1
00:00:15,023 --> 00:00:30,023
تعديل الترجمه 
Mada_tr23@yahoo.com
JERYNEMIO

2
00:00:33,724 --> 00:00:41,501
ستكون هنالك دمـــــــــاء

3
00:14:31,225 --> 00:14:32,225
سيداتي وسادتي

4
00:14:32,926 --> 00:14:35,890
لقد تنقلت عبر أكثر من نصف الولايات
لاكون هنا الليلة

5
00:14:37,550 --> 00:14:42,291
من الممكن ان ارحل قريبا
لان بئري الذي في تلال القيوط على وشك البدء

6
00:14:42,692 --> 00:14:45,692
ذلك البئر سيخرج منه2000 برميل

7
00:14:46,393 --> 00:14:48,973
اي ما يقارب الـ5000 دولار اسبوعيا

8
00:14:50,315 --> 00:14:54,010
لدي أثنان اخران يحفرا, و 16 ينتجون قريبا

9
00:14:55,241 --> 00:14:58,330
سيداتي وسادتي
أذا قلت انني رجل نفط فستوافقونني

10
00:15:00,610 --> 00:15:03,009
لديكم فرصه عظيمه هنا

11
00:15:03,010 --> 00:15:06,319
لكن اعلم انك يمكن ان تخسر
اذا لم تكن حذرا

12
00:15:06,320 --> 00:15:09,119
من بين كل الرجال
الذين يتمنون حفر قطعك

13
00:15:09,120 --> 00:15:12,119
ربما واحد من كل عشرين
سيكون رجل النفط

14
00:15:12,120 --> 00:15:13,789
البقية سَتَكُونُ مضاربةَ

15
00:15:13,790 --> 00:15:16,389
وهناك رجال سيدخلون بينك
وبين تجار النفط

16
00:15:16,390 --> 00:15:19,799
ليحصلوا على بعض المال
الذى يجب ان يعود اليك

17
00:15:19,800 --> 00:15:22,929
حتى اذا وجدت رجلا عنده المال
ويريد ان يحفر

18
00:15:22,930 --> 00:15:25,669
ربما لا يعرف شيئا عن التنقيب

19
00:15:25,670 --> 00:15:28,039
وسيتعاقد من اناس ذوى خبره

20
00:15:28,040 --> 00:15:30,469
ومن ثم  ستعتمد على المقاول

21
00:15:30,470 --> 00:15:34,039
لإسْراع الشغلِ
ليحصل على العقود بأسرع ما يمكنه

22
00:15:34,040 --> 00:15:37,149
<i>هكذا تعمل
ما هو عرضك؟</i>

23
00:15:37,150 --> 00:15:38,730
<i>نحن نضيع الوقت</i>

24
00:15:43,150 --> 00:15:45,060
سأقوم بالتنقيب لنفسى

25
00:15:45,790 --> 00:15:48,559
والرجال الذين يعملون لدى
يعملون لدى

26
00:15:48,560 --> 00:15:50,059
وانا اعرفهم

27
00:15:50,060 --> 00:15:53,559
وظيفتى ان اتواجد واشرف عليهم

28
00:15:53,560 --> 00:15:56,769
لا افقد معداتى فى الحفره
ولا اقضى شهورا فى البحث عنهم

29
00:15:56,770 --> 00:16:01,569
لا أُفسدُ التَدعيم
واجعل الماء يخرب المكان

30
00:16:01,570 --> 00:16:05,309
انا رب العائله
ادير عمل الاسره

31
00:16:05,310 --> 00:16:09,080
هذا ابنى وشريكى
"ـ" ه.و.بلاينفيو

32
00:16:09,180 --> 00:16:11,960
نعرض عليكم اشياء

33
00:16:12,020 --> 00:16:15,290
يمكن ان يفهمها اى تاجر للنفط

34
00:16:16,390 --> 00:16:19,789
انا ثابت على غرار اى شركه
اخرى فى هذا المجال

35
00:16:19,790 --> 00:16:23,459
هذا لان بئر "تلال القيوط" يساهم

36
00:16:23,460 --> 00:16:25,659
لدى طابور من الادوات
مستعده لبدأ العمل

37
00:16:25,660 --> 00:16:27,569
يمكنهم الوصول فى اسبوع

38
00:16:27,570 --> 00:16:29,629
لدى اتصالات عمل

39
00:16:29,630 --> 00:16:31,069
لذا يمكن ان احصل على الخشب
لاجل الرافعه

40
00:16:31,070 --> 00:16:34,569
الصداقه تنفع فى مثل هذه الاوقات

41
00:16:34,570 --> 00:16:38,739
ولهذا اضمن بدأ الحفر

42
00:16:38,740 --> 00:16:41,879
ودفع المال ليساندنى

43
00:16:41,880 --> 00:16:46,179
أؤكد لكم، سيداتى وسادتى
مهما وعد الاخرون

44
00:16:46,180 --> 00:16:50,770
عندما يتعلق الأمر بالمواجهةَ،
لن يكونوا هناك

45
00:17:25,920 --> 00:17:27,050
سيد بلاينفيو

46
00:17:27,830 --> 00:17:29,929
سيد بلاينفيو اين تذهب؟

47
00:17:29,930 --> 00:17:31,659
أنا لَستُ بِحاجة إلى الحقل، شكراً لكم.

48
00:17:31,660 --> 00:17:34,529
لا, نحن نريدك
التشويش أكثر من اللازم

49
00:17:34,530 --> 00:17:37,269
شكرا لوقتك
لا ,لا لا يوجد تشويش

50
00:17:37,270 --> 00:17:42,130
انا لن آخذ الحقل الا إذا
أعطيتَه لي كهدية

51
00:17:51,680 --> 00:17:54,389
سيد "بانكسيد" لن اضيع وقتك

52
00:17:54,390 --> 00:17:57,189
سأتكون ممتنا اذا لم تضيع وقتى

53
00:17:57,190 --> 00:18:01,759
اذا اردت التعاقد معى
سنحفر فى غضون 10 ايام

54
00:18:01,760 --> 00:18:05,599
قطعتك أبعد شمالاً من
من البئر المكتشف هنا

55
00:18:05,600 --> 00:18:08,169
مما يعنى
اننا سنحتاج لان نفحر عميقا

56
00:18:08,170 --> 00:18:10,769
اذا كان هناك نفط كما يوجد هنا

57
00:18:10,770 --> 00:18:12,069
سيكون صعب الوصول

58
00:18:12,070 --> 00:18:13,999
لكن اذا وصلنا اليه
يمكننا اخراجه

59
00:18:14,000 --> 00:18:15,469
لكن علينا التصرف بسرعه

60
00:18:15,470 --> 00:18:18,579
لانه قريبا ستجف هذه الحقول

61
00:18:18,580 --> 00:18:20,909
اريد ان اعلم
ما تريد فعله

62
00:18:20,910 --> 00:18:23,719
لانه بسبب البئر هنا

63
00:18:23,720 --> 00:18:26,319
لذا فهو اقل سموا من الاخر

64
00:18:26,320 --> 00:18:30,319
لكنى مستعد لإعْطائك
ـ1000 دولارِ علاوة على قطعتِكِ

65
00:18:30,320 --> 00:18:33,359
<i>عن اى سمو تتحدث؟
سدس</i>

66
00:18:33,360 --> 00:18:36,429
زياده على ذلك ضمان
لبدأ  الحفر بعد 10 ايام

67
00:18:36,430 --> 00:18:40,220
وهذا شىء لن تجده فى مكان اخر

68
00:18:48,570 --> 00:18:50,139
ما هو سن اولادك؟

69
00:18:50,140 --> 00:18:51,390
عشره و 12

70
00:18:53,640 --> 00:18:57,570
هل لى بسؤال سيد بلاينفيو
اين زوجتك؟

71
00:18:59,650 --> 00:19:05,280
ماتت عند الوضع
تبقى انا وولدى الان

72
00:19:42,530 --> 00:19:44,200
سيد بلاينفيو؟ -
نعم -

73
00:19:47,870 --> 00:19:49,870
هل انت دانيال بلاينفيو؟

74
00:19:51,840 --> 00:19:52,220
نعم

75
00:19:54,640 --> 00:19:56,530
بماذا يمكننى خدمتك؟

76
00:19:58,480 --> 00:19:59,920
هل تبحث عن النفط؟

77
00:20:01,450 --> 00:20:02,560
هذا صحيح

78
00:20:03,150 --> 00:20:06,449
وماذا تدفع مقابل مكان فيه نفط

79
00:20:06,450 --> 00:20:09,650
هذ يعتمد
على ماذا يعتمد؟

80
00:20:10,650 --> 00:20:12,280
على عده اشياء

81
00:20:14,060 --> 00:20:17,159
واذا اخبرتك
انى اعرف مكان فيه نفط

82
00:20:17,160 --> 00:20:19,459
حيث الاراضى رخيصه

83
00:20:19,460 --> 00:20:22,780
ماذا برأيك
كم يساوى؟

84
00:20:22,900 --> 00:20:27,070
اعتقد انه عليك اخبارى بما تعرف

85
00:20:27,810 --> 00:20:30,780
وسنحاول عمل شىء ما

86
00:20:32,410 --> 00:20:34,530
هل يمكننى الجلوس
تفضل

87
00:20:45,260 --> 00:20:47,640
لأى كنيسه تنتمى؟

88
00:20:53,760 --> 00:20:54,140
...أنا

89
00:20:57,200 --> 00:21:00,639
لا انتمى لكنيسه محدده
احب كل العقائد

90
00:21:00,640 --> 00:21:04,939
أحبها جميعا
أحب كل شيء, من اين انت؟ -

91
00:21:04,940 --> 00:21:09,770
هذا ما اريد ان أخبرك به
هذا ما اريد ان ابيعك اياه

92
00:21:11,350 --> 00:21:14,079
ماذا تفعل فى "سيجنال هيل"؟

93
00:21:14,080 --> 00:21:16,849
لدينا نفط وهو يتسرّب
خلال الأرض

94
00:21:16,850 --> 00:21:18,659
هل تريد أن تدفع لى لاخبرك اين هو؟

95
00:21:18,660 --> 00:21:21,289
ليس معنى ان هناك شىء على السطح
انه يوجد فى بطن الارض نفط

96
00:21:21,290 --> 00:21:24,000
لماذا تشترى"ستاندرد اويل" الاراضى؟

97
00:21:26,600 --> 00:21:28,930
هل هى فى "كاليفورنيا"؟
ربما

98
00:21:31,240 --> 00:21:32,899
كم من الارض اشتروا؟

99
00:21:32,900 --> 00:21:37,240
أنني احبذ لو انك لم تعتقد انى غبى

100
00:21:44,620 --> 00:21:46,580
لماذا جئت الى؟

101
00:21:46,920 --> 00:21:49,370
لقد حفرت هذ البئر للتو

102
00:21:50,050 --> 00:21:51,160
صحيح

103
00:21:51,620 --> 00:21:58,430
نعم,لذلك اعطنى 500 دولار نقدا
وسأخبرك اين هو

104
00:21:58,465 --> 00:22:00,429
انا سأخبرك ماذا سأفعل
سأعطيك 100 دولار الان

105
00:22:00,430 --> 00:22:03,129
واذا حدث وصدقت

106
00:22:03,130 --> 00:22:05,769
سأعطيك 1000 دولار مكافئه

107
00:22:05,770 --> 00:22:07,370
600$دولار

108
00:22:10,240 --> 00:22:12,039
لكن اخبرنى شىء واحد
لجعلى اقرر

109
00:22:12,040 --> 00:22:13,439
ماذا لديك هناك ,ايضا؟

110
00:22:13,440 --> 00:22:14,880
ماذا تزرع؟

111
00:22:15,150 --> 00:22:18,780
لدينا مزرعه كبيره
لكن معظمها صخور

112
00:22:18,850 --> 00:22:21,419
تزرع الأشياء،لكن لا شيء
سينمو الا الشوك

113
00:22:21,420 --> 00:22:23,089
لماذا برأيك يحدث هذا؟

114
00:22:23,090 --> 00:22:25,989
هل هناك كبريت
او ترسبات قلويه؟

115
00:22:25,990 --> 00:22:28,910
هناك ترسبات
لكن لا يوجد كبريت

116
00:22:34,900 --> 00:22:36,950
هذا ولدك؟
نعم

117
00:22:40,400 --> 00:22:41,250
مرحبا -
مرحبا -

118
00:22:45,010 --> 00:22:47,949
ما اسمك؟
انا فلتشر هاملتون

119
00:22:47,950 --> 00:22:50,049
جيد مقابلتك
ما هو اسمك؟

120
00:22:50,050 --> 00:22:51,350
ماذا تعمل؟

121
00:22:52,620 --> 00:22:54,740
انا اعمل مع السيد بلاينفيو

122
00:22:55,450 --> 00:22:59,859
هذه 500 دولار
وقل لى شىء يستحق السماع

123
00:22:59,860 --> 00:23:01,510
هذا المال مالك

124
00:23:05,060 --> 00:23:09,790
انا من مدينه تدعى ليتل بوسطن
فى مقاطعة ايزابيلا

125
00:23:10,770 --> 00:23:15,030
ها نحن هنا. محطه سبير
هنا في ليتل بوسطن

126
00:23:15,640 --> 00:23:18,739
تبحث عن مزرعه سينداى

127
00:23:18,740 --> 00:23:22,679
طريق الماشيه سيقودك لهناك
تبعد ميل عن المدينه

128
00:23:22,680 --> 00:23:24,249
ليس ببعيد

129
00:23:24,250 --> 00:23:28,249
خلال ممر صغير عند اسفل التل

130
00:23:28,250 --> 00:23:32,059
ستمر على كنيسه
لكن اتبع اثر الماشيه

131
00:23:32,060 --> 00:23:33,859
واين تشترى "ستاندرد اويل"؟

132
00:23:33,860 --> 00:23:35,040
هنا وهناك

133
00:23:38,360 --> 00:23:40,959
اسم عائلتك "سنداى" ,صح؟
هذا صحيح

134
00:23:40,960 --> 00:23:42,499
كم عدد افراد عائلتك؟

135
00:23:42,500 --> 00:23:45,969
أبي وأمى وأخواتي
وأخي، إلي

136
00:23:45,970 --> 00:23:48,709
كم اختا لديك؟
اثنتان

137
00:23:48,710 --> 00:23:50,830
ما هو اسمك؟
بول

138
00:23:51,070 --> 00:23:54,409
هل يعلم اى من عائلتك بشأن النفط هناك؟

139
00:23:54,410 --> 00:23:58,119
لا اعلم
لطالما قال عمى انه يوجد نفط

140
00:23:58,120 --> 00:24:01,019
لكن لا اعلم ماذا سمعوا
ولا بماذا يفكرون

141
00:24:01,020 --> 00:24:05,170
ماذا تربى؟
الماعز, انها مزرعة ماعز

142
00:24:05,620 --> 00:24:08,089
لقد اخبرتك: لا ينمو الا الشوك

143
00:24:08,090 --> 00:24:10,540
هل هناك ماء؟
انه مالح

144
00:24:10,690 --> 00:24:14,840
معظم الابار  ماؤها مالح

145
00:24:16,100 --> 00:24:19,000
هناك نفط , كما قلت لك

146
00:24:24,170 --> 00:24:27,339
اريد الذهاب الان
يمكنك البقاء الليله

147
00:24:27,340 --> 00:24:29,349
لا اريد الذهاب الان
اريد الرحيل

148
00:24:29,350 --> 00:24:30,410
اسمع بول

149
00:24:33,280 --> 00:24:37,949
اذا سافرت لعندكم ووجدت انك تكذب

150
00:24:37,950 --> 00:24:40,959
سأجدك وسأسترد اكثر من
المال الذى دفعته لك

151
00:24:40,960 --> 00:24:43,010
هل هذا واضح؟

152
00:24:43,190 --> 00:24:45,450
بالطبع سيدى
حسنا إذا

153
00:24:46,260 --> 00:24:50,640
حظّا سعيدا .وليبارك الرب
ولك ايضا ايها الشاب

154
00:26:29,730 --> 00:26:31,590
هناك احد قادم

155
00:26:41,650 --> 00:26:42,710
مساء الخير

156
00:26:43,480 --> 00:26:44,540
مساء الخير

157
00:26:47,680 --> 00:26:51,590
انا "دانيال بلاينفيو" وهذا ولدى "اتش دبليو"ـ

158
00:26:51,760 --> 00:26:53,080
هل تصطادون؟

159
00:26:53,090 --> 00:26:55,159
نصطاد السمان قيل ان هناك

160
00:26:55,160 --> 00:26:57,459
مكان جيد للتخييم
بقرب مزرعه "سينداى"ـ

161
00:26:57,460 --> 00:26:59,859
هذه مزرعة "سينداى"ـ
يمكنك التخييم هنا

162
00:26:59,860 --> 00:27:02,850
شكرا هل لديكم ماء؟
نعم

163
00:27:03,100 --> 00:27:05,569
سمعنا انه كان هنا زلزلال منذ ايام؟

164
00:27:05,570 --> 00:27:05,950
نعم

165
00:27:07,570 --> 00:27:10,910
عائلتك؟
نعم شكرا

166
00:27:13,210 --> 00:27:14,879
لدينا حليب الماعز لو احببت

167
00:27:14,880 --> 00:27:16,180
جميل جدا

168
00:27:21,420 --> 00:27:25,619
لو نصبنا خيمتنا هناك
سنكون بعيدين عن طريقكم

169
00:27:25,620 --> 00:27:26,660
هذا جيد

170
00:27:27,360 --> 00:27:29,759
رث, ساعد الرجال
واحضر لهم بعض الماء

171
00:27:29,760 --> 00:27:30,520
لا "اتش دبليو"ـ

172
00:27:32,930 --> 00:27:36,600
سيد "بلاينفيو" هل تريد بعض الحليب؟

173
00:27:36,630 --> 00:27:40,350
حسنا
ـ"مارى" احضرى لهم بعض الحليب

174
00:27:40,670 --> 00:27:42,539
عائلتى ستساعدك فى نصب خيمتك

175
00:27:42,540 --> 00:27:44,139
لا رجاءا نحن سنفعلها بنفسنا

176
00:27:44,140 --> 00:27:45,939
نحن فى رحلة تخييم

177
00:27:45,940 --> 00:27:46,720
اسرع

178
00:27:50,650 --> 00:27:53,780
هل لديكم خبز
لدينا بطاطس

179
00:27:54,850 --> 00:27:56,649
حسنا البطاطس جيده

180
00:27:56,650 --> 00:27:58,659
سأسلق لكم بعض منها

181
00:27:58,660 --> 00:28:00,689
علينا اشعال نار

182
00:28:00,690 --> 00:28:03,189
اريد ان اشعلها انا وولدى

183
00:28:03,190 --> 00:28:05,359
حسنا ,ابنى "إلاى" سيجلب الحطب

184
00:28:05,360 --> 00:28:08,159
شكر جزيلا لكرمك سيد" سينداى"ـ

185
00:28:08,160 --> 00:28:09,599
نعم
سنبتعد عن طريقك

186
00:28:09,600 --> 00:28:11,460
نصطاد السمان فقط

187
00:28:14,000 --> 00:28:16,409
اسف ليس لدينا خبز
لا لا

188
00:28:16,410 --> 00:28:19,009
الازره لا تنبت هنا
هذه التلال كلها صخور

189
00:28:19,010 --> 00:28:22,710
وليس عندنا غرفة
لإنبات الحبوب

190
00:28:25,120 --> 00:28:26,910
شكرا سيدتى الصغيره

191
00:28:53,040 --> 00:28:54,340
اسمى "الاى"ـ

192
00:28:55,950 --> 00:28:57,860
نعم , انت "الاى سينداى"ـ

193
00:28:59,050 --> 00:28:59,710
مرحبا

194
00:29:03,950 --> 00:29:04,920
أتش دبليو -
ألاي -

195
00:29:10,860 --> 00:29:13,850
هل تصطاد السمان؟
صحيح

196
00:29:18,370 --> 00:29:20,090
سنجلب العشاء

197
00:29:20,600 --> 00:29:22,980
شكرا شكر ا جزيلا

198
00:30:45,020 --> 00:30:47,190
ابى انظر لحذائى

199
00:31:15,150 --> 00:31:17,740
هذا الزلزال اخرج النفط

200
00:31:41,240 --> 00:31:42,160
اذا

201
00:31:47,920 --> 00:31:51,880
اذا كان هناك منه
سنأخذه الى البحر

202
00:31:52,820 --> 00:31:55,459
ما سنفعله اننا سنقيم خط انابيب
من "بورت هينمى" او سانتا بول

203
00:31:55,460 --> 00:31:57,770
حوالى  100 ميل من هنا

204
00:31:58,260 --> 00:32:00,659
ولدينا عقد مع "يونيون اويل"ـ

205
00:32:00,660 --> 00:32:02,430
هذا عملنا

206
00:32:02,770 --> 00:32:08,840
ولا نحتاج للقاطرات والسفن
بعد الان , هل فهمت؟

207
00:32:10,070 --> 00:32:11,860
نعم -
هل عرفت كيف ؟ -

208
00:32:12,540 --> 00:32:12,990
نعم

209
00:32:15,150 --> 00:32:17,349
ونجنى اموال كثره

210
00:32:17,350 --> 00:32:21,989
هذ ما يجب ان علينا فعله

211
00:32:21,990 --> 00:32:23,970
والا فهو مجرد نفط

212
00:32:27,190 --> 00:32:29,430
كم سندفع لهم؟

213
00:32:30,990 --> 00:32:31,960
سندفع لمن؟

214
00:32:34,930 --> 00:32:36,390
عائلة سينداى

215
00:32:38,330 --> 00:32:41,700
سنعطيهم ثمن النفط

216
00:32:43,410 --> 00:32:45,530
سنعطيهم ثمن السمان

217
00:32:52,520 --> 00:32:56,619
اريد ان اتحدث معك

218
00:32:56,620 --> 00:33:00,430
هلا اخذتى البنات للخارج

219
00:33:11,970 --> 00:33:14,230
احب الكلام البسيط

220
00:33:15,140 --> 00:33:19,400
هذه مزرعه جميله
واحب صيد السمان

221
00:33:19,780 --> 00:33:22,849
وابنى مريض يحتاج للهواء العليل

222
00:33:22,850 --> 00:33:26,450
الاطباء قالو ذلك

223
00:33:31,250 --> 00:33:36,220
بكم تريد بيع مزرعتك"ابل"؟

224
00:33:36,560 --> 00:33:39,410
هل تريد شراء المكان؟
صحيح

225
00:33:44,070 --> 00:33:45,250
تريث قليلا

226
00:33:50,170 --> 00:33:53,809
ـ انا اسف ,لا اعرف
ـ ست دولارات للهكتار

227
00:33:53,810 --> 00:33:56,070
ست دولارات
شكرا "الاى"ـ

228
00:33:58,180 --> 00:34:01,279
وبالتحسينات ستصل الى 500 دولار

229
00:34:01,280 --> 00:34:06,219
اعرض عليك 3700 دولار للمزرعه

230
00:34:06,220 --> 00:34:09,489
ـ لا
ـ الرب ارسل هذا الرجل  يا "الاى"ـ

231
00:34:09,490 --> 00:34:13,799
نعم اعتقد ذلك
عرضى هو 3700 .

232
00:34:13,800 --> 00:34:16,699
ما الذى جاء بك الى هنا سيدى؟

233
00:34:16,700 --> 00:34:18,699
انه الرب العظيم

234
00:34:18,700 --> 00:34:21,939
وضمن اننى سأشترى

235
00:34:21,940 --> 00:34:24,790
ماهذا؟
ماذا عن نفطنا؟

236
00:34:27,180 --> 00:34:31,549
ماذا عنه؟
لدينا نفط هنا , وهو يساوى شيء

237
00:34:31,550 --> 00:34:35,149
هل لديك من ينقب عنه؟
هل تعتقد انه يوجد؟

238
00:34:35,150 --> 00:34:38,249
اعلم انه هناك
لكن الحفر مكلف جدا

239
00:34:38,250 --> 00:34:40,559
هل جربت هذا من قبل؟

240
00:34:40,560 --> 00:34:42,680
ـ كم يكلف
ـ تقصد المال

241
00:34:42,960 --> 00:34:46,859
ان نفطنا يخرج الى السطح

242
00:34:46,860 --> 00:34:50,569
أعتقدُ ان ذلك الطفح، لا
يعني وجود شئ تحته

243
00:34:50,570 --> 00:34:52,569
ماذا ستعطينا فى المقابل؟
لا اعلم

244
00:34:52,570 --> 00:34:55,960
شىء لا تعلمه؟
صحيح

245
00:34:58,680 --> 00:35:00,730
بماذا ترضى ؟

246
00:35:02,480 --> 00:35:04,150
عشره الاف دولار

247
00:35:06,920 --> 00:35:09,110
لماذا
لاجل كنيستى

248
00:35:22,070 --> 00:35:23,110
هذا جيد

249
00:35:26,570 --> 00:35:28,130
هذا شيء جيد

250
00:35:31,840 --> 00:35:34,379
اذا قررنا الحفر

251
00:35:34,380 --> 00:35:36,249
اذا انتج البئر

252
00:35:36,250 --> 00:35:38,049
سأعطى الكنيسه 5000 دولار مكافئه

253
00:35:38,050 --> 00:35:38,690
10.000.

254
00:35:39,450 --> 00:35:41,149
هل تريد ان بحث عن شخص اخر ليحفر؟

255
00:35:41,150 --> 00:35:42,989
يستثمر ويقوم بالعمل الشاق

256
00:35:42,990 --> 00:35:44,710
الذي تتطلبه؟

257
00:35:44,750 --> 00:35:48,059
يمككنى ببساطه ان اصطاد
فى اى مزرعه كما اصطاد هنا

258
00:35:48,060 --> 00:35:53,459
مع ذلك يمكننى مساعدة
كنيستكَ طالما انا هنا

259
00:35:53,460 --> 00:35:55,040
بالمكافئه فقط

260
00:35:57,200 --> 00:36:01,069
لى بعض معارفى فى مجال الحفر

261
00:36:01,070 --> 00:36:05,709
يمكن ان يساعدونا فى البدأ
كيف تشعر حيال هذه,ابل؟

262
00:36:05,710 --> 00:36:07,290
نعم, كما يقول الاى

263
00:36:07,910 --> 00:36:13,330
حسنا لنكتب بعض العقود
ولنبدأ بالمحاوله

264
00:36:14,280 --> 00:36:17,150
اقدر مساعدتك "الاى"ـ

265
00:36:28,430 --> 00:36:30,229
صباح الخير -
صباح الخير -

266
00:36:30,230 --> 00:36:31,830
العقارات
نعم

267
00:36:32,030 --> 00:36:33,839
اريد ان اكلمك

268
00:36:33,840 --> 00:36:38,239
انا ابحث عن بعض الاراضى
لقد اشتريت مزرعه"سنداى"للتو

269
00:36:38,240 --> 00:36:40,620
حسنا,اين الخريطه؟

270
00:36:43,050 --> 00:36:45,179
اين السهول التى وراء المزرعه؟

271
00:36:45,180 --> 00:36:49,940
هناك،انها منطقةُ "باندى"ـ
عِنْدَهُ أكثر من 600 هكتارِ.

272
00:36:53,560 --> 00:36:54,880
ماذا عن هذا؟

273
00:36:55,060 --> 00:36:57,810
...أسي مودا,بلودجيت, ريدلك, كار

274
00:37:01,700 --> 00:37:05,070
كم ثمنه؟
ستة دولارات للهكتار

275
00:37:05,400 --> 00:37:06,720
وماذا عن هذا؟

276
00:37:08,570 --> 00:37:12,790
هذه "لبلفين" ويمكن الحصول عليه

277
00:37:13,780 --> 00:37:17,190
هل يمكن شراء اى شىء هنا؟
اكيد

278
00:37:43,140 --> 00:37:46,979
لقد اصبح "بول سنداى " من اصدقائنا

279
00:37:46,980 --> 00:37:48,090
هذا صحيح

280
00:37:50,780 --> 00:37:53,470
تعال هنا بأسرع ما يمكن

281
00:37:54,150 --> 00:37:56,760
اجلب "فريد انجلش"ـ

282
00:37:58,960 --> 00:38:00,420
شكرا لك بوتر

283
00:38:03,190 --> 00:38:05,859
"اتش دبليو" كيف حالك؟
بخير, وانت؟

284
00:38:05,860 --> 00:38:09,569
بخير,اين والدك؟
يا اصحاب انتم بعيدون عن "سيجنال هيل"ـ

285
00:38:09,570 --> 00:38:11,780
اهلا "بلاينفيو"ـ
اهلا جى

286
00:38:11,900 --> 00:38:15,569
من الجيد مقابلتك
هل لديك مكان آخر؟

287
00:38:15,570 --> 00:38:19,590
من المضحك رؤيتك

288
00:38:20,110 --> 00:38:24,209
مضحك اليس كذلك

289
00:38:24,210 --> 00:38:26,219
انتم متأخرون قليلا

290
00:38:26,220 --> 00:38:30,019
ماذا وجدت؟
وجدت بعض الفرص المثيرة

291
00:38:30,020 --> 00:38:33,619
هل سمعت ان "ستاندرد" تشترى هنا؟
انها فى الشمال لحد الان

292
00:38:33,620 --> 00:38:34,629
هذا ما سمعت

293
00:38:34,630 --> 00:38:37,729
سأقول لك "جينى"اذا
اردت ان تلعب انظر الى الشرق

294
00:38:37,730 --> 00:38:43,329
افضل ان تكون انت
هناك قطعه تم اخذها

295
00:38:43,330 --> 00:38:47,169
الحياة يجب أن تكون سهلة لان لديك
هذا الوجه اللطيف للتحمل مَعك

296
00:38:47,170 --> 00:38:48,869
هل تخبرنى عن مدى وسامة ولدى؟

297
00:38:48,870 --> 00:38:52,539
نعم
شكرا لك

298
00:38:52,540 --> 00:38:55,320
حظا موفقا جين قات اذهب للشرق

299
00:38:56,150 --> 00:39:00,840
ساكون محاميك اذا
اردت كتابة العقود

300
00:39:00,950 --> 00:39:07,330
تأكد الا  تخدع يا فتى
احصل على نصف ما يجنيه والدك

301
00:39:31,710 --> 00:39:33,760
ماذا يفعل هؤلاء الرجال؟

302
00:39:36,250 --> 00:39:42,040
انهم يعملون لدينا
يبحثون فى المكان

303
00:39:43,630 --> 00:39:45,870
كم يمكننا ان نربح ؟

304
00:39:50,030 --> 00:39:52,010
لا اعلم هذا يعتمد

305
00:39:56,570 --> 00:39:58,240
الف دولار؟

306
00:40:06,650 --> 00:40:11,360
ـ"مارى" تقول:
ان اباها يضربها اذا لم تصلى

307
00:40:16,960 --> 00:40:19,340
هل هى الصغرى؟

308
00:40:22,030 --> 00:40:23,070
نعم هى

309
00:40:37,410 --> 00:40:40,040
هل الجميع هنا؟

310
00:40:40,820 --> 00:40:41,270
لكن

311
00:40:41,440 --> 00:40:43,549
هناك من هو ممتنع

312
00:40:43,550 --> 00:40:44,000
من؟

313
00:40:45,920 --> 00:40:48,180
وليام باندى
من هو؟

314
00:40:49,130 --> 00:40:50,559
هو رجل عجوز استقر هنا

315
00:40:50,560 --> 00:40:53,859
يعيش مع احفاده
يريد التحدث معك

316
00:40:53,860 --> 00:40:58,429
هل كان هنا؟
لا يريدك ان تزوره

317
00:40:58,430 --> 00:41:00,239
هل يريد رفع السعر؟

318
00:41:00,240 --> 00:41:04,139
انه يريد ان يتكلم مع الشارى

319
00:41:04,140 --> 00:41:08,100
حسنا,دعه ينتظر
سوف يأتى, لنذهب

320
00:41:14,650 --> 00:41:16,320
سيداتى وسادتى

321
00:41:19,590 --> 00:41:23,089
شكرا لكم جميعا لتواجدكم معنا الليله

322
00:41:23,090 --> 00:41:29,190
لقد سافرت عبر نصف الولايه
لاصل لهنا لهذه الارض

323
00:41:29,900 --> 00:41:31,399
بعض منكم  سمع

324
00:41:31,400 --> 00:41:35,809
بعضا من أكثر الإشاعات
تحيزا ضد خططِي

325
00:41:35,810 --> 00:41:38,239
اريد منكم ان تسمعوها منى

326
00:41:38,240 --> 00:41:40,760
وجها لوجه ,بدون الغاز

327
00:41:43,850 --> 00:41:46,890
انا تاجر نفط

328
00:41:48,920 --> 00:41:52,519
عندي مخاوف عديدة

329
00:41:52,520 --> 00:41:56,029
لدى آبار كثيره تنتج
الاف البراميل يوميا

330
00:41:56,030 --> 00:41:59,570
أود أن أفكر بنفسي
كتاجر نفط

331
00:41:59,830 --> 00:42:06,090
كتاجر نفط أَتمنى أن تغفر لى
كَلامى القديم البسيط

332
00:42:06,170 --> 00:42:09,969
هذا العمل الذى اديره
هو عمل العائله

333
00:42:09,970 --> 00:42:16,279
اعمل بجانب ابنى الرائع "اتش دبليو"ـ
ربما قابله احدكم بالفعل

334
00:42:16,280 --> 00:42:20,049
اشجع رجالى ليحضروا عوائلهم

335
00:42:20,050 --> 00:42:25,889
حياه واعده لهم
العائله تعنى اولاد

336
00:42:25,890 --> 00:42:30,310
الاولاد يعنون تعليم

337
00:42:30,490 --> 00:42:34,129
سنعتنى بالتعليم

338
00:42:34,130 --> 00:42:36,629
سنبنى مدرسه رائعه فى "ليتل بوسطن"ـ

339
00:42:36,630 --> 00:42:39,339
الاطفال هم المستقبل
الذى نعانى من اجله

340
00:42:39,340 --> 00:42:42,509
لذا يجب ان يحصلو على الاشياء الجيده

341
00:42:42,510 --> 00:42:48,209
شىء اخر ولا اريدكم
ان تشعروا بالمهانه لأجله الخبز

342
00:42:48,210 --> 00:42:50,120
لنتحدث عن الخبز

343
00:42:51,210 --> 00:42:56,449
يجب ان يحصل الجميع عليه

344
00:42:56,450 --> 00:42:58,719
فى هذه البلد الرائعه

345
00:42:58,720 --> 00:43:03,010
رغيف الخبز يعتبر من الترف

346
00:43:03,030 --> 00:43:05,329
يمكننا ان نحفر ابار الماء

347
00:43:05,330 --> 00:43:09,229
الماء يعنى الرى
الرى يعنى الزراعه

348
00:43:09,230 --> 00:43:11,610
يجب ان نزرع المحاصيل

349
00:43:13,270 --> 00:43:18,030
سيكون عندنا حبوب أكثر
مما نعرف زراعته

350
00:43:18,870 --> 00:43:21,570
طرق جديدة، وظائف فى زراعه

351
00:43:22,650 --> 00:43:26,849
والتعليم ,هذه اشياء قليله
يمكننا ان نقدمها لكم

352
00:43:26,850 --> 00:43:30,749
واؤكد لكم اذا وجدنا النفط

353
00:43:30,750 --> 00:43:34,159
واظن لدينا فرصه جيده هنا

354
00:43:34,160 --> 00:43:39,450
هذا المجتمع لن ينجو فقط
بل سيزدهر

355
00:43:41,160 --> 00:43:43,469
و احب ان اجيب عن اى استفسار لديكم

356
00:43:43,470 --> 00:43:46,969
نعم
هل سيقود الطريق الجديد الى المعبد؟

357
00:43:46,970 --> 00:43:52,169
نعم ,
هل من احد اخر؟

358
00:43:52,170 --> 00:43:54,679
حسنا اذا طرأ امر
انا موجود

359
00:43:54,680 --> 00:43:59,720
تعال وزرنى
شكرا لوقتكم

360
00:46:12,110 --> 00:46:15,760
ـ دانيل " هل لى ان اتحدث معك؟
نعم تعال

361
00:46:19,690 --> 00:46:21,970
صباح الخير

362
00:46:22,460 --> 00:46:26,059
كيف يسير العمل؟
كل شيء جيد

363
00:46:26,060 --> 00:46:29,450
هل كل الرجال مجهزون؟
بالطبع

364
00:46:31,170 --> 00:46:32,630
النفوس تَبْدو عالية

365
00:46:35,570 --> 00:46:38,820
هل تريد اى شىء منى؟

366
00:46:42,280 --> 00:46:44,849
هل تستطيع الكنيسه مساعدتك

367
00:46:44,850 --> 00:46:46,849
انا لست مؤمنا ,لذا شكرا

368
00:46:46,850 --> 00:46:48,549
جمعت الناس

369
00:46:48,550 --> 00:46:49,949
ليشاهدو البئر فى بدايته

370
00:46:49,950 --> 00:46:51,549
هل هذا صحيح
صحيح

371
00:46:51,550 --> 00:46:53,390
سأبارك البئر

372
00:46:54,460 --> 00:46:57,259
قبل ان تبدأ يجب ان تقدمنى

373
00:46:57,260 --> 00:46:59,859
سترانى امشى الى البئر

374
00:46:59,860 --> 00:47:00,850
الرافعه

375
00:47:01,300 --> 00:47:04,899
سترانى امشى
ويمكنك قول اسمى

376
00:47:04,900 --> 00:47:08,860
متى تمشى؟
نعم, سترانى امشى

377
00:47:08,870 --> 00:47:13,390
ثم يمكنك ان تقول
الابن الفخور لهذه التلال

378
00:47:13,480 --> 00:47:18,540
الذى خدم آباءه
وعندها ستقول اسمى

379
00:47:20,320 --> 00:47:23,380
هذا جيد
ثم ماذا؟

380
00:47:24,220 --> 00:47:26,600
سنبدأ الحفر

381
00:47:29,260 --> 00:47:33,529
انها مباركه بسيطه
لكن مهمه دانيال

382
00:47:33,530 --> 00:47:37,070
انها كلمات قليله ,لن تأخذ وقتا

383
00:47:37,430 --> 00:47:40,439
متى؟
الوقت الذى تريده؟

384
00:47:40,440 --> 00:47:44,469
فى تمام الرابعه
حسنا فى تمام الرابعه

385
00:47:44,470 --> 00:47:46,339
شكرا لزيارتك

386
00:47:46,340 --> 00:47:47,990
طاب يومكم
شكرا

387
00:48:03,690 --> 00:48:05,170
عمتم مساءا

388
00:48:13,870 --> 00:48:17,569
اريد ان اشكركم جميعا لتواجدكم

389
00:48:17,570 --> 00:48:19,809
لقد سعدت بمقابلة بعضكم

390
00:48:19,810 --> 00:48:24,809
و آمل فى الاشهر القادمه
ان ألتقى بمزيد منكم

391
00:48:24,810 --> 00:48:27,619
انا جيد فى حفر الابار
عن القاء الخطب

392
00:48:27,620 --> 00:48:31,219
للنسى امر الخطاب
ولتكن مباركه بسيطه

393
00:48:31,220 --> 00:48:35,219
رجل وحده لا يحفر الارض
لكن يحتاج لمجتمع بكامله

394
00:48:35,220 --> 00:48:40,059
به اناس طيبون مثلكم

395
00:48:40,060 --> 00:48:44,929
نَصلي سوية، نعمل سوية وإذ
بارك الرب العظيم على مسعانا

396
00:48:44,930 --> 00:48:47,470
سنتقاسم الثروه معا

397
00:48:50,040 --> 00:48:52,369
والآن قبل أَن نحفر
بئر مارى رقم واحد

398
00:48:52,370 --> 00:48:54,839
تيمنا بـالمحبوبه "مارى سنداى" ـ

399
00:48:54,840 --> 00:48:57,430
بنت فخوره من ابناء هذه التلال

400
00:48:58,550 --> 00:49:01,149
اريد ان اقول :ـ
ليبارك الرب فى عمالنا الاوفياء

401
00:49:01,150 --> 00:49:03,860
وليبارك الرب فيكم جميعا

402
00:49:04,690 --> 00:49:05,140
آمين

403
00:49:12,260 --> 00:49:13,820
سنبدأ سريعا

404
00:49:17,070 --> 00:49:18,890
بأسرع ما يمكنك "اتش دبليو"ـ

405
00:49:34,320 --> 00:49:36,840
ها هو سيداتى وسادتى

406
00:49:40,720 --> 00:49:44,029
ـ "ال روز" كريم جدا
جائنا ببعض المرطبات

407
00:49:44,030 --> 00:49:48,259
من ماله الخاص

408
00:49:48,260 --> 00:49:53,160
لا تقفوا هكذا

409
00:51:13,550 --> 00:51:16,649
هل اعجبك فستانك الجديد؟
نعم,شكرا

410
00:51:16,650 --> 00:51:19,950
اعتقدك ذلك

411
00:51:19,990 --> 00:51:22,700
هل انت سعيده لكونى هنا؟
نعم

412
00:51:24,430 --> 00:51:28,929
لم يعد ابوك يضربك؟هل يفعل؟

413
00:51:28,930 --> 00:51:32,370
افضل له
سأعتنى بك

414
00:51:34,500 --> 00:51:38,430
لا مزيد من الضرب,صح؟
لا مزيد من الضرب .الان اذهبى

415
00:51:39,810 --> 00:51:42,970
اذهبى لتلعبى

416
00:51:59,630 --> 00:52:02,440
عد الى النوم "اتش دبليو"ـ

417
00:52:21,080 --> 00:52:23,700
لقد خسرنا رجلا فى البئر

418
00:52:27,520 --> 00:52:29,450
اى رجل؟
جوى جوندا

419
00:52:31,720 --> 00:52:33,490
هل اعرفه؟
لا.

420
00:52:34,630 --> 00:52:36,160
اذا ماذا حدث؟

421
00:52:56,920 --> 00:52:57,720
اللعنه

422
00:52:59,220 --> 00:53:03,060
اين الجثه؟
نحن نبحث عنها؟

423
00:53:06,830 --> 00:53:09,540
اين وقع ؟
اسفل البريمه؟

424
00:53:53,110 --> 00:53:56,880
حينا نظفه وضع عليه بعض الملابس

425
00:53:57,010 --> 00:53:58,570
وانصب خيمه

426
00:54:01,710 --> 00:54:04,919
اذا نزل شخص الى القبو
اخبر احدا

427
00:54:04,920 --> 00:54:06,170
حسنا
حسنا سيدى

428
00:54:11,420 --> 00:54:13,210
اغلق حتى منتصف اليوم

429
00:55:06,280 --> 00:55:10,120
ثم تكلمت معدتى وهمست

430
00:55:13,290 --> 00:55:17,080
المس هذه المرأه بيديك

431
00:55:21,930 --> 00:55:26,050
سيده "هنتر" العزيزة،
عندك إلتهابُ مفاصل، أليس كذلك؟

432
00:55:27,670 --> 00:55:28,900
نعم "الاى"ـ

433
00:55:29,970 --> 00:55:34,520
نعم الشيطان فى يديك وسأخرجه

434
00:55:34,540 --> 00:55:38,500
ولن يسبب الحمى عند خروجه

435
00:55:39,080 --> 00:55:45,320
لان الروخ الجديده التي بداخلي قوية جدا
لدى طريقه جديده للتواصل

436
00:55:46,550 --> 00:55:48,460
انها الهمس بلطف

437
00:55:54,760 --> 00:55:56,600
اخرج منها ايها الشبح

438
00:55:59,870 --> 00:56:01,710
اخرج منها ايها الشبح

439
00:56:04,400 --> 00:56:05,110
اخرج

440
00:56:06,510 --> 00:56:08,350
اخرج منها ايها الشبح

441
00:56:11,680 --> 00:56:13,520
اخرج منها ايها الشبح

442
00:56:15,720 --> 00:56:17,560
اخرج منها ايها الشبح

443
00:56:18,890 --> 00:56:23,980
اخرج منها ولا تعد ابدا

444
00:56:25,320 --> 00:56:30,390
لكن اذا عدت سأحطم اسنانك

445
00:56:32,630 --> 00:56:38,669
وسيلقى بك فى القذاره
وتعود كما كنت

446
00:56:38,670 --> 00:56:42,420
طالما لى اسنان
سأعضك

447
00:56:42,440 --> 00:56:45,650
واذا لم تعد لى اسنان
سأمضغك

448
00:56:46,480 --> 00:56:49,830
طالما عندى يد سأضربك

449
00:56:50,580 --> 00:56:52,389
والان اخرج منها

450
00:56:52,390 --> 00:56:54,230
اخرج من هنا ايها الشبح

451
00:57:01,460 --> 00:57:02,500
وأتركها

452
00:57:03,660 --> 00:57:04,530
هاللالويا

453
00:57:08,670 --> 00:57:09,520
يوم عظيم

454
00:57:14,770 --> 00:57:15,760
(سيده (هنتر

455
00:57:20,580 --> 00:57:21,760
أرقصي معي

456
00:57:30,460 --> 00:57:34,790
كان احتفالا رائعا
سأراك غدا

457
00:57:39,120 --> 00:57:39,430
ألاي

458
00:57:42,770 --> 00:57:46,070
لقد حدثت مأساه عند البئر
الليله الماضيه

459
00:57:47,030 --> 00:57:48,070
نعم سمعت

460
00:57:48,240 --> 00:57:51,179
جوى جوندا كان رجلا مؤمنا

461
00:57:51,180 --> 00:57:55,549
لذا اذا اردت قول شىء
الدفنه ستكون غدا

462
00:57:55,550 --> 00:57:58,449
دانيال, كان يمكن تجنب هذه الحادثه

463
00:57:58,450 --> 00:58:01,249
مريع ان تعتقد هذا
نعم لكن

464
00:58:01,250 --> 00:58:03,649
هؤلاء الرجال يعملون 12 ساعه
ويحتاجون الى راحه

465
00:58:03,650 --> 00:58:04,659
اذا لم يحصلوا ليها
سيرتكبون اخطاء حمقاء

466
00:58:04,660 --> 00:58:07,159
رايت بعض الرجال يشربون
الا تعتقد

467
00:58:07,160 --> 00:58:09,959
اننا نريد هؤلاء الرجال
فى اتم الراحه لحفر هذا البئر

468
00:58:09,960 --> 00:58:12,569
لا يمكنهم فعل ذلك
اذا كانوا هنا يسمعون انجيلك

469
00:58:12,570 --> 00:58:14,069
وعندها لن يعمل البئر
ويخرج الذهب

470
00:58:14,070 --> 00:58:17,999
اتمنى لو حظيت بالمزيد من الوقت
مع  "جوندا "كان يمكن ان يجدى نفعا

471
00:58:18,000 --> 00:58:20,469
وعندها لن ينتج البئر

472
00:58:20,470 --> 00:58:23,390
ويخرج الذهب الى المكان

473
00:58:29,450 --> 00:58:34,019
هل تعتقد ان الاملاك الشخصيه ستعود الى العائله؟

474
00:58:34,020 --> 00:58:34,870
شكرا لك

475
00:58:36,120 --> 00:58:38,590
ترميمات

476
00:58:38,930 --> 00:58:42,150
تجمعنا ينمو بقوه

477
00:58:42,760 --> 00:58:44,229
نحتاج لمساحه اضافيه

478
00:58:44,230 --> 00:58:47,600
كان هذا عرضا لعينا

479
00:58:48,430 --> 00:58:51,140
سعيدون بك دانيال

480
01:00:54,860 --> 01:00:55,780
انطفأ النور

481
01:00:56,530 --> 01:00:58,250
انتظر هنا

482
01:02:48,330 --> 01:02:51,160
انت بخير

483
01:02:51,640 --> 01:02:54,590
انت بخير الان
لقد جلبتك هنا

484
01:02:56,840 --> 01:02:58,750
اخبرنى اين مكان الالم

485
01:02:59,980 --> 01:03:01,649
هل رأيت هذا
لا

486
01:03:01,650 --> 01:03:05,179
اين يؤلمك؟
اين مكان الالم؟

487
01:03:05,180 --> 01:03:06,819
لا اسمع صوتى

488
01:03:06,820 --> 01:03:08,920
هل ضربتَ في الرأس؟

489
01:03:09,590 --> 01:03:11,419
هل اصبت في الرأس؟

490
01:03:11,420 --> 01:03:13,780
اخبرنى

491
01:03:14,090 --> 01:03:15,980
لا اسمع صوتى

492
01:03:25,800 --> 01:03:28,339
انتظرنى هنا

493
01:03:28,340 --> 01:03:31,209
سأعود

494
01:03:31,210 --> 01:03:32,909
ابقى هنا رجاء

495
01:03:32,910 --> 01:03:36,230
رجاء -
سأعتني بك, أبقى هنا -

496
01:03:37,010 --> 01:03:39,390
سأصلح هذا -
رجاء -

497
01:05:06,440 --> 01:05:07,100
مايكل

498
01:05:07,970 --> 01:05:10,669
التقط بعض الخراطيم

499
01:05:10,670 --> 01:05:14,300
بيلى, احضره قبل ان يسخن جدا؟

500
01:05:36,900 --> 01:05:39,769
لم انت بائس هكذا؟

501
01:05:39,770 --> 01:05:42,669
لدينا محيط من النفط تحت اقدمنا

502
01:05:42,670 --> 01:05:45,620
لا احد يمكنه الا انا

503
01:06:31,990 --> 01:06:33,150
هل"اتش دبليو" بخير؟

504
01:06:34,290 --> 01:06:35,380
لا ليس بخير

505
01:06:38,560 --> 01:06:40,610
اين هو
فى قاعة الطعام

506
01:08:20,130 --> 01:08:24,490
هذا يكفى

507
01:08:26,240 --> 01:08:29,730
هل تسمعنى
هل تسمعنى

508
01:08:35,250 --> 01:08:36,430
هذا يكفى

509
01:09:05,610 --> 01:09:07,909
انا والدك
برفق يا ولد برفق

510
01:09:07,910 --> 01:09:10,309
قريبا سينتهى
نعم ,هذا جيد

511
01:09:10,310 --> 01:09:13,300
الآن الجانب الآخر
ادره

512
01:09:24,260 --> 01:09:27,140
انتهى

513
01:11:33,683 --> 01:11:36,323
من نَعرف في سان فرانسيسكو؟

514
01:11:37,983 --> 01:11:39,183
او لوس انجلوس
اى شخص ربما عمل معنا

515
01:11:43,453 --> 01:11:45,223
شخص يعلم "اتش دبيلو"ـ

516
01:11:51,563 --> 01:11:53,683
هل تستطيع ان تتذكره؟

517
01:11:54,763 --> 01:11:55,543
...أ ... كولي

518
01:11:57,103 --> 01:11:58,802
اللعنه ,ما اسمه؟

519
01:11:58,803 --> 01:12:00,803
ـ"بوب برودى" فى سان فرانسيسكو؟

520
01:12:02,103 --> 01:12:03,163
كولي بوبرودي

521
01:12:03,773 --> 01:12:05,563
اجلب احدهم هنا

522
01:12:11,753 --> 01:12:13,643
حالا

523
01:13:21,323 --> 01:13:24,033
متى سنسترد مالنا دانيال؟

524
01:13:29,923 --> 01:13:31,332
ألَست معالج؟

525
01:13:31,333 --> 01:13:33,432
وقنينة الروح المقدسه؟

526
01:13:33,433 --> 01:13:36,232
متى ستأتى وتجعل ابنى يسمع مجددا؟

527
01:13:36,233 --> 01:13:37,793
الا تستطيع فعل هذا؟

528
01:13:37,973 --> 01:13:41,223
كان يجب ان تتركنى ابارك البئر

529
01:13:44,143 --> 01:13:47,082
انت تدين الى الكنيسه

530
01:13:47,083 --> 01:13:52,093
خمسة آلاف دولار كجزء من
الترتيبات التى قمنا بها

531
01:14:01,193 --> 01:14:03,103
لا تحاول ابدا

532
01:14:04,493 --> 01:14:06,753
ان تعبث هنا

533
01:14:13,073 --> 01:14:15,033
طفح الكيل

534
01:14:26,783 --> 01:14:29,823
سأَدفنك
تحت الأرض، ألاي

535
01:14:33,723 --> 01:14:36,363
سأدفنك هنا

536
01:15:08,063 --> 01:15:10,303
انت رجل غبى "ابل"ـ

537
01:15:12,363 --> 01:15:16,793
هل ترتكت شخص يأتى الى هنا
ويتخطانا جميعا

538
01:15:18,973 --> 01:15:20,413
تركته

539
01:15:21,103 --> 01:15:23,223
ويعمل عمله هنا

540
01:15:23,573 --> 01:15:27,882
وانت غبى بسبب
ما كان بوسعنا فعله

541
01:15:27,883 --> 01:15:30,663
لقد تبعت كلمة الرب,"الاى"ـ
لقد حاولت

542
01:15:31,453 --> 01:15:34,423
لم تفعل شىء سوى القعود

543
01:15:35,683 --> 01:15:38,183
انت كسول وغبى

544
01:15:41,893 --> 01:15:46,463
هل تعتقد ان الله
سيحميك لانك غبى؟

545
01:15:48,703 --> 01:15:51,623
انه لا يحمى الاغبياء

546
01:15:57,043 --> 01:15:57,633
غبي

547
01:15:59,813 --> 01:16:01,542
كيف اتى الى هنا؟
هل تعرف؟

548
01:16:01,543 --> 01:16:04,152
اعرف , اهدأ
بنى,لا ....رجاء

549
01:16:04,153 --> 01:16:05,943
اسكت أبيل

550
01:16:07,283 --> 01:16:13,363
كان ابنك الغبى من طلب منه المجىء
انا اعلم هذا

551
01:16:13,863 --> 01:16:15,862
جاء اليه وقال:ـ

552
01:16:15,863 --> 01:16:21,253
ـ"ابى الغبى سيترك الارض,
اذهب وخذها منه"ـ

553
01:16:22,003 --> 01:16:23,843
وانت تركتها تحدث

554
01:16:28,873 --> 01:16:31,583
ابى الغبى الى ابن غبى

555
01:17:09,383 --> 01:17:10,683
هل يمكننى مساعدتك؟

556
01:17:12,653 --> 01:17:13,243
دانيل؟

557
01:17:14,283 --> 01:17:15,253
من هذا؟

558
01:17:16,453 --> 01:17:17,893
اسمى "هنرى"ـ

559
01:17:18,753 --> 01:17:19,203
حقا؟

560
01:17:21,663 --> 01:17:22,563
انا هنرى

561
01:17:24,593 --> 01:17:26,483
بم يمكننى مساعدتك؟

562
01:17:29,363 --> 01:17:31,013
انا "هنرى بلاينفيو"ـ

563
01:17:31,803 --> 01:17:33,623
انا من "فوند دى لاك"ـ

564
01:17:35,773 --> 01:17:37,213
انا اخوك

565
01:17:37,813 --> 01:17:39,413
من ام اخرى

566
01:17:41,983 --> 01:17:43,633
ايرنست هو ابى

567
01:17:48,083 --> 01:17:49,123
من انت؟

568
01:17:51,193 --> 01:17:51,713
هنرى

569
01:18:19,253 --> 01:18:21,682
مارى براندس
هل هى امك؟

570
01:18:21,683 --> 01:18:23,593
نعم هذا صحيح

571
01:18:26,093 --> 01:18:30,823
لقد قرأت عن نجاحاتك
فى الصحف

572
01:18:31,193 --> 01:18:35,033
سمعت عن ضربتي
وأنت فقط تظْهر؟

573
01:18:35,463 --> 01:18:36,973
أبانا مات

574
01:18:38,773 --> 01:18:40,493
لقد مات ارنست سمعت

575
01:18:40,973 --> 01:18:42,743
لقد اردت ان اجدك

576
01:18:43,573 --> 01:18:45,573
متى
منذ  3 اشهر

577
01:18:45,673 --> 01:18:48,053
لقد وصلنى خطاب من "انابيل"ـ

578
01:18:48,383 --> 01:18:49,913
اختى انابيل؟

579
01:18:52,283 --> 01:18:53,393
اين هى؟

580
01:18:53,983 --> 01:18:56,223
لا تزال فى"فوند دى لاك"ـ

581
01:18:57,493 --> 01:19:01,392
هل جئت من "ويسكنسن" لتخبرنى هذا؟

582
01:19:01,393 --> 01:19:05,023
لقد جئت من "نيو ميكسيكو"ـ
لقد كنت هناك

583
01:19:05,133 --> 01:19:06,763
اردت ان اجدك

584
01:19:08,533 --> 01:19:10,373
هل تعرف عنى ؟

585
01:19:18,743 --> 01:19:20,883
هل معك بطاقه هويه؟

586
01:19:21,143 --> 01:19:23,123
هل معك هذا الخطاب؟

587
01:19:46,773 --> 01:19:48,202
من اين اتيت؟

588
01:19:48,203 --> 01:19:51,812
من "نيو ميكسيكو"ـ
نعم,اعرف.من اين تحديدا

589
01:19:51,813 --> 01:19:55,323
سيلفر سيتى
انا هنالك منذ عامين

590
01:19:58,213 --> 01:20:00,782
كنت احاول الحفر بنفسى لسنوات

591
01:20:00,783 --> 01:20:04,003
لدى حقول فى تكساس
و لويزيانا

592
01:20:05,093 --> 01:20:06,903
هل انتج اى منهم؟

593
01:20:07,223 --> 01:20:09,673
لا ,ليس مثل ما حققت انت

594
01:20:16,733 --> 01:20:18,053
هل انت متزوج؟

595
01:20:18,333 --> 01:20:23,283
لا. لقد قضيت مده طويله فى السجن

596
01:20:24,343 --> 01:20:28,013
لم يكن عندى شىء
ثم بدأت فى لويزيانا

597
01:20:28,943 --> 01:20:33,352
لقد عملت فى رصف الطرق

598
01:20:33,353 --> 01:20:35,523
كان وقتا صعبا جدا

599
01:20:39,653 --> 01:20:40,973
هل انت متزوج؟

600
01:20:43,263 --> 01:20:45,433
لم سجنت؟

601
01:20:45,463 --> 01:20:47,113
صدق او لا تصدق

602
01:20:47,763 --> 01:20:50,062
لكل الاشياء الفظيعه
التى اوقعت نفسى بها

603
01:20:50,063 --> 01:20:54,043
عندما قبض على
لم اكن فعلت شىء

604
01:20:56,303 --> 01:20:59,413
لكنى كنت قد فعلت

605
01:20:59,773 --> 01:21:02,503
الاشياء التى توقع بى

606
01:21:24,873 --> 01:21:25,653
اشرب

607
01:21:27,443 --> 01:21:28,223
اشرب

608
01:22:10,813 --> 01:22:11,663
....هيا

609
01:22:43,883 --> 01:22:44,333
...أذا

610
01:22:49,653 --> 01:22:51,633
ماذا تريد,"هنرى"؟

611
01:22:53,853 --> 01:22:54,513
لا شىء

612
01:22:58,463 --> 01:23:02,902
يمكننى ان اعمل لحسابك

613
01:23:02,903 --> 01:23:08,042
اعلم اننى سأعمل كثير قبل
ان اعود الى "فوند دى لاك"ـ

614
01:23:08,043 --> 01:23:10,493
هل معك مال؟
لدى بعض

615
01:23:11,543 --> 01:23:13,712
ليس كثرا
فقد اجبنى بوضوح

616
01:23:13,713 --> 01:23:17,612
تقول"لا اريد شىء" ثم تقول
انك تريد ان تأتى وتعمل معى

617
01:23:17,613 --> 01:23:23,063
من الافضل ان اسمعك تقول
اود البقاء هنا

618
01:23:23,323 --> 01:23:25,073
اود البقاء هنا

619
01:23:30,833 --> 01:23:32,533
انا عامل جيد

620
01:23:32,863 --> 01:23:39,053
لقد عملت فى بناء السك الحديديه
ولا احتاج الى معروف من احد

621
01:23:45,443 --> 01:23:45,893
جيد

622
01:24:12,573 --> 01:24:14,553
ماذا تعرف امى؟

623
01:24:17,403 --> 01:24:18,563
لا اعرف

624
01:24:19,573 --> 01:24:25,323
لا اعرف ان كانت علمت ونظرت الى
الاتجاة الاخر. أذا لم تعلم

625
01:24:26,913 --> 01:24:28,423
لماذا رحلت؟

626
01:24:30,723 --> 01:24:34,143
اعرف انك لم تكن
على وفاق مع والدنا

627
01:24:38,733 --> 01:24:42,943
لقد عملت مع المسح الجيولوجى
ثم ذهبت الى كنساس

628
01:24:44,933 --> 01:24:48,303
لم استطع البقاء هناك

629
01:24:49,803 --> 01:24:52,443
لا احب ان تكلم عن نفسى

630
01:24:58,413 --> 01:25:00,723
هل انت غاضب ,هنرى؟

631
01:25:01,123 --> 01:25:02,043
على ماذا؟

632
01:25:03,553 --> 01:25:04,873
هل انت حسود؟

633
01:25:06,353 --> 01:25:07,933
هل تشعر بالحسد؟

634
01:25:08,693 --> 01:25:10,513
لا اعتقد هذا

635
01:25:15,063 --> 01:25:17,303
لدى صراع داخلى

636
01:25:18,373 --> 01:25:20,873
لا اريد احد غيرى ان ينجح

637
01:25:25,773 --> 01:25:27,353
انا اكره معظم الناس

638
01:25:28,483 --> 01:25:30,653
لقد ذهب هذا منى

639
01:25:31,683 --> 01:25:34,833
اعمل ولا وانجح

640
01:25:36,923 --> 01:25:38,993
لقد تركنى الفشل

641
01:25:41,693 --> 01:25:43,463
انا فقط لا اهتم

642
01:25:44,833 --> 01:25:47,763
اذا كان فى هذا ,فهو فيك

643
01:25:49,433 --> 01:25:51,483
هناك اوقات عندما

644
01:25:51,933 --> 01:25:55,863
انظر الى الناس
وارى ان لاشىء يستحق

645
01:26:00,713 --> 01:26:02,973
اريد ان اجنى مالا كافيا

646
01:26:03,243 --> 01:26:05,833
يمكن ان ابتعد

647
01:26:09,683 --> 01:26:12,323
ماذا ستفعل بولدك؟

648
01:26:19,993 --> 01:26:21,153
لا اعرف

649
01:26:22,663 --> 01:26:24,243
ربما سيتغير

650
01:26:25,673 --> 01:26:28,572
هل يعود اليك صوتك؟لا اعرف

651
01:26:28,573 --> 01:26:32,072
لا يعرف احد هذا
والاطباء ربما لا يعرفون هذا

652
01:26:32,073 --> 01:26:33,723
اين والدته؟

653
01:26:40,383 --> 01:26:43,163
لا اريد التحدث عن هذه الاشياء

654
01:26:46,923 --> 01:26:49,633
ارى الاسوأ فى الناس ,هنرى

655
01:26:51,093 --> 01:26:55,833
لا احتاج الى الماضى ليساعدنى

656
01:26:57,403 --> 01:27:01,853
بنيت كراهيتَي على مر السنين،
قليلا قليلا

657
01:27:04,913 --> 01:27:08,373
لكونك هنا تعطينى
مزيدا من الامل

658
01:27:08,943 --> 01:27:12,033
لا استطيع فعل هذا بمفردى

659
01:27:15,283 --> 01:27:16,343
مع هؤلاء

660
01:27:19,353 --> 01:27:20,153
الناس

661
01:28:00,893 --> 01:28:03,433
دانيال ,دانيال, استيقظ

662
01:29:45,273 --> 01:29:49,372
يجب ان اذهب واتحدث مع القائد

663
01:29:49,373 --> 01:29:51,003
سأعود حالا

664
01:29:51,213 --> 01:29:54,312
ابق انت هنا
هل تفهم؟

665
01:31:08,813 --> 01:31:11,112
هنرى بلاينفيو
من "فوند دى لاك"ـ

666
01:31:11,113 --> 01:31:12,973
"هـ.م. تيلفورد"

667
01:31:17,023 --> 01:31:17,473
....أذا

668
01:31:18,283 --> 01:31:19,133
اذا؟
نعم

669
01:31:28,233 --> 01:31:29,533
كيف حال ولدك؟

670
01:31:30,133 --> 01:31:31,853
شكرا على اهتمامك

671
01:31:32,033 --> 01:31:34,172
هل من شىء يمكننا فعله؟

672
01:31:34,173 --> 01:31:35,893
شكرااا

673
01:31:38,143 --> 01:31:40,263
اذا....ماهى خططك؟

674
01:31:42,073 --> 01:31:45,793
هل هذا حول شراء مناطقي هنا؟
ــ نعم

675
01:31:45,853 --> 01:31:49,243
السلك كان حول حقول تلال القيوط

676
01:31:49,553 --> 01:31:51,183
نحب ذلك ايضا

677
01:31:51,553 --> 01:31:53,652
ماهو عرضك بخصوص"تلال القيوط"؟

678
01:31:53,653 --> 01:31:56,062
سنعرض 150,000 للامر بالكامل

679
01:31:56,063 --> 01:31:58,353
حسنا اتفقا .ماذا بعد؟

680
01:31:58,763 --> 01:32:01,943
ستحصل على 11,000 هكتار فى "لتل بوسطن"ـ

681
01:32:02,063 --> 01:32:04,462
لديك بئرواحد
اتلف

682
01:32:04,463 --> 01:32:06,452
هذا يجعلها  3 آبار معتمده
انت لست منتبه

683
01:32:06,453 --> 01:32:08,573
هذه ثلاثة ابار

684
01:32:13,913 --> 01:32:19,882
سنجعلك مليونير بينما تجلس هنا

685
01:32:19,883 --> 01:32:22,593
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

686
01:32:24,323 --> 01:32:25,833
هل تسألنى؟

687
01:32:26,123 --> 01:32:28,833
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

688
01:32:28,953 --> 01:32:30,793
اعتنى بإبنك

689
01:32:32,833 --> 01:32:35,453
لا اعرف ماذا ستفعل

690
01:32:38,233 --> 01:32:40,692
لو كنت مكانك
و"ستاندرد" تعرض ان تشترى

691
01:32:40,693 --> 01:32:44,842
ما املك مقابل مليون دولار
لماذا؟لماذا اذا؟

692
01:32:44,843 --> 01:32:45,953
انت تعرف لماذا

693
01:32:46,143 --> 01:32:49,042
يا اصحاب عليكم بالحفر فى الوسخ
وستجدوه كما وجدناه نحن

694
01:32:49,043 --> 01:32:51,482
بدلا من شراء تعب شخص اخر

695
01:32:51,483 --> 01:32:53,552
لقد فحرت فى الوسخ يا بنى

696
01:32:53,553 --> 01:32:55,752
هل ستغير تكاليف الشحن؟

697
01:32:55,753 --> 01:32:58,952
نحن لا نقرر ذلك
هذا عمل السكه الحديد

698
01:32:58,953 --> 01:33:01,263
وانت لا تملك السكه الحديد؟

699
01:33:06,193 --> 01:33:09,093
بالطبع
بالطبع

700
01:33:10,463 --> 01:33:12,893
اين ستضعه؟

701
01:33:13,673 --> 01:33:14,193
اين؟

702
01:33:17,203 --> 01:33:20,812
سأقيم خط انابيب
سأتعاقد مع "يونيون اويل"ـ

703
01:33:20,813 --> 01:33:23,342
...لكن اذا لم تستطع  عمل ذلك....

704
01:33:23,343 --> 01:33:28,212
لديك محيط من النفط تحت قدميك
ولايمكنك تصريفه

705
01:33:28,213 --> 01:33:30,503
لما لا اتركه لنا؟

706
01:33:30,653 --> 01:33:32,353
سنجعلك غنيا

707
01:33:32,953 --> 01:33:35,593
وستقى الوقت مع ولدك

708
01:33:35,923 --> 01:33:37,833
انه اكتشاف رائع

709
01:33:39,433 --> 01:33:41,133
الان دعنا نساعدك

710
01:33:50,873 --> 01:33:53,972
هل تعلمنى كيف ادير عائلتى؟

711
01:33:53,973 --> 01:33:56,542
ربما زادت اهميه الحقل
عندما قمت بإثباته

712
01:33:56,543 --> 01:33:58,282
ونحن نعرض شراء حصتك

713
01:33:58,283 --> 01:34:01,882
ذات ليله سأتى الى منزلك
حيث تنام

714
01:34:01,883 --> 01:34:03,852
وسأقطع حلقك

715
01:34:03,853 --> 01:34:04,303
ماذا؟

716
01:34:05,653 --> 01:34:07,352
عن ماذا تتحدث ؟
هل جننت ,دانيال؟

717
01:34:07,353 --> 01:34:09,292
هل سمعت ما اقول؟
سمعت ما تقول,لم قلته؟

718
01:34:09,293 --> 01:34:11,362
لا تتحدث عن ولدى

719
01:34:11,363 --> 01:34:13,562
لم تتصرف بجنون
وتهدد بقتلى؟

720
01:34:13,563 --> 01:34:15,262
لا تتحدث عن ولدى

721
01:34:15,263 --> 01:34:16,662
انا لا اقول شىء

722
01:34:16,663 --> 01:34:20,402
انا اطلب منك ان تتحلى بالعقل
واذا كنت اهنتك فأنا اعتزر

723
01:34:20,403 --> 01:34:22,553
سترى ما يمكننى فعله

724
01:34:30,513 --> 01:34:34,452
هذه المنطقه مساحتها 3000 هكتار
مملوكه لــ"ب.ل. هاربر"ـ

725
01:34:34,453 --> 01:34:38,622
هذه ارض مقاطعه اليزابيث
من هنا الى الساحل

726
01:34:38,623 --> 01:34:40,322
هذا كله لـ يونيون اويل

727
01:34:40,323 --> 01:34:41,363
ما هذا؟

728
01:34:41,723 --> 01:34:43,543
لم لا املك هذا؟

729
01:34:45,423 --> 01:34:47,243
لم لا املك هذا؟

730
01:34:48,033 --> 01:34:49,943
هذا منطقة براندى

731
01:34:50,433 --> 01:34:54,332
كان خارج صفقة البيع

732
01:34:54,333 --> 01:34:56,833
كان لديه امل ان يتحدث معك

733
01:35:00,843 --> 01:35:04,893
الا يمكنك ان تبنى خط الانابيت
حول هذه المنطقه؟

734
01:35:07,353 --> 01:35:11,423
هل يمكن ان ابنى حول 50 ميلا
من جبال  تيهاتشابي؟

735
01:35:11,483 --> 01:35:14,363
لا تكن صلبا امامي آل

736
01:35:14,853 --> 01:35:16,462
يمكن ان اذهب هناك مجددا

737
01:35:16,463 --> 01:35:18,492
لا,سأذهب انا واتحدث مع الرجل

738
01:35:18,493 --> 01:35:21,893
سأتحدث معه
لأعلم كيف يتم العمل

739
01:35:25,363 --> 01:35:27,743
حسنا هنرى

740
01:35:37,913 --> 01:35:39,613
ما حجم غرفته؟

741
01:35:40,083 --> 01:35:42,882
انه يتشاركها مع ولد اخر

742
01:35:42,883 --> 01:35:45,082
من ؟
ولد اكبر سنا ,عنده 12 سنه

743
01:35:45,083 --> 01:35:48,523
كان هناك منذ عام
ايمه بيلارد

744
01:35:53,433 --> 01:35:54,892
ما حجم غرفته؟

745
01:35:54,893 --> 01:35:56,383
حجمها مقبول

746
01:35:56,733 --> 01:35:58,123
لديه ما يكفى من الفراغ

747
01:35:59,503 --> 01:36:03,413
هل ستأخذُ هنري معك
لمقابلة "يونيون اويل"؟

748
01:36:16,623 --> 01:36:20,092
هَلْ أنت إبن "وليام باندى"؟
انا حفيده

749
01:36:20,093 --> 01:36:22,383
هل هو هنا؟
لا انه بالخارج

750
01:39:12,583 --> 01:39:14,893
تلك ستكون الحالةَ الأخيرة

751
01:39:15,683 --> 01:39:17,383
لـ يونيون اويل

752
01:39:18,283 --> 01:39:20,152
مائة ميل من خطوط الأنابيب

753
01:39:20,153 --> 01:39:24,123
كل المنتجون المستقلون
لهذه المحطة العظيمة

754
01:39:48,683 --> 01:39:54,543
هل تتذكر البيت الذى
بناه "جون هستلر"فى "فوند دى لاك" ؟

755
01:39:59,033 --> 01:40:04,732
وانا صغير كنت اعتقد انه اجمل منزل
رأيته واجمل منزل

756
01:40:04,733 --> 01:40:06,693
اريدت ان اعيش فيه

757
01:40:07,473 --> 01:40:09,973
وآكل فيه,وانظفه

758
01:40:14,543 --> 01:40:19,823
واردت ان يكون لى اولاد يركضون حوله

759
01:40:20,453 --> 01:40:25,253
يمكن ان تحصل على ما تريد دانيال
ويجب عليك

760
01:40:25,853 --> 01:40:27,903
أين ستبنيه؟

761
01:40:28,963 --> 01:40:31,153
ربما قرب المحيط

762
01:40:33,363 --> 01:40:36,543
هل ستجعله مثله ذلك المنزل؟

763
01:40:40,973 --> 01:40:45,313
اعتقد, لو رأيت ذلك المنزل الان
سأشعر بالغثيان

764
01:40:51,313 --> 01:40:53,813
يمكن أَن نأكل،و نحصل على بعض النساءِ

765
01:40:56,783 --> 01:40:59,443
نصطحبهم الى المرقص

766
01:41:02,393 --> 01:41:07,243
اقول نثمل ونأخذهم الى المرقص؟

767
01:41:09,633 --> 01:41:10,083
نعم

768
01:42:29,783 --> 01:42:32,233
هل لى ببعض المال؟

769
01:42:39,353 --> 01:42:41,803
هل لى ببعض المال؟ رجاء

770
01:43:31,243 --> 01:43:33,883
اريد ان اخبرك شيئا

771
01:43:37,043 --> 01:43:37,493
ماذا

772
01:43:39,183 --> 01:43:43,403
ماذا  كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

773
01:43:53,463 --> 01:43:57,823
ماذا كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

774
01:44:02,003 --> 01:44:04,643
لا استطيع التذكر
من انت؟

775
01:44:08,013 --> 01:44:09,593
سأرحل دانيال

776
01:44:11,143 --> 01:44:12,183
من انت؟

777
01:44:15,823 --> 01:44:16,843
انا لا احد

778
01:44:19,653 --> 01:44:21,873
فقد دعنى اذهب

779
01:44:23,723 --> 01:44:25,423
هل لى اخ؟

780
01:44:29,733 --> 01:44:34,353
لقد قابلت شخص فى "كينج سيتى"ـ,
قال انه اخوك

781
01:44:37,443 --> 01:44:39,773
لقد كنا اصدقاء

782
01:44:42,173 --> 01:44:44,243
كنا نعمل فى كينج سيتى

783
01:44:46,283 --> 01:44:50,263
واراد ان يذهب اليك

784
01:44:50,343 --> 01:44:52,653
ولم يكن لدينا مال

785
01:44:57,463 --> 01:44:59,393
مات بسبب السل

786
01:45:01,293 --> 01:45:05,343
لم يقتل ,لم يتأذى

787
01:45:08,303 --> 01:45:10,753
لكنه اخبرنى عنك

788
01:45:13,543 --> 01:45:16,063
واخذت انا قصته

789
01:45:19,353 --> 01:45:20,953
واستعملت يومياته

790
01:45:24,823 --> 01:45:26,163
دانيال, دانيال

791
01:45:30,123 --> 01:45:34,693
انا صديقك و لا احاول ايذائك

792
01:45:37,833 --> 01:45:39,033
فقد انجو

793
01:48:50,793 --> 01:48:51,693
من هذا؟

794
01:48:53,593 --> 01:48:54,493
انا باندى

795
01:49:07,873 --> 01:49:08,793
نعم, نعم

796
01:49:11,743 --> 01:49:12,873
ويليام باندى

797
01:49:17,083 --> 01:49:19,443
اريد ان اؤجر ارضك

798
01:49:22,053 --> 01:49:25,362
لقد طلبت منك المجىء من قبل

799
01:49:25,363 --> 01:49:27,763
عندما كنت تؤجر الارض

800
01:49:29,363 --> 01:49:30,473
هذا صحيح

801
01:49:32,903 --> 01:49:35,873
لقد مرض ولدى جدا

802
01:49:36,573 --> 01:49:39,353
كان هذا قبل ان يمرض ولدك

803
01:49:42,213 --> 01:49:46,523
علمت الان انك تريد بناء خط انابيب

804
01:49:46,683 --> 01:49:48,493
يمر على املاكى

805
01:49:49,783 --> 01:49:51,982
هل صحيح ما سمعت؟

806
01:49:51,983 --> 01:49:53,913
هذا صحيح

807
01:49:56,693 --> 01:50:00,492
انها انبوبه 8 بوصه يمكن ان تدفن

808
01:50:00,493 --> 01:50:02,932
واضمن لك لن تحدث عراقيل

809
01:50:02,933 --> 01:50:03,453
الله

810
01:50:05,533 --> 01:50:08,293
الرب اخبرنى ما عليك ان تفعله

811
01:50:12,343 --> 01:50:13,453
ما هذا؟

812
01:50:15,343 --> 01:50:19,393
يجب ان تطهر نفسك بدماء المسيح عيسى
"اوعى تسمع الكلام  ده هجص"
انا فقط مترجم

813
01:50:22,383 --> 01:50:26,953
لكنى غسلت بالفعل

814
01:50:27,353 --> 01:50:30,133
هذا هو خلاصك

815
01:50:30,863 --> 01:50:34,043
وطريقك الوحيد لما تريد

816
01:50:34,793 --> 01:50:39,173
يمكنك ان تفعله فى الكنيسه

817
01:50:41,173 --> 01:50:44,093
سأدفع لك 3000 دولار

818
01:50:45,673 --> 01:50:48,883
اريدك ان تكون جزءا من الكنيسه

819
01:50:50,313 --> 01:50:53,163
سأدفع لك 5000 دولار

820
01:50:53,583 --> 01:50:54,713
تعمد

821
01:50:55,983 --> 01:50:57,113
لتسامح

822
01:50:58,183 --> 01:51:00,683
على الخطيئه التى ارتكبتها

823
01:51:04,193 --> 01:51:07,793
اى خطيءه تعنى سيد باندى؟

824
01:51:09,833 --> 01:51:11,413
خطيئة الحفر؟

825
01:52:03,223 --> 01:52:07,452
اريد ان يحصل الجميع على الخلاص
,اليس كذلك؟

826
01:52:07,453 --> 01:52:07,833
نعم

827
01:52:09,123 --> 01:52:12,143
اخشى ان هذه ليست القضيه

828
01:52:12,163 --> 01:52:16,753
مذهب الخلاص العالميِ
كذب. اليس كذلك؟

829
01:52:17,663 --> 01:52:18,683
انه كذبه

830
01:52:20,033 --> 01:52:24,842
اريد ان انقذ الجميع
لكنهم لايريدون,لا يريدون

831
01:52:24,843 --> 01:52:27,553
لن تنقذ الا

832
01:52:28,073 --> 01:52:29,463
ترفض الدم

833
01:52:31,743 --> 01:52:32,193
جيد

834
01:52:34,353 --> 01:52:37,953
هل هناك مذنب هنا يبحث عن الخلاص؟

835
01:52:40,753 --> 01:52:41,863
عضو جديد

836
01:52:46,593 --> 01:52:48,153
سأسئل مجددا

837
01:52:50,503 --> 01:52:54,223
هل من مذنب هنا؟
نعم

838
01:52:58,803 --> 01:52:59,583
اسمح لى

839
01:53:02,473 --> 01:53:05,413
شكرا لقدومك اخ دانيال

840
01:53:07,253 --> 01:53:08,503
شكرا الاى

841
01:53:09,923 --> 01:53:14,443
لدينا مذنب يبحث عن الخلاص

842
01:53:14,923 --> 01:53:16,973
دانيال ,هل انت مذنب؟

843
01:53:17,363 --> 01:53:20,543
نعم
الرب لا يسمعك دانيال

844
01:53:21,533 --> 01:53:26,232
قلها له ,هياو تحدث معه مباشره
سيبك من العبط ده!!!!!ـ!!!!

845
01:53:26,233 --> 01:53:29,273
نعم
اجث على ركبتيك وتحدث اليه

846
01:53:31,773 --> 01:53:34,463
انظر الى السماء

847
01:53:38,143 --> 01:53:40,433
ماذا تريد منى ان اقول؟

848
01:53:42,153 --> 01:53:42,883
دانيل

849
01:53:43,753 --> 01:53:46,652
لقد جئت الى هنا
وجلبت معك الخير والثروه

850
01:53:46,653 --> 01:53:50,762
لكنك جلبت عاداتك السيئه

851
01:53:50,763 --> 01:53:54,962
لهثت خلف النساءِ و
تركت ولدك

852
01:53:54,963 --> 01:53:58,502
ولدك الذى قمت بتربيته
تركته

853
01:53:58,503 --> 01:54:00,802
بسبب مرضه
وارتكبت المعاصى

854
01:54:00,803 --> 01:54:03,423
لذا قلها الان "انا مذنب"ـ

855
01:54:03,573 --> 01:54:04,472
انا مذنب

856
01:54:04,473 --> 01:54:07,312
بصوت عالى "انا مذنب"ـ
انا مذنب

857
01:54:07,313 --> 01:54:11,042
بصوت عالى "انا مذنب"ـ
انا مذنب

858
01:54:11,043 --> 01:54:14,153
أنا آسف ياربي -
أنا آسف ياربي -

859
01:54:14,313 --> 01:54:16,652
انا اريد الدم
انا اريد الدم

860
01:54:16,653 --> 01:54:21,022
انت اهملت ابنك -
انا اهملت ابني -

861
01:54:21,023 --> 01:54:23,862
انا لن ارتد ابدا -
انا لن ارتد ابدا -

862
01:54:23,863 --> 01:54:27,962
لقد ضللت ولكنى اهتديت
لقد ضللت ولكنى اهتديت

863
01:54:27,963 --> 01:54:30,083
لقد تخليت عن ولدى

864
01:54:32,463 --> 01:54:33,903
قلها

865
01:54:35,233 --> 01:54:38,542
انا اهملت ابني -
قلها بصوت اعلى -

866
01:54:38,543 --> 01:54:42,873
انا اهملت ابني -
انا اهملت ابني -

867
01:54:44,143 --> 01:54:46,123
انا اهملت ابني -

868
01:54:47,083 --> 01:54:48,593
توسل للدم

869
01:54:50,483 --> 01:54:52,352
اعطنى الدم الاى
ودعنى اخرج من هنا

870
01:54:52,353 --> 01:54:55,152
اعطنى الدم سيدي
ودعنى اخرج من هنا

871
01:54:55,153 --> 01:54:58,892
هل تقبل بعيسى كمنقذ لك؟

872
01:54:58,893 --> 01:54:59,723
نعم

873
01:55:00,163 --> 01:55:03,743
اخرج منه يا شرير

874
01:55:05,603 --> 01:55:11,483
هل تقبل كنيسة"الإيحاء الثالث"ـ
كدليلك الروحي؟

875
01:55:13,593 --> 01:55:16,353
اخرج من هنا

876
01:55:16,783 --> 01:55:20,553
اخرج من هنا
وعد حيث تنتمى

877
01:55:21,913 --> 01:55:26,363
هل تقبل بعيسى كمنقذ لك؟ -
نعم اقبل -

878
01:55:40,133 --> 01:55:41,853
خط الأنابيب

879
01:56:28,713 --> 01:56:31,633
هذا يكفى

880
01:56:36,493 --> 01:56:39,653
هو لابد ان يأخذ الروح بنفسه

881
01:56:41,393 --> 01:56:43,163
لدينا عضو جديد

882
01:56:49,733 --> 01:56:54,812
لقد كانالسيد "بلاينفيو" كريما
ليعطينا 5000 دولار تبرع

883
01:56:54,813 --> 01:56:58,673
الى الكنسيه

884
01:58:10,053 --> 01:58:11,563
هذا جيد

885
01:58:12,053 --> 01:58:13,563
هذا افادني

886
01:58:15,493 --> 01:58:16,883
مرحبا بعودتك يا بنى

887
01:58:19,463 --> 01:58:20,853
مرحبا بعودتك يا بنى

888
01:58:25,863 --> 01:58:29,883
هذا "جورج رينولدز"ـ
معلم من مدرسة الصم

889
01:58:33,413 --> 01:58:35,443
انت ثقيل على

890
01:58:42,583 --> 01:58:46,613
هذا خط الانابيت,اترى
كل المسافه الى البحر

891
01:59:08,243 --> 01:59:09,093
تعال

892
01:59:16,483 --> 01:59:17,783
احبك يا ولدى

893
01:59:20,153 --> 01:59:22,303
لنلقى نظره عليك

894
01:59:25,863 --> 01:59:27,823
هذا هو

895
01:59:51,683 --> 01:59:54,922
لنحصل لك على بعض الطعام

896
01:59:54,923 --> 01:59:58,892
هذا كل ما نحتاج
وجبه قويه وغنيه

897
01:59:58,893 --> 01:59:59,813
انت جائع؟

898
02:00:01,993 --> 02:00:05,663
ايها النادل, نريد لحم ,
وويسكى والماء له

899
02:00:07,673 --> 02:00:10,523
وحليب الماعز
حسنا

900
02:00:17,043 --> 02:00:20,152
سيساعدع هذا المعلم

901
02:00:20,153 --> 02:00:23,433
وسيعتنى بنا

902
02:00:23,653 --> 02:00:24,523
أتفهم؟

903
02:00:25,353 --> 02:00:28,052
لانى احتاجك
احتاج مساعدتك

904
02:00:28,053 --> 02:00:32,313
لدينا كل ما نحتاج
لبناء هذه الشركه

905
02:01:06,933 --> 02:01:09,633
عمت ظهرا ,دانيال
تيلفورد

906
02:01:11,763 --> 02:01:15,673
مرحبا,"ه.م.تيلفورد"ـ
لا يجب ان تصرخ

907
02:01:19,243 --> 02:01:19,973
شرف لى

908
02:01:36,653 --> 02:01:40,813
لقد طلبنا المشروبات
قبل هؤلاء الناس

909
02:01:45,363 --> 02:01:50,403
انا اسف سيدى
سيأتى طلبك حالا

910
02:02:11,323 --> 02:02:13,462
ما عرضته "ستاندر" هو
مليون دولار

911
02:02:13,463 --> 02:02:15,562
لاجل حقول ليتل بوسطن

912
02:02:15,563 --> 02:02:18,632
انا اخبرت أ,م تيلفورد اين يدفع ذلك

913
02:02:18,633 --> 02:02:20,672
لقد تعاقدنا مع يونيون

914
02:02:20,673 --> 02:02:21,993
على خطوط الانابيب

915
02:02:23,073 --> 02:02:26,933
وهذا المحيط من النفط

916
02:02:47,363 --> 02:02:48,213
حسنا

917
02:02:56,773 --> 02:02:59,273
اريد ان تنظر الى هناك

918
02:02:59,303 --> 02:03:02,272
دانيال ,دعنى اقدم لك
انظر هناك

919
02:03:02,273 --> 02:03:05,103
هذا ابنى.هل تراه؟
نعم

920
02:03:05,213 --> 02:03:05,923
هل ترى

921
02:03:08,653 --> 02:03:09,553
اراه

922
02:03:11,123 --> 02:03:14,283
لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

923
02:03:16,123 --> 02:03:20,203
....دانيال

924
02:03:21,333 --> 02:03:22,063
اخبرتك, لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

925
02:03:24,063 --> 02:03:25,693
اذا ماذا ترى؟

926
02:03:27,833 --> 02:03:31,342
انا سعيد لاجلك
نعم,لقد تعاقدت مع يونيون

927
02:03:31,343 --> 02:03:33,842
ابنى سعيد وامن
تهانينا

928
02:03:33,843 --> 02:03:37,633
ـــ انا عتنى به الان ,لذا
ـــ رائع

929
02:03:37,983 --> 02:03:41,283
انت تبدو مثل الابله؟

930
02:03:45,453 --> 02:03:45,833
نعم

931
02:03:50,363 --> 02:03:51,403
نعم ستفعل

932
02:03:53,163 --> 02:03:56,463
اعذرونى

933
02:03:56,693 --> 02:03:58,433
اعذروه يا ساده

934
02:04:01,473 --> 02:04:04,093
اخبرتك ماذا سأفعل

935
02:08:54,876 --> 02:08:57,333
تعال ...تعال

936
02:09:23,067 --> 02:09:25,093
هل يمكننا التحدث على إنفراد

937
02:09:25,633 --> 02:09:28,250
هذا من أقرب مساعدى يمكنه سماع كل شئ

938
02:09:36,443 --> 02:09:38,535
و أنا أفضل أن أتحدث إليك على إنفراد

939
02:09:39,137 --> 02:09:40,200
و أنت لا يمكنك التكلم

940
02:09:41,835 --> 02:09:47,135
لذا ستضطر إلى تحريك أصابعك إلى .. أيا كان أسمه لأعلم أين كنت

941
02:09:55,448 --> 02:09:57,600
أم تحسبنى لا أدرى

942
02:10:12,798 --> 02:10:14,505
هذا صعب بالنسبة لى ما سأقوله

943
02:10:16,200 --> 02:10:20,100
سأخبرك أولا أننى أحبك و أقدرك كثيرا

944
02:10:23,605 --> 02:10:27,205
لقد تعلمت أن أفعل ما أريده
بسببك أنت

945
02:10:31,100 --> 02:10:32,100
سوف أترك هنا

946
02:10:34,205 --> 02:10:35,805
سأذهب إلى المكسيك

947
02:10:38,000 --> 02:10:39,500
وسوف أصحب زوجتى وأنا ذاهب إلى هناك

948
02:10:41,405 --> 02:10:45,805
سأفتقد العمل بالخارج ...سأفتقد تلك الحقول

949
02:10:49,300 --> 02:10:50,700
أنها مجرد مسألة وقت

950
02:10:52,805 --> 02:10:58,005
قبل أن أبدأ الحفر بآبارى.
والبدأ بإنشاء شركتى الجديدة

951
02:11:02,171 --> 02:11:06,831
لقد حان الوقت لعمل بعض التغييرات

952
02:11:19,361 --> 02:11:21,331
هذا يجعلك منافسى القادم

953
02:11:25,831 --> 02:11:27,531
لا..لا الأمر ليس كذلك

954
02:11:28,331 --> 02:11:30,531
أنه كذلك يا فتى

955
02:11:32,531 --> 02:11:33,731
شركتك الخاصة.. هه

956
02:11:34,531 --> 02:11:35,731
هذا صحيح

957
02:11:39,020 --> 02:11:40,231
فى المكسيك

958
02:11:41,700 --> 02:11:42,000
نعم

959
02:11:44,231 --> 02:11:48,231
هأنت تخطو الخطوة غير الصحيحة
إذا ماذا ستفعل!؟

960
02:11:50,273 --> 02:11:54,253
انا اعلم اننا قد اختلفنا كثيرا

961
02:11:54,483 --> 02:11:58,513
انا افضل ان اصفك كأبي لا شريكي

962
02:11:59,113 --> 02:12:00,153
اذا قلها

963
02:12:00,783 --> 02:12:03,192
لديك شىء تقوله لى
اذا قله ,افضل ان اسمعك

964
02:12:03,193 --> 02:12:06,463
تتكلم بدلا من كلبك

965
02:12:23,873 --> 02:12:26,633
انا ذاهب الى المكسيك مع زوجتى

966
02:12:27,883 --> 02:12:29,913
انا سأهرب منك

967
02:12:36,053 --> 02:12:38,413
لم يكن صعبا جدا؟

968
02:12:40,493 --> 02:12:43,863
انت تقتلنا بأفعالك

969
02:12:45,993 --> 02:12:49,413
انت تقتل صورتك كإبن لى

970
02:12:49,873 --> 02:12:52,723
أنت عنيد لن تصغى

971
02:12:52,873 --> 02:12:54,433
لست ابنى

972
02:12:55,703 --> 02:12:57,543
رجاء لا تقل هذا

973
02:12:57,673 --> 02:12:59,823
اعلم انك لا تقصد

974
02:12:59,983 --> 02:13:01,482
هذه الحقيقه لست ابنى

975
02:13:01,483 --> 02:13:04,923
انت يتيم

976
02:13:08,683 --> 02:13:10,993
هل سمعت هذه الكلمه من قبل؟

977
02:13:12,493 --> 02:13:14,263
أخبره الذي قلت

978
02:13:15,293 --> 02:13:18,213
لقد عملت هنا اليوم

979
02:13:19,803 --> 02:13:22,323
كان يجب ان اتنبه لهذا

980
02:13:23,533 --> 02:13:28,272
كان يجب ان اعرف ان خلف هذا كله
كل هذه السنوات

981
02:13:28,273 --> 02:13:31,972
كنت تبنى كراهيتك
قطعه بقطعه

982
02:13:31,973 --> 02:13:36,652
انا حتى لا اعرف من انت
لا يوجد شبه بينى وبينك

983
02:13:36,653 --> 02:13:38,493
انت شخص اخر

984
02:13:40,283 --> 02:13:45,263
هذا الغضب,خبثك
وطريقة تعاملك معى

985
02:13:49,663 --> 02:13:54,913
انت لقيط من سله
فى وسط الصحراء

986
02:13:56,303 --> 02:14:02,502
وانا اخذتك لانى احتجت
وجه برىء لشراء الاراضى

987
02:14:02,503 --> 02:14:03,943
هل فهمت؟

988
02:14:05,713 --> 02:14:07,153
والان انت تعرف

989
02:14:10,783 --> 02:14:11,753
انظر الى

990
02:14:12,683 --> 02:14:14,993
انت ادنى من الحقير

991
02:14:39,773 --> 02:14:42,063
لا شبه بينى وبينك

992
02:14:42,643 --> 02:14:45,423
انت فقط لقيط من سله

993
02:14:54,293 --> 02:14:57,313
احمد الله انني عرفت ذلك

994
02:15:03,403 --> 02:15:04,373
ليس ابنى

995
02:15:05,573 --> 02:15:08,183
فقط قطعة صغيرة من المنافسة

996
02:15:08,973 --> 02:15:10,763
لقيط من سله

997
02:15:14,113 --> 02:15:15,903
انت لقيط  من سله

998
02:15:25,023 --> 02:15:27,593
انت فقط لقيط من سله

999
02:16:36,193 --> 02:16:37,113
سيد دانيال

1000
02:16:39,833 --> 02:16:42,543
سيد دانيال لديك زائر

1001
02:16:45,903 --> 02:16:47,483
استيقظ سيد دانيال

1002
02:16:50,643 --> 02:16:51,023
سيدى

1003
02:17:05,453 --> 02:17:07,223
يمكنك ان تتركنا الان

1004
02:17:16,063 --> 02:17:16,653
دانيال

1005
02:17:19,903 --> 02:17:20,493
دانيال

1006
02:17:23,803 --> 02:17:26,933
دانيال بلانفيو البيت يحترق

1007
02:17:31,813 --> 02:17:33,863
اخ دانيال انا ايلاى

1008
02:17:45,543 --> 02:17:49,343
نعم
سأعد مشروبا

1009
02:17:59,743 --> 02:18:01,653
ان منزلك معجزه

1010
02:18:03,653 --> 02:18:04,903
انه جميل

1011
02:18:05,653 --> 02:18:06,763
ليباركه الرب

1012
02:18:08,453 --> 02:18:11,893
لقد كنت انشر كلمة الرب
فى اقاصى البلاد

1013
02:18:13,493 --> 02:18:14,603
اقاصى البلاد

1014
02:18:17,163 --> 02:18:19,073
الكثير من السفر لاجل الرب

1015
02:18:24,403 --> 02:18:26,643
كنت اعمل فى اذاعه

1016
02:18:30,113 --> 02:18:33,573
نعم ,نعم, حدث الكثير

1017
02:18:34,713 --> 02:18:39,563
لاكون هنا وارى انك بخير

1018
02:18:40,523 --> 02:18:43,493
وعندنا فرصه للحاق

1019
02:18:55,863 --> 02:18:57,703
لا شكرا جزيلا

1020
02:19:16,253 --> 02:19:17,173
اخى

1021
02:19:19,553 --> 02:19:22,093
دانيال، أَخي، بالزواج

1022
02:19:24,463 --> 02:19:26,373
نحن مثل الأصدقاء القُدامى

1023
02:19:27,263 --> 02:19:28,373
مر وقت كثير

1024
02:19:35,003 --> 02:19:39,383
أشياء تبنى، أشياء تهدم
لكن على الأقل الرب

1025
02:19:41,913 --> 02:19:43,513
دائما موجود

1026
02:19:44,383 --> 02:19:47,473
لقد رأينا بناء وهدم.اليس كذلك؟

1027
02:19:50,493 --> 02:19:53,673
هل تهدم الاشياء امامك الن ,الاى؟

1028
02:19:54,793 --> 02:19:55,433
لا لا

1029
02:19:58,633 --> 02:20:01,393
لكن لدى اخبار محزنه

1030
02:20:03,303 --> 02:20:05,773
ربما تتذكر السيد باندى؟

1031
02:20:08,603 --> 02:20:11,573
لقد مات السيد باندى

1032
02:20:12,463 --> 02:20:16,093
لقد عاش 99 سنه
ليباركه الرب

1033
02:20:16,813 --> 02:20:18,863
السيد باندى له حفيد

1034
02:20:18,913 --> 02:20:21,222
هل قابلت حفيده ويليام؟

1035
02:20:21,223 --> 02:20:24,823
وليام باندى واحد من احسن الاعضاء

1036
02:20:25,833 --> 02:20:28,892
الموجودين لدينا
فى الكنيسه

1037
02:20:28,893 --> 02:20:32,993
انه متلهف للمجيء إلى
هوليود ليشارك فى الافلام

1038
02:20:33,863 --> 02:20:35,843
و وسيمُ جداً

1039
02:20:37,903 --> 02:20:40,873
واظنه سينجح

1040
02:20:41,373 --> 02:20:42,763
هذا رائع

1041
02:20:45,073 --> 02:20:48,043
هل تريدنى ان اتحدث معه؟

1042
02:20:55,183 --> 02:20:55,913
دانيال

1043
02:20:57,323 --> 02:21:01,392
اسأل اذا كنت تريد العمل مع الكنيسه

1044
02:21:01,393 --> 02:21:04,792
فى تطوير الحقل

1045
02:21:04,793 --> 02:21:07,993
على حساب الالف هكتار
المملوكين لباندى الصغير

1046
02:21:09,233 --> 02:21:11,802
اعرض علك ان تحفر فى واحد

1047
02:21:11,803 --> 02:21:14,342
من اعظم الحقول الغير مكتشفه
فى ليتل بوسطن

1048
02:21:14,343 --> 02:21:16,893
يسعدنى ان اعمل معك

1049
02:21:20,243 --> 02:21:23,233
نعم,نعم. هذا رائع

1050
02:21:23,753 --> 02:21:27,073
لكن بشرط واحد

1051
02:21:27,083 --> 02:21:27,933
حسنا

1052
02:21:29,793 --> 02:21:34,203
اريد ان تعترف لى
انك نبى كذاب

1053
02:21:38,593 --> 02:21:41,662
اريدك ان تعترف لى

1054
02:21:41,663 --> 02:21:44,533
نبى كذاب

1055
02:21:45,473 --> 02:21:48,203
وهذا الرب هو خرافه

1056
02:21:53,783 --> 02:21:55,273
لكن هذه كذبه

1057
02:21:58,383 --> 02:22:00,793
هذه كذبه.لا استطيع قولها

1058
02:22:15,233 --> 02:22:17,202
كتى يمكننا بدأ الحفر؟

1059
02:22:17,203 --> 02:22:18,053
قريبا جدا

1060
02:22:18,203 --> 02:22:19,802
كم سيستغرق لعمل البئر؟

1061
02:22:19,803 --> 02:22:21,442
ليس كثيرا

1062
02:22:21,443 --> 02:22:25,442
اريد100  الف دولار كمكافئه على التوقيع

1063
02:22:25,443 --> 02:22:28,942
بجانب الخمسه التى تدين بها

1064
02:22:28,943 --> 02:22:30,383
هذا عادل

1065
02:22:36,353 --> 02:22:40,193
انا نبى كاذب
والرب هو خرافه

1066
02:22:41,563 --> 02:22:44,362
اذا كان هذا ما تؤمن به
اذا سأقوله

1067
02:22:44,363 --> 02:22:46,393
قله كأنك تقصده

1068
02:22:46,763 --> 02:22:47,493
دانيل

1069
02:22:48,463 --> 02:22:50,893
قله كأنه قداسك

1070
02:22:53,973 --> 02:22:55,013
لا تبتسم

1071
02:23:00,383 --> 02:23:04,223
انا نبى كذاب والرب خرافه

1072
02:23:04,883 --> 02:23:06,843
لم لا تقف

1073
02:23:09,783 --> 02:23:11,433
ضع الكوب

1074
02:23:24,133 --> 02:23:27,973
انا نبى كذاب والرب خرافه

1075
02:23:28,873 --> 02:23:30,123
الاى الاى توقف

1076
02:23:30,543 --> 02:23:36,213
فقط تخيّل انها كنيستُك
والجميع مجتمعون

1077
02:23:38,853 --> 02:23:42,693
انا نبى كذاب والرب خرافه

1078
02:23:42,753 --> 02:23:43,863
قلها  مرة اخرى

1079
02:23:45,353 --> 02:23:49,193
انا نبى كذاب والرب خرافه

1080
02:23:49,363 --> 02:23:50,792
لا استطيع سماعك

1081
02:23:50,793 --> 02:23:54,062
انا نبى كذاب والرب خرافه

1082
02:23:54,063 --> 02:23:55,173
قلها مجددا

1083
02:23:55,263 --> 02:23:59,103
انا نبى كذاب والرب خرافه

1084
02:24:00,273 --> 02:24:01,383
قلها  مرة اخرى

1085
02:24:02,273 --> 02:24:06,113
انا نبى كذاب والرب خرافه

1086
02:24:06,583 --> 02:24:09,103
هذه المناطق تم حفرها

1087
02:24:10,783 --> 02:24:11,233
ماذا؟

1088
02:24:13,283 --> 02:24:15,803
تم حفر هذه المناطق

1089
02:24:17,893 --> 02:24:19,263
لا لم يحدث

1090
02:24:19,793 --> 02:24:20,833
نعم انه

1091
02:24:21,563 --> 02:24:24,922
انه يدعى "تصريف" الى
انا امتلك كل شىء حولك

1092
02:24:24,923 --> 02:24:28,433
لذا املك كل ما تحته

1093
02:24:29,333 --> 02:24:34,842
لكت لا توجد رافعات هنا
هذه منطقة باندى.هل تفهم؟

1094
02:24:34,843 --> 02:24:36,703
هل تفهم الاى؟

1095
02:24:37,673 --> 02:24:40,742
هذا بدقة أكثر
هل تفهم؟

1096
02:24:40,743 --> 02:24:42,323
انا أشربُ مائك

1097
02:24:43,353 --> 02:24:44,583
أنا أَكرعُه

1098
02:24:45,253 --> 02:24:49,773
كل يوم.اشرب الدم
من الحملان فى منطقة باندى

1099
02:24:55,863 --> 02:24:57,773
يمكنك ان تجلس مجددا

1100
02:25:17,483 --> 02:25:18,333
اوه دانيال

1101
02:25:26,823 --> 02:25:27,413
رجاء

1102
02:25:30,763 --> 02:25:33,543
انا امر بأوقات يائسه
اعلم

1103
02:25:35,033 --> 02:25:38,473
احتاج لصديق
بالطبع انت تحتاج

1104
02:25:38,533 --> 02:25:41,953
لقد اذنبت اريد العون
انا مذنب

1105
02:25:45,143 --> 02:25:50,152
لقد تكمن الشيطان منى بطرق لا تتخيلها

1106
02:25:50,153 --> 02:25:51,452
انا ملىء بالذنوب

1107
02:25:51,453 --> 02:25:54,752
الرب يتحدانا احيانا ,اليس كذلك؟

1108
02:25:54,753 --> 02:25:56,062
نعم انه يفعل

1109
02:25:56,063 --> 02:26:00,133
دانيل.انه يفعول
انه يفعـــــــــــــــــــــ

1110
02:26:03,893 --> 02:26:08,902
لقد اخفق فى انذارى
بالرعب الذى حل بأقتصادنا

1111
02:26:08,903 --> 02:26:09,893
وهذا

1112
02:26:11,703 --> 02:26:17,043
يجب ان احصل عليه دانيل
يجب ان احصل على استثمارى

1113
02:26:19,673 --> 02:26:22,442
دانيل, انا لن احٌملك, لكن لو امكننى

1114
02:26:22,443 --> 02:26:25,152
ان اجلب يد الرب ليساعدنا

1115
02:26:25,153 --> 02:26:27,922
لكنه يفعل فى كل الاوقات

1116
02:26:27,923 --> 02:26:32,413
عندما يختبرنا وبينما

1117
02:26:32,593 --> 02:26:35,043
وبينما نحن ننظر كلمته

1118
02:26:35,523 --> 02:26:38,373
انت لست المختار,اخ الاى

1119
02:26:40,933 --> 02:26:43,173
انه بول الذى اختير

1120
02:26:45,333 --> 02:26:49,672
بحث عنى واخبرنى عن الارض
انت فقط محتال

1121
02:26:49,673 --> 02:26:52,442
لم تتحدث عن بول؟
لقد فعلت ما عجز عنه اخاك

1122
02:26:52,443 --> 02:26:54,733
لقد كسرتك وهزمتك

1123
02:26:55,243 --> 02:26:56,423
كان بول

1124
02:26:57,113 --> 02:27:01,282
الذى اخبرنى عنك
انه الاذكى

1125
02:27:01,283 --> 02:27:05,292
لقد عرف ما يوجد تحت الارض
وبحث عنى لاخرجه

1126
02:27:05,293 --> 02:27:08,562
اتعرف ما الشىء المضحك؟
اسمع...اسمع

1127
02:27:08,563 --> 02:27:12,593
لقد دفعت له 10000 دولار نقدا

1128
02:27:13,503 --> 02:27:15,743
لديه شركته الخاصه الان

1129
02:27:16,063 --> 02:27:21,353
عمل صَغير ناجح، ثلاثة
آبار تُنتجُ 5000 دولار في الإسبوع

1130
02:27:22,903 --> 02:27:26,923
كف عن البكاء
كف عن هذا الهراء

1131
02:27:27,913 --> 02:27:30,503
أنت مثل المشيمة، ألاي

1132
02:27:32,353 --> 02:27:35,673
المُنزلق خارج
قذارة الأم

1133
02:27:36,223 --> 02:27:40,933
كان يجب ان يعذبوك

1134
02:27:41,723 --> 02:27:45,562
اين كنت عندما كان بول يرضع امك؟

1135
02:27:45,563 --> 02:27:46,813
اين كنت؟

1136
02:27:47,103 --> 02:27:51,363
من كان يرعاك، أيها فقير؟

1137
02:27:51,993 --> 02:27:54,172
لا يمكنك فعل شىء حيال الارض

1138
02:27:54,173 --> 02:27:57,772
لقد ذهبت ,لقد خسرت
اذا امكنك خذ هذه الارض فقط

1139
02:27:57,773 --> 02:28:00,523
تصريف,تصريف. ايلاى
يا فتى

1140
02:28:06,383 --> 02:28:08,553
لقد صرفت حتى جفت
انا اسف

1141
02:28:10,553 --> 02:28:14,533
اذا كان لديك حليب
وانا لدى حليب

1142
02:28:15,493 --> 02:28:21,243
وانا معى شفاط هاهو الشفاط
اتفهم شاهد هذا

1143
02:28:21,803 --> 02:28:24,933
وشفاطى يعبر المكان

1144
02:28:29,943 --> 02:28:32,953
ويبدأ فى الشرب من حليبك

1145
02:28:33,913 --> 02:28:35,773
انا اشرب حليبك

1146
02:28:39,613 --> 02:28:40,843
انا اكرعه

1147
02:28:42,023 --> 02:28:43,863
لا تُرهبني دانيال

1148
02:28:46,023 --> 02:28:48,592
هل تظن ان الغناء والرقص

1149
02:28:48,593 --> 02:28:51,432
وتخاريفك ستساعد الاى؟

1150
02:28:51,433 --> 02:28:56,073
انا المختار من الرب

1151
02:28:59,123 --> 02:29:00,742
لانى اذكى منك

1152
02:29:00,743 --> 02:29:01,783
اكبر سنا

1153
02:29:02,873 --> 02:29:05,183
انا صديقك القديم دانيل

1154
02:29:07,343 --> 02:29:10,582
انا لست نبى كذابا
ايها الفتى المتباكى

1155
02:29:10,583 --> 02:29:14,913
انا الموحي الثالث
انا الموحي الثالث

1156
02:29:16,153 --> 02:29:21,083
اخبرتك انى سآكلك
اخبرتك انى سألتهمك

1157
02:29:22,163 --> 02:29:24,683
لقد كنا اخوه

1158
02:29:31,273 --> 02:29:35,063
دانيال، رجاءً إغفر لي

1159
02:29:35,064 --> 02:29:36,064
رجاءً إغفر لي

1160
02:30:41,853 --> 02:30:43,264
سيد دانيال

1161
02:30:51,338 --> 02:30:53,564
لقد إنتهيت

