1
00:00:15,000 --> 00:00:15,000
{Y:i}قــــــام بالترجمــــة
الــثـــنـــائــــــــــــــــــــــــــي

2
00:00:15,000 --> 00:00:15,000
J_R_Lupin - SSDD_A@hotmail.com
OzoS@iD - ozofadel@hotmail.com

3
00:00:15,000 --> 00:00:16,800
OzoS@iD - ozofadel@hotmail.com
J_R_Lupin - SSDD_A@hotmail.com

4
00:00:17,200 --> 00:00:21,200
J_R_Lupin - SSDD_A@hotmail.com
OzoS@iD - ozofadel@hotmail.com

5
00:00:21,600 --> 00:00:25,600
J_R_Lupin - SSDD_A@hotmail.com
OzoS@iD - ozofadel@hotmail.com

6
00:00:25,600 --> 00:00:29,600
OzoS@iD - ozofadel@hotmail.com
J_R_Lupin - SSDD_A@hotmail.com

7
00:00:29,600 --> 00:00:35,600
OzoS@iD - ozofadel@hotmail.com
J_R_Lupin - SSDD_A@hotmail.com
"الـجـزيـــــــــرة"

8
00:00:40,400 --> 00:00:48,400
للحصول علي المزيد من الترجمات
www.DvD4aRab.com

9
00:00:52,400 --> 00:01:12,400
OzoS@iD - ozofadel@hotmail.com
J_R_Lupin - SSDD_A@hotmail.com

10
00:01:54,984 --> 00:01:57,071
أنت مميز

11
00:01:58,112 --> 00:02:01,240
لديك هدف
خاص جداً في الحياة

12
00:02:04,368 --> 00:02:06,452
لقد تم اختيارك

13
00:02:16,587 --> 00:02:21,049
"الجزيرة"  . . . تنتظرك

14
00:02:47,110 --> 00:02:50,238
صباح الخير "
" لينكولن 6 إيكو

15
00:02:51,696 --> 00:02:54,951
"دورة نوم رِم العصبية إكتشفت"

16
00:03:05,666 --> 00:03:09,004
"من فضلك إحضر إلى مركز الهدوء"

17
00:03:10,254 --> 00:03:12,339
أنا بخير
أنا بخير. . . بخير

18
00:03:16,509 --> 00:03:19,637
لتقييم الصحة "
"ْ0800 ساعة

19
00:03:29,144 --> 00:03:31,648
"زيادة صوديوم إٌكتشفت"

20
00:03:32,690 --> 00:03:35,817
" ننصح بالتحكم في التغذية "

21
00:03:40,863 --> 00:03:45,033
صباح الخير
%دليل الجو الخارجي في 85

22
00:03:45,033 --> 00:03:47,118
مشمس إلى معتدل

23
00:03:59,126 --> 00:04:00,711
لقد فقدت حذائي الأيسر

24
00:04:05,173 --> 00:04:06,965
عندما تتاح لك الفرصة
أنا أريد لون آخر

25
00:04:18,353 --> 00:04:19,727
صباح الخير -
صباح الخير -

26
00:04:28,693 --> 00:04:31,737
لينكولن" ، كيف حالك ؟" -
لقد فقدت حذائي -

27
00:04:42,537 --> 00:04:44,414
أنت ، أنت تقطع الصف -
نعم -

28
00:04:46,122 --> 00:04:47,374
شكراً لك

29
00:04:49,086 --> 00:04:50,337
المصعد مملوء

30
00:04:54,214 --> 00:04:59,593
ْ19 يوليو 2019 -
يوم آخر في الجنة -

31
00:05:04,849 --> 00:05:06,474
القرعة

32
00:05:11,396 --> 00:05:13,771
" فائز '' الجزيرة

33
00:05:13,771 --> 00:05:20,485
. . . " ستاركويذير تو دلتا "
"لقد حان وقتك ، أنت ستنتقل إلي " الجزيرة"

34
00:05:20,860 --> 00:05:22,903
" معكم " ستاركويذير تو دلتا

35
00:05:22,987 --> 00:05:26,156
. . . . وكما تعرفون
أعظم حلم في حياتي قد تحقق

36
00:05:26,282 --> 00:05:28,826
أعني ، لقد قضيت معكم
. . . ستة شهور هنا ، لكنني

37
00:05:29,118 --> 00:05:33,413
فزت بالقرعة -
ستة شهور -

38
00:05:34,122 --> 00:05:39,459
للخروج وتنفس الهواء النقي ، السباحة في المحيط
لا أصدق إنني فزت

39
00:05:39,668 --> 00:05:42,962
" يمكنكم أن تدعوني '' السيد الشعبي
! أعرف ، إنه أنا

40
00:05:45,297 --> 00:05:48,758
لا يمكنني أن أتمالك نفسي
ولكن الأمر رائع

41
00:05:50,384 --> 00:05:52,927
" أنا ذاهب إلي " الجزيرة
سأحصل علي عض من المرح

42
00:05:53,178 --> 00:05:57,348
ولكنني أريد رؤيتكم هناك يا رجال
يمكنكم هذا ، لقد ربحت

43
00:05:58,599 --> 00:06:01,350
لدينا مشكلة في المصعد 12
مستوى الميدان

44
00:06:01,350 --> 00:06:04,732
. . . ستاركويذير تو دلتا " ، لحظات قبل رحلته "
" إلي " الجزيرة

45
00:06:05,772 --> 00:06:08,358
ما تبقي من الطبيعة

46
00:06:08,400 --> 00:06:09,318
رجل مجنون
أليس كذلك ؟

47
00:06:09,484 --> 00:06:13,654
يمكنك أن تكون هناك أيضاً
القرعة القادمةالليلة

48
00:06:13,529 --> 00:06:18,034
القرعة القادمة الليلة -
" الجميع يمكنهم أن يربحوا ، وقتك سيحين " -

49
00:06:21,076 --> 00:06:23,412
منذ متي وأنت هنا؟ -
سنتان -

50
00:06:25,121 --> 00:06:27,247
وأنت ؟ -
ثلاثة سنوات -

51
00:06:27,289 --> 00:06:31,502
. . . ثلاثة ، أنا هنا منذ سبعة سنين
بإجراء بعض الحسابات التي تجعلني

52
00:06:31,627 --> 00:06:34,045
أكبر خاسر
للقرعة في الغرفة

53
00:06:36,129 --> 00:06:37,548
مجرد خاسر

54
00:07:08,364 --> 00:07:09,990
سيدي

55
00:07:10,449 --> 00:07:11,618
نعم أنت

56
00:07:14,661 --> 00:07:21,042
"مرر يدك ، "غاندو 3 إيكو
أنت شعرت بالإضطرابات قبل ذلك

57
00:07:21,084 --> 00:07:23,962
لقد كان لدي
أزمة عاطفية صغيرة ، سيدي

58
00:07:24,295 --> 00:07:27,506
وتقول أن الأمر أنتهى ؟ -
نعم، بالكامل -

59
00:07:27,631 --> 00:07:30,884
أشعر بتحسن كبير -
إذن قلتقضي يوم عظيم -

60
00:07:31,093 --> 00:07:33,051
أنت أيضاً
فلتقضوا أنتم الإثنان يوم عظيم أيضاً

61
00:08:25,302 --> 00:08:28,889
. . . تذكروا
الناس المحبوبون لطفاء وسلميين

62
00:08:29,890 --> 00:08:32,515
الشخص الصحي
شخص سعيد

63
00:08:40,815 --> 00:08:44,570
"لينكولن 6 أيكو"
الإختيارات فاكهة ، الشوفان أو أي حبوب

64
00:08:44,944 --> 00:08:46,153
بدون لحم خنزير اليوم؟

65
00:08:46,236 --> 00:08:48,489
لديك تقييد غذائي
والذي يعني : لا يوجد لحم خنزير

66
00:08:48,614 --> 00:08:52,073
في هذه الحالة ، أريد بيضتين
ليسوا مسلوقين جيداً وبعض من السجق

67
00:08:52,658 --> 00:08:54,992
من الممكن بعض الخبز
الفرنسي مغطي ببعض من السكر

68
00:08:56,119 --> 00:08:58,871
أنت غير لطيف ، ولا يوجد
"وقت من أجل شفاهك ، "سيد إيكو

69
00:09:00,205 --> 00:09:02,290
والآن ؟ ماذا ؟ -
تحرك -

70
00:09:05,918 --> 00:09:06,960
فاجئيني

71
00:09:12,840 --> 00:09:13,925
! مفاجآة

72
00:09:15,759 --> 00:09:17,596
لذيذ . . . . التالي

73
00:09:29,939 --> 00:09:31,940
شاهد وتعلم

74
00:09:33,816 --> 00:09:36,611
التالي
"جوردان 2 دلتا"

75
00:09:37,946 --> 00:09:39,487
مرحباً، عزيزتي -
مرحباً -

76
00:09:39,821 --> 00:09:42,907
إن الإختيارات
بيض مطبوخ ، فاكهة و خبز

77
00:09:43,533 --> 00:09:45,366
بيض ، من فضلك -
حسناً -

78
00:09:47,494 --> 00:09:50,287
أين كنتِ اليوم السابق ؟
لقد إفتقدناكِ

79
00:09:51,331 --> 00:09:53,455
إنه من الذوق أن
تقولي هذا ، عزيزتي

80
00:09:54,793 --> 00:09:58,670
هل أحضر لكِ أي شيء آخر ؟ -
ربما بعض من لحم الخنزير

81
00:10:00,588 --> 00:10:02,549
كلا ، كان يجب ألا أقول هذا -
تفضلي -

82
00:10:03,174 --> 00:10:04,968
أربعة . . . خمسة قطع
من فضلك

83
00:10:07,386 --> 00:10:07,928
شكراً لكِ

84
00:10:15,225 --> 00:10:18,145
لقد سهلت الأمر من أجلك -
بلا شك -

85
00:10:18,395 --> 00:10:20,729
هل ستعود إلى الرجيم ؟ -
أتمزحين ، أحب هذه الأشياء -

86
00:10:20,771 --> 00:10:23,690
إذن فلتأكل بشكل أفضل
ستحتاج كل قوتك الليلة

87
00:10:23,690 --> 00:10:27,192
هل هذا تحدي ؟ -
أوعدك إنني سأهون الأمر عليك -

88
00:10:29,945 --> 00:10:32,237
من فضلكم ، تفرقوا
جدوا مقاعدكم الآن

89
00:10:39,287 --> 00:10:44,166
"لقد قلت لـ "جين
"لا أستطيع أن أجد "سالي

90
00:10:44,374 --> 00:10:48,502
قف "ديك" ، قف
"وساعدني في أن أجد "سالي

91
00:10:49,795 --> 00:10:52,129
هل "سالي" هنا ؟

92
00:11:04,265 --> 00:11:06,016
الدكتور "ميريك" سيراك الآن

93
00:11:11,188 --> 00:11:12,981
ماذا فعلت خطأ هذه المرة ، يا رجل ؟

94
00:11:17,778 --> 00:11:20,487
سيدي ، هل تريد أن تراني ؟

95
00:11:21,654 --> 00:11:23,323
نعم
. . . من فضلك

96
00:11:32,789 --> 00:11:33,997
من فضلك ، إجلس

97
00:11:36,041 --> 00:11:38,043
حسناً ، كيف حال
لينكولن 6 إيكو" اليوم؟"

98
00:11:38,751 --> 00:11:41,711
ليس جيداً ، علي ما أعتقد -
لماذا قلت هذا ؟ -

99
00:11:43,380 --> 00:11:45,922
حسناً ، إذا أنا هنا
هذا يعني إنني لست جيد

100
00:11:46,381 --> 00:11:48,342
إنه يا أخي
مجتمع سلبي

101
00:11:49,467 --> 00:11:52,639
عملي هو أن أراك سعيد
أعتقد أن هذا جيد بالنسبة لك

102
00:11:53,555 --> 00:11:54,431
بالتأكيد

103
00:11:58,810 --> 00:12:02,730
ملفاته تظهر تفاعل
"ثابت مع "جوردان 2 دلتا

104
00:12:03,147 --> 00:12:05,107
ليس هناك قانون ضد الصداقة

105
00:12:05,315 --> 00:12:07,400
كلا
فنحن نشجعها

106
00:12:08,318 --> 00:12:11,320
من الواضح القرب
من الممكن أن يصبح قلق

107
00:12:11,654 --> 00:12:12,987
أعرف القواعد حول القرب

108
00:12:15,740 --> 00:12:19,700
لقد أبليت بلاء حسناً في عدة مناطق
تقدم في العمل

109
00:12:19,826 --> 00:12:24,913
مع الدقة
لكن الفحص إكتشف بعض الأشياء الشاذة

110
00:12:25,163 --> 00:12:29,210
تغييرات في الأيض
وأنت كان لديك كوابيس

111
00:12:29,794 --> 00:12:31,712
هل تقول ان هناك
شئ خاطئ بي ؟

112
00:12:32,962 --> 00:12:34,005
لم لا تخبرني عن أحلامك ؟

113
00:12:35,798 --> 00:12:39,551
إنه حلم واحد أغلب الأوقات
"أنا في قارب ، متجة إلي "الجزيرة

114
00:12:40,427 --> 00:12:43,012
قارب ؟
أي نوع من القوارب ؟

115
00:12:44,848 --> 00:12:47,598
قارب لطيف -
إرسمه لي ، من فضلك -

116
00:12:53,061 --> 00:12:56,273
أنت متجة إلي الجزيرة

117
00:12:57,065 --> 00:12:58,108
ماذا حدث بعد ذلك ؟

118
00:12:59,149 --> 00:13:01,068
سقطت -
حقاً ؟ -

119
00:13:03,193 --> 00:13:05,571
لماذا يحدث هذا ؟ -
لا أعرف ، أخبرني -

120
00:13:06,575 --> 00:13:08,868
ربما أنت خائف من أن تريح ؟ -
لماذا أكون خائف من أن تريح ؟ -

121
00:13:09,285 --> 00:13:10,244
أنت ستخبرني

122
00:13:16,039 --> 00:13:17,416
ما الذي يزعجك "لينكولن" ؟

123
00:13:20,376 --> 00:13:21,043
. . . . إنه

124
00:13:22,377 --> 00:13:25,339
. . . إنه فقط
. . . حسناً

125
00:13:25,505 --> 00:13:30,092
"حسنا ، ليلة الثلاثاء هي ليلة "توفو
"وأنا أسأل نفسي ،"من قرر بأننا يجب أن نحب "توفو"؟

126
00:13:30,092 --> 00:13:32,969
في المقام الأول
ما هو "توفو" علي أيه حال؟

127
00:13:34,011 --> 00:13:37,139
لماذا لا أستطيع أن أحصل عي "لحم خنزير" ؟
أقف في الصف كل صباح

128
00:13:37,222 --> 00:13:39,515
ولا أستطيع أن أحصل
علي "لحم خنزير" من أجل فطوري

129
00:13:40,349 --> 00:13:45,687
اخبرني...دعنا نتحدث عن اللون الأبيض. لمَ يرتدي الجميع
اللون الأبيض طوال الوقت؟ من الصعب إبقائه نظيفاً.

130
00:13:45,979 --> 00:13:48,441
عندما أسير دائماً يتسخ بالبقع،

131
00:13:48,566 --> 00:13:50,318
فأسلمه ليتم تنظيفه

132
00:13:50,401 --> 00:13:54,529
وشخص ما ينظفها ويطبقها
ويرجعها إلي دولابي ، لكن من ؟

133
00:13:54,863 --> 00:13:56,238
من هذا الشخص ؟
لا أعرف

134
00:13:57,948 --> 00:14:01,658
أنا فقط أريد أن أعرف إجابات
وأتمني أن أعرف المزيد

135
00:14:03,578 --> 00:14:08,749
المزيد ؟ -
نعم ، المزيد ، غير الإنتظار للذهاب إلي الجزيرة -

136
00:14:13,126 --> 00:14:17,338
لينكولن" ، إنها طبيعتك"
أن تشك في الأشياء

137
00:14:18,632 --> 00:14:23,053
لكن هل أدركت كم انت محظوظ ؟
. . . نجوت من التلوث

138
00:14:23,386 --> 00:14:27,014
والطبيعة تركتك حارس
من إجل إعادة إسكان البشرية

139
00:14:27,473 --> 00:14:29,641
"هذا يا "لينكولن
هو غرضك

140
00:14:34,728 --> 00:14:37,606
حقاً ، وأنت
ألن تذهب إلي الجزيرة أيضاً ؟

141
00:14:39,023 --> 00:14:46,153
كلا ، فمسؤوليتي هي أن أتأكد
أن القسم يستمر في العمل

142
00:14:46,862 --> 00:14:50,908
لذلك الأشخاص يحبونني
فريقي، المشرفون

143
00:14:51,075 --> 00:14:53,617
. . . لذلك نحن
لا نستطيع أن نربح القرعة

144
00:14:57,913 --> 00:14:59,454
دعني أري هذا

145
00:15:02,544 --> 00:15:06,003
أنت ترسم جيداً
رينيفاتيو" ، ماذا يعني هذا ؟"

146
00:15:07,005 --> 00:15:08,338
لا أعرف
إنها دائماً في حلمي

147
00:15:11,592 --> 00:15:13,676
أريد أن أقوم
"ببعض الإختبارات عليك "لينكولن

148
00:15:15,010 --> 00:15:18,139
أي نوع من الإختبارات؟ -
إختبارات لطيفة -

149
00:15:19,764 --> 00:15:20,432
تعالي معي

150
00:15:28,020 --> 00:15:29,147
إجلس

151
00:15:35,234 --> 00:15:36,486
حسناً
هيا نبدأ

152
00:15:43,493 --> 00:15:46,662
أعتقد إنك قلت إنها إختبارات لطيفة -
إنه ماسح ضوئي للوصلات العصبية المخ -

153
00:15:47,120 --> 00:15:51,124
غير مؤذي تماماً
لا تقلق

154
00:16:12,974 --> 00:16:14,683
إنه يآذي -
ليس في الواقع -

155
00:16:14,767 --> 00:16:16,226
نعم ، إنه يؤذي -
كلا ، لا يؤذي -

156
00:16:16,560 --> 00:16:18,021
إنه يؤذي فعلا

157
00:16:24,194 --> 00:16:26,861
المحسسات الدقيقة
ستذهب إلي اعصابك

158
00:16:27,779 --> 00:16:30,448
وستجري القراءات
ْ24 ساعة يومياً

159
00:16:31,031 --> 00:16:34,659
بعد ذلك، سيطردون في البول
وهذا من الممكن أن يأذي

160
00:16:46,542 --> 00:16:47,961
"ْ6 إيكو"
لقد تأخرت

161
00:17:03,809 --> 00:17:06,017
ألا تمل من فعل هذا ؟ -
فعل ماذا ؟ -

162
00:17:06,268 --> 00:17:08,353
هذا -
أنا حقاً لم أفكر في هذا -

163
00:17:08,478 --> 00:17:10,313
أفكر في هذا كثيراً -
في ماذا ؟ -

164
00:17:10,355 --> 00:17:13,273
في هذا العمل الممل
ماذا نفعل هنا، علي أية حال ؟

165
00:17:13,399 --> 00:17:15,650
. . . يُقال بأننا ننتج المواد المغذية
نحن نريد الغذاء

166
00:17:15,775 --> 00:17:18,654
والغذاء يحتوي
علي الفيتامينات ، أليس كذلك ؟

167
00:17:18,821 --> 00:17:22,740
لم تتسائل عن أي شيء ؟
إلي أين تذهب هذه الأنابيب ؟

168
00:17:24,950 --> 00:17:28,661
يبدأون من هنا
ويذهبون إلى هناك

169
00:17:31,079 --> 00:17:35,041
هل ستنظرون إلي الشخص الجديد ؟
"ْ7 فوكستروت"

170
00:17:36,252 --> 00:17:39,211
لقد وجدوا ناجي آخر
ما زالوا يبحثون عنهم

171
00:17:39,837 --> 00:17:41,256
من المحتمل أن
يربح القرعة غداً

172
00:17:41,548 --> 00:17:44,007
إلي أسفل مباشرة
في الفتحة

173
00:17:44,216 --> 00:17:48,260
الآن فلتجرب
إلي أسفل مباشرة ، في الفتحة

174
00:17:49,721 --> 00:17:52,472
كلا ، كلا
ضعها أسفل

175
00:17:52,889 --> 00:17:55,433
هذا الشيء
الغبي عبر إزالة التلوث

176
00:17:56,893 --> 00:17:59,894
سيد الأسئلة
دعني أسئلك عن شيء ؟

177
00:18:01,479 --> 00:18:03,856
القرعة يفترض أنها عشوائية ، أليس كذلك ؟ -
بالتأكيد -

178
00:18:04,523 --> 00:18:07,150
ماذا لو انها ليست كذلك ؟
ماذا لو انها زُورت ؟

179
00:18:07,568 --> 00:18:08,609
زُورت ؟

180
00:18:10,319 --> 00:18:13,614
كنت أعمل على هذا
أنظر

181
00:18:15,283 --> 00:18:17,659
هذه قائمة بأخر عشرون
"شخصاً ذهبوا إلي "الجزيرة

182
00:18:18,327 --> 00:18:21,039
دون النساء بالطبع،
فإنهم يختارونهم في قرعة مختلفة.

183
00:18:21,705 --> 00:18:24,374
ماذا هذا؟ -
لقد أخذت أول حرف من كل اسم -

184
00:18:24,666 --> 00:18:27,834
أعطيت لكل حرف رقمه
مستنداً إلي موقعه في الأبجدية

185
00:18:28,168 --> 00:18:31,797
ستاركويذر" مثل الـ15"
ْ2 إيكو" مثل الـ19"

186
00:18:32,337 --> 00:18:33,838
هل فهمت ما أقوله ؟ -
كلا -

187
00:18:34,214 --> 00:18:39,509
إذن فحاول أن تسمعني ، فأنا أحاول أن أخبرك
ضع الأرقام مع بعضها

188
00:18:39,677 --> 00:18:42,262
وبعد ذلك قسم الكمية
ثم ضاعف الكمية

189
00:18:42,471 --> 00:18:46,473
ثم قسمها علي كمية الأشخاص هنا -
حسناً -

190
00:18:46,556 --> 00:18:49,351
هناك آلاف الأشخاص
. . . ْ25 ألف شخص

191
00:18:49,434 --> 00:18:52,980
هل تعرف النتيجة ؟
"جي - أو - إن - إي - إس"

192
00:18:53,856 --> 00:18:56,441
سأفوز بالقرعة الليلة -
هل أعددت الحقائب؟ -

193
00:18:57,942 --> 00:19:01,737
كلا -
"أيها السادة ، سأذهب لأمرح مع "فوكستروت -

194
00:19:05,823 --> 00:19:08,408
في الفتحة
هيا إفلعها

195
00:19:11,953 --> 00:19:14,205
. . . لديه شيء في -
إذهب -

196
00:19:19,209 --> 00:19:23,004
هل أنتِ بخير؟ -
إدعوا الفريق الطبي هنا، الآن -

197
00:19:23,129 --> 00:19:24,755
"ليمو 1 ألفا"

198
00:19:24,797 --> 00:19:27,506
الجميع ، أعطوها بعض الهواء -
ستكونين بخير -

199
00:19:27,590 --> 00:19:30,845
فقط إسترخي وتنفسي -
إحضروا الناقل ذو العجلات هنا -

200
00:19:30,845 --> 00:19:33,305
"أخبرهم إنه من أجل "ليمو 1 ألفا -
هل أنتِ بخير ؟ -

201
00:19:33,347 --> 00:19:36,015
أعتقد أنه الوقت المناسب

202
00:19:37,725 --> 00:19:40,309
"أنتِ ذاهبة إلي "الجزيرة

203
00:19:40,893 --> 00:19:43,689
"نعم ، "جوردان -
أنتِ محظوظة جداً -

204
00:19:44,356 --> 00:19:46,064
أراكِ قريباً

205
00:19:48,775 --> 00:19:50,901
الجميع إلي الخارج

206
00:19:51,193 --> 00:19:53,195
إحذر الزجاج

207
00:19:53,570 --> 00:19:55,822
مع السلامة -
شكرا لكِ -

208
00:20:00,534 --> 00:20:02,285
هذا عادل
هذا عادل جدا

209
00:20:02,911 --> 00:20:06,037
أيها السيدات ، تراجعوا من فضلكم
أيها السادة ، شكرا لكم

210
00:20:09,418 --> 00:20:13,547
كل شخص يعود إلى العمل -
هذا ظلم جداً -

211
00:20:15,380 --> 00:20:18,467
أكره هذه الغيرة
فهي تسبب لي خفقان في القلب

212
00:20:19,174 --> 00:20:22,261
الخدمة التقنية
إن الحاسبات مُعطلة ثانيةً

213
00:20:24,054 --> 00:20:26,347
سأنزل
الحاسبات مُعطلة في القطاع 6

214
00:20:26,389 --> 00:20:29,433
لقد سمعت عن هذه الفوضي
خد مفتاحي

215
00:20:29,474 --> 00:20:31,226
عد بسرعة -
بالتأكيد -

216
00:20:37,982 --> 00:20:40,066
"محظور"
"تحذير ، غازات قاتلة"

217
00:21:00,499 --> 00:21:03,628
أنت ، ماذا تفعل هنا ؟ -
سأذهب لأري هذا الشخص -

218
00:21:04,004 --> 00:21:08,213
احترس، فلدينا غازات في كل
مكان هنا.

219
00:21:08,213 --> 00:21:11,343
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء

220
00:21:12,217 --> 00:21:14,553
ماذا ؟ ، لا أستطيع أن أسمعك -
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء -

221
00:21:14,803 --> 00:21:16,721
لقد قلت أنني
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء

222
00:21:17,221 --> 00:21:19,931
لو إنك ما زلت ملوث
لا تضع إصبعك عليّ

223
00:21:20,974 --> 00:21:24,060
كيف حالك "ماك" ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

224
00:21:24,393 --> 00:21:27,981
- لقد تعطل شريحة حاسوبي.
- شريحة؟ إلى متى تظن

225
00:21:28,023 --> 00:21:29,274
أنه ستنجح هذه الخدعة؟

226
00:21:31,152 --> 00:21:36,072
إلي ماذا تنظران أيها المهرجان ؟ -
هل لديك بعض من هذه المادة اليوم ؟ -

227
00:21:37,530 --> 00:21:39,615
أنظر ، إنه وقت الراحة
هيا

228
00:21:41,784 --> 00:21:46,579
لديك تأثير سيء عليّ
لهذا فأنا أحبك كثيراً

229
00:21:51,332 --> 00:21:54,043
هل تعيش هنا ؟
في القطاع 5؟

230
00:21:55,835 --> 00:21:58,589
إنه جيد
كأي قطاع آخر ، علي ما أعتقد

231
00:22:02,675 --> 00:22:06,428
أحب المجيء هنا ، لأتحدث
. . . أغلبية المشرفين

232
00:22:06,470 --> 00:22:07,889
لا يحبون التحدث

233
00:22:08,223 --> 00:22:09,140
نعم

234
00:22:11,266 --> 00:22:12,392
تعالي إلي مكتبي

235
00:22:19,439 --> 00:22:21,942
هل هؤلاء أصدقائك ؟ -
نعم أحياناً -

236
00:22:22,233 --> 00:22:25,985
أين ملابسهم ؟
ماذا عن الدكتور "ميريك" ؟

237
00:22:26,318 --> 00:22:29,156
أتعني لمَ طريقته تبدو كما
لو أن هناك شيء يخرج من مؤخرته؟

238
00:22:30,823 --> 00:22:33,825
نعم -
يدعو نفسه مركب الإله -

239
00:22:35,076 --> 00:22:37,079
كل الأطباء مثل هذا
إعتقد إنهم يعرفون كل شيء

240
00:22:37,537 --> 00:22:38,746
ما هو الإله؟

241
00:22:40,539 --> 00:22:43,836
أتعرف ، عندما تكون في شيء سيئ جداً
وتغلق عيونك وتتمنى

242
00:22:44,544 --> 00:22:46,169
الإله هو النوع الذي يهملك

243
00:22:47,421 --> 00:22:48,339
نعم

244
00:22:48,756 --> 00:22:51,675
الخدمة التقنية
مطلوبة في قسم الإستخلاص

245
00:22:51,758 --> 00:22:52,675
نعم
سأكون هناك

246
00:22:58,639 --> 00:22:59,513
أعطني هذا

247
00:23:01,056 --> 00:23:01,890
من أين تحصل علي هذا
الشيء ، علي أيه حال ؟

248
00:23:03,726 --> 00:23:05,809
بعض الأشياء القديمة
. . . من قبل

249
00:23:06,394 --> 00:23:08,396
تعني قبل ذلك التلوث ؟ -
نعم -

250
00:23:08,437 --> 00:23:12,898
أنت تقتلني بالأسئلة هنا
هيا ، لدينا شيء جيد هنا

251
00:23:13,690 --> 00:23:18,320
لأنك مميز -
لماذا أنا مميز ؟ -

252
00:23:19,320 --> 00:23:20,573
هذا سؤال آخر

253
00:23:21,782 --> 00:23:23,367
تتذكر ما تحدثنا عنه ، أليس كذلك ؟

254
00:23:23,576 --> 00:23:25,702
أنت لا تخبر أي شخص
عن محادثتنا ، أليس كذلك ؟

255
00:23:25,702 --> 00:23:26,411
كلا

256
00:23:26,453 --> 00:23:28,454
هذا سيورطني في مشكلة كبيرة ؟ -
كلا ، لا أفعل -

257
00:23:29,621 --> 00:23:30,457
جيد

258
00:24:12,989 --> 00:24:15,450
كيف حالك ؟
كيف حال عالمك ؟

259
00:24:16,910 --> 00:24:17,827
حسناً
سأتكلم معكِ لاحقاً

260
00:24:22,705 --> 00:24:25,334
تلك النفايات الصينية عُلقت ثانيةً ؟ -
نعم -

261
00:24:26,541 --> 00:24:27,459
! يا لها من مفاجآة

262
00:24:31,295 --> 00:24:32,047
. . . هيا

263
00:24:36,760 --> 00:24:38,845
من الأفضل أن تصلح هذا الشيء -
حسناً -

264
00:24:40,721 --> 00:24:44,225
ألا تعتقد أن مع كل المال الموجود في
هذا المكان لا تستطيعون شراء آلة ؟

265
00:24:44,850 --> 00:24:45,434
نعم

266
00:24:46,308 --> 00:24:47,017
مستعد ؟

267
00:24:49,853 --> 00:24:51,522
أقطع الأكسجين

268
00:24:53,232 --> 00:24:57,193
حقاً يا شباب ، أعتقد أنكم لا تريدون رؤيتي
وأنا أتقيأ ، هل يمكنكم أن تنتظروا قليلاً ؟

269
00:24:57,275 --> 00:24:59,070
سأقطع الحبل السري -
إقطعه -

270
00:25:22,756 --> 00:25:23,966
تنفس

271
00:25:26,008 --> 00:25:26,717
هيا الآن

272
00:25:31,722 --> 00:25:33,306
هيا تنفس
تنفس

273
00:25:34,180 --> 00:25:37,976
هيا ، هيا
تنفس ، تنفس

274
00:25:39,601 --> 00:25:42,104
كيف تعمل ؟
إنه صحي

275
00:25:45,231 --> 00:25:46,356
مرحباً بك إلي العالم

276
00:25:50,986 --> 00:25:53,195
لذا ، كيف حاله ؟ -
جيد -

277
00:25:56,783 --> 00:25:58,327
دعني أري
ضوء

278
00:26:00,536 --> 00:26:01,954
يبدو جيداً

279
00:26:04,164 --> 00:26:05,166
هل يوجد مشاكل في الإستخلاص؟ -
كلا -

280
00:26:09,501 --> 00:26:10,837
يبدو أن لدينا منتج جيد

281
00:26:12,087 --> 00:26:13,379
أحضروه للمؤسسة

282
00:27:31,694 --> 00:27:32,403
مرحبا
أيتها الحشرة

283
00:28:20,898 --> 00:28:23,526
ربما المرة القادمة لن
أحرجك أمام أصدقائك

284
00:28:34,369 --> 00:28:35,370
مرحباً -
مرحباً -

285
00:28:38,290 --> 00:28:39,664
إنها مجرد فتاة صغيرة
التي هزمتك، أليس كذلك ؟

286
00:28:43,044 --> 00:28:46,379
- طعامك مقتصر على المأكولات النباتية.
- نعم، نعم. سأتناول بعض الخضروات.

287
00:28:46,795 --> 00:28:50,633
عصير خس مسكر.
إنه جيد من أجل البشرة

288
00:29:03,516 --> 00:29:04,852
جوردان
هل أنتِ مريضة ؟

289
00:29:06,897 --> 00:29:09,899
"عندما كنت عند الدكتور "ميريك
رأيت اسمك في ملف

290
00:29:11,484 --> 00:29:12,069
أنا بخير

291
00:29:16,029 --> 00:29:18,280
وأنت ؟ -
أنا بخير -

292
00:29:20,449 --> 00:29:23,952
"لنكولن"، أعرفك عندما تكذب
لأن فمك يضحك لكن عينيك لا تضحك

293
00:29:27,745 --> 00:29:29,163
لقد وجدت شيئاً ؟ -
ماذا ؟ -

294
00:29:29,455 --> 00:29:31,124
حشرة -
حشرة ؟ -

295
00:29:31,583 --> 00:29:33,541
حشرة طائرة -
هل يمكنني أن أراها ؟ -

296
00:29:33,833 --> 00:29:35,252
أعتقد أنها جائت من فتحة التهوية

297
00:29:36,128 --> 00:29:38,295
إعتقدت إنهم إنقرضوا
بسبب التلوث

298
00:29:38,337 --> 00:29:42,173
أعرف ، ولكن كيف عبرت من المحسسات؟ -
لا بد وأنها صغيرة جداً -

299
00:29:42,257 --> 00:29:45,220
كلا، ليست صغيرة
وكيف بقت علي قيد الحياة بالخارج؟

300
00:29:45,303 --> 00:29:48,180
كما يبقى أي شخص علي قيد الحياة؟
. . . يستمرون في إيجاد الأشخاص و

301
00:29:48,305 --> 00:29:50,099
ويجلبونهم هنا
لكن من أين يأتوا ؟

302
00:29:50,432 --> 00:29:54,644
إنه من الجيد البحث باقون على قيد الحياة
ولماذا تسأل دائماً عن ما هو جيد؟

303
00:29:54,852 --> 00:29:56,061
أنت تفكر فقط في السيء

304
00:29:57,354 --> 00:29:59,313
أشعر بانه هناك شيء مريب

305
00:30:00,939 --> 00:30:04,693
الأشياء الجيدة تحدث
أريد أن أرى هذه الحشرة

306
00:30:07,528 --> 00:30:09,989
غاندو" إلتقط كلمة جديدة من الناجي الجديد

307
00:30:10,322 --> 00:30:11,864
ما هي ؟ -
رجل -

308
00:30:12,115 --> 00:30:16,076
رجل ؟ ماذا تعني ؟ -
"لا أعرف ، هو فقط دعاني بـ "يا رجل -

309
00:30:16,243 --> 00:30:18,203
يا رجل ؟ -
هو قال يا رجل ؟ -

310
00:30:18,245 --> 00:30:19,704
يا رجل
"دي ، أو ، دي ، إي"

311
00:30:19,912 --> 00:30:21,372
يا رجل -
رجل -

312
00:30:21,664 --> 00:30:24,502
القرعة ستبدأ -
. . . يبدو أن لديك فرصة -

313
00:30:24,752 --> 00:30:25,586
رجل

314
00:30:26,502 --> 00:30:32,133
إربط كل الشاشات
وإبدأ القرعة

315
00:30:32,425 --> 00:30:34,509
"القرعة"

316
00:30:40,763 --> 00:30:45,518
مساء الخير
مرحباً بكم في دورة القرعة

317
00:30:47,310 --> 00:30:51,689
لقد كان إسبوع مزدحم
لدينا رقم قياسي ، فائزان حتى الآن

318
00:30:52,106 --> 00:30:55,524
فائزون اليوم سيُختيروا بشكل عشوائي

319
00:30:55,900 --> 00:30:56,860
لينتقلوا إلي الجزيرة

320
00:30:57,110 --> 00:30:58,485
جنة العالم الأخيرة

321
00:30:58,778 --> 00:31:01,991
إبدأ الدورة -
دع الدورة تبدأ -

322
00:31:08,662 --> 00:31:13,124
"جوردان 2 دلتا"
لقد حان وقتك

323
00:31:13,333 --> 00:31:16,043
ستنتقلين إلي الجزيرة

324
00:31:22,255 --> 00:31:25,008
لكل شخص آخر
ما زال هناك أمل

325
00:31:28,677 --> 00:31:32,139
شكرا لك
لا أستطيع ان أصدق

326
00:31:41,522 --> 00:31:45,275
يجب أن أذهب في الصباح -
كنتِ محقة -

327
00:31:47,735 --> 00:31:48,569
أشياء جيدة ستحدث

328
00:31:54,406 --> 00:31:55,700
لأنني أعرفك أفضل

329
00:31:58,369 --> 00:32:01,162
أنتم الإثنان
راقبوا قربكم

330
00:32:10,294 --> 00:32:11,630
سأراك في الجزيرة

331
00:32:30,771 --> 00:32:33,021
ستذهب إلي الجزيرة ؟

332
00:32:41,653 --> 00:32:42,571
أنت أٌخترت

333
00:32:45,491 --> 00:32:47,740
الجزيرة . . . . تنتظرك

334
00:33:28,275 --> 00:33:30,233
قطاع 3 ، العبور للمصرح لهم فقط"
"خطر التلوث

335
00:35:20,031 --> 00:35:24,494
إنها جميلة جدا
لم أري طفل من قبل

336
00:35:25,829 --> 00:35:28,205
هل يمكنني ان أحتضنه ؟ -
ليس الآن  -

337
00:35:35,337 --> 00:35:36,589
أنا ذاهبة إلي الجزيرة ؟

338
00:36:57,863 --> 00:37:00,322
مبروك
إنها بنت جميلة

339
00:37:01,114 --> 00:37:03,367
شكرا لك
طفلتي

340
00:37:04,201 --> 00:37:07,869
عندما تجهزوا، فستوقعون على
عقد إنهاء الخدمة.

341
00:37:08,411 --> 00:37:09,789
شكراً لكِ.
إنها جميلة.

342
00:37:13,833 --> 00:37:17,503
ستاركويذير" ، هذا اللاعب في إعلانات "ريبوك"؟"

343
00:37:17,670 --> 00:37:22,006
أنا أحبه ، هل هو بالداخل هنا ؟
أنا أحبه ، أنا فقط أحبه

344
00:37:23,215 --> 00:37:28,095
هذا رائع، أنتِ فظيعة.
هل يمكنك أن تستعجليه قليلاً؟

345
00:37:28,304 --> 00:37:29,848
هو ما زال في الجراحة ، آسفة

346
00:37:30,098 --> 00:37:33,976
أيها الشابة ، لدي مروحية في الشرفة
عاصفة سيئة قادمة

347
00:37:34,309 --> 00:37:37,520
نحن لا نطير في الطقس السيئ

348
00:37:41,566 --> 00:37:44,234
يبدون مشغولين قليلاً
لذا إجلس ، من فضلك

349
00:37:45,152 --> 00:37:47,652
ها قد جاء معكر المزاج.

350
00:37:48,194 --> 00:37:52,699
النبض 102، الضغط 128 على 6

351
00:37:52,824 --> 00:37:55,284
هل أنتم جاهزون ؟ -
نحن جاهزون -

352
00:37:55,325 --> 00:37:57,910
تفقدي معدلاته الحيوية -
يتمدد بسهولة -

353
00:37:58,161 --> 00:37:59,828
جيد جداً -
شق جيد -

354
00:38:00,413 --> 00:38:01,704
جهز القاطع

355
00:38:03,667 --> 00:38:04,793
أعتقد إننا
جاهزين لنفتح

356
00:38:24,434 --> 00:38:25,391
لننظف هذا الضلع.

357
00:38:30,520 --> 00:38:32,105
دكتور
ضربات القلب ترتفع

358
00:38:41,947 --> 00:38:44,242
ما هو ضغط الدم ؟ -
ْ138 علي 92 -

359
00:38:47,535 --> 00:38:49,037
ضربات القلب مازالت ترتفع
يا دكتور

360
00:38:49,204 --> 00:38:50,329
أحقنوه بالمزيد
من المخدر

361
00:38:51,289 --> 00:38:54,832
- معدلاته الحيوية تنخفض
- لا أريد أن أقتل الرجل لآخذ كبده

362
00:39:06,674 --> 00:39:07,551
يا إلهي

363
00:39:25,233 --> 00:39:25,943
توقف

364
00:39:43,788 --> 00:39:45,457
إهدأ ، إهدأ
كن هادئاً

365
00:39:45,916 --> 00:39:47,874
بلطف ، بلطف
لا تؤذوه

366
00:39:55,965 --> 00:39:59,094
أنا ذاهب إلي الجزيرة
لماذا ؟

367
00:39:59,927 --> 00:40:02,345
أريد أن أعيش
لا اريد أن أموت

368
00:40:07,349 --> 00:40:10,102
هل أنت بخير ؟

369
00:40:10,477 --> 00:40:12,354
ليس هذه أول
مرة يحدث فيها هذا

370
00:40:12,604 --> 00:40:14,647
المنطقة مُأمنة

371
00:40:27,824 --> 00:40:31,785
شاهدوا هذه اللقطة
إنتظروا ، إنتظروا ، بووم

372
00:40:32,161 --> 00:40:33,161
هل رأيتم هذا ؟

373
00:40:35,414 --> 00:40:37,124
هذا قاسي جدا
يا رجل

374
00:40:39,127 --> 00:40:43,005
- سقطا بشكل مضحك
أيها السادة ؟ -

375
00:40:43,755 --> 00:40:47,924
سمعت أن هناك حادثة -
ستاركويذير" هرب من غرفة العمليات" -

376
00:40:49,009 --> 00:40:51,052
وأنت تجد هذا مضحك؟ -
كلا ، يا سيدي -

377
00:40:51,720 --> 00:40:53,888
وأنت؟ -
بدون أدنى شك كلا ، يا سيدي -

378
00:40:54,597 --> 00:40:57,098
أعد تشغيله
من فضلك

379
00:41:01,685 --> 00:41:02,478
توقف

380
00:41:03,729 --> 00:41:05,438
من هذا ؟ -
مجرد ممرض -

381
00:41:05,563 --> 00:41:07,940
لقد كان خائفاً
ولقد ساعدته لينهض

382
00:41:08,482 --> 00:41:09,984
أعد تشغيله بسرعة أقل

383
00:41:17,032 --> 00:41:18,242
توقف

384
00:41:19,577 --> 00:41:22,411
كبر رسغه

385
00:41:26,207 --> 00:41:27,748
لقد هرب أحد المنتجات

386
00:41:29,459 --> 00:41:30,584
أعطني إرتباط وجهي -
عُلم -

387
00:41:30,584 --> 00:41:32,669
هيا نذهب -
أسفل للمستوى 2 -

388
00:41:34,629 --> 00:41:38,800
صباح الخير"
"جوردان 2 دلتا

389
00:41:42,135 --> 00:41:43,594
"إستعدي للذهاب إلى الجزيرة"

390
00:42:15,620 --> 00:42:17,498
. . . حبيبي ، جئت -
جوردان" ، يجب أن تأتي معي" -
ماذا ؟ -

391
00:42:17,540 --> 00:42:18,413
تحركوا ، تحركوا

392
00:42:28,964 --> 00:42:31,176
لدينا نظير
"لينكولن 6 إيكو"

393
00:42:31,677 --> 00:42:35,596
أريد المؤسسة بالكامل مغلقة
"اعثروا "6 إيكو

394
00:42:38,181 --> 00:42:41,934
الجميع ، الأقنعة لأسفل -
. . . ماذا بحق الجحيم -
آسف ، ولكنني أريد رؤية جوهكم جميعاً -

395
00:42:41,976 --> 00:42:44,228
لا يهمني ما قال أيتها الممرضة،
هذا نسيج بشري حي

396
00:42:44,311 --> 00:42:46,147
عبأي هذا الكبد الآن

397
00:42:46,313 --> 00:42:47,438
تفقدوا الوجوه التي خلف الأقنعة

398
00:42:50,774 --> 00:42:51,985
عضو / نسيج"
"من اجل الزرع

399
00:42:52,192 --> 00:42:55,445
كيف صعد هذا
المنتج إلي القطاع الطبي ؟

400
00:42:57,446 --> 00:42:57,946
إكتشفوا

401
00:43:01,615 --> 00:43:02,825
ماذا تفعل ؟
ليس من المفترض أن تكون هنا

402
00:43:02,950 --> 00:43:04,827
أنظري ، يجب أن تثقي بي ، حسناً ؟ -
عما تتحدث ؟ -

403
00:43:04,910 --> 00:43:05,870
لقد رأيتهم -
من ؟ -

404
00:43:05,953 --> 00:43:07,328
ليما" و "ستاركويذير" ماتوا"

405
00:43:07,370 --> 00:43:09,875
ماذا ؟ -
. . . لقد قتلوها وقطعوا ليفتحوا -

406
00:43:09,958 --> 00:43:12,376
توقف ، أنا عائدة إلي غرفتي -
لا تستطيعي -

407
00:43:12,460 --> 00:43:14,461
ألا تفهمين ؟ ، أعتقد أنهم سيقتلونك -
أنا ذاهبة إلي الجزيرة -

408
00:43:14,586 --> 00:43:16,337
لا يوجد جزيرة
هيا

409
00:43:19,007 --> 00:43:21,382
لدي "6 إيكو" مع إمرأة
في البرج 32

410
00:43:21,466 --> 00:43:23,469
إنه يركض مع منتج أنثي

411
00:43:23,552 --> 00:43:25,219
إذهبوا خلفهم -
إخلوا الطريق -

412
00:43:31,183 --> 00:43:32,391
فقط ثقي بي

413
00:43:36,853 --> 00:43:42,274
هذا إنذار عام. انتبهوا أيها الناس
. . . تم إطلاق إنذار

414
00:43:42,316 --> 00:43:47,738
تلوث لـ"لينكولن 6 إيكو"، أي
شخص يقترب منه

415
00:43:47,780 --> 00:43:49,156
فسيعرض نفسه للحجر الصحي

416
00:43:51,616 --> 00:43:52,116
!بسرعة

417
00:43:53,159 --> 00:43:53,659
!تحركي

418
00:43:58,915 --> 00:44:00,539
توقفا مكانكما

419
00:44:20,721 --> 00:44:22,431
هيا! هيا! هيا

420
00:44:22,598 --> 00:44:24,391
ابتعدوا عن الطريق

421
00:44:32,316 --> 00:44:37,028
هناك اثنان من المنتجات
طليقين في الطابق الثاني

422
00:44:50,162 --> 00:44:51,832
ها قد وصلنا

423
00:44:52,457 --> 00:44:54,833
إنهم في القطاع 16
أحضروهم

424
00:45:08,178 --> 00:45:09,847
لا -
لا تفعل -

425
00:45:20,104 --> 00:45:22,106
"لينكولن" -
تخلصي منه -

426
00:45:23,691 --> 00:45:24,691
توقف

427
00:45:26,901 --> 00:45:27,818
لا

428
00:46:06,641 --> 00:46:10,896
لقد تم اختيارك
لقد

429
00:46:11,312 --> 00:46:15,315
لقد تم اختيارك لتحيا
أنت مميز

430
00:46:15,398 --> 00:46:18,485
لديك هدف مميز في حياتك

431
00:46:23,114 --> 00:46:25,575
تريد الذهاب للجزيرة

