,076
تعال

133
00:17:29,400 --> 00:17:33,279
لاتخف انها محرمه من اصطياد الانجليز

134
00:17:33,400 --> 00:17:36,631
- هذا مقدار كبير لتبتلعه
- لدينا نفس الرياضة بأنجلترا

135
00:17:36,760 --> 00:17:39,877
بصقورا مثل تلك ؟. انظر

136
00:17:48,120 --> 00:17:49,189
اقتل

137
00:18:02,400 --> 00:18:04,356
أتسمي هذا صقرا ؟

138
00:18:12,680 --> 00:18:15,399
اعتقد ان لدينا صقورا مساوية لهذا

139
00:18:15,520 --> 00:18:18,637
خذ احضر لي واحدا ذو مخالبا طويله

140
00:18:18,760 --> 00:18:21,558
انظر ,هذا طائر صيدا

141
00:18:35,760 --> 00:18:39,435
- انت مرة اخري,من يملك هذا الطائر ؟
- انه ملكي

142
00:18:39,560 --> 00:18:42,791
ماذا؟عبدا يملك طائر صيدا؟

143
00:18:42,920 --> 00:18:46,469
- لقد وجدتها ملتصقه بشجره
- من اين سرقتها ؟

144
00:18:46,600 --> 00:18:49,160
ساندبايب كان معي عندما وجدتها

145
00:18:49,280 --> 00:18:54,195
الشاهد المثالي ,اطرشا وغبي
ربما تريد لسانك ان يقتلع

146
00:18:54,320 --> 00:18:57,278
- حتي لاتقول أكاذيبا اخري
-أنا لست بكاذب

147
00:18:57,680 --> 00:19:00,911
أهل هذه هي الطريقه التي يتحدث
بها العبيد للفايكنج ؟

148
00:19:10,480 --> 00:19:13,040
قل للسيد الانجليزي انك كاذب

149
00:19:13,840 --> 00:19:14,795
اقتله

150
00:19:27,000 --> 00:19:28,956
اقتلوه

151
00:19:29,480 --> 00:19:31,436
لا

152
00:19:38,400 --> 00:19:40,072
لاتقتلوه

153
00:20:18,160 --> 00:20:21,152
أودين

154
00:20:21,280 --> 00:20:24,113
أودين

155
00:20:36,760 --> 00:20:39,228
أحضروا العبد

156
00:20:48,320 --> 00:20:50,914
انظروا كيف يحملق الي

157
00:20:57,760 --> 00:21:00,149
مالذي ستفعلوا به ببلادكم ؟

158
00:21:00,280 --> 00:21:03,875
لدينا له مكافأة سخيه والذي تستخدم
للتسلية به بطريقة صاخبه

159
00:21:04,000 --> 00:21:07,310
- ماهي ؟
- لاشئ ,فقط مجموعه من الذئاب,

160
00:21:07,440 --> 00:21:11,831
نصف مجنونه ونصف جائعه مدربه
جيدا علي الدم الادمي

161
00:21:11,960 --> 00:21:16,272
أتروا ان الانجليزي متحضر

162
00:21:16,400 --> 00:21:20,757
- أتفكر في أي شئ أسوء ؟
-أستطيع التفكير في شئ ابعد سوء

163
00:21:20,880 --> 00:21:25,237
اعتقد انك تستطيع بوجهك الجميل المبقع

164
00:21:25,360 --> 00:21:27,999
ولكنه كان عبدا جيدا ,اقتلوه بسرعه

165
00:21:28,120 --> 00:21:33,399
-لا, لموت سريع له
- ومالذي تقترحه علي ان أفعله به ؟

166
00:21:35,640 --> 00:21:38,234
- لاشئ
- لاشئ ؟

167
00:21:40,560 --> 00:21:43,028
اريد هذا العبد حيا

168
00:21:43,160 --> 00:21:45,469
أتريده العيش بعد ان جعلك وجها قطعا ؟

169
00:21:45,600 --> 00:21:46,919
نعم

170
00:21:47,040 --> 00:21:51,795
الشمس سوف تسطع في السماء
الف مره قبل ان يموت

171
00:21:57,280 --> 00:22:03,037
وسوف تتمني لألف مرة أن تكون ميت

172
00:22:12,800 --> 00:22:14,756
كيتالا

173
00:22:17,360 --> 00:22:19,828
لا تستطيع قتل العبد

174
00:22:22,640 --> 00:22:24,995
مالذي تقوله العرافه ؟

175
00:22:34,200 --> 00:22:40,150
اذا كان أودين قد أوصي بقتل اريك
فأن تلك المطارق ستدق بخبر موته

176
00:22:42,640 --> 00:22:44,392
ولكن السماء صامته

177
00:22:49,400 --> 00:22:53,757
لعنة اودين تنتظر من يقتل هذا العبد

178
00:23:08,240 --> 00:23:12,916
اذن لن يقتله احد ,دعو مياه البحر تفعل

179
00:23:13,760 --> 00:23:17,673
ضعوه بالحفرة الضيقه عند المد والجذر

180
00:23:18,960 --> 00:23:23,397
سوف تلقيه بالحفرة الضيقه لكي يغرق
وتأكله السَّراطين‏

181
00:23:23,520 --> 00:23:27,115
اذن دعي لعنة اودين تحط علي
السَّراطين هذا قراري‏

182
00:23:37,800 --> 00:23:39,995
واذا نجي من الحفره ,ماذا سيحدث ؟

183
00:23:40,960 --> 00:23:43,235
اذا ظل حيا حتي ينتهي المد

184
00:23:43,360 --> 00:23:46,318
فأية احمق يصطاد قد  يحصل عليه

185
00:23:46,440 --> 00:23:48,396
النجاة

186
00:24:17,840 --> 00:24:21,355
أودين ,أودين

187
00:24:21,480 --> 00:24:24,472
أرسل الرياح لتبعد المد

188
00:24:25,240 --> 00:24:29,199
أودين , أودين

189
00:24:29,840 --> 00:24:32,274
أودين

190
00:24:47,320 --> 00:24:49,709
ضعوها علي طاولة الاختبار

191
00:25:01,200 --> 00:25:03,919
أعتقد انني سأذهب وأري هذا العبد وهو يغرق

192
00:25:04,040 --> 00:25:07,794
ابقي هنا سوف تري شيئا اكثر متعه

193
00:25:15,240 --> 00:25:17,754
انها تبدوا كلعبة مشوقه

194
00:25:17,880 --> 00:25:21,998
هذه ليست لعبه انه اختبار أودين
للأزواج الغير مخلصات

195
00:25:27,000 --> 00:25:29,275
هل هي زوجه غير مخلصه ؟

196
00:25:30,640 --> 00:25:34,315
- أسأل أينر؟
- زوجها يقول هذا

197
00:25:34,440 --> 00:25:37,238
- أين هو ؟
- سوف يلقي بالفؤوس‏

198
00:25:47,160 --> 00:25:50,391
ولكن ,ان كانت بريئه ؟.

199
00:25:50,520 --> 00:25:53,876
زوجها سينجح بقطع ضفائرها

200
00:25:57,720 --> 00:26:02,840
لنفترض انه أخطاء بأصابة الضفائر وأصابها ؟

201
00:26:02,960 --> 00:26:06,509
- تكون مذنبه
- فهمت

202
00:26:13,040 --> 00:26:17,511
ولكن ماذا يحدث اذا أخطاء الفتاة والضفائر ؟

203
00:26:17,640 --> 00:26:20,438
ثلاثة أخطاء وسوف نغرقه

204
00:26:47,520 --> 00:26:49,476
واحد

205
00:26:56,280 --> 00:27:01,434
لقد شربت كثيرا وسوف تمزقها بشده

206
00:27:02,160 --> 00:27:04,720
هل أنا سكرانا؟انا لم أشرب كثيرا

207
00:27:56,120 --> 00:27:58,350
لقد أخطأتها ,اليس كذلك؟

208
00:28:04,080 --> 00:28:06,275
ياله من ابن

209
00:28:25,080 --> 00:28:26,911
كيتالا

210
00:28:27,040 --> 00:28:29,952
كيتالا , قدمي ,قدمي

211
00:28:30,080 --> 00:28:33,629
حرك قدميك يااريك لابد ان تحركهم

212
00:28:48,000 --> 00:28:52,312
- من أين أتي هذا العبد ؟
- بيورن أحضره الي هنا من رايد

213
00:28:52,440 --> 00:28:55,716
لقد أخذ من سفينة بالبحر

214
00:28:55,840 --> 00:28:58,479
- وهذه وجدت حول عنقه ؟
- نعم

215
00:28:58,600 --> 00:29:02,639
أنه الشئ الوحيد الذي يمتلكه
ولكنه لا يحتاجها الان

216
00:29:11,600 --> 00:29:13,795
سوف يموت

217
00:29:13,920 --> 00:29:19,358
اسمعني جيدا ايها العبد ,انا اينر بالقاعه
يحتفل بموتك

218
00:29:19,480 --> 00:29:22,074
اينر يسخر منك

219
00:29:22,200 --> 00:29:24,668
أينر.....أينر

220
00:29:25,080 --> 00:29:30,029
- عيش يااريك ,قاوم البروده
- عش لتحارب أينر

221
00:29:31,560 --> 00:29:35,678
أحارب أينر ..... أحارب أينر

222
00:29:37,160 --> 00:29:41,597
أودين ....... أودين

223
00:29:41,720 --> 00:29:43,597
أودين

224
00:29:54,400 --> 00:29:57,790
- أودين قد أستجاب لك
- هذه ليست ألا سحبا طائره

225
00:29:57,920 --> 00:30:02,311
أنت أعمي ,تلك هي بنات أودين

226
00:30:02,440 --> 00:30:07,036
أنني اسمع غناء سيوف الحرب الخاصه بهم
وهم يشقون السماء

227
00:30:07,160 --> 00:30:09,276
انهم يحضرون الرياح

228
00:30:09,800 --> 00:30:11,756
انهم يحضرون الرياح

229
00:30:13,960 --> 00:30:15,075
أنصت لها

230
00:31:25,360 --> 00:31:30,354
الرياح الشماليه تبعد المد ,اطلقوا سراحه

231
00:31:34,560 --> 00:31:38,109
المد انتهي ,عملكم انتهي

232
00:32:13,400 --> 00:32:15,834
سوف أخذ العبد

233
00:32:19,600 --> 00:32:23,798
انه ملكي يااينر الرياح صدت المد وانا
اخرجته

234
00:32:23,920 --> 00:32:26,480
سوف أخذه انا ايها الانجليزي

235
00:32:26,600 --> 00:32:29,751
اذا كانت كلمات والدك تعني شيئا فهو لي

236
00:32:29,880 --> 00:32:33,395
ولماذا تهتم بعبدا ياسيدي ؟

237
00:32:33,520 --> 00:32:36,637
أيجب ان نقول اشفاق الانجليز نحو الضعيف

238
00:32:41,920 --> 00:32:44,832
حسنا وانت لست بأنجلترا الان

239
00:32:46,000 --> 00:32:50,118
ولن تذهب اليها الا اذا رسمت
لوالدك خرائط لأنجلترا

240
00:32:56,880 --> 00:32:58,950
حسنا

241
00:32:59,080 --> 00:33:03,471
تستطيع الاحتفاظ بالعبد طول فترة حياتك

242
00:33:11,120 --> 00:33:16,672
- أوين يشكرك من اجل انقاذه
- هذه كانت مخاطرة بحياتي

243
00:33:19,800 --> 00:33:22,519
أتعلم ماهذه ؟

244
00:33:25,040 --> 00:33:27,554
يوما ما سأخبرك ماهي

245
00:33:27,680 --> 00:33:31,229
ولكن حينها تذكر انني انقذتك

246
00:33:56,400 --> 00:33:58,118
لازلت عبدا

247
00:33:58,240 --> 00:34:02,074
- لن تصبح عبدا عندما نصل انجلترا
- لن اذهب الي انجلترا

248
00:34:02,200 --> 00:34:05,670
انت مثل الحيوان الجريح لاتثق بأحد

249
00:34:05,800 --> 00:34:07,870
-طاب يومكم يأسيادي
- مرحبا ايجبرت

250
00:34:08,000 --> 00:34:11,356
- كيف حال بناء القارب ؟
- ستكون جاهزه خلال اسبوعا

251
00:34:11,480 --> 00:34:14,278
هذه ليست تنين بحر ولكنها ستفي بالغرض

252
00:34:14,400 --> 00:34:16,709
هل مازال أينز يحقد علي ؟

253
00:34:16,840 --> 00:34:19,877
أعتقد انك غبي لأغضاب ابني سوف يقتلك يوما ما

254
00:34:20,000 --> 00:34:23,037
أنت لست غاضبا بعد الان,أليس كذلك أينر؟

255
00:34:23,160 --> 00:34:25,720
- هذا يعتمد
- علي ماذا ؟

256
00:34:28,600 --> 00:34:30,556
مدي رسمك للخرائط

257
00:34:31,920 --> 00:34:35,435
لتنظر بنفسك,هذه خريطة ويلز

258
00:34:35,560 --> 00:34:39,678
ويلز؟هذا الخبيث؟
هذه لن تأخذ أكثر من يوما حربا

259
00:34:39,800 --> 00:34:43,395
يوجد بها اغلي غنيمه علي الاطلاق
ابنة الملك رودري ,مورجانا

260
00:34:43,520 --> 00:34:46,990
رودي لايستطيع الافتداء بما لايكفي من اجل قندسا

261
00:34:47,120 --> 00:34:51,193
لا ولكن أيللا يستطيع سوف يتزوجها في الربيع

262
00:34:53,280 --> 00:34:56,511
أينر اعتقد انا سيدنا الانجليزي لديه فكرة جيده

263
00:34:56,960 --> 00:34:59,235
سوف تغادر قريبا وسوف تمر بتلك النقطه

264
00:34:59,360 --> 00:35:01,794
- هنا؟هل انت متأكد؟
- أراهن بحياتي علي هذا

265
00:35:01,920 --> 00:35:04,388
لقد راهنت بالفعل

266
00:35:04,520 --> 00:35:07,910
دعني اعترض طريقها واعود بها الي هنا

267
00:35:08,040 --> 00:35:10,395
- كم رجلا تحتاج ؟
- قاربا واحدا

268
00:35:10,520 --> 00:35:12,272
- قاربا واحدا فقط؟
- ليس اكثر

269
00:35:12,400 --> 00:35:16,473
وماذا عنه بدون القلاده ,أستأخذه معك؟

270
00:35:17,280 --> 00:35:20,352
حسنا ,طبيعيا سأخذه معي كخادمي

271
00:35:20,480 --> 00:35:24,553
فلتبقي هنا وارسم الخرائط وأنا
سأحضر الفتاه

272
00:35:29,520 --> 00:35:35,117
راجنر اجعله يرسم لنا خرائط تستطيع ارشاد
سفينة خلال الضباب , عندها سيكون الاحتفاظ به قيما

273
00:35:35,240 --> 00:35:39,074
- لايوجد اية خريطة تنفع في الضباب
-اذا مالذي نستفيده منك ؟

274
00:35:39,200 --> 00:35:43,716
فكر في هذا أثناء غيابي ولاتدع شيئا
يحدث لهذا العبد

275
00:35:53,200 --> 00:35:56,954
هذا معدن غريب الذي سقط في الشمال
من النجمة الشماليه

276
00:35:57,080 --> 00:35:59,640
ساندبايب أحضرها من مكانا بعيد

277
00:35:59,760 --> 00:36:03,435
والثمن الذي دفعه مقابلها أذنية ولسانه

278
00:36:03,800 --> 00:36:06,917
مهما حاولت امساكها فأنها تقاوم
للعوده الي موطنها

279
00:36:07,040 --> 00:36:11,875
من النجمة التي وقعت منها والتي
تشير دائما للشمال

280
00:36:12,000 --> 00:36:16,437
ليس في الضباب ,انت لاتستطعين الرؤية بالضباب

281
00:36:17,520 --> 00:36:19,476
أنظر

282
00:36:26,840 --> 00:36:30,116
ألا تستطيع الاشارة خلال الجدران ؟

283
00:36:41,480 --> 00:36:43,914
هذه تستطيع ان تقود لأماكن كثيره

284
00:36:44,040 --> 00:36:48,955
حتي الارض التي عبر البحر السام
فالهالا

285
00:36:49,080 --> 00:36:51,071
سوف تذهب الي هناك يوما ما

286
00:36:51,200 --> 00:36:54,078
الشجعان فقط هم من وصلوها

287
00:36:57,800 --> 00:36:59,950
لتري مايقوله الطالع

288
00:37:03,680 --> 00:37:05,910
اتستطحبني الي هناك ؟

289
00:37:10,800 --> 00:37:12,756
لا

290
00:37:14,040 --> 00:37:16,873
أمراءة ستحدد الطريق

291
00:37:21,520 --> 00:37:24,830
- ماذا ستكون أوصافها ؟
- سوف تعرفها عندما تراها

292
00:37:24,960 --> 00:37:28,077
- متي سيحدث هذا ؟
- قريبا جدا

293
00:37:28,960 --> 00:37:31,793
أستحبني أم ستكرهني ؟

294
00:37:31,920 --> 00:37:36,277
الحب والكره مثل القرون علي نفس المعزاة

295
00:37:37,240 --> 00:37:39,800
ولماذا تنظر المراءة الي عبدا ؟

296
00:37:39,920 --> 00:37:42,195
هذه سوف تفعل

297
00:37:48,000 --> 00:37:50,116
أنت تكذبين ياكيتالا

298
00:37:53,080 --> 00:37:55,674
كل قصصك كذبا

299
00:38:23,560 --> 00:38:26,950
لاتحزني ياعزيزتي ,هذا ليس انت

300
00:38:27,080 --> 00:38:29,799
بريدجيت,كيف لي أن أتزوج رجلا اكرهه ؟

301
00:38:29,920 --> 00:38:33,151
ليس من السهل أن تكوني أميرة
لديك واجبات

302
00:38:33,280 --> 00:38:37,478
المتحالفين سوف يساعدون شعبك
لذا عليك ان تتزوجي ايللا

303
00:38:37,600 --> 00:38:39,477
أفضل الموت عنه

304
00:38:39,600 --> 00:38:42,637
الفايكنج ,عودوا للخلف ,الفايكنج

305
00:38:50,120 --> 00:38:51,553
هيا ياسيداتي الي الداخل

306
00:39:03,280 --> 00:39:08,149
تذكروا ان الا يجب الاساءة لها والا ستقل أهميتها

307
00:41:10,800 --> 00:41:13,155
لا  ,   لا

308
00:41:13,920 --> 00:41:15,956
بريدجيت

309
00:41:16,080 --> 00:41:18,640
- سيدتي
- لا

310
00:41:18,760 --> 00:41:21,479
- لا  ,   لا
- سيدتي ,ساعديني

311
00:41:22,160 --> 00:41:24,549
سيدتي

312
00:41:26,440 --> 00:41:28,351
بريدجيت , بريدجيت

313
00:41:33,000 --> 00:41:35,070
سيدتي

314
00:41:36,640 --> 00:41:39,438
بريدجيت

315
00:41:39,560 --> 00:41:41,516
بريدجيت

316
00:41:42,600 --> 00:41:44,875
مرحبا بك سيدتي

317
00:41:45,000 --> 00:41:46,752
أيللا سيقتلك من اجل هذا

318
00:41:46,880 --> 00:41:49,997
أيللا ؟سيكون من الاسف أن نرسلك له

319
00:41:50,120 --> 00:41:52,429
مالذي تعرفه عن أيللا ؟

320
00:41:53,640 --> 00:41:57,269
أعلم انه سيدفع كل الكنوز ليستردك

321
00:41:58,080 --> 00:42:00,640
سأحتفظ بك لنفسي

322
00:42:01,200 --> 00:42:03,873
بواسطة أودين سوف تصلح كملكة جيده علي الفايكنج

323
00:42:05,120 --> 00:42:06,917
ابتعد عني

324
00:42:07,040 --> 00:42:10,077
فبلة الترحيب اولا

325
00:42:10,200 --> 00:42:12,634
ابتعد عني

326
00:42:13,200 --> 00:42:15,714
- قبلة ترحيبا
- لا

327
00:42:15,840 --> 00:42:17,558
نعم

328
00:42:18,880 --> 00:42:23,476
تذكر ألا تأذيها والا سيقل ثمنها

329
00:42:23,840 --> 00:42:27,674
طائرا جميل,ريشا جميل
أبنوا لها عشا تختبئ فيه

330
00:42:29,040 --> 00:42:31,600
الصقور هنا كثيره

331
00:42:33,120 --> 00:42:35,918
- ابداء الابحار
- ابداء الابحار

332
00:43:04,800 --> 00:43:06,756
أينر

333
00:45:07,600 --> 00:45:09,238
مرحبا أينر

334
00:45:09,360 --> 00:45:14,753
يحيا أينر , يحيا أينر , يحيا أينر

335
00:45:27,720 --> 00:45:29,756
توقفوا عن التجديف

336
00:45:39,560 --> 00:45:42,074
أنزلوا المجاديف

337
00:45:43,320 --> 00:45:45,914
- مرحبا أينر
- مرحبا راجنر

338
00:45:46,040 --> 00:45:48,713
أشكر أودين علي رجوعك سالما

339
00:45:48,840 --> 00:45:51,638
-حسنا,أين هي ؟
- أين من ؟

340
00:45:51,760 --> 00:45:54,194
من تعتقد أعني؟صديقك ذو الضفيرة الكبيره؟

341
00:45:54,320 --> 00:45:58,279
توقف عن الصياح ان صوتك مثل صوت القنفذ المولود

342
00:45:58,400 --> 00:46:00,994
-أينر
- ضع ذلك الجوال علي الشاطئ

343
00:46:01,120 --> 00:46:03,839
اريد ان اعلم لماذا تركت الاميره
التي كان يجب أن تحضرها ؟

344
00:46:03,960 --> 00:46:07,157
- أنا لم أتركها
- اين هي ؟

345
00:46:16,840 --> 00:46:20,674
نحيفة قليله ولكن ليس بسئ
ليس بسئ أطلاقا

346
00:46:22,760 --> 00:46:27,197
اذا أهانت فسوف تكون عديمة القيمه كملكه
وأيللا لن يتزوجا

347
00:46:27,320 --> 00:46:31,791
- لااريد من الخائنين أن يبرروا حجتي
- عداوتي مع أيللا ياسيدتي ليس معك

348
00:46:31,920 --> 00:46:34,388
نحن متفقين جميعا علي ان لايصابك اي سوء

349
00:46:34,520 --> 00:46:38,195
- تذكر هذا أينر واتركها لشأنها
- لم ألمسها ,,,, بعد

350
00:46:38,320 --> 00:46:40,880
ولن تفعل والا سوف أقتل نفسي أولا

351
00:46:41,440 --> 00:46:45,911
- يبدو انها لاتحبك
- اسوف تحبني قريبا

352
00:46:46,040 --> 00:46:48,349
أنا اشك لهذا

353
00:46:48,480 --> 00:46:50,550
وكذلك أنا

354
00:46:51,800 --> 00:46:55,475
- ولكن الوقت سيحين قريبا
- أبدا

355
00:46:55,600 --> 00:46:57,556
أبدا ؟

356
00:46:58,680 --> 00:47:02,992
أتحبين الندبات التي علي وجهي,أليس كذلك؟

357
00:47:03,120 --> 00:47:07,636
بالطبع ,وسامتي علقت بقلبها

358
00:47:17,040 --> 00:47:22,433
لديك فرصة اكبر مع الصقور فهي
لن تناديك بذو الوجه الجميل

359
00:47:31,960 --> 00:47:33,757
هل هناك أعتراض ؟

360
00:47:33,880 --> 00:47:36,314
بالطبع لا ياسيدي ,انه مجرد عبدا

361
00:47:36,440 --> 00:47:39,750
- لنذهب الي الشاطئ ونصطحبها معنا
- سوف تبقي هنا

362
00:47:42,760 --> 00:47:47,151
سوف نتناقش بأمرها مرة اخري عندما
تكون سكرانا او أكثر أدبا

363
00:47:47,280 --> 00:47:52,877
أولاف ,ارسي القارب عند المضيق البحري
واحرسها جيدا

364
00:48:21,120 --> 00:48:25,477
هيا ,قريبا ستنسي الأميره

365
00:48:25,600 --> 00:48:29,070
- أنها علي اية حال نحيفة جدا
- أنها جميله

366
00:48:29,200 --> 00:48:35,673
كل عظامها ظاهره ,انها تبدو مثل
الغراب العجوز منزوع الريش

367
00:48:35,800 --> 00:48:38,439
لقد قالت انها ستقتل نفسها اذا لمستها

368
00:48:38,560 --> 00:48:43,509
كلهم يقولون هذا ولكن ماتعنيه حقيقة انهم
سيقتولون انفسهم اذا لم تلمسهم

369
00:48:43,640 --> 00:48:47,918
ربما,لكنني لم أحظ بواحدة تبصق في وتعضني

370
00:48:48,040 --> 00:48:52,955
سيعضونك أكثر الان لأنك اصبحت أينر ذو العين الواحده

371
00:48:53,080 --> 00:48:56,959
أريد ان أشكرك لأنك أثبت أنني بريئه

372
00:49:02,080 --> 00:49:04,310
عودي لزوجك

373
00:49:05,840 --> 00:49:10,595
هيا اشرب
لايوجد أمراءه تستحق كل هذه الجلبه

374
00:49:34,320 --> 00:49:37,790
من المرعب أن نأسر هكذا ياسيدتي

375
00:49:37,920 --> 00:49:42,311
ولكن علي الأقل علينا أن نكون شاكرين
أننا مازلنا نملك شرفنا

376
00:49:42,440 --> 00:49:45,273
نعم بريدجيت علي هذا يجب أن نكون شاكرين

377
00:49:45,400 --> 00:49:49,359
غريبا أن الا حداث لاتنقلب علي اعقابها
كما تتوقعين

378
00:49:49,480 --> 00:49:53,189
كنت أعتقد ان الفايكنج يهاجمون نسأهم دوما

379
00:49:53,320 --> 00:49:55,072
كنا محظوظيين

380
00:49:55,200 --> 00:49:57,873
هذا لاينسب بالكامل للحظ يابريدجيت

381
00:49:58,000 --> 00:50:01,754
أنه لايستطيع مجابهة تصرفاته أنه وثنيا ياسيدتي

382
00:50:01,880 --> 00:50:05,156
- أنه كلبا مجنونا
- ...حسنا

383
00:50:05,280 --> 00:50:09,353
اذا لم يكن لديه ندبات علي وجهه
لكان وسيما بالتأكيد

384
00:50:09,480 --> 00:50:11,948
أنا اعني للفايكنج

385
00:50:12,080 --> 00:50:14,594
لاااريد التحدث عنه

386
00:50:16,400 --> 00:50:20,075
ان العضات والخدوش لن توقفه للأبد

387
00:50:35,760 --> 00:50:37,751
يالك من ابنا

388
00:50:41,520 --> 00:50:44,318
وماذا عن أمي ؟

389
00:50:44,440 --> 00:50:47,034
أخبرني ,أكانت تحاربك ؟

390
00:50:49,440 --> 00:50:52,512
أحاربتني

391
00:50:52,640 --> 00:50:57,191
لدي منها خدوش وعضات في انحاء جسمي

392
00:50:57,320 --> 00:51:00,153
يالها من امراءه

393
00:51:03,000 --> 00:51:05,593
هذا مااشعر به ناحية مورجانا

394
00:51:07,358 --> 00:51:09,109
أنظر لي

395
00:51:09,237 --> 00:51:13,387
أتظن أنني وبهذا الوجه اريد زوجة
تدعني ألمسها ؟

396
00:51:13,515 --> 00:51:20,065
أريدها أن تحاربني بأسنانها وأظافرها

397
00:51:23,631 --> 00:51:25,746
أنت ابني

398
00:51:26,749 --> 00:51:31,457
وسوف ترتبط بتلك الفتاة يوما ما ,تذكر هذا

399
00:51:31,587 --> 00:51:33,702
لن أنسي

400
00:51:40,183 --> 00:51:47,018
والان أذا كنت تريدها نحيفة كما هي
فسأعطيها لك

401
00:51:47,140 --> 00:51:50,051
أنتظر لحظه ,مالذي تعنيه

402
00:51:50,778 --> 00:51:55,975
- أتعني أننا لن نتركها ؟
- لا ,تستطيع أن تأخذها

403
00:51:59,375 --> 00:52:04,685
سوف أعطي تلك الأميرة سببا للعض والخدش

404
00:52:09,250 --> 00:52:12,321
أنا أينر

405
00:52:12,449 --> 00:52:14,564
ابن راجنر

406
00:52:14,688 --> 00:52:20,203
سوف أريها ان النار لاتفل الا النار

407
00:52:20,325 --> 00:52:24,714
سوف أجعلها تصرخ حتي يسمعونها بويلز

408
00:52:49,592 --> 00:52:51,900
مورجانا

409
00:52:52,910 --> 00:52:56,902
طائري الجميل اشذبي مخالبك

410
00:52:59,827 --> 00:53:02,135
أنا أينر

411
00:53:05,825 --> 00:53:09,896
حسنا يارجال ,الجميع يخرج

412
00:53:10,023 --> 00:53:13,218
أنا و مورجانا نريد ان نكون وحدنا

413
00:53:13,341 --> 00:53:15,695
عمل جيد يارفيقي

414
00:53:17,499 --> 00:53:20,137
أولاف

415
00:53:21,378 --> 00:53:23,811
شكرا لك أولاف

416
00:53:23,936 --> 00:53:27,564
مورجانا ,بالخارج بالخارج

417
00:53:27,695 --> 00:53:31,447
- لا نحتاجك
-لا أستطيع السباحة

418
00:53:39,050 --> 00:53:41,721
أذا لمستني فسأقتل نفسي

419
00:53:43,488 --> 00:53:46,478
هاهو سيفا لتقومي بهذا

420
00:53:46,606 --> 00:53:48,675
لأنني سوف ألمسك

421
00:53:53,723 --> 00:53:55,713
اخدشيني

422
00:53:58,601 --> 00:54:00,909
هيا

423
00:54:01,040 --> 00:54:03,836
- حاربي
- المراءه لاتستطيع محاربة رجل

424
00:54:03,958 --> 00:54:07,586
اضربي ,عضي ,اخدشي

425
00:54:09,236 --> 00:54:11,191
والان هيا

426
00:54:12,075 --> 00:54:14,030
حاربيني

427
00:54:16,433 --> 00:54:18,821
لن أوقامك ولو بأصبعا واحد

428
00:54:28,307 --> 00:54:31,696
أيا ماستفعله فسيكون علي ضميرك

429
00:54:34,585 --> 00:54:37,734
اذا لتجعليها علي ضميري

430
00:54:47,019 --> 00:54:49,134
- لقد جئت لأساعدك علي الهرب
- الهرب ؟

431
00:54:49,258 --> 00:54:52,965
-لقد سرقت قاربا
- سيدتي ,انه قاربا صغيرا فسوف نغرق

432
00:54:53,096 --> 00:54:54,688
- هل انت خائفه ؟
- نعم

433
00:54:54,816 --> 00:54:57,248
- أتأتين معي ؟
- نعم

434
00:54:57,374 --> 00:54:59,933
سيدتي ,كيف تأتمنين عبدا ؟

435
00:55:00,053 --> 00:55:03,249
انا اعلم ,اذا كنت لاترغبين بالمجئ
تستطيعين البقاء

436
00:55:03,372 --> 00:55:05,601
أنتظروا ,انتظروني

437
00:55:38,516 --> 00:55:41,586
فرصتنا الوحيده ,هو الابتعادقبل طلوع الصباح

438
00:55:41,714 --> 00:55:43,908
نعم ,أتفهم هذا

439
00:55:45,513 --> 00:55:48,708
سوف نبتعد سريعا لو جدفنا جميعا

440
00:55:48,831 --> 00:55:50,980
جميعا ؟

441
00:55:51,110 --> 00:55:53,543
نعم

442
00:55:53,669 --> 00:55:55,738
أتعني أنني يجب أن أجدف في هذا القارب ؟

443
00:55:56,788 --> 00:55:59,017
نعم أعني هذا

444
00:56:00,226 --> 00:56:02,341
مستحيل

445
00:56:02,465 --> 00:56:05,978
- امسكي بمجدافا وجدفي
- ولكن الأميرة لايجف أن تجدف

446
00:56:06,103 --> 00:56:11,459
- امسكي بمجدافا وجدفي
- ولكني لاأستطيع لااعرف كيف

447
00:56:16,419 --> 00:56:19,727
تعلمي ,انت ايضا

448
00:56:38,289 --> 00:56:42,883
- مالأمر الأن ؟
- هذا الصديري ضيقا جدا ,علي التوقف

449
00:56:43,007 --> 00:56:45,725
- ماذا يعني الصديري ؟
- تلك الملابس التي أرتديها

450
00:56:45,845 --> 00:56:48,836
أنها ضيقه هنا

451
00:56:50,004 --> 00:56:53,358
- جدفي
- الخاص بي ليس ضيقا

452
00:57:44,739 --> 00:57:47,332
اريك ,انظر

453
00:57:51,936 --> 00:57:55,051
أنه أينر ,انحرفي انحرفي

454
00:58:38,355 --> 00:58:42,869
- أنهم يتجهون للضباب
- سوف نصل اليهم

455
00:58:45,112 --> 00:58:48,420
- لانستطيع الدخول في الضباب
- استمروا بالتجديف

456
00:59:36,409 --> 00:59:38,444
أسرع , أسرع

457
00:59:38,967 --> 00:59:41,400
أن الرجال خائفين من الابتعاد
عن الارض وكذلك انا

458
00:59:41,526 --> 00:59:43,834
أستمروا بالتجديف

459
00:59:46,364 --> 00:59:49,400
أسرع , أسرع

460
01:00:03,396 --> 01:00:05,227
أحترس

461
01:00:08,634 --> 01:00:10,783
تمسكوا بالصاري

462
01:00:10,913 --> 01:00:12,664
توقفوا عن التجديف

463
01:00:13,392 --> 01:00:17,019
أودين , أودين

464
01:00:18,590 --> 01:00:20,898
أنا أغرق

465
01:00:22,948 --> 01:00:24,903
أنتظر

466
01:00:25,586 --> 01:00:27,735
أتركني

467
01:01:33,956 --> 01:01:36,071
هنا

468
01:01:36,834 --> 01:01:38,062
هنا

469
01:01:40,073 --> 01:01:42,267
عودوا الي مجاديفكم

470
01:01:43,191 --> 01:01:45,545
- عودوا الي مجاديفكم
- أنهي المطارده

471
01:01:45,670 --> 01:01:48,183
مورجانا بالخارج هنا ,الحقوا بهم

472
01:01:48,309 --> 01:01:53,097
القائد العظيم قد غرق
أتريد ان تغرق تلك السفينة ايضا

473
01:01:53,227 --> 01:01:54,978
راجنر

474
01:01:55,106 --> 01:01:57,983
راجنر ,راجنر

475
01:01:59,544 --> 01:02:03,660
- أين راجنر ؟
- في قاع المضيق البحري

476
01:02:08,060 --> 01:02:11,335
لعنة أودين قد حطت لهذا العبد

477
01:02:14,697 --> 01:02:19,007
أذا اضطررت لعبور البحر السام
فسوف أفعل لأعثر عليه

478
01:02:19,135 --> 01:02:24,332
أقسم بهذا بالدم بالمقدس لأودين

479
01:02:52,920 --> 01:02:55,069
أمازلت خائفه ؟

480
01:02:55,199 --> 01:02:59,713
لا فأنا ذو قيمة حية أكثر من ميته, وانت ؟

481
01:02:59,837 --> 01:03:03,714
لا ولكنني أقدر قيمة حياتي أكثر الان

482
01:03:06,154 --> 01:03:12,067
بالطبع أنا شاكره لك لأنقاذ حياتي وأيللا
بالتأكيد سوف يكافئك

483
01:03:12,191 --> 01:03:14,624
- ولماذا يجب أن أصطحبك الي أيللا ؟
- لكنك يجب أن تفعل هذا

484
01:03:14,750 --> 01:03:16,467
لماذا ؟

485
01:03:17,229 --> 01:03:20,379
أنا مرتبطه به بكلمات والدي

486
01:03:21,227 --> 01:03:24,741
انا لم اصطحبك بعيدا فقط لأسلملك لرجلا أخر

487
01:03:26,425 --> 01:03:30,052
أيللا ليس رجلا عاديا انه ملك

488
01:03:30,503 --> 01:03:32,538
وأنا عبدا

489
01:03:34,021 --> 01:03:36,932
وقد أحببتك منذ أن رائيتك

490
01:03:38,579 --> 01:03:41,138
وقد أحببت قبل هذا أيضا

491
01:03:42,698 --> 01:03:45,085
كيتالا رائت هذا

492
01:03:49,654 --> 01:03:52,850
هذا كلاما سخيف من كيتالا

493
01:03:57,171 --> 01:03:59,320
هل تحبين أيللا ؟

494
01:04:03,848 --> 01:04:09,159
أنا أخصه بواسطة كلامات أبي كملكا مسيحي

495
01:04:09,965 --> 01:04:13,718
كلمات أبيكي تضاهي وصايا أودين

496
01:04:15,843 --> 01:04:19,038
هل تعلم اين يقع أكبر المحيطات ؟

497
01:04:19,161 --> 01:04:21,720
البحر السام

498
01:04:23,199 --> 01:04:24,995
لا

499
01:04:25,118 --> 01:04:28,075
المحيط بين المسيحين والوثنيين

500
01:04:30,036 --> 01:04:33,471
ايدينا تستطيع عبوره بسهوله كهذه

501
01:04:33,595 --> 01:04:35,824
ولكن هذا ليس الا ارتباطا جسديا

502
01:04:36,273 --> 01:04:40,981
- وماالمفقود أيضا ؟
- ارتباط ارواحنا

503
01:04:41,111 --> 01:04:44,341
اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن
ارواحنا متلامسه ايضا

504
01:04:44,470 --> 01:04:46,778
ولكنك روحا وثنيه

505
01:05:18,774 --> 01:05:20,729
كيتالا

506
01:05:24,252 --> 01:05:26,526
سوف نكون بأنجلترا قريبا

507
01:05:38,885 --> 01:05:42,081
لنفترض أن أيللا قد اطلقك من وصايته

508
01:05:43,163 --> 01:05:45,756
اذن سأكون حره

509
01:05:45,882 --> 01:05:47,837
ولكن لماذا يفعل ؟

510
01:05:48,601 --> 01:05:50,830
سوف أجد طريقة

511
01:05:52,759 --> 01:05:55,556
كيف أجعلك تتفهم ؟

512
01:05:58,756 --> 01:06:01,986
ماهي افضل المساوئ للفايكنج ؟

513
01:06:05,353 --> 01:06:09,867
الموت بدون سيفا في اليد يؤدي الي
عدم دخول فالهالا

514
01:06:09,991 --> 01:06:14,062
ولي لكسر ارتباطي بأيللا سيكون سئ مثل هذا

515
01:06:33,660 --> 01:06:35,730
سوف أجد طريقة

516
01:06:45,215 --> 01:06:48,843
انت قبضت علي راجنر وحدك

517
01:06:50,173 --> 01:06:52,128
ندين لك جميعا بالشكر

518
01:06:52,252 --> 01:06:55,368
لاأريد شكرك , أريد مورجانا

519
01:06:56,730 --> 01:07:01,244
هذا البربري يمر بحالة وهم انك تستحقين
اطلاقك من الارتباط

520
01:07:01,368 --> 01:07:03,437
وهل ستطلقني ؟

521
01:07:03,567 --> 01:07:06,558
بالتأكيد أنت لاتريدي أن تطلقي ؟

522
01:07:06,686 --> 01:07:08,835
- نعم ,.اريد
- هذا شئ سخيف

523
01:07:08,965 --> 01:07:11,397
- سيدي ,انت اعطيت كلمتك
- بالطبع

524
01:07:11,523 --> 01:07:13,717
ولكن الاولويات تأتي في المقدمه

525
01:07:13,842 --> 01:07:17,675
الاب جادوين اصطحب الاميره مورجانا للكنيسه

526
01:07:17,801 --> 01:07:21,553
ربما يجب أن تفكر مليا قبل أن تتخذ قرارا اخيرا

527
01:07:22,718 --> 01:07:24,673
نعم ,سيدي

528
01:07:33,434 --> 01:07:37,345
حسنا سادتي لنذهب الي وكر الذئاب

529
01:07:37,472 --> 01:07:39,746
ان الذئاب الملكية جائعه

530
01:07:39,871 --> 01:07:41,826
خذوه

531
01:08:14,855 --> 01:08:17,448
هذا الحجر سيدتي

532
01:08:20,572 --> 01:08:23,324
- من أين حصلتي عليه ؟
- اريك اعطاه لي

533
01:08:23,451 --> 01:08:25,202
من اين حصل عليها ؟

534
01:08:25,330 --> 01:08:30,163
قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما
اسره الفايكنج عندما كان طفلا

535
01:09:10,990 --> 01:09:15,697
بما انك احضرتيه الي هنا لذا فأن البداية لك

536
01:09:16,867 --> 01:09:18,822
ادفعه للداخل

537
01:09:33,899 --> 01:09:36,810
أطالب بحقي كفايكنج والموت وبيدي سيفا

538
01:09:36,938 --> 01:09:39,531
وانا ارفض هذا

539
01:09:39,657 --> 01:09:42,727
هيا ادفعه للداخل

540
01:09:45,534 --> 01:09:48,206
اقطع قيودي واعطيني سيفا

541
01:09:48,333 --> 01:09:50,482
لماذا يجب أن افعل ؟

542
01:09:52,691 --> 01:09:55,284
ألا تريدني دخول فالهالا ؟

543
01:10:16,160 --> 01:10:18,514
مالذي تفعله ؟

544
01:10:32,193 --> 01:10:34,422
أتجروء علي اعطائه هذا السيف ؟

545
01:10:56,342 --> 01:10:57,694
أودين

546
01:11:15,294 --> 01:11:17,124
وأينر هو أخوه

547
01:11:17,253 --> 01:11:20,561
واريك قد سلم أبوه لأيللا

548
01:11:20,691 --> 01:11:23,887
أب جودين علينا ان نوقفه

549
01:11:24,010 --> 01:11:26,681
نعم ,تعالي

550
01:11:30,567 --> 01:11:33,477
كيف لك أن تتحدي ملكا

551
01:11:33,605 --> 01:11:36,198
انت يجب أن تنضم لراجنر في الحفره

552
01:11:37,084 --> 01:11:39,835
أريد من الجميع هنا ان يعرف عقوبة التحدي

553
01:11:39,962 --> 01:11:42,521
فخامتك ,اريدك ان تتذكرك

554
01:11:42,641 --> 01:11:47,269
انك قطعت وعدا بأسم الكنيسة المقدسة

555
01:11:51,917 --> 01:11:57,512
شكرا لك اب جادوين , انت من تكبح غضبي

556
01:11:58,194 --> 01:12:00,627
ولكن اذا كان عبدا استطاع سرقة ملكتي

557
01:12:00,753 --> 01:12:03,869
وقد قتل عدوا يستطيع هزيمة أمه بسهوله

558
01:12:03,992 --> 01:12:08,699
فاليوم سوف يأتي عندما يهلك من
موتة اشرس من موتة راجنر

559
01:12:08,829 --> 01:12:13,218
بأقرارا شرعيا او بدونه ,اخبرك
كملكا لك هذا مستحيلا

560
01:12:13,347 --> 01:12:16,383
-أيللا
- نعم ياعزيزتي ؟

561
01:12:16,506 --> 01:12:20,497
سوف احفظ الاتباط بك , لاتقتله

562
01:12:27,341 --> 01:12:32,288
في تلك الحاله لاشئ يؤلمني أكثر
من ظنك علي انني وحشا

563
01:12:32,419 --> 01:12:34,534
اذن دعه يذهب

564
01:12:42,534 --> 01:12:45,001
أمسكوا باليد التي جراءت وتحدتني

565
01:13:15,479 --> 01:13:19,107
دعوا هذا الخادم كعبرة لكل الفايكنج

566
01:13:19,238 --> 01:13:22,114
ضعوه بسفينته واجعلوه يبحر علي غير هدي

567
01:13:24,036 --> 01:13:25,707
اريك

568
01:13:27,874 --> 01:13:30,023
لماذا ننتظر ؟

569
01:13:31,352 --> 01:13:36,629
بسبب عبدا عظام أبي ترقد
في قاع المضيق البحري

570
01:13:37,869 --> 01:13:43,783
راجنر كان ملكك ولكنه لم ينل
مراسم دفن الفايكنج

571
01:13:45,506 --> 01:13:50,702
لقد أقسمت بدماء أودين علي
الأنتقام لموت أبي

572
01:13:54,502 --> 01:13:56,378
ولماذا ننتظر ؟

573
01:13:56,501 --> 01:13:58,570
لابد من الحداد علي راجنر

574
01:13:59,060 --> 01:14:01,970
نريد الثأر لراجنر ليس حدادا

575
01:14:02,418 --> 01:14:06,092
كل فايكنج يريد الثأر لراجنر

576
01:14:06,216 --> 01:14:08,809
اذن لنذهب لأنجلترا الان من اجل الفتاة والعبد

577
01:14:08,935 --> 01:14:10,970
ولكننا لانعرف اين هما الان

578
01:14:11,094 --> 01:14:15,290
والي اين سيذهب العبد بالتأكيد الي
قلعة أيللا ليكافئ علي شجاعته

579
01:14:15,412 --> 01:14:18,483
ربما ,لكن ماالاحتمالات التي نملكها ؟

580
01:14:18,611 --> 01:14:21,522
قلعة أيللا هي الحصن الحصين لانجلترة كلها

581
01:14:21,650 --> 01:14:24,799
أنا اعلم الكثير عن قلعة أيللا ,هاهي الخرائط

582
01:14:24,928 --> 01:14:27,361
أينر قد درس كل حجر وذراعا

583
01:14:27,487 --> 01:14:30,239
للوصول للقعله علينا ان نحاصر الساحل الانجليزي

584
01:14:30,366 --> 01:14:33,276
سيكون لديهم اياما للأستعداد لهجومنا

585
01:14:35,883 --> 01:14:39,999
لن نحاصر الساحل ,سوف نبحر عبر البحر المفتوح

586
01:14:40,121 --> 01:14:44,715
- واذا كان هناك ضبابا ؟
- ألا نستطيع أن نفعل ماقد فعله عبدا ؟

587
01:14:45,239 --> 01:14:48,310
العبد قد استخدم السحر

588
01:14:48,437 --> 01:14:52,395
عينية قد رأت النجوم خلال الضباب

589
01:14:53,955 --> 01:14:55,945
هل انت خائف يابيورن ؟

590
01:14:56,434 --> 01:14:59,981
لاتبرر الحذر بالخوف

591
01:15:00,112 --> 01:15:03,103
أودين لم يرسل أية اشارات

592
01:15:04,710 --> 01:15:07,781
اذن تستطيع البقاء هنا

593
01:15:07,909 --> 01:15:13,378
ولكننا سوف نذهب للثأر لموت راجنر
من سيبحر معي ؟

594
01:15:35,496 --> 01:15:38,646
لايكفي حتي لملئ سفينة واحده

595
01:16:12,839 --> 01:16:15,068
أودين

596
01:16:16,718 --> 01:16:18,787
أودين

597
01:16:28,232 --> 01:16:30,984
أودين استجاب لي

598
01:16:33,350 --> 01:16:36,580
- أين مورجانا ؟
- بقصر أيللا

599
01:16:36,709 --> 01:16:39,142
أتجروء علي العوده هنا لتقول لي هذا ؟

600
01:16:39,267 --> 01:16:41,826
لا ,اريدك انت ورجالك ان تهاجموا القلعه

601
01:16:41,946 --> 01:16:44,937
تريدني أن أرشدك للطريق عبر البحر الواسع

602
01:16:45,065 --> 01:16:47,419
ولماذا تريدني أن احرر مورجانا ؟

603
01:16:47,784 --> 01:16:50,660
لانها يجب أن تكون زوجتي

604
01:16:54,781 --> 01:16:57,009
حسنا ياعبد

605
01:16:58,059 --> 01:17:00,891
سوف تعيش حتي تتحرر مورجانا

606
01:17:02,337 --> 01:17:05,373
ايها الفايكنج

607
01:17:05,496 --> 01:17:08,531
<i>- أودين قد ارسل لنا بأشاره
- أقتله</i>

608
01:17:13,132 --> 01:17:15,440
استمعوا لي

609
01:17:15,571 --> 01:17:20,768
لااريد اية اخطاء ,انني اكرة هذا العبد
اكثر من اي رجلا حي

610
01:17:20,889 --> 01:17:22,844
ولكنه يستطيع ارشادنا لمورجانا

611
01:17:22,968 --> 01:17:29,234
مالذي يهمك أكثر فتاة غريبة أم الثأر لراجنر ؟

612
01:17:31,804 --> 01:17:37,034
بسببه والدك يرقد عند المضيق البحري

613
01:17:37,161 --> 01:17:40,914
هذا ليس صحيحا راجنر قد مات بانجلترا

614
01:17:47,237 --> 01:17:50,910
لقد سبح وسط الضباب لقاربي وانا اخذته

615
01:17:57,392 --> 01:17:59,382
كيف مات راجنر ؟

616
01:18:00,871 --> 01:18:04,908
أيللا أمر بألقائه حيا ومقيدا لوكر الذئاب

617
01:18:06,708 --> 01:18:10,460
راجنر قيد مثل الخراف والقي الي الذئاب ؟

618
01:18:10,826 --> 01:18:13,020
لقد قطعت قيوده

619
01:18:13,145 --> 01:18:16,022
لقد مات يحارب بالسيف الذي اعطيته له

620
01:18:16,144 --> 01:18:21,579
وهاهي مكافئتي من أيللا لجعل راجنر
يموت مثل الفايكنج

621
01:18:32,337 --> 01:18:34,769
والان أنتم تعلمون كيف مات راجنر

622
01:18:35,575 --> 01:18:37,849
عينيه تستطيعان أن تقودنا لأيللا

623
01:18:37,974 --> 01:18:39,929
الان

624
01:18:41,292 --> 01:18:43,283
من سيبحر معي ؟

625
01:21:00,550 --> 01:21:02,346
غريبا أليس كذلك ؟

626
01:21:02,469 --> 01:21:06,540
كنت سأخذك الي انجلترا والان أنت تأخذني اليها

627
01:21:08,186 --> 01:21:12,860
أمازلت تحتفظ بهذا الحجر الذي
كنت ترتديه حول عنقك ؟

628
01:21:12,984 --> 01:21:15,258
لا ,لقد ضاع

629
01:21:15,383 --> 01:21:19,260
كما توقعت

630
01:21:19,381 --> 01:21:21,336
لماذا ؟

631
01:21:21,980 --> 01:21:24,539
كنت أعتقد انه كان سيجلب لي الحظ

632
01:21:24,659 --> 01:21:28,730
والان لن يكون فائدة عند احدانا

633
01:26:25,723 --> 01:26:28,156
الفايكنج

634
01:26:40,277 --> 01:26:42,743
انهم الفايكنج

635
01:26:55,790 --> 01:26:58,064
الفايكنج

636
01:30:04,025 --> 01:30:06,901
ايجبرت , اين ستكون مورجانا ؟

637
01:30:08,183 --> 01:30:11,491
أمن مكان هو برج الكنيسه

638
01:31:35,623 --> 01:31:37,579
أودين

639
01:33:45,165 --> 01:33:48,951
كن متأكدا ياسيدي أن الجسر المتحرك
أقوي من الجسر الذي قبله

640
01:37:32,982 --> 01:37:34,937
أودين

641
01:37:36,701 --> 01:37:38,452
أودين

642
01:38:49,748 --> 01:38:51,419
أيللا

643
01:40:31,782 --> 01:40:34,454
خذ سحرك لمكانا أخر يارجل الدين

644
01:40:35,700 --> 01:40:38,372
الكنيسة مقدسه

645
01:40:41,058 --> 01:40:42,809
أب جادوين

646
01:41:07,446 --> 01:41:09,675
هيا اقفذي

647
01:41:31,595 --> 01:41:33,983
سوف تكونين ملكتي

648
01:41:37,552 --> 01:41:39,667
علمت هذا منذ ان رأيتك اول مره

649
01:41:40,391 --> 01:41:45,065
وانت تعلمين ايضا منذ تلك الليله علي سفينتي

650
01:41:46,788 --> 01:41:49,506
- هذا ليس صحيحا
- نعم

651
01:41:51,466 --> 01:41:53,421
هذا صحيح

652
01:41:54,225 --> 01:41:56,374
انا لااحبك

653
01:41:59,462 --> 01:42:02,817
لابد أن تحبيني كما احبك

654
01:42:06,179 --> 01:42:09,056
أنا اكرهك ,اريك هو من احبه

655
01:42:35,766 --> 01:42:40,474
- الي اين تأخذني ؟
- لتري اريك للمرة الاخيره

656
01:42:40,604 --> 01:42:43,639
لاتقتله ,لاتستطيع

657
01:42:43,762 --> 01:42:47,117
انظر لهذه انه جزء من السيف التنصيب المقدس

658
01:42:47,241 --> 01:42:50,675
اريك قد حصل عليها من امه الملكه ايند

659
01:42:50,799 --> 01:42:54,108
استمع لي,راجنر هو اباه

660
01:42:54,238 --> 01:42:56,432
الاكاذيب لن تنقذه

661
01:42:56,556 --> 01:42:59,228
أنها الحقيقه ,أقسم بهذا

662
01:42:59,355 --> 01:43:01,549
أنه أخاك

663
01:43:04,193 --> 01:43:05,182
اريك

664
01:43:20,426 --> 01:43:23,894
انظري اليه ,كيف يسرع الي موته

665
01:43:24,024 --> 01:43:26,093
لايستطيع الانتظار ليموت

666
01:43:32,060 --> 01:43:36,018
اذا كنت لااستطيع الاحساس بحبك
فسأتقبل كرهك

667
01:46:12,628 --> 01:46:15,095
لماذا تردد ؟

668
01:47:05,804 --> 01:47:07,759
أودين

669
01:47:15,000 --> 01:47:17,957
أعدوة الجنازة من اجل فايكنج

670
01:47:19,958 --> 01:47:21,958
تم تعديل وقت الترجمة بواسطة

671
01:47:22,959 --> 01:47:27,959
HOLLOW_KNIGHT006@HOTMAIL.COM

