1
00:00:48,900 --> 00:00:52,865
الجميع كان يعتقد ان زمن التنانين قد ذهب

2
00:00:53,044 --> 00:00:56,986
ولكنه في الحقيقه قد بدأ

3
00:00:57,990 --> 00:01:01,955
كل 500 سنه تولد أمراه

4
00:01:02,836 --> 00:01:04,932
أمرأه تمتلك قدره روحيه

5
00:01:04,975 --> 00:01:07,846
اتي تمكنها من التحول الى ثعبان

6
00:01:07,848 --> 00:01:09,978
الام الملكيه للتنانين

7
00:01:10,020 --> 00:01:13,986
الافعى الجيده  تكون قادره على انقاذ الكون

8
00:01:15,969 --> 00:01:19,934
الافعى الشريره تستخدم قواها لتحطم العالم

9
00:01:23,053 --> 00:01:27,019
حان الوقت الان لتلك الروح با الاستيقاظ

10
00:01:27,999 --> 00:01:31,964
ساعة وصوله سيفتح القدر

11
00:01:50,923 --> 00:01:54,889
هذه  لا يمكن ان تكون ارضه....   مايا

12
00:01:57,907 --> 00:02:00,938
خبئ كنوزه .هذه النهايه

13
00:02:03,020 --> 00:02:06,985
فيرا الجميع سيبعث للوحش .....قولي الوحش

14
00:02:16,120 --> 00:02:20,085
شبكة سي جي ان ان اثان  كيف هي الحاله

15
00:02:20,164 --> 00:02:24,129
سيأتي من سيوضح الامر .....
اسدي لي معروف وارجع الى وراء الخط الاصفر

16
00:02:26,012 --> 00:02:28,040
لا يوجد شيئ هنا

17
00:02:28,084 --> 00:02:29,987
أذهب

18
00:02:53,114 --> 00:02:57,079
يوجد لدى كبرادو الكثير من القصص
مجنون ولاكن هناك شيء هنا

19
00:03:01,034 --> 00:03:03,062
لقد راه من قبل

20
00:03:05,212 --> 00:03:07,149
هذا الجلد

21
00:03:15,137 --> 00:03:17,267
لديه شيء.....الذي رأه معي

22
00:03:20,050 --> 00:03:21,211
ماذا يكون

23
00:03:24,126 --> 00:03:26,222
هل هي القصه التي قالها جاك لي

24
00:03:37,259 --> 00:03:39,127
أيثان

25
00:03:42,138 --> 00:03:44,201
تذكر .......من دون لمس

26
00:03:45,046 --> 00:03:46,072
الواحد

27
00:03:46,116 --> 00:03:49,089
ابني لديه خيال فوضولي

28
00:03:49,256 --> 00:03:53,096
الاستخبارات لديهم خيال فوضولي

29
00:03:53,099 --> 00:03:55,092
اين كنا

30
00:03:56,141 --> 00:03:58,271
انها في عائلتي منذ اجيال

31
00:04:01,220 --> 00:04:05,059
في الحقيقة، لا تَذْهبْ انه ثمين جداً

32
00:04:06,098 --> 00:04:08,092
أكيد انه يساوي شيء.

33
00:04:09,106 --> 00:04:12,205
10دولارات افضل ما اعرضه عليك

34
00:04:13,149 --> 00:04:17,091
اذهب.....بواسطته اتوقع مستند صرف
ب150

35
00:04:33,134 --> 00:04:35,128
لم ياتي حتى الى هنا

36
00:04:35,305 --> 00:04:37,367
ايثان الم اقل لك لاتفعل

37
00:04:39,415 --> 00:04:42,218
واو هل 100 دولار كثير

38
00:04:43,225 --> 00:04:44,353
ماذا بك؟

39
00:04:44,395 --> 00:04:46,366
انه قلبي
هل انادي الاسعاف؟

40
00:04:46,400 --> 00:04:50,365
لا....اذهب الى مخزن الادويه اخبرهم انك قادم من عندي
وانهم يولدون سيعرفون ما يفعلون

41
00:04:54,287 --> 00:04:56,350
سأعطيك الف

42
00:04:56,393 --> 00:04:58,387
أيثان

43
00:05:01,305 --> 00:05:03,173
ماذا حدث؟

44
00:05:03,176 --> 00:05:05,306
راقبه....سأعود حالا

45
00:05:14,438 --> 00:05:18,244
اخيرا لقد وجدتك

46
00:05:18,481 --> 00:05:21,421
هل تدرك ماذا رأيت الان

47
00:05:21,422 --> 00:05:24,260
ماذا ؟  الضوء الذي في الصندوق

48
00:05:27,271 --> 00:05:31,236
الذي رأيته هو مقياس والضوء ..الضوء من الجنه

49
00:05:36,227 --> 00:05:37,389
الضوء من الجنه

50
00:05:38,265 --> 00:05:39,393
اموقي

51
00:05:40,237 --> 00:05:41,331
اجلس

52
00:05:42,309 --> 00:05:46,274
اموقي هو مخلوق من اسطوره كوريه...الذي تحول الى تنين

53
00:05:52,268 --> 00:05:56,233
منذ وقت طويل عاشت افعى كبيره تسمى اموقي

54
00:05:57,246 --> 00:06:00,516
عاشت في جنة المزارع بين المزارعين

55
00:06:01,256 --> 00:06:05,221
كل 500 سنه كانت الاموقي بسبب اعمال الخير

56
00:06:07,305 --> 00:06:11,270
تعطى فرصه لتتحول الى تنين سماوي

57
00:06:11,483 --> 00:06:15,448
لتتحول الى تنين سماوي لابد ان تأخذمن الجنه هديه من
Yuh Yi Joo

58
00:06:20,439 --> 00:06:24,403
القوه والطاقه التى تعطيها
Yuh Yi Joo
تسمح للاموقي ان تتحول الى تنين

59
00:06:30,430 --> 00:06:34,395
ولكن هناك افعى خبيثه تخطف ال
yuh yi joo

60
00:06:38,551 --> 00:06:42,516
تباعه قرّروا إمتِلاكه
لكن السماءَ لَمْ يُمْكِنُ أَنْ تَسْمحَ لها.

61
00:06:47,372 --> 00:06:50,369
لقد قرروا اخفاء ال
yuh yi joo

62
00:06:54,591 --> 00:06:58,556
وكل ما فعلت السماء هو ارسال افضل المحاربين
لديهم

63
00:06:59,403 --> 00:07:03,368
بخبرته بوكن لابد اني يحمي ال
yuh yi joo

64
00:07:05,585 --> 00:07:09,550
ولكن بوراكي هو ايضا انسان حكيم...اين يجد ال
yuh yi joo

65
00:07:15,378 --> 00:07:16,641
عن ماذا تتكلم؟

66
00:07:17,583 --> 00:07:19,520
استمعلي بحذر

67
00:07:20,390 --> 00:07:21,484
الهي

68
00:07:21,560 --> 00:07:22,585
ما ذا حدث؟

69
00:07:22,595 --> 00:07:25,535
لقد فقت الكوردورا

70
00:07:26,472 --> 00:07:30,437
وفي النهايه ....الوقت قد حان

71
00:07:30,516 --> 00:07:32,452
يا حبي

72
00:07:32,487 --> 00:07:34,651
ماتت وهي تلد

73
00:07:34,659 --> 00:07:36,527
يا حبي

74
00:07:36,564 --> 00:07:40,506
يا سيدي انها فتاه

75
00:07:43,515 --> 00:07:47,480
ال yuh yi joo
سيتكون نهائيا عندما تبلغ الفتاة 20 عاما

76
00:07:50,533 --> 00:07:54,498
في هذه المرحله الاموقي المالك له
يستطيع التحول ال تنين

77
00:07:55,679 --> 00:07:57,547
ارجوك ....اتصل

78
00:08:00,525 --> 00:08:04,490
ما الذي احضرته في هذه الساعات هنا

79
00:08:05,505 --> 00:08:09,470
ايها المحترم   استمع  ألي

80
00:08:10,449 --> 00:08:12,512
أبنته

81
00:08:12,555 --> 00:08:16,521
سوف نضحي بها الى الاموقيا

82
00:08:17,535 --> 00:08:19,631
كيف تستطيع ان تقول مثل هذا الكلام؟

83
00:08:19,673 --> 00:08:23,512
زوجتي ماتت وهي تلد هذه الفتاه

84
00:08:23,549 --> 00:08:26,649
لماذا تقول هذا ...انه بلا معنى

85
00:08:26,691 --> 00:08:28,490
ابنته

86
00:08:28,528 --> 00:08:32,493
ولدت مع ال
yuh yi joo
والذي اتحادهم ينتج الاموقي الطيب

87
00:08:32,673 --> 00:08:36,637
الاموقي الاسود والشر بوراكي   ...لقد تحدو السماء

88
00:08:37,551 --> 00:08:41,516
وهم يريدون ما يخص الاموقي الطيب

89
00:08:42,631 --> 00:08:45,729
ما هذا الذي تتحدث عنه؟

90
00:08:46,674 --> 00:08:50,639
اذا استطاع الاموقي الاسود الحصول على ال
yuh yi joo

91
00:08:51,586 --> 00:08:55,552
ستحدث كارثه على هذه القريه الصغيره

92
00:08:55,731 --> 00:08:59,673
كيف بأستطاعتك ان تتأكد؟

93
00:08:59,707 --> 00:09:03,672
البنت لديها علامه التنين الاحمر

94
00:09:07,661 --> 00:09:10,658
كيف يعرف؟

95
00:09:10,702 --> 00:09:14,667
كل عشرين سنه البوراكي يرعى محارب كبير ويدربه بصعوبه

96
00:09:18,822 --> 00:09:21,796
محارب السماء

97
00:09:31,588 --> 00:09:35,553
وبعد ذلك اكتشف الاثنان انهما وقعا في الحب

98
00:10:10,887 --> 00:10:14,659
حسنا ستكون قادر على حمايتي قريبا جدا

99
00:10:14,697 --> 00:10:16,634
حسنا...جيد

100
00:10:16,635 --> 00:10:17,763
هارام

101
00:10:17,805 --> 00:10:21,770
لانملك الكثير من الوقت سيكون هنا قريبا

102
00:10:22,685 --> 00:10:24,620
نعم اعرف

103
00:10:24,655 --> 00:10:28,620
تعال هناك من يجب ان تقابله

104
00:10:48,817 --> 00:10:51,813
هارام بو من قبل الاموقي الطيب

105
00:10:51,857 --> 00:10:54,854
هذا الاموقي تم اختياره من السماء

106
00:10:59,945 --> 00:11:03,910
يجب ان يتحد مع ال
yuh yi joo
وان يذهبوا الى الجنه

107
00:11:05,793 --> 00:11:07,855
هذه الطريقه الوحيده لكي يستطيع الانسان
اكمال الجزء من الدائره العظيمه للعالم

108
00:11:10,003 --> 00:11:11,803
هونورابل ....لا تقلق

109
00:11:12,777 --> 00:11:16,742
yuh yi jooال
ستجده داخل جسم النارن في اليوم الذي ستبلغ فيه الفتاه 20 عاما

110
00:11:20,864 --> 00:11:23,861
هل نمت في الايام السابقه جيدا

111
00:11:24,774 --> 00:11:28,739
لا تضيع فرصتنا

112
00:11:36,905 --> 00:11:40,870
من الان
انت له دائما

113
00:11:43,789 --> 00:11:46,991
هذا القرط الذي شكل با السماء

114
00:11:47,030 --> 00:11:50,995
انه يعود الى حارس الاموقي الطيب

115
00:11:51,810 --> 00:11:55,775
هو سوف يحميك من الخطر

116
00:11:59,930 --> 00:12:03,895
وجاء اليوم الذي جمع فيه الشرير بوراكي كل شخص

117
00:12:05,845 --> 00:12:07,873
اتباعه وذهبوا الى القريه الصغيره

118
00:12:07,916 --> 00:12:10,981
لمقابلة الفتاه التي تملك ال
yuh yi joo

119
00:12:13,866 --> 00:12:16,030
ماذا يكون هذا؟

120
00:12:55,937 --> 00:12:57,931
انها هنا

121
00:13:00,984 --> 00:13:02,078
أطلق

122
00:13:15,086 --> 00:13:16,954
أطلق

123
00:13:50,175 --> 00:13:52,112
اعثر على الفتاه

124
00:15:00,286 --> 00:15:04,125
فتش الجنود بكل القريه بحثا عن الفتاه

125
00:15:04,128 --> 00:15:07,296
وبحثوا عن علامة التنين الاحمر على الاكتاف

126
00:15:16,292 --> 00:15:18,263
ابنتي لا

127
00:15:19,100 --> 00:15:22,130
حسنا انت تبحث عن فتاة تحمل وشم التنين الاحمر

128
00:15:22,174 --> 00:15:23,268
اليس كذلك؟

129
00:15:23,310 --> 00:15:25,281
انا اعلم اين هي

130
00:15:32,400 --> 00:15:34,268
توقفوا

131
00:15:34,305 --> 00:15:37,142
كيف تجرؤن ان تقتحموا منزلي!!

132
00:15:38,348 --> 00:15:40,216
الرعاع

133
00:15:40,253 --> 00:15:42,156
ابي

134
00:15:42,358 --> 00:15:44,158
ابي

135
00:16:10,363 --> 00:16:12,231
نارين

136
00:16:35,260 --> 00:16:37,356
اين ......اين انا

137
00:16:37,432 --> 00:16:41,374
لا تخافي ...هذا مكان سري

138
00:16:43,413 --> 00:16:45,281
ابي

139
00:16:46,288 --> 00:16:48,224
ابي

140
00:16:48,259 --> 00:16:49,488
انا اسف

141
00:16:57,349 --> 00:16:59,285
استمعي

142
00:17:00,356 --> 00:17:02,349
يجب ان اقول لكي شئ

143
00:17:09,311 --> 00:17:11,407
العجوز السخيف

144
00:17:12,353 --> 00:17:14,415
لقد جعلتموه يهرب

145
00:17:15,326 --> 00:17:17,456
يجب ان اقتلكم جميعا

146
00:17:17,498 --> 00:17:20,438
يجب ان نجد ال
yuh yi joo

147
00:17:31,501 --> 00:17:33,472
ما هذا؟

148
00:17:36,614 --> 00:17:40,579
ذلك الهرام قد تحدى احكام وقوانين السماء
وهرب بحبه

149
00:17:42,596 --> 00:17:46,504
بغضب تابعهم بوراكي بنفسه

150
00:17:52,387 --> 00:17:53,515
احبك

151
00:17:55,395 --> 00:17:56,557
نارين

152
00:18:09,463 --> 00:18:11,492
ماذا حدث بعد ذلك؟

153
00:18:12,572 --> 00:18:16,537
في النهايه جاء الموت للجميع

154
00:18:17,651 --> 00:18:21,616
ولم يستطع البوراكي الحصول على القوه
ليتحول الى تنين

155
00:18:24,502 --> 00:18:27,475
ولهذا هو ينتظر الحصول على فرصه اخرى

156
00:18:27,643 --> 00:18:30,446
ماذا تعني بفرصه اخرى؟

157
00:18:30,484 --> 00:18:34,426
سوف يعود....للتعويض

158
00:18:36,432 --> 00:18:40,397
هذه تعود لك الان لقد انتظرتك لمدة طويله

159
00:18:41,646 --> 00:18:44,448
لقد اعتقدتك اطول

160
00:18:45,622 --> 00:18:49,587
انا اعلم انه ليس سهلا ان تصدق هذا
ولكن هل تريد ان تعلم شئ من الصعب ان تصدقه

161
00:18:53,709 --> 00:18:57,674
انا بوكن من 500 سنه .....وانت هارام المحارب الذي ربيته

162
00:19:03,467 --> 00:19:05,701
هذه ثاني حياه لك على الارض

163
00:19:05,740 --> 00:19:09,682
الفرصه الثانيه لك لحمايه ال
yuh yi joo

164
00:19:10,552 --> 00:19:14,517
هذا هو قدرك
لابد ان تجد ال
yuh yi joo

165
00:19:16,735 --> 00:19:20,700
فقط قبل ان تمسح العلامه على الكتف

166
00:19:21,545 --> 00:19:28,816
اسمها ساره في اليوم الذي تكمل
ا20 سنه يجب ان تأخذها الى كهف كبير

167
00:19:29,768 --> 00:19:33,732
هل انت خائف.....لا تخف
فقط تذكر الكهف الكبير

168
00:19:38,756 --> 00:19:40,522
نعم

169
00:19:43,501 --> 00:19:45,734
لا تفاجأني

170
00:19:45,773 --> 00:19:47,539
أغلق الهاتف

171
00:19:47,578 --> 00:19:48,740
ثانيه

172
00:19:50,753 --> 00:19:53,625
شكرا كان هذا محاسبي

173
00:19:53,627 --> 00:19:55,723
هذا كبير ....ثق بي

174
00:19:55,766 --> 00:19:59,538
هذا ليست له علاقه با الارهابيين
وليس له علاقه با السياسه

175
00:19:59,609 --> 00:20:01,603
ترجمة واعداد محمد الاحمد

176
00:20:01,614 --> 00:20:03,585
عن ماذا تتكلم؟

177
00:20:03,619 --> 00:20:05,556
ذلك الحادث
اعتقد انه لها علاقه

178
00:20:05,591 --> 00:20:07,687
من هي؟
الفتاه

179
00:20:08,765 --> 00:20:10,633
ما هو اسمها؟

180
00:20:11,572 --> 00:20:12,802
صدق هذا

181
00:20:15,783 --> 00:20:17,549
اعتقد انه ساره

182
00:20:18,724 --> 00:20:21,630
حسنا ......ماهو اسمها الاخير

183
00:20:22,700 --> 00:20:23,760
لا أعلم

184
00:20:24,672 --> 00:20:27,737
انت مراسل كبير هل اخبرك احدهم
ذلك من قبل

185
00:20:29,618 --> 00:20:31,748
يوجد الالاف بأسم ساره

186
00:20:33,662 --> 00:20:38,429
تحمل وشم على كتفها وعمرها 20 سنه

187
00:20:38,641 --> 00:20:42,606
لا ....هي لاتزال في  19    لذلك لم يحدث شئ  بعد....

188
00:20:42,785 --> 00:20:45,691
بنت...19سنه.....مع وشم

189
00:20:46,728 --> 00:20:50,727
في لوس انجلوس كل البنات
أقل من 19 سنه يحملون نفس المواصفات

190
00:20:52,610 --> 00:20:55,778
اليك ما تبحث......هي ولدت مع علامة
على شكل تنين

191
00:21:14,867 --> 00:21:18,832
هذا المراسل من سي جي ان ان.........اليس هو وسيم

192
00:21:20,848 --> 00:21:24,813
الدمار كان شديد
ولم يتم العثور على شهود بعد

193
00:21:25,759 --> 00:21:27,627
هل انت دائما تتابعين الاخبار

194
00:21:27,798 --> 00:21:29,666
هذا شئ جدي

195
00:21:30,672 --> 00:21:32,643
هناك شئ متأكدين منه

196
00:21:32,677 --> 00:21:34,705
المأساه حصلت لنا

197
00:21:34,749 --> 00:21:39,854
لازال البحث عن الجثث متواصل

198
00:21:43,772 --> 00:21:44,934
ساره هل انتي بخير

199
00:21:46,880 --> 00:21:48,851
هيه ساره

200
00:22:20,833 --> 00:22:22,769
ليندا

201
00:22:22,804 --> 00:22:23,932
ايها الساده

202
00:22:23,974 --> 00:22:27,939
ماهي اقوى ماده عرفها الانسان

203
00:22:28,786 --> 00:22:29,846
الالماس

204
00:22:30,757 --> 00:22:34,723
هذه عينه مأخوذه من الامنطقه المنكوبه

205
00:22:35,035 --> 00:22:37,837
لم نرى مثلها من قبل

206
00:22:37,876 --> 00:22:41,841
اذا كنت مهتم ان الماده تشبه التي كانت في عصر الزواحف

207
00:22:42,020 --> 00:22:43,785
هل هذه ماده عضويه؟

208
00:22:43,892 --> 00:22:45,760
انا اعتقد ذلك

209
00:22:56,991 --> 00:22:58,962
الوحش بوكون

210
00:23:06,081 --> 00:23:08,918
الى اللقاء

211
00:23:08,955 --> 00:23:11,827
ساره لا تذهبي

212
00:23:14,836 --> 00:23:16,966
ساره ماهذه الاشياء؟

213
00:23:19,047 --> 00:23:20,984
ماذا يحدث

214
00:23:21,921 --> 00:23:22,981
ساره

215
00:23:23,993 --> 00:23:25,987
براندي
هل انتي بخير؟

216
00:23:26,031 --> 00:23:28,902
هناك شئ يحدث أنا خائفه جدا

217
00:23:28,904 --> 00:23:32,869
انا اعلم انه يبدو جنون ولاكني اشعر
بأنه الشئ الوحيد الذي يحميني

218
00:23:36,057 --> 00:23:38,858
ربما تحتاجين للأستراحه فقط

219
00:23:39,064 --> 00:23:40,931
انتي لا تصدقينني!

220
00:23:42,105 --> 00:23:45,078
انا اقول لكي انه سيحدث شئ سئ

221
00:23:45,113 --> 00:23:47,880
لابد انه الحادث في التلفاز اثر فيك بعض الشئ

222
00:23:50,124 --> 00:23:54,089
لم لا تأخذين بعض الراحه ...ثم نذهب لشرب شئ ما

223
00:23:58,112 --> 00:24:01,142
هيا يا فتاه منذ متى لم نخرج سويه

224
00:24:02,089 --> 00:24:04,026
ارجوك

225
00:24:10,945 --> 00:24:12,072
شكرا

226
00:24:17,928 --> 00:24:19,090
هل تشعرين بتحسن؟

227
00:24:21,036 --> 00:24:22,164
ساره

228
00:24:23,978 --> 00:24:25,037
ماذا؟

229
00:24:26,116 --> 00:24:28,178
اعتقدت انك اذا جئت هنا ستشعرين بتحسن

230
00:24:29,023 --> 00:24:32,088
انا اسفه

231
00:24:33,033 --> 00:24:36,999
لاعليك  ولكن علينا ان ننتظر كريس

232
00:24:38,079 --> 00:24:40,073
سيحضر لنا صديق

233
00:24:41,254 --> 00:24:44,159
ساره عليك مقابلته

234
00:24:45,031 --> 00:24:46,968
انه ظريف

235
00:24:48,172 --> 00:24:50,234
انا لا اشعر بخير

236
00:24:50,244 --> 00:24:52,181
سأذهب الى المنزل

237
00:24:53,084 --> 00:24:54,212
متأكده؟

238
00:24:57,262 --> 00:24:59,233
سأتصل بك

239
00:25:08,122 --> 00:25:09,990
كيف حالك يا حبيبتي؟

240
00:25:10,228 --> 00:25:12,165
الى اين ستذهبين؟

241
00:25:14,105 --> 00:25:15,198
دعني

242
00:25:16,010 --> 00:25:17,069
الو

243
00:25:17,145 --> 00:25:20,244
هي لن تنظم الينا

244
00:25:20,253 --> 00:25:22,224
دعني

245
00:25:49,227 --> 00:25:52,222
دائما لايدعني انام

246
00:25:52,267 --> 00:25:56,231
يستطيعون ارسال رجل الى القمر ولا يستطيعون اسكات
فيل

247
00:26:20,304 --> 00:26:24,269
اذا انتي تقولين ان الرجل العجوز ضرب ثلاثة
رجال ثم غادر

248
00:26:26,287 --> 00:26:27,346
با الظبط

249
00:26:27,355 --> 00:26:30,124
هل تستطيعين وصف لي؟

250
00:26:31,232 --> 00:26:34,331
هو ليس طويل .....نحيف

251
00:26:35,209 --> 00:26:38,240
لابد انك ساره التي ضربت ثلاث رجال

252
00:26:40,355 --> 00:26:43,158
انا لازلت استجوبها
هل تستطيع الانتظار با الخارج ارجوك

253
00:26:44,432 --> 00:26:46,164
ارجوك

254
00:26:49,211 --> 00:26:50,339
اسف لذلك

255
00:26:54,424 --> 00:26:58,389
جاك ....انه انا .........ايثان

256
00:26:59,436 --> 00:27:01,304
إبحثْ عن إلى جاك.

257
00:27:02,244 --> 00:27:03,406
جاك؟

258
00:27:04,283 --> 00:27:06,277
هذا هو اسمه

259
00:27:07,424 --> 00:27:10,295
لايوجد جاك هنا

260
00:27:12,369 --> 00:27:14,237
حسنا

261
00:27:16,447 --> 00:27:18,384
فتى يافع

262
00:27:18,419 --> 00:27:22,259
لابد انك تبحث عن
yuh yi joo

263
00:27:23,431 --> 00:27:25,334
عفوا

264
00:27:40,408 --> 00:27:44,213
اذا كنت تستطيع....علي الاغلاق

265
00:27:44,250 --> 00:27:45,378
هل وجدت اي شئ؟

266
00:27:45,387 --> 00:27:49,352
لذي خفّضَ المحاولةَ، مِنْ 160
ألف إلى 2700 مرشّحِ محتملينِ.

267
00:27:51,368 --> 00:27:55,333
الاسم ساره....عيد الميلاد من الان الى نهاية السنه

268
00:27:55,513 --> 00:27:59,352
تعيش في لوس انجلوس....سنجده في قاعدة البيانات هذه

269
00:28:00,257 --> 00:28:02,421
لما الاستعجال .........؟لم تخبرني لماذا تريد هذه المعلومات؟

270
00:28:02,496 --> 00:28:04,295
هذا رائع

271
00:28:04,435 --> 00:28:05,495
ماذا

272
00:28:06,339 --> 00:28:10,304
هذه اكثر من 2600 ساره

273
00:28:11,485 --> 00:28:13,388
اتصل ب المستشفى لكن

274
00:28:13,423 --> 00:28:16,454
لا تُحتفظْ بتُؤشّرُ أيّ سجلات
ولادةِ ولا لا شيءُ ذلك

275
00:28:16,565 --> 00:28:20,530
كيف الحال ؟ لقد حضيت بقصه مجنون

276
00:28:29,297 --> 00:28:32,396
هذه المدعوه ساره يجب ان تتوقف

277
00:28:32,439 --> 00:28:35,344
اووه كافي

278
00:28:35,546 --> 00:28:37,540
ساره ساره في الاخبار

279
00:28:37,584 --> 00:28:41,550
جيد لك  ...ماذا تريد بعض الكعك.......هل تريد الاف ساره من عندي

280
00:28:42,464 --> 00:28:46,429
الساره التي لدي ضربت ثلاث من لاعبي الكره

281
00:28:47,544 --> 00:28:49,447
كيف تبدو

282
00:28:49,448 --> 00:28:52,353
انها شابه في ال19 او ال 20

283
00:28:54,528 --> 00:28:56,362
دعني ارى

284
00:28:56,400 --> 00:28:58,394
هذه لي لن تذهب الى اي مكان

285
00:28:59,473 --> 00:29:03,438
دعني افهم ...لقدرأيت فيل يضرب  افعى

286
00:29:05,422 --> 00:29:08,396
لا الافعى اكلت الفيل

287
00:29:08,431 --> 00:29:10,390
انها ليست افعى طبيعيه

288
00:29:10,535 --> 00:29:14,500
كانت كبيره بشكل كبير لم ارى مثلها
من قبل.......وفمها كان ضخم جدا.

289
00:29:16,450 --> 00:29:19,447
ولقد شاهدتها تعض الفيل وترمي فيه الى
الهواء

290
00:29:19,458 --> 00:29:22,523
وانا اقسم ان الفيل اختفى في حلق الافعى

291
00:29:22,566 --> 00:29:25,539
ولقد وقفت تحدق في مثل زوجتي السابقه

292
00:29:48,465 --> 00:29:50,561
يا الهي ...هل رأيت ذلك؟

293
00:29:54,714 --> 00:29:56,685
هذه المره لن تهربي

294
00:29:57,487 --> 00:29:59,424
الان

295
00:29:59,459 --> 00:30:00,587
موتي

296
00:30:29,701 --> 00:30:32,572
911......هل هذه حاله طارئه

297
00:30:38,524 --> 00:30:40,688
ايها الغبي

298
00:30:46,711 --> 00:30:50,676
مرحبا.... انا هنا لرؤية صديقتي دانيالز ساره...
هل تستطيعين اخباري اين اجدها؟

299
00:30:51,724 --> 00:30:53,695
لا استطيع ان اتررك ترينها ....انه ليس وقت الزيارات

300
00:30:54,798 --> 00:30:57,567
فقط العائله تستطيع في هذا الوقت

301
00:30:57,706 --> 00:31:01,671
لايوجد عندها عائله انا الوحيده التي تعرفه
الا استطيع رؤيتها لثانيه واحده

302
00:31:03,787 --> 00:31:06,761
لا يوجد ما أستطيع فعله لمساعدتك

303
00:31:06,795 --> 00:31:10,760
كيف حالهل
لادري لم تدعني اراها

304
00:31:10,839 --> 00:31:14,576
عد الى منزلها وأحضر اغراظها

305
00:31:18,825 --> 00:31:21,628
يبدو انك تحتاج بعض الراحه

306
00:31:23,838 --> 00:31:26,641
هل انت ىمتأكد ان القصه هذه تستحق العناء

307
00:31:27,615 --> 00:31:29,813
هناك الكثير الناقص في هذه القصه

308
00:31:29,820 --> 00:31:32,658
نريد ان نعرف ماهي

309
00:31:32,828 --> 00:31:36,600
في الحقيقه قصة الرجل العجوز الذي قالها لك

310
00:31:36,638 --> 00:31:39,703
تلك التي تتكلم عن التنانين لايمكن ان تكون حقيقيه

311
00:31:44,725 --> 00:31:47,699
هل تصدق فعلا هذه الخرافات

312
00:31:54,684 --> 00:31:56,712
ألاتستطيعين الانتظار حتى الغد

313
00:31:56,756 --> 00:31:59,729
انت لا تحب ان تتورط في هذا

314
00:31:59,763 --> 00:32:02,600
الاول ولكن نستطيع الانتظار حتى الغد

315
00:32:02,636 --> 00:32:04,870
اذا لم تساعد على الاقل اسكت

316
00:32:07,917 --> 00:32:09,888
لاتفعل
ماذا

317
00:32:09,922 --> 00:32:11,721
هل عمرك 5 سنوات؟

318
00:32:11,860 --> 00:32:13,659
لماذا الاستعجال؟

319
00:32:13,698 --> 00:32:14,861
انها في المستشفى

320
00:32:14,902 --> 00:32:15,927
اعلم

321
00:32:18,845 --> 00:32:20,838
اخبريني انه زلزال

322
00:32:20,850 --> 00:32:22,786
انا لا اعلم ماهذا

323
00:32:24,692 --> 00:32:26,788
الصوت كأنه من جانب البيت

324
00:32:33,949 --> 00:32:36,717
الى اين تعتقدين نفسك ذاهبه؟

325
00:33:20,767 --> 00:33:22,738
مرحبا؟

326
00:33:24,009 --> 00:33:25,980
هل يوجد احد هنا؟

327
00:33:27,017 --> 00:33:28,817
مرحبا؟

328
00:33:33,800 --> 00:33:35,930
ارجوك دعني اخرج

329
00:33:35,972 --> 00:33:38,035
أفتح الباب أرجوك

330
00:33:38,880 --> 00:33:41,010
شيئا مريع سوف يحدث

331
00:33:41,922 --> 00:33:43,049
أنظر الى هذا

332
00:33:44,995 --> 00:33:46,966
هل ترى

333
00:33:47,903 --> 00:33:49,771
تلك هي

334
00:33:49,975 --> 00:33:53,940
ساره دانيلز اسمها -546 شارع ايفا-تاريخ الميلاد

335
00:33:57,093 --> 00:33:58,893
الو!

336
00:33:59,065 --> 00:34:00,797
نعم

337
00:34:05,046 --> 00:34:06,811
ماذا

338
00:34:14,938 --> 00:34:16,805
هنا

339
00:34:19,082 --> 00:34:21,076
أبتعد عني

340
00:34:21,888 --> 00:34:23,051
أبتعد عني

341
00:34:24,061 --> 00:34:25,052
دعني

342
00:34:25,865 --> 00:34:27,995
دعوني سيقتل صديقتي

343
00:34:42,006 --> 00:34:44,980
لا تستطيع المرور

344
00:34:49,157 --> 00:34:51,891
انت ابتعد

345
00:34:59,985 --> 00:35:01,979
ذهبت المستشفى ليلة امس
بعد ذلك لا أدري

346
00:35:02,157 --> 00:35:04,025
في أي مستشفى؟

347
00:35:04,062 --> 00:35:06,033
الاسعاف في شارع  سانت جورج.

348
00:35:06,969 --> 00:35:08,029
هل تستطيع الرجوع

349
00:35:09,175 --> 00:35:10,941
ارجع ارجع

350
00:35:10,980 --> 00:35:12,005
اذهب الى شارع  سانت جورج

351
00:35:12,048 --> 00:35:13,176
ماذا عن الاخبار علي ان اسجلها

352
00:35:13,185 --> 00:35:15,019
لا يوجد وقت لذلك

353
00:35:16,125 --> 00:35:20,091
هذا جنون!سنطرد من الوظيفه بسبب هذا

354
00:35:21,071 --> 00:35:25,036
انسى الاخبار.............ربما انت على حق

355
00:35:25,951 --> 00:35:27,945
المهم عندي حقا ان أقابلها

356
00:35:29,961 --> 00:35:33,926
حسنا هذه المره ولكن ان كنت على خطأ
سألقي بالوم عليك

357
00:35:43,127 --> 00:35:45,965
أحتاج لرؤية مريضه اسمها ساره دانيلز

358
00:35:48,274 --> 00:35:52,080
أنها في الحجز........ممنوع الزوار

359
00:35:53,989 --> 00:35:56,256
انظري انا عضو في الصحافه

360
00:36:00,137 --> 00:36:04,102
انا يجب الا اقول شيء ولكنها في الحجز
مع علامه على كتفها

361
00:36:05,150 --> 00:36:07,018
هذه من الممكن ان تكون عدوى

362
00:36:07,055 --> 00:36:09,995
انها مسألة حياة اوموت..... أريد ان أراها

363
00:36:11,065 --> 00:36:15,030
انا أصدقك هذا ما اتكلم عنه
هل تفهم معنى الحجز الصحي؟

364
00:36:20,322 --> 00:36:26,303
تخيلي أفعى...ترفع فيل وزنه 2طن وتاكله ببلعه مره
واحده هذا غير طبيعي

365
00:36:26,303 --> 00:36:30,268
سيد بيلافوت

366
00:36:31,183 --> 00:36:34,214
احب قناة ديسكفري جدا

367
00:36:34,224 --> 00:36:38,188
لم ارى افعى بالمواصفات التي تقولها
حاول ان تتذكر مره اخرى

368
00:36:39,102 --> 00:36:41,130
Kanbridge سي جي إن إن إثان.

369
00:36:41,173 --> 00:36:45,138
انا الكتور استون انا من كبير معجبينك
هل هناك اي قصة تجري في المستشفى

370
00:36:46,286 --> 00:36:48,280
لأكون صريح معك
نعم هناك

371
00:36:48,326 --> 00:36:50,296
احتاج لرؤية المريضه ساره

372
00:36:50,364 --> 00:36:54,100
من هنا انها تحت العزله

373
00:36:56,078 --> 00:36:58,174
-نحن هنا لرؤية مريض
-حسنا

374
00:36:58,251 --> 00:37:00,313
اذا لم يكن عندك مانع اريد الدخول وحدي

375
00:37:13,289 --> 00:37:17,254
انا ايثان مراسل من سي جي ان ان

376
00:37:23,380 --> 00:37:27,345
لا تخافي انا لست هنا لكتابة قصه عنكي

377
00:37:32,237 --> 00:37:34,174
أنا هنا لمساعدتك

378
00:37:34,175 --> 00:37:38,140
انا اعرف ماذا تفكرين ولاكنني لست مجنون

379
00:37:38,352 --> 00:37:40,323
وأنا لا اختلق هذا

380
00:37:40,357 --> 00:37:44,322
الشرطه افادت انه لا توجد افعى

381
00:37:45,436 --> 00:37:49,401
ساجعلك تذهب ولكن أذا اصريت سأبقيك مربوط

382
00:37:50,449 --> 00:37:54,186
نعم.......حسنا.

383
00:37:54,326 --> 00:37:58,291
حسنا لم ارى اي افعى........لم ارى اي شيء
لقد اختلط الامر علي

384
00:38:01,244 --> 00:38:04,445
الجميع يرتكبون الاخطاء ......انا مسروره لاننا اوضحنا الامر

385
00:38:04,451 --> 00:38:06,354
جيمي ...فك وثاقه

386
00:38:19,289 --> 00:38:23,254
انا اكره ان أقول هذا ..........ولكن الافعى الكبيه في المستشفى الأن
أنظري

387
00:38:25,405 --> 00:38:27,342
ألتفتي

388
00:38:30,250 --> 00:38:33,246
أربطه ثانيه
سيكون نزيل في المستشفى

389
00:38:33,425 --> 00:38:35,396
لا انا اقسم

390
00:38:36,231 --> 00:38:39,330
لا احد يصدقني يعتقدون انني مجنونه

391
00:38:39,373 --> 00:38:43,406
ولكن هناك سيء سيء سيحدث

392
00:38:43,450 --> 00:38:46,287
أسوء مما تتخيل

393
00:38:48,262 --> 00:38:50,496
الاشياء السيئه بدأت

394
00:38:51,403 --> 00:38:53,374
ماذا؟

395
00:38:55,413 --> 00:38:59,378
لايوجد وقت طويل
المخلوق في الخارج ينظر

396
00:39:02,498 --> 00:39:04,560
لماذا انت

397
00:39:05,271 --> 00:39:07,333
لا استطيع الشرح الان

398
00:39:08,546 --> 00:39:11,417
ولاكني متورط مثلك تماما

399
00:39:20,343 --> 00:39:23,408
علينا الخروج من هنا بسرعه......هيا

400
00:39:24,553 --> 00:39:27,550
لا تستعملوا السلالم.....أستعملو المصعد
في اخر الرواق

401
00:39:27,594 --> 00:39:29,292
اذهبوا

402
00:39:47,612 --> 00:39:50,312
بروس شغل السياره

403
00:39:52,425 --> 00:39:54,328
ما الذي أخرك؟

404
00:39:55,432 --> 00:39:56,594
أنطلق

405
00:39:58,473 --> 00:40:00,410
تحرك

406
00:40:21,464 --> 00:40:22,524
انت

407
00:40:31,691 --> 00:40:33,457
ماهذ الشر؟

408
00:40:34,464 --> 00:40:35,490
قلت لك انه كبير

409
00:40:35,667 --> 00:40:38,640
قلت انه كبير ولاكني لم اعتقد
انه يستطيع اكل باص كأنه يتنفس

410
00:40:42,451 --> 00:40:43,647
لابد انكي ساره
ألا يستطيع احد ان يقول لي ماذا يحدث؟

411
00:40:50,605 --> 00:40:51,699
انت لم تفعل له شيء

412
00:40:55,450 --> 00:40:56,475
ماهذا الرجل؟

413
00:41:00,462 --> 00:41:01,556
أذهب بسرعه

414
00:41:02,567 --> 00:41:03,593
Yi Joo Yu

415
00:41:04,472 --> 00:41:05,532
تعالي معي

416
00:41:07,514 --> 00:41:08,483
ابتعد عنها

417
00:41:21,583 --> 00:41:23,679
انت لا تريد ان تكون بطل في هذا الوقت

418
00:41:26,628 --> 00:41:27,597
هاها ماذا الان

419
00:41:39,762 --> 00:41:40,753
بروس اذهب

420
00:41:41,700 --> 00:41:43,534
أركب السياره

421
00:41:45,677 --> 00:41:47,580
الشر

422
00:41:52,694 --> 00:41:54,791
هذه مريضتنا
اسمها ساره دانيلز

423
00:41:56,538 --> 00:41:57,564
تعيش في البحيره الشماليه

424
00:41:57,774 --> 00:41:58,708
اين هي الأن؟

425
00:41:58,777 --> 00:41:59,710
هي مفقوده الان

426
00:41:59,813 --> 00:42:03,778
لايوجد اي اتصال بعائلتها
وهي حاليا لا تعمل

427
00:42:05,661 --> 00:42:06,823
علينا ان نجد هذه الفتاه؟

428
00:42:11,577 --> 00:42:12,772
ارتفع

429
00:42:14,650 --> 00:42:16,814
جيش اتروكس

430
00:42:23,607 --> 00:42:26,706
اللحظه جائت مره ثانيه

431
00:42:27,583 --> 00:42:28,745
قابل

432
00:42:28,887 --> 00:42:30,653
داولدير

433
00:42:40,816 --> 00:42:42,719
شكرا

434
00:42:43,624 --> 00:42:44,614
هل ستكونون بخير هنا؟

435
00:42:44,827 --> 00:42:46,889
لابأس........علينا الخروج من هنا

436
00:42:47,801 --> 00:42:49,772
لا تقلقي علينا فقط اعتني بها
نعم سافعل

437
00:42:50,676 --> 00:42:51,666
سأفعل

438
00:43:02,705 --> 00:43:03,765
ماذا عن بريس؟

439
00:43:04,743 --> 00:43:05,804
سيكون بخير

440
00:43:07,885 --> 00:43:08,911
ماذا الان؟

441
00:43:10,860 --> 00:43:11,850
لاادري

442
00:43:13,833 --> 00:43:15,770
سنجد حلا ......فقط علي ان اصفي ذهني

443
00:43:18,912 --> 00:43:22,718
علينا ان نتبع قدرنا

444
00:43:23,959 --> 00:43:26,727
انا لم اطلب اي شيء من هذا

445
00:43:28,704 --> 00:43:29,730
انا ايضا

446
00:43:30,842 --> 00:43:31,902
انا ارى احلام وتخيلات

447
00:43:36,725 --> 00:43:40,690
ولقد بدات ارى المخلوق   وأعتقدت انه في رأسي فقط

448
00:43:45,747 --> 00:43:46,738
لا اعلم

449
00:43:47,820 --> 00:43:49,791
انا لا استطيع ان اصدق انها تحدث فعلا

450
00:43:50,927 --> 00:43:51,861
سيداتي سادتي

451
00:43:52,731 --> 00:43:53,722
وزير الدفاع

452
00:43:53,801 --> 00:43:54,734
استريحوا ارجوكم.

453
00:43:56,741 --> 00:43:58,871
دع الشكليات ولنبدأ حالا

454
00:43:58,981 --> 00:44:01,783
هذا الشيء الذي يسبب كل هذه المشاكل؟
ما الذي نعلم عنه

455
00:44:01,988 --> 00:44:03,754
العميل كامبيل هو المسؤول

456
00:44:03,860 --> 00:44:06,959
نحن نستطيع ان نؤكد ان العوامل المترابطه
تؤدي الى مستشفى سانت جورج

457
00:44:07,769 --> 00:44:10,868
وايضا نشتبه انه من حديقة لوس انجلوس للحيوانات

458
00:44:11,011 --> 00:44:14,976
والمخلوف الذي لدينا يبدو انه زاحف

459
00:44:16,859 --> 00:44:18,887
ولاكن لا احد لديه الخبره ليعرف ما هو؟

460
00:44:19,031 --> 00:44:21,903
بلأستناد على غذائه وجلده

461
00:44:22,807 --> 00:44:24,972
نستطيع الاعتقاد انه من عالم اخر

462
00:44:26,885 --> 00:44:28,947
ربما هو من حيوانات قبل التاريخ

463
00:44:31,062 --> 00:44:35,027
يوجد عميل وجد شيئا مشابها من حيوان أسطوري

464
00:44:39,818 --> 00:44:40,843
أسطوري؟

465
00:44:41,890 --> 00:44:44,795
هل تريدين ان اصدق ان هذا الوحش من اسطوره

466
00:44:45,064 --> 00:44:48,870
انا اعرف انه لاوقت لديكم ولكن هذا
ما استطعتم جلبه معكم

467
00:44:49,008 --> 00:44:52,848
اسطوره  لقد وصل الى المنطقه الحمراء

468
00:44:52,951 --> 00:44:54,078
اريد ان اعرف با الظبط ماذا نواجه

469
00:44:54,889 --> 00:44:56,917
نحن نحاول ان نجد الاجوبه على هذه الاسئله

470
00:44:57,863 --> 00:45:00,062
انا اعتقد ان هذا المخلوق يتبع شيئا او مصدر

471
00:45:00,904 --> 00:45:03,843
انه يبحث عن شيء او عن شخص

472
00:45:04,948 --> 00:45:06,976
اريد ان افهم لاشيئ معقول عندي

473
00:45:07,956 --> 00:45:09,823
سافعل ما أستطيع لمسا عدتك

474
00:45:10,028 --> 00:45:11,053
انظري

475
00:45:12,133 --> 00:45:14,867
ربما نستطيع الذهاب الى صديقي البرفسور

476
00:45:15,908 --> 00:45:17,845
انه خبير في االتنويم المغناطيسي

477
00:45:19,051 --> 00:45:22,890
ربما سيساعدنا في رؤية ما لا نستطيع رؤيته.

478
00:45:24,130 --> 00:45:26,101
ظاهرتي

479
00:45:28,073 --> 00:45:31,879
ماذا لو انني السبب في كل هذا؟

480
00:45:33,118 --> 00:45:34,986
ساره

481
00:45:37,897 --> 00:45:41,862
انا افهم ولاكن يجب ان نحاول

482
00:45:43,010 --> 00:45:45,038
لابد ان نبدأ في مكان ما

483
00:45:49,927 --> 00:45:51,123
لابد ان نبدأ المعركه

484
00:46:11,917 --> 00:46:13,113
صدق هذا المخلوق يسعى وراء هذه البنت

485
00:46:14,958 --> 00:46:18,126
لتركزوا على الأدله ....لا اريد ان تورطوها

486
00:46:22,176 --> 00:46:24,978
لابد ان نفعل شيئ مع هذه الفتاة
هل تفهم ما اعني؟

487
00:46:25,183 --> 00:46:27,120
حسنا

488
00:46:29,194 --> 00:46:33,034
أذا وجدتها سوف تجد الافعى

489
00:46:33,171 --> 00:46:34,196
الى الجميع هيا

490
00:46:35,042 --> 00:46:36,032
لنذهب

491
00:46:46,037 --> 00:46:47,096
اركض ....اركض

492
00:46:51,284 --> 00:46:53,015
أسرع!

493
00:47:00,105 --> 00:47:02,099
أدخل

494
00:48:07,242 --> 00:48:09,179
استمري بمراقبة  تنفسك

495
00:48:10,316 --> 00:48:12,082
تنفسي بعمق

496
00:48:14,192 --> 00:48:17,291
أستنشقي وتنفسي

497
00:48:18,370 --> 00:48:19,395
ارفعي رأسك

498
00:48:21,377 --> 00:48:24,146
صفي ذهنك واخرجي كل شيئ من رأسك

499
00:48:25,354 --> 00:48:27,154
فقط ودعيها

500
00:48:29,264 --> 00:48:31,395
جفون عيناك تصبحان ثقيلتان

501
00:48:34,243 --> 00:48:35,371
انت واقعه في النوم

502
00:48:38,153 --> 00:48:42,118
سنذهب عميقا

503
00:48:43,466 --> 00:48:45,334
عميقا

504
00:48:46,374 --> 00:48:48,140
في عقلك

505
00:48:55,431 --> 00:48:57,162
قوليلي ماذا ترين؟

506
00:48:57,402 --> 00:48:59,270
انا مع والدي

507
00:49:23,468 --> 00:49:26,407
الكل ذهب .......كل شيئ ذهب

508
00:49:30,419 --> 00:49:32,355
هل تستطيعين رؤية الضوء؟

509
00:49:55,548 --> 00:49:57,314
أحبك

510
00:49:59,291 --> 00:50:00,453
ناريان

511
00:50:01,530 --> 00:50:03,296
انتظريني!

512
00:50:03,502 --> 00:50:05,473
في حياتي الثانيه

513
00:50:29,601 --> 00:50:30,570
ساره

514
00:50:32,409 --> 00:50:33,536
ساره هل انتي بخير؟

515
00:50:34,347 --> 00:50:34,574
ماذا حدث لي؟

516
00:50:39,527 --> 00:50:40,495
انه هنا

517
00:50:42,434 --> 00:50:43,403
علينا الذهاب

518
00:50:57,372 --> 00:50:58,534
لديك المفاتيح

519
00:51:15,551 --> 00:51:16,542
اسرع

520
00:51:39,545 --> 00:51:40,478
ألو؟

521
00:51:40,682 --> 00:51:41,615
أنه انا

522
00:51:42,486 --> 00:51:43,476
أين كنت بحق الجحيم

523
00:51:45,459 --> 00:51:46,587
أسمع اني احتاج مساعدتك

524
00:51:46,730 --> 00:51:47,698
أنتظر دقيقه

525
00:51:49,536 --> 00:51:50,630
هل تستطيع الحضور هنا بسرعه؟

526
00:51:51,509 --> 00:51:52,534
هذه ستكون واحده صعبة الحدوث

527
00:51:52,679 --> 00:51:54,444
نعم أعلم ذلك
سأرى ما يمكنني فعله

528
00:51:54,649 --> 00:51:56,677
أراك هناك

529
00:51:58,760 --> 00:52:00,491
ماذا حدث الأن؟

530
00:52:00,664 --> 00:52:03,467
المخلوق زحف وصل الى بحيره سايبروقد دمر المنطقه

531
00:52:03,706 --> 00:52:04,697
أنه يتجه شمالا الأن....

532
00:52:05,577 --> 00:52:06,511
تبا

533
00:52:06,680 --> 00:52:08,514
ماذا عن ساره دانيلز؟

534
00:52:08,652 --> 00:52:09,677
هناك اربعة فرق تبحث عنها اربع وعشرين ساعه

535
00:52:12,929 --> 00:52:17,269
نعم..............هذه مهمه خاصه لأيثان والمراسله
الجديده ساره

536
00:52:19,680 --> 00:52:20,613
حسنا

537
00:52:22,787 --> 00:52:23,756
كيف سنحل هذا؟

538
00:52:24,625 --> 00:52:26,653
لا دري كم من رصاصه سنحتاج لنزيل هذا الشيئ

539
00:52:27,600 --> 00:52:28,762
هل لديكم خطه؟ اين سنذهب؟

540
00:52:29,605 --> 00:52:30,767
الى مكان امن

541
00:52:31,576 --> 00:52:34,550
اذهبو الى شارع فيه بنايات وسنختبئ هناك

542
00:52:34,718 --> 00:52:35,777
سيجدني في اي مكان اذهب اليه

543
00:52:41,536 --> 00:52:42,504
شكرا

544
00:52:44,743 --> 00:52:47,581
علينا الذهاب الى المحطه وعمل التقرير

545
00:52:48,586 --> 00:52:49,577
خذوا الحذر

546
00:52:49,756 --> 00:52:51,624
أيثان هل استطيع التحدث معك دقيقه؟

547
00:52:54,569 --> 00:52:55,537
سأعود حالا

548
00:53:12,780 --> 00:53:14,580
ستحتاج الى هذا!

549
00:53:14,785 --> 00:53:15,754
أنا أكره هذه الاشياء

550
00:53:18,663 --> 00:53:19,688
فقط خذها

551
00:53:30,726 --> 00:53:34,668
joo yuhانها ال

552
00:53:34,903 --> 00:53:36,600
لابد ان اغير القدر
أيثان

553
00:53:37,744 --> 00:53:40,809
لا يوجد اي مكان تأخذها اليه يستطيع ان يحميها
من قدرها

554
00:53:41,754 --> 00:53:44,853
لا تكن احمق هذه المره...........
خذها الى الكهف الكبير

555
00:53:45,831 --> 00:53:47,802
لقد تعبت من هذا القدر
جاك

556
00:53:49,808 --> 00:53:50,834
سأفعلها بطريقتي

557
00:53:52,849 --> 00:53:55,686
ايثان أنا وانت قد أعطينا شرف عظيم

558
00:53:55,857 --> 00:53:57,919
لحمايةهذا العالم من التهديدات

559
00:54:01,738 --> 00:54:03,709
مستقبل هذا العالم على أكتافك

560
00:54:04,879 --> 00:54:08,821
ارفض هذا عندها سترفض بنفسك كل شيئ

561
00:54:10,927 --> 00:54:12,693
بما فيهم الفتاة

562
00:54:19,884 --> 00:54:20,874
لنذهب من هنا

563
00:54:45,783 --> 00:54:46,842
أركضي

564
00:54:55,908 --> 00:54:56,934
أركبوا هيا

565
00:55:50,881 --> 00:55:52,008
أذهبوا من هنا

566
00:56:11,132 --> 00:56:13,831
يجب ان احصل على
yuh yi joo

567
00:56:14,038 --> 00:56:18,003
منذ 500 سنه ونحن ننتظر الفرصه الثانيه

568
00:56:19,018 --> 00:56:20,955
لنغير القدر

569
00:56:21,123 --> 00:56:22,923
من غير فشل

570
00:56:23,095 --> 00:56:26,126
يجب ان نأخذها الى المذبح حيث بوراكي ينتظر

571
00:56:27,907 --> 00:56:29,901
لكي اتحول الى تنين

572
00:56:30,146 --> 00:56:33,051
وهي يجب ان تنموا الى الجنه

573
00:56:34,156 --> 00:56:38,121
بولكوس ابحث عنها

574
00:57:48,244 --> 00:57:50,978
الى كل الوحدات اتجهوا الى بناية الحريه

575
00:57:51,118 --> 00:57:54,114
أعاده الى كل الوحدات اتجهوا الى بناية الحريه في
مركز المدينه

576
00:58:05,287 --> 00:58:07,052
أقلع بسرعه

577
00:58:10,267 --> 00:58:11,292
ماهذا؟ ماذا يكون؟

578
00:58:23,098 --> 00:58:24,088
علينا القفز

579
00:58:25,170 --> 00:58:26,230
لن نستطيع النجاح ...علينا باالقفز

580
00:58:32,255 --> 00:58:33,314
سوف نسقط

581
00:58:48,095 --> 00:58:49,257
سأقتل نفسي

582
00:58:50,133 --> 00:58:51,159
لا تفعلي ذلك

583
00:59:52,324 --> 00:59:55,355
انه في المرمى....سأطلق عليه

584
01:00:01,381 --> 01:00:03,318
أطلق

585
01:00:22,232 --> 01:00:25,365
لقد سقطت الوحدات ....نحتاج الى شيئ اقوى

586
01:00:56,520 --> 01:00:58,354
ماهي الاهداف؟

587
01:00:58,525 --> 01:01:01,327
هل ترى انها ديناصورات تطير

588
01:01:01,565 --> 01:01:03,331
أطلق النار

589
01:01:29,503 --> 01:01:31,371
يا الهي

590
01:01:53,564 --> 01:01:55,398
أشرار

591
01:01:56,538 --> 01:01:58,406
اني أسقط

592
01:02:01,551 --> 01:02:04,649
الى الوحد الثالثه ابقى مكانك ونرسل لك ما نستطيع

593
01:02:17,458 --> 01:02:19,452
انها في المرمى

594
01:02:23,574 --> 01:02:24,564
لي مشكله

595
01:02:25,512 --> 01:02:27,574
أريد الدعم

596
01:02:29,589 --> 01:02:31,491
اسقط

597
01:02:42,587 --> 01:02:44,615
اني افقد السيطره......اد

598
01:03:21,686 --> 01:03:22,676
علينا ايجاد الفتاة

599
01:03:23,625 --> 01:03:25,687
في الاسطوره ايجادها ليست النهايه

600
01:03:26,633 --> 01:03:28,763
سوف يحطمون المدينه

601
01:03:36,791 --> 01:03:38,694
نحن في الموقع الأن

602
01:03:51,596 --> 01:03:52,622
اريد الانسحاب

603
01:03:53,601 --> 01:03:55,629
مرفوض ....عليك ضرب كل ما يتحرك

604
01:03:58,580 --> 01:03:59,639
الخبير

605
01:04:17,828 --> 01:04:21,793
الى كل الوحدات لقد شوهدت الفتاة في منتصف المدينه

606
01:04:27,688 --> 01:04:29,659
الكل في موقعه.............الى اليمين

607
01:04:29,893 --> 01:04:31,727
استعدوا للضرب

608
01:04:35,774 --> 01:04:36,764
أستعدوا

609
01:04:37,678 --> 01:04:38,703
أستعدوا

610
01:04:39,818 --> 01:04:42,689
حطموا كل من يقف في طريقنا

611
01:04:47,703 --> 01:04:48,729
أطلق

612
01:05:58,951 --> 01:05:59,919
هذه هي الفتاه

613
01:06:00,756 --> 01:06:01,724
ساره دانيلز

614
01:06:01,891 --> 01:06:03,862
نحن هنا للمساعده...اركبي معنا

615
01:06:04,031 --> 01:06:06,002
ادخل.....ابقى منخفض

616
01:07:12,002 --> 01:07:13,096
أحذر

617
01:07:16,045 --> 01:07:19,019
انت ملاحق.............لا استطيع رؤيته

618
01:07:21,961 --> 01:07:22,986
لا استطيع رؤيته

619
01:07:39,037 --> 01:07:41,031
-ماذا يحدث
أخرس

620
01:07:43,949 --> 01:07:45,111
هناك طريقه لأصلاح هذه الفوضى

621
01:07:46,990 --> 01:07:48,016
هذا هو حلك؟

622
01:07:49,029 --> 01:07:52,994
نحن نعرف عن الطقوس

623
01:07:54,042 --> 01:07:56,013
لا تستطيعون فعل ذلك
انه جنون!

624
01:07:57,150 --> 01:07:58,950
أنتم المباحث

625
01:08:00,057 --> 01:08:03,931
أنني أفعل واجبي
لا يوجد طريق اخر

626
01:08:10,250 --> 01:08:14,215
اسمع اذا قتلتها ذلك المخلوق سيرجع

627
01:08:15,128 --> 01:08:17,966
سيرجع بعد 500 سنه

628
01:08:18,971 --> 01:08:20,065
حتى ذلك الحين

629
01:08:22,213 --> 01:08:23,147
لا

630
01:08:48,045 --> 01:08:49,241
هل انت بخير

631
01:08:53,092 --> 01:08:54,253
انا اعلم انك الاصليه

632
01:08:55,297 --> 01:08:58,064
هذا معناه انك الوحيده القادره على
ايقافه والتأكد من عدم حدوثه ثانيه

633
01:08:59,274 --> 01:09:02,248
عليكي ان تعيشي
خذ السياره

634
01:09:03,183 --> 01:09:04,243
أخرجوا من هنا .....عليكم الخروج حالا

635
01:09:05,154 --> 01:09:07,217
سأرتب هذا.......اذهبوا اذهبوا

636
01:09:10,268 --> 01:09:14,209
المكسيك الجديده لن تحميني
سوف يلاحقني في اي مكان

637
01:09:15,113 --> 01:09:16,206
لهذا علينا دائما الأنتقال

638
01:09:17,085 --> 01:09:18,178
أنه مصيري

639
01:09:21,128 --> 01:09:23,065
ان القدر قاسي عليك

640
01:09:32,090 --> 01:09:34,118
انا وانت سوف نجتاز هذا

641
01:09:34,328 --> 01:09:35,262
هذا ليس عدلا

642
01:09:37,169 --> 01:09:40,336
في كل حياتي قدري هو ان يأخذوني بعيدا عنك

643
01:09:41,246 --> 01:09:42,339
ساره عليك ان تتحلي باالقوه

644
01:09:44,220 --> 01:09:45,314
لا نستطيع تغيير القدر

645
01:09:46,291 --> 01:09:48,125
ولكن نستطيع تغيير مصيرنا

646
01:09:50,236 --> 01:09:51,295
هل تصدقينني؟

647
01:09:58,122 --> 01:09:58,383
مابك يا ساره

648
01:10:01,297 --> 01:10:03,165
متى سوف تبارك لي؟

649
01:10:03,369 --> 01:10:06,103
ماذا تقصدين؟

650
01:10:08,314 --> 01:10:10,182
أنه عيد ميلادي ال20

651
01:10:11,222 --> 01:10:12,155
انهم هنا

652
01:11:18,391 --> 01:11:19,360
ساره

653
01:11:22,234 --> 01:11:22,462
ساره

654
01:11:23,337 --> 01:11:24,327
أيثان

655
01:11:25,242 --> 01:11:25,469
ساره

656
01:11:27,314 --> 01:11:29,251
أحضروها الى الكرسي

657
01:11:29,419 --> 01:11:31,390
لنضحي بها

658
01:11:35,401 --> 01:11:37,338
أرجوك توقف

659
01:11:38,275 --> 01:11:39,505
أيثان
ساره

660
01:11:40,347 --> 01:11:41,316
أسكتوه

661
01:11:46,395 --> 01:11:47,523
والأن

662
01:11:49,403 --> 01:11:51,465
انه الوقت لنحقق ما نريد

663
01:11:52,377 --> 01:11:54,474
بوركي

664
01:11:55,485 --> 01:11:56,454
بوراكي

665
01:11:57,323 --> 01:11:58,417
انمو .....تحول.............بوراكي

666
01:12:00,531 --> 01:12:03,436
نحن نعرض عليك ال
yuh yi joo

667
01:12:50,558 --> 01:12:51,617
ساره

668
01:13:45,731 --> 01:13:48,636
نحن لن نرفض هذه المره

669
01:13:49,641 --> 01:13:51,635
حتى ولو كانت تعني...............

670
01:13:54,586 --> 01:13:56,751
علي ان أأخذ ال
yuh yi joo
بنفسي

671
01:14:13,568 --> 01:14:16,598
أنت لن تهرب مره ثانيه

672
01:16:11,833 --> 01:16:12,824
هيا نذهب من هنا

673
01:16:13,939 --> 01:16:17,779
لا ليس قرار حكيم ان نغادر

674
01:16:19,954 --> 01:16:21,822
لن انتظره 500 سنه أخرى

675
01:16:23,797 --> 01:16:25,791
أنها الطريقه الوحيده

676
01:16:26,872 --> 01:16:27,862
ساره لا

677
01:20:00,210 --> 01:20:02,113
ساره ارجوكي استيقظي

678
01:20:37,171 --> 01:20:40,167
أحبك يا ايثان الى الخلود

679
01:20:42,216 --> 01:20:43,310
سنكون مع بعض مره ثانيه

680
01:21:46,446 --> 01:21:50,411
أنا وانت منحنا شرف عظيم.....هذا هو قدرنا

681
01:21:59,346 --> 01:22:01,316
مع السلامه جاك
