1
00:00:03,048 --> 00:00:12,540
 tatooo  تمت الترجمة بواسطـــــة    


1
00:00:15,048 --> 00:00:18,540
منذ الانتصار لثورة كوبا عام 1959

2
00:00:18,651 --> 00:00:21,779
.حكم فيديل كاسترو الجزيرة ونجا من عدة اغتيالات 

3
00:00:21,888 --> 00:00:25,415
السياسة المتناقصة بين كوبا والولايات المتحدة الامريكية

4
00:00:25,525 --> 00:00:28,619
ادت الي النزوح الجماعي الكوبي الي فلوريدا 

5
00:00:30,997 --> 00:00:36,958
اكثر من 250000من سكان الجزيره حاولوا العبور 
ولكن غرقت كل السفن في البحر 

6
00:00:38,438 --> 00:00:42,397
هذا الفيلم مُهدى لهم

7
00:00:42,509 --> 00:00:50,067
 (الرّمّاث (المركب المصنوع من عوارض اخشاب الشجر 

8
00:00:56,689 --> 00:01:01,717
احب ميامي 

9
00:01:42,836 --> 00:01:44,326
دعني اعلم شيئاً بخصوص والدتك

10
00:01:44,437 --> 00:01:48,066
بقدر تورطها في هذا السلاح 

11
00:01:48,174 --> 00:01:50,472
امي ليس لها دخل بهذا السلاح 

12
00:01:50,577 --> 00:01:52,772
وليست متورطه في هذا 

13
00:01:52,879 --> 00:01:54,847
لا انت مخطئ في هذا 

14
00:01:56,015 --> 00:01:57,880
لانك هنا 

15
00:01:57,984 --> 00:02:00,578
ورطّت والدتك التي هي هنا 

16
00:02:00,687 --> 00:02:03,019
وان كنت تريد لعب دور الرجل الصلب 

17
00:02:03,123 --> 00:02:04,988
وتجعلنا ندور في دائره مغلقة بأجوبتك

18
00:02:05,091 --> 00:02:06,490
فسنلقي بك الي الخارج 

19
00:02:06,593 --> 00:02:08,220
وسنقبض علي والدتك ونلقي بها علي هذاالكرسي 

20
00:02:08,328 --> 00:02:10,262
فهي ستجلس هنا و -
لاتمس والدتي -

21
00:02:10,363 --> 00:02:11,830
والدتي ليس لها علاقه بهذا 

22
00:02:11,931 --> 00:02:13,398
لاشئ علي الاطلاق 

23
00:02:13,500 --> 00:02:15,331
اميليا سانتيستبان

24
00:02:15,435 --> 00:02:17,198
ما اسم مطعمك ؟

25
00:02:17,303 --> 00:02:18,463
المجيتو 

26
00:02:18,571 --> 00:02:19,970
اخبرينا عن الناس 

27
00:02:20,073 --> 00:02:22,303
التي تعمل في المجيتو

28
00:02:23,610 --> 00:02:25,771
لدي ثلاثة مستخدمين

29
00:02:25,879 --> 00:02:27,278
باللغه الانجليزيه

30
00:02:27,380 --> 00:02:28,677
تتحدث الاسبانيه , اليس كذلك؟

31
00:02:28,781 --> 00:02:30,043
نعم  ولكن الضابط لا يتحدثها 

32
00:02:30,150 --> 00:02:31,344
نحن في الولايات المتحدة

33
00:02:31,451 --> 00:02:32,645
انجليزي 

34
00:02:32,752 --> 00:02:34,811
نحن في ميامي 

35
00:02:34,921 --> 00:02:36,252
اسمعي سيدتي , انت في ورطه

36
00:02:36,356 --> 00:02:38,586
ورطه كبيره , انجليزي 

37
00:02:42,562 --> 00:02:45,998
المستخدمين هم جيزل

38
00:02:47,867 --> 00:02:48,993
اسمعي ، ابتسامتك الصغيره 

39
00:02:49,102 --> 00:02:50,399
قد تفلح في الشارع مع صديقك 

40
00:02:50,503 --> 00:02:53,336
لكنها لن تفلح في هذه الغرفه

41
00:02:53,439 --> 00:02:54,337
مالينا 

42
00:02:54,440 --> 00:02:56,135
مالينا جيمينز

43
00:02:56,242 --> 00:02:57,800
وكارليتو 

44
00:02:57,911 --> 00:03:00,209
سأدعوك كارلوس 

45
00:03:00,313 --> 00:03:01,712
انفجار ؟

46
00:03:01,814 --> 00:03:03,338
في اعمال السيده هالز

47
00:03:03,449 --> 00:03:06,145
في الشارع المقابل لمطعمكم 

48
00:03:06,252 --> 00:03:08,686
قنبله ؟ اي قنبله ؟

49
00:03:08,788 --> 00:03:11,382
انا لا اعرف 

50
00:03:11,491 --> 00:03:13,721
لقد رحلت في وقت مبكر امس 

51
00:03:13,826 --> 00:03:14,850
ان كان هناك انفجار 

52
00:03:14,961 --> 00:03:16,053
انا حتى لم اكن هناك 

53
00:03:16,162 --> 00:03:18,494
انت تعتقد انه ربما ....لا

54
00:03:18,598 --> 00:03:20,896
ما الذي تعلمه عن الرجل الجديد ؟

55
00:03:21,000 --> 00:03:22,262
الذي بدأ بالعمل هناك 

56
00:03:22,368 --> 00:03:23,995
من اسبوعين ماضيين 

57
00:03:24,103 --> 00:03:26,037
من ، اليخاندرو ؟

58
00:03:26,139 --> 00:03:28,699
اليخاندرو ؟

59
00:03:28,808 --> 00:03:31,504
انه رجل عجوز 

60
00:03:31,611 --> 00:03:37,311
لقد جاء وكان يحتاج الى عمل و

61
00:03:37,417 --> 00:03:38,714
واعطيت له وظيفه

62
00:03:38,818 --> 00:03:41,013
من اين جاء ؟

63
00:03:41,120 --> 00:03:43,247
انا لا اعرف ، اعتقد من كوبا 

64
00:03:43,356 --> 00:03:44,254
الاتعلم اي شئ عنه ؟

65
00:03:44,357 --> 00:03:45,255
لا

66
00:03:45,358 --> 00:03:48,122
من اين جاء ؟ 

67
00:03:48,228 --> 00:03:50,526
من البحر 

68
00:03:50,630 --> 00:03:51,995
من البحر ؟

69
00:03:52,098 --> 00:03:53,725
هل يمكن ان استعمل الهاتف ، من فضلك ؟

70
00:03:53,833 --> 00:03:55,733
قريبا ، قريبا 
سؤالين اخريين 

71
00:03:55,835 --> 00:03:57,530
اذا هذا الرجل العجوز الذي يعمل لديك 

72
00:03:57,637 --> 00:04:00,003
نعم لقد كان يعمل لدي 

73
00:04:00,106 --> 00:04:02,370
انا لا اعرف اين هو الان ، لقد ذهب 

74
00:04:02,475 --> 00:04:04,306
ماذا كانت قصته ؟ 

75
00:04:04,410 --> 00:04:06,435
انا لا اعرف قصته

76
00:04:06,546 --> 00:04:08,241
بعض الناس يروون قصتهم 

77
00:04:08,348 --> 00:04:11,681
بعض الناس يكذبون
بعض الناس يخترعون 

78
00:04:11,784 --> 00:04:13,251
هذا لم يريد التحدث 

79
00:04:13,353 --> 00:04:15,184
انا لم اسأل 

80
00:04:15,288 --> 00:04:19,622
"هافانا ،كوبا ثلاثه اسابيع ماضيه "

81
00:04:19,726 --> 00:04:22,490
- كيف حالك ؟ 
- القائد ! يا لها من سعاده

82
00:04:22,595 --> 00:04:25,155
- عظيم 
- هل تتذكر القائد ؟

83
00:04:25,265 --> 00:04:26,630
طبعا 


84
00:04:26,733 --> 00:04:33,468
هذا المركب افضل من جرانما

85
00:04:35,108 --> 00:04:36,132
ليس سريعا 

86
00:04:36,242 --> 00:04:43,774
الشعب المكسيكي كان دائما مساند 

87
00:04:43,883 --> 00:04:50,311
ولكن الان هم مسيطر عليهم من قبل الامريكان 

88
00:04:50,423 --> 00:04:54,553
لكن فيديل اليانكي ،عرف بوش علي انه ابله 

89
00:04:54,661 --> 00:04:56,788
لديه كل الاسباب ليحسدك

90
00:04:56,896 --> 00:05:02,664
حب الناس لك 
احترامهم ، الاعتراف الدولي 

91
00:05:02,769 --> 00:05:05,465
كل شئ -
كل شئ ، يا رجل -

92
00:05:05,571 --> 00:05:08,972
ماعدا راتبي ، بالطبع 

93
00:05:13,813 --> 00:05:15,144
توررز؟

94
00:05:37,270 --> 00:05:39,830
ماما ، ماما 

95
00:05:41,074 --> 00:05:44,805
اخبرتك انا لا اريد التحدث في هذا اكثر من ذلك 

96
00:05:44,911 --> 00:05:47,141
انهم فقط يطالبون ان نكون اكثر مرونه 

97
00:05:47,246 --> 00:05:49,737
حول حقوق الانسان ، الكونجرس 

98
00:05:49,849 --> 00:05:54,877
لا كونجرس امريكي سيقول لي ما الذي يجب ان افعله  

99
00:05:54,987 --> 00:05:57,717
وان خاف الاسبان من هذا القانون 

100
00:05:57,824 --> 00:06:01,282
فمن الافضل ان يرحلوا 
من الافضل ان يرحلوا بأموالهم 

101
00:06:01,394 --> 00:06:03,885
ليس فقط الاسبان 
انظر الي الاعداد 

102
00:06:03,996 --> 00:06:06,624
هذا الشهر اكثر من 350مليون رحلوا 

103
00:06:06,733 --> 00:06:08,360
ايها القائد عليك ان تفعل شئ 

104
00:06:08,468 --> 00:06:10,368
قبل فوات الاوان 

105
00:06:10,470 --> 00:06:11,562
الناس لن يحتملوا اكثر من ذلك 

106
00:06:11,671 --> 00:06:13,901
كوبا مستاءه من كثره التضحيات 

107
00:06:14,006 --> 00:06:17,032
انا متعب من تكرار نفس الشئ القديم 

108
00:06:17,143 --> 00:06:20,579
الثوره تحتاج تضحيات 

109
00:06:20,680 --> 00:06:24,673
ولا احد ولا شئ فوق الثوره

110
00:06:24,784 --> 00:06:30,745
نعم ايها القائد لا احد ولا شئ فوق الثوره 

111
00:06:45,438 --> 00:06:47,303
سأنتظر الاخبار الجديده


112
00:06:50,143 --> 00:06:51,940
سنكون علي اتصال 

113
00:06:53,045 --> 00:06:54,307
اكرر

114
00:07:03,823 --> 00:07:06,291
لدينا مشاكل في الاتصال

115
00:07:08,828 --> 00:07:10,762
اكرر لقد فقدنا الاتصال 

116
00:08:22,668 --> 00:08:26,126
الموت لكاسترو 
كوبا الحره

117
00:08:26,239 --> 00:08:29,538
الموت لكاسترو 
كوبا الحره

118
00:08:29,642 --> 00:08:33,203
الموت لكاسترو 
كوبا الحره

119
00:08:33,312 --> 00:08:36,213
الموت لكاسترو 
كوبا الحره

120
00:08:37,717 --> 00:08:38,843
ضعنا ، لا مفر 

121
00:08:38,951 --> 00:08:41,283
يا رجل ، هل يجب عليك ان 



123
00:08:44,557 --> 00:08:47,424
هيا يا رجل اخبرني ، متي تركت كوبا ؟

124
00:08:47,527 --> 00:08:48,892
كيف وصلت الى هنا ؟

125
00:08:55,735 --> 00:08:56,929
ما اسمك ؟ 

126
00:09:02,008 --> 00:09:03,839
اليخاندرو 

127
00:09:07,313 --> 00:09:09,941
اليخاندرو سانشيز

128
00:09:13,286 --> 00:09:14,844
الموت لكاسترو 
كوبا الحره

129
00:09:14,954 --> 00:09:16,353
نحن في كال اوشا 

130
00:09:16,455 --> 00:09:18,889
في احتجاج مدني كبير 
ضد الحكومه الكوبيه 

131
00:09:18,991 --> 00:09:20,117
دعونا نرى ماذا يريد الناس ان يقولوا  

132
00:09:20,226 --> 00:09:22,217
دعني اسألك 
بماذا تشعر ؟ 

133
00:09:22,328 --> 00:09:26,788
الصلصا والعداله

134
00:09:26,899 --> 00:09:29,561
هذه مشاعر الشعب الكوبي هنا في ميامي 


135
00:09:29,669 --> 00:09:32,001
عدنا اليك انريك 

136
00:09:32,104 --> 00:09:33,969
نعم دييجو ، مذهل 

137
00:09:34,073 --> 00:09:36,166
هذه الكلمات جاءت من قلبك 

138
00:09:36,275 --> 00:09:38,140
ماهذا الهراء؟ 

139
00:09:38,244 --> 00:09:40,804
الصلصا والعداله

140
00:09:40,913 --> 00:09:43,882
حتي جلوريا لن تتغني بشئ كهذا 

141
00:09:43,983 --> 00:09:45,007
لقد جئت من الكاربيان 

142
00:09:45,117 --> 00:09:46,277
عن ماذا تتحدث ؟



144
00:09:48,220 --> 00:09:50,780
ذلك شّعر في اجوده 

145
00:09:50,890 --> 00:09:52,881
اليس هذا دون المادور 

146
00:09:57,063 --> 00:09:58,223
لدي اخبار جيده 

147
00:09:58,331 --> 00:10:01,391
لدينا دعم الاغلبيه في الكونجرس 

148
00:10:01,500 --> 00:10:02,398
اخبار جيده 

149
00:10:02,501 --> 00:10:03,593
اذا هذا يعني انهم سوف يطلقون 

150
00:10:03,703 --> 00:10:06,797
الضوء الاخضر علي صحته  

151
00:10:06,906 --> 00:10:09,374
عاشت كوبا ، كوبا الحره

152
00:10:14,614 --> 00:10:15,842
هذا هو 

153
00:10:17,817 --> 00:10:21,446
انت  لن تحل كل شئ بالأساءه لها

154
00:10:21,554 --> 00:10:24,648
انها كبيره دعها تسترح يا رجل 

155
00:10:24,757 --> 00:10:27,624
جريدتك 
قهوتك 

156
00:10:29,128 --> 00:10:33,258
لقد سمعت للتو شئ عظيم 

157
00:10:33,366 --> 00:10:37,666
لقد سمعت ان ادم وحواء كانوا من كوبا  

158
00:10:37,770 --> 00:10:40,603
هل تسمع ؟
لقد كانوا كوبيين 

159
00:10:40,706 --> 00:10:45,905
لقد كانوا عراه وغير مسموح بأكل التفاح 

160
00:10:46,012 --> 00:10:50,210
ولينزلوا اُخبروا انهم كانوا في الجنة

161
00:10:50,316 --> 00:10:51,578
يا رجل 

162
00:10:52,685 --> 00:10:54,243
انها نكته 



164
00:11:03,262 --> 00:11:04,889
لا انها ليست هي 

165
00:11:04,997 --> 00:11:07,124
القهوه الكوبيه ، تباً

166
00:11:07,233 --> 00:11:08,825
هل تعرف ماذا تصنع ؟ 
انظر اليها 

167
00:11:08,934 --> 00:11:10,196
انها تفعلها متعمده

168
00:11:10,302 --> 00:11:12,327
انه عدوان 
تجاوز

169
00:11:12,438 --> 00:11:14,338
انا لن اخذها من هذه الام 

170
00:11:14,440 --> 00:11:16,032
انتي حقيره 

171
00:11:16,142 --> 00:11:17,632
 انت -  
هذا انت -

172
00:11:17,743 --> 00:11:19,142
هيا الي العمل 

173
00:11:19,245 --> 00:11:21,907
بدلا من النظر لهذا الطريق انظر لهذاالطريق

174
00:11:22,014 --> 00:11:23,982
هذا الطريق 

175
00:11:24,083 --> 00:11:25,107
هذا الطريق 

176
00:11:25,217 --> 00:11:26,445
انت هنا - 
هناك -

177
00:11:26,552 --> 00:11:27,883
انت هنا - 
هناك -

178
00:11:27,987 --> 00:11:30,012
أنت هناك
وأنت هناك

179
00:11:30,122 --> 00:11:32,181
وانت هناك 

180
00:11:32,291 --> 00:11:33,849
عمل ، عمل ، عمل ، عمل ،عمل 

181
00:11:33,959 --> 00:11:37,451
انه رقصك يعتبر تعدي ، هذا هو 

182
00:11:41,667 --> 00:11:43,828
تتحدث عن العدوان 

183
00:11:43,936 --> 00:11:45,096
انظر من الذي هنا 

184
00:11:46,439 --> 00:11:48,407
ان كنا كوبيين 
ان لم نكن ندعم هذا 

185
00:11:48,507 --> 00:11:50,839
من الذي سيفعلها ؟

186
00:11:50,943 --> 00:11:53,036
نحن نرجع الي الوراء

187
00:11:53,145 --> 00:11:55,375
بابيي

188
00:11:55,481 --> 00:11:58,348
انت تقول بأنك ستأخذ توني الي الفلم

189
00:11:58,451 --> 00:12:01,909
هذا كل ما يتحدث عليه طوال الاسبوع ، انت تعلم هذا ؟

190
00:12:02,021 --> 00:12:04,080
لا استطيع ليس اليوم 

191
00:12:04,190 --> 00:12:05,987
لدي اشياء مهمه يجب ان افعلها 

192
00:12:07,626 --> 00:12:11,460
هكذا انت دائما
لديك وقت لاطفالك الاخريين ؟

193
00:12:12,498 --> 00:12:14,295
ما الامر ، جوان ؟

194
00:12:14,400 --> 00:12:18,166
هل والدك سيصيبك بالجنون ام ماذا ؟

195
00:12:18,270 --> 00:12:19,532
جيزيل

196
00:12:19,638 --> 00:12:21,833
انا حقا ليس لدي الوقت 

197
00:12:21,941 --> 00:12:26,105
اخبري توني بأني سأخذه الي الفلم يوم اخر 

198
00:12:27,346 --> 00:12:30,247
اراهنك بخمسة دولارات 
انها ستصفق الباب 

199
00:12:31,050 --> 00:12:32,950
جيزيل -
ماذا ؟ -



201
00:12:37,690 --> 00:12:39,214
تعالى هنا 

202
00:12:39,325 --> 00:12:44,092
لماذا تفعل هذا بي ؟

203
00:12:45,197 --> 00:12:47,631
هيا بنا الي السرير ، حبيبي 

204
00:12:47,733 --> 00:12:48,859
حقير

205
00:12:48,968 --> 00:12:51,027
حقير

206
00:12:52,438 --> 00:12:54,633
اخبرتك 5 دولارات حبيبي 

207
00:12:54,740 --> 00:12:56,207
لاحقا -
5دولارات -

208
00:12:58,477 --> 00:13:00,342
الي  العمل حبيبي


210
00:13:11,090 --> 00:13:14,116
هل تستطيع التحدث؟

211
00:13:14,226 --> 00:13:18,629
 منذ وقت مضى كان يمكن ان تحصل خلاله 
بعد محاوله خمس او ست مرات 

212
00:13:18,731 --> 00:13:21,529
لكن فيديل فرض نوع من الضريبه 

213
00:13:21,634 --> 00:13:23,431
انه يريد ان يعبث 

214
00:13:23,536 --> 00:13:26,630
ان اليانكيين هم العابثون 

215
00:13:27,940 --> 00:13:28,929
اليانكيون؟

216
00:13:29,041 --> 00:13:32,374
وطننا او موتنا 

217
00:13:39,185 --> 00:13:41,653
هذا جيد 



219
00:13:44,657 --> 00:13:46,090
تعال ، تعال ، تعال

220
00:13:46,192 --> 00:13:47,159
هيا بنا ، هيا بنا 

221
00:13:50,162 --> 00:13:53,598
ومايدريك ، وما يدريك

222
00:13:59,171 --> 00:14:00,365
تعال ستكون محظوظا 

223
00:14:15,287 --> 00:14:16,879
لقد اخبرتك قبل ذلك هل تفهم  ؟

224
00:14:16,989 --> 00:14:18,854
انه ابي ، ليس اباك ايها القذر

225
00:14:18,958 --> 00:14:21,051
انت ابن عاهره 

226
00:14:21,160 --> 00:14:22,127
هل تفهم هذا؟ 

227
00:14:24,196 --> 00:14:25,595
اخرج الي هنا ايها الحقير 

228
00:14:25,698 --> 00:14:28,098
نعم ، انت ابن العاهره 

229
00:14:28,200 --> 00:14:31,192
اهدئ من فضلك 

230
00:14:53,993 --> 00:14:56,894
انت تبدو جيدا يا رجل 

231
00:14:56,996 --> 00:14:59,328
هيا ابتسم 

232
00:14:59,431 --> 00:15:02,025
انت ستبدأ حياه جديده 
حياه مختلفه 

233
00:15:02,134 --> 00:15:03,499
هيا 

234
00:15:03,602 --> 00:15:06,070
لقد قلبت القميص بالعكس 

235
00:15:06,171 --> 00:15:09,572
ستأخذ على الاقل ساعتين للوصول هناك 

236
00:15:09,675 --> 00:15:13,338
انه مرح سترى النساء وكل شئ 

237
00:15:13,445 --> 00:15:16,573
اسمع ، خذ هذه في حالة جوعك 

238
00:15:16,682 --> 00:15:18,172
وهذا 

239
00:15:18,284 --> 00:15:21,344
انه ليس كثير لكنه يمكن ان يفيد 

240
00:15:21,453 --> 00:15:23,387
اسمع ان لم تستطع العثور علي عائلتك 

241
00:15:23,489 --> 00:15:25,320
اذهب للتمشيه 

242
00:15:25,424 --> 00:15:28,052
هيا تعجّل او ستذهب الحافلة بدونك 

243
00:15:28,160 --> 00:15:29,491
تعجّل 

244
00:15:33,098 --> 00:15:35,157
هيا بسرعه 

245
00:15:35,267 --> 00:15:36,825
لقد تعبت من كثرة الديون 

246
00:15:36,936 --> 00:15:39,029
والمعاناة من كل سنت 

247
00:15:39,138 --> 00:15:41,971
دعنا نترك هذا كله ونذهب لميامي 

248
00:15:43,709 --> 00:15:46,007
انا سأفعل ما اريد لاكون مشهور

249
00:15:46,111 --> 00:15:48,375
لاعيش حياه فنان ، احيا للاغاني 

250
00:15:48,480 --> 00:15:52,211
لبيع الاوهام التي تنفطر لها الاف القلوب 

251
00:15:52,318 --> 00:15:57,119
فقط اريد ان اغني في الراديو لاكسب اول مليون 

252
00:15:57,222 --> 00:16:01,556
لاشتري لك بيت كبير لوقاية قلبك 

253
00:16:01,660 --> 00:16:05,960
انا فقط اريد ان يتغني الناس بهذه الاغنيه في كل مكان 

254
00:16:06,065 --> 00:16:12,493
من سان جون الي بارنكويلا
من اشبيليه الي نيويورك 

255
00:16:18,711 --> 00:16:20,110
غنيها مره اخري 

256
00:16:25,351 --> 00:16:29,048
الحساء على منضدة 4 الدجاج والارز 

257
00:16:29,154 --> 00:16:31,554
بالمناسبة ما طعم الدجاج والارز ؟

258
00:16:33,659 --> 00:16:35,752
حقا ؟ هذا سئ ؟

259
00:16:35,861 --> 00:16:36,828
مره اخرى ؟ 

260
00:16:36,929 --> 00:16:38,453
عزيزي

261
00:16:38,564 --> 00:16:41,829
انها للمره الرابعه هذا الاسبوع


262
00:16:41,934 --> 00:16:43,026
هل تصدق هذا ؟

263
00:16:43,135 --> 00:16:44,033
اتعلم ؟

264
00:16:44,136 --> 00:16:46,070
اعتقد ان هذه البنت لديها نهم شديد 

265
00:16:46,171 --> 00:16:48,731
تماما كأمراتي 

266
00:16:48,841 --> 00:16:51,639
الله يرحمها 

267
00:16:51,744 --> 00:16:54,110
نهم ؟ 


269
00:16:57,616 --> 00:17:00,346
هل تعتقد هذا حقا ؟ - 
انا ايجابي - 

270
00:17:04,256 --> 00:17:05,450
اللعنه 

271
00:17:05,557 --> 00:17:07,218
انها برج الجوزاء 

272
00:17:07,326 --> 00:17:08,884
اعني ماذا ستفعل ؟

273
00:17:08,994 --> 00:17:10,757
اعني ان لها وجهين 

274
00:17:10,863 --> 00:17:13,991
اعني كيف تتعامل معها ؟

275
00:17:41,060 --> 00:17:42,493
سفارة فنزويلا

276
00:17:42,594 --> 00:17:43,720
انا اسف سيدي لقد اغلقنا 

277
00:17:43,829 --> 00:17:45,421
لدي حالة طارئه 

278
00:17:45,531 --> 00:17:47,021
لكني قلت اننا اغلقنا 

279
00:17:47,132 --> 00:17:48,565
عندي طوارئ 

280
00:17:48,667 --> 00:17:50,532
حسنا دعني افهمك 

281
00:17:50,636 --> 00:17:54,663
نحن نهتم بحالات الطوارئ فقط بين الساعه التاسعه حتى الخامسة

282
00:17:54,773 --> 00:17:58,231
بخلاف ذلك الناس تذهب لبيتهم او الفنادق 

283
00:17:58,343 --> 00:17:59,810
بيوت الدعاره او ما شابهه

284
00:17:59,912 --> 00:18:01,174
ويرجعون في الصباح 

285
00:18:01,280 --> 00:18:04,443
انا اريد التحدث مع القائد العام لهافانا 

286
00:18:04,550 --> 00:18:06,142
انا احذرك

287
00:18:06,251 --> 00:18:08,651
اطيعيني او تندمي 

288
00:18:08,754 --> 00:18:09,652
حقاً؟

289
00:18:09,755 --> 00:18:10,881
احسنا ، انا لدي حالة طوارئ 

290
00:18:10,989 --> 00:18:13,321
يجب ان اذهب الي الحمام قبل ان اتبول في ملابسي 

291
00:18:13,425 --> 00:18:14,756
والان اخرج من هنا 


292
00:18:14,860 --> 00:18:17,420
او ستكون انت النادم 

293
00:18:17,529 --> 00:18:18,723
سيدي

294
00:18:18,831 --> 00:18:21,391
هل انت بخير ؟

295
00:18:21,500 --> 00:18:23,161
الاسعاف ، احتاج الي الاسعاف 

296
00:18:23,268 --> 00:18:24,929
لدي عابر فنزويلي سيدي 

297
00:18:28,540 --> 00:18:31,373
كيف حال رجلي اليوم ؟

298
00:18:31,477 --> 00:18:33,104
جيد -
جيد -

299
00:18:33,212 --> 00:18:34,611
بتلك الروح لن تفلح في فعلها 

300
00:18:34,713 --> 00:18:36,476
من حرارة ميامي 

301
00:18:36,582 --> 00:18:37,981
كن لطيفا ، حبيي 

302
00:18:38,083 --> 00:18:40,847
بابيي؟ بابيتو 

303
00:18:40,953 --> 00:18:45,322
والدك لن يكون قادر علي اخذك الى الفيلم اليوم 

304
00:18:45,424 --> 00:18:46,550
حسنا 

305
00:18:46,658 --> 00:18:47,682
انا اسف 

306
00:18:50,929 --> 00:18:52,294
لا تقلق ، لان انا وانت 

307
00:18:52,397 --> 00:18:54,058
سنقوم بأستئجارفيلم 
ونذهب الي 

308
00:18:54,166 --> 00:18:56,361
يا الله ماذا حدث لطفلي ؟

309
00:18:56,468 --> 00:18:59,403
 لاشئ  - 
ماذا حدث لك توني ؟ -

310
00:18:59,505 --> 00:19:01,063
لقد تأذيت من الباب 

311
00:19:01,173 --> 00:19:02,868
هل كان الباب مُسرع ام ماذا ؟ 

312
00:19:02,975 --> 00:19:04,636
ماذا حدث لك ؟ -
تعاملي مع هذا -

313
00:19:04,743 --> 00:19:07,473
ماذا حدث لك ؟ -
لا شئ -

314
00:19:07,579 --> 00:19:10,047
هذا الباب يدعى بيلي ؟

315
00:19:10,149 --> 00:19:11,173
لا

316
00:19:11,283 --> 00:19:13,717
قادمه 

317
00:19:13,819 --> 00:19:16,151
سأتحدث معك لاحقا 

318
00:19:16,255 --> 00:19:18,314
انه ساخن 

319
00:19:18,423 --> 00:19:19,913
ساخن جدا 

320
00:19:21,994 --> 00:19:23,188
هل هم هنا ؟ 

321
00:19:24,630 --> 00:19:25,756
هل هم هنا ؟ 

322
00:19:29,034 --> 00:19:31,798
يجب ان 
يجب ان نلغي هذا 

323
00:19:31,904 --> 00:19:33,599
يجب ان نلغي هذا 

324
00:19:33,705 --> 00:19:35,400
اذهب وتأكد انهم مستعدون 

325
00:19:36,441 --> 00:19:38,102
اليس هو ايضا ابن ؟ 

326
00:19:38,210 --> 00:19:39,700
لا ، لقد اكدوا هذا 

327
00:19:39,811 --> 00:19:41,403
ماذا ؟

328
00:19:41,513 --> 00:19:42,912
لقد وجدوه

329
00:19:43,015 --> 00:19:44,915
يجب ان نعلن هذا ببطئ

330
00:19:45,017 --> 00:19:47,679
ونستعد للاسؤ 

331
00:19:47,786 --> 00:19:51,017
هل وجدوا جثته ؟ -
جزء منها -

332
00:19:51,123 --> 00:19:54,957
لا ، لا ، لا 
هناك خطأ

333
00:19:55,060 --> 00:19:59,759
لسؤ الحظ لقد تم التاكيد 
لانستطيع فعل اي شئ في هذا 

334
00:19:59,865 --> 00:20:03,494
اسمع راي لا شئ سيغير قرارنا 


335
00:20:03,602 --> 00:20:06,901
الان يجب ان نستمر ونهدئ الامور

336
00:20:07,005 --> 00:20:09,405
فكر ماذا كان سيقول ؟

337
00:20:09,508 --> 00:20:13,410
لا احد او شئ فوق الثوره 

338
00:20:13,512 --> 00:20:15,571
جنرال ، انهم مستعدون 

339
00:20:15,681 --> 00:20:17,581
ركز علي هذا 

340
00:20:22,521 --> 00:20:25,456
اتركني لحالي 
اتركني لحالي 

341
00:20:39,071 --> 00:20:41,403
هل تتحدث الانجليزيه ؟

342
00:20:42,674 --> 00:20:44,005
الاسبانية ؟

343
00:20:46,712 --> 00:20:49,579
املئ هذا حتى نقوم ببعض الاختبارات

344
00:20:49,681 --> 00:20:51,546
ايها الممرضه 
انا هنا منذ ثلاث ساعات 

345
00:20:51,650 --> 00:20:52,912
انا لدي حالة طارئه 

346
00:20:53,018 --> 00:20:54,747
انا هنا طوال حياتي 

347
00:20:54,853 --> 00:20:58,220
وكل شئ هنا طوارئ 

348
00:20:58,323 --> 00:21:00,188
شكرا انريكا 

349
00:21:00,292 --> 00:21:02,624
اليوم في جنوب فلوريدا وصلت درجه الحرارة 

355
00:21:15,073 --> 00:21:17,735
103 درجات فهرنهايتيه 

356
00:21:17,843 --> 00:21:21,609
نعم صدق او لا تصدق 
103 درجات فهرنهايتيه 

357
00:21:21,713 --> 00:21:24,011
هذه هي اعلي درجه حراره مرت في ميامي 

358
00:21:24,116 --> 00:21:26,141
وعلي الرغم من بعض زخات المطر القادمه 

359
00:21:26,251 --> 00:21:29,709
درجه الحراره لن تنخفض 
اكرر لن تنخفض

360
00:21:29,821 --> 00:21:32,722
لذا اقترح ان تجهز بذات السباحه الخاصه بك 

361
00:21:32,824 --> 00:21:35,190
لانه يبدو ان الشيطان بنفسه 

362
00:21:35,294 --> 00:21:37,285
قرر الانتقال الي ميامي 

363
00:21:38,830 --> 00:21:40,422
عوده الي انريكا 

364
00:21:40,532 --> 00:21:42,932
شكرا داني 
وبالحديث عن الشيطان 

365
00:21:43,035 --> 00:21:47,028
نحن نستعد للسماع من مراسلونا في هافانا 

366
00:21:47,139 --> 00:21:49,130
بالمناسبه داني ما هو الطقس في هافانا 

367
00:21:49,241 --> 00:21:52,210
نعم انها مثلك تماما 

368
00:21:52,311 --> 00:21:54,370
مثلي -
نعم انه جميل ساخن -

369
00:21:56,915 --> 00:22:01,875
حسنا بعد ايام من الصمت بخصوص صحة فيديل كاسترو 

370
00:22:01,987 --> 00:22:04,717
واخيرا 
مساعد القائد في كوبا 

371
00:22:04,823 --> 00:22:08,054
في مؤتمر صحفي 



373
00:22:17,336 --> 00:22:21,670
انا اتحدث اليك نيابة عن الشعب الكوبي 

374
00:22:21,773 --> 00:22:26,972
والنيابه عن قائدنا العام فيديل كاسترو 

375
00:22:27,079 --> 00:22:31,345
لبعض الوقت الحكومه الامريكيه اتهمت كوبا

376
00:22:31,450 --> 00:22:33,418
بأنتهاك حقوق الانسان 

377
00:22:33,518 --> 00:22:37,318
ومع ذلك يبقون العلاقات مع كوريا 

378
00:22:37,422 --> 00:22:40,118
التي تقوم بأفعال قاسيه مشهوره جدا 

379
00:22:40,225 --> 00:22:44,719
المافيا الارهابيه في ميامي تفضل هذه الاتهامات 

380
00:22:44,830 --> 00:22:49,767
بتسميتها الاسباب الانسانيه ، حيث يوجد مصالح سياسيه 

381
00:22:51,670 --> 00:22:56,107
لانه لم ولن تزيد على اربع عقود 

382
00:22:56,208 --> 00:23:00,008
هل نحن مصدر العنف ضد الشعب الكوبي 

383
00:23:02,314 --> 00:23:07,616
مارت يقول ان القانون الاول لجمهوريتنا 

384
00:23:07,719 --> 00:23:12,452
ان الكوبيين يبجلون الكرامه الانسانيه 

385
00:23:14,126 --> 00:23:16,526
اليوم كوبا تُقر هذه الكلمات

386
00:23:16,628 --> 00:23:21,327
ودعوة المراقبون الدولييون لزيارتنا 

387
00:23:21,433 --> 00:23:25,699
وكتابه تقرير عن النقد الذي لا عيب فيه 

388
00:23:25,804 --> 00:23:28,034
نعم ، حقا ؟

389
00:23:28,140 --> 00:23:29,038
ماذا يحدث ؟

390
00:23:29,141 --> 00:23:30,199
توني

391
00:23:30,308 --> 00:23:31,707
وفي نفس الوقت نلتزم 

392
00:23:31,810 --> 00:23:35,109
بكل الاتفاقيات الدوليه لحقوق الانسان 

393
00:23:36,648 --> 00:23:40,982
وبهذه الاتفاقيه للنيه الحسنه نطالب الحكومه الامريكيه 

394
00:23:41,086 --> 00:23:43,577
بانهاء المقاطعه الوحشية 

395
00:23:43,688 --> 00:23:47,624
التي تم فرضها علي كوبا 

396
00:23:47,726 --> 00:23:50,559
العنف اليومي ، العنف اليومي 
الحقوق الانسانيه 

397
00:23:50,662 --> 00:23:53,028
لأكثر من 11 مليون كوبي 

398
00:23:53,131 --> 00:23:56,259
تبا

399
00:23:56,368 --> 00:23:58,893
الاشتراكيه او الموت 

400
00:23:59,938 --> 00:24:03,465
هذا لك -
اللعنه عليك يا رجل  -

401
00:24:03,575 --> 00:24:04,803
اين فيديل ؟ -
اخبرنا اين فيديل -

402
00:24:04,910 --> 00:24:06,434
القائد لم يعد يشعر بتحسن 

403
00:24:06,545 --> 00:24:09,013
لكنه قريبا سيكون معنا 

404
00:24:10,615 --> 00:24:12,674
يعيش فيديل 

405
00:24:14,853 --> 00:24:16,343
أوه ، لا

406
00:24:17,456 --> 00:24:18,514
هذا مدهش 

407
00:24:18,623 --> 00:24:20,022
اعني انه غير قابل للتصديق 

408
00:24:20,125 --> 00:24:22,355
انا اعني ماذا عن سياسه السجناء ؟

409
00:24:22,461 --> 00:24:24,520
ماذا عن الناس ؟
هذا لا يجعله بميامي 

410
00:24:24,629 --> 00:24:26,529
ويجب ان يعاد الي كوبا 

411
00:24:26,631 --> 00:24:28,758
اعني انه مدهش 
والسجون ، اعني 

412
00:24:53,058 --> 00:24:57,256
انت سمعته والسؤال مازال معلق 

413
00:25:24,756 --> 00:25:25,723
انه مغلق 

414
00:25:25,824 --> 00:25:27,416
انه مغلق 

415
00:25:28,326 --> 00:25:29,588
انه مغلق ايها الرجل العجوز 

416
00:25:29,694 --> 00:25:33,152
اميليا من فضلك -
ساعديني -

417
00:25:33,265 --> 00:25:35,290
ماهذا - 
ساعديني -

418
00:25:37,035 --> 00:25:38,366
كرسي

419
00:25:42,741 --> 00:25:44,766
هل انت بخير سيدي ؟

420
00:25:44,876 --> 00:25:46,309
هل انت بخير ؟ 

421
00:25:46,411 --> 00:25:48,606
ربما هو معوق 
انا لدي قريب معوق

422
00:25:50,448 --> 00:25:52,348
يا ربي 

423
00:25:52,450 --> 00:25:53,439
هذا الرجل سيموت هنا 

424
00:25:53,552 --> 00:25:54,951
سأتصل بالطوارئ

425
00:25:55,053 --> 00:25:56,816
نعم 

426
00:25:58,290 --> 00:25:59,188
نعم ، نعم 

427
00:25:59,291 --> 00:26:00,952
اترك هذا ، اترك هذا 

428
00:26:01,059 --> 00:26:04,290
سنأخذه الي الغرفه الخلفيه 

429
00:26:04,396 --> 00:26:05,693
هيا 

430
00:26:06,932 --> 00:26:08,832
تأكد من حك هذا الشئ مره اخري 

431
00:26:08,934 --> 00:26:10,333
لا ، لا اتركه لحاله 

432
00:26:12,237 --> 00:26:13,397
بجانب انه ، انظر اليه 

433
00:26:13,505 --> 00:26:15,268
يبدو انه متألم

434
00:26:24,015 --> 00:26:25,744
اسمع 

435
00:26:25,850 --> 00:26:28,080
الا يشبه فيديل ؟ 

436
00:26:28,186 --> 00:26:31,280
اليس هو فيديل كاسترو -
ماذا بك يا امراه ، لا -

437
00:26:31,389 --> 00:26:33,755
اعني ان فيديل كاسترو اطول واقوى 

438
00:26:33,858 --> 00:26:36,952
وعلي الرغم من ذلك هذا الرجل يخيف 

439
00:26:37,062 --> 00:26:37,994
هذا الرجل هنا 

440
00:26:38,096 --> 00:26:39,961
لقد اوشك ان يتوفى 

441
00:26:40,065 --> 00:26:41,362
اوه ، لا 

442
00:26:47,305 --> 00:26:50,331
هل هناك اي شئ يمكن فعله ؟

443
00:26:51,910 --> 00:26:55,073
ليس هناك ما يقلق من ناحية الجرح 

444
00:26:55,180 --> 00:26:58,013
علي اي حال الشئ الاخر 

445
00:26:58,116 --> 00:27:00,914
يجب علينا ان ننتظر لنرى 

446
00:27:01,019 --> 00:27:04,352
انه سيشفي في بضعة ساعات 

447
00:27:05,824 --> 00:27:08,224
هل سيتكلم ثانياً؟

448
00:27:10,962 --> 00:27:15,262
انه صعب القول في هذه الحاله 

449
00:27:15,367 --> 00:27:18,427
لكن من يعرف ؟

450
00:27:18,536 --> 00:27:20,163
ربما نحن محظوظين

451
00:27:20,271 --> 00:27:24,605
وربما يخرج من هنا يثرثر غداً

452
00:27:24,709 --> 00:27:27,177
فقط ان كنا محظوظين

453
00:27:56,408 --> 00:27:59,605
او قد يكون مجرم من كوبا 

454
00:27:59,711 --> 00:28:01,201
هذا ما قلته لها عزيزي 

455
00:28:01,312 --> 00:28:02,802
اليس كذلك ؟

456
00:28:02,914 --> 00:28:06,680
انه رجل كبير مريض يحتاج لمساعده

457
00:28:06,785 --> 00:28:09,083
هذا كل شئ 

458
00:28:09,187 --> 00:28:11,985
ثم سأذهب واركب سيارتي 

459
00:28:12,090 --> 00:28:14,581
وأوصله الي المستشفي في ميامي 

460
00:28:14,693 --> 00:28:19,653
يا بِِِني ، انديانوس قال انه مريض  

461
00:28:19,764 --> 00:28:21,561
ولم يأكل 

462
00:28:21,666 --> 00:28:26,433
وعندما يفيق سيكون مجنون وخارج عن الاراده 

463
00:28:28,540 --> 00:28:29,438
لا تضحك 

464
00:28:29,541 --> 00:28:30,439
لا تشجعها 

465
00:28:30,542 --> 00:28:32,476
حسنا 

466
00:28:32,577 --> 00:28:35,478
اسمع ، دعه يبقى 

467
00:28:35,580 --> 00:28:40,313
عندما يفيق ان كان مجنوناً سنأخذه الي المستشفي 

468
00:28:40,418 --> 00:28:43,046
او سنطلب منه المغادره 

469
00:28:43,154 --> 00:28:45,213
ماعدا ذلك سيدخل السجن 

470
00:28:45,323 --> 00:28:47,382
مثل فالديمير السكََََّير اتتذكر 

471
00:28:47,492 --> 00:28:48,789
اسكت يا رجل 

472
00:28:54,299 --> 00:28:58,167
عزيزي انا لم اعلم انك كنت هنا 

473
00:28:58,269 --> 00:28:59,998
هل من الممكن ان تنتظرني قليلا ؟

474
00:29:00,105 --> 00:29:03,302
لا ، لا استطيع عزيزي سأذهب لمقابله الاب روجليو

475
00:29:10,882 --> 00:29:12,474
البيرتو 

476
00:29:12,584 --> 00:29:15,348
البيرتو تعال هنا ، دعنا نتحدث 

477
00:29:20,024 --> 00:29:24,188
لما انت مازلت علي اتصال مع ذلك الشخص ؟

478
00:29:24,295 --> 00:29:28,129
انهم يؤمنون للابد بفيديل

479
00:29:28,233 --> 00:29:30,098
ليلاً و نهاراً دائماً نفس الشئ القديم

480
00:29:30,201 --> 00:29:33,500
لان انا رجل كبير ولدي اصدقائي 

481
00:29:33,605 --> 00:29:34,833
انها علاقاتي 

482
00:29:35,573 --> 00:29:37,336
حسنا انا احترمك يا بني 

483
00:29:37,442 --> 00:29:39,273
اسمع البيرتيكو انا احترمك ولكن 

484
00:29:39,377 --> 00:29:44,076
امي انا لا احب عندما تندهيني بالبرتيكو 

485
00:29:44,182 --> 00:29:46,650
حسناً البرتيكو -
تبا -

486
00:29:46,751 --> 00:29:48,946
اسف حبيبي اسف 

487
00:29:49,053 --> 00:29:55,788
اسمع انهم فقط يؤمنون بالكراهيه والهراء 

488
00:29:55,894 --> 00:29:57,862
وانت ، لماذا ؟

489
00:29:57,962 --> 00:30:00,362
ليس عليك ان تفكر كرجل كبير 

490
00:30:00,465 --> 00:30:02,865
انت وسيم حبيبي ولديك كل شئ 

491
00:30:02,967 --> 00:30:06,130
انت لديك عملك وصديقتك 

492
00:30:06,237 --> 00:30:09,172
ولديك هديتك حبيبي 
انت لديك كل شئ 

493
00:30:10,475 --> 00:30:11,635
انا اتدبر عملي الخاص 

494
00:30:11,743 --> 00:30:13,608
لهذا سأجتمع به 

495
00:30:13,711 --> 00:30:15,042
لدينا اشياء نتحدث بشأنها 

496
00:30:15,146 --> 00:30:17,944
البيرتو تدبر عملك الخاص 

497
00:30:18,049 --> 00:30:22,110
دع الكوبيين يتعاملون مع فيديل 

498
00:30:22,220 --> 00:30:25,951
وانت ، انت المستقبل يا بني 

499
00:30:26,057 --> 00:30:27,217
حسنا امي حسنا 

500
00:30:34,432 --> 00:30:35,922
مرحبا 

501
00:30:37,168 --> 00:30:39,636
هل عضك قرش ؟

502
00:30:39,737 --> 00:30:42,467
كارليتو رأى واحد ضخم 

503
00:30:42,574 --> 00:30:45,372
كان في طوافه مع اصدقائه 

504
00:30:45,476 --> 00:30:47,637
وسحب 

505
00:30:47,745 --> 00:30:50,543
سكين ضخم 

506
00:30:50,648 --> 00:30:51,979
هذا الكبير

507
00:30:52,083 --> 00:30:54,643
وقتله

508
00:30:57,822 --> 00:30:59,517
هل رأيت اي قرش من قبل ؟

509
00:31:01,492 --> 00:31:03,323
اسمي توني 

510
00:31:06,164 --> 00:31:08,132
انت فيديل اليس كذلك ؟

511
00:31:09,934 --> 00:31:15,736
لا تقلق لاعبو البيسبول يكتمون الاسرار 

512
00:31:18,042 --> 00:31:19,475
ماذا علي ان افعل الان ؟

513
00:31:24,182 --> 00:31:29,643
الكلام يدور حول ان فيديل في مستشفي 

514
00:31:29,754 --> 00:31:31,847
لانه مرض هنا 

515
00:31:31,956 --> 00:31:33,719
تبا 

516
00:31:33,825 --> 00:31:35,087
البرتو 

517
00:31:35,193 --> 00:31:37,457
انت تماما مثل ابيك 

518
00:31:37,562 --> 00:31:40,963
هو لم يشتريه ابدا ولكن نحن آمنّا به 

519
00:31:41,065 --> 00:31:43,898
ونحن علقنا الرايات خارج نوافذنا 

520
00:31:44,002 --> 00:31:46,869
اتعلم قول فيديل هذا بيتك

521
00:31:46,971 --> 00:31:48,666
وكل الكلام الفارغ هذا 

522
00:31:48,773 --> 00:31:52,174
لكن اتعلم والدك لم يقتنع بهذا الكلام ابداً

523
00:31:52,277 --> 00:31:53,574
ابداً

524
00:31:53,678 --> 00:31:58,547
كان دائما يقول هذا الرجل مريض ومجنون 

525
00:31:58,650 --> 00:32:02,552
اذا سألتني اقول بأنه ميت 

526
00:32:02,654 --> 00:32:04,121
ميت

527
00:32:04,222 --> 00:32:05,985
انها مثل نكتة ذلك الرجل 

528
00:32:06,090 --> 00:32:07,148
ليس النكتة ثانياً

529
00:32:07,258 --> 00:32:08,316
دعني اقولها انها مضحكه جدا 

530
00:32:08,426 --> 00:32:10,087
رجل قال لرجل آخر في كوبا 

531
00:32:10,194 --> 00:32:11,821
اتعلم اني تعبت من الوقوف في الصف 

532
00:32:11,930 --> 00:32:13,056
انا يجب ان اقف في الصف لهذا 

533
00:32:13,164 --> 00:32:14,722
انا يجب ان اقف في الصف لذلك 

534
00:32:14,832 --> 00:32:18,268
اقسم اني في احد الايام ان اقتل كاسترو

535
00:32:18,369 --> 00:32:20,394
ومر شهر 

536
00:32:20,505 --> 00:32:23,497
فقال الرجل الاول :ماذا حدث 

537
00:32:23,608 --> 00:32:25,769
لقد قلت لي انك ستقتل كاسترو

538
00:32:25,877 --> 00:32:27,845
قال الاخر :اتعلم ؟

539
00:32:27,946 --> 00:32:29,641
حتى ان كنت تريد قتل كاسترو 

540
00:32:29,747 --> 00:32:30,873
يجب ان تقف في الصف 

541
00:32:37,055 --> 00:32:39,080
الان انت تجعلهم كلهم يقفون في الصف 

542
00:32:39,190 --> 00:32:41,852
ينتظرون ان تلعب 

543
00:32:41,960 --> 00:32:43,757
في الصف 

544
00:32:49,701 --> 00:32:51,464
هل انت بخير ؟

545
00:32:51,569 --> 00:32:52,627
نعم

546
00:32:52,737 --> 00:32:55,433
اذا كم منكم كانوا في الطوافه 

547
00:32:55,540 --> 00:32:58,441
كم عددهم 

548
00:32:58,543 --> 00:33:02,912
  80اقل او اكثر 

549
00:33:03,014 --> 00:33:05,448
ما اسماء اصحابك ؟

550
00:33:05,550 --> 00:33:09,008
اصدقائي -
نعم اصدقائك -

551
00:33:10,655 --> 00:33:13,146
كاميلو 

552
00:33:13,257 --> 00:33:15,623
ارنيستو

553
00:33:15,727 --> 00:33:18,059
سيليا 

554
00:33:18,162 --> 00:33:20,494
هوبر

555
00:33:20,598 --> 00:33:21,758
انا لا استطيع ان اتذكر 

556
00:33:21,866 --> 00:33:23,800
حسنا 

557
00:33:23,901 --> 00:33:27,632
هل انت محاصر ؟ -
نعم بالكامل  -

558
00:33:27,739 --> 00:33:31,175
هل كانوا كثيرين ؟ -
الاف -

559
00:33:31,275 --> 00:33:34,642
و هل كانوا صغار او كبار ؟ 

560
00:33:34,746 --> 00:33:38,807
لقد كانوا قروش ، لا اعلم اعمارهم 
القروش قروش 

561
00:33:38,916 --> 00:33:40,543
اهدئ

562
00:33:40,651 --> 00:33:43,085
اذهب واحضر المزيد ،واحضر المزيد  

563
00:33:45,490 --> 00:33:46,980
من ايضا ؟

564
00:33:47,091 --> 00:33:50,390
اندرو  وثلاثه اخرون 
ولكن الاخرون غيروا اصواتهم 

565
00:33:50,495 --> 00:33:53,692
في النهايه استطعنا النيل من هذه الديدان 

566
00:33:56,000 --> 00:34:01,165
اعلنا ان صحه فيديل تسؤ 

567
00:34:02,006 --> 00:34:05,032
ليس للنشر - 
نعم جنرال -

568
00:34:05,143 --> 00:34:07,168
هل تعتقد ان  هذا من الحكمه ؟

569
00:34:07,278 --> 00:34:10,213
احتاج للتحدث مع امريكا الجنوبيه 

570
00:34:10,314 --> 00:34:11,611
توورز

571
00:34:14,819 --> 00:34:16,582
اكان انت ؟

572
00:34:18,856 --> 00:34:25,591
انا ؟ كل شخص ، نفسه 
من يهتم ؟

573
00:34:43,981 --> 00:34:48,577
لذا عندما يكون سيد كوليينز قادر علي مقابلته ؟

574
00:34:48,686 --> 00:34:50,881
ماذا عن الاسبوع القادم ؟

575
00:34:52,090 --> 00:34:53,990
الي اسبانيا 

576
00:34:56,928 --> 00:34:59,396
حسنا 

577
00:34:59,497 --> 00:35:02,466
لذا انا سأتصل لاحقا 

578
00:35:12,110 --> 00:35:14,670
ماذا عن ديكنسون ؟


579
00:35:17,081 --> 00:35:20,209
هو ايضا غير صوته 

580
00:35:22,687 --> 00:35:26,953
اتصل بدانيلز وقل له اني اريد ان اراه 

581
00:35:28,126 --> 00:35:33,428
وتذكر ان هذا الاحمق يدين لي بالكثير 

582
00:35:34,899 --> 00:35:38,801
هل من الممكن ان نضع طماطم اكثر  - 
لا ، هذا كافي  -

583
00:35:40,738 --> 00:35:45,266
انا سأسرق وصفتك ان لها طعم رائع 

584
00:35:45,376 --> 00:35:48,174
انا دائما احب الطبخ 

585
00:35:48,279 --> 00:35:52,613
هل احببت الطبخ 

586
00:35:52,717 --> 00:35:54,776
لا ، لا علي الاطلاق

587
00:35:54,886 --> 00:35:58,287
عندما كنت صغيره 
احببت الكتابه 

588
00:35:58,389 --> 00:36:01,017
الشعر 

589
00:36:01,125 --> 00:36:06,495
انت تري الان -
انت استسلمت للاحلام الامريكيه -

590
00:36:08,366 --> 00:36:10,800
لماذا تركت كوبا ؟

591
00:36:10,902 --> 00:36:14,167
زوجي قُتل 

592
00:36:14,272 --> 00:36:15,534
من قبل من ؟

593
00:36:18,276 --> 00:36:20,073
من تعتقد ؟

594
00:36:30,254 --> 00:36:34,850
في البدايه انا اعتقدت دائما في كوبا 

595
00:36:35,560 --> 00:36:38,552
هل وضعت في اعتبارك العوده ؟

596
00:36:38,663 --> 00:36:42,895
انا لا استطيع العوده لكوبا انا فُقدت 

597
00:36:43,000 --> 00:36:44,695
لكن كوبا مازالت موجوده 

598
00:36:44,802 --> 00:36:49,330
ليست كوبا التي حلمنا بها ونحن شباب 

599
00:36:49,440 --> 00:36:52,102
كوبا التي كافح زوجي من اجلها 

600
00:36:52,210 --> 00:36:58,410
كوبا هذه غير موجوده الا في خيالي 

601
00:37:03,087 --> 00:37:07,319
لنقول ان لدي جزيرتي الخياليه الخاصه 

602
00:37:08,559 --> 00:37:11,221
الا تشعري بانك كوبية ؟


603
00:37:11,329 --> 00:37:16,426
يا رجل انا كوبية حتي الصميم 

604
00:37:16,534 --> 00:37:19,833
لكن قبل كل شئ علي هذا 

605
00:37:19,937 --> 00:37:24,203
ولهذا كرست نفسي للطبخ

606
00:37:25,776 --> 00:37:31,009
ولكن ربما بسبب طعامها بقيت محتفظه بلغتها

607
00:37:38,522 --> 00:37:41,821
وانت ايها الرجل العجوز ماهي احلامك؟

608
00:37:43,194 --> 00:37:48,188
اعتقد اني فقدت احلامي 

609
00:37:48,299 --> 00:37:53,669
انت لا تفقد احلامك ولكنك تنام فقط 

610
00:37:55,139 --> 00:38:02,238
لذا يوماً ما سنستيقظ ونجد وجه آخر 

611
00:38:04,148 --> 00:38:06,616
سنجده الليله عندنا في الاستوديو 

612
00:38:06,717 --> 00:38:09,481
ضيف خاص جدا 

613
00:38:09,587 --> 00:38:14,889
لقد كان زعيم الثوره الكوبيه في 1959 مع كاسترو

614
00:38:14,992 --> 00:38:17,654
كاميليو وتشي جيفارا 

615
00:38:17,762 --> 00:38:22,062
لانه طلب الانتخابات 
نحن حُوكمنا وحكمنا 

616
00:38:22,166 --> 00:38:26,603
ل 20عام في السجن بنظام الكاستريستا 

617
00:38:26,704 --> 00:38:29,901
اليوم ، بعد اربعين سنه 

618
00:38:30,007 --> 00:38:33,306
ما رأيك في فيديل كاسترو ؟

619
00:38:33,411 --> 00:38:36,107
ايها القائد هوبر ماتوس 

621
00:38:41,218 --> 00:38:42,913
الضرر الذي قام به كاسترو 

622
00:38:43,020 --> 00:38:44,851
في الشعب الكوبي 

623
00:38:44,955 --> 00:38:46,388
الخيانه
إلى العديد من الناسِ الصغارِ والغاليين

624
00:38:46,490 --> 00:38:48,890
الذين ماتوا بأمر كاسترو 

625
00:38:48,993 --> 00:38:52,451
لاستعاده حقوق الشعب الكوبي 

626
00:38:52,563 --> 00:38:58,661
هذا الكاسترو قد قام بايذاء لكوبا 

627
00:38:58,769 --> 00:39:04,105
في المتوسط ، المواطن العادي 

628
00:39:04,208 --> 00:39:06,802
ممن يحترم نفسه 

629
00:39:06,911 --> 00:39:10,642
من المستحيل الاعتقاد في ان فيديل كاسترو 

630
00:39:13,818 --> 00:39:15,149
لا

631
00:39:15,252 --> 00:39:17,379
انا مشغول جدا

632
00:39:17,488 --> 00:39:19,888
لان ايمليا قالت لي ان 

633
00:39:19,990 --> 00:39:21,651
من ، انا ؟

634
00:39:21,759 --> 00:39:23,226
هل جننت ؟

635
00:39:23,327 --> 00:39:24,919
انه يمكن ان يكون جدي 

636
00:39:25,029 --> 00:39:28,556
بجانب اني لا اريد ملابس قديمه ، حبيبي

637
00:39:28,666 --> 00:39:30,395
الي اللقاء

638
00:39:33,104 --> 00:39:34,571
تعجل يا رجل سنتأخر 

639
00:39:34,672 --> 00:39:39,371
ارفض ان اخرج بهذا الشكل 


640
00:39:59,263 --> 00:40:01,458
نحن سنذهب للتسوق 

641
00:40:04,735 --> 00:40:08,569
تعرف ادواردو الرجل الذي كنت اكلمه في المركز

642
00:40:08,672 --> 00:40:09,866
قام بأشياء عظيمه 

643
00:40:09,974 --> 00:40:13,501
اعتبر كل الاشياء العظيمه التي فعلها قد مر بها 

644
00:40:13,611 --> 00:40:14,578
وأصدقك القول ، انا 

645
00:40:14,678 --> 00:40:17,374
انا ايضا لا اتحدث عنها 

646
00:40:21,085 --> 00:40:22,484
مرحباً

647
00:40:22,586 --> 00:40:24,213
لقد قلت اني ايضا لن اتكلم في هذا الشأن 

648
00:40:24,321 --> 00:40:25,549
لكن دعني اخبرك بشئ

649
00:40:25,656 --> 00:40:26,884
انا سأتحدث عنه 

650
00:40:26,991 --> 00:40:28,185
دعني اوضح لك 

651
00:40:28,292 --> 00:40:33,093
لقد كان في الجيش الحربي تقريبا 7 سنين

652
00:40:33,197 --> 00:40:34,926
ليس لديك فكره عن افكار هذا الرجل 

653
00:40:35,032 --> 00:40:36,522
كان لا بد ان يتحمل هذا المكان 

654
00:40:36,634 --> 00:40:41,333
ربي - 
لابد انه فعل شئ -

655
00:40:42,907 --> 00:40:44,807
نفس الشئ الذي ارتكبته 

656
00:40:44,909 --> 00:40:47,571
تصرف شاذ

657
00:40:51,348 --> 00:40:54,681
اسمع للتوضيح كان رجل شاذ 

658
00:40:54,785 --> 00:40:58,346
وهيا تحرك يجب ان نرحل لقد تأخرنا 

659
00:40:58,456 --> 00:40:59,753
هيا بنا 

660
00:40:59,857 --> 00:41:00,983
انتظر انتظر ، لحظه واحده

661
00:41:01,091 --> 00:41:03,491
جيزل انه توني  


663
00:41:04,695 --> 00:41:06,162
اريدك ان تأتي وتأخذيني 

664
00:41:06,263 --> 00:41:07,753
لا استطيع سماعك ، بابيي

665
00:41:07,865 --> 00:41:11,198
قلت اني اريدك ان تأتي وتأخذيني 

666
00:41:11,302 --> 00:41:13,896
ماذا ؟ ماذا ؟

667
00:41:14,004 --> 00:41:15,801
لان لدي وجع في معدتي 

668
00:41:15,906 --> 00:41:19,569
حسنا حبيبي

669
00:41:19,677 --> 00:41:21,144
سأتي واخذك

670
00:41:21,245 --> 00:41:23,372
سأتي اليك خلال ساعه

671
00:41:23,481 --> 00:41:24,641
وعد ؟

672
00:41:24,748 --> 00:41:26,409
نعم حبيبي نعم هذا وعد 

673
00:41:26,517 --> 00:41:28,610
حسنا 

674
00:41:30,120 --> 00:41:32,554
ذلك الشرير الصغير لقد راهنتك انه هو 

675
00:41:32,656 --> 00:41:34,715
بالطبع هو ، من يكون غيره ؟

676
00:41:34,825 --> 00:41:36,850
سأقضي عليه ان كان هذا اخر ما سأفعله 

677
00:41:36,961 --> 00:41:38,724
سأقتل هذا الولد 

678
00:41:58,449 --> 00:41:59,882
انا اسمع 

679
00:42:04,722 --> 00:42:06,417
من يتصل ؟ 

680
00:42:07,358 --> 00:42:08,848
من يتصل ؟ 

681
00:42:29,547 --> 00:42:32,072
انا قادم ، انا قادم 

682
00:42:33,884 --> 00:42:35,909
هل فعلتها ايها الرجل العجوز ؟

683
00:42:37,321 --> 00:42:38,288
مرحباً؟

684
00:42:38,389 --> 00:42:40,687
امك 

685
00:42:42,860 --> 00:42:44,828
اي اخبار عن ابن عمك ؟

686
00:42:49,033 --> 00:42:52,196
كارليتو،  مالينا 
نحن هنا  

687
00:42:52,303 --> 00:42:54,794
كيف الحال ؟

688
00:42:54,905 --> 00:42:57,465
حصلت علي مكونات اللحم المطبوخ لطاوله 4

689
00:42:57,575 --> 00:42:59,975
انت تعلم ، الاسباجيتي اللذيذ

690
00:43:00,077 --> 00:43:02,944
اي لحم مطبوخ لطاوله 4

691
00:43:03,047 --> 00:43:05,572
ودجاج وارز لطاوله 3

692
00:43:05,683 --> 00:43:07,947
انت

693
00:43:08,052 --> 00:43:09,679
اليس من المفروض انك ستهاجرين ؟

694
00:43:09,787 --> 00:43:11,118
يا ربي 

695
00:43:11,221 --> 00:43:12,813
يا ربي 

696
00:43:12,923 --> 00:43:16,120
اخبرت توني اني ساخذه من المدرسه 

697
00:43:16,226 --> 00:43:18,888
حسنا تحرك 

698
00:43:27,538 --> 00:43:29,472
تبا 

699
00:43:44,888 --> 00:43:47,982
اليخاندرو 

700
00:43:48,092 --> 00:43:49,491
انه سهل الوصول اليه 

701
00:43:49,593 --> 00:43:51,959
لقد رسمت خريطه حتي لا تضيع 

702
00:43:52,062 --> 00:43:54,394
حتي تعرف المكان 

703
00:43:56,066 --> 00:43:58,933
بابيي ، حقا ، شكرا جزيلا 
حيث انني يجب ان اذهب الي اداره الهجره 

704
00:43:59,036 --> 00:44:00,401
وانت تعلم ما هي

705
00:44:00,504 --> 00:44:02,165
حقا بابيي  ، شكرا جزيلا

706
00:44:02,272 --> 00:44:03,364
شكرا جزيلا

707
00:44:36,707 --> 00:44:38,800
انت اذهب من هذا الطريق وانا من هذا الطريق 

708
00:44:41,445 --> 00:44:43,675
عاشت الثوره 

709
00:45:12,509 --> 00:45:13,635
هنا 

710
00:45:18,315 --> 00:45:19,976
انت لن تهرب بهذا

711
00:45:21,719 --> 00:45:22,845
لقد امسكناك الان 

712
00:45:23,887 --> 00:45:24,819
لا ، رجاءاً

713
00:45:24,922 --> 00:45:28,016
هيا 


714
00:45:36,366 --> 00:45:38,630
لحظه

715
00:45:38,736 --> 00:45:40,499
ماذ ا تعتقد انك فاعل ؟

716
00:45:44,041 --> 00:45:45,099
من ؟ 

717
00:45:45,209 --> 00:45:46,574
اتعلم من انا ؟ 

718
00:45:46,677 --> 00:45:48,577
اسمع - 
انا فيديل كاسترو -

719
00:45:48,679 --> 00:45:49,976
مرحبا 

720
00:45:50,080 --> 00:45:51,445
فيديل كاسترو 

721
00:45:51,548 --> 00:45:52,810
انت

722
00:45:52,916 --> 00:45:56,079
لا يا رجل ليس ثانياً

723
00:45:58,055 --> 00:46:00,683
اتسمعني ؟

724
00:46:00,791 --> 00:46:03,191
بوريجو 

725
00:46:03,293 --> 00:46:07,423
كم عدد الرؤوس التي قطعتها اليوم ؟ 

726
00:46:07,531 --> 00:46:09,294
اوسو؟

727
00:46:13,036 --> 00:46:16,733
تبا اوسو ، اوسو 



728
00:46:16,840 --> 00:46:22,642
ايها الاخوه دعونا نصلي لحرية كوبا 

729
00:46:22,746 --> 00:46:24,839
مريم العذراء 

730
00:46:24,948 --> 00:46:29,044
نقدم امامك العقاب 
الافعي تعصرنا عصراً

731
00:46:29,153 --> 00:46:33,954
شاملاً وتدميرياً لأمتنا 

732
00:46:34,057 --> 00:46:39,051
نستعطفك ان تتوسلي الي الله 

733
00:46:39,163 --> 00:46:41,495
آمين

734
00:46:42,666 --> 00:46:44,861
تستطيع ان تذهب بسلام

735
00:46:53,811 --> 00:46:56,644
يمكن ان نضغط علي شخص ما في واشنطن 

736
00:46:56,747 --> 00:47:00,376
هم لن يشرعوا القانون 

737
00:47:00,484 --> 00:47:01,883
الكونجرس 

738
00:47:01,985 --> 00:47:04,852
خطبه رامانز كانت قذره 

739
00:47:04,955 --> 00:47:06,923
ولكننا لا نستطيع ان نظل هنا ولا نفعل شئ 


740
00:47:11,428 --> 00:47:13,555
اذا ماذا سنفعل ؟

741
00:47:13,664 --> 00:47:15,564
لدينا بضعه اختيارات 

742
00:47:17,434 --> 00:47:20,835
اتريد ان تعلم 
عموما 



743
00:47:20,938 --> 00:47:23,600
البحار الذي يعرف طريقه حول هذه المياه ؟

744
00:47:27,711 --> 00:47:28,973
نعم

745
00:47:55,472 --> 00:47:58,134
ماذا حدث للاخرين ؟

746
00:47:58,242 --> 00:48:04,272
لقد كانوا كثيرين 
لاتخبر احد

747
00:48:04,381 --> 00:48:08,943
نحن لدينا سرّين


749
00:48:24,735 --> 00:48:26,794
اتركه يدخل 

750
00:48:28,772 --> 00:48:30,399
ماذا يدعي رجلك ؟

751
00:48:30,507 --> 00:48:33,271
نود ان نجد رجل مثله ؟

752
00:48:35,979 --> 00:48:39,312
هذه الرائحه عفنه 

753
00:48:39,416 --> 00:48:41,976
ما الأمر؟

754
00:48:42,085 --> 00:48:45,885
ما نوع هذا الوجه ؟

755
00:48:45,989 --> 00:48:48,651
من فضلك اعطيني كرسي يا أخي 


756
00:48:48,759 --> 00:48:51,319
كرسي ؟ -
نعم اعطيني كرسي -

757
00:48:51,428 --> 00:48:53,487
اعتقد انه يحتاج الي حمام ؟

758
00:48:53,597 --> 00:48:55,394
انه فقط الفين 

759
00:48:55,499 --> 00:48:57,899
لقد اتفقنا علي عدم مساس هذه الاموال 

760
00:48:58,001 --> 00:48:59,764
نعم ولكن هذه حاله طارئه 

761
00:48:59,870 --> 00:49:02,304
سأصرفهم بحرص 

762
00:49:04,841 --> 00:49:06,536
هل تقامر ؟ 

763
00:49:06,643 --> 00:49:08,133
قمار ثانيةً يا ديجو ؟

764
00:49:08,245 --> 00:49:11,908
اعتقد انك تخلصت من هذه المشكله  

765
00:49:12,015 --> 00:49:13,676
مشكله ؟
انا لم يكن عندي مشكله 
766
00:49:13,784 --> 00:49:14,682
لا

767
00:49:14,785 --> 00:49:16,776
عندي معلومات مميزه 

768
00:49:16,887 --> 00:49:18,582
كلام فارغ -
ستجعلني غني -

769
00:49:18,689 --> 00:49:20,782
اسمع ايها الوغد ، انت يجب 


770
00:49:20,924 --> 00:49:24,951
من الاحسن ان لا تقامر بأموالنا 

771
00:49:25,062 --> 00:49:28,293
او لا تقامر مطلقا ً دييجو 

772
00:49:31,668 --> 00:49:32,965
يجب ان اذهب 

773
00:49:33,070 --> 00:49:34,128
انتظر ، انتظر دقيقه 

774
00:49:34,237 --> 00:49:36,205
انتظر ، دعني اخبرك شئ 

775
00:49:36,306 --> 00:49:38,331
روجيلليو سيكون هنا في اي لحظه

776
00:49:38,442 --> 00:49:40,876
وقال ان هذا مهم جدا ان  

777
00:49:40,978 --> 00:49:42,172
يتكلم معكم انتم الاثنين 

778
00:49:42,279 --> 00:49:43,610
لذا اهدئ 

779
00:49:43,714 --> 00:49:47,411
اتري ، انه هناك 
انه هناك 

780
00:49:49,152 --> 00:49:51,245
كيف حالك ايها الاب ؟ 

781
00:49:51,355 --> 00:49:52,913
روجيلليو

782
00:49:54,391 --> 00:49:57,326
اهلا يا رجال 

783
00:49:57,427 --> 00:49:58,951
الديكم دقيقه ؟

784
00:50:01,264 --> 00:50:04,461
لقد تحدثت للتو مع صديقنا 

785
00:50:07,704 --> 00:50:13,165
الا تتذكره؟ 
انا اسميه اوسو 

786
00:50:16,313 --> 00:50:18,713
سيأتي

787
00:50:18,815 --> 00:50:21,579
سيرسل تحياته وسيقول انه بخير 

788
00:50:21,685 --> 00:50:25,883
يريد اجتماع هنا كالمعتاد 

789
00:50:25,989 --> 00:50:27,081
متى؟

790
00:50:27,190 --> 00:50:29,954
حسنا ، لا هو لن يقول انه لا يحب المفاجأت

791
00:50:30,060 --> 00:50:31,322
لكن عندما؟

792
00:50:31,428 --> 00:50:32,952
ماذا تعني بعندما ؟

793
00:50:33,063 --> 00:50:34,428
اي نوع من المفاجأت هذا ؟

794
00:50:34,531 --> 00:50:35,555
هو سيتصل بي 

795
00:50:35,665 --> 00:50:37,895
اتعرف اين سنجتمع ؟ - 
اين ؟ - 

796
00:50:38,001 --> 00:50:40,663
عند لولا -
لولا ؟ -

797
00:50:40,771 --> 00:50:43,797
نعم اخت كارلوتا الكبيره 

798
00:50:43,907 --> 00:50:45,841
نعم ، نعم ، لولا اعرفها 

799
00:50:45,942 --> 00:50:48,502
غير من شكلك تبدو سكرانا 

800
00:50:48,612 --> 00:50:50,307
نعم نعم بالطبع 

801
00:50:51,748 --> 00:50:54,046
هي ستذهب مع اي شخص الي سريره بدون مقابل 

802
00:50:54,151 --> 00:50:56,779 
 لكن الدعاره في كل مكان 

803
00:50:56,887 --> 00:50:58,411
انت فقط تحتاج الي الذهاب الي لاس فيجاس 

804
00:50:58,522 --> 00:51:00,490
لا انا لم اطلب ارز 

805
00:51:00,590 --> 00:51:02,455
لا انت لا تستطيع المقارنه 

806
00:51:02,559 --> 00:51:06,256
كوبا تقع علي خط افقي 

807
00:51:06,363 --> 00:51:08,388
كل شخص يستطيع ان يفعل ما يريد 

808
00:51:08,498 --> 00:51:10,227
لكن في كوبا الطب ممتاز 

809
00:51:10,333 --> 00:51:16,761
هناك سته اطباء لكل الف شخص

810
00:51:16,873 --> 00:51:19,967
لكن ماضروره الاطباء الكثيرين

811
00:51:20,077 --> 00:51:22,443
ان لم يكن لديك ادويه او مستشفيات ؟ -
فعلا -
812
00:51:22,546 --> 00:51:27,210
هناك سته اضعاف من اسرة المستشفيات في الجزيره 

813
00:51:27,317 --> 00:51:29,308
عن كل امريكا اللاتينيه

814
00:51:29,419 --> 00:51:33,617
هذا الارز ليس لي ايضا -
لكنه سيبقي هنا -

815
00:51:35,392 --> 00:51:38,884
ليس هناك اميه -
هذا كذب -

816
00:51:38,995 --> 00:51:41,555
انهم يفضلون ان يعلم الناس القراءه والجوع

817
00:51:41,665 --> 00:51:43,599
وهؤلاء الفقرا يعيشون في فزع لانهم يعلمون

818
00:51:43,700 --> 00:51:45,167
انهم سيقتلوا ان تكلموا 

819
00:51:45,268 --> 00:51:47,463
نعم ، هذا صحيح لذا هذا المعتوه فيديل 

820
00:51:47,571 --> 00:51:50,699
يتفوه بكلام فارغ ويقول انه رائع


821
00:51:50,807 --> 00:51:52,399
انت ، انه بارد

822
00:51:52,509 --> 00:51:55,637
بجانب انه حرفيا معتوه 

823
00:51:55,745 --> 00:51:58,373
هل تعلم ان امه كانت خادمه 

824
00:51:58,482 --> 00:51:59,847
ومارست الجنس مع مخدومها ؟

825
00:51:59,950 --> 00:52:03,010
هكذا ولد هذين الاوغاد

826
00:52:03,120 --> 00:52:05,350
انت حيوان ، لقد ضايقتني 

827
00:52:05,455 --> 00:52:07,446
اوه انا اسف 

828
00:52:07,557 --> 00:52:10,390
احمق - 
الشوربة بارده -

829
00:52:10,494 --> 00:52:12,621
شوربة ماذا يا رجل 

830
00:52:14,731 --> 00:52:18,258
مكسيكيون جاهلون 

831
00:52:18,368 --> 00:52:20,233
الاسؤ تلك الديدان 

832
00:52:21,571 --> 00:52:24,665
انها تؤذي في البدايه ولكنها تذهب 

833
00:52:24,774 --> 00:52:26,935
يجب عليك ان تغطي اذانك

834
00:52:30,480 --> 00:52:31,947
هل تسمعني ؟

835
00:52:32,048 --> 00:52:33,709
يجب ان تغطي اذانك

836
00:52:40,223 --> 00:52:42,783
هذا سيوقف نزيفك 

837
00:52:45,695 --> 00:52:49,222
انسى الامر يابني
انا بخير

838
00:52:49,332 --> 00:52:51,766
هل يؤذي ؟ -
لا ، لا تخف -

839
00:52:51,868 --> 00:52:53,267
هل تريد ان تلعب معي ؟

840
00:52:54,571 --> 00:52:57,734
لن نذهب بعيدا انه بالقرب من نهر ميامي 

841
00:52:59,042 --> 00:53:00,771
حقاً؟

842
00:53:02,179 --> 00:53:06,081
قرب مراكب صيادي السمك ؟

843
00:53:08,118 --> 00:53:10,780
هل انت بخير ؟

844
00:53:10,887 --> 00:53:15,517
العب بصعوبه -
اذا ماذا ؟ -

845
00:53:15,625 --> 00:53:19,152
طومي قال اني ابدا لن العب مع الفريق 

846
00:53:19,262 --> 00:53:24,723
ان الذي قال ان هناك شئ مستحيل هو احمق 

847
00:53:24,834 --> 00:53:28,292
لا تسمع كلام الحمقى 

848
00:53:35,145 --> 00:53:42,483
لدي صديق مصاب بالربو ولكنه الافضل في كل شئ 

849
00:53:42,586 --> 00:53:44,952
تعرف لماذا ؟

850
00:53:45,055 --> 00:53:50,891
لان قوته لا تأتي من رئتيه 

851
00:53:50,994 --> 00:53:53,895
انها تأتي من هنا 


852
00:54:02,672 --> 00:54:04,139
نحن لم نصل بعد

853
00:54:04,241 --> 00:54:05,299
انا وصلت

854
00:54:05,408 --> 00:54:07,376
ماذا كان اسم صديقك ؟

855
00:54:09,679 --> 00:54:13,547
اسمه تشي

856
00:54:41,611 --> 00:54:43,101
كعب عالي 

857
00:54:43,213 --> 00:54:46,114
جميله بعيون سوداء كبيره 

858
00:54:46,216 --> 00:54:47,114
رجاءاً

859
00:54:47,217 --> 00:54:48,115
انت ستفشل 

860
00:54:48,218 --> 00:54:49,913
كم؟

861
00:54:52,756 --> 00:54:55,316
اسمع انا لا اذهب هناك ؟

862
00:54:55,425 --> 00:54:57,859
كم؟

863
00:54:59,629 --> 00:55:03,326
لماذا ، لماذا تريد الذهاب لكوبا ؟

864
00:55:03,433 --> 00:55:07,426
انا ذاهب لأُسقط الحكومه

865
00:55:09,939 --> 00:55:12,169
انه سيلقي بالحكومه

866
00:55:12,275 --> 00:55:15,210
يسقط الحكومه

867
00:55:15,312 --> 00:55:19,942
انظر ، ربما سأمر بالقرب من هناك 

868
00:55:20,050 --> 00:55:25,420
لكني سأحتاج لنقود لبنزين السياره 

869
00:55:25,522 --> 00:55:28,082
كم؟

870
00:55:31,094 --> 00:55:32,459
250

871
00:55:33,496 --> 00:55:35,396
وانا لا افاصل 

872
00:55:35,498 --> 00:55:38,433
والان انا سأرحل يوم السبت باكراً

873
00:55:38,535 --> 00:55:40,799
خلال هذا الوقت ، موافق ؟

874
00:55:42,572 --> 00:55:45,006
موافق

875
00:55:45,108 --> 00:55:47,076
اللعنه 

876
00:55:47,944 --> 00:55:50,606
انا اسف هذا ليس بأننا لا نؤمن بالسبب

877
00:55:50,714 --> 00:55:53,080
اعني ، لاننا نفعلها 

878
00:55:53,183 --> 00:55:56,584
لكن لماذا ليس لديك نفس الناس الذي اشتريت منهم السلاح

879
00:55:56,686 --> 00:55:58,916
خذهم الي كوبا ؟

880
00:56:01,524 --> 00:56:03,389
سؤال جيد جدا 

881
00:56:06,496 --> 00:56:12,924
ان قمنا بتسليح مراكب الثوار 

882
00:56:13,036 --> 00:56:17,769
ربما هم سيذهبون الي نيكاراجوا او هايتي 

883
00:56:17,874 --> 00:56:19,705
ونحن لا نريد هذا 

884
00:56:21,945 --> 00:56:25,574
ولهذا جئتم انتم 

885
00:56:25,682 --> 00:56:29,516
اعلم ان لديكم اسباب اخرى

886
00:56:29,619 --> 00:56:34,283
ان المال ليس ضروري

887
00:56:34,391 --> 00:56:39,829
لكن هل يمكن ان نصل لأتفاق ؟

888
00:56:43,400 --> 00:56:44,332
كم ؟

889
00:56:44,434 --> 00:56:46,425
يا ربي ، ما بك يا رجل 

890
00:56:51,174 --> 00:56:53,233
اذا متى سنرحل ؟

891
00:56:56,713 --> 00:56:58,681
سنُعلمك 

892
00:56:58,782 --> 00:57:01,774
نحن في خدمتك اوسو 

893
00:57:01,885 --> 00:57:04,410
نحن سنعينك كرفيق جيد 

894
00:57:04,521 --> 00:57:05,818
اسمع 

895
00:57:07,424 --> 00:57:08,482
لا هذا ليس لك 

896
00:57:08,591 --> 00:57:10,252
انه حيوان عندي هنا 

897
00:57:10,360 --> 00:57:14,956
حسنا كن حذراً
عائلتك قلقه عليك 

898
00:57:17,567 --> 00:57:19,194
اراك قريبا 

899
00:57:31,548 --> 00:57:32,776
الديك زوار 

900
00:57:32,882 --> 00:57:37,478
نعم ، صديق قديم لي من المدرسه 

901
00:57:40,990 --> 00:57:44,255
كن حذراً مع هذه الشفره 

902
00:57:44,360 --> 00:57:45,952
سأحلق لك بدون رغوه 

903
00:57:46,062 --> 00:57:48,428
لا رغوه او صابون 

904
00:57:48,531 --> 00:57:51,091
لا ، بدون شئ الم يحلق لك احد قبل ذلك ؟

905
00:57:51,201 --> 00:57:52,964
لا ، وناهيك عن عدم الرغوه

906
00:57:53,069 --> 00:57:56,004
حقا ، يجب عليك ان تخبرني 

907
00:57:56,105 --> 00:57:58,005
انظر كيف انا عصبي ؟

908
00:57:58,107 --> 00:58:00,769
اذا هدئ اعصابك حتى لا تهتز كثيرا 

909
00:58:00,877 --> 00:58:02,868
انها مسئوليه كبيره ، هل انت خائف ؟

910
00:58:02,979 --> 00:58:05,106
لا وريد عنقي خائف ؟

911
00:58:05,215 --> 00:58:08,480
شرير 

912
00:58:08,585 --> 00:58:12,487
اذا فالسر ليس كبيرا 

913
00:58:17,060 --> 00:58:19,494
لقد تعلمت شيئاً اليوم

914
00:58:20,864 --> 00:58:23,731
انا ادين لك بواحد ايها الرجل العجوز

915
00:58:23,833 --> 00:58:27,234
هل هناك اي شئ تود ان تتعلمه ؟

916
00:58:27,337 --> 00:58:28,463
لا اعلم 

917
00:58:29,606 --> 00:58:32,336
شئ لم تفعله في حياتك ؟

919
00:58:42,919 --> 00:58:46,184
انا لا اقدر علي هذا انه ليس لي 

920
00:58:46,289 --> 00:58:49,156
دعنل نحاول ثانياً هيا 



923
00:59:02,372 --> 00:59:05,967
وانتهى

924
00:59:06,075 --> 00:59:09,841
البرتيكو حبيبي كيف حالك يا بني ؟

925
00:59:11,748 --> 00:59:15,479
هذا اليخاندرو  هذا البرتو ابني 

926
00:59:17,987 --> 00:59:21,582
سعيد بمقابلتك -
سعيد بمقابلتك ايضا -

927
00:59:23,359 --> 00:59:25,725
انت غيور

928
00:59:25,828 --> 00:59:26,726
انا ماذا ؟

929
00:59:26,829 --> 00:59:28,956
انت غيور 

930
00:59:29,065 --> 00:59:30,999
هذا مضحك جدا 

931
00:59:31,100 --> 00:59:32,089
انا لست غيور ، حسنا 

932
00:59:32,201 --> 00:59:34,226
انا منزعج 

933
00:59:35,505 --> 00:59:37,632
الكونجرس كان لديه فكره لامعه لرفع المقاطعه 

934
00:59:37,740 --> 00:59:38,638
والان كل شخص سعيد 

935
00:59:38,741 --> 00:59:40,174
كما لو ان شئ لم يحدث 

936
00:59:40,276 --> 00:59:43,245
كم جميل ، هيا نحتفل 

937
00:59:43,346 --> 00:59:48,113
هناك قاتل طليق في كوبا ، ليبكينا بصوت عالي 

938
00:59:48,217 --> 00:59:50,913
ما هو احتمال قيامنا بشئ في هذا ؟

939
00:59:51,020 --> 00:59:52,851
ماذا نحن نستطيع 

940
00:59:52,956 --> 00:59:57,222
حسنا نحن ، نحن نستطيع ان نفعل اي شئ 

941
01:00:10,607 --> 01:00:12,234
يا ربي 

942
01:00:12,342 --> 01:00:13,468
هل رايت ذلك؟

943
01:00:13,576 --> 01:00:15,976
اعني انها تذهب بعيدا هذه المره 

944
01:00:16,079 --> 01:00:18,343
ماذا معك ؟

945
01:00:18,448 --> 01:00:20,643
لدينا اعضاء من الحزب قادمون

946
01:00:20,750 --> 01:00:22,775
وزبائن اخرون ايضا 

947
01:00:22,885 --> 01:00:26,582
اعلم ولكنك لا تستعمل العاهرات ابدا كطعم 

948
01:00:26,689 --> 01:00:28,418
بجانب ان هذا رخيص جدا 

949
01:00:28,524 --> 01:00:31,857
لماذا لا يستخدمون اعلانات ذكيه بعض الشئ ؟

950
01:00:31,961 --> 01:00:34,225
شئ لطيف 

951
01:00:34,330 --> 01:00:37,299
شيء جميل

952
01:00:37,400 --> 01:00:38,924
لاتفكر حتى في الموضوع

953
01:00:39,035 --> 01:00:40,400
ولا تنظر اليّ

954
01:00:40,503 --> 01:00:42,061
لن اذهب الي هناك ايضا

955
01:00:42,171 --> 01:00:43,468
اسف كارليتوس 

956
01:00:43,573 --> 01:00:45,040
انت عصبي بعض الشئ 

957
01:00:45,141 --> 01:00:46,574
اعني نحن نطعمك 

958
01:00:46,676 --> 01:00:48,701
ونعطيك مكان للنوم

959
01:00:48,811 --> 01:00:50,745
وايضا تقوم بجني بعض المال بعيدا عنا 

960
01:00:50,847 --> 01:00:52,576
ما بك ؟

961
01:00:52,682 --> 01:00:56,743
20دولار

962
01:00:56,853 --> 01:01:00,118
موافق ، ولكن لن اعطيك اياها حتي ننتهي 

963
01:01:00,223 --> 01:01:03,283
هذا في حاله انك سقطت ميتاً في الشارع

964
01:01:03,393 --> 01:01:05,054
ماذا بك يا رجل ؟

965
01:01:05,161 --> 01:01:07,095
انا لا استطيع التعامل مع هذا الرجل 

966
01:01:07,196 --> 01:01:10,461
نعطيه الغذاء والملجأ وفوق هذا يريد اموال 

967
01:01:10,566 --> 01:01:11,897
انا لا استطيع التعامل مع هذا الرجل 

968
01:01:12,001 --> 01:01:13,059
انا لا استطيع 

969
01:01:43,966 --> 01:01:45,900
انعش رجل ميت 

970
01:01:47,670 --> 01:01:49,638
عائله فيديل مازالت مشلوله ؟

971
01:01:49,739 --> 01:01:50,728
نعم سيدي 

972
01:01:50,840 --> 01:01:51,807
كيف يتم مراقبتهم ؟

973
01:01:51,908 --> 01:01:54,035
لا تبعد عيونك عنهم 

974
01:01:56,713 --> 01:01:59,204
هل مازال راؤول منغلق في منزله ؟

975
01:01:59,315 --> 01:02:00,475
نعم

976
01:02:00,583 --> 01:02:01,982
هل رأي او تكلم مع أحد ؟

977
01:02:02,085 --> 01:02:03,052
لا ، لا احد

978
01:02:03,152 --> 01:02:09,250
حسنا فقط حلاقه 

979
01:02:09,358 --> 01:02:12,088
هذا الاحمق دائما يخرب رأسي 

980
01:02:21,471 --> 01:02:23,200
الحلاق

981
01:02:24,040 --> 01:02:28,306
انه جو ديماجيو 

982
01:02:29,312 --> 01:02:35,114
وهذا وليامز

983
01:02:35,218 --> 01:02:37,345
احتاج بن رث

984
01:02:38,421 --> 01:02:41,049
طومي يبيعه ولكنه غالي جدا 

985
01:02:41,157 --> 01:02:44,217
هل يمكنني ان اخبرك بسر ؟

986
01:02:44,327 --> 01:02:48,286
انا غالبا وفرت ما يكفي للذهاب الي نيو يورك 

987
01:02:48,397 --> 01:02:50,558
لرؤيه الفريق

988
01:02:52,268 --> 01:02:57,205
حقا كم لديك ؟

989
01:02:57,306 --> 01:03:01,709
تقريبا 300

990
01:03:05,181 --> 01:03:07,445
لقد ربحت 

991
01:03:07,550 --> 01:03:12,351
عاصمه استراليا هي كانبرا 

992
01:03:12,455 --> 01:03:14,116
اليس هذا اذا ؟

993
01:03:14,223 --> 01:03:18,717
حسنا ، البعض يقول ان الشيطان القديم شيطان حكيم 

994
01:03:18,828 --> 01:03:21,319
وهذا يعلم كل شئ 

995
01:03:23,099 --> 01:03:25,431
لكني مازلت مصر انها سيدني 

996
01:03:25,535 --> 01:03:28,026
اعني انه حدث اكثر اناقه 

997
01:03:28,137 --> 01:03:29,798
هل سمعت ابدا شخص يقول 

998
01:03:29,906 --> 01:03:32,272
انا ذاهب الي كانيرا 

999
01:03:32,375 --> 01:03:34,104
لا ، حقا ؟

1000
01:03:34,210 --> 01:03:36,838
وانت لما لا تأخذ دوره حول المطبخ

1001
01:03:36,946 --> 01:03:39,642
اتعلم عندما لا تكون مشغول جدا ؟

1002
01:03:39,749 --> 01:03:41,216
يا عجوز


1004
01:04:38,274 --> 01:04:40,139
البيرتو ؟

1005
01:04:40,243 --> 01:04:41,767
نعم ؟

1006
01:04:41,878 --> 01:04:45,473
انه يجب ان تسلم الصباح المبكر ليوم الثلاثاء 

1007
01:04:45,581 --> 01:04:49,017
هل انت متأكد انك تريد فعل هذا ؟

1008
01:04:49,118 --> 01:04:50,517
نعم 

1009
01:04:56,125 --> 01:04:57,990
انا سأتصل بك لاحقا 

1010
01:05:02,131 --> 01:05:04,497
الفراوله هي المفضله لي  
ماذا انت تفضل ؟

1011
01:05:06,202 --> 01:05:07,169
الشوكولاته

1012
01:05:08,871 --> 01:05:10,236
الشوكولاته

1013
01:05:10,339 --> 01:05:12,466
هذا ما افضله في المرتبه الثانيه 

1014
01:05:12,575 --> 01:05:15,203
انا اكل كل يوم الكثير والكثير من الشوكولاته 

1015
01:05:15,311 --> 01:05:17,745
حقا 

1016
01:05:19,949 --> 01:05:22,543
اذا ما حال البيسبول ؟

1017
01:05:22,652 --> 01:05:24,984
كم عدد دوراتك المكتمله ؟

1018
01:05:25,087 --> 01:05:26,577
سته

1019
01:05:27,623 --> 01:05:29,557
متي اللعبه القادمه ؟

1020
01:05:31,928 --> 01:05:33,623
يوم السبت 

1021
01:05:35,298 --> 01:05:38,131
حسنا ، دعنا نرى ان كنت استطيع الحضور
 وارى دورتك المكتمله 

1022
01:05:38,234 --> 01:05:40,532
هل ستأتي ؟

1023
01:05:40,636 --> 01:05:42,399
ربما 

1024
01:05:46,208 --> 01:05:49,735
ان لم تستطع محاربتهم قم بتشويشهم 

1025
01:05:49,845 --> 01:05:53,406
اجعلهم يقتنعون انك ستعطيهم ما يريدون 

1026
01:05:53,516 --> 01:05:56,417
لكنك فقط فكر بشأن لعبتك 

1027
01:05:56,519 --> 01:05:57,747
ارمي 

1028
01:06:05,795 --> 01:06:06,784
هيا

1029
01:06:13,035 --> 01:06:18,473
اهجم ، وافعل ما يحلو لك 

1030
01:06:18,574 --> 01:06:23,511
لكن ابدا لا تستسلم 
هل ستستسلم الان ؟

1031
01:06:23,612 --> 01:06:27,480
انت بنت 
ماذا ستفعل ؟

1032
01:06:27,583 --> 01:06:29,608
سأحطم وجهك 

1033
01:06:30,553 --> 01:06:33,681
تعلم كيف تفعلها ، تعلم 

1034
01:06:33,789 --> 01:06:37,452
هل ستخبر مدربي ، نعم ام لا ؟ اخبرني ؟

1035
01:06:39,161 --> 01:06:41,061
هل انت بخير 

1036
01:06:44,066 --> 01:06:46,466
عندما تصلي 

1037
01:06:46,569 --> 01:06:50,733
دائما تذكر امك الجنونه بك 

1038
01:06:50,840 --> 01:06:52,637
حسنا ؟

1039
01:06:55,511 --> 01:06:57,274
تصبح علي خير حبيبي

1040
01:06:58,914 --> 01:07:00,472
اراك غداً

1041
01:07:05,087 --> 01:07:08,750
ياربي اعتني بأمي 

1042
01:07:08,858 --> 01:07:11,986
رجاءاً اجعلها تربح اليانصيب

1043
01:07:12,094 --> 01:07:18,260
حتى يمكنني الذهاب الي نيويورك والعب مع الفريق

1044
01:07:19,835 --> 01:07:23,771
وايضاً ساعد فيديل بأن تجعل كل شئ جيد 

1045
01:07:28,677 --> 01:07:31,373
انت لست بحاجه ان تشكرني

1046
01:07:31,480 --> 01:07:34,278
اكثر مما تتخيلي 

1047
01:07:34,383 --> 01:07:38,843
اعدك بأنني سأكافئك 

1048
01:07:41,057 --> 01:07:44,493
الشئ الوحيد الذي يجب ان تعد به ايها الرجل العجوز 

1049
01:07:44,593 --> 01:07:49,030
انك عندما تصل الي تامبا تذهب الي طبيب ليقوم بفحصك 

1050
01:07:54,637 --> 01:07:59,074
الا تكرهين الناس الذين قتلوا زوجك ؟

1051
01:08:00,109 --> 01:08:02,407
لا

1052
01:08:02,511 --> 01:08:04,206
ليس بعد اليوم 

1053
01:08:07,083 --> 01:08:09,643
أنت جيده جداً

1054
01:08:09,752 --> 01:08:10,912
ليس على الإطلاق

1055
01:08:12,254 --> 01:08:14,779
لقد اخذت وقت طويل لافهم 

1056
01:08:14,890 --> 01:08:18,587
ان كراهيتي كانت تحطم شخص واحد

1057
01:08:18,694 --> 01:08:20,457
انا 

1058
01:08:20,563 --> 01:08:25,899
ان كنت انتقمتي لن تفكري بهذا الشكل 

1059
01:08:26,001 --> 01:08:29,334
الانتقام غادر

1060
01:08:29,438 --> 01:08:32,532
انه يجعلك عبد لجلادك 

1061
01:08:32,641 --> 01:08:35,610
انت تراقب دائما ما يقول وما يفعل 

1062
01:08:35,711 --> 01:08:38,441
لقد رايت اناس كثيرين اصبحوا مستهلكين بسبب هذا الشئ

1063
01:08:38,547 --> 01:08:41,880
المغفره تجعلك ضعيف x

1064
01:08:41,984 --> 01:08:45,112
ليس هناك حاجه للغفران 

1065
01:08:45,221 --> 01:08:48,054
انت تستطيع ان تفهم 

1066
01:08:48,157 --> 01:08:54,790
البعض يقول المغفره توصلك للفهم 

1067
01:08:54,897 --> 01:09:00,096
في النهايه تدرك انك فهمت الكثير 

1068
01:09:00,202 --> 01:09:03,365
انه ليس لديك شئ سوي المغفره

1069
01:09:17,553 --> 01:09:21,080
انه مهم جدا 

1070
01:09:27,396 --> 01:09:28,863
ماذا قال ؟

1071
01:09:28,964 --> 01:09:31,626
انت ستدخل اليوم

1072
01:09:31,734 --> 01:09:34,225
يجب ان اذهب

1073
01:09:34,336 --> 01:09:36,770
انت لن تخدع ، صح ؟

1074
01:09:36,872 --> 01:09:39,534
انت ستذهب للبيت اليس كذلك ؟

1075
01:09:43,946 --> 01:09:47,780
هذه ستحميك من القروش 

1076
01:09:47,883 --> 01:09:49,646
شكراً

1077
01:09:51,787 --> 01:09:54,381
هل تلعب بيسبول في كوبا ؟

1078
01:09:54,490 --> 01:10:00,588
في كوبا نحن نلعب احسن بيسبول في العالم 

1079
01:10:11,941 --> 01:10:13,533
انظر هنا 

1080
01:10:13,642 --> 01:10:15,769
ربما تريد مساعده الاولاد 

1081
01:10:15,878 --> 01:10:20,247
هذا ان كنت تريد الرحيل مبكرا 

1082
01:10:20,349 --> 01:10:22,180
هيا

1083
01:10:24,153 --> 01:10:25,620
كيف الحال ؟

1084
01:10:25,721 --> 01:10:26,688
هل انت من هذا الحي ؟

1085
01:10:36,899 --> 01:10:38,764
انت ايها البطل 

1086
01:10:38,867 --> 01:10:40,801
انت توني صح ؟ - 
نعم -

1087
01:10:40,903 --> 01:10:42,165
نعم؟

1088
01:10:42,271 --> 01:10:45,604
هذا من والدك 

1089
01:10:47,743 --> 01:10:49,643
هاجم مرتان 

1090
01:10:49,745 --> 01:10:52,145
أين هو؟

1091
01:10:52,248 --> 01:10:54,148
لم يستطع المجئ

1092
01:10:55,784 --> 01:10:59,083
لكنه يرسل لك افضل مضرب لكي تستطيع اتمام دورتك 


1094
01:11:02,858 --> 01:11:04,985
توني انت التالي

1095
01:11:30,986 --> 01:11:32,681
انه خرج

1096
01:11:50,939 --> 01:11:54,500
انت بنت جميله جدا 

1097
01:11:54,610 --> 01:11:56,043
انا سعيد جدا 

1098
01:11:56,145 --> 01:11:58,010
انا سعيد ، لقد كنت مصدوماً

1099
01:11:58,113 --> 01:12:00,343
لانني كنت سأقضي الليل بمفردي 

1100
01:12:00,449 --> 01:12:01,677
انت

1101
01:12:01,784 --> 01:12:03,911
متي سنرحل ؟

1102
01:12:04,019 --> 01:12:07,580
حينما اكون مستعد

1103
01:12:15,197 --> 01:12:17,324
أليخاندرو

1104
01:12:19,868 --> 01:12:22,132
السن

1105
01:12:23,706 --> 01:12:26,800
اليخاندرو نسيت السن

1106
01:12:26,909 --> 01:12:33,109
هيا اذهب للبيت 

1107
01:12:34,450 --> 01:12:37,613
ايها الرجل العجوز طفلك يختنق 

1108
01:12:40,956 --> 01:12:43,447
سيكون بخير 

1109
01:12:43,559 --> 01:12:44,992
اين تذهب الان ؟

1110
01:12:45,094 --> 01:12:48,029
انا لن اغيب

1111
01:12:52,468 --> 01:12:55,266
احتاج سياره اسعاف 
ارجوكي بسرعه 

1112
01:12:58,040 --> 01:13:00,508
رجاءاً اتصلي بهذا الرقم 

1113
01:13:06,315 --> 01:13:08,340
بسرعة

1114
01:13:08,450 --> 01:13:09,781
اوه يا ربي 

1115
01:13:09,885 --> 01:13:11,216
تعجلي 

1116
01:13:22,464 --> 01:13:24,398
تبا

1117
01:13:25,734 --> 01:13:28,134
اللص

1118
01:13:28,237 --> 01:13:31,172
الوغد

1119
01:13:31,273 --> 01:13:32,604
دودة

1120
01:13:39,681 --> 01:13:41,205
حسنا ، نعم

1121
01:13:48,624 --> 01:13:52,583
انا لا احب هذا الصوت 

1122
01:13:52,694 --> 01:13:55,060
هذه الخطه خطره جدا 

1123
01:13:57,332 --> 01:14:01,564
انا اصر بأن هذه ليست الطريقه لحل المشكله

1124
01:14:01,670 --> 01:14:04,036
حسنا ، بالتأكيد انت لم تعتاد التفكير بهذه الطريقه

1125
01:14:04,139 --> 01:14:08,132
حسنا واحد ينضج بينما واحد يكبر في السن 

1126
01:14:08,243 --> 01:14:09,972
هل ستساعدني ، نعم ام لا ؟

1127
01:14:10,078 --> 01:14:11,568
ما الذي يجري ؟

1128
01:14:11,680 --> 01:14:12,647
انت تتكلم معي 

1129
01:14:12,748 --> 01:14:14,773
انت تتكلم معي ما الامر؟

1130
01:14:35,838 --> 01:14:37,066
عفوا -
نعم -

1131
01:14:37,172 --> 01:14:39,504
عفوا اين الولد ؟

1132
01:14:39,608 --> 01:14:41,235
الولد بالداخل انه بخير

1133
01:14:41,343 --> 01:14:42,469
حقا ؟ -
نعم هو بخير -

1134
01:14:42,578 --> 01:14:43,636
كل شئ بخير لا تقلق 

1135
01:14:43,745 --> 01:14:45,212
كل شئ سيصبح بخير 

1136
01:14:45,314 --> 01:14:46,645
حسنا ؟

1137
01:15:35,497 --> 01:15:39,831
نعود مع الينا بنت فيديل كاسترو

1138
01:15:39,935 --> 01:15:42,768
ماذا تعتقدين ان يحدث ؟

1139
01:15:42,871 --> 01:15:46,398
ان ما اخاف منه هو الامريكيين 

1140
01:15:46,508 --> 01:15:48,703
ماذا يخططون للنهايه 

1141
01:15:48,810 --> 01:15:51,108
لانه بعيدا عن هذا نحن الكوبيين 

1142
01:15:51,213 --> 01:15:53,181
سنحل مشاكلنا 

1143
01:15:53,282 --> 01:15:55,375
كيف ترين الثوره؟

1144
01:15:55,484 --> 01:15:57,179
اعتقد ان الثوره مُرضيه

1145
01:15:57,286 --> 01:16:00,881
عندما تنجز هدفها 
الاجتماعي المتطور 

1146
01:16:00,989 --> 01:16:04,425
وهذه ليست حاله كوبا 

1147
01:16:04,526 --> 01:16:07,290
وعندما يتنازل فيديل كاسترو 

1148
01:16:07,396 --> 01:16:08,920
اعتقد اننا سنٌنفى كبلد

1149
01:16:09,031 --> 01:16:11,124
ثلاثة ملايين شخص في المنفى

1150
01:16:11,233 --> 01:16:14,794
الذي يمكن ان يسهم في جهد مشترك بخبرتنا ولغتنا
 
1151
01:16:14,903 --> 01:16:17,303
اعتقد اننا سنحاول اعاده بناء 

1152
01:16:17,406 --> 01:16:18,964
المجتمع الكوبي المدني 

1153
01:16:19,074 --> 01:16:21,668
ستكون عمليه طويله ولكنها ممتعه وجميله 

1154
01:16:21,777 --> 01:16:24,871
الينا من هذه المرأه ؟

1155
01:16:24,980 --> 01:16:27,915
اعتقد انني كما يراني الناس 

1156
01:16:28,016 --> 01:16:31,543
انت ابدا لن تكوني عادله وحاسمه مع نفسك

1157
01:16:31,653 --> 01:16:33,382
لكن اعتقد اني مخفيه ايضا 

1158
01:16:33,488 --> 01:16:36,218
سأخبرك بعض الكلمات 

1159
01:16:36,325 --> 01:16:38,452
وبينما اخبرك كل كلمه 

1160
01:16:38,560 --> 01:16:40,494
اخبريني بأول شئ سيأتي في بالك

1161
01:16:40,596 --> 01:16:43,622
سلام -
حب -

1162
01:16:43,732 --> 01:16:46,462
كوبا -
كوبا الحب ايضا -

1163
01:16:46,568 --> 01:16:47,865
المستقبل

1164
01:16:47,970 --> 01:16:50,632
المستقبل : الحقيقه ، اعاده البناء 

1165
01:16:50,739 --> 01:16:54,072
الولايات المتحده الامريكيه  -
اسأل العراق -

1166
01:16:54,176 --> 01:16:58,943
ديموقراطيه -
يجب ان تُخلق -

1167
01:16:59,047 --> 01:17:00,810
فيديل كاسترو -
ديكتاتور -

1168
01:17:00,916 --> 01:17:06,582
هل لديك اي ذكريات سعيده مع والدك ؟


1169
01:17:06,688 --> 01:17:07,712
لدي الكثير 

1170
01:17:07,823 --> 01:17:09,688
انا كان لابد ان اقول واحده ، انا لا اعلم 

1171
01:17:09,791 --> 01:17:12,123
مره كتب لي اغنيه عن بنت في الماء 

1172
01:17:12,227 --> 01:17:13,285
غريب

1173
01:17:45,861 --> 01:17:49,160
لقد اخبروني انك كنت بالخارج طوال الليل 

1174
01:17:49,264 --> 01:17:51,061
اين كنت ؟

1175
01:17:51,166 --> 01:17:54,067
انا كان لابد ان اخرج وانت؟

1176
01:17:56,605 --> 01:17:59,574
لقد اخبرتك اني كنت اقابل ناس من الحزب 

1177
01:17:59,675 --> 01:18:03,975
انا مسرور لعودتك للعمل 

1178
01:18:04,079 --> 01:18:07,640
ان كان هناك شئ بأستطاعتي المساعده فيه فقط اعلمني 

1179
01:18:11,887 --> 01:18:14,082
الاسرار يمكن ان تكون خطره 

1180
01:18:25,067 --> 01:18:27,433
الم ترحل ايها الرجل العجوز ، ماذا حدث؟

1181
01:18:27,536 --> 01:18:30,596
لا اعلم ماذا اقول ؟
هل تريدين مساعده ؟

1182
01:18:30,706 --> 01:18:32,196
لماذا انت هنا ؟

1183
01:18:32,307 --> 01:18:34,434
سأخبرك لاحقاً

1184
01:18:34,543 --> 01:18:38,604
هل ذهبت الي العمل ؟
استطيع ان اجد بعض المساعده الان 

1185
01:18:39,548 --> 01:18:42,608
قلت بأنك ستدخل اللعبه 

1186
01:18:42,718 --> 01:18:44,686
وتجلبه للمنزل 

1187
01:18:46,254 --> 01:18:49,223
انا لا اهتم خوان كارلو 

1188
01:18:49,324 --> 01:18:54,557
هل هناك شئ مُسلي للمشاهده ؟

1189
01:18:55,764 --> 01:18:57,254
توقف توقف توقف انظر 

1190
01:18:57,365 --> 01:19:00,266
ذلك الشارع حيث يعيش اجدادي 

1191
01:19:00,368 --> 01:19:02,063
حقا ؟ -
نعم -

1192
01:19:03,472 --> 01:19:06,168
لقد كانوا مستعدين لحُكم الجزيره 

1193
01:19:06,274 --> 01:19:10,267
لكنهم لم يكونوا لديهم فكره انهم سيظلوا في السلطة

1194
01:19:10,378 --> 01:19:13,108
وكل شئ اخترب 

1195
01:19:14,182 --> 01:19:17,879
عندما تكلم فيديل مع الشعب الكوبي سنه 1960

1196
01:19:17,986 --> 01:19:20,386
حمامه بيضاء جثمت علي كتف كاسترو 

1197
01:19:20,489 --> 01:19:23,219
كرمز

1198
01:19:23,325 --> 01:19:28,126
لبعض الناس جيد وللبعض الاخر الشيطان نفسه 

1199
01:19:29,331 --> 01:19:31,231
فرناندو

1200
01:19:31,333 --> 01:19:33,733
وآنّا ان كانت بنت 

1201
01:19:33,835 --> 01:19:35,735
آنّا؟
انت تحب آنّا؟

1202
01:19:35,837 --> 01:19:37,099
حسنا ، ان كنت لا تحب كواحد من هؤلاء

1203
01:19:37,205 --> 01:19:40,936
نحن دائما نستطيع ان نعطي الطفل اسم مثير 

1204
01:19:41,042 --> 01:19:42,805
اي اسم مثير ؟ -
نعم  -

1205
01:19:42,911 --> 01:19:45,038
دعني افكر من هو مثير 

1206
01:19:45,147 --> 01:19:48,344
سأقول لك ماهو مثير 
مالينا


1207
01:19:51,419 --> 01:19:53,444
مساء الخير اميليا 

1208
01:19:53,555 --> 01:19:55,318
اهلا امادور؟

1209
01:19:55,423 --> 01:19:56,549
جيد 

1210
01:19:56,658 --> 01:19:58,125
هل البيرتو هنا ؟

1211
01:19:58,226 --> 01:20:00,194
لا ليس هنا 

1212
01:20:00,295 --> 01:20:02,160
اذا البرتو ليس هنا 

1213
01:20:04,232 --> 01:20:05,699
ربي 

1214
01:20:05,801 --> 01:20:07,200
هل يمكن ان استخدم غرفه استراحتك ؟

1215
01:20:09,037 --> 01:20:11,597
مرحبا ، البرتو ؟

1216
01:20:11,706 --> 01:20:14,334
اين انت ؟

1217
01:20:14,442 --> 01:20:16,239
ماذا ؟ انا في المطعم 

1218
01:20:16,344 --> 01:20:17,675
اعطهم لامي 

1219
01:20:17,779 --> 01:20:19,303
ماذا ؟ هل انت مجنون ؟

1220
01:20:19,414 --> 01:20:21,211
انا سأتي واخذهم لاحقا 

1221
01:20:21,316 --> 01:20:24,911
كيف تفكر بأن تشرك امك في هذه الفوضى 

1222
01:20:25,020 --> 01:20:27,113
لتحرير كوبا 

1223
01:20:27,222 --> 01:20:28,917
اسمع ان كنت اساعدك 

1224
01:20:29,024 --> 01:20:31,788
هذا لاني لا اريد ان تصبح فريسه لعضه قرش 

1225
01:20:31,893 --> 01:20:36,023
ان الخطه بأكملها سخيفه 

1226
01:20:36,131 --> 01:20:38,463
ماذا ؟

1227
01:20:38,567 --> 01:20:40,694
في التلاجه؟

1228
01:20:40,802 --> 01:20:42,497
اي واحده هناك العديد منها هنا 


1229
01:20:45,640 --> 01:20:48,006
من انت ؟ 
جيمس بوند ، هيا 

1230
01:20:57,619 --> 01:20:58,813
نعم

1231
01:21:01,656 --> 01:21:04,090
تبا 

1232
01:21:13,301 --> 01:21:15,132
ليله سيئه ؟

1233
01:21:18,874 --> 01:21:20,000
اخي 

1234
01:21:20,108 --> 01:21:21,439
انا سأعيده
انا سأعيده

1235
01:21:21,543 --> 01:21:23,534
انت في طريقك للاعمق 

1236
01:21:23,645 --> 01:21:26,136
الان

1237
01:21:26,248 --> 01:21:29,911
انت اما ان تعطيني شئ

1238
01:21:30,018 --> 01:21:33,510
ام انهم سيسيئون لي 

1239
01:21:33,622 --> 01:21:36,352
يا رجل انا سأعيده 
وسأعيده قريبا 

1240
01:21:36,458 --> 01:21:38,619
رجاءا انا سأقوم بجوله 

1241
01:21:38,727 --> 01:21:41,127
وسأجمع اموال كثيره

1242
01:21:41,229 --> 01:21:43,129
فقط اعطيني مهله ، وساعيده 

1243
01:21:43,231 --> 01:21:45,358
سأعيده ، هذا وعد

1244
01:21:45,467 --> 01:21:48,300
حصلت علي ثلاثه ايام 

1245
01:21:48,403 --> 01:21:51,395
يوم واثنان وثلاثه 

1246
01:21:51,506 --> 01:21:54,270
والرابع قد جاء وستموت

1247
01:22:13,929 --> 01:22:15,453
انهم سيرونك من علي بُعد اميال 

1248
01:22:17,432 --> 01:22:21,493
ان دخلت من الغرب 

1249
01:22:21,603 --> 01:22:23,833
ما الذي تتحدث عنه ؟

1250
01:22:23,939 --> 01:22:26,533
لقد فتحته بالخطأ

1251
01:22:26,641 --> 01:22:30,634
لكن الاحمق الذي خطط للطريق

1252
01:22:30,745 --> 01:22:34,579
ليس لديه فكره عن كوبا اليوم

1253
01:22:34,950 --> 01:22:36,713
ماذا ؟
هل انت مجنون ؟

1254
01:22:36,818 --> 01:22:39,616
من يريد الذهاب لكوبا ؟
انا لا اريد الذهاب لكوبا 

1255
01:22:39,721 --> 01:22:42,588
تلك ليست مشكلتي 

1256
01:22:42,691 --> 01:22:49,597
اعرف طريق آمن 

1257
01:22:49,698 --> 01:22:55,102
يجب ان تسمعني لثواني 

1258
01:22:56,571 --> 01:22:59,699
انت لا شئ سوى بائس نتن 

1259
01:22:59,808 --> 01:23:02,572
واحد من هذه الايام ان اضطررت ان افعلها بنفسي 

1260
01:23:02,677 --> 01:23:04,338
سأضعك في المستشفي 

1261
01:23:04,446 --> 01:23:06,038
انا لا اعتقد حبيبي

1262
01:23:06,147 --> 01:23:10,174
مالم تطعميني مجبراً
بطعامك السئ 

1263
01:23:10,285 --> 01:23:12,845
هذا بالتأكيد سيأخذ احد للمستشفي 

1264
01:23:12,954 --> 01:23:14,285
صدقيني عزيزتي 

1265
01:23:14,389 --> 01:23:16,016
اخرس انت لست سوى حزمه حطب

1266
01:23:16,124 --> 01:23:19,093
ما ادراني 

1267
01:23:19,194 --> 01:23:21,526
اضربني يا وغد 

1268
01:23:23,231 --> 01:23:25,722
حسنا ، حسنا ان لم تنم جيدا 

1269
01:23:25,834 --> 01:23:31,238
انت لن تنجز شئ بالمجادله معها 

1270
01:23:31,339 --> 01:23:32,670
نعم لكنك يمكن ان تساعدنا 

1271
01:23:32,774 --> 01:23:36,141
بعمل دورات الاعلان ، انت تعلم 

1272
01:23:36,244 --> 01:23:42,183
لدي فكره جيده لانهاء هذا الشئ وللابد

1273
01:23:43,752 --> 01:23:47,085
الكلاب النابحه ابدا لا تعض 

1274
01:23:47,188 --> 01:23:49,019
اهو دعاني بالكلب ؟ 

1275
01:23:49,124 --> 01:23:51,456
احذر -
شكرا جزيلا علي كل شئ -

1276
01:23:53,028 --> 01:23:56,657
كن حذراً كما قال اوما 

1277
01:24:12,614 --> 01:24:13,512
هل سمعت شئ ؟

1278
01:24:13,615 --> 01:24:15,947
لا

1279
01:24:16,051 --> 01:24:17,484
اهدئ

1280
01:24:17,585 --> 01:24:20,110
ماقاله لي الرجل العجوز منطقي 

1281
01:24:20,221 --> 01:24:21,279
بجانب انه اذا كان معنا 

1282
01:24:21,389 --> 01:24:23,550
فهو لن يدخلنا فيها 

1283
01:24:23,658 --> 01:24:25,523
هذا ما ليس منطقي 

1284
01:24:25,627 --> 01:24:27,322
لماذا يريد العوده لكوبا ؟ 

1285
01:24:27,429 --> 01:24:31,058
ان كان قد خاطر بحياته ليخرج منها؟

1286
01:24:31,166 --> 01:24:33,225
انه كما حدث لي مع باميلا 

1287
01:24:33,334 --> 01:24:35,859
توقف مع امراتك يا رجل 

1288
01:24:35,970 --> 01:24:38,131
انظر لقد اردتها دائما ، هذا سئ

1289
01:24:38,239 --> 01:24:40,799
هذا عندما قالت في النهايه 
" نعم دييجو ، انا احبك "

1290
01:24:40,909 --> 01:24:43,469
انا لا استطيع ان اكون بقربها يا رجل 

1291
01:24:43,578 --> 01:24:46,809
اخي هل يمكن ان تكون جاد ولو مره واحده في حياتك ؟

1292
01:24:46,915 --> 01:24:50,282
البيرتو انت تعطيه اكثر من اللازم بتفكيرك بشأنه 

1293
01:24:50,385 --> 01:24:54,651
الرجل العجوز ببساطه يريد العوده لكوبا 

1294
01:24:54,756 --> 01:24:56,815
للموت في ارضه 

1295
01:24:56,925 --> 01:24:59,860
لا لا
 ان هذا غير منطقي 

1296
01:25:02,097 --> 01:25:04,224
انهم هنا

1297
01:25:38,299 --> 01:25:39,766
تمتعوا بوقتم يا رجال

1298
01:25:50,078 --> 01:25:51,545
يجب ان تتحدث 

1299
01:25:51,646 --> 01:25:54,137
اخبرني من هي لولا ؟

1300
01:26:21,342 --> 01:26:23,674
اليست هي جميله ؟

1301
01:26:23,778 --> 01:26:27,111
نحن يجب ان نُبقي احد للمتعه 

1302
01:26:27,215 --> 01:26:29,274
نعم

1303
01:26:29,384 --> 01:26:30,612
نعم نحن يجب ان نُبقي 

1304
01:26:30,718 --> 01:26:31,946
لا تكن غبي يا رجل 

1305
01:26:32,053 --> 01:26:33,918
توقف عن هذا الهراء 

1306
01:26:36,624 --> 01:26:38,216
اعطني مفاتيح السياره من فضلك 

1307
01:26:38,326 --> 01:26:40,521
لماذا ؟ -
سجائري -

1308
01:26:42,897 --> 01:26:46,526
يجب ان تقلع عن التدخين من ضمن الاشياء 

1309
01:26:46,634 --> 01:26:48,067
اهدئ

1310
01:26:48,169 --> 01:26:50,330
هل اخفقت ليله امس يا رجل ؟

1311
01:27:08,856 --> 01:27:13,884
البرتيكو بني تعالى الي المطعم

1312
01:27:13,995 --> 01:27:15,462
الآن

1313
01:27:18,032 --> 01:27:19,624
نعم امي ، حسنا حسنا 

1314
01:27:19,734 --> 01:27:21,463
انا سأذهب الان 

1315
01:27:22,370 --> 01:27:23,462
انا سأعود بعد خمس دقائق

1316
01:27:23,571 --> 01:27:25,698
ماذا ؟  انت ؟

1317
01:27:27,141 --> 01:27:29,473
استمر ، سأعود

1318
01:27:29,844 --> 01:27:31,778
لا تتأخر 

1319
01:27:33,448 --> 01:27:35,040
أحدث شئ ؟

1320
01:27:35,149 --> 01:27:36,081
انظر ماذا فعل 

1321
01:27:36,184 --> 01:27:37,310
انت يمكن ان تري ماذا فعلوا 

1322
01:27:37,418 --> 01:27:38,885
لقد عملت بجد 

1323
01:27:40,989 --> 01:27:42,388
اخبرتك

1324
01:27:43,891 --> 01:27:45,483
هل هذا الرجل هنا 

1325
01:27:45,593 --> 01:27:46,753
هو الوحيد المسئول 

1326
01:27:46,861 --> 01:27:48,055
انه هو و

1327
01:27:48,162 --> 01:27:49,322
هو واصدقائه 

1328
01:27:49,430 --> 01:27:50,658
هذا الرجل الصغير هنا ، يا رجل 

1329
01:27:50,765 --> 01:27:51,789
انه الهارب 

1330
01:27:51,899 --> 01:27:53,662
انه هو 
انا اعلم هذا 

1331
01:27:53,768 --> 01:27:54,894
اعلم 

1332
01:27:56,704 --> 01:27:58,433
انت اين تذهب ؟

1333
01:27:58,539 --> 01:28:00,734
انت لا تعرف بالظبط ، حسنا ، حسنا 

1334
01:28:00,842 --> 01:28:02,867
انت لا تستطيع الوقوف هنا

1335
01:28:02,977 --> 01:28:04,239
دعني اري هويتك 

1336
01:28:04,345 --> 01:28:05,903
انه في درج السياره
هل تريدها ؟

1337
01:28:06,014 --> 01:28:07,606
دعني اري هويتك 

1338
01:28:07,715 --> 01:28:08,773
اخرج من السياره 

1339
01:28:08,883 --> 01:28:10,441
انه يحمل سلاح 
دعني ارى يديك 

1340
01:28:10,551 --> 01:28:12,348
ارفع يدك لفوق 
ارفع يدك لفوق 

1341
01:28:12,453 --> 01:28:13,681
دعني اري يدك -
انه ليس لي -

1342
01:28:13,788 --> 01:28:15,585
دعني ارى يدك 
لا تحرك يدك 

1343
01:28:15,690 --> 01:28:17,180
مع بعضهما 
اعلم انهم فعلوا 

1344
01:28:20,094 --> 01:28:21,220
اغلق فمك 

1345
01:28:24,999 --> 01:28:26,364
انت يجب ان تُعتقل 

1346
01:28:26,467 --> 01:28:27,525
هل احرقت مكاني ؟

1347
01:28:27,635 --> 01:28:28,795
اخرس ، اخرس 

1348
01:28:29,737 --> 01:28:31,796
انا لا اعلم لماذا انا هنا -
اتعتقد ان هذه لعبه ؟ -

1349
01:28:31,906 --> 01:28:33,271
موقفك ليس جيد بما فيه الكفايه 

1350
01:28:33,374 --> 01:28:36,309
هل تعتقد ان هذه لعبه ؟ -
لا ، لا اعتقد -

1351
01:28:36,411 --> 01:28:38,436
هل احد واقع في مشكله ؟

1352
01:28:38,546 --> 01:28:40,776
اريد محامي هنا الان 

1353
01:28:40,882 --> 01:28:42,645
محاميك لن يأتي هنا الان 

1354
01:28:42,750 --> 01:28:44,877
نحتاج بعض المعلومات عن ابنك 

1355
01:28:44,986 --> 01:28:46,817
انت فقط تتفوه بالاكاذيب 

1356
01:28:46,921 --> 01:28:49,583
ابني لا يمكن ان يكون لديه سلاح 

1357
01:28:49,691 --> 01:28:52,524
انظر الي 
انا لا اكذب عليك 

1358
01:28:52,627 --> 01:28:55,687
ابنك لديه سلاح من المفترض ان لا يكون بحوزته 

1359
01:28:55,797 --> 01:28:57,856
من اين حصلت علي البندقيه ؟

1360
01:28:57,965 --> 01:28:59,023
انه هديه 

1361
01:28:59,133 --> 01:29:00,794
خوان كارلوس ، فقط اهدئ 

1362
01:29:00,902 --> 01:29:02,836
انه تاخير بسيط 

1363
01:29:02,937 --> 01:29:04,598
نحن مستعدون للذهاب 

1364
01:29:04,706 --> 01:29:06,173
لا تقلق 

1365
01:29:06,274 --> 01:29:07,241
انا اتحمل المسئوليه بالكامل 

1366
01:29:07,342 --> 01:29:08,240
اعرف ما الذي افعله 

1367
01:29:08,343 --> 01:29:09,708
سأتصل بك 

1368
01:29:12,780 --> 01:29:14,873
نحن ليس لدينا مشكله مع الاخرين

1369
01:29:14,982 --> 01:29:19,180
لكن هذا الذي بالسلاح قصه اخرى

1370
01:29:21,222 --> 01:29:22,814
ارى هذا 

1371
01:29:24,692 --> 01:29:27,991
علي الرغم من هذا اريد ان اعلمك 

1372
01:29:28,096 --> 01:29:31,930
ان سيد رومان سيكون ممتن جدا 

1373
01:29:32,033 --> 01:29:34,331
للمساعده التي قمت بها في هذا الشأن

1374
01:29:36,070 --> 01:29:38,538
وانا ايضا 

1375
01:30:00,161 --> 01:30:01,958
والان بعض الاخبار من كوبا 

1376
01:30:02,063 --> 01:30:03,792
بعد اسابيع من الصمت المطلق 

1377
01:30:03,898 --> 01:30:06,924
ظهر فيديل كاسترو اخيرا اليوم في الاذاعه الكوبيه 

1378
01:30:07,034 --> 01:30:07,864
بخطاب قصير

1379
01:30:07,969 --> 01:30:09,800
ونفي اشاعات مرضه 

1380
01:30:11,672 --> 01:30:15,472
الشعب الكوبي استمع لزعيمه مره اخري 

1381
01:30:15,576 --> 01:30:19,569
فيديل كاسترو الرجل الذي يعطي خطابه للاذاعه

1382
01:30:23,785 --> 01:30:26,811
الي كل الناس الموتي الواقعين في قاع البحر 

1383
01:30:26,921 --> 01:30:32,291
نحن ندين به فيديل كاسترو هذا القاتل 

1384
01:30:32,393 --> 01:30:34,258
هؤلاء هم ابطال امتنا 

1385
01:30:34,362 --> 01:30:36,353
هؤلاء هم الوحيدين الذين يستحقون نصب تذكاري

1386
01:30:36,464 --> 01:30:39,126
ونحن يجب ان نقر بهم لنتذكرهم 



1388
01:30:45,640 --> 01:30:47,437
دعنا نري ما انت ايها القائد 

1389
01:30:47,542 --> 01:30:49,601
انت تبدو جيدا 

1390
01:30:49,710 --> 01:30:53,373
رائع 
حتي لاتوجد ندبه عليك

1391
01:30:55,316 --> 01:30:58,808
اذا ماذا حدث للضفدع ؟

1392
01:30:58,920 --> 01:31:01,286
قبل ان يموت 

1393
01:31:01,389 --> 01:31:04,017
سال الضفدع العقرب 

1394
01:31:04,125 --> 01:31:08,994
لماذا لسعتني بعد ان ساعدتك في عبور النهر 

1395
01:31:09,096 --> 01:31:10,996
قال العقرب 

1396
01:31:11,098 --> 01:31:12,690
هذا كافي

1397
01:31:17,038 --> 01:31:19,973
انا لا استطيع تضييع وقت اكثر من ذلك 

1398
01:31:20,074 --> 01:31:22,542
انا بخير 

1399
01:31:22,643 --> 01:31:26,909
انا لا استطيع مساعدته هذه طبيعتي 

1400
01:31:27,014 --> 01:31:29,812
ان لم تكن انت عقرب 

1401
01:31:29,917 --> 01:31:31,885
يجب ان تكون ضفدع 

1402
01:31:31,986 --> 01:31:33,613
لا

1403
01:31:33,721 --> 01:31:36,918
انت يمكنك ان تكون ما تريد 

1404
01:31:43,397 --> 01:31:46,662
هم فقط اختفوا

1405
01:31:46,767 --> 01:31:48,667
تلاشوا

1406
01:31:48,769 --> 01:31:50,760
لذا لا تفكر فيه كثيرا 

1407
01:31:52,006 --> 01:31:54,736
هم حتى لم يفعلوها هناك 

1408
01:31:54,842 --> 01:31:56,241
هل بالامكان ان اراه ؟

1409
01:31:56,344 --> 01:31:58,676
نعم دعه يلتقط

1410
01:32:05,286 --> 01:32:06,913
هذا طفلك 

1411
01:32:24,405 --> 01:32:30,435
ارسل هذه الرساله من مكان ما في تانبا في فلوريدا

1412
01:32:30,545 --> 01:32:34,174
اخبر الجميع ان يكون هنا الساعه الخامسه 

1413
01:32:34,282 --> 01:32:35,306
مثالي 

1414
01:32:37,051 --> 01:32:40,179
لقد كان يجب ان اكون معه 

1415
01:32:45,059 --> 01:32:47,357
سيدي اعذرني 
تهانيّ 

1416
01:32:47,461 --> 01:32:48,860
زوجتك تريد ان تراك

1417
01:32:48,963 --> 01:32:50,988
كل شئ مثالي 

1418
01:32:52,300 --> 01:32:53,232
شكراً لك

1419
01:32:53,334 --> 01:32:56,997
يا ولد ليس عليك ان تكون هناك ، حسنا؟

1420
01:32:57,104 --> 01:32:59,868
غير هذا الوجه يا رجل 
انت ستكون اب 

1421
01:32:59,974 --> 01:33:02,033
تهانيّ

1422
01:33:06,547 --> 01:33:13,111
ايمليا الغاليه انا اكتب لك 

1423
01:33:13,220 --> 01:33:18,988
لانني غير قادرعلي نسيان كلامك 

1424
01:33:19,093 --> 01:33:25,362
اعتقدت دائما ان احلامي تصبح حقيقه 

1425
01:33:25,466 --> 01:33:29,095
فقط بتمني ذلك 

1426
01:33:29,203 --> 01:33:33,299
اليوم ، لا ادري

1427
01:33:33,407 --> 01:33:40,472
ليس من السهل ان تحلم عندما يكون مصيرك خلفك 

1428
01:33:40,581 --> 01:33:43,414
نحن مستعدون فيديل -
انا قادم -

1429
01:33:46,721 --> 01:33:51,920
جزء واحد مني ولد من جديد في مطعم المجيتو

1430
01:33:52,026 --> 01:33:56,360
الجزء الذي اعتقدته مات 

1431
01:34:00,635 --> 01:34:04,867
ربما هو متأخر جدا 

1432
01:34:06,440 --> 01:34:12,936
لا استطيع التغير عندما اكون قريب من قبري 

1433
01:34:13,047 --> 01:34:20,453
ولا استطيع السباحه بين القروش واخدمهم كطعم

1434
01:34:20,554 --> 01:34:27,426
اعرف انك تخبريني ان هناك طرق اخري 

1435
01:34:27,528 --> 01:34:30,088
لكن ربما 

1436
01:34:30,197 --> 01:34:36,136
انا لست قوي كفايه لامشي فيهم 

1437
01:34:36,237 --> 01:34:42,176
قبل سنوات أُئتمنت علي مهمه

1438
01:34:42,276 --> 01:34:44,107
اليوم

1439
01:34:46,681 --> 01:34:53,746
اليوم انا فقط اريد انهائه بطريقه جيده 

1440
01:35:08,080 --> 01:37:34,755
tatooo  تمت الترجمة بواسطــــــة 

1440
01:35:33,060 --> 01:35:34,755
انتي مره اخرى


