1
00:00:10,099 --> 00:00:45,999
ترجمة                                   تعديل
Mada_tr23                     AHMED MATRIX

2
00:00:46,000 --> 00:00:56,520
ألاب الـروحــــى
الجزء الثالث

3
00:01:43,560 --> 00:01:45,440
طفلى العزيز

4
00:01:45,800 --> 00:01:50,440
الان افضل من السنين الماضية
منذ انتقالى الى نيويورك

5
00:01:50,600 --> 00:01:54,520
وانا لم اراك
بقدر ما كنت اريد

6
00:01:55,000 --> 00:01:58,640
وانا أتمنى ان تحضر مراسم
الشرف الابوى

7
00:01:58,800 --> 00:02:01,120
الذى اناله عن اعمالى الخيرية

8
00:02:03,440 --> 00:02:06,440
إنّ الثروة الوحيدة في هذا العالم هى ألاطفال

9
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
أكثر من كل المال والسلطة
على الأرض

10
00:02:10,320 --> 00:02:12,680
انت كنزى

11
00:02:14,080 --> 00:02:16,320
أنتوني و ماري

12
00:02:16,480 --> 00:02:21,040
ما اننى ائتمنت امك فى تربيتك
لتفاهمك الافضل معها

13
00:02:21,200 --> 00:02:27,160
وانا اتطلع الى رؤيتك  والى قضاء
فترة جديدة فى حياتنا

14
00:02:28,240 --> 00:02:32,840
ربما تستطيع اقناع والدتك
بالقدوم الى الاحتفال

15
00:02:33,000 --> 00:02:38,120
فمن وقتا لاخر يجب ان نشاهد
بعضنا البعض لمناقشة الامور العائلية

16
00:02:39,000 --> 00:02:43,600
فبكل الاحوال سابقى انا والدك المحبوب

17
00:03:12,280 --> 00:03:15,240
السلام عليك يا مريم
يا ممتلئة النعم, الرب معك

18
00:03:18,160 --> 00:03:21,160
مباركة أنت بين النساء

19
00:03:21,320 --> 00:03:24,800
و مباركة ثمرة بطنك
يسوع علية السلام

20
00:03:25,560 --> 00:03:29,360
صلى من أجل خطايانا

21
00:03:53,160 --> 00:03:58,960
الهنا العظيم بارك شارة
القديس سبيستيان المتوفى

22
00:03:59,120 --> 00:04:05,160
والذى قد تبرع بها لاصحاب الاعمال الخيرية

23
00:04:17,480 --> 00:04:24,120
هل تعد مايكل كورليونى بان تحافظ
على الهدف النبيل لتلك الشارة

24
00:04:24,280 --> 00:04:28,680
وان تساعد الفقير والمحتاج ومن عنده مرض

25
00:04:28,840 --> 00:04:30,640
اعدك

26
00:04:45,520 --> 00:04:48,320
مارى العذراء تباركك

27
00:04:48,480 --> 00:04:53,240
بالاب والابن والروح القدس

28
00:04:53,400 --> 00:04:58,560
بان تبقى معك الى الابد

29
00:06:28,280 --> 00:06:31,480
فينسينت، اسمنا ليس على القائمة

30
00:06:33,320 --> 00:06:36,200
اذن اكتبه منيسينى
م-ن-ي-س-ى

31
00:06:38,680 --> 00:06:41,120
اهناك مشكلة -
اسمي ليس فى القائمة -

32
00:06:41,280 --> 00:06:45,920
اذن عليك ان تغادر فورا -
اتريد اللعب معى -

33
00:06:46,080 --> 00:06:48,600
جو انه فينى انه ضيفنا

34
00:06:48,760 --> 00:06:51,400
أنا آسف. أنا آسف، سيدى

35
00:06:51,560 --> 00:06:53,720
مرحبا بكم في الحفل.

36
00:07:44,320 --> 00:07:48,200
انه لامر رائع رؤيتك -
وانت ايضا .. هذا زوجى -

37
00:07:48,360 --> 00:07:50,960
اجلس -
هذا ابنى تونى -

38
00:07:51,480 --> 00:07:56,400
إنّ شارة القدّيس سيباستيان احدى التشريفات
العظيمة التى تمنحها الكنيسة

39
00:07:56,560 --> 00:07:58,600
منحت اولا من قبل البابا

40
00:07:58,760 --> 00:08:02,080
ماذا عن إرتباطات السّيد كورليون
بالقمار؟

41
00:08:02,480 --> 00:08:04,320
الصحف قالت ...

42
00:08:04,480 --> 00:08:08,080
واتصاله بعالم الجريمة؟ -
اكاذيب -

43
00:08:08,360 --> 00:08:11,240
البابا، البابا بنفسه

44
00:08:11,400 --> 00:08:15,920
بارك مايكل كورليون اليوم
هل تعرف افضل من البابا

45
00:08:16,680 --> 00:08:19,680
فينسينت أنها تحبك

46
00:08:19,840 --> 00:08:21,600
حقا ؟

47
00:08:25,200 --> 00:08:26,600
أحبك أيضا

48
00:08:32,400 --> 00:08:35,680
مرحبا، فينسينت أتذكرك

49
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
من اين -
كنا فى حفلة سوية -

50
00:08:41,160 --> 00:08:45,280
هل جئت إلى النادي؟ -
لا كانت حفلة زفاف -

51
00:08:46,280 --> 00:08:49,360
انا كنت فى الثامنة وانت فى الخامسة عشر

52
00:08:49,720 --> 00:08:52,560
كان عندي العديد من الصديقات
عندما كنت فى الخامسة عشرة

53
00:08:52,720 --> 00:08:54,880
بعمر ثمانية سنوات؟ -
خصوصا ثمانية سنوات -

54
00:08:56,840 --> 00:08:59,040
أين ماري؟

55
00:08:59,200 --> 00:09:03,600
هل يحضر شخصا ما مارى من فضلكم
أعذرني، سيادتك

56
00:09:03,960 --> 00:09:08,080
ما قبلتني مرحبا لحد الآن
الاقرباء يتبادلون القبلات

57
00:09:08,240 --> 00:09:11,760
الآن نحن اقرباء؟ -
انا ابنة عمك الصغرى -

58
00:09:18,840 --> 00:09:22,160
من أبّاكى؟ -
أنا سألمّح لك -

59
00:09:23,120 --> 00:09:24,840
هو إيطالي.

60
00:09:26,120 --> 00:09:28,480
ماري اننا ننتظرك

61
00:09:28,640 --> 00:09:32,200
"تذكرى ابقاء صوتك منخفضا

62
00:09:32,360 --> 00:09:35,040
وابتسمى لا تنسى الابتسام

63
00:09:54,080 --> 00:09:57,960
الرئيسة الفخرية
لمؤسسة فيتو كورليون

64
00:09:58,280 --> 00:10:01,680
ابنتي، ماري كورليون

65
00:10:10,040 --> 00:10:11,840
شكرا

66
00:10:12,520 --> 00:10:17,720
أعتقد اننى ورثت حبّ أبّي
لإلقاء الخطابات.ها انا ابدا

67
00:10:18,920 --> 00:10:23,240
مؤسسة فيتو كورليون تساعد
الفقراء في كلّ البلاد

68
00:10:23,400 --> 00:10:27,840
تعطي المنح إلى الفنانين
تمول الابحاث الطبية

69
00:10:28,000 --> 00:10:32,560
وتهتم بشكل خاص
إلى إحياء صقلية

70
00:10:32,720 --> 00:10:34,720
رئيس الأساقفة جيلداي

71
00:10:34,880 --> 00:10:41,080
هذه 100 مليون دولار لفقراء صقلية
باسم مايكل كوليونى

72
00:10:41,600 --> 00:10:44,280
لا تصرفها فى مكان واحد

73
00:11:02,400 --> 00:11:06,280
مارى انا فخورة بكى

74
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
مايكل

75
00:11:14,560 --> 00:11:17,840
فعلت شيء رائع لصقلية

76
00:11:18,000 --> 00:11:21,800
دعنا نتمنى ان يذهب المال لمن يحتاجه

77
00:11:21,960 --> 00:11:23,280
آمين

78
00:11:25,680 --> 00:11:28,160
. . . الجزء الأكثر أهمية
جوني فونتان

79
00:11:36,200 --> 00:11:39,160
شكرا جزيلا
أنا سعيد لانى هنا

80
00:11:39,320 --> 00:11:44,440
واود ان تنضموا الى فى تكريم
كومينداتور مايكل كورليون

81
00:11:48,800 --> 00:11:51,960
عندي شيء خاص
لابينا الروحى

82
00:11:52,120 --> 00:11:56,440
اود ان اعرف اغنيته المفضلة
مايكل، أين تذهب؟

83
00:11:56,600 --> 00:12:00,600
أنا ذاهب إلى المطبخ
لسماع بعض اسطوانات توني بينيت.

84
00:12:01,280 --> 00:12:03,920
"أغنيتك المفضّلة "صقلية بلدى

85
00:12:04,080 --> 00:12:07,520
انا عندى سندوتيش سالسيا
ساعود حالا

86
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
مرحبا، كاي

87
00:12:51,400 --> 00:12:54,480
مبروك مايكل
هذا تكريم رائع

88
00:12:54,640 --> 00:12:57,640
لكنه غالي صغير، اليس كذلك؟

89
00:12:59,840 --> 00:13:02,880
كعكة؟ -
لا، شكرا لك -

90
00:13:16,240 --> 00:13:19,080
لقد وقت طويل، أليس كذلك؟ -
نعم -

91
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
ثمان سنوات -
نعم -

92
00:13:21,840 --> 00:13:24,120
تبديين رائعة

93
00:13:27,080 --> 00:13:31,880
ابنك لديه شئ ليخبرك به
انا اتيت من اجله

94
00:14:04,800 --> 00:14:10,560
ما هو الخطأ في أن تكون محامي؟ -
يريد حياته أن تكون في الموسيقى -

95
00:14:11,840 --> 00:14:16,160
الموسيقى عظيمة، أحب الموسيقى
لكنّه يجب أن ينهي ما بدأه.

96
00:14:16,320 --> 00:14:17,800
أنتوني

97
00:14:17,960 --> 00:14:21,040
انا أسير في طريقي الخاص -
طريقك؟ -

98
00:14:21,200 --> 00:14:22,760
مغني محترف؟ -
نعم -

99
00:14:22,920 --> 00:14:26,160
ماذا سيحدث اذا فشلت؟

100
00:14:26,320 --> 00:14:30,280
أنا لن أفشل -
الرجال دائما يعتقدون ذلك -

101
00:14:30,440 --> 00:14:34,240
شهادة المحاماة كالتامين لك

102
00:14:34,400 --> 00:14:38,520
ربما تستطيع العمل معى -
انا لن اعمل لك -

103
00:14:39,200 --> 00:14:41,920
لدى ذكريات سيئة

104
00:14:42,600 --> 00:14:45,240
كلّ عائلة عندها ذكريات سيئة

105
00:14:48,640 --> 00:14:52,800
انا ساكون ابنك دائما ولكن لا علاقة لى بعملك

106
00:14:55,320 --> 00:14:59,200
أنتوني. . . أنهى شهادة المحاماة

107
00:15:00,360 --> 00:15:01,880
لا

108
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
حسنا اخذ منك شئ
"كلمة "لا

109
00:15:24,720 --> 00:15:30,000
انتى لم تحاولى المساعدة لاقناعه -
اقنعه بماذا -

110
00:15:30,160 --> 00:15:32,200
ماذا ؟

111
00:15:32,360 --> 00:15:37,080
هو يدمر حياته
هو يدمر عظمته

112
00:15:37,840 --> 00:15:40,160
هل هذه عظمة

113
00:15:40,640 --> 00:15:45,080
الان انت اصحبت محترم جدا
ولكن اخطر من اى وقت مضى

114
00:15:45,240 --> 00:15:49,560
كنت افضلك عندما كنت زعيم المافيا الخفى

115
00:15:50,360 --> 00:15:52,040
حسنا

116
00:15:52,640 --> 00:15:56,120
هل يمكن ان نتكلم بصراحة هنا -

117
00:16:02,600 --> 00:16:05,520
توني يعرف بأنك قتلت فريدو

118
00:16:11,440 --> 00:16:14,560
لماذا جئت هنا؟ -
لحماية إبني -

119
00:16:14,720 --> 00:16:19,760
لا لارى تكريمك هذه مراسم مخجلة

120
00:16:23,800 --> 00:16:26,520
امضيت حياتي فى حماية إبني

121
00:16:26,680 --> 00:16:30,240
امضيت حياتي فى حماية عائلتي

122
00:16:30,400 --> 00:16:33,080
دعنا نكون عاقليين حسنا ؟

123
00:16:33,440 --> 00:16:38,120
ذلك اهم شئ عندك مايكل اليس كذلك ؟
والسبب

124
00:16:38,640 --> 00:16:42,480
ليصبحوا قتلة بعدك -
يالهى -

125
00:16:43,800 --> 00:16:47,120
انتى تكرهينى تكرهينى -
لا -

126
00:16:47,280 --> 00:16:49,280
أنا لا أكرهك -

127
00:16:50,640 --> 00:16:53,080
أخافك -

128
00:16:55,720 --> 00:17:01,920
انا فعلت كل ما بوسعى لحمايتكم
من رعب هذا العالم

129
00:17:03,160 --> 00:17:05,880
لكنك أصبحت رعبي

130
00:17:14,640 --> 00:17:18,400
الأطفال مازالوا يحبونك
خصوصا ماري

131
00:17:20,840 --> 00:17:23,040
ذلك شيء جيد

132
00:17:24,800 --> 00:17:28,800
نحن نستطيع تكملة ذلك ... من اجلهم

133
00:17:32,000 --> 00:17:33,840
دعينا نحاول

134
00:17:34,000 --> 00:17:39,160
فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية
وان يكون لديه حياته بعيدا عنك

135
00:17:46,120 --> 00:17:48,600
أنا سأسمح لتوني بالذهاب

136
00:17:50,200 --> 00:17:52,120
شكرا لك

137
00:18:24,920 --> 00:18:27,160
مرحبا -
مرحبا -

138
00:18:28,800 --> 00:18:33,800
أنت يمكن أن تؤذي شخص ما بأولئك
دعينى اريك المكان

139
00:18:33,960 --> 00:18:36,360
هل تستطيع الحصول على
مقابلة مع مايكل كوليونى

140
00:18:36,520 --> 00:18:41,400
لا. أنا قريبه، لكنّي لا أستطيع فعل ذلك
ماذا ايضا افعله لاجلك ؟

141
00:18:42,000 --> 00:18:44,680
وسيم، لكن عديم الفائدة -
حقا ؟ -

142
00:18:44,840 --> 00:18:47,680
ذلك جيد، أنا سأقامر
هل تحبين المقامرة -

143
00:18:47,840 --> 00:18:51,560
دعينا نذهب إلى اطلنتيك سيتى -
ساريك كيف المقامرة

144
00:18:51,720 --> 00:18:55,720
كيف ستعرف ارقام المراهنة ؟ -
هل ابدو خاسرا -

145
00:18:55,880 --> 00:18:57,800
حسنا

146
00:18:59,600 --> 00:19:01,880
الرجل المخيف المظهر هناك

147
00:19:02,440 --> 00:19:07,080
ماذا يفعل شخصا مثله هنا -
ذلك درع جوى زاسا -

148
00:19:07,240 --> 00:19:09,840
اتعرفه؟ -
نعم اعرفه -

149
00:19:10,000 --> 00:19:14,680
اسمه أنتوني سكويجيلارو
"يدعونه "النملة

150
00:19:14,840 --> 00:19:17,800
يغطى رصاصته بسم السيانيد

151
00:19:25,800 --> 00:19:27,960
دون التوبيلو

152
00:19:28,760 --> 00:19:32,560
جئت للتعبير عن إحترامي -
شكرا -

153
00:19:35,400 --> 00:19:38,000
انت شرف صداقات ابى

154
00:19:38,160 --> 00:19:41,560
أين ابنتى الروحية

155
00:19:41,720 --> 00:19:44,360
كونستانزا -
دون التوبيلو -

156
00:19:44,520 --> 00:19:49,120
مدى وقت طويل منذ ان حملتك على يدى

157
00:19:56,720 --> 00:20:01,640
مايكل لقد اهيت السم
انهيت عصير الشباب

158
00:20:01,800 --> 00:20:07,320
فقدت الرغبة للنساء
والآن عقلى صافى

159
00:20:07,480 --> 00:20:14,000
واجبي إلى الإله واضح
لدى طلب خاص اطلبه منك

160
00:20:15,040 --> 00:20:22,200
هل تستطيع ربط اسمي
بمؤسسة فيتو كورليونى

161
00:20:22,360 --> 00:20:27,760
لكي أنت وأنا يمكن أن ننضم
في الاسم والروح؟

162
00:20:29,640 --> 00:20:34,320
مليون دولار -
الكثير من المال -

163
00:20:37,000 --> 00:20:40,840
الاب الروحى -
دون التوبيلو، لديك هذا القلب -

164
00:20:43,840 --> 00:20:47,840
دعنا نذهب لنختبر هذا العجوز فى الرقص

165
00:20:54,320 --> 00:20:57,480
الفاتيكان لا شيء
حول هؤلاء حملة الأسهم.

166
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
جيد

167
00:20:59,120 --> 00:21:03,840
نحن لدينا ميل للقلق
لاننا سنكبر مواقعنا جدا

168
00:21:04,000 --> 00:21:09,080
طبيعيا يجب ان أقلق -
توقف عن القلق لدينا اتفاق -

169
00:21:09,280 --> 00:21:13,120
جيد. كيف تعتقد اننى
حصلت على هذا الشعر الرمادي؟

170
00:21:13,280 --> 00:21:17,480
ثانيتان. . شكرا لك على
المساهمة إلى المسبح

171
00:21:17,680 --> 00:21:21,680
نحتاج إلى مساعدتك لترشيح سام والاس
فى سلم القضاء

172
00:21:21,840 --> 00:21:24,200
نحن سنستطيع إستعمال قاضي جيد دائما -
شكر لك -

173
00:21:24,360 --> 00:21:25,840
أندرو

174
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
أندرو هاجن ابنى الروحى
اكبر ابناء توم

175
00:21:30,160 --> 00:21:34,040
هو كان مساعد الأسقف بريلان
لمدّة ثلاثة سنوات

176
00:21:34,200 --> 00:21:38,200
يتمنى ان يتخصص عند الفاتيكان -
روما تحتاج الى ارواح شابة -

177
00:21:38,360 --> 00:21:41,560
أمّه تيريزا هاجن
الأسقف جيلداي

178
00:21:41,920 --> 00:21:43,600
تشرفت بمقابلتك

179
00:21:43,960 --> 00:21:46,920
السيد كورليون مرحبا
انا غرايس هاملتن

180
00:21:47,920 --> 00:21:52,480
وعد فينسينت مانسيني بإخبارك
عني، لذا فيمكننى مقابلتك

181
00:21:52,640 --> 00:21:55,800
هل تكلم فينسينت مانسيني عنها؟ -
لا -

182
00:21:55,960 --> 00:21:59,120
وعدت بالبقاء هناك مرتين -
أعرف -

183
00:22:01,200 --> 00:22:04,840
جوي زاسا ظهر
انه ينتظر في الردهة

184
00:22:05,000 --> 00:22:08,800
يريد تهنئتك شخصيا
وان يريدك احترامه

185
00:22:08,960 --> 00:22:13,960
هل يجب أن اراه؟ -
يقول بأنك راعيه -

186
00:22:17,240 --> 00:22:19,360
مرحبا فينى

187
00:22:19,880 --> 00:22:22,600
من عمّتك المفضّلة؟ -
أنتى -

188
00:22:25,000 --> 00:22:28,480
اليوم أنا سأتكلم مع مايكل
حول مشكلتك الصغيرة

189
00:22:29,080 --> 00:22:32,680
كان يجب عليك ان تحذرينى
كنت سارتدى بدلة افضل

190
00:22:33,680 --> 00:22:36,680
رابطة ميوكسي
إنتخبك

191
00:22:36,840 --> 00:22:39,480
افضل رجل ايطالى لهذا العام

192
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
ميوكسي

193
00:22:45,120 --> 00:22:47,600
من ميوكسي؟

194
00:22:47,760 --> 00:22:53,360
الأمريكي الإيطالي الذي إخترع
الهاتف، قبل سنة واحد من اجراهام بيل.

195
00:22:57,160 --> 00:23:00,200
ولهذا السبب
جئت هنا اليوم ؟

196
00:23:07,160 --> 00:23:09,320
أنا

197
00:23:11,240 --> 00:23:13,680
عندي حجارة في حذائي

198
00:23:15,040 --> 00:23:17,880
أحمق يعمل عندى

199
00:23:18,040 --> 00:23:22,040
يعتقد انه متعلق بك

200
00:23:23,640 --> 00:23:25,520
وغد

201
00:23:28,720 --> 00:23:33,120
انه هنا. فينسينت مانسيني
انه في الحفل

202
00:23:35,960 --> 00:23:37,960
إجلبه إلى

203
00:23:39,000 --> 00:23:42,160
أعتقد من ألافضل أن نتكلم

204
00:23:42,440 --> 00:23:44,400
لا شكرا

205
00:23:46,000 --> 00:23:48,280
عندي مشكلة

206
00:23:48,440 --> 00:23:54,480
وأنا أريد ان اكتشف إذا هو
مشكلتي أو مشكلتك

207
00:23:54,640 --> 00:24:00,080
عملك عملك.
لا مصالح لدى أو نسب مئوية منه

208
00:24:00,680 --> 00:24:04,200
جيد. اذن هو مشكلتي

209
00:24:07,920 --> 00:24:12,000
مايكل، تعرف فينسينت مانسيني
أبن سوني

210
00:24:14,240 --> 00:24:17,120
كيف حالك سيد كورليون؟ -
كيف حالك؟ -

211
00:24:17,280 --> 00:24:20,800
جيد حفلة رائعة ؟
اعجبتك -

212
00:24:20,960 --> 00:24:24,120
كان لابد ان اسرق فيها -
انت ترتدى ملابس ملائمة لذلك -

213
00:24:28,560 --> 00:24:33,040
أذن، ما هى المشكلة
بينك و بين السّيد جوى زاسا؟

214
00:24:34,440 --> 00:24:38,640
فقط مشكلة. أنا سأعتني به -
ذلك غباء منك -

215
00:24:39,080 --> 00:24:44,080
غباء مني؟ أنه غباء من هذا الرجل
الا تعتقد ذلك ؟

216
00:24:45,160 --> 00:24:48,680
أليس كذلك -
اعصابه مثل ابيه -

217
00:24:48,840 --> 00:24:51,040
فينسينت

218
00:24:52,040 --> 00:24:57,120
السيد حوى زاسا يتولى اعمال
عائلة كورليونى فى نيويورك

219
00:24:57,280 --> 00:25:01,200
بدافع الرحمة، أعطاك
عمل في عائلته

220
00:25:01,360 --> 00:25:04,080
اخذته ضد نصيحتى

221
00:25:04,240 --> 00:25:09,000
عرضت عليك شيء أفضل في
العالم الشرعي أنت رفضت

222
00:25:09,160 --> 00:25:14,040
الآن كلاكما تجيئان لي بهذا الدم
السئ ماذا تتوقعون ان افعل ؟

223
00:25:15,800 --> 00:25:17,800
هل أنا أحد أفراد عصابة؟ -
لا -

224
00:25:17,960 --> 00:25:22,120
ذلك كان حى ابى
زاسا يديره كأنه عار له

225
00:25:22,280 --> 00:25:25,760
ذلك الماضي، كوني -
كسبت تلك الارض -

226
00:25:25,920 --> 00:25:29,600
المفوضيّة أعطتها لي
وانت وافقت

227
00:25:29,760 --> 00:25:31,080
نعم

228
00:25:31,240 --> 00:25:35,640
أنا جئت من أجل الحفل، أن لست هنا لطلب
المساعدة .. أنا يمكن أن أقتل هذا اللعين

229
00:25:35,800 --> 00:25:37,960
أذن اقتله

230
00:25:38,520 --> 00:25:41,400
لماذا تجعلونى اتدخل  ؟

231
00:25:41,560 --> 00:25:46,520
حسنا انه يذهب خلف ظهرك ويقول
"اللعنة على مايكل كورليونى"

232
00:25:46,680 --> 00:25:49,120
قلها فى وجهه مرة واحدة
قلها

233
00:25:50,560 --> 00:25:55,560
سيد كورليونى كل الاوغاد كاذبون
لقد كتب شكسبير قصص حولهم

234
00:25:55,720 --> 00:25:59,280
ماذا سأعمل مع هذا الرجل؟

235
00:26:04,520 --> 00:26:09,040
جوى اذا كان رجلا يدور فى المدينة

236
00:26:09,200 --> 00:26:11,560
"قائلا "اللعنة على مايكل كورليونى

237
00:26:13,080 --> 00:26:16,960
ماذا سنفعل
مع ذلك السئ ؟

238
00:26:18,320 --> 00:26:21,240
انه كلب لعين

239
00:26:27,240 --> 00:26:30,560
نعم، هذا صحيح. إذا قال أي شخص
شيء كهذا

240
00:26:30,720 --> 00:26:34,160
هم لن يكونوا اصدقائنا
هم سيكونون كلاب

241
00:26:39,880 --> 00:26:45,560
مصالحي لا تهتم بذلك -
انت لا تعرف كيف يعملون -

242
00:26:45,720 --> 00:26:47,320
اهدأ فينسينت

243
00:26:47,480 --> 00:26:49,520
يحتاج دعمك

244
00:26:49,680 --> 00:26:53,280
لا تتركني أعمل لهذا الرجل
دعني أعمل لديك

245
00:26:53,440 --> 00:26:59,160
أنا لست بحاجة إلى رجل قاسى
انا بحاجة الى المزيد من المحامين

246
00:27:01,320 --> 00:27:07,320
بما اننا ليس بيننا نزاعات أو ديون
أقبل تقديرك. أتمنّى الخير لك

247
00:27:09,000 --> 00:27:13,520
فينسينت، اعتقد سلاما
مع السّيد جوى زاسا. هيا

248
00:27:23,640 --> 00:27:25,840
وغد

249
00:27:30,760 --> 00:27:33,520
فيني، ما هي مشكلتك ؟

250
00:27:33,680 --> 00:27:35,880
أخرجه من هنا

251
00:27:37,160 --> 00:27:39,160
يالهى

252
00:27:40,160 --> 00:27:43,200
اخبرت كونى انه ليس وقتا مناسبا -
اغلق الباب -

253
00:27:43,360 --> 00:27:46,880
أعرف بأنك في وول ستريت
لكنّك ما زلت الكلمة النهائية

254
00:27:47,080 --> 00:27:49,840
أريد حمايتك من هؤلاء الرجال
محاموك لا يستطيعون فعل ذلك

255
00:27:50,000 --> 00:27:53,480
لكنك تستطيع؟ -
نعم استطيع فعل ذلك -

256
00:27:54,040 --> 00:27:56,040
لماذا يجب أن أكون خائفا من زاسا؟

257
00:27:56,200 --> 00:27:59,040
أنت تمنعه من الترقى
في المفوضيّة

258
00:27:59,200 --> 00:28:02,440
اقترح ان نقتله
أعطني الأمر وسأقوم به

259
00:28:02,600 --> 00:28:04,600
تقوم به ؟ -
نعم -

260
00:28:08,560 --> 00:28:13,360
ربما يجب ان تاتى معى لبضعة اسابيع
نشاهد ماذا سيحدث

261
00:28:13,520 --> 00:28:16,480
حسنا -
نرى اذا تعلمت -

262
00:28:17,280 --> 00:28:20,640
وبعدها نتحدث عن مستقبلك

263
00:28:21,280 --> 00:28:23,720
أنا لن أخذلك

264
00:28:29,440 --> 00:28:31,720
هو جاهز تقريبا.

265
00:28:37,120 --> 00:28:38,440
ماذا حدث؟

266
00:28:38,600 --> 00:28:42,280
ماذا حدث انا كنت فى غرفة مع زاسا
عضضته فى أذنه

267
00:28:42,440 --> 00:28:45,320
سنصور انظروا للبطاقة

268
00:28:47,640 --> 00:28:48,960
أنتظر

269
00:28:51,200 --> 00:28:52,920
فينسينت -
نعم -

270
00:28:53,080 --> 00:28:55,520
خذ الصورة معنا

271
00:29:02,240 --> 00:29:04,480
سترة جميلة

272
00:29:05,640 --> 00:29:08,240
أقرب إلى الوسط، سيدى

273
00:29:11,000 --> 00:29:12,720
إبتسموا

274
00:29:31,240 --> 00:29:36,240
الاب الروحى، هذا الكعكة لك
وعائلتك من إنزو الخباز

275
00:29:36,840 --> 00:29:39,120
هل تريديين  القيام بذلك؟

276
00:30:23,000 --> 00:30:25,720
هيا هيا

277
00:31:23,000 --> 00:31:26,200
فينسينت؟ -
ماذا تريديين حبيبتى -

278
00:31:28,120 --> 00:31:30,400
هل تحبني؟

279
00:31:31,160 --> 00:31:35,360
هيا اذهبى للنوم -
هيا قولها -

280
00:31:35,520 --> 00:31:37,720
أحبك

281
00:31:37,880 --> 00:31:40,440
أحبك أيضا

282
00:31:42,080 --> 00:31:44,200
هل عندك قط؟

283
00:31:50,280 --> 00:31:53,400
اجلبى بعض الماء انا عطشان

284
00:31:54,040 --> 00:31:56,000
هيا

285
00:32:02,360 --> 00:32:05,560
حسنا اعتقد بانى اعرف المكان

286
00:32:06,160 --> 00:32:09,520
أنا لا أصدّق اننى أفعل هذا في الحقيقة.

287
00:32:09,720 --> 00:32:13,680
اجلبى لى ماء اخبزى لى كعكة
"ماذا حدث لكلمة "من فضلك

288
00:32:59,480 --> 00:33:02,200
احسنت ياوجه الشراب
تحرك

289
00:33:10,400 --> 00:33:13,600
دعها تذهب -
اقطع رقبتها يارجل -

290
00:33:15,840 --> 00:33:18,960
ماذا قلت؟ -
أقطع حنجرتها اللعينة -

291
00:33:21,720 --> 00:33:24,920
حسنا -
ارمى بندقيتك او سيقطع رقبتها -

292
00:33:25,080 --> 00:33:28,680
انا بصعوبة اعرفها اقطع رقبتها
لماذا ساهتم ؟

293
00:33:30,760 --> 00:33:34,360
ليس لديك خيار. هي ستموت

294
00:33:34,520 --> 00:33:38,480
اذا فعلت ذلك ساقتلكما
اترك هذا السكين وسادعك ترحل

295
00:33:38,680 --> 00:33:40,960
اقطع رقبتها الان

296
00:33:42,040 --> 00:33:46,720
انا ساقنعك لاتخف
فقط شاهد

297
00:33:51,520 --> 00:33:53,000
اللعنة

298
00:33:55,000 --> 00:33:57,360
ارمى السكبن ارمه

299
00:33:57,520 --> 00:34:03,200
احسنت اجلس اريد التكلم معك
كان تصرف حكيما منك اجلس

300
00:34:04,040 --> 00:34:06,000
إخلع القناع

301
00:34:08,720 --> 00:34:12,000
إرتح لدى سجائر .. أتدخن؟

302
00:34:13,640 --> 00:34:16,600
فكرة من هذه ؟ من ارسلك ؟

303
00:34:16,960 --> 00:34:19,600
أخبرني من أرسلك

304
00:34:21,640 --> 00:34:24,280
لا أحد -
هل ألقيت نظرة على هذا الرجل؟ -

305
00:34:24,440 --> 00:34:26,680
نعم -
من ارسلك -

306
00:34:29,280 --> 00:34:31,520
انه جوى زاسا

307
00:34:45,400 --> 00:34:47,840
هل أنتى بخير؟

308
00:34:50,040 --> 00:34:53,000
أنت كنت ستتركهم يقتلونني -
لا لم اكن لافعل -

309
00:34:53,200 --> 00:34:56,400
أنت وغد أنت مريض تمارس الجنس

310
00:34:57,560 --> 00:35:01,520
انتى اردتى المقمارة هذه واحدة
اتصللى بالشرطة

311
00:35:05,800 --> 00:35:09,600
هل قتلت الرجل الآخر أيضا؟ -
اختار مسدسى -

312
00:35:09,800 --> 00:35:13,200
هذا كان دفاع عن النّفس
حسنا اتصللى بالشرطة

313
00:35:14,040 --> 00:35:16,000
لا، لا -
سآخذ الصور -

314
00:35:16,200 --> 00:35:18,400
لا صور

315
00:35:19,600 --> 00:35:20,920
كنت تحمل مسدسا

316
00:35:21,120 --> 00:35:25,960
كان لديهم سكين فقط كان يمكنك اخذه
و تسلمهم الى الشرطة

317
00:35:26,160 --> 00:35:29,880
زاسا أرسلهم
أنا فقط أرسلت له رسالة

318
00:35:30,600 --> 00:35:35,560
والات عليه ان يرد الرسالة لك -
هل زاسا سيرد على -

319
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
لقد فعل الشيء الصّحيح
حصل على اسم زاسا

320
00:35:38,680 --> 00:35:43,640
ماذا سيفعل جوى زاسا ؟
جوى زاسا حثالة

321
00:35:45,680 --> 00:35:48,400
حسنا أنت كما أنت

322
00:35:48,760 --> 00:35:51,640
انها طبيعتك إبق على مقربة منى

323
00:35:51,800 --> 00:35:55,480
لاتفعل اى شئ ابقى فمك مغلق
وعيناك مفتوحة

324
00:35:55,680 --> 00:35:58,640
وافعل ما اخبرك به -
افهم ذلك -

325
00:35:58,840 --> 00:36:02,560
عندي مشاكل مع المفوضيّة -
أعرف -

326
00:36:02,760 --> 00:36:07,320
أنت لا تسهل الامور -
هذه الحادثة ليست فكرتى -

327
00:36:07,520 --> 00:36:10,320
اخرج من هنا -
..... مايكل  -

328
00:36:10,480 --> 00:36:12,440
نعم؟

329
00:36:12,960 --> 00:36:17,520
الآن هم يخافونك -
ربما  يجب أن يخافوك -

330
00:36:20,520 --> 00:36:24,120
بي. جي .، ما الأمر؟ -
رئيس الأساقفة عاد -

331
00:36:24,320 --> 00:36:27,200
رتبنا بعض الأشياء المدهشة

332
00:36:27,360 --> 00:36:32,080
إنّ الدعاية والإعلان هائلة. أنت
رجل الخير الجديد

333
00:36:33,240 --> 00:36:36,840
وقع هنا من فضلك -
الزمن تغير اليس كذلك -

334
00:36:37,040 --> 00:36:42,000
كره أبّي المؤسسات
أحبّ القيام بالعمل لوحده

335
00:36:42,560 --> 00:36:45,280
رجلا لرجل لكنّنا مختلفون

336
00:36:45,440 --> 00:36:50,120
لا نختلف عن أي شركة كبيرة.
نسيطر على الكثير من المال مع القليل منهم

337
00:36:50,320 --> 00:36:54,920
ضرائب قليلة
لا سيطرة حكومية

338
00:37:03,320 --> 00:37:06,600
الاب الروحى -
أندرو -

339
00:37:08,200 --> 00:37:12,600
ذاهب الى روما -
اردت ان اشكرك على كل شئ -

340
00:37:12,800 --> 00:37:15,760
هل تريد شيئا من الفطور؟ -
شكرا لا استطيع -

341
00:37:15,960 --> 00:37:19,760
كيف إيطاليك؟ -

342
00:37:20,960 --> 00:37:23,200
أباه كان محامي عظيم -
اعرف ذلك -

343
00:37:23,400 --> 00:37:27,840
لم يعش ليراه كاهن انا فعلت
هل رايت احدا منهم

344
00:37:28,040 --> 00:37:31,480
جميل أنا  فخور جدا
هيا نخرج لنتمشى

345
00:37:32,600 --> 00:37:35,560
إذا سمعت إشاعات في الفاتيكان
اخبرنى

346
00:37:35,760 --> 00:37:38,480
لا أندرو عنده الإيمان الصحيح

347
00:37:47,040 --> 00:37:48,800
دون كورليون

348
00:37:49,000 --> 00:37:53,360
أحتاج إلى مساعدتك. وليس فقط
لإضاءة شمعة صغيرة

349
00:37:54,560 --> 00:38:01,240
هديتي كانت ستصبح قادرة على اقناع
الناس بالتيرع إلى الكنيسة المقدّسة

350
00:38:02,000 --> 00:38:06,720
ثمّ روما قررت وضعي
مسؤول عن مصرف الفاتيكان

351
00:38:08,520 --> 00:38:11,440
لكنّي لم اكن مصرفيا جيدا

352
00:38:14,200 --> 00:38:18,480
انى اعتذر لقد إئتمنت أصدقائي

353
00:38:19,480 --> 00:38:21,760
الصداقة والمال

354
00:38:22,600 --> 00:38:24,280
كالزيت والماء

355
00:38:24,480 --> 00:38:26,040
في الحقيقة

356
00:38:26,240 --> 00:38:32,920
لكن هؤلاء "الأصدقاء" إستعملوا الاسم الجيد
الكنيسة لتحقيق اطماعهم

357
00:38:33,920 --> 00:38:36,480
إذا فقط المال

358
00:38:37,480 --> 00:38:40,040
انا من سيلأم

359
00:38:40,640 --> 00:38:46,240
لو صلاة تستطيع
ان تغطى عجز ال 700 مليون دولار

360
00:38:47,880 --> 00:38:50,480
769.000.000$

361
00:38:55,880 --> 00:39:00,840
تمتلك الكنيسة 25 بالمائة
"من شركة كبيرة " اومبيليار

362
00:39:01,720 --> 00:39:03,680
تعرف ماذا اقصد

363
00:39:03,880 --> 00:39:08,840
صاحب الملكية الاكبر فى الارض
قدرت العقارات ب 600 بليون دولار

364
00:39:10,520 --> 00:39:12,440
ذلك صحيح

365
00:39:12,640 --> 00:39:16,600
وصوت الفاتيكان
ضروري لبيعها

366
00:39:19,000 --> 00:39:21,920
لا، أنت مخطئ فى هذا الامر

367
00:39:22,120 --> 00:39:26,280
هذا ليس سؤال من شخص واحد
صوت واحد حاسم

368
00:39:26,440 --> 00:39:32,160
هنا مثل أيّ شركة أخرى
لدينا مديرون و قوانين قديمة جدا

369
00:39:32,960 --> 00:39:37,600
البابا بنفسه
يجب ان يوافق

370
00:39:41,480 --> 00:39:43,720
بعنا الكازينوات

371
00:39:45,160 --> 00:39:48,960
كل الاعمال التى لها علاقة بالقمار اغلقت

372
00:39:49,120 --> 00:39:54,680
ليس لنا مصالح أو إستثمارات
في أيّ شيء غير شرعي

373
00:39:57,360 --> 00:40:02,080
كورليوني يستعد لإيداع
500مليون دولار في مصرف الفاتيكان

374
00:40:02,240 --> 00:40:05,240
عندما يستلم السيد كورليونس سيطرة اغلبية
اومبيليار

375
00:40:05,400 --> 00:40:10,720
إموبيليار يمكن أن يكون شيء جديد
تكتل أوروبي

376
00:40:11,720 --> 00:40:15,880
بعض العوائل لها سيطرة
على هذه الشركة

377
00:40:18,840 --> 00:40:21,600
يبدو ذلك في عالم اليوم

378
00:40:21,760 --> 00:40:26,760
القوة لتبرئة الدين أعظم
من قوّة المغفرة

379
00:40:27,920 --> 00:40:30,000
600.000.000$

380
00:40:34,600 --> 00:40:38,320
لا تزد في تقدير
قوّة المغفرة

381
00:40:39,680 --> 00:40:41,600
دون كورليون

382
00:40:41,760 --> 00:40:46,600
هذه الصفقة مع "إموبيليار" تستطيع جعلك
أحد أغنى الرجال في العالم

383
00:40:46,760 --> 00:40:52,080
تأريخك السابق الكامل، وتأريخ
عائلتك، سيمحى

384
00:40:55,760 --> 00:40:58,240
600.000.000$

385
00:41:12,720 --> 00:41:17,520
يتم مناقشة اقتراح السيد كورليونى

386
00:41:17,680 --> 00:41:23,080
لإكتساب مصدر حديثا قدره 100,000,000
المجموعة الاولى تتناقش

387
00:41:24,600 --> 00:41:31,080
إستثمرت شركة  كورليونى مباشرة
في شركة إموبيليار الدولية

388
00:41:31,240 --> 00:41:35,000
الشركة الأوروبية
القديمة والمحترمة

389
00:41:35,160 --> 00:41:40,320
السيد كورليون له برنامج طموح
لتوسيع هذه الشركة

390
00:41:40,480 --> 00:41:43,360
في تكتل دولي

391
00:41:46,680 --> 00:41:51,480
بالأساليب الشرقية من الكفاءة
.....وتركيز و

392
00:41:51,640 --> 00:41:54,520
السّيد كورليون، أعذرني.

393
00:41:54,680 --> 00:41:58,200
ألم تودع 200 مليون مؤخرا
في مصرف الفاتيكان

394
00:41:58,360 --> 00:42:01,200
المنتسب مع شركة إموبيليار

395
00:42:01,360 --> 00:42:02,840
هذا صحيح. لم لا؟

396
00:42:03,000 --> 00:42:08,240
الا يوجد اى تساؤل حول توقيت
هذا الايداع

397
00:42:08,960 --> 00:42:11,440
سيدى الرئيس , اسمح لى ؟

398
00:42:12,720 --> 00:42:17,200
مؤسسة فيتو أندولني كورليون
التي ترأسها ابنته ماري كورليون

399
00:42:17,360 --> 00:42:20,560
تبرعت بمبلغ 100 مليون دولار

400
00:42:20,720 --> 00:42:24,800
اتى المال من عائلتها
وسيدار من قبل الفاتيكان

401
00:42:24,960 --> 00:42:27,480
هل أجبت سؤالك؟

402
00:42:27,640 --> 00:42:33,760
أنا اعتقد ان مساعدة المحتاج
مربحة فى كل الاحوال

403
00:42:33,920 --> 00:42:36,400
شخصيا وبحد أدنى

404
00:42:36,640 --> 00:42:42,080
زملائى حملة ألاسهم، إذا كانت أوروبا
وأمريكا تستطيع تعلم ألتعاون

405
00:42:42,240 --> 00:42:46,120
اذا نحن نستطيع تعلم المساهمة بثروتنا
ومشاركة  أسواقنا

406
00:42:46,280 --> 00:42:51,120
فسنستطيع هزيمة أى منافسة
في أي مكان في العالم

407
00:42:51,680 --> 00:42:54,280
شكرا لكم على وقتكم

408
00:42:54,440 --> 00:42:58,880
أتمنّى بأن تنظروا إيجابيا
إلى إقتراحي ... شكرا لكم

409
00:43:04,240 --> 00:43:07,120
دعوني آمسك مكبّر الصوت

410
00:43:07,280 --> 00:43:12,400
كيف نجعل مجرما يدير شركتنا ؟
هو لديه خريطة سيسلى على وجهه

411
00:43:12,560 --> 00:43:14,040
ألنظام ألنظام

412
00:43:14,200 --> 00:43:17,120
هو أما كاثوليكى أو زعيم للمافيا

413
00:43:18,720 --> 00:43:23,240
مجموعة مستثمري هاملتن
لا تستطيع دعم هذا الإقتراح

414
00:43:23,800 --> 00:43:25,120
سعادتكم

415
00:43:26,160 --> 00:43:27,640
السيد الرئيس

416
00:43:28,400 --> 00:43:34,400
أن شركة مصرف الفاتيكان يشعر
"ان الشركة الدولية "إموبيليار

417
00:43:36,240 --> 00:43:40,200
سيكون آمنة في أيدي السيد كورليون

418
00:43:40,360 --> 00:43:45,160
نتيجة للتدقيق والتصديق النهائي
المتبع فى روما

419
00:43:45,320 --> 00:43:49,080
رجاء إنضموا الى  في الترحيب
بالسيد مايكل كورليون

420
00:43:58,680 --> 00:44:00,440
أبى ؟

421
00:44:02,600 --> 00:44:06,240
يقول توني بأني وأجهة
للمؤسسة

422
00:44:07,360 --> 00:44:10,960
وانك تستخدمنى كتغطية

423
00:44:11,120 --> 00:44:14,120
للحصول على المال حيث تريده -
أرجوكى -

424
00:44:14,280 --> 00:44:17,320
لإشراق صورتك العامّة -
ماري -

425
00:44:18,040 --> 00:44:22,040
ماري، هذه المؤسسة حقيقية
أنها حقيقية

426
00:44:24,360 --> 00:44:29,200
أردت أنتوني أن يكون جزء منها.
اعتقدت أننا سنكون سويا فى هذا

427
00:44:29,360 --> 00:44:33,560
أنا لن أتدخل
أنا سأساعد عندما تطلبين مساعدتى

428
00:44:33,720 --> 00:44:36,280
لماذا ذلك حقا ؟

429
00:44:36,440 --> 00:44:41,080
لماذا تفعل ذلك؟
لماذا أفعل ذلك؟

430
00:44:41,240 --> 00:44:46,160
أعمل هذا لأطفالي
أنتى تقومين به لأطفالك أيضا

431
00:44:46,560 --> 00:44:49,640
هذه المؤسسة يفترض بأن
تساعد كلّ الناس؟

432
00:44:49,800 --> 00:44:51,280
بالطبع ذلك هدفها

433
00:44:52,120 --> 00:44:56,720
هذا شرعي
ماري أقسم أنها شرعي

434
00:45:00,600 --> 00:45:04,000
أبى اريدك ان تجعلنى قريبة منك

435
00:45:11,360 --> 00:45:15,600
أنا أحترق في الجحيم
لجعلك أمنة

436
00:45:28,720 --> 00:45:31,520
إركب السيارة الأخرى
أنا سأركب مع مايكل

437
00:45:31,680 --> 00:45:33,680
إذهب، يذهب، يذهب

438
00:45:46,760 --> 00:45:52,560
كصديق عائلتك الأكبر سنا، أنا
إختير دائما لاحضار رسائل لك

439
00:45:54,680 --> 00:45:57,680
أخبرني عنها ، دون التوبيلو

440
00:45:59,200 --> 00:46:03,200
شركائك الكبار السن ممتنون للمال
الذى كسبوه عن طريقك

441
00:46:03,360 --> 00:46:05,680
يعبدونك

442
00:46:06,640 --> 00:46:12,520
لكن قلوبهم محطمة
لانهم يعتقدون انك تركتهم

443
00:46:12,960 --> 00:46:18,920
يريدون الإشتراك في صفقتك
على إموبيليار أن نكون عائلة ثانية

444
00:46:19,240 --> 00:46:21,840
انها تستطيع تطهير أموالهم

445
00:46:23,800 --> 00:46:26,280
لا استطيع فعل ذلك

446
00:46:28,120 --> 00:46:31,840
إموبيليار يجب أن تكون شرعية

447
00:46:32,960 --> 00:46:35,400
أعرف

448
00:46:35,560 --> 00:46:38,080
لكنّهم حزينون

449
00:46:39,560 --> 00:46:41,400
وأنت؟

450
00:46:41,560 --> 00:46:47,440
لا اطلب اى شئ
فقط السلام في شيخوختي

451
00:46:47,600 --> 00:46:51,160
لكن يجب أن اسعد العالم حولى

452
00:46:52,280 --> 00:46:58,520
مايكل، أباك كان
رجلا حكيم تعلم منه

453
00:47:00,520 --> 00:47:04,000
تعلّمت العديد من الأشياء من أبّي

454
00:47:08,960 --> 00:47:14,480
إدع لإجتماع ياصديقي
حتى لا تكون هناك ديون أو أحقاد

455
00:47:15,680 --> 00:47:18,760
نحن سنعقد سلاما
أنت وأنا

456
00:47:26,360 --> 00:47:28,320
أعلن الفاتيكان اليوم

457
00:47:28,480 --> 00:47:32,600
أن البابا بول السّادس ألغى
مباركة الأحد

458
00:47:32,760 --> 00:47:34,920
بسبب مرضه

459
00:47:35,080 --> 00:47:40,560
طبيبه طلب
ملازمة السرير تماما

460
00:47:40,720 --> 00:47:43,480
وأن يوقف كلّ نشاطاته.

461
00:47:56,600 --> 00:48:01,960
لقد عقدوا مؤتمر صحفيا
"حالة البابا خطيرة"

462
00:48:27,800 --> 00:48:32,880
هدف هذا الإجتماع
أن يصدّق. . .

463
00:48:33,040 --> 00:48:36,960
تعقد الجلسة بواسطة
حملة الاسهم فى نيويورك

464
00:48:37,720 --> 00:48:39,720
رجاء

465
00:48:39,880 --> 00:48:44,360
تمثّل مجموعتنا إئتلافا
لرجال الأعمال الكاثوليكيين

466
00:48:44,520 --> 00:48:47,520
لضدّ سيطرة كورليون

467
00:48:47,960 --> 00:48:52,800
أدلى الفاتيكان بصوته
مجموعة كورليون تسيطر على المجموعة

468
00:48:53,080 --> 00:48:57,600
طبقا لمعاهدة لاتران،
صوت الفاتيكان يجب أن يصدق هنا

469
00:48:57,760 --> 00:49:00,320
هنا في روما، من قبل البابا

470
00:49:03,640 --> 00:49:07,120
إنّ البابا مريض للغاية

471
00:49:08,000 --> 00:49:12,080
إلى أن يتعافى، أنا ضعيف

472
00:49:12,600 --> 00:49:15,480
ماذا لو أنه مات؟ -
-اذن -

473
00:49:16,400 --> 00:49:19,520
كما يقول ألأمريكان
كل الرهانات تغلق

474
00:49:19,680 --> 00:49:22,240
السادة المحترمون، رجاء

475
00:49:22,960 --> 00:49:27,080
هذا تأخير بسيط لا شيء أكثر.

476
00:49:30,920 --> 00:49:34,160
سعادتكم، السادة المحترمون

477
00:49:34,560 --> 00:49:40,040
اتمنى ان تلحقوا بنا للصلاة
للدعوة بتحسن صحة البابا

478
00:49:41,080 --> 00:49:42,760
كان لدينا إتفاقية

479
00:49:44,000 --> 00:49:47,720
هذا الإجتماع كان
فقط شكلي

480
00:49:47,880 --> 00:49:52,800
إجلس رجاء -
انا افضل ان اقف اجبنى -

481
00:49:52,960 --> 00:49:58,240
"ارجوك افهم "إموبيليار
لديها جذور اوربية

482
00:49:58,880 --> 00:50:02,200
أفهم
وسائلك حقيرة

483
00:50:02,360 --> 00:50:05,360
ذلك اتهام منه قبا الكورليون

484
00:50:05,360 --> 00:50:06,320
ذلك اتهام قادم من
قبل الكورليونى

485
00:50:05,520 --> 00:50:10,520
السادة المحترمون، السادة المحترمون -
تذكروا بانكم فى الفاتيكان

486
00:50:13,120 --> 00:50:18,960
ما الذى تريده -
نعم، أنت ستسيطر -

487
00:50:19,600 --> 00:50:23,520
نحن سنضعك بسرور في دفّة قيادة
أسطولنا الصغير

488
00:50:23,680 --> 00:50:27,600
لكن يجب ان تكون الاشرعة فى سفننا
فى نفس الاتجاه

489
00:50:28,840 --> 00:50:34,760
ما عدا ذلك، من يستطيع أن يقول
كم ستدوم أقامتك معنا ؟

490
00:50:36,400 --> 00:50:42,680
هذا ليس امرأ شخصيا
انه عمل فقط كما تعرف ايها ألاب الروحى

491
00:50:45,880 --> 00:50:47,320
حسنا جدا

492
00:50:48,440 --> 00:50:53,280
تريد المتاجرة معي؟
أنا سأتاجر معك

493
00:50:54,240 --> 00:50:56,840
أفاعي كلهم

494
00:51:01,880 --> 00:51:04,880
لقد عدنا بخفى حنين -
العم مايكل -

495
00:51:05,040 --> 00:51:07,920
أندرو سمعت بأنك هنا

496
00:51:08,080 --> 00:51:12,320
انا سعيد لرؤيتك -
فينست / كيف حالك -

497
00:51:12,480 --> 00:51:15,520
ما أمر خفى حنين ؟ -
تلك الأيام إنتهت -

498
00:51:20,840 --> 00:51:23,640
هل تعرفتى عليه ؟ -
نعم -

499
00:51:24,400 --> 00:51:29,120
زيت زيتون جينكو. ذلك حيث بدا جدنا
العمل كصبى تسليم

500
00:51:29,280 --> 00:51:32,080
بعد ثلاثة سنوات إمتلكه

501
00:51:32,520 --> 00:51:35,520
فقط في أمريكا -
ذلك ما حدث -

502
00:51:35,680 --> 00:51:40,680
فينسينزو، أين كنت مختبئ؟
نحتاج الى مساعدتك بشدة

503
00:51:40,840 --> 00:51:44,840
ماذا يمكن أن أعمل لك؟ -
تخلص من جو زاسا انه يبيع المخدرات

504
00:51:45,000 --> 00:51:49,320
بما اننى أمراة عجوز
أخشى الخروج فى الليل

505
00:51:49,480 --> 00:51:51,640
أين يجب أن يكونوا الآن؟

506
00:51:51,800 --> 00:51:54,800
لو، ماذا يجري؟ -
نحن متأخرون -

507
00:51:56,560 --> 00:51:59,040
هل خذلتك يوما -
أنا اثق بك -

508
00:51:59,200 --> 00:52:01,520
لا تقلقى -
شكرا لك -

509
00:52:01,680 --> 00:52:03,400
أستمتعوا بوقتكم

510
00:52:09,560 --> 00:52:13,880
ما هذا ؟ -
الحى فى مشكلة -

511
00:52:14,280 --> 00:52:16,920
هل تحميهم -
نعم -

512
00:52:17,080 --> 00:52:19,960
وانا؟ -
من الآن فصاعدا -

513
00:52:20,760 --> 00:52:24,600
لقد افتقدتك طوال تلك المدة -
وانا افتقدتك أيضا يابنت العم -

514
00:52:24,760 --> 00:52:29,800
افتقدت ان اكبر مع أبناء عمى
لم أكن أعرفك، لكن إفتقدتك

515
00:52:30,360 --> 00:52:34,680
هل تتذكر القصص
حول آبائنا؟ الايام القديمة؟

516
00:52:34,840 --> 00:52:37,840
نعم ماذا تريدي أن تعرفى ؟

517
00:52:39,400 --> 00:52:45,080
كيف كان يبدو سونى ؟ -
حسنا كان أمير اللهو فى المدينة -

518
00:52:46,000 --> 00:52:49,760
مات قبل أن ولد
لكنى سمعت اكثير عنه

519
00:52:51,240 --> 00:52:54,880
ماذا عن أبي؟ -
أنه رجل عظيم -

520
00:52:56,080 --> 00:52:58,800
أنه بطل. أنقذ العائلة

521
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
فينسينت؟ -
ماذا ؟ -

522
00:53:02,160 --> 00:53:04,640
هل قتل أخّاه؟

523
00:53:08,560 --> 00:53:10,400
لا

524
00:53:12,280 --> 00:53:14,720
أذن، هذه  كلّها إكاذيب؟

525
00:53:17,760 --> 00:53:21,360
انها قصص ملفقة حبيبتى
حسنا

526
00:53:24,960 --> 00:53:26,680
حسنا

527
00:53:27,960 --> 00:53:30,200
أصدّقك

528
00:53:30,360 --> 00:53:34,280
أنا سعيدة بانك حولى -
انا سعيد لانكى هنا ايضا -

529
00:53:38,600 --> 00:53:40,560
حبيبتى

530
00:53:40,760 --> 00:53:42,760
حبيبى

531
00:53:56,000 --> 00:53:59,240
انا أود ان اخذ جوى زاسا فى جولة هنا
وارميه

532
00:53:59,400 --> 00:54:02,040
جوي زاسا لا شيء

533
00:54:02,200 --> 00:54:05,920
انه لايفعل شيئا
يخدع ويهدد

534
00:54:06,080 --> 00:54:09,920
انه لاشئ أنت تستطيع
رؤيته قادما من على بعد ميل

535
00:54:10,560 --> 00:54:13,560
نحن يجب ان نقتله قبل ذلك -
لا

536
00:54:16,000 --> 00:54:20,600
لا تكره أعدائك أبدا
ذلك يؤثر على قرارتك

537
00:54:35,640 --> 00:54:38,240
سعيد لرؤيتك ثانيا سيد كورليونى

538
00:54:57,880 --> 00:55:00,520
يافتيات دعونا نذهب

539
00:55:17,000 --> 00:55:21,280
إئتمناك للإدارة
مالنا في الكازينوات

540
00:55:21,440 --> 00:55:27,040
فى خلال 20 عام
بعت الكازينوهات وصنعت ثروات لنا

541
00:55:27,200 --> 00:55:29,520
أحسنت، دون كورليون

542
00:55:31,240 --> 00:55:32,560
شكرا لكم

543
00:55:33,480 --> 00:55:40,480
اصدقائى جئت هنا
لان عملنا سويأ قد إنجز

544
00:55:41,560 --> 00:55:43,280
نجحنا

545
00:55:43,440 --> 00:55:49,160
والان حان الوقت
لاذابة علاقة العمل بيننا

546
00:55:50,400 --> 00:55:52,360
ذلك كل شئ

547
00:55:52,520 --> 00:55:55,920
لكن لدى مفاجاة صغيرة.. آل ؟

548
00:55:58,160 --> 00:56:00,680
حصصكم في الكازينوات

549
00:56:00,840 --> 00:56:04,840
لقد قطعت الشريط ألاحمر
لذلك تستطيعون آخذ اموالكم

550
00:56:11,200 --> 00:56:13,440
50مليون دولار

551
00:56:13,600 --> 00:56:16,920
لا يحصل كل شخص على نفس المبلغ -
لا شئ لك -

552
00:56:17,080 --> 00:56:22,720
يعتمد على إستثمارك -
مايكل هذا كرم منك -

553
00:56:22,880 --> 00:56:24,200
رائع

554
00:56:27,080 --> 00:56:32,200
باريسي، ما مقدار إستثمارك؟ -
أنا لا اتذكر -

555
00:56:32,360 --> 00:56:34,320
أنت موهوب

556
00:56:38,720 --> 00:56:43,920
عملت عائلتي معظم
العمل الشاقّ تحمّلت العديد من المخاطر

557
00:56:45,480 --> 00:56:48,400
لجمع المال
لبقيّة العوائل

558
00:56:50,720 --> 00:56:53,200
أنتم جميعا تعرفون جوي زاسا

559
00:56:53,480 --> 00:56:56,480
انه أعترف رجل مهم

560
00:56:56,960 --> 00:57:01,120
صورته على غلاف
مجلة النيويورك تايمز

561
00:57:01,280 --> 00:57:05,880
يحصل على جائزة المجلة
لافضل رجل عصابة متالق

562
00:57:06,040 --> 00:57:07,920
الصحف تمدحه

563
00:57:08,080 --> 00:57:12,440
لأنه يستأجر السود
كما لو لديه قلب كبير

564
00:57:14,920 --> 00:57:17,120
هو مشهور

565
00:57:17,280 --> 00:57:23,080
من يعرف؟ لربّما في أحد الأيام
هو سيجعل كلّكم شعبيين

566
00:57:24,680 --> 00:57:26,000
هذا صحيح

567
00:57:26,160 --> 00:57:31,400
انا افضل من فيجرا الحسناء
هذه طبيعتى

568
00:57:31,560 --> 00:57:36,280
لكنّي أريد أيضا أن أتحرّك
في المشاريع الشرعية

