1
00:00:00,000 --> 00:00:30,150
www.DvD4AraB.com
يـقـدم

2
00:00:29,979 --> 00:00:32,880
خريف 2010

3
00:01:23,833 --> 00:01:26,563
(إنها صور جديدة لـ(ميبوكي

4
00:01:41,017 --> 00:01:43,417
ميبوكي)، 6 أعوام)

5
00:02:05,975 --> 00:02:08,535
(إيميكو)

6
00:03:47,043 --> 00:03:55,140
[ذكــريــات الــغــد]
ترجمة: فيصل كريم الظفيري

7
00:03:58,588 --> 00:04:01,648
لماذا تريد أن تستسلم بكل سهولة؟

8
00:04:02,925 --> 00:04:04,119
!(سونودا)

9
00:04:04,560 --> 00:04:06,996
(ربيع 2004)
لماذا لم يتم دعوتنا لهذه المسابقة؟

10
00:04:06,996 --> 00:04:07,497
(ربيع 2004)

11
00:04:07,497 --> 00:04:08,589
(ربيع 2004)
آسف

12
00:04:09,399 --> 00:04:11,697
لقد حاولت مدة 6
شهور لكي أقنعهم

13
00:04:11,801 --> 00:04:13,428
إذن؟
ستة شهور؟

14
00:04:13,536 --> 00:04:17,028
!امنحها 6 شهور أخرى
كل ما يستغرقه الأمر

15
00:04:17,774 --> 00:04:20,834
لكن الكبيران يشددان الخناق

16
00:04:20,943 --> 00:04:21,409
!(إيكونو)

17
00:04:21,511 --> 00:04:22,068
!نعم

18
00:04:22,178 --> 00:04:23,645
!اعطيها لرئيس القسم

19
00:04:23,746 --> 00:04:24,337
!نعم

20
00:04:24,714 --> 00:04:26,579
لكننا لسنا من الوكالات الكبرى

21
00:04:26,683 --> 00:04:28,651
!فيلزم علينا أن نكون موفرين

22
00:04:29,285 --> 00:04:32,550
المدير العام هناك يحب
أي شيئ أمريكاني

23
00:04:32,955 --> 00:04:34,650
نستطيع أن نسليه

24
00:04:34,757 --> 00:04:36,884
...اجلب له مقعدا بالمقصورة للموسم

25
00:04:38,127 --> 00:04:40,118
!الحديث الودي لن ينفع

26
00:04:40,229 --> 00:04:42,891
يهتم العميل بعملية البيع

27
00:04:42,999 --> 00:04:44,398
!إنك رجل تعمل الدعايات

28
00:04:44,500 --> 00:04:46,195
!فكر

29
00:04:46,269 --> 00:04:50,069
!كوّن 50 ورق زينة دعائي

30
00:04:53,643 --> 00:04:55,702
ها هو يبدأ مرة أخرى

31
00:04:55,812 --> 00:04:57,439
!(إنك محق يا (آندو

32
00:04:57,747 --> 00:05:00,045
وعليك أن تكوّن 50 كذلك

33
00:05:01,451 --> 00:05:04,477
سيد (سايكي)، احتاج موافقتك النهائية

34
00:05:04,587 --> 00:05:07,647
..ممكن أن تراجع وسائل عرض

35
00:05:07,757 --> 00:05:09,987
الميزانية للشهر القادم لو سمحت؟

36
00:05:10,093 --> 00:05:11,651
!على اليمين

37
00:05:11,761 --> 00:05:12,693
يمين، تذكري؟

38
00:05:12,795 --> 00:05:13,557
،أيها المدير

39
00:05:13,663 --> 00:05:16,257
السيد (كوامورا) من شركة
جيجيا فورس) على خط 3)

40
00:05:19,335 --> 00:05:23,601
...شكرا لاقتراحك

41
00:05:23,973 --> 00:05:27,534
(إنه رد شركة (جيجا
!لعرضنا الجديد

42
00:05:27,643 --> 00:05:29,508
يكاد قلبي أن يتوقف

43
00:05:29,612 --> 00:05:30,738
...نعم، هكذا

44
00:05:34,250 --> 00:05:35,979
أرى ذلك

45
00:05:36,152 --> 00:05:37,210
شكرا لك

46
00:05:43,860 --> 00:05:45,725
!حصلنا عليه أيها المدير

47
00:05:46,662 --> 00:05:47,788
إنه يحب اغاظتنا

48
00:05:47,897 --> 00:05:51,298
هكذا تكون الأنباء سارة

49
00:05:51,501 --> 00:05:53,162
...إذن

50
00:05:53,336 --> 00:05:56,897
إنه يتحرق شوقا
!لاخبارنا بالحقيقة

51
00:05:57,240 --> 00:05:58,639
!لقد نجحنا

52
00:06:00,510 --> 00:06:02,341
!كما تأملنا

53
00:06:02,512 --> 00:06:05,276
!مدهش
عقد لمدة عام

54
00:06:05,381 --> 00:06:08,680
!لقد اقتنصناه

55
00:06:08,785 --> 00:06:09,615
!يجب أن أذهب للعمل

56
00:06:09,719 --> 00:06:10,515
!فلنرتقي لها يا شباب

57
00:06:10,620 --> 00:06:11,917
نعم

58
00:06:12,388 --> 00:06:15,016
أيها المدير، دعنا نعطي المُعد علما

59
00:06:15,124 --> 00:06:16,386
نعم

60
00:06:20,863 --> 00:06:22,922
هذا (سايكي) من ادارة الحسابات

61
00:06:24,867 --> 00:06:27,631
...(عرض (جيجا

62
00:06:28,337 --> 00:06:29,964
ماذا كان اسمه؟

63
00:06:30,540 --> 00:06:32,974
...كؤوس دائرية، عليها وجه

64
00:06:33,075 --> 00:06:35,942
(بلحية مثل قناع الـ(هالوين

65
00:06:36,112 --> 00:06:37,170
!مرحى

66
00:06:37,647 --> 00:06:39,308
!شكرا جزيلا لك

67
00:06:42,385 --> 00:06:45,286
إنك بحاجة حقا لتشكرني

68
00:06:45,521 --> 00:06:49,013
!لا بد علينا من اثارة انطباع قوي

69
00:06:49,225 --> 00:06:51,250
نجوم هوليوود؟

70
00:06:51,661 --> 00:06:53,128
نجوم هوليوود؟

71
00:06:53,863 --> 00:06:55,956
!(أورلاندو)

72
00:06:56,065 --> 00:06:58,533
كلا، كلا، ليس
!شهيرا بما يكفي

73
00:06:58,634 --> 00:07:01,262
!أيها المدير، إنهم نجوم كبار

74
00:07:01,370 --> 00:07:02,803
صحيح سيد (كوامورا)؟

75
00:07:03,139 --> 00:07:05,835
سايكي)، أنت متخلف عن هذا الأمر؟)

76
00:07:05,975 --> 00:07:08,341
كلا، فالزوجات هن من يراسلن الوسيمين

77
00:07:08,444 --> 00:07:10,810
يجب أن تعرفه

78
00:07:10,913 --> 00:07:11,971
مثل من؟

79
00:07:13,816 --> 00:07:14,214
...إذن، ذلك الممثل

80
00:07:14,317 --> 00:07:16,148
...تعرف

81
00:07:16,452 --> 00:07:17,146
ما كان؟

82
00:07:17,253 --> 00:07:18,413
من؟

83
00:07:18,521 --> 00:07:19,988
هل هو كبير بالسن؟

84
00:07:20,122 --> 00:07:24,821
منذ بضع سنوات.. شهير فعلا

85
00:07:24,927 --> 00:07:26,087
...تعرف

86
00:07:26,195 --> 00:07:27,253
تلك السفينة التي تغرق

87
00:07:27,363 --> 00:07:27,954
تيتانيك)؟)

88
00:07:28,064 --> 00:07:28,462
نعم

89
00:07:28,564 --> 00:07:29,826
ليس...(دي كابريو) ؟

90
00:07:29,932 --> 00:07:31,194
نعم

91
00:07:31,300 --> 00:07:32,699
!(دي كابريو)

92
00:07:33,035 --> 00:07:34,502
!(ديكــكابريو)

93
00:07:34,604 --> 00:07:36,367
... لااتذكر

94
00:07:36,472 --> 00:07:39,168
...سايكي) يا رفيقي لقد بدأت تشيخ)
على رجليك السابقة؟

95
00:07:39,275 --> 00:07:41,641
!لا مزيد من الكلام عن الشيخوخة

96
00:07:47,416 --> 00:07:48,815
!(إيميكو)

97
00:07:49,418 --> 00:07:50,578
!(إيميكو)

98
00:07:50,786 --> 00:07:51,480
أين هو؟

99
00:07:51,587 --> 00:07:52,519
أين هو؟

100
00:07:52,622 --> 00:07:53,316
ماذا؟

101
00:07:53,422 --> 00:07:54,753
!تعلمين، ذلك الشيء

102
00:07:55,658 --> 00:07:57,125
مفتاح السيارة؟

103
00:07:57,493 --> 00:08:00,121
على الطاولة قرب محفظتك؟

104
00:08:00,229 --> 00:08:01,423
كلا، ليس هناك

105
00:08:01,497 --> 00:08:04,227
لا! اعتقدت أننا كنا جاهزين

106
00:08:04,333 --> 00:08:08,497
هل كان بالمعطف
الذي كنت ترتديه؟

107
00:08:10,006 --> 00:08:11,337
رأسي يؤلمني

108
00:08:11,440 --> 00:08:12,907
صداع؟

109
00:08:15,177 --> 00:08:17,475
!وجدته، رأيت

110
00:08:17,580 --> 00:08:18,945
!بعد كل هذا

111
00:08:19,181 --> 00:08:20,739
هل أنت غاضب؟

112
00:08:22,184 --> 00:08:24,379
هل حقا مصاب بصداع؟

113
00:08:24,487 --> 00:08:25,385
لماذا؟

114
00:08:25,488 --> 00:08:28,582
أعلم، إنك لا تريد
مقابلة (ناوويا)؟

115
00:08:28,691 --> 00:08:29,817
كلا، ليس هذا

116
00:08:31,527 --> 00:08:33,154
،إنها ابنتك الوحيدة

117
00:08:33,629 --> 00:08:35,062
يا جدّي...

118
00:08:35,164 --> 00:08:36,188
،كفي عن ذلك
اركبي

119
00:08:39,936 --> 00:08:43,702
راي)؟، آسفة، غادرنا المنزل متأخرين)
...إننا الآن

120
00:08:44,540 --> 00:08:46,167
شيبويا) بعد ذلك، صحيح؟)

121
00:08:48,010 --> 00:08:49,978
عشر دقائق

122
00:08:50,079 --> 00:08:52,070
أبلغي (ناوويا) أسفنا

123
00:08:53,282 --> 00:08:54,772
!كدتم أن تصلوا بالفعل

124
00:08:55,051 --> 00:08:57,281
يجب ألا تشربي الكحول

125
00:08:57,486 --> 00:08:58,976
آمل أن الطعام الصيني جيد؟

126
00:08:59,188 --> 00:09:00,416
ليس مليئا بالأعشاب؟

127
00:09:01,257 --> 00:09:02,451
حقا؟

128
00:09:02,858 --> 00:09:05,349
جيد أن يكون لديكِ
،شهية لكن تذكري

129
00:09:05,595 --> 00:09:08,792
دخلت بالثلث الثاني من المدة

130
00:09:08,898 --> 00:09:10,559
...وشيء آخر

131
00:09:10,800 --> 00:09:14,566
أم (ناوويا) زارتنا بذلك اليوم

132
00:09:14,670 --> 00:09:17,662
فيجب علينا زيارتهم لا حقا

133
00:09:18,541 --> 00:09:20,668
أين تسكن؟

134
00:09:22,478 --> 00:09:24,412
!عزيزي

135
00:09:26,582 --> 00:09:28,106
!لقد فوّتنا المخرج

136
00:09:30,553 --> 00:09:32,020
آسف

137
00:09:34,023 --> 00:09:36,617
اعتذر، فسنتأخر قليلا

138
00:09:36,993 --> 00:09:38,255
سأتصل بك لاحقا

139
00:09:45,835 --> 00:09:48,565
يحدث لي ذلك دائما أيضا

140
00:09:48,771 --> 00:09:50,295
لا فائدة ترجى مني دون
جهاز تحديد المواقع

141
00:09:50,373 --> 00:09:53,001
لديه واحد منه لكنه لن يستخدمها

142
00:09:53,109 --> 00:09:54,838
أفضل استخدام عقلي

143
00:09:54,944 --> 00:09:56,536
لقد كنت تريده

144
00:09:56,646 --> 00:09:59,114
لدي خريطة طوكيو هنا

145
00:10:01,183 --> 00:10:02,343
عزيزي

146
00:10:02,985 --> 00:10:05,419
هيا، باستطاعتك القيادة

147
00:10:05,521 --> 00:10:07,785
لقد شربت البارحة أيضا

148
00:10:07,890 --> 00:10:09,221
طوال الليل مرة أخر؟

149
00:10:09,659 --> 00:10:10,921
لست بذلك السن الصغير

150
00:10:11,027 --> 00:10:12,426
فأنت تكاد تكون بالـ50

151
00:10:12,528 --> 00:10:13,688
في الواقع 49

152
00:10:13,796 --> 00:10:17,129
لا تشرب كثيرا بحفلة الزفاف

153
00:10:17,233 --> 00:10:18,996
سيكون هذا محرجا

154
00:10:19,101 --> 00:10:20,261
من الأفضل أن تتزوجوا

155
00:10:20,403 --> 00:10:23,861
!قبل أن تبدءوا بالظهور

156
00:10:28,277 --> 00:10:29,505
إني آسف سيدي

157
00:10:32,815 --> 00:10:35,443
حسنا... أرجوك تناول المزيد

158
00:10:35,718 --> 00:10:38,551
سأقود لك السيارة نحو المنزل

159
00:10:38,654 --> 00:10:40,019
إني بخير، بخير

160
00:10:40,122 --> 00:10:41,316
..دعه يفعل ذلك

161
00:10:41,424 --> 00:10:43,221
سيصبح زوج ابنتك

162
00:10:43,392 --> 00:10:45,223
لم يشرب كثيرا، فلا بأس

163
00:10:45,327 --> 00:10:47,454
لست مدمن شراب كثيرا

164
00:10:47,563 --> 00:10:50,555
حتى إن أمي خفيفة الوزن

165
00:10:51,567 --> 00:10:53,034
لا عيب بهذا

166
00:10:56,539 --> 00:10:59,406
،لا اصدق ذلك
(ينام أمام (ناوويا

167
00:10:59,608 --> 00:11:01,576
سآخذ حلوى لأبي

168
00:11:02,445 --> 00:11:03,935
إنه مرهق

169
00:11:04,780 --> 00:11:07,305
،إنه يشعر بالاثارة لعملية حسابات كبيرة
لقد وصل للتو

170
00:11:07,416 --> 00:11:11,250
إنه مشغول أكثر
من أي وقت مضى

171
00:11:12,121 --> 00:11:13,554
(آسفة يا (ناوويا

172
00:11:13,656 --> 00:11:15,351
كلا أبدا

173
00:11:15,458 --> 00:11:17,653
لقد طلبت منكم تكبد
عناء الطريق هنا

174
00:11:18,427 --> 00:11:20,327
إنه لا يتغير

175
00:11:20,730 --> 00:11:23,221
ودائما يتعلق الأمر بالعمل

176
00:11:33,409 --> 00:11:36,378
لا بد لنا من التواصل
مع (جيجا) بشكل مستمر

177
00:11:36,479 --> 00:11:38,344
ماذا يعتقدون؟

178
00:11:38,614 --> 00:11:40,172
(يحبون تصاميم وصور (بابا

179
00:11:40,282 --> 00:11:42,648
باستخدام اعلانات انتقالية فعلة

180
00:11:42,785 --> 00:11:45,879
،ووسائل الاعلام الأخرى

181
00:11:45,988 --> 00:11:48,616
إننا نطور صورة مرئية جديدة

182
00:11:48,858 --> 00:11:53,352
ونعيد تكوين العلامة التجارية للشركة

183
00:11:53,529 --> 00:11:55,087
بعد فترات العطلة بشهر مايو

184
00:11:55,197 --> 00:11:57,165
سنطلق حملة اعلانية ملونة شاملة

185
00:11:57,366 --> 00:11:58,890
أيها المدير بامكاننا الاعتماد عليك

186
00:11:59,068 --> 00:12:00,933
إذن، ماذا تعتقد؟

187
00:12:01,036 --> 00:12:02,401
أعتقد أن هذه المظاهر تقدم وعدا
استمروا بالعمل

188
00:12:02,505 --> 00:12:04,336
نعم سيدي

189
00:12:04,907 --> 00:12:06,636
...إنه أول مشروع كبير لي

190
00:12:06,742 --> 00:12:07,936
إني متوترة

191
00:12:08,110 --> 00:12:09,737
لكن لا عطلات

192
00:12:09,845 --> 00:12:12,143
يجب عليكم تقديم التضحيات أحيانا

193
00:12:12,414 --> 00:12:15,042
إلى أن يرضوا عن الخطة

194
00:12:15,251 --> 00:12:16,047
سنقدم أفضل ما بوسعنا

195
00:12:16,152 --> 00:12:17,176
نعم

196
00:12:18,320 --> 00:12:20,447
لا أستطيع عمل هذا، ساعدني

197
00:12:20,723 --> 00:12:22,054
نحب هذه

198
00:12:27,897 --> 00:12:30,798
!إنه حفل زفاف
لماذا لا يكون الرداء أبيضا؟

199
00:12:30,900 --> 00:12:32,765
!إنه لطيف

200
00:12:33,002 --> 00:12:33,696
لطيف؟

201
00:12:33,803 --> 00:12:34,963
نعم

202
00:12:35,504 --> 00:12:36,493
تفضل القهوة

203
00:12:36,639 --> 00:12:38,539
نضع اعلان الـ(جيجا) هنا؟

204
00:12:39,275 --> 00:12:40,765
ضعيها عند المدخل

205
00:12:40,876 --> 00:12:41,342
نعم

206
00:12:41,443 --> 00:12:44,674
إيكونو)، ما رأيك بهذا التصميم؟)

207
00:12:44,780 --> 00:12:46,680
أنه لطيف، أصفر

208
00:12:47,349 --> 00:12:49,010
كم عمرك؟

209
00:12:49,118 --> 00:12:51,450
تقريبا 24، نفس العمر

210
00:12:51,787 --> 00:12:53,846
تفكرين بالزواج؟

211
00:12:54,190 --> 00:12:56,681
أنوي العمل حتى ابلغ الـ30

212
00:12:58,594 --> 00:12:59,720
لقد عدت

213
00:13:05,434 --> 00:13:08,164
(كاوامورا)، من (جيجا)
(سيد (كاوامورا)، هذا (سايكي

214
00:13:08,337 --> 00:13:09,531
أين أنت الآن؟

215
00:13:10,272 --> 00:13:11,864
بالمكتب

216
00:13:12,074 --> 00:13:16,135
لماذا توجد هناك؟

217
00:13:17,479 --> 00:13:21,074
سيدي، الحملة قادمة بشكل طيب

218
00:13:21,183 --> 00:13:23,845
كان يفترض أن يبدأ
الاجتماع في الواحدة اليوم

219
00:13:24,286 --> 00:13:25,844
لقد كنت بانتظارك

220
00:13:26,956 --> 00:13:28,651
...ماذا

221
00:13:33,729 --> 00:13:36,391
لكن تاريخ الـ 23
الساعة الواحدة ظهرا

222
00:13:36,498 --> 00:13:39,228
اعتقدت أن الاجتماع سيعقد غدا

223
00:13:39,435 --> 00:13:42,927
قمنا بتقديمه يوما
بسبب التعارض مع جدول الاعمال

224
00:13:43,572 --> 00:13:46,837
،لقد تناقشنا بهذا الأمر
!وقد وافقت على ذلك

225
00:13:49,745 --> 00:13:52,475
أنا... فعلت ذلك؟

226
00:13:59,822 --> 00:14:01,619
إني آسف بحق

227
00:14:02,424 --> 00:14:05,052
(بربك يا (سايكي

228
00:14:05,160 --> 00:14:06,752
ألم نتناقش بالأمر؟

229
00:14:06,862 --> 00:14:09,626
إنه خطأي، إني آسف

230
00:14:09,899 --> 00:14:12,197
ما الذي دهاك؟

231
00:14:13,869 --> 00:14:15,666
لقد بدأت تشيخ

232
00:14:17,339 --> 00:14:18,772
إني آسف جدا

233
00:14:21,710 --> 00:14:23,940
لم يحدث أبدا
..بحياتي كرجل أعمال

234
00:14:24,313 --> 00:14:27,282
أن نسيت موعد أي اجتماع

235
00:14:29,218 --> 00:14:31,083
هل هو السن؟

236
00:14:31,420 --> 00:14:35,015
هل يحدث هذا عندما تبلغ الـ50؟

237
00:14:46,201 --> 00:14:48,795
قادم من أعمال التصنيع
فلا يملك علما بالانترنت

238
00:14:48,904 --> 00:14:51,532
هذا صحيح
يعلم فقط عن التصنيع

239
00:14:51,640 --> 00:14:53,505
تماما مثل العم الكبير في المصنع

240
00:14:53,609 --> 00:14:56,043
اعتقد أن كل شيء سيكون
على ما يرام بألعابه النارية

241
00:14:56,145 --> 00:14:59,080
قطعا لم اسمع عن "لغة
"معالجة الانترنت النصية

242
00:14:59,181 --> 00:15:01,046
لكنه السبب هو القرار النهائي
يتم اتخاذه من قبل الزبائن

243
00:15:01,150 --> 00:15:02,310
لتقديم أعمال جيدة معهم

244
00:15:02,418 --> 00:15:04,579
وجزء من وظائفنا أن
نقوم بالاطراء عليهم

245
00:15:14,430 --> 00:15:18,230
أين هم؟

246
00:15:45,961 --> 00:15:49,055
بالمرة الماضية وجدت
بطارية جديدة رائعة

247
00:15:49,298 --> 00:15:50,458
كم يطول استخدامها؟

248
00:15:50,566 --> 00:15:52,056
ثلاثة أيام

249
00:15:55,337 --> 00:15:56,804
...أيها المدير

250
00:15:57,806 --> 00:15:58,932
هل أنت بخير؟

251
00:15:59,975 --> 00:16:01,806
إني بخير

252
00:16:03,479 --> 00:16:06,039
أيها المدير، اجلس هنا

253
00:16:08,484 --> 00:16:09,712
أيها المدير

254
00:16:10,419 --> 00:16:11,909
هل أنت على ما يرام؟

255
00:16:28,804 --> 00:16:30,704
الاكتئاب

256
00:16:33,675 --> 00:16:34,801
لا تستطيع النوم؟

257
00:16:34,910 --> 00:16:36,138
كلا، لكني سأفعل

258
00:16:41,250 --> 00:16:43,218
...ما كنت تقرأ

259
00:16:43,318 --> 00:16:44,979
بحث - للحملة

260
00:16:45,154 --> 00:16:46,451
إنك تكذب

261
00:16:47,089 --> 00:16:48,579
ما هذا؟

262
00:16:49,758 --> 00:16:54,195
قد يواجه فقدانا للذاكرة
والأرق والإرهاق الشديد

263
00:16:54,296 --> 00:16:57,265
وانعدام التركيز
والتنهد بشكل كثير

264
00:16:57,366 --> 00:16:59,926
وفقدان الشهية والنوم الغير منظم

265
00:17:00,169 --> 00:17:01,466
الاكتئاب

266
00:17:02,037 --> 00:17:03,971
يبدو كالذي أمر به

267
00:17:04,073 --> 00:17:05,301
إنها مجرد كتب

268
00:17:05,774 --> 00:17:07,036
فلنخلد للنوم

269
00:17:17,753 --> 00:17:20,551
...عزيزي... هذا

270
00:17:23,025 --> 00:17:24,049
ماذا الآن؟

271
00:17:27,863 --> 00:17:29,160
!أنظر لهذا

272
00:17:29,298 --> 00:17:30,230
ما هو؟

273
00:17:30,632 --> 00:17:32,327
نسيت؟

274
00:17:33,035 --> 00:17:36,266
لقد اشتريت كل هذه

275
00:17:45,247 --> 00:17:48,705
دعنا نرى طبيبا، للاحتياط فقط

276
00:17:50,085 --> 00:17:52,383
تبدو متعبا

277
00:17:52,654 --> 00:17:55,054
تحتاج إلى فحص شامل

278
00:17:55,157 --> 00:17:56,886
إني مصعوق، لا أستطيع
الحصول على يوم اجازة

279
00:17:56,992 --> 00:17:58,960
لا تستطيع تأجيل ذلك

280
00:17:59,061 --> 00:18:01,359
إننا نتكلم عن صحتك

281
00:18:01,830 --> 00:18:03,092
أرجوك عزيزي

282
00:18:03,432 --> 00:18:04,330
عزيزي

283
00:18:04,466 --> 00:18:07,264
عزيزي

284
00:18:07,536 --> 00:18:09,401
...ماذا لو مرضت

285
00:18:09,571 --> 00:18:12,734
ولم تستطع الذهاب لزفاف (راي)؟

286
00:18:14,209 --> 00:18:16,302
فلن تسامحك أبدا

287
00:18:21,683 --> 00:18:23,947
ستشعر بوخز قليلا

288
00:18:27,556 --> 00:18:29,990
دوخة و فقدان ذاكرة

289
00:18:30,492 --> 00:18:34,690
(لن يكون شيئا ضارا رؤية د.(يوشيدا
المتخصص بالامراض العصبية

290
00:18:35,898 --> 00:18:38,389
أمراض عصبية داخلية؟
أيها؟

291
00:18:38,500 --> 00:18:39,797
الأعصاب، أعضاء الجسم؟

292
00:18:40,035 --> 00:18:41,127
لا أعلم

293
00:18:44,039 --> 00:18:47,133
ما هي الاعراض بالتحديد؟

294
00:18:50,445 --> 00:18:52,436
إنه ينسى الأشياء

295
00:18:52,848 --> 00:18:54,941
إنه يشتري نفس معجون
الحلاقة مرارا وتكرارا

296
00:18:55,050 --> 00:18:56,312
هذا يكفي

297
00:18:58,053 --> 00:18:58,985
أفهم

298
00:18:59,721 --> 00:19:03,487
هل لاحظت أي شيء غير اعتيادي؟

299
00:19:03,692 --> 00:19:04,659
ليس تماما

300
00:19:05,027 --> 00:19:06,187
عزيزي

301
00:19:06,628 --> 00:19:09,688
لقد قلت أن رأسك يؤلمك
وعيناك تثقلان

302
00:19:09,798 --> 00:19:13,029
لا يتحتم علي الذهاب
للطبيب على أي شيء

303
00:19:13,135 --> 00:19:15,000
هل أنت مشغول؟

304
00:19:15,103 --> 00:19:16,263
نعم، جدا

305
00:19:16,905 --> 00:19:21,308
أي مشاكل بالمنزل أو العمل؟

306
00:19:22,277 --> 00:19:23,608
لا شيء خارج عن المألوف

307
00:19:23,779 --> 00:19:24,541
فهمت

308
00:19:25,147 --> 00:19:27,615
...لا أرى أي أمر شاذ لكن

309
00:19:27,716 --> 00:19:30,310
فلنجري هذا الاختبار البسيط

310
00:19:36,491 --> 00:19:39,153
أولا، عمرك من فضلك

311
00:19:41,730 --> 00:19:43,459
كم تبلغ من العمر؟

312
00:19:45,901 --> 00:19:47,562
مذكور هنا بالبيانات

313
00:19:47,836 --> 00:19:50,703
عفوا، أريدك أنت
أن تجيب على ذلك

314
00:19:55,811 --> 00:19:56,675
حسنا

315
00:19:57,646 --> 00:20:00,342
ما هو تاريخ اليوم؟

316
00:20:00,449 --> 00:20:01,780
،انتظر يا دكتور

317
00:20:01,984 --> 00:20:03,645
أي نوع من الاختبارات هذا؟

318
00:20:03,752 --> 00:20:06,653
لا بد أنك تعتقد أنه سخيف

319
00:20:06,755 --> 00:20:08,484
لكن هكذا هي صيغة الاختبار

320
00:20:08,690 --> 00:20:10,555
أرجوك، تحلى معي بالصبر

321
00:20:11,960 --> 00:20:14,326
ما هو تاريخ اليوم بما فيه العام؟

322
00:20:14,429 --> 00:20:16,829
السابع عشر من مايو 2004

323
00:20:17,566 --> 00:20:19,295
كلا، الثامن عشر

324
00:20:19,635 --> 00:20:20,499
حسنا

325
00:20:21,637 --> 00:20:22,695
ما هو اليوم؟

326
00:20:22,804 --> 00:20:23,862
الخميس

327
00:20:24,740 --> 00:20:26,207
،كلا

328
00:20:29,645 --> 00:20:31,010
الثلاثاء

329
00:20:32,914 --> 00:20:34,472
أين أنت الآن؟

330
00:20:35,417 --> 00:20:36,941
!المستشفى

331
00:20:37,619 --> 00:20:38,381
حسنا

332
00:20:39,588 --> 00:20:41,886
...تذكر هذه الكلمات لو سمحت

333
00:20:42,357 --> 00:20:45,121
كرز، قطار، قط

334
00:20:45,227 --> 00:20:46,558
كرز، قطار، قط

335
00:20:47,829 --> 00:20:49,729
سأسألك عنهم
مرة أخرى لاحقا

336
00:20:49,831 --> 00:20:51,162
فلذا تذكرهم

337
00:20:52,000 --> 00:20:53,695
كم يساوي 100 ناقص 7؟

338
00:20:55,270 --> 00:20:56,464
ناقص 7؟

339
00:20:58,106 --> 00:20:58,902
حسنا

340
00:21:00,709 --> 00:21:03,610
أذكر هذه الأرقام بالمقلوب

341
00:21:03,779 --> 00:21:05,770
2, 7, 4

342
00:21:05,981 --> 00:21:07,608
4, 7, 2

343
00:21:07,816 --> 00:21:10,376
8, 3, 5, 9

344
00:21:10,819 --> 00:21:12,377
9, 5, 3, 8

345
00:21:12,487 --> 00:21:13,511
حسنا

346
00:21:14,823 --> 00:21:17,792
قل تلك الكلمات الثلاثة مرة أخرى

347
00:21:19,528 --> 00:21:20,893
الكلمات الثلاثة؟

348
00:21:20,996 --> 00:21:22,054
نعم

349
00:21:32,541 --> 00:21:34,566
الأولى كانت نوع من الفواكه

350
00:21:40,482 --> 00:21:41,847
كرز

351
00:21:43,051 --> 00:21:44,609
الكلمتان الأخريتان؟

352
00:21:45,687 --> 00:21:47,678
!نسيت

353
00:21:47,789 --> 00:21:48,813
لا بأس عليك

354
00:21:53,395 --> 00:21:55,795
الثانية كانت وسيلة مواصلات

355
00:22:02,237 --> 00:22:03,602
قطار

356
00:22:03,772 --> 00:22:05,763
...نعم، و

357
00:22:15,050 --> 00:22:16,779
الكلمة التالية هي حيوان

358
00:22:20,088 --> 00:22:21,419
لقد كانت قط

359
00:22:23,325 --> 00:22:24,952
أرى ذلك

360
00:22:25,961 --> 00:22:28,623
أنظر الآن لهذه المواد

361
00:22:29,064 --> 00:22:30,258
،منديل

362
00:22:32,434 --> 00:22:33,526
،قطعة نقود معدنية

363
00:22:36,471 --> 00:22:37,961
،ساعة يد

364
00:22:38,540 --> 00:22:39,802
ثم

365
00:22:40,609 --> 00:22:43,100
قلم وبطاقة عمل

366
00:22:43,678 --> 00:22:46,306
أريدك أن تتذكر هذه الأشياء

367
00:22:55,624 --> 00:22:56,682
،(سيد (سايكي

368
00:22:56,858 --> 00:23:01,488
ماذا كان على الطاولة؟

369
00:23:07,402 --> 00:23:10,701
...ساعة يد، وبطاقة عمل

370
00:23:15,811 --> 00:23:17,711
...مفتاح

371
00:23:17,813 --> 00:23:19,906
...و...و

372
00:23:22,784 --> 00:23:24,342
قلم ضوئي

373
00:23:25,253 --> 00:23:27,778
هذا حسن

374
00:23:34,663 --> 00:23:37,757
سمي لي ما تستطيع
من الخضروات

375
00:23:38,033 --> 00:23:39,000
...خضروات

376
00:23:44,406 --> 00:23:45,964
،جزر

377
00:23:46,908 --> 00:23:48,170
،خس

378
00:23:49,711 --> 00:23:51,144
،ملفوف

379
00:23:51,947 --> 00:23:53,073
خس صيني

380
00:23:55,951 --> 00:23:57,213
آآ... جزر

381
00:23:59,254 --> 00:24:00,653
كرفس

382
00:24:03,391 --> 00:24:04,949
خضروات... صحيح؟

383
00:24:06,294 --> 00:24:07,556
آ... كرفس

384
00:24:10,031 --> 00:24:12,226
فهمت

385
00:24:12,501 --> 00:24:14,332
هذا حسن

386
00:24:16,938 --> 00:24:17,927
عزيزي؟

387
00:24:18,673 --> 00:24:20,231
،المرة القادمة

388
00:24:20,342 --> 00:24:22,367
اعمل أشعة رنين مغناطيسي رجاءا

389
00:24:24,880 --> 00:24:26,541
كاجراء احتياطي

390
00:24:27,883 --> 00:24:28,679
!ذلك الطبيب

391
00:24:28,783 --> 00:24:30,216
!جعلني كالمغفل

392
00:24:30,318 --> 00:24:33,151
لكنه اخصائي

393
00:24:33,255 --> 00:24:34,415
نعم، صحيح

394
00:24:34,523 --> 00:24:36,013
!الخضروات

395
00:24:36,124 --> 00:24:37,819
!هيا، لست طفلا

396
00:24:40,028 --> 00:24:42,588
سأعود للمكتب

397
00:24:51,840 --> 00:24:56,504
...صورة مرئية

398
00:24:56,611 --> 00:24:59,444
...تستهدف سوق الشباب

399
00:24:59,548 --> 00:25:00,947
...هدف محدد

400
00:25:01,049 --> 00:25:02,744
لا أفهم الأمر، الشعار مبهم

401
00:25:02,851 --> 00:25:04,341
!يجب أن تكون محددا

402
00:25:04,920 --> 00:25:06,319
ليس فقط سوق الشباب

403
00:25:06,421 --> 00:25:10,551
...نحتاج لتسويق (جيجا فورس) نحو

404
00:25:10,659 --> 00:25:13,594
كثافة سكانية أوسع

405
00:25:14,863 --> 00:25:17,423
دعنا لا نقيد أنفسنا

406
00:25:17,532 --> 00:25:20,968
...الصغير والكبار، والداك

407
00:25:21,636 --> 00:25:22,933
،أشعر بالإثارة اليوم

408
00:25:23,038 --> 00:25:23,936
إثارة أكثر من أي وقت مضى

409
00:25:24,039 --> 00:25:25,438
لا يعيشون كلهم في قلب طوكيو

410
00:25:25,740 --> 00:25:27,970
يجب أن تلبي النسخة رغبات الجميع

411
00:25:28,076 --> 00:25:30,601
!أرجوك

412
00:25:37,052 --> 00:25:38,644
آسف

413
00:25:40,956 --> 00:25:46,053
...إذن

414
00:25:46,828 --> 00:25:49,388
الآن نحو حملات الخريف التجارية

415
00:25:49,598 --> 00:25:51,463
للموهبة في الحملة الترويجية الجديدة

416
00:25:51,566 --> 00:25:53,158
(فنختار (آي كاتو
(و(شيهوري كانجيا

417
00:25:56,571 --> 00:25:58,232
وكلا منهما يقدم الحديث والمغري
لكل من الرجال والنساء

418
00:25:58,340 --> 00:26:01,070
للعديد من الأعمار

419
00:26:01,209 --> 00:26:05,305
إننا نسعى نحو مفهوم
قريب وسهل للاستيعاب

420
00:26:08,450 --> 00:26:13,387
وبما يتعلق بالاعلانات
...عبر الصحف

421
00:26:23,898 --> 00:26:26,093
حاول ألا تتحرك لو سمحت

422
00:26:38,246 --> 00:26:39,804
!(سيد (سايكي

423
00:26:40,315 --> 00:26:41,407
!نعم

424
00:26:43,618 --> 00:26:47,918
لقد مضى وقت منذ
زيارتك الأخيرة

425
00:26:50,258 --> 00:26:51,282
إننا آسفون

426
00:26:51,393 --> 00:26:54,328
،أصبحت أعباء العمل ثقيلة
ولا فراغ بالوقت

427
00:26:54,529 --> 00:26:57,157
تفهم ذلك، أليس كذلك أيها الطبيب؟

428
00:26:57,799 --> 00:27:02,168
معذرة، لكن هل ممكن أن
تعطينا نتائج الفحوصات اليوم؟

429
00:27:06,241 --> 00:27:08,368
،لا نستطيع أن نكون متأكدين

430
00:27:08,910 --> 00:27:10,605
...لكن هناك امكانية

431
00:27:11,980 --> 00:27:14,540
يجب علي احاطتكم علما

432
00:27:17,185 --> 00:27:20,985
هل الأمر... خطير؟

433
00:27:23,858 --> 00:27:26,292
هل هو الاكتئاب؟

434
00:27:26,828 --> 00:27:28,352
يتم عادة الاشتباه به

435
00:27:28,463 --> 00:27:29,589
لكن كلا

436
00:27:35,103 --> 00:27:36,400
،على الأرجح

437
00:27:38,606 --> 00:27:41,404
فإنك تواجه مراحل مبكرة
من مرض (الزهايمر) =الخَرَف

438
00:27:47,482 --> 00:27:48,949
!سخافة

439
00:27:49,751 --> 00:27:51,241
إنه مرض انسان كهل بالعمر

440
00:27:51,419 --> 00:27:53,944
في الحقيقة، إنه يؤثر على الناس
وهم بأعمار الثلاثينات والأربعينات

441
00:27:54,289 --> 00:27:57,122
وفي حالة معينة كان
صاحبها بالعشرينات

442
00:27:58,860 --> 00:28:00,452
،هنا

443
00:28:00,795 --> 00:28:03,059
الأشعة المقطعية لدماغك

444
00:28:03,865 --> 00:28:05,560
...هذا الجزء الداكن هو

445
00:28:05,767 --> 00:28:09,498
الفص الصدغي الداخلي

446
00:28:09,604 --> 00:28:11,265
والذي يرتبط بفقدان الذاكرة

447
00:28:11,806 --> 00:28:14,206
وبمقارنته مع هذا الدماغ السليم

448
00:28:14,309 --> 00:28:16,504
فهو متضخم

449
00:28:16,611 --> 00:28:19,637
وبشكل واضح، فإن الدماغ يتقلص

450
00:28:19,814 --> 00:28:22,339
(وهذه من خصائص (الزهايمر

451
00:28:40,769 --> 00:28:43,533
هل...ستتصل بالمكتب؟

452
00:28:49,444 --> 00:28:51,878
أين تذكرة وقوف السيارة؟

453
00:28:57,819 --> 00:28:59,218
لقد كانت هنا

454
00:29:06,861 --> 00:29:09,421
أعتقد أنا التي سأقود اليوم

455
00:29:17,539 --> 00:29:18,801
إني جائع

456
00:29:21,342 --> 00:29:24,243
ممكن أن تقفي قرب المكتبة؟

457
00:29:40,762 --> 00:29:42,730
(أعراض مرض (الزهايمر

458
00:29:56,711 --> 00:30:01,045
(البداية المبكرة لمرض (الزهايمر

459
00:30:01,149 --> 00:30:03,049
الأشخاص القابلين للتأثر بالمرض

460
00:30:03,151 --> 00:30:04,550
الأسباب

461
00:30:22,804 --> 00:30:24,772
سأصفي ذهني

462
00:30:26,975 --> 00:30:28,135
...(راي)

463
00:30:30,345 --> 00:30:32,210
عديني ألا تخبريها

464
00:30:49,564 --> 00:30:51,225
تجنب الكحول

465
00:30:51,432 --> 00:30:53,423
وعملية عربات المحركات

466
00:31:09,984 --> 00:31:11,383
!أنت

467
00:31:27,869 --> 00:31:29,427
الشكل الأول

468
00:31:30,805 --> 00:31:32,636
الثاني

469
00:31:34,375 --> 00:31:35,205
الثالث

470
00:31:35,310 --> 00:31:37,141
نوعي المفضل

471
00:31:37,545 --> 00:31:39,376
الأخير

472
00:31:41,916 --> 00:31:43,349
النوع الثالث يبدو جيدا

473
00:31:43,451 --> 00:31:44,941
..نعم، أعلم لكن

474
00:31:45,053 --> 00:31:46,486
لست مقتنعا

475
00:31:46,688 --> 00:31:48,918
إنه لا يؤثر بي

476
00:31:50,024 --> 00:31:51,958
هل ستجذب الزبون؟

477
00:31:53,528 --> 00:31:55,723
عودا إلى لوحة الرسم

478
00:31:55,997 --> 00:31:58,192
ثلاثة إضافيين للغد؟

479
00:31:58,299 --> 00:31:59,027
نعم

480
00:31:59,133 --> 00:32:00,430
!هيا

481
00:32:04,372 --> 00:32:06,897
ألقي نظرة هنا رجاءا

482
00:32:07,475 --> 00:32:10,569
(هذا يدعى (الفص الصدغي الخلفي

483
00:32:10,778 --> 00:32:13,440
-ترى هذا الجزء الأزرق

484
00:32:13,548 --> 00:32:15,482
تدفق الدم به يقل

485
00:32:15,850 --> 00:32:19,251
(العمل المميز لـ(زهايمر

486
00:32:21,422 --> 00:32:24,823
(إني متأكد من أنه (الزهايمر

487
00:32:33,801 --> 00:32:34,961
،(سيد (سايكي

488
00:32:36,170 --> 00:32:37,159
الأمل صعب لكن

489
00:32:37,271 --> 00:32:39,205
التحسن يختلف من شخص لآخر

490
00:32:39,307 --> 00:32:41,901
بالوقت الحاضر لا يوجد علاج

491
00:32:42,610 --> 00:32:49,345
لكن يوجد دواء لتأخير
تأثيرات المرض

492
00:32:49,517 --> 00:32:51,041
هل أنت مجنون؟

493
00:32:51,252 --> 00:32:52,514
عفوا؟

494
00:32:54,022 --> 00:32:55,614
كم عمرك؟

495
00:32:55,790 --> 00:32:57,519
منذ متى وأنت طبيب؟

496
00:33:00,128 --> 00:33:01,925
ابدأ من السؤال الأول

497
00:33:02,196 --> 00:33:03,959
ابلغ 35 عاما

498
00:33:04,766 --> 00:33:09,465
وقد كنت طبيبا منذ 10 سنوات

499
00:33:09,570 --> 00:33:12,130
عشر سنوات؟
عشر سنوات

500
00:33:12,306 --> 00:33:13,773
إنه مجرد يوم عمل
لك بالمكتب؟

501
00:33:14,075 --> 00:33:15,406
إنك على وشك أن
تصبح معروفا لهذا

502
00:33:15,510 --> 00:33:16,704
عزيزي، هذا غير لائق

503
00:33:16,811 --> 00:33:19,746
بامكانك طلب رأي ثاني

504
00:33:19,847 --> 00:33:20,779
،لكن للأسف

505
00:33:20,882 --> 00:33:22,509
،وبهذا المستشفى عموما

506
00:33:22,617 --> 00:33:26,781
فلدي الخبرة الأكبر
لمعالجة هذا المرض

507
00:33:27,288 --> 00:33:29,347
...وأخذ رأي ثاني

508
00:33:29,457 --> 00:33:32,187
سيؤخر العلاج فقط

509
00:33:32,293 --> 00:33:34,625
من تظن نفسك؟

510
00:33:34,729 --> 00:33:36,697
إنها ليست مشكلتك، صحيح؟

511
00:33:36,798 --> 00:33:38,595
سعيد أنك اكتشفته؟

512
00:33:38,699 --> 00:33:40,064
هل تحصل بذلك على علاوة؟

513
00:33:40,168 --> 00:33:41,430
!عزيزي، اهدأ

514
00:33:41,536 --> 00:33:42,525
!كلا، لا مزيد من هذا

515
00:33:42,637 --> 00:33:45,470
هذا يكفي

516
00:33:46,774 --> 00:33:48,867
...عزيزي

517
00:33:57,685 --> 00:33:59,175
...المزيد من الممثلين

518
00:34:00,121 --> 00:34:02,988
...كرفس

519
00:34:18,973 --> 00:34:22,306
(متأكد أنه (الزهايمر

520
00:34:31,319 --> 00:34:32,786
!عزيزي

521
00:34:37,692 --> 00:34:39,159
!(سيد (سايكي

522
00:34:41,295 --> 00:34:42,523
،أيها الطبيب

523
00:34:45,500 --> 00:34:48,594
المرض يتطور بسرعة، أليس كذلك؟

524
00:34:51,072 --> 00:34:52,733
،نعم، في بعض الحالات

525
00:34:52,874 --> 00:34:55,900
...لكنه يختلف حسب الأفراد

526
00:34:56,010 --> 00:34:57,807
!إني لا اسأل عن هذا

527
00:34:59,180 --> 00:35:01,205
باستطاعتي القراءة
عن ذلك بأي كتاب

528
00:35:02,049 --> 00:35:04,609
لا يوجد أيها الطبيب أي شيء

529
00:35:05,987 --> 00:35:08,547
!يوقف أو يعالج المرض، هل يوجد؟

530
00:35:12,326 --> 00:35:15,159
إذن لم لا تقول وحسب

531
00:35:16,230 --> 00:35:18,960
أنك ستموت ببطء

532
00:35:20,134 --> 00:35:22,261
،لذلك، أنت خبير بالمرض لكن

533
00:35:23,304 --> 00:35:26,796
هل فكرت أبدا حول ما أشعر به؟

534
00:35:31,445 --> 00:35:36,144
(أبي، كذلك أصابه (الزهايمر

535
00:35:42,423 --> 00:35:43,822
،(سيد (سايكي

536
00:35:45,293 --> 00:35:49,127
لا زلت جديدا بهذه الوظيفة

537
00:35:49,230 --> 00:35:52,688
لكني متيقن من شيء واحد

538
00:35:53,401 --> 00:35:58,134
...الموت هو
الموت هو مصيرنا

539
00:35:59,106 --> 00:36:01,233
وأن نشيخ هو أمر لا مفر منه

540
00:36:01,576 --> 00:36:03,203
ونصبح مرضى

541
00:36:03,844 --> 00:36:08,781
الجسم البشري يذبل
كلما تقدمنا بالعمر

542
00:36:10,017 --> 00:36:14,784
أذن لا نفعل أي شيء؟

543
00:36:15,556 --> 00:36:18,116
قد تكون هناك تحسنات ما

544
00:36:19,293 --> 00:36:22,524
أعلم بأن هناك أمور
أستطيع فعلها

545
00:36:23,497 --> 00:36:27,365
أرغب بعمل كل شيء ممكن

546
00:36:27,802 --> 00:36:29,201
هذا كل شيء

547
00:36:30,805 --> 00:36:34,332
إني هنا لأساعدك

548
00:36:34,976 --> 00:36:36,807
!أرجوك لا تستسلم

549
00:36:41,515 --> 00:36:46,851
مكتبي هناك، سأكون بانتظارك

550
00:37:10,144 --> 00:37:11,406
...حبيبي

551
00:37:16,017 --> 00:37:17,780
...تعتقدين

552
00:37:19,120 --> 00:37:23,454
إن كنتُ..إن حدث شيء لي
هل ستكونين على يرام؟

553
00:37:28,462 --> 00:37:30,157
كلا طبعا

554
00:37:31,132 --> 00:37:32,895
إني خائفة أيضا

555
00:37:35,102 --> 00:37:37,263
لا أستطيع مقاومة هذا

556
00:37:42,810 --> 00:37:46,211
لا تكن محبطا جدا

557
00:37:47,948 --> 00:37:50,143
إنك دائما هكذا

558
00:37:51,452 --> 00:37:54,387
كلاكما تحتفظان
بكل شيء لنفسيكما

559
00:37:57,024 --> 00:37:59,549
تذكر عندما كانت (راي) بالثانوية

560
00:38:00,461 --> 00:38:02,520
وتورطت تماما
بتلك المشكلة

561
00:38:03,864 --> 00:38:06,731
عانيت معها بذلك الوقت

562
00:38:08,235 --> 00:38:10,499
ولم تكن بالبيت أبدا

563
00:38:12,907 --> 00:38:14,465
...لكني

564
00:38:18,012 --> 00:38:21,413
أي أمر كان يحدث
تعاملت معه بطريقتي الخاصة

565
00:38:23,851 --> 00:38:26,081
إننا عائلة

566
00:38:34,962 --> 00:38:36,862
...أنا هنا

567
00:38:41,035 --> 00:38:46,837
سأكون دائما بجانبك

568
00:39:27,014 --> 00:39:28,572
أكتب... كنت أكتب

569
00:39:30,351 --> 00:39:32,615
أدركت أنني كنت أكتب مذكرات

570
00:39:33,387 --> 00:39:37,653
لو الشخص الذي
،كُنْتُهُ أنا سيختفي

571
00:39:37,758 --> 00:39:42,354
فأحتاج أن أترك ورائي شيئا ما

572
00:39:47,735 --> 00:39:49,794
...حرك أصابعك

573
00:39:58,412 --> 00:40:02,439
صيف 2004

574
00:40:04,552 --> 00:40:07,248
اضغط للأسفل مباشرة

575
00:40:07,455 --> 00:40:10,356
ليس دفع، بل ضغط للأمام

576
00:40:11,525 --> 00:40:13,959
دعونا نلقي نظرة

577
00:40:14,061 --> 00:40:15,494
،لا بأس بعد كل هذه السنوات
واصل التحسن

578
00:40:15,596 --> 00:40:16,585
نعم

579
00:40:17,164 --> 00:40:18,392
إنك قوي

580
00:40:18,566 --> 00:40:20,466
إدفع الهواء خارجا، هكذا

581
00:40:20,901 --> 00:40:22,027
نعم

582
00:40:22,770 --> 00:40:25,762
سيدة (إيسوبي)، فلننهيه

583
00:40:26,507 --> 00:40:28,805
أتذكر شعور الامساك
بالطين بيدي

584
00:40:29,944 --> 00:40:31,741
(تذكر (أوكتوما

585
00:40:32,413 --> 00:40:33,402
أوكتوما)؟)

586
00:40:34,648 --> 00:40:35,910
أتذكر؟

587
00:40:36,717 --> 00:40:39,515
!كيف لي أن أنسى ذلك الخنزير

588
00:40:39,620 --> 00:40:40,552
!(سايكي)

589
00:40:42,690 --> 00:40:44,624
!هيا الآن، فلنذهب

590
00:40:45,292 --> 00:40:46,554
اضغط للأسفل

591
00:40:50,764 --> 00:40:52,595
وضع جيد

592
00:40:52,900 --> 00:40:53,958
ما اسمك؟

593
00:40:54,168 --> 00:40:55,396
إيميكو) يا سيدي)

594
00:40:55,536 --> 00:40:59,632
إي) بمعنى غصن)
ميكو) بمعنى فاكهة تنجب طفلا)

595
00:41:00,074 --> 00:41:01,405
اسم جميل

596
00:41:01,842 --> 00:41:05,938
لا بد أن تنحتي
اسمك بعملك

597
00:41:06,447 --> 00:41:08,472
إي-مي-كو)، هكذا)

598
00:41:08,582 --> 00:41:10,015
نعم أيها المعلم

599
00:41:12,219 --> 00:41:15,655
قدمك لا بد أن تكون
على الحبل حتى لا تنزلق

600
00:41:15,890 --> 00:41:18,017
نعم، هكذا

601
00:41:20,094 --> 00:41:21,425
!انتهيت

602
00:41:21,629 --> 00:41:23,119
إنك أخرق

603
00:41:23,531 --> 00:41:25,624
!التالي، الصنوبر

604
00:41:26,634 --> 00:41:27,623
نعم

605
00:41:28,536 --> 00:41:30,731
حسنا! مثل هذا

606
00:41:39,146 --> 00:41:40,113
خذه

607
00:41:43,017 --> 00:41:44,314
!جميل

608
00:41:46,687 --> 00:41:48,086
!إنه جميل

609
00:41:48,355 --> 00:41:49,788
شكرا جزيلا

610
00:41:51,191 --> 00:41:53,216
أيها المعلم، ماذا عني؟

611
00:41:54,428 --> 00:41:55,895
مصنوع بخشونة، وبغير اتقان

612
00:41:56,163 --> 00:42:02,159
أعمالنا تكشف عما بداخلنا

613
00:42:02,469 --> 00:42:06,235
ما يعمله المرء يكوّن جوهره

614
00:42:10,444 --> 00:42:13,174
(إيميكو)، فلنسمها (راي)

615
00:42:16,984 --> 00:42:21,148
ابنتنا

616
00:42:25,225 --> 00:42:29,161
هل تتزوجينني؟

617
00:42:52,720 --> 00:42:57,350
تريد (جيجا) ادماج شخصية
محببة بالدعاية التجارية

618
00:42:57,725 --> 00:43:00,193
أتى (بابا) بفكرة

619
00:43:00,427 --> 00:43:03,021
يعتقد (بابا) بأن الشعار
...الجديد يجب أن يتضمن

620
00:43:03,130 --> 00:43:07,464
شخصية رسوم متحركة

621
00:43:07,968 --> 00:43:12,200
أعتقد شخصيا بأن
هذا أمر مثير للاهتمام

622
00:43:12,339 --> 00:43:14,864
لكن لماذا هذه الشخصية؟

623
00:43:14,975 --> 00:43:17,341
لأن ابنة الرئيس تحبها

624
00:43:17,478 --> 00:43:18,502
!يا للملل

625
00:43:18,679 --> 00:43:21,477
الحملة برمتها قد تتعرض للخطر

626
00:43:21,582 --> 00:43:23,675
!لا تخيفنا

627
00:43:23,784 --> 00:43:26,378
أعتقد أنه جديد

628
00:43:26,854 --> 00:43:29,345
(مثل نموذج شركة (فويتون)، (موراكامي

629
00:43:29,623 --> 00:43:32,114
تحديد برخص وأناقة

630
00:43:32,226 --> 00:43:35,423
هناك امكانية تصميم جيدة

631
00:43:35,729 --> 00:43:37,128
!مجازفة كبيرة تساوي ربحا عاليا

632
00:43:37,231 --> 00:43:38,255
!مثير للتحدي

633
00:43:42,770 --> 00:43:44,795
ماذا تعتقد أيها المدير؟

634
00:43:47,608 --> 00:43:48,575
أيها المدير

635
00:43:49,910 --> 00:43:51,810
!لا وقت للتواني

636
00:43:51,912 --> 00:43:52,936
!لا شيء

637
00:43:56,183 --> 00:43:58,515
!الجميع، واصلوا العمل

638
00:44:04,158 --> 00:44:05,523
...خذ، نبات القرع

639
00:44:06,193 --> 00:44:07,217
...و

640
00:44:07,661 --> 00:44:09,060
،شاي رز بني

641
00:44:09,563 --> 00:44:12,327
،أسيرولا، سمسم

642
00:44:12,566 --> 00:44:15,330
(عشبة صينية...، (تشوتوسان

643
00:44:15,903 --> 00:44:17,598
(مستخلص نبات (جينكو

644
00:44:18,105 --> 00:44:20,039
...زيوت استحمام عشبية أيضا

645
00:44:20,140 --> 00:44:22,040
ألست تبالغين بهذا؟

646
00:44:22,876 --> 00:44:25,208
أي شيئ باستطاعتنا فعله، سنفعله

647
00:44:25,279 --> 00:44:27,440
..لكنك لا تحبين الخضار، ونبات القرع

648
00:44:27,548 --> 00:44:29,607
سآكلهم

649
00:44:30,150 --> 00:44:32,345
كلي ما تحبين

650
00:44:32,586 --> 00:44:35,054
إنه ليس لك فقط

651
00:44:35,255 --> 00:44:38,918
أريد طعاما صحيا أيضا

652
00:44:40,828 --> 00:44:42,193
فلنأكل

653
00:44:46,667 --> 00:44:48,032
ماذا؟

654
00:44:48,268 --> 00:44:49,701
هل تشعر بتوعك؟

655
00:44:53,040 --> 00:44:54,530
حسنا

656
00:44:56,844 --> 00:44:58,835
هل نأخذ شرابا؟

657
00:45:01,148 --> 00:45:02,945
قليلا منه فقط

658
00:45:05,219 --> 00:45:06,379
!فلنفعل

659
00:45:13,727 --> 00:45:14,887
(هذه (سايكي

660
00:45:14,995 --> 00:45:16,326
إنها أنا

661
00:45:17,798 --> 00:45:19,095
كيف تشعرين؟

662
00:45:19,533 --> 00:45:21,501
!الجو حار جدا

663
00:45:22,002 --> 00:45:24,562
من الفظيع أن أكون
حبلى بالصيف

664
00:45:24,738 --> 00:45:26,535
أيتها الطفلة الجاحدة للنعمة

665
00:45:26,640 --> 00:45:27,937
عن ماذا تتكلمين؟

666
00:45:28,041 --> 00:45:30,134
!لقد ولدت أنت أيضا بالصيف

667
00:45:31,478 --> 00:45:33,639
!طفلة لا تراعي المشاعر

668
00:45:33,747 --> 00:45:35,772
تجعلين من جدك حزينا

669
00:45:36,583 --> 00:45:40,314
لن يكون قادرا على لعب البايسبول

670
00:45:40,654 --> 00:45:42,554
!إنها بنت

671
00:45:42,656 --> 00:45:44,146
!صح

672
00:45:46,293 --> 00:45:48,727
انتظري، ها هو أبيك

673
00:45:49,096 --> 00:45:51,257
!عزيزي
!عزيزي

674
00:45:53,400 --> 00:45:54,264
(إنها (راي

675
00:45:54,368 --> 00:45:56,495
!ستولد لهم بنت

676
00:46:00,240 --> 00:46:02,936
الأحد، 4 يوليو

677
00:46:03,143 --> 00:46:06,306
حفيدي ستكون بنت

678
00:46:07,014 --> 00:46:08,914
ستتزوج (راي) بهذا الخريف

679
00:46:09,016 --> 00:46:11,507
ستنجب حفيدة

680
00:46:12,452 --> 00:46:15,819
ولا بد أن نفكر باسم

681
00:46:16,790 --> 00:46:19,418
اسم سعيد

682
00:46:36,310 --> 00:46:39,768
السادس والعشرون- أغسطس
الثانية ظهرا، (شارب)-(جيجا)-الطابق 10

683
00:47:31,365 --> 00:47:33,629
!ما هذا
!تحرك !أسرع

684
00:48:05,232 --> 00:48:05,994
عذرا لجعلك بالانتظار

685
00:48:06,099 --> 00:48:08,329
مرحبا،  هذه شركة (أي&بي) للإدارة المحاسبية
(معك (إيكونو

686
00:48:08,435 --> 00:48:09,060
إنه أنا

687
00:48:09,169 --> 00:48:11,364
أنا! المساعدة، إني ضائع

688
00:48:11,571 --> 00:48:14,199
حضرة المدير! أين أنت؟

689
00:48:14,374 --> 00:48:17,036
شيبويا) على التلة)

690
00:48:17,210 --> 00:48:18,939
(إنه ضائع في (شيبويا

691
00:48:19,479 --> 00:48:20,707
ضائع؟

692
00:48:20,881 --> 00:48:22,576
ماذا ترى؟

693
00:48:22,950 --> 00:48:24,440
محطة وقود

694
00:48:24,584 --> 00:48:26,347
(إينيوس)

695
00:48:26,486 --> 00:48:28,078
(تلك تلة (مياماسو

696
00:48:28,255 --> 00:48:30,587
لقد سلكت المخرج الخاطئ

697
00:48:31,124 --> 00:48:34,287
،ترى البرج المتقاطع
(اذهب عبر (كونوزاكا

698
00:48:34,394 --> 00:48:35,691
نحو المحطة

699
00:48:36,029 --> 00:48:37,189
حسنا، إلى اللقاء

700
00:48:37,297 --> 00:48:38,992
انتظر، من الأفضل
...أن أبقى على الخط

701
00:48:40,667 --> 00:48:41,793
حسنا

702
00:48:55,382 --> 00:48:57,077
عدت لمحطة القطار

703
00:48:57,651 --> 00:48:59,175
هل ترى جسر للمشاة؟

704
00:49:00,120 --> 00:49:01,883
اصعد به

705
00:49:02,222 --> 00:49:03,189
حسنا

706
00:49:09,129 --> 00:49:11,154
تجاوز المبنى

707
00:49:11,264 --> 00:49:12,162
!لا أستطيع السماع

708
00:49:12,366 --> 00:49:14,334
يمين، إنعطف لليمين

709
00:49:20,907 --> 00:49:24,365
على الجسر، اذهب يسارا

710
00:49:26,380 --> 00:49:29,315
ثم تجاوز قسم الشرطة

711
00:49:31,318 --> 00:49:33,684
حسنا، والتالي؟

712
00:49:34,888 --> 00:49:35,650
،يمين

713
00:49:35,756 --> 00:49:37,849
انعطف يمينا وواصل الذهاب

714
00:49:39,860 --> 00:49:44,263
عند الـ(تي) انزل السلالم على اليسار

715
00:49:45,065 --> 00:49:46,828
يجب أن يكون هناك
محل أطباق لحوم

716
00:49:49,569 --> 00:49:53,300
واصل المسير قدماً

717
00:49:53,607 --> 00:49:57,600
انعطف يمينا عند الزاوية التالية

718
00:49:57,711 --> 00:49:58,700
ماذا؟

719
00:49:58,812 --> 00:50:00,712
ابحث عن محل معكرونة

720
00:50:00,814 --> 00:50:01,906
يوجد هناك محل معكرونة
على جانبك الأيمن

721
00:50:02,015 --> 00:50:03,277
على جانبك الأيمن

722
00:50:07,120 --> 00:50:10,556
اذهب على المسار
نحو المخرج الجنوبي

723
00:50:12,392 --> 00:50:14,292
اذهب يسار

724
00:50:24,738 --> 00:50:27,172
!آسف! آسف! آسف

725
00:50:28,041 --> 00:50:29,508
!لقد نلت كفايتي بانتظارك

726
00:50:29,676 --> 00:50:31,507
متأخر 5 دقائق عن الاجتماع

727
00:50:31,678 --> 00:50:33,942
!هذه 5 دقائق من عمري

728
00:50:36,216 --> 00:50:40,243
كنت دائما تبكر بالحضور
قبل 15 دقيقة

729
00:50:40,620 --> 00:50:43,612
بدأت بالتصرف بشكل
غريب قليلا مؤخرا

730
00:50:48,195 --> 00:50:50,459
اعتقدت أن باستطاعتي
الحصول على عمل

731
00:50:50,564 --> 00:50:53,727
بصنع شيء له علاقة الفخار

732
00:50:53,967 --> 00:50:57,368
!هيا

733
00:50:57,471 --> 00:51:01,931
أنا الآن، بينما كنت ترعين العائلة

734
00:51:02,042 --> 00:51:04,670
كنت أعمل لوحدي

735
00:51:04,778 --> 00:51:07,212
تلقيت بعض الحزن، بلا زوج

736
00:51:07,314 --> 00:51:10,112
وبالطبع والداي أرادا أحفاد

737
00:51:10,217 --> 00:51:13,186
إلا إني واصلت العمل

738
00:51:13,286 --> 00:51:16,949
والآن لدي المال
ولدي مهنة ناجحة

739
00:51:18,358 --> 00:51:20,019
وقد نمى أطفالك

740
00:51:20,127 --> 00:51:23,324
والآن أصابك الملل بالبيت
...وتريدين العمل

741
00:51:23,430 --> 00:51:26,126
حسنا، ليس الأمر بتلك السهولة

742
00:51:26,666 --> 00:51:28,861
...ليس الأمر هكذا

743
00:51:29,035 --> 00:51:31,629
لا أحاول اهانة ربات المنازل

744
00:51:31,738 --> 00:51:33,797
،لكن أمر العمل

745
00:51:33,907 --> 00:51:37,365
إنه مثل استئجار
طلبة عاليين المستوى

746
00:51:37,611 --> 00:51:40,079
ولكن بشكل اسوأ
لأنهم بطيئي التعلم

747
00:51:40,180 --> 00:51:42,148
لا تصلح حتى مقارنتهم
بأي طالب ثانوية عامة

748
00:51:44,084 --> 00:51:46,279
سأفعل أي شيء، أرجوك

749
00:51:46,386 --> 00:51:47,751
!أرجوك ساعديني

750
00:51:50,023 --> 00:51:52,821
أن أكون ربة منزل
شيئ ليس بذاك السوء

751
00:51:53,994 --> 00:51:56,224
...تقاعد زوجك لا زال

752
00:51:58,698 --> 00:52:00,757
أحتاج مالا

753
00:52:02,402 --> 00:52:04,962
أحتاج للمال، حقا

754
00:52:13,613 --> 00:52:14,705
عفوا

755
00:52:16,316 --> 00:52:18,648
(اسمع بأن حملة (جيجا
تسير بشكل جيد

756
00:52:19,186 --> 00:52:21,552
إننا متفائلون جدا

757
00:52:21,655 --> 00:52:28,185
طالما أن الدعاية الجديدة
تمضي قدما

758
00:52:29,029 --> 00:52:31,657
فإننا نعمل أكبر حملة
قوية على الاطلاق

759
00:52:31,831 --> 00:52:35,028
تبدو (جيجا) مسرورة جدا

760
00:52:36,002 --> 00:52:37,162
نعم، إنهم كذلك

761
00:52:37,637 --> 00:52:39,537
!إنهم عميل مهم

762
00:52:40,273 --> 00:52:42,707
إننا جميعا نقدم الدعم

763
00:52:42,943 --> 00:52:44,433
إنها أولويتي رقم واحد

764
00:52:45,078 --> 00:52:46,602
تأخذ الدواء؟

765
00:52:49,482 --> 00:52:51,382
هل يساعدك؟

766
00:52:53,186 --> 00:52:57,122
لماذا أخفيته، (الزهايمر)؟

767
00:52:57,824 --> 00:52:58,848
لماذا؟

768
00:52:58,959 --> 00:53:00,324
!إني اسألك

769
00:53:01,728 --> 00:53:03,355
لماذا لم تذكر شيئا؟

770
00:53:04,531 --> 00:53:08,831
قال الطبيب أن
باستطاعتي العمل

771
00:53:14,074 --> 00:53:19,171
أدرك أنك واجهت
بعض المشاكل بالعمل

772
00:53:21,181 --> 00:53:24,116
أردت أن اناقش الأمر
معك بالوقت المناسب

773
00:53:25,185 --> 00:53:26,914
...لا مشاكل حتى الآن

774
00:53:27,020 --> 00:53:28,487
متأكد؟

775
00:53:29,556 --> 00:53:32,525
لقد فوّت اجتماعا الاسبوع الماضي

776
00:53:34,661 --> 00:53:35,787
اجتماع؟

777
00:53:35,962 --> 00:53:38,362
سمعت بأنك كنت تهيم ماشيا

778
00:53:38,565 --> 00:53:40,897
تبحث عن قاعة العرض

779
00:53:42,235 --> 00:53:46,069
وتتساقط قصاصات
الورق من جيبك

780
00:53:52,312 --> 00:53:54,212
وبما أني أعرف مرضك

781
00:53:55,649 --> 00:53:57,708
فإني لا أستطيع اختلاق الأعذار لك

782
00:53:59,185 --> 00:54:04,919
لكني لن أخبر أحدا بالأمر

783
00:54:09,362 --> 00:54:10,590
سايكي) يا صديقي)

784
00:54:20,607 --> 00:54:22,006
هل فكرت بالتقاعد؟

785
00:54:22,108 --> 00:54:23,132
تريث

786
00:54:23,643 --> 00:54:25,304
!أرجوك

787
00:54:32,819 --> 00:54:34,787
أذكري الفنان

788
00:54:38,525 --> 00:54:39,856
يجب أن تكوني قادرة على معرفته

789
00:54:39,959 --> 00:54:42,257
فقط من خلال اللون
والخصائص الأخرى

790
00:54:43,029 --> 00:54:44,053
حسنا

791
00:54:44,464 --> 00:54:47,558
إن دفع الزبون فاتورة 10000 دولار

792
00:54:52,639 --> 00:54:56,439
إذن فالصرافة ستكون 2430 دولار

793
00:54:56,543 --> 00:55:00,035
يجب أن تكوني قادرة
على فعل هذا بسرعة

794
00:55:00,146 --> 00:55:02,910
وتحفظي جميع الأسعار

795
00:55:03,016 --> 00:55:03,778
رجاءا

796
00:55:03,883 --> 00:55:05,714
بالتأكيد

797
00:55:29,609 --> 00:55:31,907
بما أن والدي قد توفي

798
00:55:33,079 --> 00:55:38,449
فنحن نود أن تتحدث بحفل الزفاف

799
00:55:42,722 --> 00:55:44,451
إنه يحب القاء الخطب

800
00:55:44,557 --> 00:55:46,525
ولا تستطيعون اسكاته

801
00:55:46,693 --> 00:55:48,183
مثل عندما كنت بالصف السادس

802
00:55:48,294 --> 00:55:52,025
بعيد الآباء، كان الأمر فظيعا

803
00:55:54,701 --> 00:55:57,135
لا بأس بذلك، أليس كذلك عزيزي؟

804
00:55:58,071 --> 00:56:00,699
إنه مكتئب قليلا

805
00:56:00,807 --> 00:56:02,001
فابنته الوحيدة ستتزوج

806
00:56:02,108 --> 00:56:03,166
...لكن

807
00:56:03,376 --> 00:56:05,207
ستكون ذكرى طيبة عزيزي

808
00:56:06,413 --> 00:56:09,439
ألا أدعو زملاءك؟

809
00:56:12,152 --> 00:56:15,212
إنهم مشغولون الآن جدا

810
00:56:15,321 --> 00:56:18,017
يمثل الأمر مشكلة لوالدك
للاقلاع عن العمل

811
00:56:18,425 --> 00:56:19,585
مشغول لذلك الحد؟

812
00:56:19,893 --> 00:56:23,260
لم أدرك ذلك بمثل هذا الوقت
!المزدحم، شكرا لك

813
00:56:24,030 --> 00:56:26,055
!أحبك أبي

814
00:56:27,600 --> 00:56:29,534
حسنا، حان وقت العشاء

815
00:56:31,704 --> 00:56:33,103
على طول شارع (شيبويا) الرئيسي

816
00:56:33,206 --> 00:56:34,264
بدءا من واجهة المحطة
إلى عمارة طوكيو

817
00:56:34,374 --> 00:56:35,966
واجـهـة (كـيـو)، 109

818
00:56:36,075 --> 00:56:40,171
(سيتم تغطية (شيبويا) بصورة (جيجا

819
00:56:40,280 --> 00:56:42,510
بما فيها الاعلانات الهوائية

820
00:56:43,817 --> 00:56:46,217
وعلى الحافلات

821
00:56:48,455 --> 00:56:52,050
وقد قمنا كذلك
بتغطية قمم المباني

822
00:56:52,158 --> 00:56:55,685
ولدينا أيضا 800 علم
(لميدان (شيبويا

823
00:56:55,795 --> 00:56:58,889
!عظيم! هذا فعال

824
00:56:58,998 --> 00:57:01,296
لقد كنتم أيها الشباب
الاختيار الأمثل

825
00:57:01,568 --> 00:57:02,899
شكرا لك

826
00:57:03,002 --> 00:57:04,970
!فلنرتقي بها أيها الشباب

827
00:57:05,405 --> 00:57:08,738
استوليت على كلمات (سايكي)، أليس كذلك؟

828
00:57:08,942 --> 00:57:10,341
!على أي حال، حظا طيبا

829
00:57:10,477 --> 00:57:11,671
!شكرا لك

830
00:57:14,380 --> 00:57:16,348
هل لي بكلمة؟

831
00:57:16,449 --> 00:57:17,381
نعم؟

832
00:57:17,884 --> 00:57:22,821
ابتداءا من اليوم، سأترك المشروع

833
00:57:22,922 --> 00:57:25,948
ومنذ الآن، سيتولى (سونودا) المسؤولية

834
00:57:26,059 --> 00:57:26,718
نعم سيدي

835
00:57:26,826 --> 00:57:27,884
نعم سيدي

836
00:57:28,561 --> 00:57:30,654
لماذا؟

837
00:57:31,698 --> 00:57:33,188
...تغييرات ادارية

838
00:57:33,299 --> 00:57:35,733
!لا يمكنك تركي معلقا

839
00:57:35,835 --> 00:57:38,326
،بالوقت الحاسم
أعلم...آسف سيدي

840
00:57:38,705 --> 00:57:40,002
لا أستطيع وقفك

841
00:57:43,209 --> 00:57:46,303
فأنت لست من موظفيني

842
00:57:46,412 --> 00:57:48,403
ربما لديك عملاء أكثر أهمية

843
00:57:48,581 --> 00:57:50,515
لا تقلق، فـ(سونودا) سيبلي بلاءا حسنا

844
00:57:50,617 --> 00:57:51,709
فهمت

845
00:57:52,552 --> 00:57:54,213
!إنه يتخلى عني

846
00:57:55,188 --> 00:57:56,348
...سيدي

847
00:58:04,364 --> 00:58:07,162
خريف 2004

848
00:58:51,444 --> 00:58:53,036
خارج للغداء

849
00:58:55,348 --> 00:58:56,610
وأنا أيضا

850
00:58:58,051 --> 00:59:01,145
أين أنت ذاهب؟
للأسفل؟

851
00:59:04,057 --> 00:59:05,786
(حفل زفاف (راي

852
00:59:10,096 --> 00:59:13,031
تناول كل شيء

853
00:59:22,976 --> 00:59:25,137
لا يمكننا السماح لعواطفنا بالتدخل

854
00:59:26,045 --> 00:59:28,377
!سونودا)، اعتذر للمدير)

855
00:59:29,282 --> 00:59:32,547
ليس الأمر بيدنا بعد الآن

856
00:59:32,652 --> 00:59:33,243
...لكن

857
00:59:33,353 --> 00:59:34,786
ماذا يجري؟

858
00:59:36,289 --> 00:59:38,655
على الأقل، قل له ما الذي حدث

859
00:59:38,758 --> 00:59:42,854
أخبر (سونودا) رئيس
القسم عن مرضك

860
00:59:42,962 --> 00:59:45,863
فقد وجد وصفاتك الطبية

861
00:59:45,965 --> 00:59:46,624
...إذن

862
00:59:46,733 --> 00:59:47,757
!هذا أمر لا يغتفر

863
00:59:47,867 --> 00:59:49,357
!(يكفي يا (أندو

864
00:59:49,469 --> 00:59:50,436
!أيها المدير

865
00:59:50,570 --> 00:59:52,629
لكنك كنت ترعاه وتساعده

866
00:59:52,739 --> 00:59:53,706
ألا تندم  على ذلك؟

867
00:59:53,773 --> 00:59:55,297
كلهم تمت تدنية مراكزهم
ما عدا السيد سايكي

868
00:59:56,175 --> 00:59:58,143
لأنهم تورطوا في فضائح

869
00:59:58,244 --> 00:59:58,869
...(إيكونو)

870
00:59:58,978 --> 01:00:02,106
تمت تدنية مناصبهم
!ليلقنوا درسا

871
01:00:02,649 --> 01:00:05,345
!هذا ليس بعدل
!(إنه خطأ (سونودا

872
01:00:05,451 --> 01:00:07,180
حسنا، حسنا

873
01:00:08,655 --> 01:00:10,782
موضوع مرضي هو أمر حقيقي

874
01:00:11,791 --> 01:00:14,123
إنه العمل، فلا مجال للماطلة

875
01:00:18,998 --> 01:00:20,226
...انتظر

876
01:00:24,070 --> 01:00:25,094
...أنا

877
01:00:28,307 --> 01:00:30,434
أنا الذي تركتك تصبح مسؤولا

878
01:00:32,245 --> 01:00:34,406
!فلترتقي لها يا صديقي

879
01:00:41,087 --> 01:00:43,112
استقالة

880
01:00:45,725 --> 01:00:47,625
هذه هي الأولى

881
01:00:49,962 --> 01:00:51,452
نهاية أكتوبر؟

882
01:00:53,466 --> 01:00:55,525
نصحتك بالاستقالة

883
01:00:55,635 --> 01:00:57,364
عندما كنت لا تزال
تحوز على لقب المدير

884
01:00:57,704 --> 01:00:59,763
أصبحت المعاش
التقاعدي الآن أقل

885
01:00:59,872 --> 01:01:01,362
وهناك اختلاف هائل بين المرحلتين

886
01:01:01,474 --> 01:01:02,907
لا يمكن عمل شيء حيال ذلك

887
01:01:03,643 --> 01:01:07,044
كنت أحاول اسداء صنيع لك

888
01:01:07,747 --> 01:01:10,045
إنه أمر صعب علي كذلك

889
01:01:11,250 --> 01:01:13,445
لكي أرى ابنتي تتزوج

890
01:01:13,619 --> 01:01:15,678
لم يمكن بامكاني التقاعد

891
01:01:17,890 --> 01:01:19,824
على الأقل، فإن لديك ابنة

892
01:01:21,094 --> 01:01:22,618
...هذا حقيقي

893
01:01:24,630 --> 01:01:26,222
نعم، إني أقبلها

894
01:01:28,334 --> 01:01:29,426
،(سايكي)

895
01:01:31,871 --> 01:01:33,634
شكرا لكل شيء

896
01:01:37,810 --> 01:01:39,368
على مدار 26 سنة

897
01:01:39,712 --> 01:01:42,340
عملت في هذه الشركة

898
01:01:43,316 --> 01:01:46,683
لم أتخيل قط أنه سينتهي
الأمر بهذه الطريقة

899
01:01:47,453 --> 01:01:48,579
...لكن

900
01:01:49,622 --> 01:01:52,056
كل شيء يجب
أن يؤول لخاتمة

901
01:02:02,173 --> 01:02:05,142
إنك دائما منشغل بالعمل

902
01:02:05,243 --> 01:02:09,839
هل أخذتني أنا أو (راي) ذات مرة معك؟

903
01:02:36,474 --> 01:02:40,433
أبي، ألا تهتم بما يحدث لنا؟

904
01:02:52,256 --> 01:02:53,416
لا بأس

905
01:02:53,524 --> 01:02:55,685
(سأعتني بـ(راي

906
01:02:56,594 --> 01:02:59,654
إننا جميعا عائلة الآن

907
01:03:20,184 --> 01:03:24,382
أبي، هل ستأتي لمدرستي
لحضور المسرحية؟

908
01:03:24,822 --> 01:03:27,882
أنا حورية

