1
00:00:01,240 --> 00:00:01,600
قا
sa


2
00:00:01,640 --> 00:00:02,000
قام
sab


3
00:00:02,040 --> 00:00:02,400
قام ب
saba


4
00:00:02,440 --> 00:00:02,800
قام با
sabagh


5
00:00:02,840 --> 00:00:03,200
قام بال
sabagh_

6
00:00:03,240 --> 00:00:03,600
قام بالت
sabagh_m

7
00:00:03,640 --> 00:00:04,000
قام بالتر
sabagh_ma

8
00:00:04,040 --> 00:00:04,400
قام بالترج
sabagh_man

9
00:00:04,440 --> 00:00:04,800
قام بالترجم

sabagh_man@

10
00:00:04,840 --> 00:00:05,200
قام بالترجمة

sabagh_man@y
11
00:00:05,240 --> 00:00:05,600
قام بالترجمة م
Mahmoud_1ST@
ozo_1st@yaho

12
00:00:05,640 --> 00:00:06,000
قام بالترجمة مح
sabagh_man@ya


13
00:00:06,040 --> 00:00:06,400
قام بالترجمة محم

sabagh_man@yah

14
00:00:06,440 --> 00:00:06,800
قام بالترجمة محمد
sabagh_man@yaho


15
00:00:06,840 --> 00:00:07,200
قام بالترجمة محمد
sabagh_man@yahoo

16
00:00:07,240 --> 00:00:07,600
قام بالترجمة محمد م

sabagh_man@yahoo.

17
00:00:07,640 --> 00:00:08,000
قام بالترجمة محمد مج

sabagh_man@yahoo.c

18
00:00:08,040 --> 00:00:08,400
قام بالترجمة محمد مجد

sabagh_man@yahoo.co

19
00:00:08,440 --> 00:00:08,800
قام بالترجمة محمد مجدي
sabagh_man@yahoo.com

20
00:00:08,840 --> 00:00:09,200
قام بالترجمة محمد مجدي 

sabagh_man@yahoo.com

21
00:00:09,240 --> 00:00:09,600
أتمنى لكم مشاهده ممتعه

sabagh_man@yahoo.com
22
00:00:09,640 --> 00:00:10,000
125737276
sabagh_man@yahoo.com


23
00:00:10,040 --> 00:00:10,400
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com
24
00:00:10,440 --> 00:00:10,800
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com
25
00:00:10,840 --> 00:00:11,200
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com
26
00:00:11,240 --> 00:00:11,600
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com

27
00:00:11,640 --> 00:00:12,000
قاقام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com

28
00:00:12,040 --> 00:00:12,400
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com

29
00:00:12,440 --> 00:00:12,800
ققام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com

30
00:00:13,200 --> 00:00:13,600
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com

31
00:00:14,000 --> 00:00:14,400
ققام بالترجمة محمد مجدي الصباغ

sabagh_man@yahoo.com

32
00:00:14,800 --> 00:00:15,200
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ
0125737276
sabagh_man@yahoo.com
33
00:00:15,600 --> 00:00:16,000
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ
0125737276
sabagh_man@yahoo.com

34
00:00:16,400 --> 00:00:16,800
ققام بالترجمة محمد مجدي الصباغ
0125737276
sabagh_man@yahoo.com

35
00:00:17,200 --> 00:00:17,600
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ
0125737276
sabagh_man@yahoo.com

36
00:00:18,000 --> 00:00:18,400
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ
0125737276
sabagh_man@yahoo.com

37
00:00:18,800 --> 00:00:28,000
قام بالترجمة محمد مجدي الصباغ
0125737276
sabagh_man@yahoo.com

38
00:00:29,819 --> 00:00:31,743
. . . . هو الذي يمتلك رمح القدر

39
00:00:33,145 --> 00:00:34,948
رمح القدر مفقود

40
00:00:35,069 --> 00:00:36,992
منذ نهاية الحرب العالمية الثانية

41
00:00:41,921 --> 00:00:45,408
المكسيك

42
00:03:18,889 --> 00:03:19,931
مدينة الملائكة

43
00:03:45,409 --> 00:03:46,290
. . . . . أنا أعتقد

44
00:03:48,453 --> 00:03:49,655
أعتقد بأني وجدت واحداً

45
00:03:53,781 --> 00:03:55,223
لكنني أتصلت بك
أليس كذلك؟

46
00:03:57,988 --> 00:04:00,471
عندما لم
أستطع أن أتمالك نفسي

47
00:04:01,793 --> 00:04:02,915
إتصلت بك ، جون

48
00:05:13,699 --> 00:05:15,542
هذا قسطنطين

49
00:05:16,022 --> 00:05:17,945
جون قسطنطين

50
00:05:19,428 --> 00:05:20,549
يا سيئة الحظ

51
00:05:28,561 --> 00:05:29,322
بالتأكيد

52
00:06:10,863 --> 00:06:11,745
أريد مرأة

53
00:06:12,145 --> 00:06:14,348
الآن
إرتفاعها ثلاثة أمتار علي الأقل

54
00:06:15,270 --> 00:06:16,512
تحركوا
الآن

55
00:06:25,845 --> 00:06:27,968
"طرد الأرواح"

56
00:06:31,133 --> 00:06:32,655
أنا كريمر

57
00:06:33,417 --> 00:06:35,179
شاس كريمر ، أيها اللعين

58
00:06:36,701 --> 00:06:37,503
أيها اللعين

59
00:06:38,384 --> 00:06:39,145
ماذا؟

60
00:06:40,267 --> 00:06:43,031
أنا شاس كريمر ، أيها اللعين

61
00:06:43,031 --> 00:06:43,992
شاس

62
00:06:44,954 --> 00:06:45,434
ماذا؟

63
00:06:45,474 --> 00:06:46,516
حرك السيارة

64
00:06:47,157 --> 00:06:47,878
لماذا؟

65
00:06:48,399 --> 00:06:50,081
حرك السيارة اللعينة

66
00:06:53,767 --> 00:06:55,529
حرك السيارة ، شاس
حرك السيارة

67
00:06:57,532 --> 00:06:58,814
تم تحريك السيارة

68
00:07:09,470 --> 00:07:10,551
ضعوها بمحاذاه السرير

69
00:07:13,395 --> 00:07:14,437
أربط هذه النهاية

70
00:07:16,079 --> 00:07:17,081
هينسي
أمسك هذا

71
00:07:18,523 --> 00:07:19,444
أغلقوا أعينكم

72
00:07:19,885 --> 00:07:21,047
ومهما حدث

73
00:07:21,888 --> 00:07:23,130
لا تنظروا

74
00:07:43,159 --> 00:07:44,001
تباً

75
00:07:49,088 --> 00:07:51,011
إبتسم
أيها اللعين

76
00:07:59,463 --> 00:08:00,545
اللعنة عليك

77
00:08:01,867 --> 00:08:02,748
إسحب

78
00:09:06,041 --> 00:09:08,725
كما قلت ، لقد وجدت شيئاً
الليلة ، جون ، الليلة

79
00:09:09,567 --> 00:09:10,889
ماذا حدث بالداخل؟

80
00:09:18,580 --> 00:09:20,262
تخوض مقابلات كثيرة؟

81
00:09:20,463 --> 00:09:22,305
طالما لا أسمع هذه الأصوات
يمكنني أن أنام

82
00:09:24,188 --> 00:09:25,750
يجب أن أنام
جون

83
00:09:26,552 --> 00:09:27,954
أحتاج بعض المساعدة

84
00:09:29,836 --> 00:09:30,878
أنت؟

85
00:09:31,519 --> 00:09:33,001
مني؟

86
00:09:33,562 --> 00:09:34,884
أي نوع من . . . . . ؟

87
00:09:38,089 --> 00:09:38,970
. . . . . إسمع

88
00:09:39,090 --> 00:09:40,612
طرد الأرواح هذا
لم يكن صحيحاً

89
00:09:44,458 --> 00:09:45,780
إستمع إلي

90
00:09:47,142 --> 00:09:48,504
أي شيء غير عادي

91
00:09:49,065 --> 00:09:50,146
دعني أعرف

92
00:09:50,427 --> 00:09:53,071
هيا
لا تريد هذه الحماية

93
00:09:53,551 --> 00:09:54,953
سأعود خلال أيام

94
00:09:58,919 --> 00:10:00,081
أيام قليلة

95
00:10:00,522 --> 00:10:01,483
حسناً

96
00:10:02,364 --> 00:10:03,927
حسناً
من أجلك ، جون

97
00:10:08,974 --> 00:10:11,177
جون ، لماذا فعلت
هذا وأنت تعرف أنها ليست سيارتي؟

98
00:10:12,539 --> 00:10:13,421
أخبرتك بأن تحركها

99
00:10:13,981 --> 00:10:14,943
حسناً ، جون
أخبرتني بأن أحركها

100
00:10:14,102 --> 00:10:17,587
ولكنك لم تخبرني بأنك ستسقط مرآة
بوزن 135 كيلو وشيطان عاضب بداخلها

101
00:10:18,388 --> 00:10:19,830
لو أخبرتني
لكنت حركتها

102
00:10:20,351 --> 00:10:21,312
خذنا إلي ألفارادو

103
00:10:21,312 --> 00:10:22,554
حسنا ، جون

104
00:10:25,518 --> 00:10:28,242
ألا تعتقد بأنك إذا أخبرتني أكثر الآن
ربما يمكنني أن أساعد؟

105
00:10:29,204 --> 00:10:30,165
لا

106
00:10:30,646 --> 00:10:32,369
لا؟
بالطبع الإجابة لا

107
00:11:09,423 --> 00:11:11,546
يا أبي ، باركني
لقد أذنبت

108
00:11:14,431 --> 00:11:15,432
لقد قضيت

109
00:11:18,076 --> 00:11:19,278
إسبوعان
علي إعترافات كاذبة

110
00:11:23,364 --> 00:11:24,846
قتلت رجلاً اليوم

111
00:11:26,608 --> 00:11:27,850
واحد آخر

112
00:11:32,617 --> 00:11:35,542
حتي لم أري وجهه

113
00:11:38,025 --> 00:11:39,948
فقط ضغطت الزناد
وهربت

114
00:11:41,831 --> 00:11:43,714
معظم رجال الشرطة
يقضون ثلاثة سنوات

115
00:11:45,236 --> 00:11:46,878
بدون جرح أيديهم

116
00:11:49,001 --> 00:11:51,565
لماذا دائماً لا
أعرف من يكون هؤلاء الناس؟

117
00:11:52,887 --> 00:11:55,211
ماذا يريدون
عندما أطلق النار

118
00:11:57,654 --> 00:11:59,857
أسأل نفسي إذا
كان بي خطأ ما ؟ ، أبي

119
00:12:01,420 --> 00:12:02,541
شيء ملعون

120
00:12:03,262 --> 00:12:07,389
الرب لديه حكمة فيكي
لديه حكمة في الجميع

121
00:12:08,831 --> 00:12:12,356
يجب ألا تسمحي لهذا
العيب أن يعمي إيمانك

122
00:12:13,117 --> 00:12:14,239
أنا أحاول

123
00:12:15,881 --> 00:12:17,403
أحاول بجدية

124
00:12:19,967 --> 00:12:20,969
إيزابيل

125
00:14:05,723 --> 00:14:07,766
أشياء لم
أسمع عنها

126
00:14:08,968 --> 00:14:11,051
أشياء يجب أن
تحدث عندما يتأذي شخص

127
00:14:12,493 --> 00:14:14,336
الآن
يمكنها أن تحدث بواسطة هذه

128
00:14:16,619 --> 00:14:17,981
لست الأول
جون

129
00:14:20,705 --> 00:14:21,827
هيا
. . . . ليز

130
00:14:22,668 --> 00:14:24,831
أنقذتيني قبل أن تستطيعي
أن تفعليها مرة اخري ، أليس كذلك؟

131
00:14:25,312 --> 00:14:27,074
هذا عدواني جدا

132
00:14:29,197 --> 00:14:30,960
منذ 20 سنة
لم تكن تريد أن تكون هنا

133
00:14:32,923 --> 00:14:34,605
الآن ستغادر

134
00:14:35,847 --> 00:14:37,209
نعم
أنها فكرة عظيمة

135
00:14:40,734 --> 00:14:42,537
جون
أنت حقاً بحاجة لتجهيز

136
00:14:46,423 --> 00:14:47,785
قم بتحديد ميعاد

137
00:14:47,785 --> 00:14:51,631
لست بحاجة لها
أنا أعرف جيداً إلي أين أنا ذاهب؟

138
00:14:57,239 --> 00:14:58,080
صباح الخير

139
00:14:59,362 --> 00:15:00,363
صباح الخير

140
00:15:00,363 --> 00:15:01,325
أيتها المحققة

141
00:15:01,325 --> 00:15:02,246
لا ، لا ، لا

142
00:15:02,246 --> 00:15:04,770
أنجيلا ، إنتظري
ليس عليكي رؤية هذا ، حسناً؟

143
00:15:07,494 --> 00:15:08,616
أخلوا الغرفة
من فضلكم

144
00:15:38,860 --> 00:15:40,062
إيزابيل

145
00:15:47,192 --> 00:15:48,675
سقطت من
السطح

146
00:15:49,516 --> 00:15:50,597
لقد قفزت

147
00:15:53,602 --> 00:15:54,443
كلا

148
00:15:54,443 --> 00:15:57,327
أعرف أنه من الصعب قبول الأمر
ولكنها كانت مريضة

149
00:16:07,462 --> 00:16:09,345
إيزابيل لم تقتل نفسها -
إنجي -

150
00:16:11,789 --> 00:16:12,830
لم تقتل نفسها

151
00:16:12,830 --> 00:16:14,152
محققة

152
00:16:14,873 --> 00:16:15,754
تكلم

153
00:16:17,477 --> 00:16:19,680
إنجي
كان هناك آلات تصوير أمن

154
00:16:29,415 --> 00:16:31,898
أبق الباب مفتوحاً
أنا متجهة للأسفل

155
00:16:31,938 --> 00:16:33,421
سأري إذا
بإمكاني أن أفعل

156
00:17:21,812 --> 00:17:22,733
قضية جديدة؟

157
00:17:23,855 --> 00:17:28,261
الجائزة الكبري
ما كنا ننتظره؟

158
00:17:29,062 --> 00:17:30,264
مازحني؟

159
00:17:30,264 --> 00:17:31,226
أنظر هذه

160
00:17:37,755 --> 00:17:39,278
جيدة جدا
شكرا لك

161
00:17:42,202 --> 00:17:43,604
كيف تشعر ، جون؟

162
00:17:44,205 --> 00:17:45,366
إذن ما الجديد؟

163
00:17:50,053 --> 00:17:52,777
رصاصات فارغة من
محاولة قتل البابا

164
00:17:53,619 --> 00:17:56,703
كرات ماء
مقدس من نهر الأردن

165
00:17:56,984 --> 00:17:59,868
نعم ، أنت تحب هذا
إنها من أميتيفيل

166
00:18:04,354 --> 00:18:07,279
مسلية لك
لكنها ليست كذلك للجميع

167
00:18:07,679 --> 00:18:09,202
ما الذي تكرهه فيها؟

168
00:18:11,805 --> 00:18:12,807
أنا فقط أحبهم

169
00:18:14,129 --> 00:18:15,611
نعم
من لا يحبها؟

170
00:18:18,135 --> 00:18:19,176
رفقا مع هذه
يا بطل

171
00:18:19,857 --> 00:18:21,259
هذا نفس التنين

172
00:18:21,740 --> 00:18:23,543
لم أعتقد أن
بإمكانك أن تحضرها

173
00:18:23,743 --> 00:18:25,185
نعم
حسناً

174
00:18:26,066 --> 00:18:27,829
أعرف شخص
يمكنه أن يحضرها

175
00:18:33,878 --> 00:18:36,282
لذا
ما هي الإثارة؟

176
00:18:38,044 --> 00:18:40,167
أنا للتو أخرجت
شيطان من فتاة صغيرة

177
00:18:42,170 --> 00:18:44,013
يبدو وكأنه
كان يريد أن يعبر

178
00:18:46,537 --> 00:18:47,738
نعم
أعرف كيف يبدو هذا الموضوع

179
00:18:47,899 --> 00:18:50,783
نحن ألعاب بالنسبة لهم ، جون
ليس أبواب ليعبروها

180
00:18:51,584 --> 00:18:55,069
يمكنهم أن يؤثروا علينا
ولكن لا يمكنهم أن يغيروا من خططنا

181
00:18:55,950 --> 00:18:58,074
تفحص حقيبتك علي أي حال
لتري إذا كان هناك أي هدايا

182
00:18:58,234 --> 00:18:59,396
بالتأكيد، جون

183
00:19:01,318 --> 00:19:02,440
أي شيء آخر؟

184
00:19:02,881 --> 00:19:04,884
بالصدفة لديك الشيء لي؟

185
00:19:06,286 --> 00:19:07,247
شراب للسعال

186
00:19:07,247 --> 00:19:08,209
من أجل صحتك

187
00:19:09,971 --> 00:19:12,695
حسناً سؤال
إلي متي سأكون عبدك جون؟

188
00:19:15,219 --> 00:19:16,741
انت لست
عبد لي شاس

189
00:19:18,263 --> 00:19:20,106
أنت تلميذي المقدر جدا

190
00:19:20,707 --> 00:19:22,349
مثل تورو أو روبين

191
00:19:23,631 --> 00:19:25,514
أو ذلك الشخص النحيل مع  صديقه السمين

192
00:19:26,235 --> 00:19:29,480
إذن لماذا لا أتدرب
علي فعل شيئاً غير القيادة جون؟

193
00:19:32,765 --> 00:19:33,806
جون؟

194
00:19:35,409 --> 00:19:37,372
أحببت حديثنا
القصير ، جون

195
00:19:50,471 --> 00:19:51,953
هل لي أن أخذ معطفك ، سيد قسطنطين؟

196
00:19:52,554 --> 00:19:54,477
لا ، شكراً
لن أبقي لفترة طويلة

197
00:19:55,318 --> 00:19:56,800
ماذا عنكي؟

198
00:19:57,121 --> 00:19:58,563
لن أبقى طويلاً أيضا

199
00:20:00,646 --> 00:20:02,088
أريد أن أتحدث معه
إنه أمر مهم جداً

200
00:20:02,649 --> 00:20:04,291
من يأتي أولاً
يخدم أولاً

201
00:20:08,417 --> 00:20:10,821
إذن فأنت وقح في أي مكان

202
00:20:19,954 --> 00:20:20,715
أيها الأب

203
00:20:22,518 --> 00:20:23,520
لديك أخبار؟

204
00:20:23,520 --> 00:20:24,841
نعم
لقد تحدثت مع رئيس الأساقفة

205
00:20:31,812 --> 00:20:33,935
أعرف ما تريد
يا بني

206
00:20:35,137 --> 00:20:37,100
ما زلتي تبقي
عينيكي علي ، جبرييل

207
00:20:39,223 --> 00:20:40,304
أشعر بالإغراء

208
00:20:42,347 --> 00:20:43,389
حسناً

209
00:20:43,469 --> 00:20:47,395
يمكنني أن أعرف شيئاً
عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟

210
00:20:48,837 --> 00:20:50,760
ولكنه ذنب
أيها العبقري

211
00:20:50,840 --> 00:20:52,843
يجب أن تتحصل علي
عزاء كاثوليكي مثل الآخرين ، أيها الأب

212
00:20:53,844 --> 00:20:56,408
أنجيلا، ما زال يعتبر ذنب هالك

213
00:20:56,408 --> 00:20:57,369
لم تنتحر

214
00:20:57,650 --> 00:20:59,853
رئيس الأساقفة يعتقد العكس
تعرفين القواعد ، أنجيلا

215
00:21:00,254 --> 00:21:01,295
القواعد

216
00:21:02,857 --> 00:21:03,699
أيها الأب

217
00:21:05,301 --> 00:21:06,262
ديفيد

218
00:21:07,825 --> 00:21:09,027
إنها أيزابيل

219
00:21:09,988 --> 00:21:12,992
إعتقدت بأن الرب
كان الوحيد الذي أحبها

220
00:21:14,515 --> 00:21:15,516
من فضلك

221
00:21:16,838 --> 00:21:17,759
أنا آسف

222
00:21:21,325 --> 00:21:23,768
لقد لاحظت شيئاً غير
طبيعيي مع الأرواح مؤخراً

223
00:21:24,690 --> 00:21:26,572
إعتقادي
أعطاني توسع

224
00:21:27,213 --> 00:21:29,136
أريد تحليل
لهذا هذه الأيام؟

225
00:21:30,298 --> 00:21:32,101
أما زلت تحاول شراء طريقك للسماء؟

226
00:21:32,701 --> 00:21:35,105
وماذا عن كل الشياطين الذين هزمتهم ؟

227
00:21:36,066 --> 00:21:37,909
علي الأقل
يضمنون مدخلي

228
00:21:38,430 --> 00:21:39,672
كم مرة علي أن
أخبرك بأن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة؟

229
00:21:39,672 --> 00:21:41,514
هذا الطريق لا ينفع

230
00:21:42,596 --> 00:21:44,399
لماذا ؟
ألم أخدمه بما فيه الكفاية؟

231
00:21:46,041 --> 00:21:48,445
ماذا يريد مني؟ -
الشيء المعتاد -

232
00:21:49,206 --> 00:21:51,489
التضحية بالنفس ، الإيمان

233
00:21:52,330 --> 00:21:53,572
أنا أؤمن بكل شيء

234
00:21:54,213 --> 00:21:55,735
لا، أنت تعرف
هناك فرق

235
00:21:56,456 --> 00:21:57,618
لقد رأيت

236
00:21:58,419 --> 00:22:01,143
لم أعتاد أن أري
لقد ولدت بهذه اللعنة

237
00:22:01,744 --> 00:22:06,071
إنها هدية، جون
لكنك أهدرتها في أهداف أنانية

238
00:22:06,271 --> 00:22:08,674
لقد أخرجت
شياطين من أجسام فتيات صغيرة

239
00:22:10,597 --> 00:22:12,240
من أجل من هذا؟

240
00:22:13,081 --> 00:22:15,404
كل شيء فعلته
فعلته من أجل نفسك

241
00:22:17,087 --> 00:22:19,170
لتربح طريق
عودتك للأماكن المقدسة

242
00:22:19,490 --> 00:22:23,456
قواعد مستحيلة، تعليمات لانهائية
من يرتفع؟ من ينخفض؟

243
00:22:23,897 --> 00:22:25,019
لماذا؟

244
00:22:30,226 --> 00:22:31,468
أنتي لا تفهمينا

245
00:22:33,551 --> 00:22:35,594
أنتي الوحيدة التي
يجب أن تنخفضي؟

246
00:22:48,533 --> 00:22:49,735
لماذا أنا ، غابرييل؟

247
00:22:51,538 --> 00:22:52,940
إنه شخصي
أليس كذلك؟

248
00:22:55,824 --> 00:22:58,428
لا أذهب إلي الكنيسة بما فيه الكفاية
لا أصلي بما فيه الكفاية

249
00:22:59,750 --> 00:23:01,673
أنا لم أقدم بما فيه الكفاية؟

250
00:23:05,879 --> 00:23:07,401
..... أنت ستموت صغيرا لأنك

251
00:23:08,643 --> 00:23:11,086
تدخن 30 سيجارة يومياً
منذ أن كنت 15 سنة

252
00:23:13,009 --> 00:23:14,732
وستذهب للجحيم

253
00:23:15,733 --> 00:23:17,696
بسبب الحياة التي سلكتها

254
00:23:23,064 --> 00:23:24,706
انت ملعون

255
00:23:36,003 --> 00:23:37,646
هناك مناخ
جيد على الأقل

256
00:23:41,010 --> 00:23:43,134
كان عندهم روح
دعابة فظيعة دائماً

257
00:23:49,623 --> 00:23:51,546
ونكاتكم هالكة

258
00:23:58,717 --> 00:23:59,598
جون

259
00:24:00,159 --> 00:24:01,881
قسطنطين
إنها تمطر ، جون

260
00:24:16,543 --> 00:24:19,868
وجدوا 22 إمرأة
مدفونين في حديقة القاتل

261
00:24:20,308 --> 00:24:23,153
الأجسام كانت مشوهة
لذلك الشرطة كان يجب أن تقارن

262
00:24:23,673 --> 00:24:27,519
تقارير الشرطةَ تقول
أنهم ضربوا بشدة ودفنوا أحياء

263
00:24:28,080 --> 00:24:31,885
وضعوهم في ثلاجة
مع الرأس المقطوعة وباقي الأعضاء

264
00:24:32,286 --> 00:24:34,209
بعد أن قتل إحداهم ، ترك جسدها علي الطريق

265
00:24:34,249 --> 00:24:36,372
الأجسام إنتهكت بشدة من قبل القاتل

266
00:24:36,452 --> 00:24:38,375
ولقد إستعمل سلسلة حديدية

267
00:24:41,299 --> 00:24:42,221
وأقتلع عيونهم وأخذهم

268
00:24:42,221 --> 00:24:43,182
إيزابيل

269
00:24:50,913 --> 00:24:53,357
إنتحار في الردهة النفسية

270
00:25:06,697 --> 00:25:08,339
أنا آسفة جداً

271
00:25:08,700 --> 00:25:10,062
قسطنطين

272
00:25:43,871 --> 00:25:44,432
دوسون

273
00:25:45,955 --> 00:25:47,036
مرحباً

274
00:25:48,438 --> 00:25:49,279
مرحباً

275
00:25:55,569 --> 00:25:55,969
مرحباً

276
00:26:33,064 --> 00:26:34,987
وقتك ينفذ

277
00:26:36,269 --> 00:26:38,192
لتشتري سيارة جديدة

278
00:26:57,179 --> 00:26:59,102
أيها الصديق
هل لديك ولاعة؟

279
00:27:29,107 --> 00:27:32,712
يجب أن تهتم
بما يخصك ، أيها التعويذي

280
00:27:53,903 --> 00:27:55,866
أعرف إلي
إين أنت ذاهب ، جون

281
00:27:55,906 --> 00:27:57,989
أعرف إلي أين أنت ذاهب
أنت ذاهب إلي النادي

282
00:27:58,590 --> 00:28:00,032
أليس من المفترض
أن تبقي في السيارة؟

283
00:28:00,393 --> 00:28:03,277
إنه مأوي للموهوبين والمقدسين
لقد قرأت عنه ، جون؟

284
00:28:03,958 --> 00:28:05,480
أنت تقرأ الكثير يا طفل
إنه بار

285
00:28:05,801 --> 00:28:10,087
حانة؟ حسناً إنه حانة للأبطال الجيدين
حق حياد الملكية الدائم

286
00:28:10,728 --> 00:28:12,050
جون
الرجل الأسطورة

287
00:28:12,170 --> 00:28:13,131
نعم

288
00:28:13,732 --> 00:28:18,139
هل من الممكن أن تدخلني هذا البار؟
من فضلك ، جون ، من فضلك

289
00:28:18,579 --> 00:28:19,821
بالتأكيد
تستطيع أن تدخل

290
00:28:20,062 --> 00:28:22,345
أستطيع أن أدخل؟ -
إذا إستطعت -

291
00:28:23,346 --> 00:28:25,269
لو إستطعت أن أدخل؟
إنها حقيقة دب

292
00:28:26,070 --> 00:28:27,593
بطتان في غيمة؟

293
00:28:31,118 --> 00:28:32,921
ضفدعان علي كرسي

294
00:28:36,606 --> 00:28:38,809
ضفدعان علي كرسي

295
00:28:39,010 --> 00:28:40,492
لا
..... أنا مع الشخص الذي للتو

296
00:28:41,053 --> 00:28:41,934
جون

297
00:28:42,214 --> 00:28:43,176
جون

298
00:28:43,576 --> 00:28:44,538
أنا معه

299
00:28:46,380 --> 00:28:47,582
فأر في فستان

300
00:28:49,225 --> 00:28:50,867
بالطبع
فأر في فستان

301
00:28:51,989 --> 00:28:53,791
أنا فقط أختبرك
أنا فقط أختبرك

302
00:29:45,868 --> 00:29:46,869
لا تنهض

303
00:29:48,832 --> 00:29:50,555
تغيبت لفترة

304
00:29:50,996 --> 00:29:53,439
أتيت ومعك
آثار لتبيعها؟

305
00:29:54,761 --> 00:29:56,764
لا
لقد كنت مشغولاً

306
00:29:58,727 --> 00:30:01,211
ربما بيع الأشياء المزيفة
أصبح سيئ لصحتك

307
00:30:01,892 --> 00:30:03,174
ميدنيت ، صدقني

308
00:30:03,734 --> 00:30:06,098
ظننت أن
هذا الشيء أصلي

309
00:30:09,383 --> 00:30:10,344
أري الآن

310
00:30:11,386 --> 00:30:13,909
صحتك متدهورة بسبب أشياء أخري
منذ متي؟

311
00:30:14,430 --> 00:30:16,353
منذ شهر
ربما سنة

312
00:30:16,473 --> 00:30:18,877
أعتقد أنني
سمعت رعداً الليلة الماضية

313
00:30:19,077 --> 00:30:21,561
لا بد وأنها كانت من بطن الشياطين

314
00:30:23,724 --> 00:30:26,528
أنت الوحيد
الذي رأيته يجمع نفسه

315
00:30:26,528 --> 00:30:27,970
لقد سمعت

316
00:30:30,093 --> 00:30:34,259
حسناً ، أنا متأكد بإنك
لم تأتي هنا لتبحث عن كتف لتبكي عليه

317
00:30:38,225 --> 00:30:41,109
لقد هاجمني
شيطان منذ قليل بالخارج

318
00:30:41,550 --> 00:30:44,915
هل أنت بعيد عن العودة إلى الجحيم؟

319
00:30:45,836 --> 00:30:49,722
لقد رأيته
لقد كان شيطان هنا علي أرضنا

320
00:30:50,563 --> 00:30:52,967
من الواضح أن
ليس علي أن أذكرك أن هذا مستحيل

321
00:30:53,287 --> 00:30:54,850
وبالأمس

322
00:30:54,489 --> 00:30:57,814
رأيت شيطان
يحاول العبور خلال فتاة صغيرة

323
00:30:57,814 --> 00:30:58,775
إسمع
جون

324
00:30:58,936 --> 00:31:01,700
الشياطين تبقي في الجحيم
والملائكة في السماء

325
00:31:02,100 --> 00:31:04,904
هذه هي الإتفاقية العظيمة
للقوى العظيمة الأصلية

326
00:31:05,105 --> 00:31:08,950
شكراً لدرس التاريخ هذا
أنت كنت مساعد عظيم

327
00:31:10,032 --> 00:31:10,873
الآن

328
00:31:13,918 --> 00:31:15,600
أريد أن
أستخدم الكرسي

329
00:31:18,364 --> 00:31:21,128
جون
إن هذا من الممكن أن يقتلك

330
00:31:23,091 --> 00:31:24,333
تعرف بأنني محايد

331
00:31:24,854 --> 00:31:27,538
وطالما أن التوازن موجود
لا أتلقي أي إشارات

332
00:31:28,900 --> 00:31:31,464
بالنسبة لك
يا صاحب البار

333
00:31:32,305 --> 00:31:35,149
كنت طبيب ساحر ضد كم؟
ثلاثون

334
00:31:37,753 --> 00:31:38,634
. . . . وأنا

335
00:31:38,634 --> 00:31:41,038
أنت كنت قسطنطين

336
00:31:41,198 --> 00:31:42,640
جون قسطنطين

337
00:31:44,843 --> 00:31:45,965
يوماً ما

338
00:31:47,447 --> 00:31:49,450
هذه لعبة معتادة
يمكنني أن أشعر بها

339
00:31:50,692 --> 00:31:52,094
شيء ما سيحدث

340
00:31:53,817 --> 00:31:55,179
يا إلهي

341
00:31:56,260 --> 00:31:57,662
بالتيزار

342
00:31:57,822 --> 00:32:01,748
هذا التعبير
دائماً يجعل وقتي ليلاً

343
00:32:02,149 --> 00:32:03,551
سأصنع ليلك

344
00:32:03,911 --> 00:32:07,557
سأجعلك تأسف علي الوقوف أمامي هكذا
أيها اللعين

345
00:32:09,399 --> 00:32:13,245
تعرفون القواعد في بيتي
ولأنكم هنا ، ستطيعونها

346
00:32:13,686 --> 00:32:15,128
جون

347
00:32:18,333 --> 00:32:21,698
ما هذأ؟
أنت في طريقك للأسفل

348
00:32:22,419 --> 00:32:23,941
لحمة طازجة

349
00:32:27,426 --> 00:32:29,830
أعتقد إنني
من الممكن أن أحصل عليها

350
00:32:30,711 --> 00:32:31,993
لدينا إجتماع الآن
جون

351
00:32:39,804 --> 00:32:42,048
ماذا؟
لم أسمعك

352
00:33:24,310 --> 00:33:25,792
مرحباً بك في حياتي

353
00:33:35,967 --> 00:33:37,049
سيد قسطنطين

354
00:33:39,292 --> 00:33:40,574
.... لقد رأيتك

355
00:33:41,776 --> 00:33:42,577
أتذكر

356
00:33:42,577 --> 00:33:43,538
وبمجرد أن رأيتك -
إنه القدر -

357
00:33:46,102 --> 00:33:48,906
أردت أن اسألك بضعة أسئلة

358
00:33:49,747 --> 00:33:51,430
لو أن هذا ممكناً

359
00:33:52,912 --> 00:33:55,155
لا أريد أن أتحدث الآن -
بإمكانك أن تسمع فقط -

360
00:33:55,316 --> 00:33:56,517
من فضلك

361
00:34:01,244 --> 00:34:02,686
دائماً فخ

362
00:34:17,228 --> 00:34:18,790
أختي قتلت بالأمس

363
00:34:19,792 --> 00:34:20,873
آسف لسماع هذا

364
00:34:20,873 --> 00:34:21,835
شكراً لك

365
00:34:23,277 --> 00:34:25,200
كانت مريضة

366
00:34:26,762 --> 00:34:27,964
قفزت من علي السطح

367
00:34:28,645 --> 00:34:30,367
قلتي بأنها قتلت

368
00:34:30,648 --> 00:34:33,091
حسناً
إيزابيل لا تقتل نفسها

369
00:34:33,572 --> 00:34:36,817
ما نوع المريض
العقلي الذي يقتل نفسه؟

370
00:34:37,297 --> 00:34:38,739
هذا جنون

371
00:34:43,707 --> 00:34:46,471
لقد سمعت إسمك

372
00:34:47,552 --> 00:34:50,717
أعرف الأشياء التي تمر بها
الأشياء المخفية , الشيطنة ، طرد الأرواح

373
00:34:50,717 --> 00:34:54,563
قبل أن تموت أختي
أصبحت مجنونة جداً

374
00:34:55,204 --> 00:34:59,049
بدأت تتحدث
عن الشياطين والملائكة

375
00:34:59,891 --> 00:35:03,736
لذا أعتقد أن شخص ما قتلها
سيد قسطنطين

376
00:35:04,377 --> 00:35:07,422
أعتقد أن أحدهم غسل عقلها
وجعلها تقفز من علي السطح

377
00:35:08,423 --> 00:35:11,588
شيء
يبدو كأسطورة

378
00:35:11,988 --> 00:35:14,072
يبدو كنظرية
أيتها المحققة

379
00:35:15,233 --> 00:35:16,475
حظ سعيد

380
00:35:19,079 --> 00:35:22,844
أعقدت أنك
علي الأقل ستضعني علي الطريق الصحيح

381
00:35:23,045 --> 00:35:24,928
نعم ، بالتأكيد

382
00:35:28,773 --> 00:35:30,095
لم يكن إنتحار

383
00:35:30,856 --> 00:35:32,218
أختي كانت من
مؤيدي الكاثولوكية

384
00:35:33,220 --> 00:35:35,623
تعرف ما يعني هذا؟

385
00:35:35,784 --> 00:35:37,907
يعني أنها لو قتلت نفسها
روحها ستذهب مباشرة للجحيم

386
00:35:38,147 --> 00:35:42,273
حيث ستقطع مراراً وتكراراً
وستصرخ بطريقة وحشية

387
00:35:43,595 --> 00:35:44,757
للأبد

388
00:35:44,556 --> 00:35:47,561
ألم يكن هذا صحيحاً؟

389
00:35:55,573 --> 00:35:56,774
لعنك الله

390
00:36:26,658 --> 00:36:27,860
أيتها المحققة

391
00:36:27,900 --> 00:36:31,145
ماذا لو قلت لكي
بأنهم راهنوا الرب علي أرواح البشر؟

392
00:36:31,506 --> 00:36:34,390
رهان دائم بأنهم سيهزمون كل الإنسانية؟

393
00:36:34,390 --> 00:36:36,313
أخبرتك بأنها
كانت تأخذ ادوية

394
00:36:36,914 --> 00:36:40,759
تمازحينني
ليس إتصال مباشر مع البشر

395
00:36:41,240 --> 00:36:43,523
فقط تأثير
هذه كانت القواعد

396
00:36:43,563 --> 00:36:46,448
حسناً
أنا أمازحك ؟ لماذا؟

397
00:36:46,568 --> 00:36:47,649
من يعرف؟

398
00:36:47,649 --> 00:36:49,372
ربما للتسلية

399
00:36:49,372 --> 00:36:50,534
إذن إنها تسلية

400
00:36:51,054 --> 00:36:54,900
إنها تسلية عندما يضرب رجل زوجته للموت
أو عندنا تقتل أم إبنها؟

401
00:36:55,862 --> 00:36:58,666
وأنت تعتقد
بأن الشيطان هو المسؤول؟

402
00:36:59,226 --> 00:37:01,870
الناس سيئون
سيد قسطنطين ، الناس

403
00:37:02,231 --> 00:37:05,115
أنتي محقة
لقد ولدنا قادرين علي أشياء فظيعة

404
00:37:05,235 --> 00:37:09,081
ولكن أحياناً
أحياناً شيء ما يظهر ويدفعنا

405
00:37:09,642 --> 00:37:14,048
هذا كان تربوي جدا
لكنني. . . لا أؤمن بالشيطان

406
00:37:14,809 --> 00:37:16,933
يجب عليكي
فهو يؤمن بكي

407
00:37:37,323 --> 00:37:38,364
الإضاءة

408
00:37:39,966 --> 00:37:40,808
ليس كما يبدو

409
00:37:43,932 --> 00:37:44,693
ماذا؟

410
00:37:44,894 --> 00:37:47,017
يجب أن نذهب
الآن

411
00:37:52,705 --> 00:37:53,627
ما هذا؟

412
00:37:55,710 --> 00:37:56,952
أجنحة

413
00:37:57,793 --> 00:37:59,035
ربما مخالب

414
00:38:00,437 --> 00:38:02,640
أنت تمزح
لماذا؟

415
00:38:03,842 --> 00:38:05,644
شيء من
المفترض ألا يكون هنا

416
00:38:10,612 --> 00:38:11,974
هذا لن يساعدك

417
00:38:16,821 --> 00:38:18,183
إغلقي عينيك

418
00:38:18,944 --> 00:38:19,625
لماذا؟

419
00:38:20,306 --> 00:38:21,468
كما تريدين

420
00:38:42,859 --> 00:38:45,183
تبقى الشياطين في الجحيم
أليس كذلك؟

421
00:38:47,586 --> 00:38:48,868
أخبريهم هذا

422
00:38:51,472 --> 00:38:54,476
لا تقلقين
هذا يحدث لكل واحد أول مرة

423
00:38:56,439 --> 00:38:57,601
إنه كبريت

424
00:38:58,883 --> 00:39:00,004
إنه كبريت

425
00:39:03,009 --> 00:39:04,130
ماذا كانت تلك الأشياء؟

426
00:39:06,494 --> 00:39:07,576
شياطين

427
00:39:09,819 --> 00:39:11,181
المدانين

428
00:39:11,782 --> 00:39:13,745
كلا
هذا مستحيل

429
00:39:15,467 --> 00:39:17,430
لا أعتقد أنهم يلاحقونني

430
00:39:19,994 --> 00:39:22,437
وأعتقد أنها لم تنتحر؟

431
00:39:23,118 --> 00:39:24,120
إيزابيل؟

432
00:39:25,282 --> 00:39:26,604
ليس في مليون سنة

433
00:39:27,565 --> 00:39:28,887
حسناً
دعينا نتأكد

434
00:39:29,768 --> 00:39:31,130
دعينا نري إذا
كانت في الجحيم

435
00:39:55,246 --> 00:39:57,169
ماذا يجب أن يكون هذا
بارد أم سخن؟

436
00:39:58,290 --> 00:39:59,492
أمام الكرسي

437
00:40:02,176 --> 00:40:03,939
لا أعتقد إنني أقوم بهذا

438
00:40:04,620 --> 00:40:06,542
كل هذه تخص إيزابيل؟ -
نعم -

439
00:40:08,425 --> 00:40:10,348
والقطة الأخري؟ -
البطة؟ -

440
00:40:10,749 --> 00:40:12,191
هنا
لماذا؟

441
00:40:13,753 --> 00:40:14,714
بطة؟

442
00:40:15,075 --> 00:40:16,557
تعتقد أن هذا غريب؟

443
00:40:17,479 --> 00:40:20,363
القطط شيء جيد
يمكنك أن تحصل عليهم في أي وقت

444
00:40:38,349 --> 00:40:40,873
هل هذا سحر أو شيء ما؟

445
00:40:41,514 --> 00:40:43,877
ألا يحتاج لشموع
أو بونوجراف ليحدث؟

446
00:40:44,478 --> 00:40:46,401
لماذا؟
هل عندك البعض؟

447
00:40:47,122 --> 00:40:48,284
هذا جنون

448
00:40:48,284 --> 00:40:49,245
نعم

449
00:40:53,612 --> 00:40:55,214
أريدك أن ترحلين

450
00:40:56,656 --> 00:40:57,417
أنا آسفة

451
00:40:57,417 --> 00:40:58,499
أنجيلا
من فضلك

452
00:41:01,143 --> 00:41:01,944
حسناً

453
00:41:03,546 --> 00:41:04,548
غادري الشقة

454
00:41:07,352 --> 00:41:08,554
حسناً

455
00:41:15,003 --> 00:41:16,365
كن حذراً مع تلك القطة

456
00:41:21,573 --> 00:41:23,055
يا إلهي
أكره هذا الجزء

457
00:43:21,630 --> 00:43:22,471
إيزابيل

458
00:43:23,072 --> 00:43:24,073
قسطنطين

459
00:44:08,619 --> 00:44:09,701
أنجيلا

460
00:44:12,785 --> 00:44:13,867
يا للمسيح

461
00:44:18,714 --> 00:44:20,116
قسطنطين ، ماذا؟ -
توأم -

462
00:44:21,959 --> 00:44:24,002
توأمك -
ماذا قلت؟

463
00:44:25,764 --> 00:44:26,966
لقد إنتحرت؟ -
ماذا؟

464
00:44:29,490 --> 00:44:30,692
وهي أدينت لذلك السبب

465
00:44:44,312 --> 00:44:45,754
كيف من الممكن هذا؟

466
00:44:48,558 --> 00:44:49,920
أريد أن أكل

467
00:45:40,795 --> 00:45:42,317
"إيزابيل"

468
00:46:33,873 --> 00:46:35,876
ماذا تفعل هنا؟

469
00:46:38,600 --> 00:46:39,762
إهدأ
يا رجل

470
00:46:41,164 --> 00:46:42,406
إبطيء

471
00:47:05,400 --> 00:47:07,082
أي مكان هذا؟

472
00:48:27,521 --> 00:48:29,924
عندما كنت طفلاً
كنت أري بعض الأشياء

473
00:48:31,206 --> 00:48:32,928
أمور لا يجب
علي الإنسان أن لا يراها

474
00:48:35,092 --> 00:48:36,534
أشياء لا يجب
عليكي رؤيتها

475
00:48:54,961 --> 00:48:58,366
أبواي كانوا طبيعيين
فعلوا ما يفعله معظم الآباء

476
00:48:59,167 --> 00:49:00,569
فعلوا أسوأ الأشياء

477
00:49:03,774 --> 00:49:05,376
ظنوا إنني مجنون

478
00:49:06,658 --> 00:49:07,940
وجدت مخرج

479
00:49:07,940 --> 00:49:09,582
حاولت أن تنتحر

480
00:49:09,863 --> 00:49:11,505
لم أحاول أي شيء

481
00:49:15,712 --> 00:49:18,155
رسمياً، أنا كنت ميت لمدة دقيقتان

482
00:49:19,838 --> 00:49:21,760
عندما تعبرين للجانب الآخر

483
00:49:23,323 --> 00:49:25,246
الوقت يتوقف

484
00:49:26,928 --> 00:49:29,812
بالنسبة لي
دقيقتان في الجحيم تساوي العمر بأكلمه

485
00:49:31,174 --> 00:49:32,376
عندما رجعت

486
00:49:35,461 --> 00:49:36,422
عرفت

487
00:49:37,584 --> 00:49:39,507
أن جميع الأمور
التي أراها حقيقة

488
00:49:41,389 --> 00:49:43,032
الجنة والنار هنا

489
00:49:43,312 --> 00:49:45,235
خلف كل حائط
خلف كل نافذة

490
00:49:46,477 --> 00:49:47,919
عالم وراء عالم

491
00:49:48,760 --> 00:49:49,922
ونحن في المنتصف

492
00:49:51,604 --> 00:49:53,968
الملائكة والشياطين
لا يمكنهم العبور إلي عالمنا

493
00:49:55,049 --> 00:49:57,173
"وهذا ما أدعوه "هيبردوس

494
00:49:58,935 --> 00:50:00,858
أولئك الذين يتعاملون مع التأثير

495
00:50:01,098 --> 00:50:03,021
يمكنهم فقط
الهمس في إذننا

496
00:50:03,862 --> 00:50:05,785
وكلمة واحدة
يمكنها أن تعطيكي الشجاعة

497
00:50:06,506 --> 00:50:09,190
أو تحول متعتك إلي أسوأ كابوس

498
00:50:10,672 --> 00:50:12,796
تلك هي لمسة الشيطان

499
00:50:13,637 --> 00:50:17,643
كلمسة الملائكة
فهم يعيشون بيننا

500
00:50:18,845 --> 00:50:20,287
هذا ما
يسمي بالتوازن

501
00:50:21,649 --> 00:50:23,531
وأنا أدعيها هراء

502
00:50:25,695 --> 00:50:27,698
لذا عندما
أضطر لكسر القواعد

503
00:50:28,859 --> 00:50:31,463
لا أريد أن
أعود إلي الجحيم

504
00:50:33,586 --> 00:50:35,229
لا أمسك المزيد
. . . . . . لكن

505
00:50:37,071 --> 00:50:38,794
أتمنى أن أمسك
. . . .ما يكفي لأؤمن

506
00:50:41,238 --> 00:50:42,519
تقاعدي

507
00:50:42,519 --> 00:50:43,481
لا أفهم

508
00:50:45,964 --> 00:50:47,607
أنا منتحر
أنجيلا

509
00:50:48,368 --> 00:50:51,012
عندما أموت ، القواعد تقول
بأنه هناك مكان واحد يمكنني أن أذهب إليه

510
00:50:52,254 --> 00:50:53,536
تحاول شراء طريقك إلى الجنة

511
00:50:53,536 --> 00:50:55,659
ماذا ستفعلين لو إنكي من

512
00:50:55,659 --> 00:50:58,062
جعلتي نصف الشياطين سجناء؟

513
00:51:00,786 --> 00:51:03,070
أعتقد بأن الرب
له حكمنا فينا كلنا

514
00:51:03,550 --> 00:51:05,954
الرب لديه حكمة
في كل واحد منا

515
00:51:09,439 --> 00:51:10,721
لو لقليل

516
00:51:12,283 --> 00:51:14,006
إيزابيل رأت
بعض الأشياء أيضاً

517
00:51:19,894 --> 00:51:20,616
دوتسون

518
00:51:23,780 --> 00:51:26,264
الحارس ترك الجثة
ثم عبر الشارع

519
00:51:26,985 --> 00:51:29,188
وأخذ بعض المشروبات

520
00:51:30,270 --> 00:51:32,233
أسكر نفسه في دقيقة

521
00:51:34,196 --> 00:51:35,918
ربما إنه تذكر تعليماتي

522
00:51:38,963 --> 00:51:40,084
ماذا يفعل هنا؟

523
00:51:41,166 --> 00:51:42,328
الأمر علي ما يرام

524
00:51:51,822 --> 00:51:53,945
لماذا لم تتصل بي
أيها اللعين؟

525
00:52:28,516 --> 00:52:29,437
نعم

526
00:52:31,119 --> 00:52:32,241
ماذا تعني؟

527
00:52:33,723 --> 00:52:34,645
ماذا؟

528
00:52:35,286 --> 00:52:36,287
كيف؟

529
00:52:47,704 --> 00:52:48,505
حصلت عليه

530
00:52:49,346 --> 00:52:50,147
إلي اللقاء

531
00:52:56,917 --> 00:52:58,560
أريد أن أري أين ماتت إيزابيل؟

532
00:53:00,122 --> 00:53:02,365
جلسات تحضير أرواح

533
00:53:03,607 --> 00:53:05,851
أبانا أعتقد
أنها تحاول أن تعير إهتمامنا

534
00:53:07,373 --> 00:53:08,775
ولقد فعلت
هذا بالفعل

535
00:53:09,937 --> 00:53:12,100
قالت للجميع
عن الأشياء التي رأتها

536
00:53:13,302 --> 00:53:15,545
أخافت أمي لدرجة الموت

537
00:53:18,349 --> 00:53:20,312
ثم توقفت عن الكلام
علي الأغلب منذ سنة

538
00:53:21,153 --> 00:53:23,076
لذا إرتكبت هذا ؟

539
00:53:23,276 --> 00:53:24,238
نعم

540
00:53:24,758 --> 00:53:25,960
منذ متي؟

541
00:53:26,441 --> 00:53:27,683
إسبوعان

542
00:53:29,365 --> 00:53:30,206
هذه المرة

543
00:53:30,687 --> 00:53:33,972
قد تحسنت ، ثم بعد ذلك
تدهورت صحتها ، تدهورت كثيراً

544
00:53:37,417 --> 00:53:40,101
هذه العلامة التي
كانت علي يد الرجل الميت

545
00:53:40,982 --> 00:53:42,424
لها علاقة
بهذا الأمر

546
00:53:43,626 --> 00:53:45,269
أنا شرطية
جون ، تذكر هذا؟

547
00:53:46,110 --> 00:53:50,276
قفزت من علي السطح
دون أن تترك شيء خلفها

548
00:53:51,077 --> 00:53:54,923
لقد أريتك كل شيء
تركته في هذا الصندوق ، لكن أنت حر

549
00:53:55,684 --> 00:53:57,407
ربما تركت شيء آخر

550
00:53:57,727 --> 00:53:59,770
شيء سيجده
الشرطي

551
00:54:02,254 --> 00:54:03,936
شيء خاص لكي

552
00:54:05,178 --> 00:54:07,101
كنتم توأم ، أنجيلا

553
00:54:07,461 --> 00:54:09,024
التوأم يتشابه
في طريقة التفكير

554
00:54:09,304 --> 00:54:10,746
أنا لست
مثل أختي

555
00:54:11,547 --> 00:54:12,709
لكنك كنتي يوماً ما

556
00:54:14,311 --> 00:54:16,595
عندما كنتم أطفال

557
00:54:16,795 --> 00:54:18,558
عندما قضيتم كل
ثانية مع بعضكم البعض

558
00:54:18,998 --> 00:54:20,400
عندما تبدأين جملة هي تنهيها

559
00:54:20,400 --> 00:54:21,562
إذا آذيتي هي تبكي

560
00:54:22,003 --> 00:54:23,285
هذا كان
منذ فترة طويلة

561
00:54:24,006 --> 00:54:25,167
هذا النوع لا يختفي أبداً

562
00:54:25,648 --> 00:54:26,449
لم يكن
هناك شيء هنا

563
00:54:27,451 --> 00:54:29,374
لقد خطتت لموتها

564
00:54:29,494 --> 00:54:32,498
هذا التخطيط كان تخطيطك

565
00:54:33,500 --> 00:54:34,982
أنتي من خطتتي

566
00:54:36,063 --> 00:54:40,350
أنتي الوحيدة التي ترين ما تري
تشعرين ما تشعر به ، تعرفين ما تعرفه

567
00:54:40,550 --> 00:54:42,874
ماذا فعلت ، أنجيلاً ؟ -
كلا ، هي ميتة الآن؟ -

568
00:54:47,480 --> 00:54:47,921
ماذا فعلتي؟

569
00:54:48,081 --> 00:54:48,882
لا أعرف

570
00:54:48,922 --> 00:54:49,603
ماذا فعلتي؟

571
00:54:49,684 --> 00:54:50,405
لا أعرف

572
00:54:50,525 --> 00:54:51,486
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

573
00:54:51,566 --> 00:54:51,687
لا أعرف

574
00:54:52,287 --> 00:54:52,968
تعرفين ما فعلت؟

575
00:54:53,008 --> 00:54:53,409
لا أعرف

576
00:54:53,489 --> 00:54:54,611
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

577
00:54:54,651 --> 00:54:55,011
لا أعرف

578
00:54:55,292 --> 00:54:57,014
تعرفين ما فعلت؟
مما أنتي خائفة؟

579
00:54:57,495 --> 00:54:59,057
ماذا فعلت أنجيلا؟
ماذا فعلت؟

580
00:54:59,097 --> 00:54:59,899
لا أعرف

581
00:55:17,725 --> 00:55:18,726
عندما كنا صغار

582
00:55:22,732 --> 00:55:24,455
كنا نترك لبعضنا رسائل

583
00:55:28,140 --> 00:55:32,947
بواسطة الضوء والأنفاس

584
00:55:37,955 --> 00:55:39,156
لم يعرف أحد

585
00:55:43,162 --> 00:55:45,926
جون ، لا يوجد وجود لكوانتين هذا

586
00:55:49,371 --> 00:55:51,735
كوانتين مذكور في الكتب المقدسة

587
00:55:54,179 --> 00:55:55,460
لديهم كتب مقدسة في الجحيم

588
00:55:56,582 --> 00:55:58,184
لديه نظرة مختلفة عن المعروفة

589
00:55:59,186 --> 00:56:03,192
يقول أن العالم لن ينتهي بواسطة يد الآلهة
بل سينتهي بعودة الأحياء

590
00:56:04,233 --> 00:56:04,874
لكن لو سألني

591
00:56:05,716 --> 00:56:06,677
النار هي النار

592
00:56:08,600 --> 00:56:11,284
ْ16:29 و 16:30

593
00:56:12,205 --> 00:56:12,846
يا إلهي

594
00:56:13,928 --> 00:56:15,530
هذا غير جيد

595
00:56:16,291 --> 00:56:19,696
"ذنوب الأب لن تخطي بواسطة ذنوب الإبن"

596
00:56:20,097 --> 00:56:21,058
إبن من؟

597
00:56:21,619 --> 00:56:24,143
ولكنه لا يستطيع العبور ، بيمان
من المستحيل أن يعبر

598
00:56:25,264 --> 00:56:26,346
إبن من؟
إبن الرب؟

599
00:56:26,346 --> 00:56:27,307
كلا
إبن الآخر

600
00:56:28,149 --> 00:56:29,631
الشيطان لديه إبن أيضاً

601
00:56:30,272 --> 00:56:31,393
هذه هي

602
00:56:32,235 --> 00:56:33,517
هذه إشارة مامون

603
00:54:14,952 --> 00:54:18,277
إبن الشيطان
. . . . هذا هو

604
00:56:38,644 --> 00:56:39,565
بيمان؟

605
00:56:40,246 --> 00:56:42,810
نعم ، أنا آسف
أنا هنا

606
00:56:44,773 --> 00:56:49,580
يقال أن مامون لم
يكن لديه صبر علي حكم وقواعد أبيه

607
00:56:50,421 --> 00:56:54,988
وينوي تشكيل إمبراطوريته الخاصة
من النار والدم

608
00:57:01,878 --> 00:57:06,205
مامون سيكون الشيطان الأخير الذي
سيعبر إلي عالمنا

609
00:57:06,645 --> 00:57:09,690
لا ، إنتظر ، إنتظر
أنا أقرأ ، يبدو وإنه هناك طريقة

610
00:57:09,690 --> 00:57:10,852
دائماً يوجد فخ

611
00:57:12,414 --> 00:57:14,176
يقال أولاً

612
00:57:15,418 --> 00:57:18,663
مامون يجب أن يسيطر
علي وسيط عقلي قوي جداً

613
00:57:18,663 --> 00:57:19,624
إيزابيل

614
00:57:19,624 --> 00:57:20,866
هذا سيكون كافي

615
00:57:22,268 --> 00:57:26,194
للعبور
مامون يجب أن يجد مساعدة

616
00:57:27,756 --> 00:57:31,562
للعبور
مامون يحتاج مساعدة الرب

617
00:57:32,724 --> 00:57:33,565
مساعدة الرب؟

618
00:57:41,777 --> 00:57:42,538
بيمان؟

619
00:57:42,538 --> 00:57:43,820
جون

620
00:57:45,503 --> 00:57:49,709
أعلم أن ليس عندك أيمان كافي
ولم تكن لديك الأسباب ليكون عندك

621
00:57:49,909 --> 00:57:52,273
لكن هذا لا يعني
بأننا لا نملك الإيمان

622
00:57:54,436 --> 00:57:55,838
فيك

623
00:57:59,043 --> 00:57:59,603
بيمان؟

624
00:58:02,247 --> 00:58:03,609
قودي ، بسرعة

625
00:58:20,074 --> 00:58:20,835
بيمان؟

626
00:58:21,436 --> 00:58:22,757
كبريت

627
00:58:24,921 --> 00:58:26,042
بيمان

628
00:59:39,551 --> 00:59:40,752
لم تكن إيزابيل فقط

629
00:59:42,876 --> 00:59:44,238
إعتدت أن
أري أشياء أيضاً

630
00:59:48,123 --> 00:59:49,806
أنت بالفعل تعرف هذا
أليس كذلك؟

631
00:59:50,326 --> 00:59:51,408
إذهبي للبيت
أنجيلا

632
00:59:52,049 --> 00:59:53,171
أريد أن أفهم

633
00:59:53,171 --> 00:59:55,294
أنتي لا تريدن أن تعرفي ما يحدث
ثقي بي

634
00:59:56,055 --> 00:59:57,617
أنا أقوي من إيزابيل

635
00:59:57,978 --> 01:00:02,024
أختك قبلت هديتها
أنتي رفضتيها ، الإنكار كان أفضل فكرة

636
01:00:02,585 --> 01:00:05,589
لهذا بقيتي علي قيد الحياة
لو بقيتي معي ، هذا سيتغير

637
01:00:06,470 --> 01:00:08,553
لا أريد أن
يتبعني شبحاً آخر

638
01:00:08,553 --> 01:00:09,715
جون
لقد قتلوا أختي

639
01:00:15,443 --> 01:00:17,126
لو إستطعت
لأصبحت بدلاً منها

640
01:00:21,052 --> 01:00:23,015
كنا ندعي
. . . .  بأنني لا

641
01:00:24,096 --> 01:00:25,378
بأنني لا أري أشياء

642
01:00:29,384 --> 01:00:32,388
بعد مرور حوالي 10 سنوات
. . . . بدأوا يجبرونها علي أخذ

643
01:00:33,871 --> 01:00:35,753
أدوية ذهال
. . . . و

644
01:00:36,875 --> 01:00:37,796
وجلسات نفسية

645
01:00:37,796 --> 01:00:40,520
وأنهم سيأتون من أجلها
ونظرت إلي وقالت لي

646
01:00:41,802 --> 01:00:46,289
لم لا تخبريهم إنجي
بإنكي تستطيعين رؤيتهم أيضا؟

647
01:00:48,532 --> 01:00:49,414
ولكنني كذبت

648
01:00:49,414 --> 01:00:50,375
وقلت

649
01:00:53,660 --> 01:00:55,262
"أنا لا أري أي شيء"

650
01:00:56,784 --> 01:00:58,347
بعد يوم

651
01:00:59,909 --> 01:01:01,471
توقفت
عن رؤيا الأشياء

652
01:01:03,875 --> 01:01:05,157
لقد تركتها
جون

653
01:01:06,999 --> 01:01:08,081
تركتها بمفردها

654
01:01:16,173 --> 01:01:17,375
أريد أن
أري ما رات

655
01:01:20,339 --> 01:01:21,100
من فضلك؟

656
01:01:26,148 --> 01:01:28,511
إذا فعلتي هذا
لن يكون هناك عودة

657
01:01:31,596 --> 01:01:32,958
أنتي تريهم

658
01:01:34,400 --> 01:01:35,602
ويروكي

659
01:01:36,843 --> 01:01:38,326
فهمتي؟

660
01:01:39,648 --> 01:01:40,569
نعم

661
01:01:47,099 --> 01:01:48,220
بالتأكيد

662
01:02:25,956 --> 01:02:29,441
هل يجب علي أن أخلع بقية ملابسي؟
أم أبقي هكذا؟

663
01:02:36,411 --> 01:02:37,052
جون؟

664
01:02:38,294 --> 01:02:39,456
أنا أفكر

665
01:02:43,902 --> 01:02:44,503
جون؟

666
01:02:46,226 --> 01:02:47,508
هذا جيد

667
01:03:00,286 --> 01:03:01,769
إذن لماذا الماء؟

668
01:03:02,249 --> 01:03:03,331
إنه موصل عالمي جيد

669
01:03:04,212 --> 01:03:06,335
يسهل الإنتقال من عالم إلى آخر

670
01:03:07,817 --> 01:03:09,700
والآن إسأليني
إذا كان هناك ماء في الجيحم؟

671
01:03:09,700 --> 01:03:10,662
هل هناك ماء في الجحيم؟

672
01:03:12,865 --> 01:03:14,147
لذا

673
01:03:16,390 --> 01:03:19,034
عادة جزء واحد
من الجسم يجب أن يعلق

674
01:03:23,200 --> 01:03:24,883
تريدين تحطيم الحاجز

675
01:03:24,883 --> 01:03:26,325
نعم أريد
أن أحطم الحاجز

676
01:03:28,127 --> 01:03:29,409
لذا

677
01:03:29,730 --> 01:03:31,532
ماذا سيحدث؟

678
01:03:32,494 --> 01:03:33,215
إستلقي

679
01:03:33,215 --> 01:03:34,937
ماذا تعني بإستلقي؟

680
01:03:35,819 --> 01:03:37,742
يجب أن تكوني
مغمورة بالكامل

681
01:03:40,025 --> 01:03:41,066
لكم من الوقت؟

682
01:03:41,627 --> 01:03:43,350
بقدر ما تأخذ

683
01:03:45,673 --> 01:03:46,675
حسناً

684
01:03:53,445 --> 01:03:55,047
خذي نفس عميق

685
01:05:33,352 --> 01:05:34,634
يا إلهي

686
01:05:36,957 --> 01:05:38,760
يا إلهي
كل هؤلاء الناس

687
01:05:40,242 --> 01:05:41,404
إيزابيل

688
01:05:42,966 --> 01:05:43,927
كنت دائماً تعلم

689
01:05:44,528 --> 01:05:45,690
كنت دائماً أعلم أين هم؟

690
01:05:45,930 --> 01:05:50,818
كنت أعرف دائماً أين نجدهم
كنت أعرف ما يهدفون إليه

691
01:05:50,818 --> 01:05:54,183
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

692
01:05:55,585 --> 01:05:57,227
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

693
01:05:57,748 --> 01:06:01,273
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

694
01:06:02,074 --> 01:06:04,398
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

695
01:06:11,408 --> 01:06:12,169
أنجيلا

696
01:06:16,976 --> 01:06:18,498
شخص ما
كان معها

697
01:06:44,697 --> 01:06:46,339
كان لديه شيء

698
01:06:46,339 --> 01:06:48,062
يدور

699
01:06:51,066 --> 01:06:52,388
ليس كرة

700
01:06:54,712 --> 01:06:56,314
شيء أصغر

701
01:06:59,238 --> 01:07:00,360
لامع

702
01:07:32,287 --> 01:07:34,050
بالتيزار

703
01:08:05,857 --> 01:08:06,618
أنا أسفة

704
01:08:13,828 --> 01:08:15,070
هل بإمكانك
فقط ان تقتله؟

705
01:08:16,873 --> 01:08:17,954
ماذا عن التوازن؟

706
01:08:17,954 --> 01:08:20,638
هذا التوازن هو من
بدأ بقتل أصدقائي

707
01:08:21,560 --> 01:08:23,683
فقط سأضيف
بعض مضاد للتوازن

708
01:08:28,089 --> 01:08:31,054
تحذير وزير الصحة
التدخين يسبب سرطان الرئة  ، أمراض القلب وإنتفاخ

709
01:08:31,054 --> 01:08:32,776
وقد يعقد الحمل
شانج شيانج

710
01:08:56,651 --> 01:08:58,254
جون
. . . . . أنا حقاً أريد

711
01:09:04,863 --> 01:09:07,147
أعتقد أن هذا واقي للرصاص

712
01:09:14,838 --> 01:09:15,679
أنا قادمة معك

713
01:09:18,203 --> 01:09:19,685
أنتي ستبقي في السيارة

714
01:09:43,881 --> 01:09:46,445
نار
لقد خلقت منها

715
01:09:46,445 --> 01:09:50,210
كيف سيعبر مامون
أيها الحقير؟

716
01:09:54,977 --> 01:09:57,501
هذا أفضل
الطبيعي

717
01:10:05,152 --> 01:10:07,876
إبقي في السيارة
إنتظريني

718
01:10:10,640 --> 01:10:11,642
الرجال

719
01:10:25,142 --> 01:10:26,103
لا تقاوم أيها الصغير

720
01:10:26,624 --> 01:10:28,146
فقط تمتع

721
01:11:01,676 --> 01:11:03,919
سأراك قريباً

722
01:11:05,802 --> 01:11:07,003
في الحقيقة لا

723
01:11:07,444 --> 01:11:09,687
لن تستطيع الخداع
هذه المرة

724
01:11:10,168 --> 01:11:11,851
ستعود للجحيم

725
01:11:12,532 --> 01:11:14,895
حقيقة
ولكن أنت لا

726
01:11:17,058 --> 01:11:17,940
ماذا تفعل؟

727
01:11:17,940 --> 01:11:19,462
سأقرأ لك حقوقك الأخيرة

728
01:11:19,942 --> 01:11:22,907
لا تمانع أن
تكون معي في تحضير الشروط

729
01:11:23,788 --> 01:11:25,791
تعرف حقيقة
إنه لن يعفو عنك

730
01:11:25,791 --> 01:11:27,794
ويرحب بك في مملكة الرب

731
01:11:29,477 --> 01:11:30,879
الشياطين في الجحيم

732
01:11:31,439 --> 01:11:34,284
واجهني لتكون ذبابة
علي هذا الحائط

733
01:11:34,284 --> 01:11:35,766
لست كاهناً

734
01:11:36,126 --> 01:11:38,249
ليس لديك القوة

735
01:11:40,052 --> 01:11:43,537
فقط أخبرني كيف سيعبر مامون
وسأتركك تعود لبالوعتك؟

736
01:11:47,743 --> 01:11:49,226
حسناً ، بيللي

737
01:11:49,706 --> 01:11:51,028
تمتع

738
01:12:01,083 --> 01:12:02,645
فليرحمك الرب

739
01:12:02,645 --> 01:12:05,049
ويعفو عن كل ذنوبك

740
01:12:06,050 --> 01:12:09,696
كل الآثام التي إرتكبتها علي الأرض
ستلقي بك في الجحيم

741
01:12:12,340 --> 01:12:13,501
كيف سيعبر؟

742
01:12:15,384 --> 01:12:16,346
كلا
لا أستطيع

743
01:12:18,188 --> 01:12:20,472
وفر إلى إبنك
المدخل إلى مملكتك

744
01:12:22,074 --> 01:12:26,681
بإسم الأب ، الإبن  و الروح
آمـــيــــن

745
01:12:31,608 --> 01:12:33,130
دماء الرب

746
01:12:35,133 --> 01:12:36,055
وجده

747
01:12:36,696 --> 01:12:39,019
من يقتل
. . . . إبن الرب

748
01:12:40,782 --> 01:12:44,066
سيبعث كإبن الشيطان

749
01:12:48,112 --> 01:12:49,074
بالمناسبة

750
01:12:51,718 --> 01:12:54,562
يجب أن تسأل عن
حل ليعفو عنك

751
01:12:56,244 --> 01:12:57,126
أيها اللعين

752
01:13:01,212 --> 01:13:03,054
لقد إنتهي عملي

753
01:13:05,899 --> 01:13:07,140
علي ماذا تضحك؟

754
01:13:09,224 --> 01:13:10,666
لقد كانت
مهمتي الوحيدة

755
01:13:11,827 --> 01:13:14,231
وأنت أحضرتها لنا

756
01:13:17,636 --> 01:13:19,639
هل تمشي بسرعة
لأنك وجدت شيء؟

757
01:13:20,400 --> 01:13:22,523
المسيح لم
يقتل بسبب الصلب

758
01:13:23,044 --> 01:13:24,887
لقد قتل
بواسطة رماح الجنود

759
01:13:24,967 --> 01:13:26,088
رمح القدر

760
01:13:27,731 --> 01:13:30,014
أنا كاثوليكية
وأعرف تاريخ الصلب

761
01:13:39,428 --> 01:13:41,631
أنا حقيقة لدي أخت
كما طلبت

762
01:13:43,995 --> 01:13:46,478
وهي مستعدة لك الآن

763
01:13:49,202 --> 01:13:51,406
ولديها قوة كبيرة

764
01:13:53,208 --> 01:13:57,134
والآن ، إذا بعثتني من جديد
سأخدمك

765
01:14:00,539 --> 01:14:01,581
إنتظر

766
01:14:01,741 --> 01:14:03,303
فعلت ما
أتفقنا عليه

767
01:14:04,345 --> 01:14:05,867
لا
من فضلك

768
01:14:10,354 --> 01:14:13,598
بيمان قال أن مامون
يحتاج المساعدة ليعبر

769
01:14:16,082 --> 01:14:18,486
وكيف حصلوا
علي دماء الرب ؟

770
01:14:19,687 --> 01:14:20,849
البقع علي الرمح

771
01:14:22,572 --> 01:14:23,493
نعم

772
01:14:24,334 --> 01:14:27,659
لنقول بأنهم حصلوا على الرمح
الآن يحتاجون لوسيط روحي قوي

773
01:14:29,382 --> 01:14:30,543
كلا في الحقيقة

774
01:14:34,509 --> 01:14:35,190
توأم

775
01:14:36,913 --> 01:14:37,754
أين القلادة؟

776
01:14:39,837 --> 01:14:41,079
لا أعرف
. . . . . لا بد وإنني تركتها في

777
01:14:44,804 --> 01:14:45,445
ما الأمر؟

778
01:14:46,046 --> 01:14:47,368
لا أعرف ما أشعر به

779
01:15:18,374 --> 01:15:19,175
طائر علي السلالم

780
01:15:19,175 --> 01:15:20,136
أنا آسف

781
01:15:25,384 --> 01:15:26,426
إنتظر هنا -
حسناً -

782
01:15:30,271 --> 01:15:32,394
الآن من هو الفأر
في الفستان ، أيها الحقير؟

783
01:15:46,776 --> 01:15:48,498
هذا الخلل
في العقل الذي تملكه؟

784
01:15:48,498 --> 01:15:49,460
لا

785
01:15:51,503 --> 01:15:52,464
أريد أن أستخدم الكرسي

786
01:15:54,547 --> 01:15:57,632
أنا أعرضه علي جانب واحد
وليس الآخر

787
01:15:59,314 --> 01:16:00,316
التوازن

788
01:16:00,316 --> 01:16:01,277
تباً للتوازن

789
01:16:07,686 --> 01:16:09,329
هل تجرؤ؟

790
01:16:09,329 --> 01:16:10,290
في منزلي

791
01:16:12,974 --> 01:16:15,137
هذا طبيعي
أيها اللعين

792
01:16:15,979 --> 01:16:18,142
أنت الوحيد الذي
تتقيد بالقوانين

793
01:16:18,142 --> 01:16:20,505
وعندما تقلدت سويسرا
الناس تموت

794
01:16:22,428 --> 01:16:26,154
هنسي ، بيمان ، أحياناً
كانوا أصدقائك أيضاً، أتتذكر ؟

795
01:16:27,235 --> 01:16:28,477
أحتاج مساعدتك

796
01:16:31,802 --> 01:16:34,286
إعتبره الطلب الأخير

797
01:16:37,811 --> 01:16:40,134
تلعب لعبة خطيرة

798
01:16:47,786 --> 01:16:49,508
لقد أتلفت
قميص سعره 200 دولار

799
01:16:51,551 --> 01:16:55,717
هذا التعيس إتفق علي
أن يترك ظل أبيه إلى الأبد

800
01:16:56,719 --> 01:17:00,164
لقد كره ما سيفلعه
لهذا العالم إذا إستطاع العبور

801
01:17:03,569 --> 01:17:05,051
نسيت كيف كان
هذا الشيء عظيم

802
01:17:07,294 --> 01:17:10,419
ْ200 روح عبرت خلال هذه القطعة
المكونة من الخشب والحديد

803
01:17:15,426 --> 01:17:16,989
أين إتجاه الشرق؟

804
01:17:34,815 --> 01:17:36,778
كم عدد السنين
التي خدمتها؟

805
01:17:40,143 --> 01:17:41,905
كركوب الدراجة

806
01:17:42,106 --> 01:17:43,828
كلا
في الحقيقة

807
01:17:46,993 --> 01:17:49,316
أخبرني بأنه
ليس من أجل الفتاة

808
01:17:50,718 --> 01:17:53,723
بشكل حاسم
ليس لدرجة كبيرة من أجل الفتاة

809
01:18:00,733 --> 01:18:01,614
بارد

810
01:18:02,496 --> 01:18:03,657
نكهة صغيرة؟

811
01:18:26,851 --> 01:18:28,694
متأكد عن هذه؟ -
لا -

812
01:19:16,805 --> 01:19:18,207
ميدنيت

813
01:19:23,896 --> 01:19:25,057
هل حالفك الحظ؟

814
01:19:25,057 --> 01:19:26,419
قليلاً

815
01:19:26,780 --> 01:19:30,145
يا إلهي
أنت الأب ميدنيت ، أليس كذلك؟

816
01:19:37,956 --> 01:19:41,521
وكيف بالضبط تنوي
أن تستخدم هذه؟

817
01:19:45,047 --> 01:19:46,849
حسناً
لن يتركوا المكان بدون حماية

818
01:19:47,490 --> 01:19:49,453
مخلي التوازن هم أضعفهم

819
01:19:49,453 --> 01:19:51,576
تذوب بشرتهم
بواسطة الماء المقدس

820
01:19:53,219 --> 01:19:54,461
وبإستخدام بعض الأجسام

821
01:19:54,461 --> 01:19:57,345
خصوصاً أنهم يستخدمون
شبكة للتهوية تمر بالسقف

822
01:19:57,345 --> 01:20:01,190
يمكننا أن نملأها بالماء المقدس

823
01:20:01,190 --> 01:20:02,152
فيسقط كالمطر

824
01:20:03,434 --> 01:20:04,595
. . . . لو أنهم

825
01:20:09,162 --> 01:20:11,886
يتجمعون ويجلسون للعب
أليس كذلك؟

826
01:20:12,848 --> 01:20:17,294
أو يمكنك أن تقتلهم
بإستخدام هذه الطلقات؟

827
01:20:18,616 --> 01:20:19,818
جون، أنا لا أريد الإهانة

828
01:20:20,539 --> 01:20:21,861
لكنني أعتقد بأنها فكرة جيدة

829
01:20:23,143 --> 01:20:25,346
يمكننا أن نقوم بالمهمة
وننقذ العالم

830
01:20:25,787 --> 01:20:28,511
هذا ما أعتقده ، هذا رأيي
لا أعرف ما يعتقده البابا

831
01:20:30,353 --> 01:20:33,318
خذه معك
جون

832
01:20:38,325 --> 01:20:41,650
إذا عدت
أراك في بيتي

833
01:20:42,131 --> 01:20:43,292
ربما -
حسناً -

834
01:20:49,782 --> 01:20:51,024
ماذا تفعل؟

835
01:20:51,224 --> 01:20:53,147
أصلي -
تصلي؟ حسناً -

836
01:20:55,991 --> 01:20:57,153
هيا

837
01:21:52,274 --> 01:21:53,756
مخلي التوازن ، إليس كذلك؟

838
01:21:56,480 --> 01:21:59,605
بالتأكيد مكان كهذا
يجب أن يكون محمي ، بالتأكيد

839
01:22:01,127 --> 01:22:02,409
نعم

840
01:22:05,413 --> 01:22:06,735
يمكننا أن نعبر

841
01:22:07,336 --> 01:22:09,580
أقصد ، الصلبان ستعمل
أليس كذلك؟

842
01:22:11,703 --> 01:22:13,866
ليس دائماً يحدث
كما تقول الكتب

843
01:23:01,616 --> 01:23:02,377
ما هذا؟

844
01:23:03,900 --> 01:23:05,141
الجحيم يتحدث

845
01:23:08,226 --> 01:23:09,668
تعرف ما ستفعل؟

846
01:23:13,073 --> 01:23:14,195
أنا بخير

847
01:23:16,638 --> 01:23:17,560
بالتأكيد

848
01:24:04,669 --> 01:24:05,230
مرحباً

849
01:24:06,472 --> 01:24:08,154
إسمي جون

850
01:24:10,478 --> 01:24:12,881
أنتم تنتهكون التوازن

851
01:24:14,564 --> 01:24:16,046
تختفون حالاً؟

852
01:24:16,607 --> 01:24:18,490
أو سأمحوكم الآن

853
01:24:21,614 --> 01:24:22,656
جميعكم

854
01:24:30,427 --> 01:24:31,669
إذهبوا للجحيم

855
01:24:37,758 --> 01:24:39,000
ماء مقدس؟

856
01:25:53,870 --> 01:25:54,431
أنجيلا

857
01:26:26,318 --> 01:26:26,999
جون؟

858
01:26:30,604 --> 01:26:31,405
جون؟

859
01:26:37,134 --> 01:26:38,456
اللعنة

860
01:27:03,092 --> 01:27:03,853
إسحبها

861
01:27:43,832 --> 01:27:44,954
أنجيلا

862
01:28:07,507 --> 01:28:08,749
أنجيلا
ما الأمر؟

863
01:28:16,120 --> 01:28:18,042
إخرجه
إخرجه

864
01:28:31,582 --> 01:28:32,464
إخرجه

865
01:29:17,450 --> 01:29:18,772
يا إلهي

866
01:29:25,622 --> 01:29:26,864
لست سيئاً
يا ولد

867
01:29:26,864 --> 01:29:28,626
لست سيئاً

868
01:29:30,189 --> 01:29:31,551
لست سيئاً
سمعت هذا؟

869
01:29:31,751 --> 01:29:36,158
تعرفين لماذا؟
لإنني كريمر ، شاس كريمر

870
01:29:43,889 --> 01:29:44,770
شاس

871
01:29:53,663 --> 01:29:54,865
أنت محق
جون

872
01:29:56,908 --> 01:29:58,430
ليس كما في الكتب

873
01:29:59,993 --> 01:30:00,794
كلا

874
01:30:02,316 --> 01:30:03,718
ليس كذلك

875
01:30:24,228 --> 01:30:26,311
أطلب ذهابي نحو الضوء

876
01:30:27,874 --> 01:30:30,237
أطلب ذهابي نحو الضوء

877
01:30:32,400 --> 01:30:34,844
أطلب ذهابي نحو الضوء

878
01:30:36,286 --> 01:30:39,130
أطلب ذهابي نحو الضوء

879
01:30:40,733 --> 01:30:43,417
أطلب ذهابي نحو الضوء

880
01:30:47,142 --> 01:30:49,425
كبريائك مذهل

881
01:30:50,147 --> 01:30:52,230
غابرييل
بالطبع

882
01:30:54,473 --> 01:30:57,397
الملعونة التي ورثت الأرض

883
01:30:57,397 --> 01:30:59,040
الآن تحكم علي، جون؟

884
01:31:01,203 --> 01:31:03,326
خيانة، قتل، إبادة جماعية

885
01:31:03,967 --> 01:31:05,008
إرتكاب صريح

886
01:31:05,008 --> 01:31:07,893
أنا بكل بساطة
أشفق علي البشرية كلها

887
01:31:09,615 --> 01:31:12,219
بإعطاء الأرض
إلى إبن الشيطان؟

888
01:31:13,621 --> 01:31:15,103
ساعديني هنا

889
01:31:19,229 --> 01:31:22,875
أنت من تسلمت هذه
المنحة الثمينة ، أليس كذلك؟

890
01:31:24,317 --> 01:31:27,201
كل واحد منكم
منح التعويض من الخالق

891
01:31:29,164 --> 01:31:31,848
قتلة، مغتصبون , وحوش

892
01:31:31,888 --> 01:31:33,811
كلكم
فقط يجب عليكم أن تخضعوا

893
01:31:34,572 --> 01:31:35,974
والرب سيرعاكم

894
01:31:39,099 --> 01:31:41,342
في كل العوالم
في كل الكون

895
01:31:41,342 --> 01:31:44,026
ولا مخلوق آخر
يمكنه أن ينقذ البشر

896
01:31:46,630 --> 01:31:47,631
هذا ليس عدلاً

897
01:31:51,958 --> 01:31:54,321
لو أن الرب أحبك

898
01:31:55,723 --> 01:31:58,367
إذن فسأجعلك
تستحق هذا الحب

899
01:32:00,210 --> 01:32:02,373
كنت أراقبك
منذ وقت طويل

900
01:32:03,495 --> 01:32:07,060
فقط في مقابلة الرعب
تجد طرفك النبيل

901
01:32:08,141 --> 01:32:10,265
ويمكنك أن تكون نبيل جداً

902
01:32:14,230 --> 01:32:14,911
إذن

903
01:32:16,554 --> 01:32:18,156
سأجلب لك الآلام

904
01:32:19,638 --> 01:32:21,000
سأجلب لك الرعب

905
01:32:23,284 --> 01:32:25,167
لترتقي فوقه

906
01:32:30,414 --> 01:32:32,818
لكي يكون من تبقى منكم
من مملكة الجحيم في الأرض

907
01:32:33,419 --> 01:32:36,023
يستحقون محبة الرب

908
01:32:36,023 --> 01:32:36,984
غابرييل

909
01:32:38,747 --> 01:32:40,790
أنتي مجنونة

910
01:32:42,112 --> 01:32:44,715
الطريق إلى الخلاص سيبدأ اليوم

911
01:32:46,518 --> 01:32:47,680
الآن

912
01:33:28,340 --> 01:33:30,503
انا لا أنكر أفضالك

913
01:33:32,506 --> 01:33:34,789
لست حتى مرحب بي في بيتك

914
01:33:36,672 --> 01:33:38,955
ولكنني أحتاج بعض المساعدة

915
01:33:42,561 --> 01:33:43,642
من فضلك؟

916
01:34:28,228 --> 01:34:29,830
تعال لي

917
01:34:49,860 --> 01:34:50,981
بسرعة

918
01:35:08,247 --> 01:35:11,251
مامون ، إبن الشيطان

919
01:35:12,854 --> 01:35:16,178
سأخرجك لهذا العالم

920
01:36:08,536 --> 01:36:09,938
. . . . لو

921
01:36:09,938 --> 01:36:11,740
ما الذي أخرك؟

922
01:36:11,780 --> 01:36:12,742
مرحباً جون

923
01:36:14,905 --> 01:36:16,668
مرحباً جون

924
01:36:22,997 --> 01:36:27,964
من أجل روح أخري
أتي هنا لأستجمع نفسي

925
01:36:32,531 --> 01:36:33,853
أنا آسف

926
01:36:35,575 --> 01:36:36,777
هل تمانع؟

927
01:36:37,418 --> 01:36:39,621
كلا ، هيا
لقد علقت هنا

928
01:36:41,023 --> 01:36:42,466
فلتقلم أظافرك

929
01:36:43,187 --> 01:36:44,268
إنها تناسبني ، جون

930
01:36:47,513 --> 01:36:50,638
عندما يكون الجرح عميق
تقطع الأوتار أيضاً

931
01:36:51,038 --> 01:36:53,402
تفقد حركة الأصابع

932
01:36:53,402 --> 01:36:54,884
دعني أساعدك

933
01:37:06,862 --> 01:37:08,063
أرأيت؟

934
01:37:10,066 --> 01:37:11,068
يا بني

935
01:37:11,669 --> 01:37:15,394
لدي حديقة مشتعلة
بالكامل دائماً من أجلك

936
01:37:17,237 --> 01:37:18,639
ألست معتصماً

937
01:37:20,442 --> 01:37:23,446
لم أكن أعتقد إنك
ستكرر نفس الخطأ مرتين

938
01:37:28,814 --> 01:37:30,296
ولم تفعلها

939
01:37:30,296 --> 01:37:31,818
أليس كذلك؟

940
01:37:32,579 --> 01:37:34,142
كيف حال العائلة؟

941
01:37:34,582 --> 01:37:35,944
العائلة بخير

942
01:37:36,425 --> 01:37:39,790
مشغولة جداً
تحتاج لأجازة

943
01:37:41,913 --> 01:37:44,677
إبنك سيحدث فاجعة

944
01:37:45,238 --> 01:37:47,441
واحد يفعل
عندما يستطيع

945
01:37:47,722 --> 01:37:48,883
إنه في الغرفة الأخري

946
01:37:49,364 --> 01:37:50,806
الأطفال دائماً أطفال

947
01:37:53,250 --> 01:37:54,331
مع غابرييل

948
01:37:57,336 --> 01:37:59,579
أتطلع لمذاقها حقاً

949
01:38:00,220 --> 01:38:02,463
لديهم رمح القدر

950
01:38:05,187 --> 01:38:07,711
"لديهم رمح القدر"

951
01:38:16,564 --> 01:38:19,168
أليست خدعة من خداعك؟

952
01:38:21,492 --> 01:38:23,454
إذهب وأنظر بنفسك

953
01:38:26,940 --> 01:38:29,423
فقدت من أجلي 20 سنة
لو

954
01:38:30,665 --> 01:38:33,029
ماذا عن 20 ثانية ؟

955
01:39:35,440 --> 01:39:36,522
لوسيفر

956
01:39:37,003 --> 01:39:39,967
هذا العالم لي
هذا الوقت

957
01:39:41,129 --> 01:39:44,093
أنتي أفضلنا غابرييل
يجب أن تفهمي

958
01:39:45,896 --> 01:39:48,019
الطموح

959
01:39:48,860 --> 01:39:50,022
إبن الجحيم

960
01:39:52,185 --> 01:39:53,347
أمير الظلام

961
01:39:55,390 --> 01:39:57,152
الغير نقي

962
01:39:57,673 --> 01:39:59,195
الأسماء القديمة

963
01:40:00,718 --> 01:40:02,360
وقت الرجوع للبيت
يا بني

964
01:40:03,121 --> 01:40:04,083
سأسحقك

965
01:40:05,725 --> 01:40:07,768
لشرفه

966
01:40:13,497 --> 01:40:17,382
يبدو أن أحد
لم يعد يدعمك

967
01:41:07,937 --> 01:41:09,179
إذن

968
01:41:09,179 --> 01:41:11,863
ماذا تريد؟
بالمقابل؟

969
01:41:17,791 --> 01:41:18,953
أختها

970
01:41:20,635 --> 01:41:21,757
إيزابيل

971
01:41:23,600 --> 01:41:24,962
ماذا عنها؟

972
01:41:27,486 --> 01:41:28,888
تعود لمنزلها

973
01:41:32,333 --> 01:41:35,858
تتخلي عن حياتك
لكي تذهب هي إلى الجنة ؟

974
01:41:46,514 --> 01:41:47,635
حسناً
لقد تم

975
01:41:51,561 --> 01:41:54,085
وقت الرحيل
جون

976
01:42:52,371 --> 01:42:54,173
التضحية

977
01:43:06,391 --> 01:43:09,836
لا
هذا ينتمي إلي

978
01:43:20,412 --> 01:43:22,575
لا

979
01:43:22,575 --> 01:43:23,537
ستعيش

980
01:43:23,537 --> 01:43:25,259
جون قسطنطين

981
01:43:29,225 --> 01:43:30,347
ستعيش

982
01:43:32,790 --> 01:43:34,553
ستحصل علي

983
01:43:37,036 --> 01:43:39,360
الفرصة لتثبت

984
01:43:42,164 --> 01:43:46,050
لكن روحك حقيقة
تنتمي إلى الجحيم

985
01:43:49,935 --> 01:43:51,297
ستعيش

986
01:43:57,106 --> 01:43:58,668
ستعيش

987
01:45:11,576 --> 01:45:12,377
شكراً لك

988
01:45:16,062 --> 01:45:17,224
لا عليك

989
01:45:33,328 --> 01:45:34,409
إنسانة؟

990
01:45:36,733 --> 01:45:39,216
لا تستحقي أن تكوني إنسانة

991
01:45:40,699 --> 01:45:42,021
تريد أن تنتقم؟

992
01:45:42,621 --> 01:45:44,424
هذا ما تفكر به الآن؟

993
01:45:47,629 --> 01:45:48,630
إفعلها

994
01:45:50,273 --> 01:45:51,194
إفعلها

995
01:45:53,077 --> 01:45:54,118
حقق إنتقامك

996
01:45:55,681 --> 01:45:57,123
إنهي حياتي

997
01:45:58,445 --> 01:45:59,326
كن

998
01:46:01,730 --> 01:46:03,252
كن يد الرب

999
01:46:03,813 --> 01:46:04,534
إنه إختيارك

1000
01:46:05,816 --> 01:46:07,298
كان دائماً إختيارك

1001
01:46:13,026 --> 01:46:13,988
نعم

1002
01:46:20,037 --> 01:46:23,562
هذا يدعى الألم
إعتادي عليه

1003
01:46:29,651 --> 01:46:32,054
كان بإمكانك
أن تقتلني ، جون

1004
01:46:33,897 --> 01:46:36,020
أخترت طريقاً أفضل

1005
01:46:38,784 --> 01:46:40,226
أنظر إلي ما تفعل؟

1006
01:47:05,223 --> 01:47:06,625
مكان جميل

1007
01:47:11,312 --> 01:47:12,754
لدي شيء لك

1008
01:47:15,438 --> 01:47:17,762
شيء يخبرني بأنك
لست الرجل الذي يعطي الزهور

1009
01:47:22,048 --> 01:47:23,009
ما هذا؟

1010
01:47:29,779 --> 01:47:30,781
جون

1011
01:47:31,782 --> 01:47:32,864
لماذا تعطيني هذا؟

1012
01:47:33,865 --> 01:47:35,107
إنها القوانين

1013
01:47:36,029 --> 01:47:37,030
خبئيه

1014
01:47:37,631 --> 01:47:39,393
حيث لا يجده أي شخص

1015
01:47:41,517 --> 01:47:42,839
ليس حتي أنا

1016
01:47:47,325 --> 01:47:48,327
دائماً هناك فخ

1017
01:47:50,129 --> 01:47:51,091
نعم

1018
01:48:04,551 --> 01:48:05,552
لذا

1019
01:48:07,715 --> 01:48:09,958
يجب أن أقوم
ببعض التنظيفات

1020
01:48:14,685 --> 01:48:16,929
أراك بالجوار

1021
01:48:20,975 --> 01:48:22,297
أحب هذا

1022
01:48:51,660 --> 01:48:54,063
أعتقد أن
هناك خطة من أجلنا جميعاً

1023
01:48:54,544 --> 01:48:57,188
كان علي أن أموت
مرتين

1024
01:48:57,989 --> 01:48:59,912
فقط لأفهم هذا

1025
01:49:00,273 --> 01:49:01,354
كما تقول الكتب

1026
01:49:01,715 --> 01:49:04,078
"القدر يعمل بطرق غامضة"

1027
01:49:04,078 --> 01:49:06,081
"البعض يحبها"

1028
01:49:06,642 --> 01:49:08,565
"والبعض لا"

