1
00:02:45,639 --> 00:02:47,799
ردّ على التلفون

2
00:02:49,438 --> 00:02:50,479
لا جواب

3
00:02:50,558 --> 00:02:52,438
إستمرّ بالمحاولة -- أنا متأكد أنه
....في طريقه

4
00:02:52,518 --> 00:02:54,038
بالتأكيد في طريقه

5
00:02:55,158 --> 00:02:57,078
لماذا لا
يردّ أحد على التلفون؟

6
00:03:01,557 --> 00:03:03,157
مرحبا؟

7
00:03:03,238 --> 00:03:05,557
جيمس، أنت ميت جدا

8
00:03:05,557 --> 00:03:06,357
اللعنة

9
00:03:09,877 --> 00:03:10,757
أوه

10
00:03:15,397 --> 00:03:16,597
آسف

11
00:03:18,237 --> 00:03:20,116
أعذرني -- أنا جيمس كلايتن

12
00:03:20,196 --> 00:03:21,956
آسف  تأخّرت
كان عندي طوارئ

13
00:03:22,036 --> 00:03:23,076
بيل رودولف، ديل

14
00:03:23,156 --> 00:03:24,876
تسرني مقابلك
هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟

15
00:03:24,956 --> 00:03:26,556
نعم.
شكرا لكم

16
00:03:26,596 --> 00:03:27,516
مرحبا، رجال

17
00:03:27,555 --> 00:03:29,676
يا.

18
00:03:31,396 --> 00:03:32,755
آه. . .

19
00:03:32,795 --> 00:03:34,355
أنه هنا في مكان ما

20
00:03:34,395 --> 00:03:36,395
لنبدأ. حسنا

21
00:03:39,395 --> 00:03:40,875
في 7:00 هذا الصباح
يبدو نائما

22
00:03:40,955 --> 00:03:42,795
سمعت هذه ضوضاء التصدّع --
خشب ممتاز

23
00:03:42,834 --> 00:03:44,954
أعتقد بأنّه جزء هذا
حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي

24
00:03:45,035 --> 00:03:46,954
لكن، لا، السرير
يسقط خلال الأرضية

25
00:03:46,994 --> 00:03:49,754
إستعمالات برنامجنا
لاسلكي حاليا

26
00:03:49,834 --> 00:03:50,914
الذي وضعناه

27
00:03:50,994 --> 00:03:52,714
تحوّله في
برنامج جديد تماما

28
00:03:52,793 --> 00:03:54,314
وماذا تدعوه؟
- "sp @rtacus."

29
00:03:54,393 --> 00:03:55,873
لماذا ذلك؟

30
00:03:55,954 --> 00:03:57,193
لقد سمّى على اسم
الثورة

31
00:03:57,274 --> 00:03:59,114
العبيد.

32
00:03:59,193 --> 00:04:01,513
بثّ لا سلكي على الإنترنت

33
00:04:01,554 --> 00:04:02,913
نملك ذلك

34
00:04:02,953 --> 00:04:05,313
"sp @rtacus "أدوار
أيّ محطة طرفية مذاعة محدّدة

35
00:04:05,393 --> 00:04:06,833
في خادمه

36
00:04:06,913 --> 00:04:08,313
نسيطر على البرنامج

37
00:04:08,313 --> 00:04:09,793
راقب

38
00:04:11,353 --> 00:04:12,992
ألق نظرة.
إختر شاشة

39
00:04:14,953 --> 00:04:16,352
مرحبا، بيل رودولف.

40
00:04:19,352 --> 00:04:22,112
يا، من هذا الرجل؟
شخص ما يعبث

41
00:04:22,151 --> 00:04:23,672
ما هذا؟

42
00:04:31,991 --> 00:04:33,191
هذا رائع.

43
00:04:33,271 --> 00:04:34,711
جيمس: شكرا لكم.

44
00:04:34,751 --> 00:04:37,710
هل تستطيع وضع شعارنا
على كشك سوني؟

45
00:04:37,791 --> 00:04:40,270
بالتأكيد. . .
للسعر الصحيح

46
00:04:41,830 --> 00:04:43,590
: نحن سنتكلّم، نعم؟
نعم

47
00:04:43,710 --> 00:04:44,630
جيّد.

48
00:05:06,148 --> 00:05:08,349
شكرا لك.

49
00:05:11,669 --> 00:05:13,508
ماذا تحبّ؟

50
00:05:13,588 --> 00:05:15,788
أنا أودّ
تعليمك شيء

51
00:05:15,949 --> 00:05:17,748
موافق. أنا مشغول جدا
الآن

52
00:05:17,828 --> 00:05:21,068
جيمس، شي أكثر أهمية
شيء تحتاج للمعرفة

53
00:05:21,147 --> 00:05:22,548
بأنّك لا تعرف

54
00:05:24,148 --> 00:05:25,547
ماذا ترى

55
00:05:27,267 --> 00:05:29,067
. . . ماذا تسمع

56
00:05:31,387 --> 00:05:35,067
لا شيء

57
00:05:35,147 --> 00:05:37,827
ماذا يبدو.

58
00:05:42,346 --> 00:05:43,226
الشراب؟

59
00:05:43,346 --> 00:05:44,426
مارتيني

60
00:05:44,546 --> 00:05:45,906
بالتأكيد

61
00:05:45,946 --> 00:05:47,946
ذلك كيف يبدأ، تعرف.

62
00:05:48,026 --> 00:05:50,706
النداء سيأتي في يوم أو يومين

63
00:05:50,785 --> 00:05:52,466
اسمه جون ميديكا.

64
00:05:52,505 --> 00:05:54,945
هو رئيس آر & دي لديل.

65
00:05:55,025 --> 00:05:58,265
هو سيدعوك خارج
للمارتينز

66
00:05:58,345 --> 00:06:00,345
قريبا ,
أنت ستعمل

67
00:06:00,425 --> 00:06:02,584
خارج التشفير المتقدّم
في بيثيسدا.

68
00:06:02,665 --> 00:06:06,624
خمس سنوات،  ستحصل
على سفرتك السنوية الأولى إلى تكساس.

69
00:06:06,744 --> 00:06:11,904
حصلت على زوجة في ذلك الوقت ,
خمس  أطفال، 200 كي في السّنة

70
00:06:11,944 --> 00:06:14,344
هذا هو
ذلك العرض الكامل

71
00:06:14,424 --> 00:06:15,784
ثمّ ستموت

72
00:06:15,863 --> 00:06:19,944
وكذلك كلّ المبتدؤن لأن
مارتيني صغير مزعج واحد.

73
00:06:23,903 --> 00:06:25,463
إذن أنت تجند

74
00:06:25,543 --> 00:06:27,743
هذا أنا

75
00:06:35,142 --> 00:06:36,502
أنت تمزح.

76
00:06:36,583 --> 00:06:40,662
الطلبات ل سي اي أ
فوق عشرة أضعاف.

77
00:06:40,742 --> 00:06:41,822
واو.

78
00:06:41,862 --> 00:06:43,342
هل  يجب علّي أن أقتل أي واحد؟

79
00:06:44,462 --> 00:06:45,982
هل  تودّ أن؟

80
00:06:46,062 --> 00:06:47,781
تريد بيرة -- هينيكين؟

81
00:06:47,862 --> 00:06:49,462
نعم، فقط  ثواني

82
00:06:49,541 --> 00:06:52,102
كل ماأعرفه عن وكالة الاستخبارات الامريكية
بأنّهم مجموعة سمينة

83
00:06:52,181 --> 00:06:54,421
الرجال البيض الكبار السن الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر.

84
00:06:54,501 --> 00:06:56,981
أوه، حسنا، مثل أنا قلت ,
أنت لا تعرف تغوّط

85
00:06:57,061 --> 00:06:58,141
أعرف ما أعرف.

86
00:06:58,221 --> 00:06:59,980
تسرني مقابلك، جيمس.
أنت أيضا

87
00:07:00,061 --> 00:07:02,741
أعتقد، أنك من المحتمل ستدخل
عمل النفط

88
00:07:02,780 --> 00:07:04,500
مثل أباك

89
00:07:13,460 --> 00:07:14,459
يا

90
00:07:17,860 --> 00:07:20,059
هل عرفت أبّي؟

91
00:07:22,739 --> 00:07:26,259
جيمس، جنّدت
وتدرّبت وخدمت

92
00:07:26,339 --> 00:07:28,739
بأفضل
معاهد بلادنا

93
00:07:28,779 --> 00:07:30,459
لأكثر من ربع
قرن.

94
00:07:30,499 --> 00:07:33,019
أنا قاضي مخيف .

95
00:07:33,139 --> 00:07:35,058
أنها هديتي

96
00:07:35,098 --> 00:07:37,538
أجنّدك يا
سّيد كلايتن

97
00:07:37,618 --> 00:07:40,938
في حالة ما لاحظت
اني لست بالضبط ملائم لوكالة الاستخبارات الامريكية

98
00:07:40,978 --> 00:07:43,258
هل لديك أيّ فكرة
ماهي شروطهم

99
00:07:43,338 --> 00:07:44,337
انها ليس لي

100
00:07:44,418 --> 00:07:45,977
لا؟ حسنا، أنا لا أعرف

101
00:07:46,058 --> 00:07:49,457
تخرّجت
الاول على صفك في إم. آي. تي

102
00:07:49,498 --> 00:07:51,537
تخصّص في
الكتابة المشفّرة

103
00:07:51,617 --> 00:07:54,337
أحرزت من المخطّطات في
يصعّب طالبك الجامعي إختبار لمحة حياة.

104
00:07:54,377 --> 00:07:55,457
أولئك سرّي.

105
00:07:55,537 --> 00:07:57,337
نعم، صحيح

106
00:07:57,417 --> 00:08:01,177
أنت سريع
رياضي، و

107
00:08:01,256 --> 00:08:03,136
وماذا؟

108
00:08:03,177 --> 00:08:07,696
كبرت في الخارج --
أوزبكستان، بروناي

109
00:08:07,776 --> 00:08:09,016
فينزويلا

110
00:08:09,136 --> 00:08:10,775
نعم، أبّي عمل
لشيل لفترة قصيرة

111
00:08:10,816 --> 00:08:13,695
أبوك مات في 1990

112
00:08:13,735 --> 00:08:17,335
في تحطّم طائرة في بيرو

113
00:08:17,375 --> 00:08:18,855
ما غرضك؟

114
00:08:19,935 --> 00:08:20,975
ما غرضي؟

115
00:08:21,055 --> 00:08:23,134
بحقّ الجحيم ماهو
غرضي تعتقد؟

116
00:08:25,095 --> 00:08:27,855
اسمي والتر بورك

117
00:08:27,934 --> 00:08:30,574
رقمي
على صفحة الألعاب الرياضية

118
00:08:30,654 --> 00:08:31,934
اتصل بي

119
00:08:31,974 --> 00:08:34,494
أنا سأكون هنا
حتى ظهر غدا.

120
00:09:20,530 --> 00:09:22,130
بورك:
مثير جدا، جيمس

121
00:09:22,211 --> 00:09:24,171
أنا أريد الكلام
هل بالإمكان أن نتكلّم؟

122
00:09:24,250 --> 00:09:25,450
نعم.

123
00:09:25,531 --> 00:09:26,930
أين أنت؟

124
00:09:26,970 --> 00:09:30,130
حسنا، هل تعرف كشك الهاتف
الذي تتصل منه؟

125
00:09:30,130 --> 00:09:31,490
نعم.

126
00:09:31,570 --> 00:09:33,170
إستدر

127
00:09:40,649 --> 00:09:41,969
كما تحب

128
00:09:43,969 --> 00:09:45,729
أنت واثق جدا.

129
00:09:45,729 --> 00:09:47,369
حسنا. . .

130
00:09:47,449 --> 00:09:49,088
أخبرني عن أبّي.

131
00:09:51,129 --> 00:09:52,968
تعرف، أليس كذلك؟

132
00:09:53,049 --> 00:09:55,768
أعني، لهذا
أنت تجلس هنا.

133
00:09:55,848 --> 00:09:58,448
تريد الأجوبة ,
أنت في السيارة الخطأ، صغيري.

134
00:09:58,528 --> 00:10:00,528
عندي الأسرار فقط.

135
00:10:00,608 --> 00:10:03,047
أنت لا تثق
في افضل اصدقائك

136
00:10:03,128 --> 00:10:04,448
حواسك الخمسة

137
00:10:04,448 --> 00:10:07,248
فقط الصوت الصغير
الذي في داخلك

138
00:10:07,327 --> 00:10:10,448
أكثر المدنيين
لا  يسمع حتى--

139
00:10:10,448 --> 00:10:12,127
إستمع إلى ذلك.

140
00:10:13,447 --> 00:10:15,407
ثق بنفسك

141
00:10:15,447 --> 00:10:17,847
أعتقد ذلك الذي
أبّاك كان سيقوله

142
00:10:19,847 --> 00:10:21,967
ثق بنفسك، جيمس

143
00:11:08,003 --> 00:11:08,883
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟

144
00:11:08,963 --> 00:11:10,323
جيمس كلايتن --
أنا هنا لمقابلة.

145
00:11:10,363 --> 00:11:12,003
فقط إذهب هناك
اسأل الامن

146
00:11:12,123 --> 00:11:13,203
شكرا لك

147
00:11:21,523 --> 00:11:22,842
اسمي جيمس كلايتن

148
00:11:22,922 --> 00:11:25,402
أنا هنا لأرى والتر بورك.
انه ينتظرني

149
00:11:25,482 --> 00:11:28,002
تستطيع إنتظاره هناك
سأرقّم صفحاته لك

150
00:11:41,561 --> 00:11:42,881
جيمس

151
00:11:42,961 --> 00:11:44,241
اهلا

152
00:11:45,401 --> 00:11:49,080
القاعده الاولى
لا يمسك

153
00:11:49,161 --> 00:11:51,360
أولئك كانوا ضبّاط جيّدين

154
00:11:51,440 --> 00:11:52,920
الأصدقاء الحميمون

155
00:11:55,200 --> 00:11:56,800
حسنا،  مستعدّ للبداية؟

156
00:11:56,840 --> 00:11:58,440
بالتأكيد

157
00:12:21,038 --> 00:12:24,718
عطني ستّة, قرّب
على إف -4.

158
00:12:24,758 --> 00:12:27,358
حسنا ,
أعطيني بعض الزوايا الآن

159
00:12:27,437 --> 00:12:29,997
كلتا الإختبارات. . . كلتا الإختبارات

160
00:12:30,117 --> 00:12:31,118
أقرب

161
00:12:32,318 --> 00:12:35,157
إنها نسخة كاربونية

162
00:12:35,197 --> 00:12:37,477
إف -4 -- إسحبه.

163
00:12:41,156 --> 00:12:42,637
إنكشفت , انت  تغش

164
00:12:42,716 --> 00:12:44,397
رجاء إخرج

165
00:12:45,436 --> 00:12:47,356
ما زال يحصل على العيون، والتر.

166
00:12:47,436 --> 00:12:48,396
ما هي قصّة

167
00:12:48,476 --> 00:12:50,956
الإمرأة العجوز التي
تدفع عربة أطفال؟

168
00:12:51,036 --> 00:12:54,476
ويرى والتر العربة
يركب مستوى واطئ صغير، لذا

169
00:12:54,555 --> 00:12:56,435
لا أسئلة، جدّة ضربات
تخرج تماما من أحذيتها

170
00:12:56,515 --> 00:12:57,595
أعتقد انها كانت حماس

171
00:12:57,715 --> 00:12:59,755
والشي كان كله
محشو بالمتفجرات

172
00:12:59,795 --> 00:13:01,435
لم تكن حماس
كانت حركة أبو نضال

173
00:13:01,556 --> 00:13:02,915
أبو نضال، ذلك صحيح

174
00:13:02,955 --> 00:13:05,915
هذه قصص الحرب --
أنت  تحبّها، أليس كذلك؟

175
00:13:15,354 --> 00:13:17,674
دي -4

176
00:13:17,754 --> 00:13:20,354
أخبره أن ينسى الفرخ
وينهي الاختبار

177
00:13:25,233 --> 00:13:28,553
بورك يقول :انسى الفرخ
وينهي الإختبار

178
00:13:32,073 --> 00:13:33,793
كيف تجعلك المشاكل
تشعر؟

179
00:13:34,993 --> 00:13:35,873
الإنزعاج

180
00:13:35,953 --> 00:13:37,633
وعندما تغضب

181
00:13:37,673 --> 00:13:39,752
هل لديك مشكلة
في ان تبقى في السيطرة؟

182
00:13:39,793 --> 00:13:40,993
بالتأكيد

183
00:13:41,072 --> 00:13:42,873
كيف تتعامل مع
الفشل نموذجيا ؟

184
00:13:42,952 --> 00:13:44,193
بشكل سيئ

185
00:13:44,232 --> 00:13:45,872
هل سبق أن قمت بتعمد
قاسي ضد حيوان؟

186
00:13:45,952 --> 00:13:47,512
نعم

187
00:13:47,592 --> 00:13:48,792
رجاء، تتوسّع.

188
00:13:48,871 --> 00:13:51,832
في عيد الميلاد، ربطت صوف الرنّة
حول رأس  كلبي

189
00:13:51,951 --> 00:13:54,952
تعتبر نفسك

190
00:13:54,991 --> 00:13:58,591
مستقر بشكل شخصي
أو مرن بموضوعية؟

191
00:13:59,631 --> 00:14:01,671
خالي من تجعيدة بشكل غيبي

192
00:14:01,751 --> 00:14:03,951
بسرعة -- أنت بالأحرى
راكب  قطار

193
00:14:03,991 --> 00:14:06,270
الرقص في المطر
أو اللمس بدون ألم؟

194
00:14:16,550 --> 00:14:18,470
اللمس بدون ألم

195
00:14:18,550 --> 00:14:22,629
أعرف بأنّني قلت الراقص في المطر
لكن. . . اللمس بدون ألم

196
00:14:23,949 --> 00:14:25,549
شكرا لك

197
00:14:34,789 --> 00:14:36,748
أكره هذا

198
00:14:36,828 --> 00:14:38,428
اهلا

199
00:14:38,509 --> 00:14:39,508
مرحبا

200
00:14:39,589 --> 00:14:40,948
أنا جيمس

201
00:14:42,108 --> 00:14:43,548
ليلى

202
00:14:43,548 --> 00:14:45,348
كلأغنية

203
00:14:46,907 --> 00:14:48,147
نعم

204
00:14:48,188 --> 00:14:49,908
أنها قهوة كبيرة

205
00:14:49,948 --> 00:14:52,348
أني بنت كبيرة

206
00:14:52,427 --> 00:14:53,587
بالتأكيد

207
00:14:53,668 --> 00:14:55,387
جهاز كشف الكذب
هل اسمك جيمس كلايتن؟

208
00:14:55,427 --> 00:14:58,027
جيمس دوغلاس كلايتن

209
00:14:58,107 --> 00:15:00,346
فقط نعم أو لا الجواب

210
00:15:00,387 --> 00:15:02,907
هل اسمك جيمس كلايتن؟

211
00:15:02,947 --> 00:15:04,147
نعم

212
00:15:04,226 --> 00:15:08,626
أنت  ولدت
أكتوبر/تشرين الأول 21, 1976؟

213
00:15:08,746 --> 00:15:10,226
نعم

214
00:15:10,306 --> 00:15:12,945
هل سبق وأن  عملت لـ
أيّ حكومة أجنبية؟

215
00:15:12,986 --> 00:15:13,986
لا

216
00:15:14,066 --> 00:15:16,825
هل أخذت المسكّنات
اليوم؟

217
00:15:16,906 --> 00:15:18,585
لا

218
00:15:33,944 --> 00:15:35,064
ميامي.

219
00:15:36,944 --> 00:15:37,905
تمانع إذا جلست هنا؟

220
00:15:37,984 --> 00:15:39,024
بالتأكيد

221
00:15:41,744 --> 00:15:43,544
اهلا
روني جيبسن من دي. سي

222
00:15:43,584 --> 00:15:45,103
جيمس كلايتن من جميع الأنحاء

223
00:15:45,144 --> 00:15:46,703
تسرني مقابلك.

224
00:15:46,743 --> 00:15:47,663
أنت أيضا

225
00:15:51,943 --> 00:15:54,583
هل لديك أي فكرة  ماذا
يتكلّم الاثنان هناك؟

226
00:15:54,703 --> 00:15:56,423
أعتقد أنه فارسي

227
00:15:56,503 --> 00:15:58,782
أوه، نعم. نعم، الفارسي.

228
00:17:32,296 --> 00:17:34,815
ماذا تعمل؟

229
00:17:34,896 --> 00:17:36,496
لا شيء

230
00:17:36,575 --> 00:17:37,536
ماذا؟

231
00:17:37,536 --> 00:17:39,735
بعض هذه الكراسي
مثيرة

232
00:17:39,816 --> 00:17:41,655
يجعلونك تنجرف
أثناء هذا

233
00:17:41,735 --> 00:17:42,935
مئة الف فولت على مؤخرتك

234
00:17:43,015 --> 00:17:44,215
كلام فارغ

235
00:17:44,255 --> 00:17:46,055
حسنا

236
00:17:46,095 --> 00:17:47,735
صباح الخير
صباح الخير

237
00:17:47,815 --> 00:17:49,655
أيها السيدات والسادة
اسمي دنيس سلاين

238
00:17:49,735 --> 00:17:51,735
أنا مدير مساعد
من العمليات في لانجلي

239
00:17:51,815 --> 00:17:53,495
وأنا أودّ
الترحيب بكم هنا

240
00:17:53,535 --> 00:17:55,294
في وكالة الاستخبارات الامريكية
وسيلة التدريب الخاص

241
00:17:55,294 --> 00:17:58,414
المعروفة بالمزرعة

242
00:17:58,534 --> 00:17:59,494
الآن دعني أقدم لكم

243
00:17:59,574 --> 00:18:01,174
مدربكم الكبير
السّيد والتر بورك

244
00:18:01,214 --> 00:18:02,374
صباح الخير

245
00:18:02,494 --> 00:18:03,774
صباح الخير

246
00:18:06,374 --> 00:18:08,293
حسنا، لماذا أنتم هنا؟

247
00:18:08,374 --> 00:18:10,613
لماذا أنت هنا؟

248
00:18:12,693 --> 00:18:14,733
انه ليست المال

249
00:18:14,733 --> 00:18:18,853
ضابط بدرجة راتب جي إس -15
وهو صديقك المخلص

250
00:18:18,932 --> 00:18:23,013
سأفسق في غضون، ماذا
في عمر 75

251
00:18:23,052 --> 00:18:27,332
أنت لا تستطيع شراء
سيارة رياضية في هذا العمر

252
00:18:27,372 --> 00:18:28,932
انه ليست جنس

253
00:18:29,012 --> 00:18:31,892
، وجودي هنا
لن يحصل عليك وضعت

254
00:18:31,972 --> 00:18:33,492
أوه، أنت
مساعد طبيب الأسنان؟

255
00:18:33,571 --> 00:18:37,772
أنا عضو سي اي آ
رئيس محطة موسكو

256
00:18:37,892 --> 00:18:39,731
مرحبا؟

257
00:18:39,811 --> 00:18:42,131
ماذا عن الشهرة؟

258
00:18:42,211 --> 00:18:45,251
حالات فشلنا معروفة

259
00:18:45,331 --> 00:18:49,811
نجاحاتنا. . . ليست معروفة

260
00:18:49,890 --> 00:18:51,490
ذلك شعار الشركة

261
00:18:51,571 --> 00:18:54,090
تنقذ العالم

262
00:18:54,130 --> 00:18:57,770
يرسلونك إلى بعض
السراديب المغبره في لانجلي

263
00:18:57,810 --> 00:18:59,730
يعطونك شراب ليمون صغير
وكوكيز

264
00:18:59,730 --> 00:19:01,169
ويعرضون لك وسامك

265
00:19:01,290 --> 00:19:02,730
أنت حتى لن تستطيع
أخذه للبيت

266
00:19:02,810 --> 00:19:05,530
لذا هو ليست مال
هو ليست جنس، هو ليست شهرة

267
00:19:05,609 --> 00:19:06,809
ما هو؟

268
00:19:06,929 --> 00:19:10,889
أقول كلنا هنا
في هذه الغرفة

269
00:19:10,929 --> 00:19:14,169
لأننا نؤمن

270
00:19:14,249 --> 00:19:17,889
نؤمن بالخير والشر

271
00:19:17,928 --> 00:19:19,449
وإختيارنا جيد

272
00:19:19,528 --> 00:19:22,129
نؤمن بالصحيح والخطأ

273
00:19:22,208 --> 00:19:24,448
وإختيارنا صحيح

274
00:19:24,528 --> 00:19:27,088
سببنا فقط

275
00:19:27,128 --> 00:19:32,007
أعدائنا. . . في كل مكان

276
00:19:32,127 --> 00:19:34,567
انهم حولنا

277
00:19:34,647 --> 00:19:36,527
بعض االاشياء المخيفة هناك

278
00:19:36,608 --> 00:19:40,607
مالذي يجلبنا هنا
إلى المزرعة

279
00:19:40,687 --> 00:19:44,847
تملك جميع الخطوات
خلال النظر في المرآة

280
00:19:44,886 --> 00:19:47,247
ماذا ترى، ماذا تسمع

281
00:19:47,326 --> 00:19:50,567
لا شيء كما يبدو

282
00:19:52,206 --> 00:19:54,606
المحادثات الغامضة

283
00:19:57,686 --> 00:20:00,086
السّيد بورك؟

284
00:20:00,126 --> 00:20:01,566
اهلا

285
00:20:01,645 --> 00:20:05,485
أنا كنت فقط , . . أنا كنت أتمنّى
لربّما أني يمكن أن أشتري لك بيرة

286
00:20:05,565 --> 00:20:06,805
يمكنا أن نتكلّم

287
00:20:06,925 --> 00:20:09,165
عندي العديد من الأسئلة
حول أبّي

288
00:20:09,245 --> 00:20:10,885
أنت ترتكب خطأ، إبني

289
00:20:10,924 --> 00:20:12,804
دعني أعالجه

290
00:20:12,845 --> 00:20:15,324
أنا كنت على شروط نصف مناسبة
معك

291
00:20:15,324 --> 00:20:17,724
أثناء إستخدامك
لذلك السبب --

292
00:20:17,805 --> 00:20:18,964
كنت أجنّدك

293
00:20:19,044 --> 00:20:20,484
لست صديقك

294
00:20:20,524 --> 00:20:22,684
لست حليفك

295
00:20:24,484 --> 00:20:28,043
أنا مدربك --
لفترة

296
00:20:28,124 --> 00:20:29,963
ذلك الكلام الكافي؟

297
00:20:41,082 --> 00:20:43,443
صباح الخير. انها السادسة

298
00:20:43,523 --> 00:20:46,922
على كلّ تقرير سي تي إس
التوجة إلى المنطقة المشتركة، 15 دقيقة

299
00:20:48,602 --> 00:20:49,762
هل الكلّ  مستعدّون؟

300
00:20:53,602 --> 00:20:54,481
صباح الخير

301
00:20:54,562 --> 00:20:55,802
دعنا نذهب

302
00:20:55,882 --> 00:20:57,882
دعنا نذهب

303
00:20:59,601 --> 00:21:01,921
بورك
على مدى الشهور القليلة القادمة

304
00:21:02,001 --> 00:21:04,521
سنعلّمك
كيفية الخدع

305
00:21:04,601 --> 00:21:08,481
قواعد اللعبة
التقييم النفسي

306
00:21:08,521 --> 00:21:11,161
البيع، الاستغلال

307
00:21:11,201 --> 00:21:13,161
نحن سنسلّمك
الأدوات

308
00:21:13,201 --> 00:21:14,560
السحر

309
00:21:14,641 --> 00:21:18,080
ليس سحرا
حرفة تجارية

310
00:21:18,121 --> 00:21:19,880
جاهز أنطلق

311
00:21:21,480 --> 00:21:24,480
. . . التنكّر، المراقبة الاستكشاف

312
00:21:24,560 --> 00:21:27,839
أنت ستكون قادر على القتل
بتشكيلة من الأسلحة

313
00:21:27,920 --> 00:21:29,879
أو لا شيئ على الإطلاق

314
00:21:31,400 --> 00:21:34,598
أنت ستهبط بمظلة ليلية
من المروحيات

315
00:21:34,639 --> 00:21:36,839
تعلم التجفيف

316
00:21:36,919 --> 00:21:40,358
تعلم سرعة التكتيك
قيادة في الطوارئ

317
00:21:40,439 --> 00:21:41,599
أنت ستصبح

318
00:21:41,678 --> 00:21:44,798
بوند -- جيمس بوند

319
00:21:44,878 --> 00:21:46,279
شكرا لك، سّيد كلايتن

320
00:21:46,358 --> 00:21:48,958
تنتحل الأدوار
ذلك جيّد

321
00:21:49,038 --> 00:21:50,557
أنت قبلنا كلّنا

322
00:21:50,638 --> 00:21:53,757
دعنا نبدأ مع كلايتن
لماذا  لا تأخذ. . . زاك؟

323
00:21:58,877 --> 00:22:00,277
تحرّك يا نيس

324
00:22:00,357 --> 00:22:02,597
أين
تعلّمت  هذا؟

325
00:22:02,637 --> 00:22:05,237
مترو داد أكاديمية شرطة.

326
00:22:05,357 --> 00:22:07,276
هل أنت أقدم
مدرب في المزرعة؟

327
00:22:07,316 --> 00:22:08,356
نعم

328
00:22:08,396 --> 00:22:09,596
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح)

329
00:22:09,676 --> 00:22:11,517
حسنا، إذا نظرت
في الشاشات

330
00:22:11,596 --> 00:22:13,756
سترى نبضه

331
00:22:13,796 --> 00:22:15,916
وضع التنفس طبيعي

332
00:22:15,996 --> 00:22:18,435
بؤبؤ العين غير متوسّعة --
إشارات الحقيقة.

333
00:22:18,556 --> 00:22:20,955
هيا، إضربني
إضربني

334
00:22:21,076 --> 00:22:23,235
هل سبق وأن  لبست
ملابس النساء؟

335
00:22:24,355 --> 00:22:25,555
من قال ذلك؟

336
00:22:25,596 --> 00:22:26,555
نعم

337
00:22:26,595 --> 00:22:28,435
صحيح

338
00:22:29,675 --> 00:22:33,115
كنت ساكن
في البيرو؟

339
00:22:33,194 --> 00:22:34,394
نعم.

340
00:22:34,475 --> 00:22:36,114
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح.)

341
00:22:36,195 --> 00:22:38,674
هل اسمك والتر بورك؟

342
00:22:38,755 --> 00:22:40,794
لا

343
00:22:40,875 --> 00:22:42,434
صحيح

344
00:23:01,953 --> 00:23:03,232
دعنا  نبدأ

345
00:23:03,313 --> 00:23:04,593
أنطلق

346
00:23:07,872 --> 00:23:09,312
إسحب وأمن

347
00:23:14,352 --> 00:23:15,831
أزل أهدافك

348
00:23:18,672 --> 00:23:19,792
نينتيندو.

349
00:23:26,671 --> 00:23:31,191
هذه نمل ورقي --
مرسلات مكبّر صوت.

350
00:23:31,270 --> 00:23:33,550
يلتزمون بحد سواء حسنا
إلى اللحم أو الملابس

351
00:23:33,670 --> 00:23:35,550
وهم حيويا
الصنع

352
00:23:35,630 --> 00:23:37,430
لكي قريبا
كما يصبحون منفصلين

353
00:23:37,510 --> 00:23:40,150
من ذوق خزنهم ,
يبدأون بالتوقّف.

354
00:23:40,150 --> 00:23:44,350
بعد 48 ساعة ,
هذا البقّ يستهلك نفسه.

355
00:23:44,389 --> 00:23:46,430
هذه جميعا حيّة
أدوات مراقبة --

356
00:23:46,509 --> 00:23:49,509
رقمي ,
صغّر أجهزة الإرسال والاستقبال،

357
00:23:49,589 --> 00:23:51,270
التسجيل الصوتي والفيديو

358
00:23:51,349 --> 00:23:53,749
أنت تستطيع إخفائهم
في كافة أنحاء منزل البقّ

359
00:23:53,829 --> 00:23:57,829
هدفك أن يكسب دخول
يركّب ثلاث بقّ كلّ

360
00:23:57,909 --> 00:24:00,908
وتغادر منزل البقّ
بدون المسك

361
00:24:00,988 --> 00:24:03,388
سيكون عندك ثمان دقائق.

362
00:24:24,106 --> 00:24:27,067
ماذا نفعل هنا، والتر
باقة دي. إس . وتي . مهوسون

363
00:24:27,147 --> 00:24:29,066
أو نحن حصلنا على بعض النوعية
ناس إن أو سي؟

364
00:24:29,107 --> 00:24:31,546
لا أعرف

365
00:24:31,586 --> 00:24:33,666
أي شخص يخرج
من منزل البقّ مؤخرا؟

366
00:24:33,706 --> 00:24:35,106
ليس العديد من

367
00:24:38,106 --> 00:24:40,786
لا تفضل ان
يحدث ذلك اللّيلة

368
00:24:40,865 --> 00:24:43,665
لا تخفق في تقدير
ناسي، دنيس، رجاء

369
00:24:45,466 --> 00:24:48,145
عادة الآن
علّمت إن أو سي

370
00:24:48,185 --> 00:24:49,945
يجب أن يكون واحد في هذا الصنف

371
00:24:50,025 --> 00:24:52,745
حسنا، لربّما نعم، لربّما لا

372
00:24:53,785 --> 00:24:55,545
من يعرف؟

373
00:24:56,745 --> 00:24:58,264
الشبح يعرف.

374
00:25:01,665 --> 00:25:03,545
أحبّ هذا الجزء

375
00:25:05,344 --> 00:25:06,664
لقد علقت

376
00:25:06,704 --> 00:25:07,864
سلاين: ذلك إثنان أسفل

377
00:25:07,904 --> 00:25:09,664
بورك: أوه، من الحساب؟

378
00:25:10,623 --> 00:25:13,143
لقد علقت

379
00:25:18,263 --> 00:25:19,423
أتابوي

380
00:25:24,543 --> 00:25:25,622
إذهب

381
00:25:25,742 --> 00:25:27,143
إذهب، إذهب

382
00:25:30,262 --> 00:25:31,782
من كان ذلك؟

383
00:25:38,862 --> 00:25:39,861
أنت بخير؟

384
00:25:39,942 --> 00:25:40,862
نعم

385
00:25:40,901 --> 00:25:43,141
حسنا

386
00:25:43,141 --> 00:25:45,782
بعضكم سوف لن يبقى
في المزرعة

387
00:25:45,861 --> 00:25:48,461
البعض سيطلبون الرحيل

388
00:25:48,541 --> 00:25:50,221
البعض سيكتفون

389
00:25:50,261 --> 00:25:52,541
لكن أولئك
الذي سيتخرّجون

390
00:25:52,621 --> 00:25:55,061
سيرسلون للعمل
خارج لانجلي

391
00:25:55,140 --> 00:25:59,540
أو السفارات حول العالم
كمشاركون في غطاء رسميين

392
00:25:59,580 --> 00:26:02,780
انهم، جواسيس
بالحصانة الدبلوماسية

393
00:26:02,860 --> 00:26:05,180
الآن وفي بعض الاحيان

394
00:26:05,219 --> 00:26:09,820
شخص ما سيختار  ليكون
مشارك بغطاء غير رسمي

395
00:26:09,899 --> 00:26:12,899
أو إن  أو  سي -- إن أو سي

396
00:26:12,979 --> 00:26:17,739
إن أو سي الأكثر إخلاص في
التجسس --

397
00:26:17,818 --> 00:26:21,099
دائما هناك
دائما لوحده، غير محمي

398
00:26:21,178 --> 00:26:23,138
إذا قبض عليك

399
00:26:23,219 --> 00:26:27,858
ستحصل على
التعذيب او الشنق او تحصل على طلقة

400
00:26:27,899 --> 00:26:30,538
وهنا أفضل جزء

401
00:26:30,538 --> 00:26:33,097
لن يسمع عنه احد أبدا

402
00:26:33,138 --> 00:26:36,138
ستصبح نجم
على حائط

403
00:26:36,177 --> 00:26:38,977
مساحه فارغ في كتاب

404
00:26:40,258 --> 00:26:43,737
الآن، أنا أستطيع أن أشعر
بانكم جميعا بالخارج هناك

405
00:26:43,737 --> 00:26:46,737
إطلاق لهذا الموقع
كما أقول

406
00:26:46,776 --> 00:26:50,857
تذكر ان
كلّ شيء مجرد إختبار

407
00:26:50,936 --> 00:26:53,176
نعم؟ حسنا

408
00:27:09,336 --> 00:27:11,975
حسنا
أنا أستطيع تحمّل 10 سنتات

409
00:27:12,055 --> 00:27:13,775
يو، أنا سأخرج

410
00:27:13,855 --> 00:27:15,655
حسنا،  سأراك

411
00:27:16,615 --> 00:27:19,854
هيا، أنت الذي ستطوى
روني. دعنا نتهي منه

412
00:27:19,854 --> 00:27:22,134
أنت شرطي ميامي، صحيح؟
أجل -

413
00:27:22,134 --> 00:27:23,654
لماذا إذن لا
تتكلّم اللغة الإسبانية؟

414
00:27:23,695 --> 00:27:24,654
أنا أتكلمها

415
00:27:24,654 --> 00:27:26,574
أذن أين تعلّمت الفارسي --
ضربة فارسية؟

416
00:27:26,654 --> 00:27:28,534
أوه، ذلك مضحك.

417
00:27:28,574 --> 00:27:32,213
لا، مدرسة ليلية --
جامعة فلوريدا الأطلسية --

418
00:27:32,334 --> 00:27:33,533
إذن أنا قد أتعلمها  هنا

419
00:27:34,373 --> 00:27:35,453
تهانينا

420
00:27:35,533 --> 00:27:36,653
شكرا

421
00:27:36,733 --> 00:27:38,533
روني.
-I صباحا خارج.

422
00:27:38,574 --> 00:27:41,613
حسنا، يبدو مثله
وسوني كروكيت.

423
00:27:41,653 --> 00:27:43,173
سوني كروكيت --

424
00:27:43,253 --> 00:27:44,933
هل ذلك الرجل الأسود
أو الرجل الأبيض؟

425
00:27:46,452 --> 00:27:48,172
ماذا يبدون لك البنات
على الشاطئ الجنوبي؟

426
00:27:48,213 --> 00:27:50,933
ماذا الذي تريده لأفعله ؟

427
00:27:59,331 --> 00:28:00,531
حسنا.

428
00:28:00,531 --> 00:28:01,731
سوني، أنت ولد

429
00:28:01,772 --> 00:28:03,772
تعمل ضوضاءا كبيرة
تلعب في الشارع

430
00:28:03,812 --> 00:28:05,132
أنا سأرى رهانك
وأكشف

431
00:28:05,171 --> 00:28:07,491
ووا  , أعلى زياده
دولارين  ,تذكّر؟

432
00:28:07,571 --> 00:28:09,891
هيا، لا نلعب
هنا بقواعد   المزرعة

433
00:28:09,971 --> 00:28:11,810
هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟

434
00:28:11,930 --> 00:28:13,251
هل هذا صحيح، سوني؟

435
00:28:13,291 --> 00:28:14,490
ذلك جيد من قبلي

436
00:28:14,571 --> 00:28:16,291
حسنا. إذن. . .

437
00:28:16,370 --> 00:28:18,531
هل يتوسّع تلاميذي؟

438
00:28:19,611 --> 00:28:21,530
أنا يمكن أن أخدع

439
00:28:22,850 --> 00:28:25,650
أو يمكنه الخداع هنا في الظلام
ماذا تعتقد؟

440
00:28:25,730 --> 00:28:27,530
سيصبح رجلا كبيرا
يوما ما

441
00:28:27,570 --> 00:28:29,650
حصلت على الطين في وجهك

442
00:28:33,649 --> 00:28:35,129
حسنا، أنا سأكشفه لك .
أطوى -

443
00:28:35,209 --> 00:28:38,249
ماذا عندك؟
ليس هكذا نلعب

444
00:28:38,329 --> 00:28:39,568
صفقتك.

445
00:28:39,649 --> 00:28:41,249
يا، رجل، لعبة جيّدة.

446
00:28:41,329 --> 00:28:43,529
حسنا، جيّد، حسنا. . .

447
00:28:43,568 --> 00:28:45,769
تبدون كالأولاد في ..., ؟

448
00:28:45,848 --> 00:28:47,249
كيندا حزين.

449
00:28:47,328 --> 00:28:49,568
سأغيّر كلّ ذلك.

450
00:28:49,649 --> 00:28:52,888
حان الوقت لسفرة ميدانية
لقد أخرجنا الشاحنة إلى الخارج

451
00:28:52,928 --> 00:28:55,247
سنختار المشروبات
في ريج الأزرق

452
00:29:06,887 --> 00:29:10,767
حسنا، هدفك --
أن تصل الى موقف السيارات

453
00:29:10,847 --> 00:29:13,367
ومعك أحد
لممارسة الجنس معك

454
00:29:13,446 --> 00:29:15,566
تريدنا أن نلتقط بنت؟

455
00:29:15,647 --> 00:29:18,526
حسنا ، خمسة، في الحقيقة

456
00:29:18,646 --> 00:29:19,846
لكل واحد

457
00:29:30,645 --> 00:29:31,645
مرحبا

458
00:29:31,725 --> 00:29:32,925
مرحبا

459
00:29:34,565 --> 00:29:36,165
شكرا، باري

460
00:29:42,245 --> 00:29:43,524
ليست مهتمّ

461
00:29:43,565 --> 00:29:45,045
لا صباحا آي @@

462
00:29:46,444 --> 00:29:47,764
كيف ذلك ؟

463
00:29:47,844 --> 00:29:51,443
حسنا، مصالحك الشخصية
لا تقلق علي

464
00:29:51,524 --> 00:29:53,204
فقط خرجت من الملهى الحقير

465
00:29:53,323 --> 00:29:56,324
وهناك  شيء واحد
أنا مهتمّ بة الآن

466
00:29:56,363 --> 00:29:58,603
وماذا  يكون؟

467
00:30:00,044 --> 00:30:01,363
ماذا تعتقدين؟

468
00:30:12,523 --> 00:30:13,882
تحبّ الأصوات المرحه

469
00:30:16,442 --> 00:30:18,122
أعذريني لثانية

470
00:30:23,122 --> 00:30:25,922
. . ماذا يجرى ؟
ماذا تفعلين هنا؟

471
00:30:26,001 --> 00:30:27,841
ماذا يبدو لك ؟

472
00:30:27,921 --> 00:30:29,361
يبدو أنك تشربين

473
00:30:29,441 --> 00:30:31,361
ملاحظة

474
00:30:31,401 --> 00:30:33,041
هل  كلّ شيء على مايرام؟

475
00:30:33,081 --> 00:30:35,441
نعم، كلّ شيء رائع

476
00:30:35,481 --> 00:30:36,640
حسنا

477
00:30:36,681 --> 00:30:38,561
القاك غدا

478
00:30:39,960 --> 00:30:40,920
جيمس. . .

479
00:30:42,880 --> 00:30:45,440
فصلوني. أنا خارجه

480
00:30:45,520 --> 00:30:47,200
أنت تمزحين

481
00:30:47,240 --> 00:30:49,280
انا خارج البرنامج

482
00:30:49,359 --> 00:30:50,920
هل انتي جاده
هل قالوا لماذا؟

483
00:30:51,040 --> 00:30:52,039
لم يقولوا أيّ شيء

484
00:30:52,120 --> 00:30:54,159
انهم فقط يجلسون
يستجوبونك

485
00:30:54,240 --> 00:30:57,199
وبعد ذلك يلصقك
في بعض فندق حقيبة التغوّط.

486
00:30:59,839 --> 00:31:02,679
آسف، كلّ ماأفكر فيه هو الفصل
يترك.

487
00:31:02,758 --> 00:31:03,799
انتي بخير؟

488
00:31:03,879 --> 00:31:06,398
نعم، أعتقد أني
شربت كثيرا

489
00:31:07,519 --> 00:31:09,639
تعرف

490
00:31:09,718 --> 00:31:12,518
اخيرا حصلنا على
هذه الحظة الكيميائية

491
00:31:12,638 --> 00:31:15,318
تعرف، وأنا ايضا عندي
غرفة بالفندق

492
00:31:15,398 --> 00:31:16,518
حيث  يمكننا أن نذهب

493
00:31:16,597 --> 00:31:18,678
ونحصل على
الجنس المريح

494
00:31:18,717 --> 00:31:20,798
لكن قد استطيع التفكير
بأن لا أفصل

495
00:31:22,717 --> 00:31:26,037
غرفة غزل
صحيح؟

496
00:31:26,117 --> 00:31:27,517
نعم، كالقمّ.

497
00:31:28,597 --> 00:31:30,757
يجب أن تذهبي إلى البيت
سأخذ لك سيارة أجرة

498
00:31:30,837 --> 00:31:32,916
هيا.. تعالي هنا

499
00:31:35,117 --> 00:31:37,836
هل تقبل بأخذي
الى البيت وتخبأني

500
00:31:37,916 --> 00:31:39,116
أرغب

501
00:31:43,396 --> 00:31:45,836
حانة ريج الزرقاء، نعم

502
00:31:45,916 --> 00:31:48,195
عشر  دقائق؟ شكرا لك

503
00:31:48,276 --> 00:31:49,835
سيارة الأجرة ستكون هنا في عشر دقائق

504
00:31:49,876 --> 00:31:51,636
حسنا؟
حسنا

505
00:31:51,675 --> 00:31:53,115
تعال، إنتظر معي
في الخارج، ؟

506
00:31:54,156 --> 00:31:55,115
هيا

507
00:31:58,154 --> 00:31:59,955
ليلى، دعينا ننتظر بالداخل
الجوّ بارد

508
00:32:00,034 --> 00:32:01,474
لا، لا، لا، لا
فقط نتظر

509
00:32:01,555 --> 00:32:04,034
هيا
أنا أريد تقبيلك

510
00:32:04,115 --> 00:32:05,194
أخبرنيي

511
00:32:05,315 --> 00:32:06,274
شكرا لك

512
00:32:06,354 --> 00:32:07,394
لماذا؟

513
00:32:08,515 --> 00:32:10,834
اكتملت المهمة

514
00:32:16,393 --> 00:32:18,834
مهمتي اوقفتك من اكمال عملك

515
00:32:20,673 --> 00:32:22,633
من قال ان عملي إكتمل ؟

516
00:32:22,713 --> 00:32:24,433
هون عليك يارجل -
انه مجرد عمل -

517
00:32:24,513 --> 00:32:26,192
انها تقوم بعملها
هذا كل شي

518
00:32:26,233 --> 00:32:28,353
إلاهي، أكره هذا الرجل

519
00:32:31,632 --> 00:32:34,472
لقد قمت بعملك , جيد

520
00:32:36,032 --> 00:32:38,232
هل أنت من
الولايات المتّحدة؟

521
00:32:38,312 --> 00:32:39,432
نعم

522
00:32:39,512 --> 00:32:40,752
صحيح

523
00:32:40,832 --> 00:32:43,751
هل تنتسبين لوكالة الاستخبارات
الامريكية ؟

524
00:32:43,832 --> 00:32:44,712
لا

525
00:32:44,752 --> 00:32:46,151
كذب

526
00:32:46,232 --> 00:32:48,111
حسنا، دعونا نحطّم
فريق الرقص هذا

527
00:32:48,191 --> 00:32:52,711
كلايتن، مكان المفتاح
زاك هنا

528
00:32:54,991 --> 00:32:57,111
حسنا، كلنا نعرف
أعتقد

529
00:33:01,351 --> 00:33:06,790
لكن المستجوب الجيّد
يستطيع تليين الموضوع أيضا --

530
00:33:06,870 --> 00:33:10,110
تعرف
ضربهم بطريقة غير متوازنة

531
00:33:10,230 --> 00:33:11,950
تجعلهم ضعفاء

532
00:33:12,029 --> 00:33:13,950
ابدا لا يعرف ماتريد الحصول علية

533
00:33:14,029 --> 00:33:17,509
لذا. . . أطلق النّار عليه

534
00:33:19,589 --> 00:33:21,109
هل اسمك ليلى مور؟

535
00:33:21,189 --> 00:33:23,109
نعم

536
00:33:24,149 --> 00:33:25,468
صحيح

537
00:33:26,668 --> 00:33:28,388
ليلة أمس في الحانة

538
00:33:28,469 --> 00:33:31,228
قلتي  كان عندنا
كيمياء سوية

539
00:33:31,308 --> 00:33:32,548
أليس كذلك؟

540
00:33:32,628 --> 00:33:33,708
ماذا؟

541
00:33:33,788 --> 00:33:35,668
هذا إستجوابه    .
أجيبي الرجل

542
00:33:35,708 --> 00:33:37,868
السؤال بسيط
نعم أو لا؟

543
00:33:37,948 --> 00:33:40,867
كان عندي مهمة سرية
انها جزء من العمل

544
00:33:42,668 --> 00:33:44,067
صحيح

545
00:33:45,267 --> 00:33:47,467
قلتي بأنّك أردت الذهاب إلى البيت
تريدين الجنس المريح

546
00:33:48,987 --> 00:33:51,107
أليس كذلك؟

547
00:33:51,147 --> 00:33:53,427
أنت تستغل هذا التمرين

548
00:33:53,466 --> 00:33:55,827
هل كان عندك جنس معي
ليلة أمس -- نعم أو لا؟

549
00:33:58,706 --> 00:33:59,786
لا

550
00:34:13,865 --> 00:34:16,425
هل تفعلين أيّ شيء
لتحصلي على العمل في سي اي أ

551
00:34:18,545 --> 00:34:19,504
أيّ شيء؟

552
00:34:23,825 --> 00:34:25,344
لا

553
00:34:35,183 --> 00:34:36,064
ليلى

554
00:34:36,144 --> 00:34:37,224
إبق بعيدا عني.

555
00:34:37,264 --> 00:34:38,304
هل بالإمكان أن أتكلّم معك؟

556
00:34:38,423 --> 00:34:39,504
هناك حدود، جيمس

557
00:34:39,623 --> 00:34:41,544
أنت تريد التقرب من بورك
قم بذلك لوحدك

558
00:34:41,623 --> 00:34:42,703
هذا ليس من اجل بورك

559
00:34:43,903 --> 00:34:45,783
لقد ربحت، حسنا؟
حصلت على ماتريد

560
00:34:45,863 --> 00:34:47,103
كيف يشعر؟

561
00:34:47,183 --> 00:34:48,623
هاه؟

562
00:34:48,703 --> 00:34:50,342
إلاهي

563
00:35:00,142 --> 00:35:01,902
انا أشفق على أحمق

564
00:35:03,102 --> 00:35:04,141
أي واحد أعرفه؟

565
00:35:04,222 --> 00:35:05,341
لربّما

566
00:35:06,502 --> 00:35:08,342
إتركها

567
00:35:08,421 --> 00:35:10,821
أنت أولا

568
00:35:14,701 --> 00:35:16,701
أنا لا أعرف كيف أنى.......؟

569
00:35:18,500 --> 00:35:20,301
أنا لا أنتمي الى هنا.

570
00:35:20,301 --> 00:35:22,821
هيا
قصد يعمل هذا، إبن.

571
00:35:22,861 --> 00:35:25,540
أنت تعرف أكثر منيّ

572
00:35:25,620 --> 00:35:29,540
هذا الكيس يعرف عنك أكثر
منك ، جيمس

573
00:35:29,620 --> 00:35:30,900
انه فيك

574
00:35:32,940 --> 00:35:34,540
انه في دمّك

575
00:35:34,579 --> 00:35:35,499
قل آه

576
00:35:35,539 --> 00:35:37,939
سرطانات أمّ الأرضية

577
00:35:38,019 --> 00:35:40,339
من الدائرة الرابع العشر
في سيجون --

578
00:35:40,419 --> 00:35:41,899
أفضل من يخربش في العالم

579
00:35:42,019 --> 00:35:44,899
هذا المكان --في المرتبة الثانية.

580
00:35:48,658 --> 00:35:51,659
حسنا، لماذا لا
فقط أبدأ

581
00:35:52,818 --> 00:35:54,618
إبدأ وإسألني

582
00:35:56,458 --> 00:35:58,098
هل عرفته؟

583
00:35:59,338 --> 00:36:00,698
لا

584
00:36:02,138 --> 00:36:04,298
قابلته سابقا

585
00:36:04,377 --> 00:36:07,697
جزر الفولكلند. . . عام  89

586
00:36:10,377 --> 00:36:12,657
ماذا  كان يعمل هناك؟

587
00:36:12,737 --> 00:36:15,336
إعتقد
ليس بامكاني قول  تفاصيل أكثر.

588
00:36:15,417 --> 00:36:16,737
لا  أستطيع

589
00:36:16,816 --> 00:36:20,576
لا أستطيع حتى ان أؤكّد
لك مهمّته

590
00:36:20,656 --> 00:36:22,016
أنا لا أستطيع

591
00:36:23,297 --> 00:36:24,816
كان يخبرني قصص

592
00:36:24,896 --> 00:36:26,895
انه يقول  .

593
00:36:27,016 --> 00:36:30,056
عندما يضربون  واحد ,
الصحراء ستمطر نفط

594
00:36:30,136 --> 00:36:32,696
هذا ماكان يعمله , جيمس
إخبار القصص

595
00:36:32,736 --> 00:36:33,656
نعم

596
00:36:33,695 --> 00:36:34,815
وانه يكذب

597
00:36:37,335 --> 00:36:39,815
هذا  لا يعني
انه لم يحبّك

598
00:36:41,015 --> 00:36:42,535
ماذا  كان ، حقا؟

599
00:36:42,615 --> 00:36:44,574
ما عمله ؟

600
00:36:45,814 --> 00:36:48,734
أنت يجب أن تخرج من هذا
صحيح انك تعمل

601
00:36:48,814 --> 00:36:51,494
لأنك تستمرّ بالنظر للوراء

602
00:36:51,494 --> 00:36:54,094
أنت ستفتقد
حياتك الكاملة

603
00:36:54,174 --> 00:36:57,814
انه لغز
أنت لا تستطيع حلهّ

604
00:36:57,894 --> 00:37:00,334
من هو إدوارد كلايتن؟

605
00:37:00,413 --> 00:37:04,334
حسنا، بين العديد من الأشياء
هو كان أبّ جيمس كلايتن

606
00:37:04,413 --> 00:37:06,213
أيضا، هو كان شخص آخر

607
00:37:14,413 --> 00:37:18,612
انه كان شبح، جيمس
مثلي

608
00:37:18,693 --> 00:37:20,412
مثلك تماما

609
00:37:20,452 --> 00:37:22,412
لا تنظر الآن

610
00:37:22,492 --> 00:37:25,252
بالحانة --
نحن تحت المراقبة

611
00:37:25,292 --> 00:37:26,411
هل انت جاد؟

612
00:37:26,452 --> 00:37:28,252
نعم

613
00:37:28,332 --> 00:37:30,931
أحيانا هؤلاء الرجال
يبدون كالمتسكعون في كل جانب

614
00:37:31,011 --> 00:37:33,611
شاهد إذا هم يستطيعون كسب الإنتيل
على المزرعة

615
00:37:33,691 --> 00:37:35,531
أنا سأحصل على شخص ما عليه.

616
00:38:00,609 --> 00:38:01,609
تبدين في حالة جيّدة

617
00:38:01,689 --> 00:38:03,649
نعم،  أستطيع ان أقوم
بالصعب

618
00:38:03,689 --> 00:38:05,049
القفز من طائرة؟

619
00:38:05,089 --> 00:38:07,089
أراهن بأنّك تستطيعين

620
00:38:07,208 --> 00:38:08,528
شكرا

621
00:38:08,569 --> 00:38:10,928
أنه ليس
وقت الإعتذار

622
00:38:11,009 --> 00:38:12,928
ليس من الضروري أن تعتذر

623
00:38:14,528 --> 00:38:16,408
هل هذا صحيح؟

624
00:38:16,448 --> 00:38:17,768
بالتأكيد

625
00:38:25,527 --> 00:38:29,207
هنا كيف
سأنظر إليه

626
00:38:29,287 --> 00:38:32,527
تعلّمنا الكثير
حول بعضهم البعض

627
00:38:32,567 --> 00:38:34,367
نعم، بصعوبة

628
00:38:34,407 --> 00:38:38,286
نعم، بصعوبة
لكن ما زال. . . على الأقل نعرف

629
00:38:39,486 --> 00:38:40,806
حسنا

630
00:38:40,846 --> 00:38:44,647
لذا
نحن الان قبل بداية اللعبة

631
00:38:44,726 --> 00:38:46,086
هل هذا صحيح ؟

632
00:38:46,206 --> 00:38:47,486
بالضبط

633
00:38:48,645 --> 00:38:50,006
فماذا نعمل؟

634
00:38:50,086 --> 00:38:51,766
لا شيء.

635
00:38:51,845 --> 00:38:53,685
ليس هنا

636
00:38:53,725 --> 00:38:55,085
ليس الآن

637
00:38:55,205 --> 00:38:56,885
لا، ليس الآن

638
00:39:00,525 --> 00:39:04,525
قبل سنة أين كنتي؟
أين أنت؟

639
00:39:10,884 --> 00:39:15,404
عندما  كنت طفلة، أبّي
كان خارج الأطلس.

640
00:39:16,724 --> 00:39:19,564
حسنا، اليوم نمارس
فنّ المراقبة

641
00:39:19,684 --> 00:39:21,004
تذكّر تدريبك

642
00:39:21,083 --> 00:39:23,483
الشخص سيتبع
. . .

643
00:39:23,564 --> 00:39:24,723
الأرنب

644
00:39:24,764 --> 00:39:26,923
الأرنب... الشخص سيقوم
بما يلي

645
00:39:27,003 --> 00:39:28,203
العين.
عين.

646
00:39:28,283 --> 00:39:31,923
سيكون وراء العين بقية
فريق المراقبة

647
00:39:32,003 --> 00:39:35,282
الذين لا يستطيعون رؤية الأرنب
لكنهم يتبعون العين

648
00:39:35,323 --> 00:39:37,402
عندما  يسافر الأرنب

649
00:39:37,483 --> 00:39:41,042
أعضاء الفريق سيغيرون
أنفسهم في موقع العين

650
00:39:41,122 --> 00:39:44,082
لكي لا
يدرك الارنب بأنّه مراقب

651
00:39:44,161 --> 00:39:46,362
الأرنب، لا تنس
نقاط توقفك

652
00:39:46,441 --> 00:39:48,642
تساعدك لتمييز
من هو الذي على قفاك.

653
00:39:48,721 --> 00:39:50,482
أترك تلك التلفونات الخلوية مغلقه

654
00:39:50,561 --> 00:39:53,881
في ساحة القتال
يتصرّفون مثل أجهزة التوجيه

655
00:39:53,881 --> 00:39:56,121
حسنا؟
ماذا سنعمل ؟

656
00:39:56,201 --> 00:39:59,281
نرتجل، نعدّل
نتكيّف، نهزم

657
00:39:59,281 --> 00:40:00,881
دعونا نذهب للعمل

658
00:40:01,881 --> 00:40:03,600
أغلقي تلفونك الخلوي؟

659
00:40:03,641 --> 00:40:05,001
لم أجلبه

660
00:40:05,080 --> 00:40:06,760
جيّد

661
00:40:06,800 --> 00:40:10,240
. . . هذه تبدو
نقطة توقف جيّدة

662
00:40:10,320 --> 00:40:11,400
أنت محقّ

663
00:40:17,159 --> 00:40:18,999
دعنا نختفي هنا
وننتظر، اوكي؟

664
00:40:19,080 --> 00:40:20,319
بالتأكيد

665
00:40:24,959 --> 00:40:26,639
ليلى: جيمس جيمس
ليلى

666
00:40:28,079 --> 00:40:29,639
لا

667
00:40:29,679 --> 00:40:30,958
جيمس

668
00:40:31,078 --> 00:40:33,959
إتركني

669
00:41:06,117 --> 00:41:09,676
أنا متدرب بسلك دبلوماسي

670
00:41:09,715 --> 00:41:11,995
نعرف بأنّك تعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

671
00:41:13,035 --> 00:41:14,476
وكالة الاستخبارات الامريكية

672
00:41:14,555 --> 00:41:16,716
أنا لا أعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

673
00:41:16,795 --> 00:41:18,355
انت الذي تعمل بها

674
00:42:14,231 --> 00:42:16,071
تمتّع بدشك البارد

675
00:42:36,710 --> 00:42:38,430
جائع، جيمي؟

676
00:42:42,069 --> 00:42:44,309
أنتم أيها الرجال تحصلون على أفضل طعام

677
00:42:45,269 --> 00:42:47,149
تدرك بأنّ لايوجد ماكدونادز
في بلاد

678
00:42:47,189 --> 00:42:49,869
هوجمت من
الولايات المتّحدة؟

679
00:42:49,949 --> 00:42:51,748
يعلّمونك ذلك في المزرعة؟

680
00:42:51,789 --> 00:42:54,428
لا أعرف
ما الذي تتحدّث عنه

681
00:42:55,628 --> 00:42:57,628
تعتقد أن هذه
لعبة، جيمس؟

682
00:42:59,188 --> 00:43:01,708
أعتقد. . . بأنه إختبار

683
00:43:02,748 --> 00:43:03,668
لا

684
00:43:03,748 --> 00:43:05,748
أنا آسف، صديقي

685
00:43:05,827 --> 00:43:07,707
هذا ليس إختبار

686
00:43:07,788 --> 00:43:09,788
كلّ شيء إختبار

687
00:43:21,747 --> 00:43:23,987
كلّ شيء إختبار

688
00:43:32,146 --> 00:43:33,946
صباح الخير، جيمس

689
00:43:53,745 --> 00:43:56,224
ماهي أسماء
مدربيك؟

690
00:43:58,104 --> 00:43:59,144
حسنا

691
00:43:59,223 --> 00:44:00,784
حسنا

692
00:44:02,423 --> 00:44:04,464
جون الرجل الحكيم

693
00:44:05,903 --> 00:44:07,543
بول اللطيفة

694
00:44:07,623 --> 00:44:10,303
جورج هادئ جدا

695
00:44:10,343 --> 00:44:11,743
وهذا الطفل الجديد

696
00:44:11,823 --> 00:44:14,183
لا أستطيع تذكر اسمه

697
00:44:14,263 --> 00:44:15,582
أوه

698
00:44:15,702 --> 00:44:18,222
الآن أعرف لماذا
أنها كانت تترجاك

699
00:44:18,343 --> 00:44:19,903
أنن مضحكد

700
00:44:21,182 --> 00:44:23,783
آسف إذا كان هذا معفن

701
00:44:23,822 --> 00:44:25,662
بالت على نفسها

702
00:44:37,781 --> 00:44:40,021
أوه، ليلى

703
00:44:40,061 --> 00:44:41,581
ليلى؟

704
00:44:43,781 --> 00:44:46,780
بورك تريد اسما؟

705
00:44:46,780 --> 00:44:49,661
بورك بورك

706
00:45:24,218 --> 00:45:26,458
أردتكم أن تروا هذا

707
00:45:30,217 --> 00:45:33,857
أردتكم أن تروا
ماذا يحدث إلى شخص ما

708
00:45:33,937 --> 00:45:38,377
تعرفون
شخص ما تهتمّ به

709
00:45:38,417 --> 00:45:40,177
لذا أنت لن تنسي

710
00:45:40,217 --> 00:45:45,217
ماذا يجب أن تتعلّم
من هذا التمرين --

711
00:45:45,256 --> 00:45:48,656
وتستفيد منه حسنا --

712
00:45:48,736 --> 00:45:52,856
القاعدة الاولى

713
00:45:52,935 --> 00:45:58,175
لا يُقبض عليك

714
00:46:45,572 --> 00:46:48,492
يا، رفيق، أنت
تلبس صوف على مؤخرتك

715
00:46:48,572 --> 00:46:49,931
أعرف. انه حار

716
00:46:50,012 --> 00:46:54,132
، أنت حقا
تعرّق من مؤخرتك

717
00:46:57,811 --> 00:46:59,131
أنا خجلان جدا

718
00:46:59,171 --> 00:47:00,571
لا تقلق

719
00:47:00,611 --> 00:47:03,731
أنت فقط بحاجة
مساعدة صغيرة

720
00:47:03,811 --> 00:47:05,531
هذا سرّي

721
00:47:05,610 --> 00:47:07,171
مانبونس؟

722
00:47:07,210 --> 00:47:09,131
انه مثل
نسيم ربيعي بارد

723
00:47:09,210 --> 00:47:11,050
ينفح على
خدود مؤخرتك

724
00:47:11,131 --> 00:47:14,010
في هذه النقطة
أنا سأحاول بأيّ شيء

725
00:47:15,130 --> 00:47:16,650
مرحبا، هذا بيل رودولف
في ديل

726
00:47:16,770 --> 00:47:19,250
لست موجود الآن، لكن رجاء
أترك رسالة بعد الصافرة

727
00:47:19,330 --> 00:47:21,569
سأردّ على مكالمتك قريبا
. شكرا

728
00:47:22,570 --> 00:47:24,649
يا، بيل رودولف
شكرا لإتّصال ثانية بني

729
00:47:24,729 --> 00:47:26,769
انه جيمس دوغلاس كلايتن

730
00:47:26,849 --> 00:47:30,849
إجتمعنا في إم. آي. تي . في بوسطن
نحن في  سبارتاكوس

731
00:47:30,929 --> 00:47:32,769
سبارتاكوس

732
00:47:32,848 --> 00:47:36,369
ولقد كنت
مع عائلتي لفترة

733
00:47:36,409 --> 00:47:40,448
لكن الآن عدت وأنا مستعدّ
لرفع المستوى مع سبارتاكوس

734
00:47:40,529 --> 00:47:42,568
'  نحن نستطيع رفع المستوى
مع سبارتاكوس

735
00:47:42,649 --> 00:47:44,048
وأشياء ستغيير

736
00:47:44,128 --> 00:47:45,808
ستتصل بي

737
00:48:07,366 --> 00:48:08,486
ضربة جيدة.

738
00:48:08,527 --> 00:48:09,806
ماذا --

739
00:48:11,726 --> 00:48:13,686
حنجرتي

740
00:48:13,766 --> 00:48:16,446
إترك. الآن

741
00:48:16,526 --> 00:48:17,806
الآن

742
00:48:22,405 --> 00:48:23,885
ماذا

743
00:48:29,485 --> 00:48:31,765
أرى بأنّك تعيش جيّدا

744
00:48:33,925 --> 00:48:36,764
إحصل على بعض الملابس
نحن سنأخذ جولة.

745
00:48:36,845 --> 00:48:37,804
جولة؟

746
00:48:37,884 --> 00:48:40,045
نعم. أنا سأنتظر خارجا

747
00:48:48,924 --> 00:48:51,324
ذلك الخمر يخرج
عظامك

748
00:48:51,363 --> 00:48:53,563
ماذا أعمل هنا؟

749
00:48:53,643 --> 00:48:55,763
أنا مأمور، تتذكّر؟
أنا مفصول

750
00:48:55,843 --> 00:48:57,803
ليس من الضروري أن ألعب
ألعابك الغبية

751
00:48:57,923 --> 00:49:00,043
أوه، لكنّك ، جيمس

752
00:49:00,083 --> 00:49:03,923
أنت ستلعب  من أجل
محرّكك الخاص

753
00:49:04,002 --> 00:49:08,482
الذي يوصلك، يحرّكك
يحفّزك --

754
00:49:08,562 --> 00:49:10,002
وافق ارجوك

755
00:49:11,282 --> 00:49:13,242
أنا

756
00:49:13,322 --> 00:49:15,401
حسنا، توقف.

757
00:49:15,482 --> 00:49:17,121
أوقف السيارة العينة

758
00:49:17,202 --> 00:49:20,121
حسنا ، أخرج.

759
00:49:20,201 --> 00:49:23,241
اقتربت من نهاية
إستجوابك

760
00:49:23,281 --> 00:49:25,841
من أيّ سي تي له
في السنوات الـ15 الأخيرة.

761
00:49:25,921 --> 00:49:26,960
إنكسرت

762
00:49:27,041 --> 00:49:29,200
كلّ شخص ينكسر
هذا هو المنطق

763
00:49:29,240 --> 00:49:31,681
أي شيء لا يتوقّف
حتى تنكسر

764
00:49:31,760 --> 00:49:32,800
ثمّ لماذا أنا أزول؟

765
00:49:32,881 --> 00:49:35,400
لم
لهذا أنا هنا

766
00:49:35,480 --> 00:49:37,400
أنت إن أو سي، جيمس.

767
00:49:38,360 --> 00:49:39,320
كلام فارغ

768
00:49:39,320 --> 00:49:41,800
زوال مزيف

769
00:49:41,880 --> 00:49:43,319
أنت إن أو سي.

770
00:49:43,400 --> 00:49:45,839
أخبرتك أني كنت
قاضي مخيف من الموهبة

771
00:49:48,320 --> 00:49:49,679
لماذا انا؟

772
00:49:51,039 --> 00:49:52,519
إدخل هنا

773
00:49:55,638 --> 00:49:57,159
لا أعتقد هذا

774
00:50:00,119 --> 00:50:01,439
المزيد من خداع المزرعة

775
00:50:01,518 --> 00:50:03,199
لا شي من الذي يبدو لك

776
00:50:03,319 --> 00:50:05,158
لا، لا، لا
خارج المدرسة

777
00:50:05,198 --> 00:50:08,718
إفتح ذلك
الدرج

778
00:50:08,797 --> 00:50:10,038
حسنا

779
00:50:14,358 --> 00:50:16,157
إكتشف لماذا انت

780
00:50:28,157 --> 00:50:29,796
لهذا أنت بالذات

781
00:50:29,877 --> 00:50:30,957
ليلى؟ و

782
00:50:31,036 --> 00:50:32,957
ليلى مور

783
00:50:32,957 --> 00:50:35,716
نشأ من عمر 3
من قبل توم وسوزان مور

784
00:50:35,796 --> 00:50:37,635
من السيدة وستر

785
00:50:37,755 --> 00:50:41,196
على أية حال، اسمها الأخير الحقيقي
ليس مور -- هو ناساري

786
00:50:41,235 --> 00:50:43,915
جزائرية الام
فرنسية الأبّ

787
00:50:45,475 --> 00:50:50,715
الحسابات المصرفية السرّية
سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر

788
00:50:50,795 --> 00:50:52,675
ليلى نائمة

789
00:50:52,754 --> 00:50:55,355
أنها خلد، جيمس

790
00:50:58,195 --> 00:50:59,954
أنا لا أعتقد ذلك
هذا جنون.

791
00:50:59,994 --> 00:51:02,114
كيف
دخلت المزرعة --

792
00:51:02,154 --> 00:51:03,634
أردناها تدخل

793
00:51:03,674 --> 00:51:06,434
نريدك أن تفتّش فيها
بعمق انها تستطيع

794
00:51:06,474 --> 00:51:08,833
لأنها ستقودنا
إلى رجالها

795
00:51:08,954 --> 00:51:10,394
نعرف بالضبط
ماالذي تريده

796
00:51:10,514 --> 00:51:13,913
هو من هي تعطيها إلى
ذلك الذي نحتاج للمعرفة.

797
00:51:13,953 --> 00:51:16,833
ليلى ستأخذنا
لأعلى السلسلة الغذائية

798
00:51:16,913 --> 00:51:18,473
لن أقوم بذلك

799
00:51:18,553 --> 00:51:19,833
لن تقوم به؟

800
00:51:19,913 --> 00:51:22,912
جيمس

801
00:51:22,993 --> 00:51:26,392
لماذا تعتقد بأنّني أتيت
لكامبردج لتجنيدك؟

802
00:51:26,473 --> 00:51:28,512
لاأحد سيطارد السي تي بعد ذلك

803
00:51:28,552 --> 00:51:30,712
أعني، طلباتنا
خلال السقف

804
00:51:30,792 --> 00:51:34,071
نحن بحاجتك. . . جيمس

805
00:51:34,152 --> 00:51:35,472
بدون حوادث عرضية

806
00:51:35,512 --> 00:51:37,831
أنت وليلى متلائمان

807
00:51:37,912 --> 00:51:39,591
أنها يتيمة

808
00:51:39,671 --> 00:51:41,831
أنت شابّ
يبحث عن أبّ.

809
00:51:44,711 --> 00:51:47,111
إنكم تبدون في حالة جيّدة سوية

810
00:51:48,710 --> 00:51:51,230
زوجناك في المزرعة، بني

811
00:51:51,311 --> 00:51:53,591
زوجناك، تذكّر؟

812
00:51:53,630 --> 00:51:55,590
الريج  الأزرق؟

813
00:51:55,670 --> 00:51:58,030
جلسة كاشف الكذب؟

814
00:51:58,150 --> 00:52:00,070
إختبار نقطة التوقف؟

815
00:52:00,150 --> 00:52:02,590
وأنه العمل، أليس كذلك؟

816
00:52:02,710 --> 00:52:04,430
تأتمنك

817
00:52:04,509 --> 00:52:05,869
تحبّك، لربّما

818
00:52:05,949 --> 00:52:09,149
وأنت ستأخذ
تلك الثقة وذلك الحبّ

819
00:52:09,189 --> 00:52:11,790
و ستستعمله
لتكتشف مع من هي تعمل

820
00:52:16,149 --> 00:52:17,508
جيمس.

821
00:52:20,029 --> 00:52:23,428
إرسالي الأول كان
في إيطاليا -- تريست.

822
00:52:23,508 --> 00:52:26,508
مؤتمر فيزياء هناك
إجتماع  كلّ صيف

823
00:52:26,588 --> 00:52:30,188
لذا أقابل هذه البنت المحليّة
الجميلة

824
00:52:30,308 --> 00:52:33,747
هي تعمل
مجموعة الروسية كسكرتيرة

825
00:52:33,828 --> 00:52:37,227
على أية حال، أنا قمت بعملي
شغّلتها. درتها

826
00:52:37,307 --> 00:52:39,707
قريبا جدا، ستعطيني
كلّ شيء، تعرفه

827
00:52:39,787 --> 00:52:42,587
أعني
معلومات من درجة عالية جدا

828
00:52:42,667 --> 00:52:45,546
أنا بطل

829
00:52:45,587 --> 00:52:48,626
لكن كنت ما زلت طفلا، سنتان
جديد خارج أوكالا، فلوريدا

830
00:52:48,707 --> 00:52:51,347
حصلت على هذه البنت الإيطالية المثالية
وهي مهوسة بي

831
00:52:51,386 --> 00:52:52,827
ونحن نقع في الحبّ.

832
00:52:52,906 --> 00:52:56,466
عرفت أن الروس كانوا
يقتربون منها.

833
00:52:56,546 --> 00:52:59,386
عرفت بأنّها كانت
في خطر، لكن. . .

834
00:52:59,466 --> 00:53:01,186
المعلومات كانت ثمينة

835
00:53:02,386 --> 00:53:04,145
كان يمكنني أن أحذرها

836
00:53:06,145 --> 00:53:08,025
كان يمكنني أن أنقذها

837
00:53:09,345 --> 00:53:11,945
لكن المعلومات
كان أكثر أهميّة

838
00:53:13,225 --> 00:53:14,865
تفهم؟

839
00:53:14,945 --> 00:53:19,265
المعلومات كانت أكثر
اهمية  منها

840
00:53:19,344 --> 00:53:22,304
أكثر أهميّة مني

841
00:53:25,864 --> 00:53:27,943
ذلك ما  نفعله

842
00:53:33,023 --> 00:53:34,423
أحتاج للتفكير في الموضوع

843
00:53:34,503 --> 00:53:36,903
أوه، هيا
"يفكّر في الموضوع."

844
00:53:37,983 --> 00:53:40,142
حصلت على 24 ساعة

845
00:53:57,742 --> 00:54:00,221
بورك يتحدث
حسنا

846
00:54:00,302 --> 00:54:01,421
سأفعلها

847
00:54:03,421 --> 00:54:04,702
نصب إو جيما. .

848
00:54:04,781 --> 00:54:08,141
هل تخبرني
عن الواجب والتضحية؟

849
00:54:08,221 --> 00:54:10,101
لا، هذا حيث عندي
فطوري

850
00:54:13,821 --> 00:54:16,101
إخوة فولينت.

851
00:54:16,180 --> 00:54:18,300
انهم الأفضل

852
00:54:18,381 --> 00:54:19,260
هناك تذهب.

853
00:54:19,340 --> 00:54:21,260
- غراسياس.
- شكرا لكم.

854
00:54:21,300 --> 00:54:24,300
جرب هذا. .
انها الجنة

855
00:54:26,300 --> 00:54:27,459
إذن، ما هي بعد؟

856
00:54:27,540 --> 00:54:30,299
قرأت كورت فونيجوت ؟

857
00:54:30,379 --> 00:54:31,299
نعم.

858
00:54:31,379 --> 00:54:33,739
- قرأت "مهد القطّة"؟

859
00:54:33,779 --> 00:54:37,979
حسنا، في ذلك الكتاب
النهايات العالمية

860
00:54:38,058 --> 00:54:41,499
لأن في رقاقة الثلج
جزيئة مكتشفة

861
00:54:41,579 --> 00:54:46,258
الذي يمكن أن يدور كلّ الماء
يمسّ في الثلج.

862
00:54:46,298 --> 00:54:48,578
منذ كلّ الماء
مربوط. . .

863
00:54:48,658 --> 00:54:51,498
ذلك، بركة للجري ,
يجري إلى النهر

864
00:54:51,538 --> 00:54:54,218
النهر إلى البحيرة
بحيرة إلى المحيط. . .

865
00:54:54,258 --> 00:54:56,817
كامل العالم يتجمّد
ويموت

866
00:54:56,898 --> 00:55:02,057
وتلك جزيئة البذرة
يدعى ثلج 9.

867
00:55:02,098 --> 00:55:03,937
جليد

868
00:55:04,017 --> 00:55:07,296
لانجلي إخترع
فيروس الحاسوب

869
00:55:07,377 --> 00:55:11,336
الذي يمكن أن يسدّ في
أيّ إناء كهربائي. . .

870
00:55:11,377 --> 00:55:15,056
ذلك، مخرج الحائط
في شقّتك. . .

871
00:55:15,136 --> 00:55:16,696
الإستعمال يجد توزيع الأسلاك

872
00:55:16,776 --> 00:55:19,296
للإنتشار خلال
كامل الشبكة الوطنية.

873
00:55:19,375 --> 00:55:21,736
بدون برامج حماية، بدون حماية

874
00:55:21,816 --> 00:55:22,896
السيد المسيح.

875
00:55:22,975 --> 00:55:23,935
بإنّه.

876
00:55:24,975 --> 00:55:26,415
دفاعنا الوطني

877
00:55:26,496 --> 00:55:29,575
بقائنا الوطني
يعتمد على الإلكترونيات.

878
00:55:29,655 --> 00:55:31,135
تأخذ ذلك بعيدا. . .

879
00:55:31,215 --> 00:55:33,735
نحن نعود إلى العصر الحجري
مع أعدائنا

880
00:55:35,695 --> 00:55:37,695
هذا كان جيد

881
00:55:37,775 --> 00:55:39,174
هلّ بالإمكان أن أجعله؟

882
00:55:41,655 --> 00:55:43,734
أوه! قريب جدا.

883
00:55:48,974 --> 00:55:51,013
أنت ذاهب إلى لانجلي

884
00:55:52,294 --> 00:55:56,933
قصّتك التلفيقية هي
لقد غسلت خارج المزرعة

885
00:55:56,973 --> 00:55:58,293
لكنّنا نحبّك. . .

886
00:55:58,373 --> 00:56:00,213
أنت ولد جيد ,
وطني. . .

887
00:56:00,293 --> 00:56:03,813
لذا حصلنا عليك واطئ المستوى
حفلة أمن منخفضة.

888
00:56:03,892 --> 00:56:07,813
لكن مهمتك الحقيقية
أن تقترب إلى ليلى

889
00:56:07,892 --> 00:56:10,252
والبقاء على مقربة إمنها.

890
00:56:10,292 --> 00:56:13,092
إكتشف مع من  تتكلّم

891
00:56:36,490 --> 00:56:38,210
مطلب ليلى هو علم الشفرة

892
00:56:38,251 --> 00:56:39,210
لذا أعطيناه إليها

893
00:56:39,290 --> 00:56:41,850
أنها تعمل في المديرية
من العلم والتقنية

894
00:56:41,930 --> 00:56:42,810
في لانجلي

895
00:56:42,890 --> 00:56:44,730
حسنا، إذا هي
مستخدم جديد في لانجلي

896
00:56:44,810 --> 00:56:46,490
أليست المراقبة على ال24/7ها؟

897
00:56:46,570 --> 00:56:48,409
يجب أن يكتشفون
ما هي بحدود

898
00:56:48,490 --> 00:56:50,969
أمن لانجلي
كلّ شيء عن دخول وخروج

899
00:56:51,049 --> 00:56:52,090
دخول، خروج

900
00:56:52,169 --> 00:56:53,689
-انت مسجل

901
00:56:53,769 --> 00:56:55,609
. . . المعلّم مثل لا آخر
مكان على الأرض،

902
00:56:55,689 --> 00:56:57,169
لكن عندما أنت على داخل

903
00:56:57,289 --> 00:56:59,049
إنّ الفرضية
تعود هناك.

904
00:56:59,049 --> 00:57:00,849
- لانجلي كبيرا جدا صعب المراقبة فيه

905
00:57:00,888 --> 00:57:02,728
نحن في مدينة، وفي حد ذاته

906
00:57:02,768 --> 00:57:05,128
إننا ضعفاء
إلى الخيانة من ضمن

907
00:57:05,209 --> 00:57:06,888
دائما كان. . .
أميس، نيكيلسون، هاوارد.

908
00:57:06,969 --> 00:57:08,328
ماذا تريدني أن أعمل ؟

909
00:57:08,408 --> 00:57:09,528
:لقد أعطيناك

910
00:57:09,608 --> 00:57:11,528
معالجة بيانات واطئة المستوى
موقع

911
00:57:11,608 --> 00:57:13,688
في المعلومات
مركز إدارة. . .

912
00:57:13,728 --> 00:57:16,447
ليس نادر لسي تي إس
الذي لا يقسّم المزرعة.

913
00:57:16,488 --> 00:57:17,408
أنت ستحبّه.

914
00:57:17,487 --> 00:57:19,527
: السّيد كلايتن؟

915
00:57:19,607 --> 00:57:21,448
- روب ستيفينس، مشرفك.
- سعيد لمقابلتك

916
00:57:21,527 --> 00:57:23,127
- مرحبا بك في وكالة المخابرات المركزية
- شكرا لك.

917
00:57:26,567 --> 00:57:29,127
إنّ البناية التي نحن ندخل
آمنة كليا.

918
00:57:29,207 --> 00:57:31,927
لا إرسال موجة راديو
داخل أو خارج

919
00:57:31,966 --> 00:57:35,286
الأجهزة الإلكترونية
حاسبات، هواتف.

920
00:57:35,326 --> 00:57:37,486
حتى صوتك
يخلق الإهتزازات

921
00:57:37,566 --> 00:57:39,446
أنه ليزر متطوّر
مؤشر في البناية

922
00:57:39,486 --> 00:57:41,606
- يمكن أن يقرأ ويترجم.

923
00:57:45,486 --> 00:57:48,085
أنا سأخبرك، هذه البطاقة لن
تجعلك  داخل الوظيفة الجيدة

924
00:57:48,165 --> 00:57:50,526
لكن ذلك الشعار الصغير
يجعلك بالتأكيد وضعت

925
00:57:50,605 --> 00:57:53,085
البنات الجمهوريات. . . حار

926
00:57:54,405 --> 00:57:56,004
هنا نذهب. هذا أنت

927
00:57:58,004 --> 00:58:00,404
الدليل
واضح جدا

928
00:58:00,445 --> 00:58:03,124
الإتّصال بيانات بقدر أنت يمكن أن
بدون يحصل على النفق الرسغي.

929
00:58:03,164 --> 00:58:04,444
أيّ أسئلة، أنا 1229.

930
00:58:04,524 --> 00:58:05,404
شكرا لك

931
00:58:14,564 --> 00:58:15,604
شكرا لك.

932
00:58:15,683 --> 00:58:17,683
سأراك هناك

933
00:58:19,043 --> 00:58:20,083
جيمس.

934
00:58:20,123 --> 00:58:22,083
ليلى. .

935
00:58:22,162 --> 00:58:24,883
... ماذا
أوه، أنت  هنا؟

936
00:58:24,923 --> 00:58:26,483
نعم. مدخل بيانات

937
00:58:26,562 --> 00:58:28,322
ليس بالضبط
ما أنا متخيّل، لكن

938
00:58:29,362 --> 00:58:32,363
بعد أن يسار. . .
إفتقدناك في المزرعة

939
00:58:32,442 --> 00:58:34,442
نعم

940
00:58:34,522 --> 00:58:36,522
أنظر، أنا راحل، لذا

941
00:58:36,602 --> 00:58:38,641
أوه،صحيح. حسنا

942
00:58:38,722 --> 00:58:40,602
إنه لأمر حسن رؤيتك

943
00:58:40,641 --> 00:58:42,681
نعم. أنت أيضا

944
00:58:42,761 --> 00:58:43,881
إحذر

945
00:58:48,761 --> 00:58:50,481
- مرحبا، فرانك.
- يا، كيف تسير الأمور؟

946
00:58:50,521 --> 00:58:51,481
جيد

947
00:58:56,080 --> 00:58:57,441
إحذر.

948
00:58:57,520 --> 00:58:59,160
- شكرا. اراك غدا
- ليلة سعيدة

949
00:59:37,637 --> 00:59:38,597
متأكّد

950
00:59:43,157 --> 00:59:44,077
جيمس.

951
00:59:44,118 --> 00:59:45,037
مرحبا.

952
00:59:45,077 --> 00:59:46,237
يا. يا.

953
00:59:46,317 --> 00:59:48,717
لا أطاردك، أقسم
أجيء هنا طول الوقت.

954
00:59:48,757 --> 00:59:49,716
كيف تعمل؟

955
00:59:49,757 --> 00:59:51,677
جيد. أهتمّ به؟

956
00:59:51,757 --> 00:59:53,677
لا، بالطبع ليس

957
00:59:53,757 --> 00:59:54,717
شكرا

958
00:59:54,796 --> 00:59:55,996
متأكّد.

959
00:59:57,156 --> 00:59:59,236
ماذا تقرأ؟

960
01:00:00,436 --> 01:00:01,956
- جيد؟
- غربة

961
01:00:02,036 --> 01:00:03,036
ا هنا تذهب

962
01:00:03,116 --> 01:00:04,195
شكرا

963
01:00:06,995 --> 01:00:08,075
لذا. . .

964
01:00:09,476 --> 01:00:11,315
أنا في العلم والتقنية

965
01:00:11,355 --> 01:00:13,155
- علم وتقنية؟
- نعم.

966
01:00:13,235 --> 01:00:14,435
ليس في الحقل؟

967
01:00:14,515 --> 01:00:16,755
إنّ الحقل الذي قلت
أردت دائما

968
01:00:16,795 --> 01:00:19,235
نعم، جيّد. . .

969
01:00:19,315 --> 01:00:21,835
إكتشفه ما كان.

970
01:00:24,755 --> 01:00:26,714
إنه لأمر حسن رؤيتك.

971
01:00:26,794 --> 01:00:28,954
أنت أيضا

972
01:00:35,433 --> 01:00:36,674
لذا، أين تعيش؟

973
01:00:36,753 --> 01:00:38,913
: الشركة وجدتلي
شقّة في جورج تاون.

974
01:00:38,993 --> 01:00:40,113
ماذا بشأنك؟

975
01:00:40,193 --> 01:00:42,833
، أنا  في أدامز مورغان.

976
01:00:42,913 --> 01:00:44,753
متى تحرّكت
من بوسطن؟

977
01:00:44,832 --> 01:00:47,073
قبل إسبوع
قدت السيارة

978
01:01:02,872 --> 01:01:03,871
الشكر.

979
01:01:03,952 --> 01:01:05,231
مرحبا بك

980
01:01:15,790 --> 01:01:16,750
أراك قريبا

981
01:01:16,831 --> 01:01:18,831
نعم. تريد جولة؟

982
01:01:18,911 --> 01:01:21,030
- لا، حصلت على شاحنتي
حسنا

983
01:01:21,071 --> 01:01:23,190
- حسنا. أراك
- ليلة سعيدة

984
01:01:23,270 --> 01:01:24,230
ليلة سعيدة

985
01:02:17,387 --> 01:02:20,226
حسنا
جدّدت إتصالا

986
01:02:20,306 --> 01:02:22,346
أدخل مكتبها الآن

987
01:02:22,426 --> 01:02:24,586
شاهد إذا هي داخلة
البرنامج

988
01:02:24,666 --> 01:02:27,785
إذا كانت تملك  أي سي إي 9
وماذا تعمل معه؟

989
01:02:27,866 --> 01:02:29,226
أنها لا تستطيع نسخه

990
01:02:29,305 --> 01:02:31,466
حاسبات لانجلي
ما عنده مشغل أقراص

991
01:02:31,545 --> 01:02:32,785
بالضبط هذا السبب

992
01:02:32,865 --> 01:02:34,425
وهي لا تستطيع طباعته خارج.

993
01:02:34,505 --> 01:02:35,945
ليس هناك طابعات

994
01:02:36,025 --> 01:02:37,665
سياسة الشركة

995
01:02:37,744 --> 01:02:41,464
دي. إس . وتي . منطقة آمنة.
أنت ستحتاج إلى الموافقة

996
01:02:41,504 --> 01:02:43,464
سأعالج ذلك

997
01:03:28,141 --> 01:03:30,421
شكرا لك، سيدي

998
01:03:42,620 --> 01:03:44,540
- صباح الخير
- صباح الخير

999
01:03:49,820 --> 01:03:52,699
جيمس. . . باقة منّا يذهبون

1000
01:03:52,780 --> 01:03:54,979
- مارجريتا الإثنين
- أطباء مقيمون جمهوريون ؟

1001
01:03:55,059 --> 01:03:56,979
فامنوس

1002
01:04:02,019 --> 01:04:04,778
مرحبا، هذه ليلى مور
أنا في إجتماع حتى 4:30.

1003
01:04:04,859 --> 01:04:07,539
يمكنك أن تدعوني لاحقا أو أترك
رسالة

1004
01:04:41,976 --> 01:04:43,576
- مرحبا.
- مرحبا.

1005
01:06:05,050 --> 01:06:06,610
مايك؟ قهوة سوداء سكر زياده.
صحيح؟

1006
01:06:06,690 --> 01:06:07,650
شكرا

1007
01:06:09,970 --> 01:06:11,530
- أوه، شارون
- نعم؟

1008
01:06:11,610 --> 01:06:14,490
أنا لم احصل على
تلك الملفات التى طلبتها

1009
01:06:16,329 --> 01:06:18,169
هو بخير
أنا سأبحث عنهم

1010
01:06:18,250 --> 01:06:19,970
- كيف كان التأريخ؟
- لقد كان عظيم

1011
01:06:20,049 --> 01:06:22,569
أنا لا أعرف أين أذهب
و. . . أنا لا أعرف. . .

1012
01:06:22,609 --> 01:06:25,089
تعرف، هناك
هذا المطعم الإيطالي

1013
01:06:25,169 --> 01:06:27,848
أسفل شارع جورج تاون
انه أصيل

1014
01:06:37,168 --> 01:06:39,448
- مرحبا.
- اهلا

1015
01:06:39,527 --> 01:06:41,208
أسقطت هذه في سيارتي

1016
01:06:41,288 --> 01:06:43,608
لقد إنزلق
من يدّك

1017
01:06:43,687 --> 01:06:44,607
لا

1018
01:06:44,688 --> 01:06:46,767
أسقطتها عمدا

1019
01:06:46,847 --> 01:06:49,087
تحاول معالجتي؟

1020
01:06:50,287 --> 01:06:52,006
لربّما

1021
01:06:53,727 --> 01:06:55,287
انه يعمل

1022
01:07:04,286 --> 01:07:06,166
- فرانك.
- اهلا

1023
01:07:14,566 --> 01:07:15,965
- ليلة سعيدة، ليلى
- ليلة سعيدة

1024
01:07:16,005 --> 01:07:17,565
ليلى. إنتظري

1025
01:07:20,125 --> 01:07:21,205
ذهبت من هنا

1026
01:07:31,404 --> 01:07:32,844
إسمح لي، سيدتي

1027
01:07:32,924 --> 01:07:33,804
شكرا لك.

1028
01:07:33,884 --> 01:07:35,443
مرحبا بك

1029
01:07:35,524 --> 01:07:36,724
أين سيارتك؟

1030
01:07:36,804 --> 01:07:38,484
الشاحنة الصغيرة الحمراء، هناك

1031
01:07:38,564 --> 01:07:39,723
أوه، لطيف. جديده؟

1032
01:07:39,804 --> 01:07:41,684
جديده
هذ طفلتك  الصغيره؟

1033
01:07:41,763 --> 01:07:43,323
اجل -
- حسنا

1034
01:07:43,363 --> 01:07:45,043
- ليل
- أراك غدا

1035
01:07:47,603 --> 01:07:48,763
يا، جيمس؟

1036
01:07:48,843 --> 01:07:49,883
نعم؟

1037
01:07:51,843 --> 01:07:53,483
أريدأن أريك شيء.

1038
01:07:57,603 --> 01:08:01,082
تلك آلة التصوير تأخذ 30 ثانية
لمسح الغرفة

1039
01:08:01,162 --> 01:08:04,922
الذي آخر تقديرات واحد، 30 ثانية على القوس المعاكس.

1040
01:08:04,961 --> 01:08:07,641
إذن لو أنّ تقف هنا،

1041
01:08:07,682 --> 01:08:09,282
أنت مستعدّ لرقص الفالز
خطوة واحدة،

1042
01:08:09,361 --> 01:08:11,282
أنت يمكن أن تأخذ 40 ثانية
من السرية التامّة

1043
01:08:11,361 --> 01:08:13,681
حيث آلات التصوير
لن يراك.

1044
01:08:13,761 --> 01:08:16,561
19, 18, 17. . .

1045
01:08:16,641 --> 01:08:17,521
حسنا

1046
01:08:17,601 --> 01:08:18,640
أقرب

1047
01:08:21,081 --> 01:08:21,960
هنا؟

1048
01:08:22,041 --> 01:08:23,121
هناك

1049
01:08:23,200 --> 01:08:25,921
الآن نحن خاصّون تماما

1050
01:09:07,677 --> 01:09:09,117
ليلى؟

1051
01:09:54,074 --> 01:09:54,554
أي سي إي 9

1052
01:11:05,989 --> 01:11:08,909
تحميل أخر الملفات المخبأه

1053
01:11:10,109 --> 01:11:11,269
مفقود

1054
01:11:41,266 --> 01:11:43,466
آسف  مبكّر جدا
لكن

1055
01:11:43,506 --> 01:11:45,586
أنا لا أنام

1056
01:11:45,666 --> 01:11:48,626
إسكر مثل حصان سباق
كلّ ساعتان

1057
01:11:48,706 --> 01:11:51,026
مستحيل
على ماذا حصلت؟

1058
01:11:53,386 --> 01:11:55,065
كنت محقّ بشأن ليلى

1059
01:11:57,065 --> 01:11:59,625
هناك برنامج الأي سي إي
على حاسوب بيتها

1060
01:11:59,705 --> 01:12:02,625
لكنّه ليس كامل هناك لحد الآن

1061
01:12:02,705 --> 01:12:05,625
انها تخرجه في قطع
وتعيده سوية

1062
01:12:08,184 --> 01:12:11,424
كيف  تأخذه خارج
بيتها؟ ذلك هو السؤال.

1063
01:12:11,504 --> 01:12:14,504
والأكثر أهميّة
لمن تعطيه؟

1064
01:12:19,144 --> 01:12:21,223
أريدك أن تأخذ هذا

1065
01:12:21,304 --> 01:12:23,503
إفتحه في مكان ما لاحقا.

1066
01:12:28,063 --> 01:12:33,103
تعرف، لا مسألة
كيف نتأكد. . .

1067
01:12:33,183 --> 01:12:35,103
عن شخص

1068
01:12:35,183 --> 01:12:37,903
مهما كان مهما كان يغلق أو ودّي
تعتقد بأنّهم. . .

1069
01:12:37,982 --> 01:12:39,822
أعرف.

1070
01:12:41,382 --> 01:12:43,702
أعتقد أن ليلى خائنه

1071
01:12:43,782 --> 01:12:44,662
نعم.

1072
01:12:44,742 --> 01:12:45,702
هو فقط. . .

1073
01:12:45,782 --> 01:12:46,902
انه قبيح

1074
01:12:46,982 --> 01:12:50,902
هذا عمل قبيح
تعرف؟

1075
01:12:53,182 --> 01:12:55,741
لا يستطيع الدفع لنا بما فيه الكفاية
لمادة مثل هذا النوع

1076
01:12:55,781 --> 01:12:57,501
وهم لا.

1077
01:13:00,901 --> 01:13:03,101
إنّ الحقيقة
في نهاية اليوم

1078
01:13:03,180 --> 01:13:05,661
هي ما نحن نعمل

1079
01:13:05,700 --> 01:13:08,220
هو شغل
ليس من نحن

1080
01:13:11,140 --> 01:13:13,500
الذين نقرّر من نحن

1081
01:13:47,658 --> 01:13:48,777
حسنا

1082
01:13:51,297 --> 01:13:53,657
الصباح الخير

1083
01:13:53,737 --> 01:13:56,017
متأكّده، تردين ان ادخل

1084
01:13:56,097 --> 01:13:58,296
عندما يتركني رجل
في منتصف الليل

1085
01:13:58,337 --> 01:14:00,377
و لا يتّصل اليوم القادم

1086
01:14:00,417 --> 01:14:03,337
تخيّل مفاجأتي عندما
تضرب  الباب

1087
01:14:03,417 --> 01:14:06,576
آسف. لم أستطيع أن أنام
لذا ذهبت إلى الجمنازيوم

1088
01:14:06,657 --> 01:14:08,016
الفطور؟

1089
01:14:08,096 --> 01:14:09,936
نعم، متأكّد

1090
01:14:10,016 --> 01:14:11,576
الجوع

1091
01:15:20,851 --> 01:15:24,091
يا، ماذا عن ذلك الفطور
وعدتني؟

1092
01:15:24,130 --> 01:15:25,411
هاهو

1093
01:15:43,730 --> 01:15:46,449
بيض جبن. . .
خاصيّة أبّي.

1094
01:15:48,169 --> 01:15:52,889
سدادات قلب
فطور الأبطال

1095
01:15:53,888 --> 01:15:55,409
- جيد؟

1096
01:15:57,169 --> 01:15:58,928
لذا، هل ما زلت تفكرين
بها؟

1097
01:16:00,089 --> 01:16:01,808
المزرعة، أعني

1098
01:16:07,447 --> 01:16:09,807
أردت بورك أن يتوقّف
أخبرته للتوقّف

1099
01:16:09,847 --> 01:16:11,407
. ليس حول ذلك

1100
01:16:11,447 --> 01:16:12,927
أعني التدريب

1101
01:16:13,007 --> 01:16:16,007
هل تعتقد بأنّ ذلك يغيّرك؟

1102
01:16:16,087 --> 01:16:19,407
تعلّم للإستلقاء، يخدع

1103
01:16:20,726 --> 01:16:22,206
نعم،انا متأكّده

1104
01:16:22,287 --> 01:16:26,927
أعني، أفكر
في الأشياء بشكل مختلف الآن

1105
01:16:26,966 --> 01:16:29,966
أعني، كلّ شخص جمع
علامة ممكنة.

1106
01:16:30,006 --> 01:16:32,206
أكيد

1107
01:16:35,086 --> 01:16:37,006
كوّنت فكرة.

1108
01:16:38,525 --> 01:16:40,886
لماذا لا نعمل
أشياء سياحية غبية اليوم؟

1109
01:16:40,925 --> 01:16:43,245
تعال، نحن يمكن أن نذهب ونجلس
على ركبة لينكولن،

1110
01:16:43,285 --> 01:16:45,005
حسنا على
قضيب جون دللنجير

1111
01:16:45,045 --> 01:16:47,525
أحلف بالله
هو في السمثسونيين

1112
01:16:47,605 --> 01:16:51,004
سويّة مع أميريكانا غربة آخر
مثل سترة فونز.

1113
01:16:51,085 --> 01:16:52,845
ماذا قلتي؟

1114
01:16:52,884 --> 01:16:54,405
وصلت إلى العمل

1115
01:16:54,484 --> 01:16:57,164
العمل؟ جواب خاطئ. ماذا
ستعملين يوم السبت

1116
01:16:57,204 --> 01:17:00,444
انها دولارات دافعو ضرائبك
شغّالة،

1117
01:17:06,003 --> 01:17:07,404
أنت متأكّد أنت يجب أن تذهب
للعمل؟

1118
01:17:07,444 --> 01:17:10,244
نعم
سأراك اللّيلة، صحيح؟

1119
01:17:10,323 --> 01:17:11,523
أجل

1120
01:17:13,963 --> 01:17:14,963
أراك فيما بعد

1121
01:17:15,043 --> 01:17:16,003
مع السلامة

1122
01:17:27,762 --> 01:17:29,202
كلب رائع

1123
01:17:29,282 --> 01:17:31,362
كيف حالك

1124
01:17:31,401 --> 01:17:33,282
- سعدت جدا لمقابلتك
- هي حبيب.

1125
01:17:33,322 --> 01:17:35,042
- أنها جميلة
- شكرا جزيلا

1126
01:17:35,121 --> 01:17:36,721
الى اللقاء
- طاب يومكم.

1127
01:18:28,478 --> 01:18:30,237
لا تستطيع التوقّف هنا

1128
01:19:06,435 --> 01:19:10,035
قطار إلى
ست بيترسبيرغ يتحرك الآن

1129
01:19:40,873 --> 01:19:41,913
أوه. يا

1130
01:19:51,872 --> 01:19:53,432
يا!

1131
01:20:32,349 --> 01:20:33,989
توقّف

1132
01:20:34,069 --> 01:20:35,908
قف

1133
01:22:26,181 --> 01:22:27,941
زاك

1134
01:22:27,981 --> 01:22:29,301
زاك

1135
01:22:55,979 --> 01:22:58,858
يا، أنت! توقّف

1136
01:23:01,059 --> 01:23:02,178
توقّف

1137
01:23:09,018 --> 01:23:12,098
المشتبه به قوقازي
يلبس سترة خضراءا

1138
01:23:17,538 --> 01:23:18,577
وه

1139
01:23:21,377 --> 01:23:23,417
القطار متأخر
من ست بيترسبيرغ

1140
01:23:23,497 --> 01:23:25,177
سيصل
في نصف ساعة

1141
01:23:28,216 --> 01:23:30,576
"" قطار من
ست بيترسبيرغ سيصل

1142
01:23:30,656 --> 01:23:32,576
في نصف ساعة

1143
01:23:35,816 --> 01:23:37,216
- آسف

1144
01:23:37,296 --> 01:23:40,936
. . . سيستقلّ
في 15 دقيقة من البوّابة "دي."

1145
01:23:41,016 --> 01:23:42,776
لا إشارة المشتبه به لحد الآن

1146
01:23:42,855 --> 01:23:45,055
السترة الخضراء، ذكر، قوقازي

1147
01:23:45,095 --> 01:23:48,215
- العمر 21.
- شعر أسمر

1148
01:24:13,973 --> 01:24:16,493
المحطّة القادمة. . .

1149
01:24:27,813 --> 01:24:29,052
بورك هنا

1150
01:24:29,092 --> 01:24:31,413
زاك مات

1151
01:24:31,492 --> 01:24:33,252
قتلته

1152
01:24:33,332 --> 01:24:34,812
أين أنت؟

1153
01:24:34,892 --> 01:24:36,052
قتلته

1154
01:24:36,132 --> 01:24:38,331
أنه. . . أنه كان يعمل
مع ليلى.

1155
01:24:38,371 --> 01:24:39,411
أوه، السيد المسيح

1156
01:24:39,492 --> 01:24:42,251
جيمس، فقط أخبرني
ماذا حدث، الآن

1157
01:24:42,331 --> 01:24:44,771
وه، قابلته.

1158
01:24:44,851 --> 01:24:46,451
رأيتهم.

1159
01:24:47,931 --> 01:24:49,971
زاك هاجمني

1160
01:24:50,051 --> 01:24:51,210
قتلته

1161
01:24:51,291 --> 01:24:53,131
حسنا، أنا يجب أن
أسحبك، ثمّ

1162
01:24:53,210 --> 01:24:55,291
يجب أن أصبح شخص آخر
على هذا الشيء

1163
01:24:56,771 --> 01:24:58,010
أنظر أتركني أفعل ذلك

1164
01:24:58,090 --> 01:25:00,530
هذا الذي تدرّبت عليه
لقد قلت ذلك بنفسك

1165
01:25:00,610 --> 01:25:03,250
هي من المحتمل ان تعود
إلى لانجلي لإنهاء المهمة

1166
01:25:03,330 --> 01:25:05,049
وإذا لم تعود
أنا سأعترضها

1167
01:25:05,130 --> 01:25:07,250
سأحصل على المادّة
و سنجتمع.

1168
01:25:07,329 --> 01:25:09,250
يمكن أن أعمل هذا

1169
01:25:09,329 --> 01:25:11,049
أنظر، أرجوك. . . إئتمنني.

1170
01:25:13,089 --> 01:25:14,409
حسنا

1171
01:25:14,489 --> 01:25:16,689
سأتيء إلى البلدة

1172
01:25:16,769 --> 01:25:20,889
أنا سأقابلك في الياردات الزرقاء
قرب شارع"إم

1173
01:25:20,929 --> 01:25:22,328
8:00.

1174
01:25:22,369 --> 01:25:24,888
حسنا. الياردات الزرقاء
"إم" شارع، 8:00.

1175
01:27:18,960 --> 01:27:21,000
شكرا لك
طابت عطلة نهاية إسبوعكم

1176
01:28:42,954 --> 01:28:45,474
ليلى، أوقفي
السيارة الملعونة

1177
01:28:46,514 --> 01:28:48,154
أوقفي السيارة الملعونة

1178
01:28:48,234 --> 01:28:49,314
جيمس، ماذا تريد؟

1179
01:28:55,074 --> 01:28:56,034
اللعنه

1180
01:28:57,553 --> 01:29:00,033
لا تتحرّكي! لا تتحرّكي

1181
01:29:01,873 --> 01:29:04,033
إفتحي الباب
افتحيه

1182
01:29:06,152 --> 01:29:07,673
لا تتحرّكي

1183
01:29:12,512 --> 01:29:14,792
إفتحيه من تحت

1184
01:29:14,832 --> 01:29:15,792
الآن

1185
01:29:15,872 --> 01:29:17,072
حسنا

1186
01:29:24,432 --> 01:29:25,711
إذهبي

1187
01:29:25,792 --> 01:29:28,031
أنا سأخبرهم هاجمتني
يحصل على بعد ممكن.

1188
01:29:28,071 --> 01:29:28,991
ماذا؟

1189
01:29:29,031 --> 01:29:30,111
أنا لا أعرف ماذا أستخدمتي
أنا لا أهتمّ

1190
01:29:30,191 --> 01:29:31,631
جيمس، أنا لم أستخدم شي.
أنت فعلت

1191
01:29:31,711 --> 01:29:34,271
أعرف الذين اعمل معهم
أعرف ماذا أفعل. أليس كذلك؟

1192
01:29:34,310 --> 01:29:35,871
توقفي
أعرف كلّ شيء

1193
01:29:35,910 --> 01:29:37,431
مهمّتك،والإنتيل
أبويك.

1194
01:29:37,510 --> 01:29:38,590
جيمس، أنا من وكالة المخابرات المركزية

1195
01:29:38,671 --> 01:29:41,110
مهمّتي كانت أن أقيّم
إتفاقيات أمن في لانجلي

1196
01:29:41,191 --> 01:29:43,350
ليروا إذا كنت سأحصل على
البيانات من المرفق

1197
01:29:43,430 --> 01:29:44,470
لقد فعلت

1198
01:29:44,550 --> 01:29:47,670
لكن، السيد المسيح، جيمس
أنه كلام فارغ من المحتمل على أية حال

1199
01:29:47,750 --> 01:29:49,950
لا يمكن أن يكون حقيقي
أنه  إختبار

1200
01:29:50,030 --> 01:29:52,310
هم لا يستطيعون أن يتحمّلوا الخطر
لا شيء كان حقيقي

1201
01:29:52,389 --> 01:29:55,029
أنت خائنه
عميله مزدوجه

1202
01:29:55,109 --> 01:29:56,829
تبعتك
زاك كان عنده ملاحظتك

1203
01:29:56,869 --> 01:29:58,709
زاك يعمل معي
زاك من وكالة المخابرات المركزية.

1204
01:29:58,789 --> 01:30:00,189
زاك ميت

1205
01:30:00,269 --> 01:30:01,749
ماذا؟

1206
01:30:01,829 --> 01:30:03,869
جيمس، زاك من وكالة المخابرات المركزية.
هو.

1207
01:30:03,948 --> 01:30:05,509
أطلق النار عليّ

1208
01:30:05,589 --> 01:30:06,628
رميته

1209
01:30:06,709 --> 01:30:07,629
ماذا؟

1210
01:30:07,708 --> 01:30:08,628
قتلته

1211
01:30:08,708 --> 01:30:10,788
أنظر، أنا اعمل على
مهمّة وكالة الإستخبارات المركزية المقرّة

1212
01:30:10,868 --> 01:30:11,868
لا.

1213
01:30:11,948 --> 01:30:13,588
ليلى، أنا لم أغسل
المزرعة

1214
01:30:13,668 --> 01:30:14,908
أنا إن  أو  سي
أنا إن أو سي.

1215
01:30:14,947 --> 01:30:16,947
لا، زاك كان
زاك كان إن أو سي.

1216
01:30:17,028 --> 01:30:19,148
لا، هذه مهمة مصدقه
. إستلمتها

1217
01:30:19,227 --> 01:30:20,108
جيمس

1218
01:30:21,828 --> 01:30:23,267
لا

1219
01:30:23,308 --> 01:30:25,667
ليلى، إذهبي
أخرجي من هنا

1220
01:30:25,707 --> 01:30:29,147
جيمس، أرجوك، فقط
فقط أستمع لي، موافق؟

1221
01:30:29,187 --> 01:30:30,587
أبعد المسدس عني

1222
01:30:30,626 --> 01:30:32,226
فقط أبعده هناك، موافق؟

1223
01:30:32,307 --> 01:30:33,826
أعطني راحتي لأتكلم

1224
01:30:33,907 --> 01:30:35,546
فقط أبعده عني، رجاء.

1225
01:30:35,586 --> 01:30:37,586
حسنا؟
جسّ نبضي، موافق؟

1226
01:30:37,666 --> 01:30:39,866
إنظر إلى تلاميذي.
يرى إذا أستلقى.

1227
01:30:39,906 --> 01:30:42,306
الآن، أستمع
لست ضعيفا

1228
01:30:42,386 --> 01:30:45,546
أعمل لوكالة المخابرات المركزية
يعمل زاك لوكالة المخابرات المركزية

1229
01:30:45,626 --> 01:30:48,666
نحن على
مهمّة مصدقة من الوكالة.

1230
01:30:48,705 --> 01:30:50,625
جيمس.

1231
01:30:53,185 --> 01:30:54,225
إذهبي

1232
01:30:54,305 --> 01:30:56,025
إهربي بعيدا
أختفي، ليلى

1233
01:30:56,065 --> 01:30:57,625
إختف، ليلى

1234
01:30:57,705 --> 01:30:59,145
جيمس

1235
01:31:52,981 --> 01:31:54,781
- مرحبا؟
- ليلى؟

1236
01:31:54,860 --> 01:31:57,660
. . . إنّ البرنامج الذي سرقتيه
من لانجلي، أنه حقيقي

1237
01:31:57,701 --> 01:31:59,420
- لا،  لا يمكن أن يكون حقيقي
- أستمع لي

1238
01:31:59,500 --> 01:32:01,820
هذا ما أفعله
برامج، رمز.

1239
01:32:01,900 --> 01:32:03,220
جيمس، أين أنت؟

1240
01:32:03,260 --> 01:32:04,500
لا يهم

1241
01:32:04,540 --> 01:32:06,300
لا يهم

1242
01:32:06,380 --> 01:32:08,220
أعتقد أننا بدأنا الكذب
على بعضنا البعض

1243
01:32:08,300 --> 01:32:10,580
قريبا سنجتمع أكيد
... أذن

1244
01:32:12,019 --> 01:32:14,579
. . . أذن ليس هناك سبب حقيقي
لأثبات الحقيقه

1245
01:32:15,940 --> 01:32:18,899
لكني سأعمل عليه

1246
01:32:22,459 --> 01:32:23,698
- الوقت أنتهي
- جيمس

1247
01:32:23,779 --> 01:32:24,979
- جيمس

1248
01:32:59,736 --> 01:33:00,736
- حسنا
- جييز

1249
01:33:00,816 --> 01:33:02,656
افضل ماتقوله لي
ماذا يجري بحق الجحيم

1250
01:33:02,736 --> 01:33:04,376
أوه، يا رجل

1251
01:33:04,455 --> 01:33:06,216
ليلى تقول
أنا عميل

1252
01:33:06,296 --> 01:33:07,856
- نعم.
- حسنا، زاك ميت!

1253
01:33:07,935 --> 01:33:09,576
- بحقّ الجحيم ماذا يجري؟
- أهدأ

1254
01:33:09,655 --> 01:33:10,575
لا

1255
01:33:10,615 --> 01:33:13,175
إفتح ذلك الدرج
تجد  المناديل هناك

1256
01:33:13,255 --> 01:33:15,175
ووضع جانبا ذلك المسدس الغبية

1257
01:33:15,215 --> 01:33:16,575
أنها مجرد فراغات

1258
01:33:16,655 --> 01:33:18,255
هيا، أنا أنتظر هنا

1259
01:33:18,335 --> 01:33:20,294
هيا

1260
01:33:21,854 --> 01:33:23,975
أبدأ بالكلام

1261
01:33:25,094 --> 01:33:26,215
أبدأ بالكلام

1262
01:33:26,294 --> 01:33:28,294
التهاني
نجحت في إختبارك النهائي.

1263
01:33:28,374 --> 01:33:30,254
- إختبار؟
- هذه الملابس الداخلية المخرّبة

1264
01:33:30,334 --> 01:33:31,694
ماذا تعني، إختبار؟

1265
01:33:31,734 --> 01:33:34,814
كلّ شيء إختبار، تذكّر؟
لا شيء كما يبدو

1266
01:33:34,893 --> 01:33:36,814
حسنا، ماذا عن أي سي إي 9؟
إختبار؟

1267
01:33:36,893 --> 01:33:39,293
إرمه. أبقه كحاجة تذكارية
أنه هراء

1268
01:33:39,374 --> 01:33:41,413
- لا طريق. لا، هو ليس
- نعم، نعم

1269
01:33:41,494 --> 01:33:44,333
المفرقعات التي إنفجرت
على زاك عندما رميته

1270
01:33:44,373 --> 01:33:45,413
ما؟

1271
01:33:45,493 --> 01:33:46,533
لا شيء حقيقي

1272
01:33:46,572 --> 01:33:48,172
المفرقعات؟
لا، راقبته يموت

1273
01:33:48,253 --> 01:33:49,413
- lمتأكد؟
- نعم

1274
01:33:49,453 --> 01:33:50,893
حسنا، أريدك
أن تخبره ذلك

1275
01:33:51,013 --> 01:33:53,132
سنقابله
بعد نصف ساعة

1276
01:33:53,212 --> 01:33:54,892
وتخبره بأنك
راقبته يموت

1277
01:33:54,972 --> 01:33:56,412
أودّ أن أرى وجهه

1278
01:33:56,492 --> 01:33:59,172
أودّ أن أرى وجهك

1279
01:33:59,212 --> 01:34:00,492
حسنا؟

1280
01:34:00,572 --> 01:34:02,771
من أعطاك المسدس؟

1281
01:34:02,852 --> 01:34:05,132
من أعطاك المسدس؟

1282
01:34:05,211 --> 01:34:07,611
إستعماله بدون رصاص حقيقي
تتذكّر؟

1283
01:34:07,691 --> 01:34:10,251
كلّ شيء مسرحيّة
تتذكّر؟

1284
01:34:10,332 --> 01:34:13,530
أين كنت عندما كنا
نفعل كلّ هذا؟

1285
01:34:13,611 --> 01:34:15,251
أبعد ذلك المسدس عن وجهي

1286
01:34:15,331 --> 01:34:18,131
إذا تريد إشهاره عليّ
صوبه نحو صدري، أليس كذلك؟

1287
01:34:18,210 --> 01:34:20,770
' يجعل هم فراغات هناك.
فقط نبتة، موافقة؟

1288
01:34:20,811 --> 01:34:23,170
أشره في صدري

1289
01:34:24,450 --> 01:34:27,450
أبعده عن نظامك لذا أنا
يمكن أن أذهب إلى البيت ويغيّر ملابسي الداخلية.

1290
01:34:27,530 --> 01:34:29,410
لاتتردد أطلق

1291
01:34:29,489 --> 01:34:31,130
اطلق

1292
01:34:31,209 --> 01:34:32,969
إسحب الزناد
حسنا حاول

1293
01:34:33,050 --> 01:34:34,409
هيا

1294
01:35:10,447 --> 01:35:11,447
جيمس؟

1295
01:35:15,486 --> 01:35:16,847
جيمس؟

1296
01:35:18,087 --> 01:35:20,166
دعني أوضّح

1297
01:35:20,246 --> 01:35:21,846
أنا لا أعرف

1298
01:35:23,686 --> 01:35:25,526
. . . ما حصل كله خطأ

1299
01:35:28,966 --> 01:35:31,405
لقد كنت
المجنّد المثالي

1300
01:35:32,485 --> 01:35:34,605
أعني، أنت كنت أنيق

1301
01:35:34,686 --> 01:35:37,125
لقد حفّزت

1302
01:35:37,205 --> 01:35:39,005
سلاين، بعض الآخرون

1303
01:35:40,525 --> 01:35:43,165
. . . فكّرك حاولت صعب جدا
لرجائي

1304
01:35:44,684 --> 01:35:47,965
عندما كنت لاتستطيع
أنت فقط عضضت

1305
01:35:48,004 --> 01:35:49,604
تعرف؟

1306
01:35:56,324 --> 01:35:58,204
وجدت لك عمل في لانجلي

1307
01:35:59,524 --> 01:36:01,364
. . . بعد أن غسل
المزرعة

1308
01:36:02,844 --> 01:36:06,123
لكن ذلك ما كان جيد بما فيه الكفاية
لك، هل كان؟

1309
01:36:06,203 --> 01:36:07,603
أصبحت مرّا

1310
01:36:07,683 --> 01:36:10,003
أغضبت

1311
01:36:10,083 --> 01:36:13,203
"وكالة المخابرات المركزية فقط باقة
من الرجال البيض الكبار السن السمينين

1312
01:36:13,282 --> 01:36:16,282
الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر."

1313
01:36:16,362 --> 01:36:19,282
تذكّر ذلك؟
حصلت عليه على الشريط

1314
01:36:22,921 --> 01:36:26,322
ترى أين ذهب هذا الشيء الكامل
جيمس؟

1315
01:36:26,401 --> 01:36:28,121
إذهب، أذهب، أذهب

1316
01:36:30,561 --> 01:36:32,602
دعوتني

1317
01:36:32,681 --> 01:36:34,561
أردت الكلام

1318
01:36:36,281 --> 01:36:39,641
قلت بأنّك كان عندك شيء
لتريني إياه

1319
01:36:41,920 --> 01:36:45,680
تتفاخر لي حول كيف كنت
ستدير الشركة

1320
01:36:45,761 --> 01:36:47,600
تديرنا كلنا

1321
01:36:49,120 --> 01:36:52,600
ضربتني حتى
في السيارة. . . ضربتني

1322
01:36:54,880 --> 01:36:56,599
تعاركنا

1323
01:36:58,879 --> 01:37:00,119
. . . و ضربتني

1324
01:37:01,479 --> 01:37:02,519
وه

1325
01:37:05,999 --> 01:37:07,958
- حسنا
- اللعنه

1326
01:37:08,039 --> 01:37:10,599
حصلت على غطائي

1327
01:37:12,278 --> 01:37:14,078
هل حصلت على غطائك؟

1328
01:37:18,158 --> 01:37:19,517
قتلت رجلا، بني

1329
01:37:21,278 --> 01:37:23,958
مقتول بيدّك.

1330
01:37:23,998 --> 01:37:26,237
ليس لديك مخرج بدوني

1331
01:37:26,317 --> 01:37:29,557
سيكون عندك مجال للتفاوض

1332
01:37:30,717 --> 01:37:33,677
الأي سي إي 9 برنامج ليس حقيقي

1333
01:37:33,757 --> 01:37:35,196
أنه مزيف

1334
01:37:36,916 --> 01:37:39,677
أوه، لا. أنه حقيقي

1335
01:37:39,797 --> 01:37:42,516
شغلته بنفسي

1336
01:37:42,556 --> 01:37:43,716
تذكّر؟

1337
01:37:43,796 --> 01:37:46,475
عندما كنت في لانجلي
يمكنك أن تعمل أيّ شيء

1338
01:37:46,556 --> 01:37:49,155
أن تأخذه من
تلك الكلبة

1339
01:37:49,236 --> 01:37:51,076
أنا يمكن أن أحذفه الآن

1340
01:37:51,155 --> 01:37:52,515
أمحيه كله

1341
01:37:52,595 --> 01:37:54,676
هكذا نلعب
اللعبة، جيمس

1342
01:37:54,755 --> 01:37:57,356
أبوّك سيكون فخور
بك

1343
01:37:57,435 --> 01:38:00,195
حسنا، ذلك كافي
توقّف

1344
01:38:00,275 --> 01:38:02,915
لا تتحدّث عنه
لا تذكر اسمه

1345
01:38:02,995 --> 01:38:04,115
أوه، حسّاس.

1346
01:38:04,195 --> 01:38:06,115
أنت كذاب، خائن

1347
01:38:06,194 --> 01:38:08,274
انه لم يكن شيئ بين الأشياء

1348
01:38:08,355 --> 01:38:11,234
حسنا، انه لم يكن في وكالة المخابرات المركزية

1349
01:38:12,914 --> 01:38:15,274
أعني أن نتركه
ّ يعلّق خارج

1350
01:38:15,313 --> 01:38:17,033
يذيع مغسلتنا

1351
01:38:17,114 --> 01:38:17,993
كلام فارغ

1352
01:38:18,074 --> 01:38:19,553
لا
هو لم يعمل لنا.

1353
01:38:19,634 --> 01:38:21,394
الكلام الفارغ. هو
عمل للشركة.

1354
01:38:21,473 --> 01:38:23,953
نعم. زيت شيل

1355
01:38:24,913 --> 01:38:26,153
آسف

1356
01:38:26,233 --> 01:38:27,913
الاحلام تختفي بصعوبة

1357
01:38:27,953 --> 01:38:29,953
إذن، الآن ماذا؟

1358
01:38:30,033 --> 01:38:32,793
هل سأتفكّك؟

1359
01:38:32,872 --> 01:38:35,753
أسلّمك الحاسوب
برغبتي ، بورك؟

1360
01:38:35,832 --> 01:38:36,992
حسنا، هو خيار.

1361
01:38:37,073 --> 01:38:39,752
حسنا، هنا خيار آخر.
أطلق النار علي

1362
01:38:39,832 --> 01:38:40,792
حسنا

1363
01:38:40,872 --> 01:38:44,632
أوه، الآن، تبدو مثل
الخاسر المنزعج لي

1364
01:38:44,712 --> 01:38:47,272
ألم تقدّر
تعقيد هذا الشيء؟

1365
01:38:47,351 --> 01:38:50,911
جيمس، هيا، يارجل
أعمل بدون شبكة هنا

1366
01:38:50,992 --> 01:38:52,872
وأنا سحبته منه، أيضا.

1367
01:38:52,951 --> 01:38:54,671
أنا نظيف. أنت لست كذلك

1368
01:38:54,752 --> 01:38:58,151
أنا لا أريد إيذائك
أنا فقط أريد الحاسوب

1369
01:38:58,231 --> 01:39:00,591
حسنا
الآن، أين ذلك يمكن أن يكون؟

1370
01:39:00,671 --> 01:39:03,071
أولا، أخبرني
لماذا أنا؟

1371
01:39:03,150 --> 01:39:05,710
لماذا؟ كيف؟ متى؟

1372
01:39:05,790 --> 01:39:08,550
أنت مثل
فروخ الطيور فاتحه مناقيرها

1373
01:39:08,630 --> 01:39:09,870
تنتظرني
أن أتقيأ الاجوبة

1374
01:39:09,950 --> 01:39:10,829
لماذا أنا؟

1375
01:39:10,910 --> 01:39:12,870
انت إحتجت شريكا
إحتجت أبّا

1376
01:39:12,910 --> 01:39:15,150
ما الوظيفه الرئيسية
لضابط وكالة المخابرات المركزية؟

1377
01:39:15,229 --> 01:39:18,709
تتطور
تعمل بالتالي تنجز

1378
01:39:18,790 --> 01:39:20,589
أنا وجدتك
وشغّلتك

1379
01:39:20,669 --> 01:39:23,589
كم؟ ما مقدار التكلفة
لشراء بورك العظيم؟

1380
01:39:26,669 --> 01:39:27,789
ثلاثة مليون دولار

1381
01:39:27,869 --> 01:39:29,349
نقدا
هذه أمريكا

1382
01:39:29,428 --> 01:39:31,428
الآن، هل أنت ستريني
ذلك الحاسوب؟

1383
01:39:31,468 --> 01:39:33,308
حسنا؟

1384
01:39:33,389 --> 01:39:35,389
لا تجعلني أقتلك، إبني

1385
01:39:35,468 --> 01:39:36,708
أنه لا يستحق ذلك

1386
01:39:36,748 --> 01:39:39,428
كل هذا لأجل المال

1387
01:39:40,788 --> 01:39:42,668
تعتقد بأنّك تعرفني؟

1388
01:39:42,708 --> 01:39:44,228
تعتقد بأنّك تعرفني ,
أليس كذلك؟

1389
01:39:44,268 --> 01:39:45,827
أنت لا

1390
01:39:45,907 --> 01:39:48,548
كان هناك وقت.

1391
01:39:51,147 --> 01:39:54,227
هناك هذا الكاهن الأبرشي
يصعد إلى البابا

1392
01:39:54,307 --> 01:39:55,866
قطرات أسفل الركبه

1393
01:39:55,947 --> 01:39:59,667
البدايات تبكي
يطلب المغفرة.

1394
01:39:59,746 --> 01:40:03,427
"بابا، بابا ,
ماذا يمكن أن أعمل؟

1395
01:40:03,466 --> 01:40:04,866
"ماذا يمكن أن أعمل؟

1396
01:40:04,906 --> 01:40:07,586
"أنا لا أمن بالله
كثيرا

1397
01:40:07,626 --> 01:40:09,025
ماذا يمكن أن أعمل؟ "

1398
01:40:09,066 --> 01:40:11,945
تعرف ماذا قال البابا؟

1399
01:40:11,986 --> 01:40:13,585
"زيّفه."

1400
01:40:15,386 --> 01:40:21,545
أنا لا أستطيع أن. . . زيّفه. . .
أكثر.

1401
01:40:21,585 --> 01:40:23,745
لذا الآن أذهب

1402
01:40:23,785 --> 01:40:25,224
هل فهمته؟

1403
01:40:25,305 --> 01:40:29,144
ستفهم  اذا لم
تعطيني الحاسوب

1404
01:40:29,224 --> 01:40:30,544
الآن. الآن

1405
01:40:30,624 --> 01:40:33,544
حسنا
تريد حاسوبك؟

1406
01:40:33,624 --> 01:40:36,024
هو هناك
وراء معطفي

1407
01:40:36,104 --> 01:40:37,464
تحت الدرجات

1408
01:40:37,544 --> 01:40:40,224
كلهّ لك. خذه

1409
01:40:43,463 --> 01:40:45,023
وقت العرض. ذهب إلى لانجلي.

1410
01:40:45,063 --> 01:40:47,103
أنه في كل مكان
لقد سمعه الكل , بورك

1411
01:40:58,902 --> 01:41:00,822
تجمّد

1412
01:41:07,942 --> 01:41:09,662
إحمله هناك

1413
01:41:18,341 --> 01:41:20,021
حسنا

1414
01:41:20,100 --> 01:41:21,820
هل تنظر إلى هذا؟

1415
01:41:23,940 --> 01:41:27,460
بعد 27 سنه  يسلط علي الضوء
صحيح؟

1416
01:41:29,140 --> 01:41:30,780
ماذا تعرف؟

1417
01:41:32,100 --> 01:41:33,980
ماذا عملنا نحن الآن؟

1418
01:41:34,020 --> 01:41:37,659
تعال إحصل على بندقيتي.
أو أنك فقط تريد شنقي؟

1419
01:41:37,700 --> 01:41:39,060
إشنق الخائن

1420
01:41:39,139 --> 01:41:41,180
أستعدّ لذلك، سلاين؟

1421
01:41:42,219 --> 01:41:43,619
أوه، أسمعك.

1422
01:41:44,939 --> 01:41:47,699
"لماذا  تبيعنا، بورك؟ "

1423
01:41:47,779 --> 01:41:49,458
أنا بعتك

1424
01:41:49,539 --> 01:41:50,619
لا طريق

1425
01:41:50,699 --> 01:41:52,258
السيد المسيح

1426
01:41:52,339 --> 01:41:55,379
و 27 سنةغارق في التفاهات

1427
01:41:55,458 --> 01:41:57,139
هل بعتك؟

1428
01:41:57,218 --> 01:41:59,058
هل  قمت بشغلي؟

1429
01:41:59,139 --> 01:42:02,418
أسألك. . .هل تقوم بعملك؟

1430
01:42:02,498 --> 01:42:04,538
أسلّمك الهدف

1431
01:42:04,578 --> 01:42:06,217
أخبرك من وأين

1432
01:42:06,298 --> 01:42:07,338
ماذا تعمل؟

1433
01:42:07,417 --> 01:42:09,058
كل ماقمت به  هو تمثيل

1434
01:42:09,137 --> 01:42:10,177
ماذا تعمل؟

1435
01:42:10,257 --> 01:42:12,497
هل أنت تقوم بعملك؟ لا

1436
01:42:12,577 --> 01:42:13,977
أنا ملغي

1437
01:42:14,977 --> 01:42:16,657
أنا غير ذو علاقة

1438
01:42:16,737 --> 01:42:19,257
ني! إجلب العار عليك!

1439
01:42:19,336 --> 01:42:20,737
سحبتني للبيت

1440
01:42:20,777 --> 01:42:22,897
دفعتني خارج في الغابة

1441
01:42:27,456 --> 01:42:28,696
إنّ الهدف بورك

1442
01:42:48,294 --> 01:42:50,095
أنزل سلاحك، والتر

1443
01:42:53,254 --> 01:42:55,854
جاؤوا من أجلك

1444
01:42:58,933 --> 01:42:59,934
نعم

1445
01:43:04,253 --> 01:43:07,093
الطريق إلى وكالة المخابرات المركزية
كان مزيفة

1446
01:43:08,413 --> 01:43:09,813
لم تخبرهم بذلك؟

1447
01:43:10,853 --> 01:43:11,893
لا

1448
01:43:11,973 --> 01:43:13,973
أنت عملت

1449
01:43:14,053 --> 01:43:16,133
لا شيء كما يبدو.

1450
01:43:19,452 --> 01:43:22,092
لعنه الله، والتر

1451
01:43:23,292 --> 01:43:24,492
حصلت عليّ

1452
01:43:24,572 --> 01:43:26,932
سلّم جرّة الكوكي

1453
01:43:33,331 --> 01:43:35,611
يجب أن تعطيني شيء واحد

1454
01:43:38,691 --> 01:43:41,170
أنا قاضي مخيف من الموهبة

1455
01:43:44,411 --> 01:43:45,330
لايوجد شي داخله

1456
01:43:45,411 --> 01:43:46,451
- لا.

1457
01:43:46,530 --> 01:43:47,970
- مع السلامة
- لا

1458
01:43:48,051 --> 01:43:48,971
لا

1459
01:44:17,608 --> 01:44:20,768
حسنا
كلايتن، أركب معي

1460
01:44:20,848 --> 01:44:23,448
نحن سنحتاج إلى
أستجوابك في لانجلي

1461
01:44:26,607 --> 01:44:28,647
جيمس؟

1462
01:44:39,567 --> 01:44:41,606
دعنا نذهب، كلايتن

1463
01:45:06,085 --> 01:45:07,965
أنت بخير، كلايتن؟

1464
01:45:08,044 --> 01:45:09,924
نعم

1465
01:45:09,965 --> 01:45:12,525
نسيت أن تجعل
تلفونك الخلوي مغلق

1466
01:45:12,604 --> 01:45:15,404
ذلك كيف تعقّبناك من
تلفونك الخلوي

1467
01:45:16,604 --> 01:45:18,844
أنا لم أنس

1468
01:45:18,924 --> 01:45:20,684
عرفت بأنّها تقوم بعملها

1469
01:45:22,803 --> 01:45:25,924
حسنا، أنا سأذكّر  الفريق
أن تكونا الإثنان  سوية في المرة القادمة

1470
01:45:26,003 --> 01:45:28,003
في المرة القادمة؟

1471
01:45:30,084 --> 01:45:32,203
أنت كنت ولد لتعمل هذا، جيمس

1472
01:45:32,283 --> 01:45:33,923
أنه في دمّك

