1
00:00:06,660 --> 00:00:09,470
عد الى النوم "اتش دبليو"ـ

2
00:00:28,110 --> 00:00:30,730
لقد خسرنا رجلا فى البئر

3
00:00:34,550 --> 00:00:36,480
اى رجل؟
جوى جوندا

4
00:00:38,750 --> 00:00:40,520
هل اعرفه؟
لا.

5
00:00:41,660 --> 00:00:43,190
اذا ماذا حدث؟

6
00:01:03,950 --> 00:01:04,750
اللعنه

7
00:01:06,250 --> 00:01:10,090
اين الجثه؟
نحن نبحث عنها؟

8
00:01:13,860 --> 00:01:16,570
اين وقع ؟
اسفل البريمه؟

9
00:02:00,140 --> 00:02:03,910
حينا نظفه وضع عليه بعض الملابس

10
00:02:04,040 --> 00:02:05,600
وانصب خيمه

11
00:02:08,740 --> 00:02:11,949
اذا نزل شخص الى القبو
اخبر احدا

12
00:02:11,950 --> 00:02:13,200
حسنا
حسنا سيدى

13
00:02:18,450 --> 00:02:20,240
اغلق حتى منتصف اليوم

14
00:03:13,310 --> 00:03:17,150
ثم تكلمت معدتى وهمست

15
00:03:20,320 --> 00:03:24,110
المس هذه المرأه بيديك

16
00:03:28,960 --> 00:03:33,080
سيده "هنتر" العزيزة،
عندك إلتهابُ مفاصل، أليس كذلك؟

17
00:03:34,700 --> 00:03:35,930
نعم "الاى"ـ

18
00:03:37,000 --> 00:03:41,550
نعم الشيطان فى يديك وسأخرجه

19
00:03:41,570 --> 00:03:45,530
ولن يسبب الحمى عند خروجه

20
00:03:46,110 --> 00:03:52,350
لان الروخ الجديده التي بداخلي قوية جدا
لدى طريقه جديده للتواصل

21
00:03:53,580 --> 00:03:55,490
انها الهمس بلطف

22
00:04:01,790 --> 00:04:03,630
اخرج منها ايها الشبح

23
00:04:06,900 --> 00:04:08,740
اخرج منها ايها الشبح

24
00:04:11,430 --> 00:04:12,140
اخرج

25
00:04:13,540 --> 00:04:15,380
اخرج منها ايها الشبح

26
00:04:18,710 --> 00:04:20,550
اخرج منها ايها الشبح

27
00:04:22,750 --> 00:04:24,590
اخرج منها ايها الشبح

28
00:04:25,920 --> 00:04:31,010
اخرج منها ولا تعد ابدا

29
00:04:32,350 --> 00:04:37,420
لكن اذا عدت سأحطم اسنانك

30
00:04:39,660 --> 00:04:45,699
وسيلقى بك فى القذاره
وتعود كما كنت

31
00:04:45,700 --> 00:04:49,450
طالما لى اسنان
سأعضك

32
00:04:49,470 --> 00:04:52,680
واذا لم تعد لى اسنان
سأمضغك

33
00:04:53,510 --> 00:04:56,860
طالما عندى يد سأضربك

34
00:04:57,610 --> 00:04:59,419
والان اخرج منها

35
00:04:59,420 --> 00:05:01,260
اخرج من هنا ايها الشبح

36
00:05:08,490 --> 00:05:09,530
وأتركها

37
00:05:10,690 --> 00:05:11,560
هاللالويا

38
00:05:15,700 --> 00:05:16,550
يوم عظيم

39
00:05:21,800 --> 00:05:22,790
(سيده (هنتر

40
00:05:27,610 --> 00:05:28,790
أرقصي معي

41
00:05:37,490 --> 00:05:41,820
كان احتفالا رائعا
سأراك غدا

42
00:05:46,150 --> 00:05:46,460
ألاي

43
00:05:49,800 --> 00:05:53,100
لقد حدثت مأساه عند البئر
الليله الماضيه

44
00:05:54,060 --> 00:05:55,100
نعم سمعت

45
00:05:55,270 --> 00:05:58,209
جوى جوندا كان رجلا مؤمنا

46
00:05:58,210 --> 00:06:02,579
لذا اذا اردت قول شىء
الدفنه ستكون غدا

47
00:06:02,580 --> 00:06:05,479
دانيال, كان يمكن تجنب هذه الحادثه

48
00:06:05,480 --> 00:06:08,279
مريع ان تعتقد هذا
نعم لكن

49
00:06:08,280 --> 00:06:10,679
هؤلاء الرجال يعملون 12 ساعه
ويحتاجون الى راحه

50
00:06:10,680 --> 00:06:11,689
اذا لم يحصلوا ليها
سيرتكبون اخطاء حمقاء

51
00:06:11,690 --> 00:06:14,189
رايت بعض الرجال يشربون
الا تعتقد

52
00:06:14,190 --> 00:06:16,989
اننا نريد هؤلاء الرجال
فى اتم الراحه لحفر هذا البئر

53
00:06:16,990 --> 00:06:19,599
لا يمكنهم فعل ذلك
اذا كانوا هنا يسمعون انجيلك

54
00:06:19,600 --> 00:06:21,099
وعندها لن يعمل البئر
ويخرج الذهب

55
00:06:21,100 --> 00:06:25,029
اتمنى لو حظيت بالمزيد من الوقت
مع  "جوندا "كان يمكن ان يجدى نفعا

56
00:06:25,030 --> 00:06:27,499
وعندها لن ينتج البئر

57
00:06:27,500 --> 00:06:30,420
ويخرج الذهب الى المكان

58
00:06:36,480 --> 00:06:41,049
هل تعتقد ان الاملاك الشخصيه ستعود الى العائله؟

59
00:06:41,050 --> 00:06:41,900
شكرا لك

60
00:06:43,150 --> 00:06:45,620
ترميمات

61
00:06:45,960 --> 00:06:49,180
تجمعنا ينمو بقوه

62
00:06:49,790 --> 00:06:51,259
نحتاج لمساحه اضافيه

63
00:06:51,260 --> 00:06:54,630
كان هذا عرضا لعينا

64
00:06:55,460 --> 00:06:58,170
سعيدون بك دانيال

65
00:09:01,890 --> 00:09:02,810
انطفأ النور

66
00:09:03,560 --> 00:09:05,280
انتظر هنا

67
00:10:55,360 --> 00:10:58,190
انت بخير

68
00:10:58,670 --> 00:11:01,620
انت بخير الان
لقد جلبتك هنا

69
00:11:03,870 --> 00:11:05,780
اخبرنى اين مكان الالم

70
00:11:07,010 --> 00:11:08,679
هل رأيت هذا
لا

71
00:11:08,680 --> 00:11:12,209
اين يؤلمك؟
اين مكان الالم؟

72
00:11:12,210 --> 00:11:13,849
لا اسمع صوتى

73
00:11:13,850 --> 00:11:15,950
هل ضربتَ في الرأس؟

74
00:11:16,620 --> 00:11:18,449
هل اصبت في الرأس؟

75
00:11:18,450 --> 00:11:20,810
اخبرنى

76
00:11:21,120 --> 00:11:23,010
لا اسمع صوتى

77
00:11:32,830 --> 00:11:35,369
انتظرنى هنا

78
00:11:35,370 --> 00:11:38,239
سأعود

79
00:11:38,240 --> 00:11:39,939
ابقى هنا رجاء

80
00:11:39,940 --> 00:11:43,260
رجاء -
سأعتني بك, أبقى هنا -

81
00:11:44,040 --> 00:11:46,420
سأصلح هذا -
رجاء -

82
00:13:13,470 --> 00:13:14,130
مايكل

83
00:13:15,000 --> 00:13:17,699
التقط بعض الخراطيم

84
00:13:17,700 --> 00:13:21,330
بيلى, احضره قبل ان يسخن جدا؟

85
00:13:43,930 --> 00:13:46,799
لم انت بائس هكذا؟

86
00:13:46,800 --> 00:13:49,699
لدينا محيط من النفط تحت اقدمنا

87
00:13:49,700 --> 00:13:52,650
لا احد يمكنه الا انا

88
00:14:39,020 --> 00:14:40,180
هل"اتش دبليو" بخير؟

89
00:14:41,320 --> 00:14:42,410
لا ليس بخير

90
00:14:45,590 --> 00:14:47,640
اين هو
فى قاعة الطعام

91
00:16:27,160 --> 00:16:31,520
هذا يكفى

92
00:16:33,270 --> 00:16:36,760
هل تسمعنى
هل تسمعنى

93
00:16:42,280 --> 00:16:43,460
هذا يكفى

94
00:17:12,640 --> 00:17:14,939
انا والدك
برفق يا ولد برفق

95
00:17:14,940 --> 00:17:17,339
قريبا سينتهى
نعم ,هذا جيد

96
00:17:17,340 --> 00:17:20,330
الآن الجانب الآخر
ادره

97
00:17:31,290 --> 00:17:34,170
انتهى

98
00:19:40,713 --> 00:19:43,353
من نَعرف في سان فرانسيسكو؟

99
00:19:45,013 --> 00:19:46,213
او لوس انجلوس
اى شخص ربما عمل معنا

100
00:19:50,483 --> 00:19:52,253
شخص يعلم "اتش دبيلو"ـ

101
00:19:58,593 --> 00:20:00,713
هل تستطيع ان تتذكره؟

102
00:20:01,793 --> 00:20:02,573
...أ ... كولي

103
00:20:04,133 --> 00:20:05,832
اللعنه ,ما اسمه؟

104
00:20:05,833 --> 00:20:07,833
ـ"بوب برودى" فى سان فرانسيسكو؟

105
00:20:09,133 --> 00:20:10,193
كولي بوبرودي

106
00:20:10,803 --> 00:20:12,593
اجلب احدهم هنا

107
00:20:18,783 --> 00:20:20,673
حالا

108
00:21:28,353 --> 00:21:31,063
متى سنسترد مالنا دانيال؟

109
00:21:36,953 --> 00:21:38,362
ألَست معالج؟

110
00:21:38,363 --> 00:21:40,462
وقنينة الروح المقدسه؟

111
00:21:40,463 --> 00:21:43,262
متى ستأتى وتجعل ابنى يسمع مجددا؟

112
00:21:43,263 --> 00:21:44,823
الا تستطيع فعل هذا؟

113
00:21:45,003 --> 00:21:48,253
كان يجب ان تتركنى ابارك البئر

114
00:21:51,173 --> 00:21:54,112
انت تدين الى الكنيسه

115
00:21:54,113 --> 00:21:59,123
خمسة آلاف دولار كجزء من
الترتيبات التى قمنا بها

116
00:22:08,223 --> 00:22:10,133
لا تحاول ابدا

117
00:22:11,523 --> 00:22:13,783
ان تعبث هنا

118
00:22:20,103 --> 00:22:22,063
طفح الكيل

119
00:22:33,813 --> 00:22:36,853
سأَدفنك
تحت الأرض، ألاي

120
00:22:40,753 --> 00:22:43,393
سأدفنك هنا

121
00:23:15,093 --> 00:23:17,333
انت رجل غبى "ابل"ـ

122
00:23:19,393 --> 00:23:23,823
هل ترتكت شخص يأتى الى هنا
ويتخطانا جميعا

123
00:23:26,003 --> 00:23:27,443
تركته

124
00:23:28,133 --> 00:23:30,253
ويعمل عمله هنا

125
00:23:30,603 --> 00:23:34,912
وانت غبى بسبب
ما كان بوسعنا فعله

126
00:23:34,913 --> 00:23:37,693
لقد تبعت كلمة الرب,"الاى"ـ
لقد حاولت

127
00:23:38,483 --> 00:23:41,453
لم تفعل شىء سوى القعود

128
00:23:42,713 --> 00:23:45,213
انت كسول وغبى

129
00:23:48,923 --> 00:23:53,493
هل تعتقد ان الله
سيحميك لانك غبى؟

130
00:23:55,733 --> 00:23:58,653
انه لا يحمى الاغبياء

131
00:24:04,073 --> 00:24:04,663
غبي

132
00:24:06,843 --> 00:24:08,572
كيف اتى الى هنا؟
هل تعرف؟

133
00:24:08,573 --> 00:24:11,182
اعرف , اهدأ
بنى,لا ....رجاء

134
00:24:11,183 --> 00:24:12,973
اسكت أبيل

135
00:24:14,313 --> 00:24:20,393
كان ابنك الغبى من طلب منه المجىء
انا اعلم هذا

136
00:24:20,893 --> 00:24:22,892
جاء اليه وقال:ـ

137
00:24:22,893 --> 00:24:28,283
ـ"ابى الغبى سيترك الارض,
اذهب وخذها منه"ـ

138
00:24:29,033 --> 00:24:30,873
وانت تركتها تحدث

139
00:24:35,903 --> 00:24:38,613
ابى الغبى الى ابن غبى

140
00:25:16,413 --> 00:25:17,713
هل يمكننى مساعدتك؟

141
00:25:19,683 --> 00:25:20,273
دانيل؟

142
00:25:21,313 --> 00:25:22,283
من هذا؟

143
00:25:23,483 --> 00:25:24,923
اسمى "هنرى"ـ

144
00:25:25,783 --> 00:25:26,233
حقا؟

145
00:25:28,693 --> 00:25:29,593
انا هنرى

146
00:25:31,623 --> 00:25:33,513
بم يمكننى مساعدتك؟

147
00:25:36,393 --> 00:25:38,043
انا "هنرى بلاينفيو"ـ

148
00:25:38,833 --> 00:25:40,653
انا من "فوند دى لاك"ـ

149
00:25:42,803 --> 00:25:44,243
انا اخوك

150
00:25:44,843 --> 00:25:46,443
من ام اخرى

151
00:25:49,013 --> 00:25:50,663
ايرنست هو ابى

152
00:25:55,113 --> 00:25:56,153
من انت؟

153
00:25:58,223 --> 00:25:58,743
هنرى

154
00:26:26,283 --> 00:26:28,712
مارى براندس
هل هى امك؟

155
00:26:28,713 --> 00:26:30,623
نعم هذا صحيح

156
00:26:33,123 --> 00:26:37,853
لقد قرأت عن نجاحاتك
فى الصحف

157
00:26:38,223 --> 00:26:42,063
سمعت عن ضربتي
وأنت فقط تظْهر؟

158
00:26:42,493 --> 00:26:44,003
أبانا مات

159
00:26:45,803 --> 00:26:47,523
لقد مات ارنست سمعت

160
00:26:48,003 --> 00:26:49,773
لقد اردت ان اجدك

161
00:26:50,603 --> 00:26:52,603
متى
منذ  3 اشهر

162
00:26:52,703 --> 00:26:55,083
لقد وصلنى خطاب من "انابيل"ـ

163
00:26:55,413 --> 00:26:56,943
اختى انابيل؟

164
00:26:59,313 --> 00:27:00,423
اين هى؟

165
00:27:01,013 --> 00:27:03,253
لا تزال فى"فوند دى لاك"ـ

166
00:27:04,523 --> 00:27:08,422
هل جئت من "ويسكنسن" لتخبرنى هذا؟

167
00:27:08,423 --> 00:27:12,053
لقد جئت من "نيو ميكسيكو"ـ
لقد كنت هناك

168
00:27:12,163 --> 00:27:13,793
اردت ان اجدك

169
00:27:15,563 --> 00:27:17,403
هل تعرف عنى ؟

170
00:27:25,773 --> 00:27:27,913
هل معك بطاقه هويه؟

171
00:27:28,173 --> 00:27:30,153
هل معك هذا الخطاب؟

172
00:27:53,803 --> 00:27:55,232
من اين اتيت؟

173
00:27:55,233 --> 00:27:58,842
من "نيو ميكسيكو"ـ
نعم,اعرف.من اين تحديدا

174
00:27:58,843 --> 00:28:02,353
سيلفر سيتى
انا هنالك منذ عامين

175
00:28:05,243 --> 00:28:07,812
كنت احاول الحفر بنفسى لسنوات

176
00:28:07,813 --> 00:28:11,033
لدى حقول فى تكساس
و لويزيانا

177
00:28:12,123 --> 00:28:13,933
هل انتج اى منهم؟

178
00:28:14,253 --> 00:28:16,703
لا ,ليس مثل ما حققت انت

179
00:28:23,763 --> 00:28:25,083
هل انت متزوج؟

180
00:28:25,363 --> 00:28:30,313
لا. لقد قضيت مده طويله فى السجن

181
00:28:31,373 --> 00:28:35,043
لم يكن عندى شىء
ثم بدأت فى لويزيانا

182
00:28:35,973 --> 00:28:40,382
لقد عملت فى رصف الطرق

183
00:28:40,383 --> 00:28:42,553
كان وقتا صعبا جدا

184
00:28:46,683 --> 00:28:48,003
هل انت متزوج؟

185
00:28:50,293 --> 00:28:52,463
لم سجنت؟

186
00:28:52,493 --> 00:28:54,143
صدق او لا تصدق

187
00:28:54,793 --> 00:28:57,092
لكل الاشياء الفظيعه
التى اوقعت نفسى بها

188
00:28:57,093 --> 00:29:01,073
عندما قبض على
لم اكن فعلت شىء

189
00:29:03,333 --> 00:29:06,443
لكنى كنت قد فعلت

190
00:29:06,803 --> 00:29:09,533
الاشياء التى توقع بى

191
00:29:31,903 --> 00:29:32,683
اشرب

192
00:29:34,473 --> 00:29:35,253
اشرب

193
00:30:17,843 --> 00:30:18,693
....هيا

194
00:30:50,913 --> 00:30:51,363
...أذا

195
00:30:56,683 --> 00:30:58,663
ماذا تريد,"هنرى"؟

196
00:31:00,883 --> 00:31:01,543
لا شىء

197
00:31:05,493 --> 00:31:09,932
يمكننى ان اعمل لحسابك

198
00:31:09,933 --> 00:31:15,072
اعلم اننى سأعمل كثير قبل
ان اعود الى "فوند دى لاك"ـ

199
00:31:15,073 --> 00:31:17,523
هل معك مال؟
لدى بعض

200
00:31:18,573 --> 00:31:20,742
ليس كثرا
فقد اجبنى بوضوح

201
00:31:20,743 --> 00:31:24,642
تقول"لا اريد شىء" ثم تقول
انك تريد ان تأتى وتعمل معى

202
00:31:24,643 --> 00:31:30,093
من الافضل ان اسمعك تقول
اود البقاء هنا

203
00:31:30,353 --> 00:31:32,103
اود البقاء هنا

204
00:31:37,863 --> 00:31:39,563
انا عامل جيد

205
00:31:39,893 --> 00:31:46,083
لقد عملت فى بناء السك الحديديه
ولا احتاج الى معروف من احد

206
00:31:52,473 --> 00:31:52,923
جيد

207
00:32:19,603 --> 00:32:21,583
ماذا تعرف امى؟

208
00:32:24,433 --> 00:32:25,593
لا اعرف

209
00:32:26,603 --> 00:32:32,353
لا اعرف ان كانت علمت ونظرت الى
الاتجاة الاخر. أذا لم تعلم

210
00:32:33,943 --> 00:32:35,453
لماذا رحلت؟

211
00:32:37,753 --> 00:32:41,173
اعرف انك لم تكن
على وفاق مع والدنا

212
00:32:45,763 --> 00:32:49,973
لقد عملت مع المسح الجيولوجى
ثم ذهبت الى كنساس

213
00:32:51,963 --> 00:32:55,333
لم استطع البقاء هناك

214
00:32:56,833 --> 00:32:59,473
لا احب ان تكلم عن نفسى

215
00:33:05,443 --> 00:33:07,753
هل انت غاضب ,هنرى؟

216
00:33:08,153 --> 00:33:09,073
على ماذا؟

217
00:33:10,583 --> 00:33:11,903
هل انت حسود؟

218
00:33:13,383 --> 00:33:14,963
هل تشعر بالحسد؟

219
00:33:15,723 --> 00:33:17,543
لا اعتقد هذا

220
00:33:22,093 --> 00:33:24,333
لدى صراع داخلى

221
00:33:25,403 --> 00:33:27,903
لا اريد احد غيرى ان ينجح

222
00:33:32,803 --> 00:33:34,383
انا اكره معظم الناس

223
00:33:35,513 --> 00:33:37,683
لقد ذهب هذا منى

224
00:33:38,713 --> 00:33:41,863
اعمل ولا وانجح

225
00:33:43,953 --> 00:33:46,023
لقد تركنى الفشل

226
00:33:48,723 --> 00:33:50,493
انا فقط لا اهتم

227
00:33:51,863 --> 00:33:54,793
اذا كان فى هذا ,فهو فيك

228
00:33:56,463 --> 00:33:58,513
هناك اوقات عندما

229
00:33:58,963 --> 00:34:02,893
انظر الى الناس
وارى ان لاشىء يستحق

230
00:34:07,743 --> 00:34:10,003
اريد ان اجنى مالا كافيا

231
00:34:10,273 --> 00:34:12,863
يمكن ان ابتعد

232
00:34:16,713 --> 00:34:19,353
ماذا ستفعل بولدك؟

233
00:34:27,023 --> 00:34:28,183
لا اعرف

234
00:34:29,693 --> 00:34:31,273
ربما سيتغير

235
00:34:32,703 --> 00:34:35,602
هل يعود اليك صوتك؟لا اعرف

236
00:34:35,603 --> 00:34:39,102
لا يعرف احد هذا
والاطباء ربما لا يعرفون هذا

237
00:34:39,103 --> 00:34:40,753
اين والدته؟

238
00:34:47,413 --> 00:34:50,193
لا اريد التحدث عن هذه الاشياء

239
00:34:53,953 --> 00:34:56,663
ارى الاسوأ فى الناس ,هنرى

240
00:34:58,123 --> 00:35:02,863
لا احتاج الى الماضى ليساعدنى

241
00:35:04,433 --> 00:35:08,883
بنيت كراهيتَي على مر السنين،
قليلا قليلا

242
00:35:11,943 --> 00:35:15,403
لكونك هنا تعطينى
مزيدا من الامل

243
00:35:15,973 --> 00:35:19,063
لا استطيع فعل هذا بمفردى

244
00:35:22,313 --> 00:35:23,373
مع هؤلاء

245
00:35:26,383 --> 00:35:27,183
الناس

246
00:36:07,923 --> 00:36:10,463
دانيال ,دانيال, استيقظ

247
00:37:52,303 --> 00:37:56,402
يجب ان اذهب واتحدث مع القائد

248
00:37:56,403 --> 00:37:58,033
سأعود حالا

249
00:37:58,243 --> 00:38:01,342
ابق انت هنا
هل تفهم؟

250
00:39:15,843 --> 00:39:18,142
هنرى بلاينفيو
من "فوند دى لاك"ـ

251
00:39:18,143 --> 00:39:20,003
"هـ.م. تيلفورد"

252
00:39:24,053 --> 00:39:24,503
....أذا

253
00:39:25,313 --> 00:39:26,163
اذا؟
نعم

254
00:39:35,263 --> 00:39:36,563
كيف حال ولدك؟

255
00:39:37,163 --> 00:39:38,883
شكرا على اهتمامك

256
00:39:39,063 --> 00:39:41,202
هل من شىء يمكننا فعله؟

257
00:39:41,203 --> 00:39:42,923
شكرااا

258
00:39:45,173 --> 00:39:47,293
اذا....ماهى خططك؟

259
00:39:49,103 --> 00:39:52,823
هل هذا حول شراء مناطقي هنا؟
ــ نعم

260
00:39:52,883 --> 00:39:56,273
السلك كان حول حقول تلال القيوط

261
00:39:56,583 --> 00:39:58,213
نحب ذلك ايضا

262
00:39:58,583 --> 00:40:00,682
ماهو عرضك بخصوص"تلال القيوط"؟

263
00:40:00,683 --> 00:40:03,092
سنعرض 150,000 للامر بالكامل

264
00:40:03,093 --> 00:40:05,383
حسنا اتفقا .ماذا بعد؟

265
00:40:05,793 --> 00:40:08,973
ستحصل على 11,000 هكتار فى "لتل بوسطن"ـ

266
00:40:09,093 --> 00:40:11,492
لديك بئرواحد
اتلف

267
00:40:11,493 --> 00:40:13,482
هذا يجعلها  3 آبار معتمده
انت لست منتبه

268
00:40:13,483 --> 00:40:15,603
هذه ثلاثة ابار

269
00:40:20,943 --> 00:40:26,912
سنجعلك مليونير بينما تجلس هنا

270
00:40:26,913 --> 00:40:29,623
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

271
00:40:31,353 --> 00:40:32,863
هل تسألنى؟

272
00:40:33,153 --> 00:40:35,863
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

273
00:40:35,983 --> 00:40:37,823
اعتنى بإبنك

274
00:40:39,863 --> 00:40:42,483
لا اعرف ماذا ستفعل

275
00:40:45,263 --> 00:40:47,722
لو كنت مكانك
و"ستاندرد" تعرض ان تشترى

276
00:40:47,723 --> 00:40:51,872
ما املك مقابل مليون دولار
لماذا؟لماذا اذا؟

277
00:40:51,873 --> 00:40:52,983
انت تعرف لماذا

278
00:40:53,173 --> 00:40:56,072
يا اصحاب عليكم بالحفر فى الوسخ
وستجدوه كما وجدناه نحن

279
00:40:56,073 --> 00:40:58,512
بدلا من شراء تعب شخص اخر

280
00:40:58,513 --> 00:41:00,582
لقد فحرت فى الوسخ يا بنى

281
00:41:00,583 --> 00:41:02,782
هل ستغير تكاليف الشحن؟

282
00:41:02,783 --> 00:41:05,982
نحن لا نقرر ذلك
هذا عمل السكه الحديد

283
00:41:05,983 --> 00:41:08,293
وانت لا تملك السكه الحديد؟

284
00:41:13,223 --> 00:41:16,123
بالطبع
بالطبع

285
00:41:17,493 --> 00:41:19,923
اين ستضعه؟

286
00:41:20,703 --> 00:41:21,223
اين؟

287
00:41:24,233 --> 00:41:27,842
سأقيم خط انابيب
سأتعاقد مع "يونيون اويل"ـ

288
00:41:27,843 --> 00:41:30,372
...لكن اذا لم تستطع  عمل ذلك....

289
00:41:30,373 --> 00:41:35,242
لديك محيط من النفط تحت قدميك
ولايمكنك تصريفه

290
00:41:35,243 --> 00:41:37,533
لما لا اتركه لنا؟

291
00:41:37,683 --> 00:41:39,383
سنجعلك غنيا

292
00:41:39,983 --> 00:41:42,623
وستقى الوقت مع ولدك

293
00:41:42,953 --> 00:41:44,863
انه اكتشاف رائع

294
00:41:46,463 --> 00:41:48,163
الان دعنا نساعدك

295
00:41:57,903 --> 00:42:01,002
هل تعلمنى كيف ادير عائلتى؟

296
00:42:01,003 --> 00:42:03,572
ربما زادت اهميه الحقل
عندما قمت بإثباته

297
00:42:03,573 --> 00:42:05,312
ونحن نعرض شراء حصتك

298
00:42:05,313 --> 00:42:08,912
ذات ليله سأتى الى منزلك
حيث تنام

299
00:42:08,913 --> 00:42:10,882
وسأقطع حلقك

300
00:42:10,883 --> 00:42:11,333
ماذا؟

301
00:42:12,683 --> 00:42:14,382
عن ماذا تتحدث ؟
هل جننت ,دانيال؟

302
00:42:14,383 --> 00:42:16,322
هل سمعت ما اقول؟
سمعت ما تقول,لم قلته؟

303
00:42:16,323 --> 00:42:18,392
لا تتحدث عن ولدى

304
00:42:18,393 --> 00:42:20,592
لم تتصرف بجنون
وتهدد بقتلى؟

305
00:42:20,593 --> 00:42:22,292
لا تتحدث عن ولدى

306
00:42:22,293 --> 00:42:23,692
انا لا اقول شىء

307
00:42:23,693 --> 00:42:27,432
انا اطلب منك ان تتحلى بالعقل
واذا كنت اهنتك فأنا اعتزر

308
00:42:27,433 --> 00:42:29,583
سترى ما يمكننى فعله

309
00:42:37,543 --> 00:42:41,482
هذه المنطقه مساحتها 3000 هكتار
مملوكه لــ"ب.ل. هاربر"ـ

310
00:42:41,483 --> 00:42:45,652
هذه ارض مقاطعه اليزابيث
من هنا الى الساحل

311
00:42:45,653 --> 00:42:47,352
هذا كله لـ يونيون اويل

312
00:42:47,353 --> 00:42:48,393
ما هذا؟

313
00:42:48,753 --> 00:42:50,573
لم لا املك هذا؟

314
00:42:52,453 --> 00:42:54,273
لم لا املك هذا؟

315
00:42:55,063 --> 00:42:56,973
هذا منطقة براندى

316
00:42:57,463 --> 00:43:01,362
كان خارج صفقة البيع

317
00:43:01,363 --> 00:43:03,863
كان لديه امل ان يتحدث معك

318
00:43:07,873 --> 00:43:11,923
الا يمكنك ان تبنى خط الانابيت
حول هذه المنطقه؟

319
00:43:14,383 --> 00:43:18,453
هل يمكن ان ابنى حول 50 ميلا
من جبال  تيهاتشابي؟

320
00:43:18,513 --> 00:43:21,393
لا تكن صلبا امامي آل

321
00:43:21,883 --> 00:43:23,492
يمكن ان اذهب هناك مجددا

322
00:43:23,493 --> 00:43:25,522
لا,سأذهب انا واتحدث مع الرجل

323
00:43:25,523 --> 00:43:28,923
سأتحدث معه
لأعلم كيف يتم العمل

324
00:43:32,393 --> 00:43:34,773
حسنا هنرى

325
00:43:44,943 --> 00:43:46,643
ما حجم غرفته؟

326
00:43:47,113 --> 00:43:49,912
انه يتشاركها مع ولد اخر

327
00:43:49,913 --> 00:43:52,112
من ؟
ولد اكبر سنا ,عنده 12 سنه

328
00:43:52,113 --> 00:43:55,553
كان هناك منذ عام
ايمه بيلارد

329
00:44:00,463 --> 00:44:01,922
ما حجم غرفته؟

330
00:44:01,923 --> 00:44:03,413
حجمها مقبول

331
00:44:03,763 --> 00:44:05,153
لديه ما يكفى من الفراغ

332
00:44:06,533 --> 00:44:10,443
هل ستأخذُ هنري معك
لمقابلة "يونيون اويل"؟

333
00:44:23,653 --> 00:44:27,122
هَلْ أنت إبن "وليام باندى"؟
انا حفيده

334
00:44:27,123 --> 00:44:29,413
هل هو هنا؟
لا انه بالخارج

335
00:47:19,613 --> 00:47:21,923
تلك ستكون الحالةَ الأخيرة

336
00:47:22,713 --> 00:47:24,413
لـ يونيون اويل

337
00:47:25,313 --> 00:47:27,182
مائة ميل من خطوط الأنابيب

338
00:47:27,183 --> 00:47:31,153
كل المنتجون المستقلون
لهذه المحطة العظيمة

339
00:47:55,713 --> 00:48:01,573
هل تتذكر البيت الذى
بناه "جون هستلر"فى "فوند دى لاك" ؟

340
00:48:06,063 --> 00:48:11,762
وانا صغير كنت اعتقد انه اجمل منزل
رأيته واجمل منزل

341
00:48:11,763 --> 00:48:13,723
اريدت ان اعيش فيه

342
00:48:14,503 --> 00:48:17,003
وآكل فيه,وانظفه

343
00:48:21,573 --> 00:48:26,853
واردت ان يكون لى اولاد يركضون حوله

344
00:48:27,483 --> 00:48:32,283
يمكن ان تحصل على ما تريد دانيال
ويجب عليك

345
00:48:32,883 --> 00:48:34,933
أين ستبنيه؟

346
00:48:35,993 --> 00:48:38,183
ربما قرب المحيط

347
00:48:40,393 --> 00:48:43,573
هل ستجعله مثله ذلك المنزل؟

348
00:48:48,003 --> 00:48:52,343
اعتقد, لو رأيت ذلك المنزل الان
سأشعر بالغثيان

349
00:48:58,343 --> 00:49:00,843
يمكن أَن نأكل،و نحصل على بعض النساءِ

350
00:49:03,813 --> 00:49:06,473
نصطحبهم الى المرقص

351
00:49:09,423 --> 00:49:14,273
اقول نثمل ونأخذهم الى المرقص؟

352
00:49:16,663 --> 00:49:17,113
نعم

353
00:50:36,813 --> 00:50:39,263
هل لى ببعض المال؟

354
00:50:46,383 --> 00:50:48,833
هل لى ببعض المال؟ رجاء

355
00:51:38,273 --> 00:51:40,913
اريد ان اخبرك شيئا

356
00:51:44,073 --> 00:51:44,523
ماذا

357
00:51:46,213 --> 00:51:50,433
ماذا  كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

358
00:52:00,493 --> 00:52:04,853
ماذا كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

359
00:52:09,033 --> 00:52:11,673
لا استطيع التذكر
من انت؟

360
00:52:15,043 --> 00:52:16,623
سأرحل دانيال

361
00:52:18,173 --> 00:52:19,213
من انت؟

362
00:52:22,853 --> 00:52:23,873
انا لا احد

363
00:52:26,683 --> 00:52:28,903
فقد دعنى اذهب

364
00:52:30,753 --> 00:52:32,453
هل لى اخ؟

365
00:52:36,763 --> 00:52:41,383
لقد قابلت شخص فى "كينج سيتى"ـ,
قال انه اخوك

366
00:52:44,473 --> 00:52:46,803
لقد كنا اصدقاء

367
00:52:49,203 --> 00:52:51,273
كنا نعمل فى كينج سيتى

368
00:52:53,313 --> 00:52:57,293
واراد ان يذهب اليك

369
00:52:57,373 --> 00:52:59,683
ولم يكن لدينا مال

370
00:53:04,493 --> 00:53:06,423
مات بسبب السل

371
00:53:08,323 --> 00:53:12,373
لم يقتل ,لم يتأذى

372
00:53:15,333 --> 00:53:17,783
لكنه اخبرنى عنك

373
00:53:20,573 --> 00:53:23,093
واخذت انا قصته

374
00:53:26,383 --> 00:53:27,983
واستعملت يومياته

375
00:53:31,853 --> 00:53:33,193
دانيال, دانيال

376
00:53:37,153 --> 00:53:41,723
انا صديقك و لا احاول ايذائك

377
00:53:44,863 --> 00:53:46,063
فقد انجو

378
00:56:57,823 --> 00:56:58,723
من هذا؟

379
00:57:00,623 --> 00:57:01,523
انا باندى

380
00:57:14,903 --> 00:57:15,823
نعم, نعم

381
00:57:18,773 --> 00:57:19,903
ويليام باندى

382
00:57:24,113 --> 00:57:26,473
اريد ان اؤجر ارضك

383
00:57:29,083 --> 00:57:32,392
لقد طلبت منك المجىء من قبل

384
00:57:32,393 --> 00:57:34,793
عندما كنت تؤجر الارض

385
00:57:36,393 --> 00:57:37,503
هذا صحيح

386
00:57:39,933 --> 00:57:42,903
لقد مرض ولدى جدا

387
00:57:43,603 --> 00:57:46,383
كان هذا قبل ان يمرض ولدك

388
00:57:49,243 --> 00:57:53,553
علمت الان انك تريد بناء خط انابيب

389
00:57:53,713 --> 00:57:55,523
يمر على املاكى

390
00:57:56,813 --> 00:57:59,012
هل صحيح ما سمعت؟

391
00:57:59,013 --> 00:58:00,943
هذا صحيح

392
00:58:03,723 --> 00:58:07,522
انها انبوبه 8 بوصه يمكن ان تدفن

393
00:58:07,523 --> 00:58:09,962
واضمن لك لن تحدث عراقيل

394
00:58:09,963 --> 00:58:10,483
الله

395
00:58:12,563 --> 00:58:15,323
الرب اخبرنى ما عليك ان تفعله

396
00:58:19,373 --> 00:58:20,483
ما هذا؟

397
00:58:22,373 --> 00:58:26,423
يجب ان تطهر نفسك بدماء المسيح عيسى
"اوعى تسمع الكلام  ده هجص"
انا فقط مترجم

398
00:58:29,413 --> 00:58:33,983
لكنى غسلت بالفعل

399
00:58:34,383 --> 00:58:37,163
هذا هو خلاصك

400
00:58:37,893 --> 00:58:41,073
وطريقك الوحيد لما تريد

401
00:58:41,823 --> 00:58:46,203
يمكنك ان تفعله فى الكنيسه

402
00:58:48,203 --> 00:58:51,123
سأدفع لك 3000 دولار

403
00:58:52,703 --> 00:58:55,913
اريدك ان تكون جزءا من الكنيسه

404
00:58:57,343 --> 00:59:00,193
سأدفع لك 5000 دولار

405
00:59:00,613 --> 00:59:01,743
تعمد

406
00:59:03,013 --> 00:59:04,143
لتسامح

407
00:59:05,213 --> 00:59:07,713
على الخطيئه التى ارتكبتها

408
00:59:11,223 --> 00:59:14,823
اى خطيءه تعنى سيد باندى؟

409
00:59:16,863 --> 00:59:18,443
خطيئة الحفر؟

410
01:00:10,253 --> 01:00:14,482
اريد ان يحصل الجميع على الخلاص
,اليس كذلك؟

411
01:00:14,483 --> 01:00:14,863
نعم

412
01:00:16,153 --> 01:00:19,173
اخشى ان هذه ليست القضيه

413
01:00:19,193 --> 01:00:23,783
مذهب الخلاص العالميِ
كذب. اليس كذلك؟

414
01:00:24,693 --> 01:00:25,713
انه كذبه

415
01:00:27,063 --> 01:00:31,872
اريد ان انقذ الجميع
لكنهم لايريدون,لا يريدون

416
01:00:31,873 --> 01:00:34,583
لن تنقذ الا

417
01:00:35,103 --> 01:00:36,493
ترفض الدم

418
01:00:38,773 --> 01:00:39,223
جيد

419
01:00:41,383 --> 01:00:44,983
هل هناك مذنب هنا يبحث عن الخلاص؟

420
01:00:47,783 --> 01:00:48,893
عضو جديد

421
01:00:53,623 --> 01:00:55,183
سأسئل مجددا

422
01:00:57,533 --> 01:01:01,253
هل من مذنب هنا؟
نعم

423
01:01:05,833 --> 01:01:06,613
اسمح لى

424
01:01:09,503 --> 01:01:12,443
شكرا لقدومك اخ دانيال

425
01:01:14,283 --> 01:01:15,533
شكرا الاى

426
01:01:16,953 --> 01:01:21,473
لدينا مذنب يبحث عن الخلاص

427
01:01:21,953 --> 01:01:24,003
دانيال ,هل انت مذنب؟

428
01:01:24,393 --> 01:01:27,573
نعم
الرب لا يسمعك دانيال

429
01:01:28,563 --> 01:01:33,262
قلها له ,هياو تحدث معه مباشره
سيبك من العبط ده!!!!!ـ!!!!

430
01:01:33,263 --> 01:01:36,303
نعم
اجث على ركبتيك وتحدث اليه

431
01:01:38,803 --> 01:01:41,493
انظر الى السماء

432
01:01:45,173 --> 01:01:47,463
ماذا تريد منى ان اقول؟

433
01:01:49,183 --> 01:01:49,913
دانيل

434
01:01:50,783 --> 01:01:53,682
لقد جئت الى هنا
وجلبت معك الخير والثروه

435
01:01:53,683 --> 01:01:57,792
لكنك جلبت عاداتك السيئه

436
01:01:57,793 --> 01:02:01,992
لهثت خلف النساءِ و
تركت ولدك

437
01:02:01,993 --> 01:02:05,532
ولدك الذى قمت بتربيته
تركته

438
01:02:05,533 --> 01:02:07,832
بسبب مرضه
وارتكبت المعاصى

439
01:02:07,833 --> 01:02:10,453
لذا قلها الان "انا مذنب"ـ

440
01:02:10,603 --> 01:02:11,502
انا مذنب

441
01:02:11,503 --> 01:02:14,342
بصوت عالى "انا مذنب"ـ
انا مذنب

442
01:02:14,343 --> 01:02:18,072
بصوت عالى "انا مذنب"ـ
انا مذنب

443
01:02:18,073 --> 01:02:21,183
أنا آسف ياربي -
أنا آسف ياربي -

444
01:02:21,343 --> 01:02:23,682
انا اريد الدم
انا اريد الدم

445
01:02:23,683 --> 01:02:28,052
انت اهملت ابنك -
انا اهملت ابني -

446
01:02:28,053 --> 01:02:30,892
انا لن ارتد ابدا -
انا لن ارتد ابدا -

447
01:02:30,893 --> 01:02:34,992
لقد ضللت ولكنى اهتديت
لقد ضللت ولكنى اهتديت

448
01:02:34,993 --> 01:02:37,113
لقد تخليت عن ولدى

449
01:02:39,493 --> 01:02:40,933
قلها

450
01:02:42,263 --> 01:02:45,572
انا اهملت ابني -
قلها بصوت اعلى -

451
01:02:45,573 --> 01:02:49,903
انا اهملت ابني -
انا اهملت ابني -

452
01:02:51,173 --> 01:02:53,153
انا اهملت ابني -

453
01:02:54,113 --> 01:02:55,623
توسل للدم

454
01:02:57,513 --> 01:02:59,382
اعطنى الدم الاى
ودعنى اخرج من هنا

455
01:02:59,383 --> 01:03:02,182
اعطنى الدم سيدي
ودعنى اخرج من هنا

456
01:03:02,183 --> 01:03:05,922
هل تقبل بعيسى كمنقذ لك؟

457
01:03:05,923 --> 01:03:06,753
نعم

458
01:03:07,193 --> 01:03:10,773
اخرج منه يا شرير

459
01:03:12,633 --> 01:03:18,513
هل تقبل كنيسة"الإيحاء الثالث"ـ
كدليلك الروحي؟

460
01:03:20,623 --> 01:03:23,383
اخرج من هنا

461
01:03:23,813 --> 01:03:27,583
اخرج من هنا
وعد حيث تنتمى

462
01:03:28,943 --> 01:03:33,393
هل تقبل بعيسى كمنقذ لك؟ -
نعم اقبل -

463
01:03:47,163 --> 01:03:48,883
خط الأنابيب

464
01:04:35,743 --> 01:04:38,663
هذا يكفى

465
01:04:43,523 --> 01:04:46,683
هو لابد ان يأخذ الروح بنفسه

466
01:04:48,423 --> 01:04:50,193
لدينا عضو جديد

467
01:04:56,763 --> 01:05:01,842
لقد كانالسيد "بلاينفيو" كريما
ليعطينا 5000 دولار تبرع

468
01:05:01,843 --> 01:05:05,703
الى الكنسيه

469
01:06:17,083 --> 01:06:18,593
هذا جيد

470
01:06:19,083 --> 01:06:20,593
هذا افادني

471
01:06:22,523 --> 01:06:23,913
مرحبا بعودتك يا بنى

472
01:06:26,493 --> 01:06:27,883
مرحبا بعودتك يا بنى

473
01:06:32,893 --> 01:06:36,913
هذا "جورج رينولدز"ـ
معلم من مدرسة الصم

474
01:06:40,443 --> 01:06:42,473
انت ثقيل على

475
01:06:49,613 --> 01:06:53,643
هذا خط الانابيت,اترى
كل المسافه الى البحر

476
01:07:15,273 --> 01:07:16,123
تعال

477
01:07:23,513 --> 01:07:24,813
احبك يا ولدى

478
01:07:27,183 --> 01:07:29,333
لنلقى نظره عليك

479
01:07:32,893 --> 01:07:34,853
هذا هو

480
01:07:58,713 --> 01:08:01,952
لنحصل لك على بعض الطعام

481
01:08:01,953 --> 01:08:05,922
هذا كل ما نحتاج
وجبه قويه وغنيه

482
01:08:05,923 --> 01:08:06,843
انت جائع؟

483
01:08:09,023 --> 01:08:12,693
ايها النادل, نريد لحم ,
وويسكى والماء له

484
01:08:14,703 --> 01:08:17,553
وحليب الماعز
حسنا

485
01:08:24,073 --> 01:08:27,182
سيساعدع هذا المعلم

486
01:08:27,183 --> 01:08:30,463
وسيعتنى بنا

487
01:08:30,683 --> 01:08:31,553
أتفهم؟

488
01:08:32,383 --> 01:08:35,082
لانى احتاجك
احتاج مساعدتك

489
01:08:35,083 --> 01:08:39,343
لدينا كل ما نحتاج
لبناء هذه الشركه

490
01:09:13,963 --> 01:09:16,663
عمت ظهرا ,دانيال
تيلفورد

491
01:09:18,793 --> 01:09:22,703
مرحبا,"ه.م.تيلفورد"ـ
لا يجب ان تصرخ

492
01:09:26,273 --> 01:09:27,003
شرف لى

493
01:09:43,683 --> 01:09:47,843
لقد طلبنا المشروبات
قبل هؤلاء الناس

494
01:09:52,393 --> 01:09:57,433
انا اسف سيدى
سيأتى طلبك حالا

495
01:10:18,353 --> 01:10:20,492
ما عرضته "ستاندر" هو
مليون دولار

496
01:10:20,493 --> 01:10:22,592
لاجل حقول ليتل بوسطن

497
01:10:22,593 --> 01:10:25,662
انا اخبرت أ,م تيلفورد اين يدفع ذلك

498
01:10:25,663 --> 01:10:27,702
لقد تعاقدنا مع يونيون

499
01:10:27,703 --> 01:10:29,023
على خطوط الانابيب

500
01:10:30,103 --> 01:10:33,963
وهذا المحيط من النفط

501
01:10:54,393 --> 01:10:55,243
حسنا

502
01:11:03,803 --> 01:11:06,303
اريد ان تنظر الى هناك

503
01:11:06,333 --> 01:11:09,302
دانيال ,دعنى اقدم لك
انظر هناك

504
01:11:09,303 --> 01:11:12,133
هذا ابنى.هل تراه؟
نعم

505
01:11:12,243 --> 01:11:12,953
هل ترى

506
01:11:15,683 --> 01:11:16,583
اراه

507
01:11:18,153 --> 01:11:21,313
لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

508
01:11:23,153 --> 01:11:27,233
....دانيال

509
01:11:28,363 --> 01:11:29,093
اخبرتك, لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

510
01:11:31,093 --> 01:11:32,723
اذا ماذا ترى؟

511
01:11:34,863 --> 01:11:38,372
انا سعيد لاجلك
نعم,لقد تعاقدت مع يونيون

512
01:11:38,373 --> 01:11:40,872
ابنى سعيد وامن
تهانينا

513
01:11:40,873 --> 01:11:44,663
ـــ انا عتنى به الان ,لذا
ـــ رائع

514
01:11:45,013 --> 01:11:48,313
انت تبدو مثل الابله؟

515
01:11:52,483 --> 01:11:52,863
نعم

516
01:11:57,393 --> 01:11:58,433
نعم ستفعل

517
01:12:00,193 --> 01:12:03,493
اعذرونى

518
01:12:03,723 --> 01:12:05,463
اعذروه يا ساده

519
01:12:08,503 --> 01:12:11,123
اخبرتك ماذا سأفعل

520
01:17:01,906 --> 01:17:04,363
تعال ...تعال

521
01:17:30,097 --> 01:17:32,123
هل يمكننا التحدث على إنفراد

522
01:17:32,663 --> 01:17:35,280
هذا من أقرب مساعدى يمكنه سماع كل شئ

523
01:17:43,473 --> 01:17:45,565
و أنا أفضل أن أتحدث إليك على إنفراد

524
01:17:46,167 --> 01:17:47,230
و أنت لا يمكنك التكلم

525
01:17:48,865 --> 01:17:54,165
لذا ستضطر إلى تحريك أصابعك إلى .. أيا كان أسمه لأعلم أين كنت

526
01:18:02,478 --> 01:18:04,630
أم تحسبنى لا أدرى

527
01:18:19,828 --> 01:18:21,535
هذا صعب بالنسبة لى ما سأقوله

528
01:18:23,230 --> 01:18:27,130
سأخبرك أولا أننى أحبك و أقدرك كثيرا

529
01:18:30,635 --> 01:18:34,235
لقد تعلمت أن أفعل ما أريده
بسببك أنت

530
01:18:38,130 --> 01:18:39,130
سوف أترك هنا

531
01:18:41,235 --> 01:18:42,835
سأذهب إلى المكسيك

532
01:18:45,030 --> 01:18:46,530
وسوف أصحب زوجتى وأنا ذاهب إلى هناك

533
01:18:48,435 --> 01:18:52,835
سأفتقد العمل بالخارج ...سأفتقد تلك الحقول

534
01:18:56,330 --> 01:18:57,730
أنها مجرد مسألة وقت

535
01:18:59,835 --> 01:19:05,035
قبل أن أبدأ الحفر بآبارى.
والبدأ بإنشاء شركتى الجديدة

536
01:19:09,201 --> 01:19:13,861
لقد حان الوقت لعمل بعض التغييرات

537
01:19:26,391 --> 01:19:28,361
هذا يجعلك منافسى القادم

538
01:19:32,861 --> 01:19:34,561
لا..لا الأمر ليس كذلك

539
01:19:35,361 --> 01:19:37,561
أنه كذلك يا فتى

540
01:19:39,561 --> 01:19:40,761
شركتك الخاصة.. هه

541
01:19:41,561 --> 01:19:42,761
هذا صحيح

542
01:19:46,050 --> 01:19:47,261
فى المكسيك

543
01:19:48,730 --> 01:19:49,030
نعم

544
01:19:51,261 --> 01:19:55,261
هأنت تخطو الخطوة غير الصحيحة
إذا ماذا ستفعل!؟

545
01:19:57,303 --> 01:20:01,283
انا اعلم اننا قد اختلفنا كثيرا

546
01:20:01,513 --> 01:20:05,543
انا افضل ان اصفك كأبي لا شريكي

547
01:20:06,143 --> 01:20:07,183
اذا قلها

548
01:20:07,813 --> 01:20:10,222
لديك شىء تقوله لى
اذا قله ,افضل ان اسمعك

549
01:20:10,223 --> 01:20:13,493
تتكلم بدلا من كلبك

550
01:20:30,903 --> 01:20:33,663
انا ذاهب الى المكسيك مع زوجتى

551
01:20:34,913 --> 01:20:36,943
انا سأهرب منك

552
01:20:43,083 --> 01:20:45,443
لم يكن صعبا جدا؟

553
01:20:47,523 --> 01:20:50,893
انت تقتلنا بأفعالك

554
01:20:53,023 --> 01:20:56,443
انت تقتل صورتك كإبن لى

555
01:20:56,903 --> 01:20:59,753
أنت عنيد لن تصغى

556
01:20:59,903 --> 01:21:01,463
لست ابنى

557
01:21:02,733 --> 01:21:04,573
رجاء لا تقل هذا

558
01:21:04,703 --> 01:21:06,853
اعلم انك لا تقصد

559
01:21:07,013 --> 01:21:08,512
هذه الحقيقه لست ابنى

560
01:21:08,513 --> 01:21:11,953
انت يتيم

561
01:21:15,713 --> 01:21:18,023
هل سمعت هذه الكلمه من قبل؟

562
01:21:19,523 --> 01:21:21,293
أخبره الذي قلت

563
01:21:22,323 --> 01:21:25,243
لقد عملت هنا اليوم

564
01:21:26,833 --> 01:21:29,353
كان يجب ان اتنبه لهذا

565
01:21:30,563 --> 01:21:35,302
كان يجب ان اعرف ان خلف هذا كله
كل هذه السنوات

566
01:21:35,303 --> 01:21:39,002
كنت تبنى كراهيتك
قطعه بقطعه

567
01:21:39,003 --> 01:21:43,682
انا حتى لا اعرف من انت
لا يوجد شبه بينى وبينك

568
01:21:43,683 --> 01:21:45,523
انت شخص اخر

569
01:21:47,313 --> 01:21:52,293
هذا الغضب,خبثك
وطريقة تعاملك معى

570
01:21:56,693 --> 01:22:01,943
انت لقيط من سله
فى وسط الصحراء

571
01:22:03,333 --> 01:22:09,532
وانا اخذتك لانى احتجت
وجه برىء لشراء الاراضى

572
01:22:09,533 --> 01:22:10,973
هل فهمت؟

573
01:22:12,743 --> 01:22:14,183
والان انت تعرف

574
01:22:17,813 --> 01:22:18,783
انظر الى

575
01:22:19,713 --> 01:22:22,023
انت ادنى من الحقير

576
01:22:46,803 --> 01:22:49,093
لا شبه بينى وبينك

577
01:22:49,673 --> 01:22:52,453
انت فقط لقيط من سله

578
01:23:01,323 --> 01:23:04,343
احمد الله انني عرفت ذلك

579
01:23:10,433 --> 01:23:11,403
ليس ابنى

580
01:23:12,603 --> 01:23:15,213
فقط قطعة صغيرة من المنافسة

581
01:23:16,003 --> 01:23:17,793
لقيط من سله

582
01:23:21,143 --> 01:23:22,933
انت لقيط  من سله

583
01:23:32,053 --> 01:23:34,623
انت فقط لقيط من سله

584
01:24:43,223 --> 01:24:44,143
سيد دانيال

585
01:24:46,863 --> 01:24:49,573
سيد دانيال لديك زائر

586
01:24:52,933 --> 01:24:54,513
استيقظ سيد دانيال

587
01:24:57,673 --> 01:24:58,053
سيدى

588
01:25:12,483 --> 01:25:14,253
يمكنك ان تتركنا الان

589
01:25:23,093 --> 01:25:23,683
دانيال

590
01:25:26,933 --> 01:25:27,523
دانيال

591
01:25:30,833 --> 01:25:33,963
دانيال بلانفيو البيت يحترق

592
01:25:38,843 --> 01:25:40,893
اخ دانيال انا ايلاى

593
01:25:52,573 --> 01:25:56,373
نعم
سأعد مشروبا

594
01:26:06,773 --> 01:26:08,683
ان منزلك معجزه

595
01:26:10,683 --> 01:26:11,933
انه جميل

596
01:26:12,683 --> 01:26:13,793
ليباركه الرب

597
01:26:15,483 --> 01:26:18,923
لقد كنت انشر كلمة الرب
فى اقاصى البلاد

598
01:26:20,523 --> 01:26:21,633
اقاصى البلاد

599
01:26:24,193 --> 01:26:26,103
الكثير من السفر لاجل الرب

600
01:26:31,433 --> 01:26:33,673
كنت اعمل فى اذاعه

601
01:26:37,143 --> 01:26:40,603
نعم ,نعم, حدث الكثير

602
01:26:41,743 --> 01:26:46,593
لاكون هنا وارى انك بخير

603
01:26:47,553 --> 01:26:50,523
وعندنا فرصه للحاق

604
01:27:02,893 --> 01:27:04,733
لا شكرا جزيلا

605
01:27:23,283 --> 01:27:24,203
اخى

606
01:27:26,583 --> 01:27:29,123
دانيال، أَخي، بالزواج

607
01:27:31,493 --> 01:27:33,403
نحن مثل الأصدقاء القُدامى

608
01:27:34,293 --> 01:27:35,403
مر وقت كثير

609
01:27:42,033 --> 01:27:46,413
أشياء تبنى، أشياء تهدم
لكن على الأقل الرب

610
01:27:48,943 --> 01:27:50,543
دائما موجود

611
01:27:51,413 --> 01:27:54,503
لقد رأينا بناء وهدم.اليس كذلك؟

612
01:27:57,523 --> 01:28:00,703
هل تهدم الاشياء امامك الن ,الاى؟

613
01:28:01,823 --> 01:28:02,463
لا لا

614
01:28:05,663 --> 01:28:08,423
لكن لدى اخبار محزنه

615
01:28:10,333 --> 01:28:12,803
ربما تتذكر السيد باندى؟

616
01:28:15,633 --> 01:28:18,603
لقد مات السيد باندى

617
01:28:19,493 --> 01:28:23,123
لقد عاش 99 سنه
ليباركه الرب

618
01:28:23,843 --> 01:28:25,893
السيد باندى له حفيد

619
01:28:25,943 --> 01:28:28,252
هل قابلت حفيده ويليام؟

620
01:28:28,253 --> 01:28:31,853
وليام باندى واحد من احسن الاعضاء

621
01:28:32,863 --> 01:28:35,922
الموجودين لدينا
فى الكنيسه

622
01:28:35,923 --> 01:28:40,023
انه متلهف للمجيء إلى
هوليود ليشارك فى الافلام

623
01:28:40,893 --> 01:28:42,873
و وسيمُ جداً

624
01:28:44,933 --> 01:28:47,903
واظنه سينجح

625
01:28:48,403 --> 01:28:49,793
هذا رائع

626
01:28:52,103 --> 01:28:55,073
هل تريدنى ان اتحدث معه؟

627
01:29:02,213 --> 01:29:02,943
دانيال

628
01:29:04,353 --> 01:29:08,422
اسأل اذا كنت تريد العمل مع الكنيسه

629
01:29:08,423 --> 01:29:11,822
فى تطوير الحقل

630
01:29:11,823 --> 01:29:15,023
على حساب الالف هكتار
المملوكين لباندى الصغير

631
01:29:16,263 --> 01:29:18,832
اعرض علك ان تحفر فى واحد

632
01:29:18,833 --> 01:29:21,372
من اعظم الحقول الغير مكتشفه
فى ليتل بوسطن

633
01:29:21,373 --> 01:29:23,923
يسعدنى ان اعمل معك

634
01:29:27,273 --> 01:29:30,263
نعم,نعم. هذا رائع

635
01:29:30,783 --> 01:29:34,103
لكن بشرط واحد

636
01:29:34,113 --> 01:29:34,963
حسنا

637
01:29:36,823 --> 01:29:41,233
اريد ان تعترف لى
انك نبى كذاب

638
01:29:45,623 --> 01:29:48,692
اريدك ان تعترف لى

639
01:29:48,693 --> 01:29:51,563
نبى كذاب

640
01:29:52,503 --> 01:29:55,233
وهذا الرب هو خرافه

641
01:30:00,813 --> 01:30:02,303
لكن هذه كذبه

642
01:30:05,413 --> 01:30:07,823
هذه كذبه.لا استطيع قولها

643
01:30:22,263 --> 01:30:24,232
كتى يمكننا بدأ الحفر؟

644
01:30:24,233 --> 01:30:25,083
قريبا جدا

645
01:30:25,233 --> 01:30:26,832
كم سيستغرق لعمل البئر؟

646
01:30:26,833 --> 01:30:28,472
ليس كثيرا

647
01:30:28,473 --> 01:30:32,472
اريد100  الف دولار كمكافئه على التوقيع

648
01:30:32,473 --> 01:30:35,972
بجانب الخمسه التى تدين بها

649
01:30:35,973 --> 01:30:37,413
هذا عادل

650
01:30:43,383 --> 01:30:47,223
انا نبى كاذب
والرب هو خرافه

651
01:30:48,593 --> 01:30:51,392
اذا كان هذا ما تؤمن به
اذا سأقوله

652
01:30:51,393 --> 01:30:53,423
قله كأنك تقصده

653
01:30:53,793 --> 01:30:54,523
دانيل

654
01:30:55,493 --> 01:30:57,923
قله كأنه قداسك

655
01:31:01,003 --> 01:31:02,043
لا تبتسم

656
01:31:07,413 --> 01:31:11,253
انا نبى كذاب والرب خرافه

657
01:31:11,913 --> 01:31:13,873
لم لا تقف

658
01:31:16,813 --> 01:31:18,463
ضع الكوب

659
01:31:31,163 --> 01:31:35,003
انا نبى كذاب والرب خرافه

660
01:31:35,903 --> 01:31:37,153
الاى الاى توقف

661
01:31:37,573 --> 01:31:43,243
فقط تخيّل انها كنيستُك
والجميع مجتمعون

662
01:31:45,883 --> 01:31:49,723
انا نبى كذاب والرب خرافه

663
01:31:49,783 --> 01:31:50,893
قلها  مرة اخرى

664
01:31:52,383 --> 01:31:56,223
انا نبى كذاب والرب خرافه

665
01:31:56,393 --> 01:31:57,822
لا استطيع سماعك

666
01:31:57,823 --> 01:32:01,092
انا نبى كذاب والرب خرافه

667
01:32:01,093 --> 01:32:02,203
قلها مجددا

668
01:32:02,293 --> 01:32:06,133
انا نبى كذاب والرب خرافه

669
01:32:07,303 --> 01:32:08,413
قلها  مرة اخرى

670
01:32:09,303 --> 01:32:13,143
انا نبى كذاب والرب خرافه

671
01:32:13,613 --> 01:32:16,133
هذه المناطق تم حفرها

672
01:32:17,813 --> 01:32:18,263
ماذا؟

673
01:32:20,313 --> 01:32:22,833
تم حفر هذه المناطق

674
01:32:24,923 --> 01:32:26,293
لا لم يحدث

675
01:32:26,823 --> 01:32:27,863
نعم انه

676
01:32:28,593 --> 01:32:31,952
انه يدعى "تصريف" الى
انا امتلك كل شىء حولك

677
01:32:31,953 --> 01:32:35,463
لذا املك كل ما تحته

678
01:32:36,363 --> 01:32:41,872
لكت لا توجد رافعات هنا
هذه منطقة باندى.هل تفهم؟

679
01:32:41,873 --> 01:32:43,733
هل تفهم الاى؟

680
01:32:44,703 --> 01:32:47,772
هذا بدقة أكثر
هل تفهم؟

681
01:32:47,773 --> 01:32:49,353
انا أشربُ مائك

682
01:32:50,383 --> 01:32:51,613
أنا أَكرعُه

683
01:32:52,283 --> 01:32:56,803
كل يوم.اشرب الدم
من الحملان فى منطقة باندى

684
01:33:02,893 --> 01:33:04,803
يمكنك ان تجلس مجددا

685
01:33:24,513 --> 01:33:25,363
اوه دانيال

686
01:33:33,853 --> 01:33:34,443
رجاء

687
01:33:37,793 --> 01:33:40,573
انا امر بأوقات يائسه
اعلم

688
01:33:42,063 --> 01:33:45,503
احتاج لصديق
بالطبع انت تحتاج

689
01:33:45,563 --> 01:33:48,983
لقد اذنبت اريد العون
انا مذنب

690
01:33:52,173 --> 01:33:57,182
لقد تكمن الشيطان منى بطرق لا تتخيلها

691
01:33:57,183 --> 01:33:58,482
انا ملىء بالذنوب

692
01:33:58,483 --> 01:34:01,782
الرب يتحدانا احيانا ,اليس كذلك؟

693
01:34:01,783 --> 01:34:03,092
نعم انه يفعل

694
01:34:03,093 --> 01:34:07,163
دانيل.انه يفعول
انه يفعـــــــــــــــــــــ

695
01:34:10,923 --> 01:34:15,932
لقد اخفق فى انذارى
بالرعب الذى حل بأقتصادنا

696
01:34:15,933 --> 01:34:16,923
وهذا

697
01:34:18,733 --> 01:34:24,073
يجب ان احصل عليه دانيل
يجب ان احصل على استثمارى

698
01:34:26,703 --> 01:34:29,472
دانيل, انا لن احٌملك, لكن لو امكننى

699
01:34:29,473 --> 01:34:32,182
ان اجلب يد الرب ليساعدنا

700
01:34:32,183 --> 01:34:34,952
لكنه يفعل فى كل الاوقات

701
01:34:34,953 --> 01:34:39,443
عندما يختبرنا وبينما

702
01:34:39,623 --> 01:34:42,073
وبينما نحن ننظر كلمته

703
01:34:42,553 --> 01:34:45,403
انت لست المختار,اخ الاى

704
01:34:47,963 --> 01:34:50,203
انه بول الذى اختير

705
01:34:52,363 --> 01:34:56,702
بحث عنى واخبرنى عن الارض
انت فقط محتال

706
01:34:56,703 --> 01:34:59,472
لم تتحدث عن بول؟
لقد فعلت ما عجز عنه اخاك

707
01:34:59,473 --> 01:35:01,763
لقد كسرتك وهزمتك

708
01:35:02,273 --> 01:35:03,453
كان بول

709
01:35:04,143 --> 01:35:08,312
الذى اخبرنى عنك
انه الاذكى

710
01:35:08,313 --> 01:35:12,322
لقد عرف ما يوجد تحت الارض
وبحث عنى لاخرجه

711
01:35:12,323 --> 01:35:15,592
اتعرف ما الشىء المضحك؟
اسمع...اسمع

712
01:35:15,593 --> 01:35:19,623
لقد دفعت له 10000 دولار نقدا

713
01:35:20,533 --> 01:35:22,773
لديه شركته الخاصه الان

714
01:35:23,093 --> 01:35:28,383
عمل صَغير ناجح، ثلاثة
آبار تُنتجُ 5000 دولار في الإسبوع

715
01:35:29,933 --> 01:35:33,953
كف عن البكاء
كف عن هذا الهراء

716
01:35:34,943 --> 01:35:37,533
أنت مثل المشيمة، ألاي

717
01:35:39,383 --> 01:35:42,703
المُنزلق خارج
قذارة الأم

718
01:35:43,253 --> 01:35:47,963
كان يجب ان يعذبوك

719
01:35:48,753 --> 01:35:52,592
اين كنت عندما كان بول يرضع امك؟

720
01:35:52,593 --> 01:35:53,843
اين كنت؟

721
01:35:54,133 --> 01:35:58,393
من كان يرعاك، أيها فقير؟

722
01:35:59,023 --> 01:36:01,202
لا يمكنك فعل شىء حيال الارض

723
01:36:01,203 --> 01:36:04,802
لقد ذهبت ,لقد خسرت
اذا امكنك خذ هذه الارض فقط

724
01:36:04,803 --> 01:36:07,553
تصريف,تصريف. ايلاى
يا فتى

725
01:36:13,413 --> 01:36:15,583
لقد صرفت حتى جفت
انا اسف

726
01:36:17,583 --> 01:36:21,563
اذا كان لديك حليب
وانا لدى حليب

727
01:36:22,523 --> 01:36:28,273
وانا معى شفاط هاهو الشفاط
اتفهم شاهد هذا

728
01:36:28,833 --> 01:36:31,963
وشفاطى يعبر المكان

729
01:36:36,973 --> 01:36:39,983
ويبدأ فى الشرب من حليبك

730
01:36:40,943 --> 01:36:42,803
انا اشرب حليبك

731
01:36:46,643 --> 01:36:47,873
انا اكرعه

732
01:36:49,053 --> 01:36:50,893
لا تُرهبني دانيال

733
01:36:53,053 --> 01:36:55,622
هل تظن ان الغناء والرقص

734
01:36:55,623 --> 01:36:58,462
وتخاريفك ستساعد الاى؟

735
01:36:58,463 --> 01:37:03,103
انا المختار من الرب

736
01:37:06,153 --> 01:37:07,772
لانى اذكى منك

737
01:37:07,773 --> 01:37:08,813
اكبر سنا

738
01:37:09,903 --> 01:37:12,213
انا صديقك القديم دانيل

739
01:37:14,373 --> 01:37:17,612
انا لست نبى كذابا
ايها الفتى المتباكى

740
01:37:17,613 --> 01:37:21,943
انا الموحي الثالث
انا الموحي الثالث

741
01:37:23,183 --> 01:37:28,113
اخبرتك انى سآكلك
اخبرتك انى سألتهمك

742
01:37:29,193 --> 01:37:31,713
لقد كنا اخوه

743
01:37:38,303 --> 01:37:42,093
دانيال، رجاءً إغفر لي

744
01:37:42,094 --> 01:37:43,094
رجاءً إغفر لي

745
01:38:48,883 --> 01:38:50,294
سيد دانيال

746
01:38:58,368 --> 01:39:00,594
لقد إنتهيت

