1
00:00:05,400 --> 00:00:20,600
<font color="#ffff00">tamed © تــرجــمــة
tammed@gmail.com</font>

2
00:00:55,400 --> 00:00:58,600
لا أستطيع، لا أستطيع أن أبقى مستيقظة
إبقي مستيقظة، إبقي مستيقظة

3
00:00:58,900 --> 00:01:01,600
أديرال)، إنتهى، (ريتالين)، إنتهى)

4
00:01:01,800 --> 00:01:03,100
أميتريبتيلن)، ما الأمر؟)

5
00:01:03,200 --> 00:01:06,900
موديفينيل)، الجهاز العصبي المركزي)
(دوبامين)، منبه، (كلونازيبام)

6
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
كلونازيبام)، جيد)
هذا صحيح، نعم، جيد

7
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
حامض الستريك، نعم

8
00:01:11,400 --> 00:01:14,300
سكر، سكر، فريكتوز
(مونتاين ديو)، (مونتاين ديو)

9
00:01:16,100 --> 00:01:18,100
!دعينا نخرج! رجاء

10
00:01:18,200 --> 00:01:21,800
من هم أولئك الناس؟ من هم؟
ماذا يحاولون أن يفعلوه بنا؟

11
00:01:21,900 --> 00:01:23,700
لا أحد سيؤذي إبني أبدا

12
00:01:23,900 --> 00:01:26,000
لا أستطيع أن أبقى مستيقظة
رجاء، إبقي مستيقظة

13
00:01:26,200 --> 00:01:28,500
نعم، تستطيعين، نعم، تستطيعين
أعرف أنك تستطيعين

14
00:01:28,700 --> 00:01:31,700
إبقي مستيقظة، نعم، تستطيعين
هيا، هيا

15
00:01:37,800 --> 00:01:39,700
!دعينا نخرج

16
00:01:41,200 --> 00:01:44,300
!إفتحي الباب! إفتحيه! إفتحي الباب

17
00:01:45,200 --> 00:01:50,300
<font color="#ffff00">** الــــــغــــــزو  **</font>

18
00:02:00,200 --> 00:02:03,600
أخبار مأساوية الليلة مع إنفجار
...(المكوك الفضائي (باتريوت

19
00:02:03,800 --> 00:02:06,000
...أثناء محاولة هبوط غير مجدولة...

20
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
شعرنا، كما تعرف، بالإنفجار

21
00:02:08,300 --> 00:02:11,300
أثر الخراب والحطام
(من (دالاس) إلى (واشنطن

22
00:02:11,500 --> 00:02:14,100
قطع في جميع أنحاء المرعى
وفي الساحة، في كل مكان

23
00:02:14,200 --> 00:02:17,300
مراقبته، للحرص على أن لا يلمسه أحد
أن لا يهرب به أحد

24
00:02:17,500 --> 00:02:20,100
لماذا هو مهم للناس
أن لا يلمسوه؟

25
00:02:20,200 --> 00:02:22,300
إنه ملوث
يمكن أن يكون ملوث

26
00:02:22,500 --> 00:02:25,700
بالطبع، كلنا خرجنا ولمسناه
بعضنا فعل

27
00:02:26,000 --> 00:02:27,800
أسئلة حاسمة تبقى بلاجواب

28
00:02:28,000 --> 00:02:29,900
شوهد الحطام
(من (دالاس) إلى (واشنطن

29
00:02:30,000 --> 00:02:32,900
حادث المكوك صدم
الأمة والعالم

30
00:02:33,100 --> 00:02:36,100
نصب تذكارية إرتجالية يمكن أن ترى
حيث سقط الحطام

31
00:02:36,300 --> 00:02:37,800
المشهد هنا سريالي

32
00:02:38,000 --> 00:02:42,200
رأينا تدفقاً للمسؤولين من عدد
من الوكالات الفدرالية إلى هنا

33
00:02:48,600 --> 00:02:50,100
كوفمان)، مركز مكافحة الأمرض؟) -
هذا صحيح -

34
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
من هنا، رجاء

35
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
!(سيد (كوفمان

36
00:02:52,700 --> 00:02:56,500
دينا تواين) من (سي إن إن)، هل يمكن أن أسأل عم)
يفعله مركز مكافحة الأمراض هنا يا سيد (كوفمان)؟

37
00:03:01,100 --> 00:03:04,100
مرحبا، الرئيس في طريق
عودته إلى العاصمة الليلة

38
00:03:04,300 --> 00:03:06,800
يفترض بي أن أطلعه مع الـ6 صباحا
هل يمكن أن نحقق ذلك؟

39
00:03:07,000 --> 00:03:10,500
يمكن أن نحاول -
صحيح، أرني ماذا لديك؟ -

40
00:03:11,100 --> 00:03:12,400
...على الحطام المسترجع

41
00:03:12,600 --> 00:03:15,800
نسجل نسبة تلوث..
تقريبا لكل متر مربع

42
00:03:15,900 --> 00:03:19,700
نخطط لمنطقة تلوث
لممر بعرض حوالي 200 ميل

43
00:03:19,900 --> 00:03:22,200
(من العاصمة إلى (دالاس...-
يا للهول، ماذا يكون؟ -

44
00:03:22,700 --> 00:03:26,800
تقنياتنا الحيوية في نمط إنصهار كامل
...هذا كائن حي مرن جدا

45
00:03:26,900 --> 00:03:30,700
قادر على النجاة من برودة الفضاء اللاذعة...
والحرارة الحارقة لإعادة الدخول

46
00:03:30,900 --> 00:03:34,300
التشخيصات الخلوية الأولية
...أبانت خصائص فردانية

47
00:03:34,500 --> 00:03:36,800
مع مستويات عالية...
...من الكالسيوم

48
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
كلاهما مع قسمات عامة
مع جرثومة داخلية

49
00:03:39,200 --> 00:03:40,900
جرثومة؟ يا للهول

50
00:03:42,300 --> 00:03:46,400
شيء واحد بالتأكيد
إنها ليست من هنا

51
00:03:51,500 --> 00:03:54,200
سيدي! كان هذا على سطح منزلنا

52
00:04:07,000 --> 00:04:10,200
الرئيس في طريق عودته
...(إلى (واشنطن) من (كامب ديفيد

53
00:04:10,400 --> 00:04:13,600
للإجتماع بأقرب مستشاريه ...
على خلفية كارثة المكوك الفضائي

54
00:04:20,900 --> 00:04:22,200
(أهلاً يا (كاسبر

55
00:04:23,700 --> 00:04:25,200
كلب مطيع

56
00:04:30,600 --> 00:04:32,200
ظننت أنك لن
تستطيع العودة إلى البيت

57
00:04:32,400 --> 00:04:34,300
إتصلت زوجتك السابقة مرتين

58
00:04:35,100 --> 00:04:37,900
هل تريد أن تشاهد هذا؟
أعني، للعمل أو ما شابه؟

59
00:04:38,500 --> 00:04:40,000
يجب أن أنام

60
00:04:40,200 --> 00:04:42,900
يجب أن أعود إلى الهضبة
بعد ساعات قليلة

61
00:04:43,600 --> 00:04:47,400
حسنا، كان عليك أن تتصل
لكنت نائمة في سريري الآن

62
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
مسؤولون فدراليون يزيلون
...عدة قطع من حطام المكوك

63
00:04:53,200 --> 00:04:55,100
(من مصدر مقلق: (إي باي...

64
00:05:53,000 --> 00:05:54,200
!(أولي)

65
00:05:54,400 --> 00:05:56,800
أولي)، لا بأس، لا بأس)

66
00:05:58,100 --> 00:05:59,400
أنظر إلي، أنا أمك

67
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
حبيبي

68
00:06:03,600 --> 00:06:05,200
لا بأس

69
00:06:05,400 --> 00:06:07,200
لا بأس

70
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
كان مجرد حلم مزعج

71
00:06:10,000 --> 00:06:12,400
عادت إليك تلك الكوابيس
مرة أخرى، صحيح؟

72
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
كل شيء على ما يرام، إستلق

73
00:06:15,500 --> 00:06:17,300
ها أنت ذا

74
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
ها أنت ذا

75
00:06:21,300 --> 00:06:25,100
علينا فقط أن نجعل تلك
الكوابيس ترحل ثانية

76
00:06:25,600 --> 00:06:27,000
صحيح؟

77
00:06:31,700 --> 00:06:34,900
المئات قتلوا هذا الصباح
...(في الهجوم الأكثر دموية في (العراق

78
00:06:35,100 --> 00:06:36,900
منذ بداية الإحتلال...

79
00:06:37,000 --> 00:06:40,200
خليط من المواد الكيمياوية السامة
...ربطت إلى الإنتحاريين

80
00:06:44,700 --> 00:06:47,400
أولي)؟ الفطور)

81
00:06:54,300 --> 00:06:55,900
دكتورة (بنيل)؟ لدي إتصال من أجلك

82
00:06:57,400 --> 00:06:58,900
أنا أنهي ملاحظاتي فحسب

83
00:06:59,100 --> 00:07:02,000
أعرف، لكنه مصر للغاية -
من هو؟ -

84
00:07:02,100 --> 00:07:03,900
زوجك السابق

85
00:07:08,100 --> 00:07:10,700
مرحبا؟ -
كارول)، كيف حالك؟) -

86
00:07:11,400 --> 00:07:13,200
أنا بخير يا (توكر)، كيف حالك؟

87
00:07:13,700 --> 00:07:16,100
أنا بخير، أنا فعلاً بخير

88
00:07:18,300 --> 00:07:20,600
عدت إلى العاصمة مجدداً

89
00:07:20,800 --> 00:07:22,400
إلى بيتنا القديم

90
00:07:23,600 --> 00:07:25,200
إنه بيت جميل جدا

91
00:07:27,300 --> 00:07:28,700
ماذا تريد يا (توكر)؟

92
00:07:29,100 --> 00:07:30,600
(أريد رؤية (أوليفير

93
00:07:30,800 --> 00:07:33,500
أشتاق إليه -
لا -

94
00:07:33,800 --> 00:07:36,600
كارول)، لدي حق قانوني لرؤية إبني)

95
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
أولي)، لا أصدق، هيا)

96
00:07:44,400 --> 00:07:46,700
إرتد ملابسك، أمامنا 15 دقيقة

97
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
هيا

98
00:07:52,600 --> 00:07:55,500
يجب أن نتمشى للمدرسة كل صباح
هذا جميل

99
00:07:55,700 --> 00:07:58,000
لن تقولي هذا إن كانت تمطر

100
00:07:58,100 --> 00:07:59,500
لو كانت تمطر

101
00:08:00,900 --> 00:08:03,100
لكن ماذا لو أمطرت الليلة؟

102
00:08:03,200 --> 00:08:06,600
تحققت من تقرير حالة الطقس
خمسة وأربعون وصاف، لا مطر

103
00:08:06,800 --> 00:08:08,900
فقط حلوى

104
00:08:09,700 --> 00:08:11,200
حسن، هذا فرضك المنزلي

105
00:08:11,900 --> 00:08:13,900
حسنا -
تبدو رائعا -

106
00:08:14,100 --> 00:08:15,100
شكرا

107
00:08:15,300 --> 00:08:17,100
سأراك في الـ4 -
حسنا -

108
00:08:17,200 --> 00:08:18,300
هل يمكن أن أعطيك قبلة؟

109
00:08:24,900 --> 00:08:27,200
!(أهلاً يا (أوليفير -
زي جميل يا صاح -

110
00:08:27,300 --> 00:08:29,100
(سأحصل على قطعتي من شوكولا (هيرشي

111
00:08:29,300 --> 00:08:31,200
...سأحصل على نفس قدر الشوكولا

112
00:08:31,400 --> 00:08:32,900
...أمريكا) في صدمة اليوم)

113
00:08:33,100 --> 00:08:35,900
50عالماً إستقالوا
على كارثة المكوك هذه

114
00:08:36,100 --> 00:08:38,200
(صباح الخير يا (بن -
خمسون:  خمسة، صفر -

115
00:08:38,400 --> 00:08:41,200
وقعوا رسالة تقول
أن الحكومة أهملتهم

116
00:08:41,300 --> 00:08:43,700
لأنهم يعتقدون أن...
المكوك قد تحطم عم قصد

117
00:08:43,900 --> 00:08:47,000
لا خبر عن ذلك هنا
كان لا بد أن أجده في الخدمة العالمية

118
00:08:50,200 --> 00:08:51,300
ما خطبك؟

119
00:08:54,200 --> 00:08:56,800
(يرحل (توكر) إلى (أطلانطا
(لأربع سنوات يا (بن

120
00:08:57,000 --> 00:08:59,700
يتصل بـ(أولي) في عيد ميلاده
...وفي عيد الميلاد

121
00:08:59,800 --> 00:09:04,700
وفجأة يعود إلى حياته...
ويريد أن يكون أباً جيداً، لا

122
00:09:05,900 --> 00:09:08,000
(هذا مشوش لـ(أولي

123
00:09:08,200 --> 00:09:09,400
إنه أبوه

124
00:09:10,000 --> 00:09:12,300
أعرفه، ولا أثق به

125
00:09:12,600 --> 00:09:16,300
إسمعي، (أوليفير) يحبك أكثر
...من أي شئ آخر على الأرض

126
00:09:16,500 --> 00:09:20,000
(وليس هناك أي شيء يمكن لـ(توكر...
أو أي شخص آخر أن يفعله لتغيير ذلك

127
00:09:22,500 --> 00:09:26,000
!عمل شاق! مرتب عادل
!عمل شاق! مرتب عادل

128
00:09:28,400 --> 00:09:31,100
هل ما زلنا على موعد ليلة غد؟ -
هل سيكون طعام؟ -

129
00:09:31,300 --> 00:09:34,300
حسنا، إنهم تشيكيون، سيكون هناك
ماذا، طبخة لحم أو ما شابه

130
00:09:35,000 --> 00:09:36,500
سنرى

131
00:09:41,300 --> 00:09:43,200
ألديك بعض الفكة يا سيدتي؟

132
00:09:43,300 --> 00:09:44,700
بوركت

133
00:09:50,200 --> 00:09:52,000
لماذا يجب أن
أجلب لك الأزهار؟

134
00:09:52,600 --> 00:09:55,200
حسنا، أنا لم أخطئ
إنتظري، إنتظري

135
00:09:55,500 --> 00:09:57,100
إنها 8 دولارات

136
00:09:59,000 --> 00:10:01,500
أنا رومانسي للغاية

137
00:10:09,300 --> 00:10:12,700
(صباح الخير يا (كارلي -
موعد الـ9:00 هنا -

138
00:10:24,400 --> 00:10:25,900
(أتيت مبكراً قليلا يا (ويندي

139
00:10:26,100 --> 00:10:27,800
إنه زوجي

140
00:10:31,300 --> 00:10:32,800
ويندي)، هل حدث شيء؟)

141
00:10:33,800 --> 00:10:35,300
عمل آذاك زوجك ثانية؟

142
00:10:36,800 --> 00:10:38,800
منذ متى وأنا آتي إلى هنا؟

143
00:10:39,100 --> 00:10:40,500
أربع سنوات

144
00:10:40,600 --> 00:10:43,200
وأنا كنت أشرب كأس الشاي
تقريبا كل مرة، أليس كذلك؟

145
00:10:44,900 --> 00:10:46,400
نعم، أفترض ذلك

146
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
لكني لا أستطيع ذلك

147
00:10:52,200 --> 00:10:55,900
لا أستطيع حتى أن أشرب هذا
إلى هذا الحد ساء الأمر

148
00:10:59,200 --> 00:11:01,700
إريد أن أساعدك
لكن يجب أن تتكلمي معي

149
00:11:02,900 --> 00:11:06,200
هذا سيبدو غباء للغاية
أو جنوناً، أو كليهما

150
00:11:06,300 --> 00:11:12,200
لا، أخبرتك من قبل، لا شيء تقولينه
في هذا المكتب غباء أو جنون

151
00:11:12,900 --> 00:11:15,200
كله مهم، كله يهم

152
00:11:17,300 --> 00:11:18,800
زوجي ليس زوجي

153
00:11:20,700 --> 00:11:22,400
ولماذا تقولين ذلك؟

154
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
طريقة تصرفه
طريقة نظره إلي

155
00:11:26,200 --> 00:11:28,200
يستمر بجلب أشياء لأشربها

156
00:11:28,400 --> 00:11:30,800
لا أريدها
لكنه يستمر بجلبها

157
00:11:31,000 --> 00:11:34,500
صرخت عليه ليلة أمس
لم يرد علي بالصراخ

158
00:11:34,700 --> 00:11:38,100
رميت كأسي عليه
ولم يقم بأي شئ

159
00:11:38,300 --> 00:11:40,900
أعرف أنه لديك مع زوجك
علاقة متقلبة

160
00:11:41,100 --> 00:11:43,100
كانت، لكن لم تعد كذلك

161
00:11:43,200 --> 00:11:47,600
نعم، عندما يغضب
سأكون خائفة منه

162
00:11:47,700 --> 00:11:51,900
لكن على الأقل عندما قبلني
عرفت أنه أحبني

163
00:11:52,000 --> 00:11:54,500
...الآن عندما يقبلني

164
00:11:55,400 --> 00:11:57,100
ما الأمر؟

165
00:11:57,800 --> 00:11:59,700
إنه فقط مختلف

166
00:12:00,000 --> 00:12:02,900
أعرف ذلك، (بوبو) عرف ذلك أيضا

167
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
بوبو)، كلبك؟)

168
00:12:04,300 --> 00:12:09,000
(تلك الليلة، عندما عاد (ريتشارد
...من العمل ودخل

169
00:12:09,500 --> 00:12:11,700
بوبو)، لقد جن فحسب)...

170
00:12:11,900 --> 00:12:14,600
بدأ بالعض
(والهِر على (ريتشارد

171
00:12:14,800 --> 00:12:17,600
أعني، حاولنا وضعه خارج
لكنه هاجم

172
00:12:17,700 --> 00:12:21,600
دكتورة (بنيل)، ذلك الكلب لم
يهاجم أي أحد في حياته

173
00:12:21,800 --> 00:12:22,900
وماذا حدث؟

174
00:12:24,400 --> 00:12:25,900
...(ريتشارد)

175
00:12:27,500 --> 00:12:29,700
...أمسك برقبة الكلب...

176
00:12:30,900 --> 00:12:34,700
ثم بدأ فقط (بوبو) بالنشيج...

177
00:12:35,400 --> 00:12:38,700
حاولت إيقافه
لكنه لم يتركه

178
00:12:38,900 --> 00:12:42,000
...وبعد ذلك، يمكن أن أقول، (بوبو)، هو

179
00:12:42,100 --> 00:12:46,000
لم يفهم ما كان...
يحدث، كان خائفاً جدا

180
00:12:46,100 --> 00:12:48,500
وبعد ذلك كانت هناك تلك الطقة

181
00:12:48,700 --> 00:12:50,300
(ثم مات (بوبو...

182
00:12:51,100 --> 00:12:53,300
ريتشارد) لم يقل أي شئ)

183
00:12:53,600 --> 00:12:55,600
لم يبك

184
00:12:56,700 --> 00:12:59,100
...(قام فقط بالتقاط (بوبو

185
00:12:59,200 --> 00:13:02,200
وأخرجه إلى القمامة...

186
00:13:08,900 --> 00:13:12,200
أريد أن أراك ثانية
بأسرع ما يمكن

187
00:13:12,900 --> 00:13:16,600
سأغير دوائك، أريدك
...أن تأخذي هذه في الصباح والمساء

188
00:13:17,000 --> 00:13:18,900
مرتين في اليوم، حسن؟...

189
00:13:19,900 --> 00:13:24,300
وإذا قام زوجك بأي شئ مثل هذا
...ثانية، أي شئ قد يخيفك مطلقا

190
00:13:24,500 --> 00:13:28,100
أريدك أن تتصلي بمكتبي فورا...
هل يمكن أن تعديني أنك ستفعلين ذلك؟

191
00:13:28,600 --> 00:13:29,700
نعم، شكرا لك يا دكتورة

192
00:13:32,500 --> 00:13:34,200
هذا يجب أن يكفي

193
00:13:34,700 --> 00:13:38,200
الآن، ربما يجب
أن نتحدث عن الغد

194
00:13:40,400 --> 00:13:42,100
هل أنت متوتر؟

195
00:13:42,300 --> 00:13:43,700
لماذا سأكون متوتراً؟

196
00:13:43,900 --> 00:13:46,700
(لأننا لم نفترق أبداً هكذا يا (أولي

197
00:13:46,900 --> 00:13:49,700
وأنت لم تر
أباك كثيراً منذ مدة طويلة

198
00:13:49,900 --> 00:13:54,100
أنا بخير يا أمي، سيكون الأمر ممتعاً
لكني سأشتاق لك

199
00:13:54,300 --> 00:13:55,600
نعم، يستحسن ذلك

200
00:13:55,800 --> 00:13:58,000
يمكن أن نكتب لبعضنا دائما

201
00:13:59,800 --> 00:14:02,300
أنت محق، أتصرف بسخف
إذهب واجمع حوائجك

202
00:14:02,400 --> 00:14:05,100
(سنقابل آل (ويلتش
في غضون نصف في ساعة

203
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
"إستمر يا "سوبرمان

204
00:14:09,400 --> 00:14:10,800
!(شكرا لك يا سيدة (روبنسن

205
00:14:11,300 --> 00:14:12,400
مع السلامة

206
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
!شكرا لك

207
00:14:14,100 --> 00:14:15,700
شكرا لك

208
00:14:16,600 --> 00:14:19,300
!خدعة أم حلوى! خدعة أم حلوى

209
00:14:21,200 --> 00:14:23,900
إنه يرى الكوابيس ثانية

210
00:14:24,200 --> 00:14:27,000
(أعدته إلى الـ(كلونازيبام
أكره تعاطيه لأي شئ

211
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
منذ متى بدأ برؤيتها؟

212
00:14:29,000 --> 00:14:32,900
آخر ثلاث ليال، منذ علم
أنه سيرى أباه

213
00:14:36,400 --> 00:14:38,800
!خدعة أم حلوى! خدعة أم حلوى

214
00:14:42,800 --> 00:14:44,100
(عودوا يا (أولاد

215
00:14:45,700 --> 00:14:47,200
!توقف

216
00:14:47,400 --> 00:14:50,500
إنها تسيئ التصرف، ربما
يجب أن تأخذوهم إلى بيت آخر

217
00:14:53,300 --> 00:14:55,400
لا أعرف ماذا بها

218
00:14:55,600 --> 00:14:56,800
تعالوا يا أولاد

219
00:14:56,900 --> 00:14:58,700
دعونا نذهب

220
00:15:00,400 --> 00:15:02,100
!بلو)، عودي إلى هنا) -
حذار -

221
00:15:02,200 --> 00:15:04,700
!حذار
!ياللهول، أفلتوه

222
00:15:05,700 --> 00:15:07,800
أولي)، تراجع) -
بلو)! أتركيه) -

223
00:15:08,000 --> 00:15:11,500
!أتركيه، كلبة غير مطيعة، غير مطيعة
أنا آسف جدا

224
00:15:11,700 --> 00:15:14,300
أنا آسف جدا -
أندي)! (أندي)، ياللهول) -

225
00:15:17,900 --> 00:15:19,300
(إنه بخير يا (بام

226
00:15:19,500 --> 00:15:22,200
لا شيء هنا
لابد أن الدم كان للكلبة

227
00:15:24,700 --> 00:15:25,700
حسنا

228
00:15:25,900 --> 00:15:28,500
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير يا أمي -

229
00:15:28,900 --> 00:15:29,900
حسن

230
00:15:30,100 --> 00:15:33,200
أخذت حلواي
!(أعطني هذه الـ(سنيكرز

231
00:15:33,400 --> 00:15:35,000
هذه لي -
أريد هذه -

232
00:15:35,100 --> 00:15:37,300
لا، يمكن أن تأخذ هذه -
!أعطيني هذه -

233
00:15:37,300 --> 00:15:40,900
(سأتبادل معك، خذ، (روسل) مقابل (ريس -
يا رجل -

234
00:15:41,100 --> 00:15:42,200
(شكرا يا (كارول

235
00:15:42,400 --> 00:15:44,600
كيف هو مستوى (أندي) في المدرسة؟

236
00:15:44,700 --> 00:15:46,200
يبدو متخلخلاً إلى حد ما

237
00:15:46,400 --> 00:15:49,900
عجباً يا (كارول)، أعني، عادة عندما
تبدئين بالتحدث مثل طبيبة نفسانية

238
00:15:50,100 --> 00:15:52,900
لا يكون عن أحد أطفالي...

239
00:15:53,800 --> 00:15:58,400
إنه في مزاج سيئ فحسب، كما تعرفين، ربما
بسبب هذا المرض الذي ينتشر

240
00:15:58,600 --> 00:16:00,800
مالذي ينتشر؟ -
!أمي -

241
00:16:01,100 --> 00:16:04,200
أمي! انزعي هذا مني
!رجاء! أمي

242
00:16:04,400 --> 00:16:07,700
لا بأس، لا بأس، لا بأس

243
00:16:10,400 --> 00:16:12,700
ما هذا؟ -
أعتقد أنه تحرك -

244
00:16:12,900 --> 00:16:15,000
هل وضع أحدكم هذا هنا؟

245
00:16:15,300 --> 00:16:17,500
ليس أنا -
لم أفعل -

246
00:16:20,700 --> 00:16:22,400
هلا تأخذين (جين) إلى البيت؟

247
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
!أجرة

248
00:16:40,400 --> 00:16:42,400
كارول)، ماذا تفعلين هنا؟)

249
00:16:43,000 --> 00:16:44,600
أهلاً

250
00:16:45,100 --> 00:16:47,000
هذا لي؟

251
00:16:48,800 --> 00:16:50,700
...إنه

252
00:16:53,600 --> 00:16:54,700
أحبه

253
00:16:54,900 --> 00:16:58,800
لا يمكن أن نعرف من أي بيت أتى
لأننا ذهبنا على الأقل إلى 30

254
00:16:59,000 --> 00:17:02,100
لا أعتقد أن هناك ما يدعو
للقلق، يبدو مثل مطاط

255
00:17:02,300 --> 00:17:06,000
بن)، انظر إليه، حتى بدون مجهر)
يمكن أن ترى طبقات الخلية

256
00:17:06,800 --> 00:17:09,500
حسنا، ربما شخص إستعمل
أصبعاً كقالب

257
00:17:09,700 --> 00:17:12,800
شخص ما صنع هذا بالتأكيد
(أو إشتراه من (وال-مارت

258
00:17:12,900 --> 00:17:16,000
أعني، إنه عيد القديسين
يمكن أن يكون أي شئ

259
00:17:18,900 --> 00:17:20,400
ما رأيك يا (ستيفن)؟

260
00:17:23,600 --> 00:17:25,000
مثير للإهتمام

261
00:17:25,200 --> 00:17:26,500
إنه مصنع، صحيح؟

262
00:17:26,700 --> 00:17:30,400
لا أعرف، إنه إما مزيف مكلف
أو جلد رخيص جدا

263
00:17:31,500 --> 00:17:33,500
المواقع الطبية تدندن
بمثل هذا الشيء

264
00:17:33,700 --> 00:17:36,300
(المختبرات في (نيويورك) و(بوسطن
دونت بعض العينات الغريبة

265
00:17:36,500 --> 00:17:37,800
دعاني أعمل عليه

266
00:17:38,800 --> 00:17:41,100
(شكرا على المساعدة يا (ستيفن -
نعم -

267
00:17:41,300 --> 00:17:42,900
(إتصل بي لاحقا يا (بن

268
00:17:43,100 --> 00:17:45,300
تدينين لي بساعة على أريكتك -
ساعة؟ -

269
00:17:45,400 --> 00:17:48,100
مالذي يجعلك تعتقد
أن هناك من يمكن أن يساعدك في ساعة؟

270
00:17:51,400 --> 00:17:54,600
ماذا؟ -
لم أقل أي شئ -

271
00:17:55,900 --> 00:17:59,000
كل سنة، الزكام يأخذ
عشرات الآلاف من أرواح الأمريكيين

272
00:18:00,300 --> 00:18:02,300
ستحسب أن الحكومة
...ستدرك

273
00:18:02,400 --> 00:18:06,400
أننا لا نواجه أقل...
من طارئ طبي وطني

274
00:18:06,500 --> 00:18:10,300
تبين دراساتنا أن هذا الفيروس الجديد
...أكثر قابلية للإتصال

275
00:18:10,600 --> 00:18:13,500
ويدوم  أطول من...
أصعب أنواع  الزكام الأكثر شيوعا

276
00:18:13,700 --> 00:18:16,300
بدأ مركز مكافحة الأمراض
...إجتماعات طارئة اليوم

277
00:18:16,500 --> 00:18:19,100
لتقرير كيفية الحد من خطورته...

278
00:18:19,300 --> 00:18:21,500
...نظن أن برنامج تلقيح هو

279
00:18:22,700 --> 00:18:25,100
أفضل فرصة لإبقاء التحكم في هذا

280
00:18:27,000 --> 00:18:30,100
موسم الزكام هذا يمكن أن يكون
الأخطر في 30 سنة

281
00:18:30,600 --> 00:18:31,900
أنا أتسائل

282
00:18:32,100 --> 00:18:33,900
بما أنكم قد حللتم للتو
...هذا الفيروس الجديد

283
00:18:34,000 --> 00:18:36,400
كيف تكونون مستعدين...
باللقاحات بهذه السرعة؟

284
00:18:36,900 --> 00:18:39,800
أتمنى لو كان هناك وقت
...أكثر لشرح

285
00:18:40,000 --> 00:18:43,500
كل العلوم والعمليات الداخلية
وراء هذا المشروع

286
00:18:43,600 --> 00:18:45,200
إذا طلبت المزيد
...من المعلومات

287
00:18:45,700 --> 00:18:48,400
أقترح أن تنسحبي من...
...دورة العقود هذه

288
00:18:48,600 --> 00:18:50,900
وتمنحينا بعض الوقت
لإعداد نشرة حقائق...

289
00:18:51,500 --> 00:18:55,500
هل هذا ما تودينه يا
سيدة (كونينغهام)؟

290
00:18:56,900 --> 00:18:59,200
على الإطلاق، فقط سؤال

291
00:18:59,400 --> 00:19:01,000
حسنا، تعجبنا تلك

292
00:19:01,200 --> 00:19:02,600
تعجبنا الأسئلة

293
00:19:02,800 --> 00:19:04,800
أوصلوك إلى القمر

294
00:19:19,100 --> 00:19:20,900
كارول)؟)

295
00:19:21,700 --> 00:19:24,600
هذا الرجل لم يرد أن يعرف عن نفسه

296
00:19:28,900 --> 00:19:30,500
هل أستطيع مساعدتك؟

297
00:19:30,500 --> 00:19:33,100
(دكتور (بنيل)، أنا (ريتشارد لينك
(زوج (ويندي لينك

298
00:19:34,100 --> 00:19:36,200
ماذا يمكن أن أفعله
من أجلك يا سيد (لينك)؟

299
00:19:36,300 --> 00:19:38,100
أنتظر زوجتي

300
00:19:38,400 --> 00:19:40,900
لا أعتقد أن زوجتك
ستأتي اليوم

301
00:19:41,000 --> 00:19:44,800
قالت أنها ستأتي
لكني سأردها للبيت

302
00:19:46,800 --> 00:19:50,100
(لما لا تجلس يا سيد (لينك
وسأرى ما يمكن أن أعرفه

303
00:19:50,200 --> 00:19:51,800
(شكرا لك يا (كارول بنيل

304
00:20:10,000 --> 00:20:12,200
لائحة المرضى
(رقم (ويندي لينك

305
00:20:18,800 --> 00:20:23,200
نعم؟ -
ويندي)، أنا الدكتورة (بنيل)، أين أنت؟) -

306
00:20:23,500 --> 00:20:26,000
أنا... خارج بنايتك مباشرة

307
00:20:26,200 --> 00:20:28,200
أريد أن أتكلم معك

308
00:20:28,400 --> 00:20:31,600
أو ربما يجب أن أتكلم مع الشرطة
إذا ظننت أني يجب أن أفعل

309
00:20:31,700 --> 00:20:34,700
ويندي)، زوجك هنا)
إنه في غرفة الإنتظار

310
00:20:34,800 --> 00:20:37,800
قال أنك ستأتين
لم أردك أن تفاجئي

311
00:20:41,000 --> 00:20:44,700
كارول)، هل يكن أن تبقيه هناك فترة؟)

312
00:20:44,900 --> 00:20:47,000
ماذا ستفعلين؟ -
سأذهب للبيت وأحزم حقائبي -

313
00:20:47,200 --> 00:20:48,300
سأبقى مع أختي

314
00:20:49,700 --> 00:20:51,900
لم أعرف إن كنت أستطيع أن أثق بك
شكرا لك

315
00:20:52,400 --> 00:20:54,000
تثقين بي؟

316
00:20:54,200 --> 00:20:57,000
(ويندي)، (ويندي)

317
00:21:00,100 --> 00:21:01,600
موعد الـ9:00 هنا

318
00:21:01,800 --> 00:21:02,900
أرسليها

319
00:21:03,000 --> 00:21:05,400
ماذا عن السيد (لينك)؟

320
00:21:06,100 --> 00:21:08,000
دكتورة (بنيل)؟

321
00:21:09,200 --> 00:21:10,900
أعطيه مجلة

322
00:21:13,500 --> 00:21:15,800
(هل أخبرت (جين
...أنك ستبقى عند أبيك

323
00:21:16,000 --> 00:21:17,200
إبتداء من الليلة؟... -
أجل -

324
00:21:17,400 --> 00:21:20,000
إنه شيء جيد
أنه ما يزال يسكن بالجوار؟

325
00:21:20,200 --> 00:21:23,600
تخيل الورطة التي كنت ستكون فيها
لو لم تكن تعرف أي أطفال في الحي

326
00:21:23,800 --> 00:21:24,900
المخلل

327
00:21:25,800 --> 00:21:27,200
خبز وزبد -
تابل -

328
00:21:27,400 --> 00:21:28,600
مباح -
حامض -

329
00:21:28,800 --> 00:21:30,300
حلو ومثير  -
خيار -

330
00:21:30,800 --> 00:21:32,100
!رقائق بالثوم، مبتهجون

331
00:21:33,600 --> 00:21:35,100
هذه غير مقبولة

332
00:21:35,300 --> 00:21:37,900
هيا، مبتهجون؟

333
00:21:38,100 --> 00:21:39,200
على أية حال، ربحت

334
00:21:39,300 --> 00:21:41,800
لكن لماذا يقول الناس
في ورطة"على أية حال؟"

335
00:21:42,000 --> 00:21:44,200
أعتقد أنه تعبير من البيسبول -
!أمي -

336
00:21:44,400 --> 00:21:45,600
!النجدة، رجاء

337
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
!النجدة

338
00:21:49,600 --> 00:21:50,900
!إنهم قادمون

339
00:21:51,500 --> 00:21:52,800
إسمعي

340
00:21:53,100 --> 00:21:54,500
!يجب أن نحذر الناس

341
00:21:56,200 --> 00:21:57,900
!إنهم بيننا! إنهم هنا

342
00:21:58,100 --> 00:22:00,100
أمي، ما خطبها؟
!توقف -

343
00:22:04,400 --> 00:22:06,800
أوليفير)، إسمتع إلي)
لا تتحرك

344
00:22:07,000 --> 00:22:08,900
حسنا؟ -
حسن -

345
00:22:20,300 --> 00:22:22,300
!سيدتي -
أنا طبيبة -

346
00:22:29,600 --> 00:22:32,900
عودي إلى سيارتك
يجب أن أسهل المرور من هذا النفق

347
00:22:33,400 --> 00:22:34,800
رأيت ما حدث

348
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
أين تريدني أن أنتظر
للإفادة؟ أنا شاهدة

349
00:22:38,900 --> 00:22:40,200
سجلت رقم سيارتك

350
00:22:40,500 --> 00:22:42,900
حسنا، أنتظر
لماذا سجلت رقم سيارتي؟

351
00:22:45,300 --> 00:22:47,500
لماذا سجلت رقم سيارتي؟

352
00:22:47,700 --> 00:22:50,200
إذا كنا بحاجة إليك
سنكون على اتصال

353
00:22:59,200 --> 00:23:00,300
أهلاً

354
00:23:00,500 --> 00:23:01,700
آسفة على التأخر

355
00:23:02,300 --> 00:23:03,500
(أهلاً يا (أوليفير

356
00:23:04,500 --> 00:23:06,300
قضى ليلة صعبة

357
00:23:06,500 --> 00:23:09,900
رأينا حادثاً، كان فظيعاً

358
00:23:10,000 --> 00:23:11,200
لا بأس

359
00:23:13,200 --> 00:23:16,400
الدراسة تبدأ مع الـ8:10
يجب أن يكون هناك مع الـ8

360
00:23:18,700 --> 00:23:20,000
هل تريدين الدخول؟

361
00:23:20,500 --> 00:23:22,300
لا، أنا متأخرة على حفلة

362
00:23:23,200 --> 00:23:24,300
إستمتعي بالحفلة

363
00:23:26,400 --> 00:23:28,800
تأكد من أخذ حباتك
واحدة كل ليلة

364
00:23:28,900 --> 00:23:30,900
حسن، أحبك

365
00:23:51,600 --> 00:23:52,900
كان شنيعاً

366
00:23:53,100 --> 00:23:55,800
لو رأيت وجهها
(كانت فزعة يا (بن

367
00:23:56,000 --> 00:23:58,900
والشرطة لم تفعل أي شيء
لا شيء على الإطلاق

368
00:23:59,100 --> 00:24:01,100
عرضت إعطاء اسمي
لأكون شاهدة

369
00:24:01,200 --> 00:24:03,600
و(أوليفير)، رأى كل شيء

370
00:24:03,700 --> 00:24:05,500
هل هو بخير؟

371
00:24:05,700 --> 00:24:08,900
أعني، بدا بخير
لكن كان لا بد أن أتركه

372
00:24:17,500 --> 00:24:20,000
ليس من الضروري أن نقوم بهذا الليلة
يمكن أن آخذك للبيت

373
00:24:20,200 --> 00:24:22,500
لا، أريد ذلك، أريد ذلك

374
00:24:22,600 --> 00:24:25,400
هل أنت متأكدة؟ -
أنا بخير، نعم، دعنا نقضي وقتا ممتعا -

375
00:24:25,600 --> 00:24:27,700
يُقصد بهذا أن يكون ممتعاً

376
00:24:28,000 --> 00:24:29,900
تبدين مذهلة

377
00:24:31,400 --> 00:24:33,300
(مساء الخير يا دكتور (بن

378
00:24:33,500 --> 00:24:35,600
كيف حالك؟ -
بخير، بخير -

379
00:24:36,100 --> 00:24:38,500
(قد يكون هذا (أولي -
هل لي بأخذ معطفك؟ -

380
00:24:38,700 --> 00:24:40,900
شكرا لك -
السفير وزوجته ينتظران -

381
00:24:41,000 --> 00:24:44,300
مرحبا يا أمي
أفتقدك، (جين) يريد أن يقول مرحبا

382
00:24:44,500 --> 00:24:45,800
(مرحبا يا آنسة (بنيل

383
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
مع السلامة، أحبك -
مع السلامة -

384
00:24:49,900 --> 00:24:53,100
هل لي بأخذ معطفك يا سيدتي؟ -
شكرا لك -

385
00:24:56,400 --> 00:24:57,800
(أنت (كارول

386
00:24:58,000 --> 00:25:01,500
(كارول بنيل)، هذا هو الدكتور (هينريك بيلايسك)
(وزوجته الرائعة، (لودي

387
00:25:01,700 --> 00:25:06,000
تعالي هنا ودعيني أراك
بن) أخبرنا الكثير عنك)

388
00:25:06,300 --> 00:25:09,800
لندخل، العشاء
سيكون جاهزاً عما قريب

389
00:25:09,900 --> 00:25:11,600
الآن، أنتما إجلسا معنا

390
00:25:11,800 --> 00:25:14,800
نريد بعض الناس الحقيقيين
حولنا الليلة

391
00:25:20,000 --> 00:25:23,800
هناك خطب مع أبي -
نعم -

392
00:25:24,700 --> 00:25:26,500
أبي أيضا

393
00:25:32,000 --> 00:25:35,300
أبي؟ -
(هنا يا (أوليفير -

394
00:25:40,900 --> 00:25:42,900
أعد لك بعض الشوكولا الساخنة

395
00:25:47,700 --> 00:25:50,100
هل تود بعض الشوكولا الساخنة؟

396
00:26:03,800 --> 00:26:08,000
لذا (بن) أخبرني
أنك طبيبة نفسانية

397
00:26:08,200 --> 00:26:11,300
هذا مثير جدا
هذا بالضبط ما أحتاجه

398
00:26:11,500 --> 00:26:14,700
:تحتاج إلى ما يحتاجه كل تشيكي
روسي صلب يرفسك

399
00:26:14,900 --> 00:26:18,300
للأسف، لم يعودوا يصنعون أحذية روسية
(أصبحت تصنع كلها في (الصين

400
00:26:18,400 --> 00:26:22,100
تجلسني بجانب إمرأة جميلة
بدون تقديمي، ثم تهينني

401
00:26:22,500 --> 00:26:24,700
(لا تتركه يبدأ يا (هينيو

402
00:26:24,900 --> 00:26:27,100
(أنا آسف يا (يوريش
تقبل إعتذاري المتواضع

403
00:26:27,600 --> 00:26:31,500
لديك شرف التعرف على أحد
دبلوماسيي (واشنطن) الأسوأ سمعة

404
00:26:31,900 --> 00:26:35,600
صديقي ومصدر
...هذا الكافيار الرائع

405
00:26:35,800 --> 00:26:37,700
(السفير الروسي (يوريش كاجانوفيتش...

406
00:26:37,900 --> 00:26:41,500
سعيدة بالتعرف عليك أيها السفير -
الشرف كله لي -

407
00:26:41,700 --> 00:26:44,500
ضيوف (هينريك) عادة
مسنون وقبيحي النظر مثلي

408
00:26:44,900 --> 00:26:47,400
أخالفك الرأي
(لا أحد قبيح مثلك يا (يوريش

409
00:26:47,500 --> 00:26:50,700
"أتعرفين ماذا تعني "تشيكوسلوفاكيا
بالروسية يا دكتورة؟

410
00:26:50,900 --> 00:26:52,500
"تعني "ممسحة أرجل

411
00:26:52,600 --> 00:26:55,600
أحدهم ما زال يتكلم الروسية؟
إعتقدت أنها كانت لغة ميتة

412
00:26:56,500 --> 00:27:00,400
أنا وصديقي السليط نتظاهر بالإستمتاع برفقة بعضنا
...لكننا سرا منافسين

413
00:27:00,600 --> 00:27:04,500
إستغلال بعضنا للمكسب الشخصي...
...أنا هنا لشرب مشروبه المكلف

414
00:27:04,700 --> 00:27:07,700
وهو يدعوني...
لأني يمكن أن أحصل على الكافيار الحقيقي

415
00:27:08,000 --> 00:27:11,300
مظهر لطف خادع يخفي
مصالحنا الشخصية الحقيقية

416
00:27:11,500 --> 00:27:13,400
إنها طبيعة عالمنا، نعم؟

417
00:27:13,600 --> 00:27:15,100
يوريش)، تأدب)

418
00:27:15,100 --> 00:27:16,600
أنا فقط أتساءل

419
00:27:16,800 --> 00:27:20,000
أقول بأن الحضارة وهم
لعبة إدعاء

420
00:27:20,100 --> 00:27:24,400
حقيقة الأمر أننا
ما زالنا حيوانات، مقادين بالغرائز البُدائية

421
00:27:24,600 --> 00:27:26,900
...كطبيبة نفسانية

422
00:27:27,100 --> 00:27:28,700
لابد أنك تعرفين أن هذا حقيقي...

423
00:27:28,800 --> 00:27:33,000
بصراحة أيها السفير، عندما يبدأ أحدهم
...بالتكلم معي حول الحقيقة

424
00:27:33,200 --> 00:27:35,400
...أسمع ما يخبرونني به عن أنفسهم...

425
00:27:35,600 --> 00:27:37,700
أكثر مما يقولونه عن العالم

426
00:27:37,900 --> 00:27:40,100
صحيح تماما، أحسنت -
ربما أنت محقة -

427
00:27:40,300 --> 00:27:43,500
ربما كون المرء روسياً في هذه البلاد
نوع من علم أمراض

428
00:27:43,700 --> 00:27:46,400
إذن، ما رأيك؟ هل يمكن أن تساعديني؟

429
00:27:47,100 --> 00:27:48,800
هل يمكن أن تعطيني حبة؟

430
00:27:48,900 --> 00:27:51,900
لجعلي أرى العالم كما ترونه
أنتم الأمريكيين؟

431
00:27:52,200 --> 00:27:56,800
(هل يمكن لحبة تساعدني على فهم (العراق
أو (دارفور)، أو حتى (نيو أورلينز)؟

432
00:27:57,000 --> 00:27:59,600
لا تسحبي إلى
جنونه يا دكتورة

433
00:27:59,800 --> 00:28:02,800
إنه روسي، يحتاج للجدال
مثلما يحتاج للتنفس

434
00:28:02,800 --> 00:28:06,700
كل ما أقوله أن الحضارة
تنهار حينما نكون في أمس الحاجة إليها

435
00:28:08,100 --> 00:28:10,200
...في الوقت الراهن

436
00:28:10,400 --> 00:28:13,100
كلنا قادرون...
على الجرائم الأكثر فظاعة

437
00:28:13,700 --> 00:28:16,000
لتخيل عالم
...حيث لم يكن هذا جِد

438
00:28:16,200 --> 00:28:18,900
حيث لم تسبب كل أزمة...
... أعمالاً وحشية جديدة

439
00:28:19,100 --> 00:28:22,000
حيث ليست كل صحيفة ...
...مليئة بالحرب والعنف

440
00:28:22,200 --> 00:28:27,700
حسنا، هذا لتخيل عالم
حيث توقف الإنسان عن كونه إنساناً

441
00:28:28,100 --> 00:28:31,400
بينما سأوافقك أننا ما زلنا نحتفظ
...ببعض الغرائز الحيوانية الأساسية

442
00:28:31,600 --> 00:28:35,200
يجب أن تسلم أننا لم نعد نفس...
الحيوانات قبل آلاف قليلة من سنوات

443
00:28:35,300 --> 00:28:37,500
صحيح -
...(إقرأ (بياجي) أو (كولبيرج -

444
00:28:37,700 --> 00:28:40,800
(أو (ماسلو)، (غرايفز)، (ويلبير ...
وسترى أننا ما زلنا نتطور

445
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
وعينا يتغير

446
00:28:43,500 --> 00:28:46,300
قبل خمسمائة سنة،  لم يكن هناك وجود لما
...بعد العصرانيين المؤمنين بالمساواة بين الجنسين

447
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
رغم ذلك أحدهم...
يجلس بجانبك تماماً اليوم

448
00:28:48,500 --> 00:28:53,600
بينما قد لا تلغي تلك الحقيقة كل الأشياء الفظيعة
...التي قمنا بها في هذا العالم

449
00:28:53,800 --> 00:28:57,200
على الأقل يعطيني سبب للإعتقاد...
أن الأشياء قد تكون مختلفة يوماً ما

450
00:28:58,200 --> 00:29:00,900
شكرا لك يا دكتورة -
العفو أيها السفير -

451
00:29:01,300 --> 00:29:02,600
ممتاز

452
00:29:02,800 --> 00:29:05,500
بن)، من بين كل النساء)
...التي جلبتها إلى بيتنا

453
00:29:05,600 --> 00:29:07,900
نسمح لك بالزواج بهذه...

454
00:29:08,000 --> 00:29:09,200
الآن، انظر

455
00:29:09,400 --> 00:29:11,900
كنت أراقب
كيف تنظران إلى بعضكما

456
00:29:12,100 --> 00:29:15,500
جميل وذكي جدا -
كما ترين، هذا ما يحدث -

457
00:29:15,700 --> 00:29:19,600
يقولون ما يحبون في هذا المنزل
وبعد ذلك يعلنون الحصانة الدبلوماسية

458
00:29:19,700 --> 00:29:22,400
فكر بالأطفال الذين يمكن أن تنجبهم -
يكفي، يكفي -

459
00:29:37,100 --> 00:29:39,400
قضيت وقتاً رائعاً

460
00:29:40,100 --> 00:29:42,300
أصدقاؤك رائعون

461
00:29:42,600 --> 00:29:44,400
حسنا، شكرا لأنك كنت رفيقتي

462
00:29:44,600 --> 00:29:47,300
ولما قلتيه الليلة

463
00:29:59,900 --> 00:30:01,300
ماذا؟

464
00:30:15,300 --> 00:30:16,900
لا، لا أستطيع عمل هذا

465
00:30:17,100 --> 00:30:18,300
...لا، هذا

466
00:30:18,500 --> 00:30:20,600
لكن... لابأس

467
00:30:22,000 --> 00:30:23,700
...أنا آسفة

468
00:30:23,900 --> 00:30:26,100
لكن يجب حقا أن نبقى كما نحن...

469
00:30:28,800 --> 00:30:31,700
أنت صديقي المفضل
ولا أستطيع فقدان ذلك

470
00:30:32,800 --> 00:30:35,100
...إسمعي، أنا

471
00:30:36,100 --> 00:30:40,300
قمت فقط بإستغلال إمرأة ثملة
وأنا آسف

472
00:30:40,400 --> 00:30:42,200
الآن، هل يمكنك المشي؟

473
00:30:43,300 --> 00:30:44,800
يمكنني ذلك

474
00:31:11,800 --> 00:31:15,300
صباح الخير يا فتى، أكتب لي
عندما تتلقى هذه أحبك، أمك

475
00:31:36,600 --> 00:31:37,700
كارول بنيل)؟)

476
00:31:38,400 --> 00:31:40,100
آسف لمضايقتك في هذا الوقت المتأخر

477
00:31:40,300 --> 00:31:43,600
أحتاج أن أطرح عليك بعض الأسئلة
لقسم إحصاء السكان

478
00:31:43,800 --> 00:31:46,200
نقوم بإحصاء للسكان
في منطقتكم هذا الشهر

479
00:31:46,400 --> 00:31:50,400
ليس إحصاء سكان ورقي ممتد، لكن سريع
نسخة "من باب لباب" لتجديد سجلاتنا

480
00:31:50,600 --> 00:31:52,800
في هذا الوقت من الليل؟ -
موعد نهائي -

481
00:31:52,900 --> 00:31:55,200
نحن نعمل طوال الليل الآن
أنت بيتي الأخير

482
00:31:55,400 --> 00:31:58,000
رأيت الضوء، جئت بضع مرات

483
00:32:00,300 --> 00:32:04,200
إسمع، دعني أهتم بهذا
وبعدها يمكن أن تسألني من خلال الباب

484
00:32:51,400 --> 00:32:56,100
نحن آسفون، كل الدوائر مشغولة
رجاء أغلق وحاول مجدداً

485
00:33:02,800 --> 00:33:04,200
(أهلاً يا (بن

486
00:33:04,300 --> 00:33:06,000
هذه أنا

487
00:33:07,300 --> 00:33:10,900
أنا فقط... أحدهم أفزعني جداً

488
00:33:20,900 --> 00:33:22,100
أهلاً، صباح الخير

489
00:33:22,300 --> 00:33:23,700
أهلاً

490
00:33:23,900 --> 00:33:26,700
ماذا قالت الشرطة؟ -
ليس كثيراً -

491
00:33:27,900 --> 00:33:31,100
كارول)، لن تذهبي للعمل) -
لدي مواعيد متتالية طيلة اليوم -

492
00:33:31,300 --> 00:33:33,900
إبقي على الأقل وتناولي الفطور
طبخت الفطائر

493
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
ماذا؟

494
00:33:41,500 --> 00:33:44,300
ذوبان في التوتر
...(بين (واشنطن) و(طهران

495
00:33:44,500 --> 00:33:48,600
بسبب تخصيب الوقود النووي ...
...كانت من أولى خطوات

496
00:33:48,700 --> 00:33:50,500
...الولايات المتحدة) لتهدئة سنوات)...

497
00:33:50,700 --> 00:33:53,100
صباح الخير يا أمي، في الطريق للمدرسة

498
00:33:53,300 --> 00:33:55,600
ما زلت أشتاق إليك
أحبك، مع السلامة

499
00:34:31,400 --> 00:34:33,400
920
كارول بنيل)، دكتورة في الطب النفسي)

500
00:34:33,400 --> 00:34:34,900
آسفة، تأخرت

501
00:34:36,800 --> 00:34:39,500
كورتناي جونز) ألغت)
(وكذلك فعل (كرس كوك

502
00:34:39,600 --> 00:34:41,200
ماذا عن (ويندي لينك)؟

503
00:34:41,400 --> 00:34:43,500
لم أسمع منها

504
00:34:44,300 --> 00:34:47,200
ربما بسبب هذا الزكام الذي يتفشى

505
00:34:48,200 --> 00:34:50,100
سأتصل بها

506
00:34:55,400 --> 00:34:59,300
(سيد (لينك)، أنا الدكتورة (بنيل
كنت أتمنى أن أتكلم مع زوجتك

507
00:34:59,400 --> 00:35:01,600
لذلك أتصل بهاتفها الجوال

508
00:35:01,800 --> 00:35:03,400
إنها نائمة الآن

509
00:35:05,200 --> 00:35:07,700
هل كل شيء على ما يرام يا سيد (لينك)؟

510
00:35:07,800 --> 00:35:11,400
كل شيء على ما يرام
أفضل مما كان منذ مدة طويلة

511
00:35:11,600 --> 00:35:13,000
ويندي) على ما يرام الآن)

512
00:35:13,200 --> 00:35:16,300
سأعلمها أنك إتصلت
وهي ستخبرك بنفسها

513
00:35:16,400 --> 00:35:18,300
سيد (لينك)؟ -
نعم؟ -

514
00:35:18,500 --> 00:35:22,600
إذا لم أسمع من زوجتك قريبا
أنا سأعيد الإتصال، هل تفهم ما أقوله؟

515
00:35:22,900 --> 00:35:25,200
ستسمعين منها بنهاية اليوم

516
00:35:31,800 --> 00:35:32,900
إنه زوجي

517
00:35:32,900 --> 00:35:33,900
<font color="#ffff00">...زوجي ليس</font>

518
00:35:36,000 --> 00:35:37,500
<font color="#ffff00">زوجي ليس زوجي</font>

519
00:35:41,600 --> 00:35:43,600
بن)، هم لا يمكن أن يكونوا)
جميعاً مضطربين نفسياً

520
00:35:48,300 --> 00:35:51,100
ماذا لو أن ما يقولونه حقيقي؟

521
00:35:51,300 --> 00:35:53,300
هل لاحظت أي شئ؟

522
00:35:56,800 --> 00:35:58,200
أجل

523
00:36:00,600 --> 00:36:02,100
ماذا؟

524
00:36:04,000 --> 00:36:05,800
يبدو مخلخلاً إلى حد ما

525
00:36:12,900 --> 00:36:13,900
<font color="#ffff00">...إبني ليس</font>

526
00:36:15,000 --> 00:36:16,500
<font color="#ffff00">إبني ليس إبني</font>

527
00:36:18,000 --> 00:36:19,800
<font color="#ffff00">نتائج البحث... 1.188.400</font>

528
00:36:23,200 --> 00:36:26,900
(أهلاً يا (كارلي -
إعتقدت أنك قد تودين بعض الشاي -

529
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
شكرا

530
00:36:29,700 --> 00:36:33,400
هلا تستمرين بمحاولة الإتصال
بزوجي السابق حتى يرد؟ حسن؟

531
00:36:33,500 --> 00:36:36,000
من المهم أن أتكلم معه -
حسنا -

532
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
إنه جديد

533
00:36:37,900 --> 00:36:41,600
مثل ذلك الشاي السيلاني
الذي يعجبك، أخبريني برأيك

534
00:36:49,000 --> 00:36:50,700
بين دريسكول) يتصل)

535
00:36:50,700 --> 00:36:51,700
أهلاً

536
00:36:52,000 --> 00:36:53,800
حسن، أنظرا إلى هذا

537
00:36:54,000 --> 00:36:57,400
الآن، أفضل طريقة لوصف
...العينة التي جلبتيها لي

538
00:36:57,600 --> 00:37:00,600
نوع من عرق ما بعد العدوى...
مثل عرق ليلي

539
00:37:00,800 --> 00:37:03,500
لكن، بدلا من أن يتبخر
هذا يتصلب

540
00:37:03,700 --> 00:37:08,300
نسبة مئوية مستهلكة من خلايا الدم البيضاء
مثل ستجدين في أي عدوى عادية

541
00:37:08,400 --> 00:37:10,600
...لكن، بعدها، نسبة مئوية أخرى من

542
00:37:10,800 --> 00:37:13,500
هورمونات منتجات الجسم...
...عندما يدخل نوماً مع حركات عينية سريعة

543
00:37:13,600 --> 00:37:16,200
تؤكد أن الهورمونات...
...عملت كمحفز

544
00:37:16,300 --> 00:37:19,700
في نوع من رد فعل أيضي...
وبعد ذلك أخرجت كنفاية

545
00:37:19,700 --> 00:37:21,800
نعم، لكن رد فعل لماذا؟

546
00:37:22,700 --> 00:37:25,200
رد فعل إلى هذه

547
00:37:26,700 --> 00:37:29,200
هذه  أيضا خلايا مستهلكة
منفجرة، في الحقيقة

548
00:37:29,400 --> 00:37:32,800
هل هي فيروسية؟ -
شبه فيروسية، لكن أكبر من أي فيروس نعرفه -

549
00:37:33,000 --> 00:37:35,100
الآن، حاولت تدمير البعض منها

550
00:37:36,400 --> 00:37:41,200
سخنتها لأرى متى ستحترق
رفعت الحرارة إلى غاية 700 درجة

551
00:37:41,300 --> 00:37:42,500
نجت

552
00:37:42,700 --> 00:37:44,500
حسنا، ذلك مستحيل -
نعم -

553
00:37:44,700 --> 00:37:48,100
هل تذكر (تيد فرادو)؟ إنه
في مختبر (فورت ديترك) الآن

554
00:37:48,200 --> 00:37:50,900
إستقروا على فرضية
...أننا نتعامل مع

555
00:37:51,100 --> 00:37:54,300
كيان كامل، ذكي...
...أبعاد بضعة خلايا

556
00:37:54,500 --> 00:37:57,200
تغزو أجسام الناس...
...وتندمج مع حمضهم النووي

557
00:37:57,400 --> 00:37:59,700
وتعيد برمجة...
...صياغتهم الوراثية ليلاً

558
00:37:59,900 --> 00:38:02,300
إعادة برمجة؟ كيف؟
كيف يبدو ذلك؟

559
00:38:02,400 --> 00:38:05,900
ثمانون بالمئة من ماهيتنا
محددة بصياغتنا الوراثية

560
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
إندماج حمض نووي فضائي
قد يبدو مثل أي شئ

561
00:38:09,200 --> 00:38:10,800
أو لا شيء على الإطلاق

562
00:38:11,800 --> 00:38:14,100
إذن تقول أن هذا
قد ظهر في جميع الأنحاء؟

563
00:38:14,200 --> 00:38:15,600
لقد بدأ بذلك

564
00:38:15,800 --> 00:38:19,100
بدأوا بإعتبار معايير وبائية
في (أوروبا) ليلة أمس

565
00:38:19,300 --> 00:38:22,900
أيضا في (اليابان)، لكن هنا
هم يتحدثون فقط عن هذا الزكام

566
00:38:27,600 --> 00:38:30,200
مرحبا؟ -
(مرحبا يا (بن)، هذه (لودي -

567
00:38:30,400 --> 00:38:33,700
آسف جدا على الإتصال بك
لكني لم أعرف ما أفعله غير ذلك

568
00:38:33,800 --> 00:38:36,500
حسنا، ماذا حدث يا (لودي)؟ -
(إنه صديقنا (يوريش -

569
00:38:36,700 --> 00:38:38,300
شيء ما يحدث له

570
00:38:38,500 --> 00:38:40,100
شيء فظيع

571
00:38:40,300 --> 00:38:41,400
سنكون هناك حالاً

572
00:38:44,600 --> 00:38:48,300
هدف مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني
...الكبرى اليوم كان قلق المجموعة الطبية

573
00:38:48,500 --> 00:38:51,300
على الحالات المتزايدة...
لفيروس الزكام الغامض هذا

574
00:38:51,400 --> 00:38:53,700
الشيء المفاجئ أكثر
...كانت فكرة الرئيس

575
00:38:53,900 --> 00:38:56,000
توكر)، هذه أنا، أين أنت؟)

576
00:38:56,200 --> 00:39:01,000
إتصل بي، حالما تتلقى هذه
(من المهم أن أتكلم مع (أوليفير

577
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
جيد، أدخلوا

578
00:39:03,700 --> 00:39:06,400
(بن)، (كارول)
شكرا لمجيئكما بهذه السرعة

579
00:39:06,700 --> 00:39:10,300
(هذا زميل لي، الدكتور (غالينو -
دكتور، شكرا لك -

580
00:39:10,400 --> 00:39:13,200
جاء إلى هنا، لم أستطيع
أن أعرف ما خطبه

581
00:39:13,400 --> 00:39:17,300
لم يرد أن يكون قرب زوجته
كان قلقاً بشأن زوجي

582
00:39:17,500 --> 00:39:19,000
ماذا قال عن (هينريك)؟

583
00:39:19,200 --> 00:39:20,900
أين زوجك؟

584
00:39:21,000 --> 00:39:23,300
لا أعرف
لم أستطع الإتصال به

585
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
ياللهول

586
00:39:26,500 --> 00:39:28,300
ياللهول -
شيء لا يصدق -

587
00:39:28,500 --> 00:39:29,900
(يوريش)

588
00:39:35,800 --> 00:39:38,000
إنه أسوأ بكثير، ما هذا؟

589
00:39:39,100 --> 00:39:41,700
إنه نوع من تكثيف خلوي

590
00:39:41,900 --> 00:39:45,400
أنظرا إلى شريانه السباتي، ضغط دمه
لابد أنه عال جداً

591
00:39:45,600 --> 00:39:48,700
لا توقظه، إذا كان في نوم عميق
قد يؤذيه

592
00:39:48,900 --> 00:39:51,900
سنحتاج إلى تشخيص كامل
تسجيل أعضائه الحيوية

593
00:39:52,200 --> 00:39:54,600
الحصول على عينات من النسيج والدم
هل أتيت بأي عدة معك؟

594
00:39:54,800 --> 00:39:56,000
بعض منها

595
00:39:56,100 --> 00:39:59,500
لودي)، سنحتاج إلى كاميرا)
هل هناك واحدة في غرفة الصحافة؟

596
00:39:59,700 --> 00:40:01,700
كارول)، لديك كاميرا)
في هاتفك

597
00:40:08,000 --> 00:40:09,400
!أفلتوه مني

598
00:40:10,300 --> 00:40:11,700
!أفلت (يوريش) منها

599
00:40:13,100 --> 00:40:14,500
!ساعدها

600
00:40:31,100 --> 00:40:32,500
!(يوريش)

601
00:40:37,400 --> 00:40:40,400
سأستدعى الشرطة -
...لا، لا تفعلي، فقط -

602
00:40:41,500 --> 00:40:42,700
لا تتصلي بعد بأي أحد

603
00:40:42,900 --> 00:40:47,100
لابد أن إيقاف نومه ذا الحركات
العينية السريعة قد سبب سكتته القلبية

604
00:40:48,500 --> 00:40:50,500
كارول)؟) -
(سآتي بـ(أوليفير -

605
00:41:02,900 --> 00:41:04,800
(كارول) -
(تحقق من رسائلك يا (توكر -

606
00:41:05,000 --> 00:41:07,100
(كنت أحاول الإتصال بـ(أولي

607
00:41:07,300 --> 00:41:09,500
أدخلي، أدخلي

608
00:41:10,900 --> 00:41:12,300
هؤلاء زملاء لي

609
00:41:13,200 --> 00:41:14,300
!(أوليفير)

610
00:41:14,500 --> 00:41:16,700
(إنه بخير، إنه مع (جين

611
00:41:18,400 --> 00:41:21,200
أين تذهبين؟ -
للحصول على أغراض (أولي)، سيعود معي -

612
00:41:24,700 --> 00:41:28,000
أنت عاطفية جدا الآن -
ماذا يجري يا (توكر)؟ -

613
00:41:28,200 --> 00:41:32,000
لما لا تهدئين؟ -
رأيت للتو رجلاً يموت -

614
00:41:32,200 --> 00:41:34,900
الناس يموتون
مالذي تغطونه حقا؟

615
00:41:35,100 --> 00:41:39,400
ماذا؟ تجعلون الناس في صفوف
كأنه جدري أو ماشابه

616
00:41:39,600 --> 00:41:42,800
لماذا تلقحونهم فعلاً يا (توكر)؟

617
00:41:43,800 --> 00:41:45,400
أخبرني

618
00:41:51,000 --> 00:41:52,400
!إفتح الباب اللعين

619
00:41:53,800 --> 00:41:54,900
إفتح الباب

620
00:42:13,700 --> 00:42:14,900
ماذا يجري هنا؟

621
00:42:15,800 --> 00:42:18,100
عندما تستيقظين
لن تشعري بأي فرق

622
00:42:20,300 --> 00:42:22,500
ياللهول -
لن تتغيري -

623
00:42:23,800 --> 00:42:27,300
...كل فكرة، أو ذكرى، كل عادة

624
00:42:27,500 --> 00:42:29,500
ستبقين كما أنت...

625
00:42:29,600 --> 00:42:31,500
(لا تقاومي يا (كارول

626
00:42:32,400 --> 00:42:33,600
لا حاجة لذلك

627
00:42:35,900 --> 00:42:37,800
ليس عليك أن تقومي بأي شيء

628
00:42:39,200 --> 00:42:41,200
هذا كل ما نطلبه

629
00:42:45,900 --> 00:42:47,800
إنه لا يؤلم

630
00:42:49,800 --> 00:42:50,800
أنظري

631
00:42:54,500 --> 00:42:56,300
إنه كالإصابة بالزكام

632
00:42:57,600 --> 00:42:59,700
!لا! لا

633
00:43:01,200 --> 00:43:02,900
!لا

634
00:43:04,400 --> 00:43:05,900
!لا

635
00:43:06,700 --> 00:43:08,000
!لا

636
00:43:19,900 --> 00:43:21,500
(فات الأوان يا (كارول

637
00:43:24,200 --> 00:43:27,100
إنتهى الأمر -
!(أوليفير) -

638
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
!(أوليفير)

639
00:44:31,100 --> 00:44:34,500
!النجدة! النجدة! النجدة

640
00:44:35,300 --> 00:44:37,900
!النجدة! النجدة

641
00:44:38,100 --> 00:44:42,300
!النجدة، رجاء! النجدة، رجاء
!النجدة

642
00:44:58,300 --> 00:45:00,700
فاراجوت نورت)، على المسار 3) ...

643
00:45:10,500 --> 00:45:14,300
إبتعدوا عن الأبواب
أبواب القطار ستغلق الآن

644
00:45:21,600 --> 00:45:22,500
<font color="#ffff00">فيديو وارد</font>

645
00:45:23,600 --> 00:45:25,500
أمي، لا أعرف أين أنا

646
00:45:25,700 --> 00:45:30,100
جلبني أبي إلى هنا، أنا خائف جدا
أرجوك تعالي لجلبي

647
00:45:39,000 --> 00:45:40,500
<font color="#ffff00">(رسالة إلى (أوليفير
أنا قادمة، أين أنت</font>

648
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
<font color="#ffff00">فشل إرسال الرسالة</font>

649
00:45:49,800 --> 00:45:54,000
حاولي أن تهدئي، يمكن أن تخدعيهم
لكن عليك أن تهدئي

650
00:45:54,200 --> 00:45:57,500
ماذا؟ -
لا تظهري إي إنفعال -

651
00:45:58,900 --> 00:46:00,600
حينها لن يستطيعوا هذا من هذا

652
00:46:01,900 --> 00:46:03,800
(جون) -
إلتزمي الهدوء -

653
00:46:15,400 --> 00:46:16,800
(جن)، (جن)، (جن)

654
00:46:17,000 --> 00:46:19,300
!(جن) -
!فقط دعونا وشأننا -

655
00:46:19,500 --> 00:46:21,200
ما خطبكم أيها الناس؟

656
00:46:21,400 --> 00:46:22,600
!هيا، هيا

657
00:46:40,100 --> 00:46:42,900
!إفتحي الباب! إفتحيه، إفتحيه

658
00:46:48,300 --> 00:46:49,600
!هيا

659
00:47:00,200 --> 00:47:01,900
!هيا! إقفزي

660
00:47:03,900 --> 00:47:05,500
!إقفزي

661
00:47:05,900 --> 00:47:07,400
!لا! لا

662
00:47:07,800 --> 00:47:09,900
!لا! لا

663
00:47:36,800 --> 00:47:38,800
لا تتحرك -
حسناً يا آنسة، إهدئي -

664
00:47:39,000 --> 00:47:40,900
ياللهول، أنت واحد منهم، أليس كذلك؟

665
00:47:42,400 --> 00:47:43,900
لا تريدين أن تؤذي أي أحد

666
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
لدي عائلة، لدي ولدان

667
00:47:53,100 --> 00:47:54,400
ياللهول

668
00:48:29,500 --> 00:48:34,500
...لا تنامي، لا تنامي، لا تنامي

669
00:48:37,100 --> 00:48:38,400
!لا

670
00:48:38,600 --> 00:48:40,300
!أبي، لا! أبي

671
00:48:40,500 --> 00:48:44,100
!لا! أبي! أبي! أبي

672
00:48:53,800 --> 00:48:56,600
أنت تتعرقين، هم لا يتعرقون
سيعرفون

673
00:48:56,700 --> 00:48:57,900
إبتعدي الآن من هنا

674
00:49:03,400 --> 00:49:04,800
!أبي

675
00:49:23,200 --> 00:49:24,900
التالي، رجاء

676
00:49:25,100 --> 00:49:26,400
(كارول)

677
00:49:26,900 --> 00:49:28,600
هل أنت هنا من أجل حقنتك؟

678
00:49:30,400 --> 00:49:32,000
أخدتها ليلة أمس

679
00:49:33,600 --> 00:49:34,900
أنا مسرورة لسماع ذلك

680
00:49:35,900 --> 00:49:37,000
هل رأيت (أوليفير)؟

681
00:49:37,100 --> 00:49:39,200
أخشى أني لم أره

682
00:49:46,500 --> 00:49:48,100
أولي)؟)

683
00:49:49,200 --> 00:49:51,000
أولي)؟)

684
00:49:52,000 --> 00:49:53,700
!(أولي)

685
00:49:56,800 --> 00:49:58,100
!(أوليفير)

686
00:50:01,400 --> 00:50:02,600
!(أولي)

687
00:50:29,400 --> 00:50:32,600
لا تنم، أنا أبحث عنك
أكتب إلي، أحبك، أمك

688
00:50:46,100 --> 00:50:48,300
!لا! لا

689
00:50:50,700 --> 00:50:52,900
!ماذا تفعلون؟ لا

690
00:50:53,100 --> 00:50:54,900
!لا! لا

691
00:51:12,700 --> 00:51:16,600
(لا أستطيع إيجاده، لا أستطيع إيجاده يا (بن
لا أستطيع إيجاده

692
00:51:16,700 --> 00:51:19,800
لا أستطيع إيجاده
...بحثت في كل مكان، ولا أستطيع

693
00:51:20,000 --> 00:51:22,300
...لا أستطيع إيجاد -
سنجده، أعدك -

694
00:51:25,100 --> 00:51:27,300
...ينتقل مثل فيروس أو بكتيريا

695
00:51:27,400 --> 00:51:30,500
من خلال تبادل السوائل...
قبلة، حقنة

696
00:51:30,700 --> 00:51:33,100
دخلت (فورت ديترك) في حالة إغلاق
بعد ظهر اليوم

697
00:51:33,300 --> 00:51:36,900
يقومون بمحاكاة الآن
الأعداد التي يتوقعونها مدهشة

698
00:51:37,300 --> 00:51:40,200
عشرات من الملايين قد تصاب لوحدها
(في (الولايات المتحدة

699
00:51:40,400 --> 00:51:42,400
كيف نعرف
إن كان في داخلنا؟

700
00:51:42,500 --> 00:51:46,000
لا نستطيع، يجب فقط أن نحرص أن
نبقى مستيقظين

701
00:51:46,100 --> 00:51:48,500
يحدث التغيير عندما يمر الجسم
بالنوم ذي الحركات العينية السريعة

702
00:51:48,700 --> 00:51:51,400
سنراقب بعضنا
للحرص على أن لا ننام

703
00:51:51,600 --> 00:51:55,300
فورت ديترك) على بعد 50 ميل من هنا)
سنذهب إلى هناك، سيقبلوننا

704
00:51:55,500 --> 00:51:57,500
لن أذهب إلى أي مكان بدون إبني

705
00:51:58,500 --> 00:52:02,200
(سنذهب أنا و(كارول) لإيجاد (أوليفير
(ثم سنقابلك في (فورت ديترك

706
00:52:04,100 --> 00:52:05,100
أنظروا

707
00:52:10,400 --> 00:52:13,100
أين ذهبت؟ كنت قلقة

708
00:52:15,300 --> 00:52:17,100
يا للهول

709
00:52:17,700 --> 00:52:21,600
وثقت بي دائما
لم يسبق أن إفترقنا أبداً

710
00:52:22,900 --> 00:52:26,300
يجب أن تأتي إلي
أو أننا لا يمكن أن نكون معاً

711
00:52:29,900 --> 00:52:31,300
أحتاج إليك

712
00:52:33,800 --> 00:52:35,500
(هينيو)

713
00:52:45,300 --> 00:52:47,400
هل يوجد أناس آخرون في البيت؟

714
00:53:16,300 --> 00:53:18,400
شكلوا صفاً

715
00:53:18,600 --> 00:53:21,700
إجلسوا في الحافلات

716
00:53:21,900 --> 00:53:27,300
إبقوا ضمن الحاجز
شكرا على تعاونكم

717
00:53:31,900 --> 00:53:34,700
يجب أن نعود
يجب أن لا نذهب إلى هناك

718
00:53:34,800 --> 00:53:36,800
لا، سيلاحظون

719
00:53:36,900 --> 00:53:40,900
فقط إبقوا هادئين ، استمروا بالمشي
أنظروا إليهم مباشرة في العين

720
00:53:41,100 --> 00:53:43,300
!توقف! اتركني -
!إبقي مكانك -

721
00:53:43,500 --> 00:53:46,600
!أعرف ما يجري
!ليس من الضروري أن نذهب معهم

722
00:53:46,800 --> 00:53:47,900
على الأرض يا سيدتي

723
00:53:48,100 --> 00:53:51,400
كنت نائمة
ألم تفهموا؟ سبق وأن نمت

724
00:53:51,800 --> 00:53:53,600
إنها إحدى مرضاي

725
00:53:53,800 --> 00:53:55,100
هلا تتركني؟

726
00:53:55,800 --> 00:53:58,000
!النجدة

727
00:54:00,700 --> 00:54:02,700
لنذهب

728
00:54:02,800 --> 00:54:04,400
حظاً سعيداً

729
00:54:07,500 --> 00:54:10,600
كانت تقول أنها نامت
هل سمعتها؟

730
00:54:10,700 --> 00:54:14,600
إذن لو أنها نامت وكانت مصابة
فذلك يعني أن لديها مناعة

731
00:54:14,700 --> 00:54:17,600
ربما، قد يكون شيئا
في سجلاتها الطبية

732
00:54:17,800 --> 00:54:19,500
هل تبقينهم في مكتبك؟

733
00:54:19,600 --> 00:54:20,700
نعم

734
00:54:20,900 --> 00:54:24,600
215هل ما زلت تطلب الإسناد
(لتوقف المرور في (هامبشاير) و (إم

735
00:54:25,300 --> 00:54:29,100
نعم أيها المركز، لدينا... 215، نحتاج
للإسناد بأسرع ما يمكن، إنتهى

736
00:54:30,600 --> 00:54:33,800
علم يا 215 ، موعد الوصول
المتوقع هو خمس دقائق

737
00:54:41,200 --> 00:54:44,200
إلى كل الوحدات، رجاء كونوا على إتطلاع
التلقيحات بدأت

738
00:54:44,400 --> 00:54:48,800
سكوت 42"، قابل قائد الحرس الوطني"
في الشارع 56 للمساعدة في السيطرة الحشد

739
00:54:49,100 --> 00:54:50,500
علم، موعد الوصول
المتوقع هو خمس دقائق

740
00:55:08,800 --> 00:55:13,100
هذا ما لدي، الملاحظات العامة ستكون
هناك، سأتحقق من الحاسوب

741
00:55:15,100 --> 00:55:17,600
أعتقد أن زوجها
قد تحول مبكرا جدا

742
00:55:17,700 --> 00:55:21,200
أي نوع من الدواء كانت تتعاطاه؟ -
...(كانت تأخذ (بوسبار) و(كلونازيبام -

743
00:55:21,300 --> 00:55:23,800
...ووصفت لها (ريسبيردال) مؤخرا

744
00:55:24,200 --> 00:55:26,200
ياللهول، كم هذا مضحك

745
00:55:26,400 --> 00:55:30,400
زوجها مصاب بفيروس فضائي
وأنا أصف لها مضاداً للذهان

746
00:55:30,600 --> 00:55:34,300
نعم، حسنا، إعتقدت أن تلك العينة
..التي جلبتها إلي من دعابة عيد القديسين

747
00:55:34,600 --> 00:55:36,100
لذا من يعرف؟...

748
00:55:36,200 --> 00:55:39,400
هذا مثير، كان لديها إلتهاب الدماغ
عندما كانت طفلة

749
00:55:39,500 --> 00:55:42,900
نعم، كاد يؤدي بحياتها -
بدأ كمضاعفة لجذري الماء -

750
00:55:43,600 --> 00:55:47,200
أعطتها أختها جدري الماء -
قد لا يكون إلتهاب دماغ طبيعي -

751
00:55:47,300 --> 00:55:51,000
هناك إلتهاب دماغي منتثر حاد
(يعني (إ د م ح

752
00:55:51,200 --> 00:55:54,900
(يؤثر على (سوبستانتيا ألبا
المادة البيضاء للدماغ، مقابل المادة السنجابية

753
00:55:55,000 --> 00:55:58,800
قد يكون السبب لعدم تمكن الفيروس
من مهاجمة نظامها

754
00:55:59,700 --> 00:56:01,600
حسنا، لابد أن نجدها

755
00:56:02,200 --> 00:56:03,900
هل أنت بخير؟ -
...قبل ثلاث سنوات -

756
00:56:04,100 --> 00:56:05,500
أصيب (أوليفير) بجدري الماء

757
00:56:05,700 --> 00:56:08,100
كان قد لقح
...لكنه كان نوعاً جديداً

758
00:56:08,200 --> 00:56:10,700
وفي منتصفه...
كان يرى أحلاماً مروعة

759
00:56:10,900 --> 00:56:13,700
درجة حرارته إرتفعت
كان يهلوس

760
00:56:13,900 --> 00:56:16,300
أخذته إلى المستشفى
...شخصوا معه

761
00:56:16,500 --> 00:56:17,800
(إ د م ح)

762
00:56:18,000 --> 00:56:21,000
هل تظن أنه قد تكون لدى (أولي) مناعة؟ -
إنها إمكانية -

763
00:56:21,200 --> 00:56:24,100
إنه عند (توكر) منذ  ليلتين
وما زال يكتب إليك

764
00:56:24,300 --> 00:56:25,600
يمكن أن يكون ذلك هو السبب

765
00:56:25,800 --> 00:56:28,400
ماذا لو أن إكتشفوا أن لديه مناعة؟

766
00:56:29,300 --> 00:56:32,200
(سأتصل بـ(غالينو
لأخبره بما يجري، حسن؟

767
00:56:32,400 --> 00:56:33,400
(بن)

768
00:56:33,600 --> 00:56:35,400
(وبعد سنذهب لإيجاد (أوليفير

769
00:56:38,400 --> 00:56:40,000
نعم؟ -
(مرحبا، هذا (بن -

770
00:56:40,100 --> 00:56:42,400
هل وصلت إلى (فورت ديترك)؟ -
نعم، نحن هنا -

771
00:56:42,500 --> 00:56:44,300
لن تصدق هذا المكان يا رجل

772
00:56:44,400 --> 00:56:47,200
العديد من الفائزين بجائزة (نوبل) هنا
(ستظن أنك في (فورت نوكس

773
00:56:47,300 --> 00:56:50,700
(نادلر)، (ستاميتس)، (بوم)، (دوريزكي)

774
00:56:50,800 --> 00:56:52,700
يأتون في رحلات بإستمرار

775
00:56:52,900 --> 00:56:55,100
المروحيات والطائرات
تعج بالكامل

776
00:56:55,300 --> 00:56:59,900
هناك من أدرك أنها حرب
والطريقة الوحيدة للفوز بها هي في المختبر

777
00:57:00,000 --> 00:57:02,900
يعرفون ما يفعلون
حصلوا على نظام مرحلة أولى

778
00:57:03,200 --> 00:57:05,400
هل عزلوه؟ -
يمكن أن يقوموا بالإختبار عليه -

779
00:57:05,600 --> 00:57:08,600
هل يوجد لديك؟ -
سأعرف في غضون ساعة -

780
00:57:09,300 --> 00:57:10,300
(اسمع يا (ستيفن

781
00:57:10,500 --> 00:57:15,400
هل تذكر المرأة التي رأيناها قبلاً
عند  الحاجز؟ كانت مصابة بـ(إ د م ح) في صغرها

782
00:57:15,600 --> 00:57:17,300
سوبستانتيا ألبا)، مثيرللإهتمام)

783
00:57:17,400 --> 00:57:21,000
ما أعتقده هو إن كانت لديها مناعة
ربما تكون لدينا سببية

784
00:57:21,100 --> 00:57:22,300
فهمتك، فهمت

785
00:57:22,500 --> 00:57:24,800
يؤثر (إ د م ح) على تركيب الخلية العصبية

786
00:57:24,900 --> 00:57:27,600
إذا كان ذلك صحيحاً
يمكن أن نخلق لقاحا ثنائياً

787
00:57:27,700 --> 00:57:30,000
إذا كان ممكناً
يمكن أن نعكس العملية

788
00:57:30,100 --> 00:57:33,300
لكن يجب أن نتحقق، نحتاج لفحص الدم، فحص العينة
تصوير بالرنين المغناطيسي، مسح بالتصوير البوزيتروني

789
00:57:33,500 --> 00:57:35,700
هل نعرف أنها ما تزال حية؟ -
لدينا بديل -

790
00:57:35,900 --> 00:57:38,500
(إبن (كارول)، (أوليفير
(كان مصاباً بـ(إ د م ح

791
00:57:38,700 --> 00:57:42,500
إنتظر، إنتظر، هل ما زلتما بالمدينة؟ -
(نعم، نحن في مكتب (كارول -

792
00:57:42,700 --> 00:57:45,900
حسن، يجب أن تخرج من هناك الآن -
لماذا؟ -

793
00:57:48,000 --> 00:57:52,900
<font color="#ffff00">لا أستطيع أن أتكلم، حاول أبي أخذ الهاتف
نحن عند (جوان)، لا يعجبني المكان هنا، هلا تأتين لجلبي</font>

794
00:57:53,900 --> 00:57:56,700
حسن، نعم، مع السلامة

795
00:57:56,900 --> 00:57:59,300
(كارول) -
(إنه (أولي)، إنه في (بالتيمور -

796
00:57:59,400 --> 00:58:00,700
بالتيمور)؟)

797
00:58:00,900 --> 00:58:04,000
أخذه (توكر) إلى بيت أمه
لا أعرف لماذا

798
00:58:04,100 --> 00:58:06,100
حسنا، أعتقد أني أعرف لماذا

799
00:58:06,200 --> 00:58:08,900
ذلك الحاجز، إنه البداية
أعدوا حجراً صحياً

800
00:58:09,100 --> 00:58:11,200
إبقوا ضمن الحاجز

801
00:58:11,300 --> 00:58:13,800
لإنهم يغلقون هذا الجزء من المدينة

802
00:58:14,000 --> 00:58:16,200
(لا، يجب أن أصل إلى (بالتيمور -
نعم، أعرف -

803
00:58:16,300 --> 00:58:17,500
(يجب أن أصل إلى (أوليفير

804
00:58:17,700 --> 00:58:20,900
(وعدتك بأننا سنجد (أوليفير
عليك أن تثقي بي

805
00:58:21,100 --> 00:58:23,200
إنخفضي

806
00:58:25,300 --> 00:58:27,100
سنقوم بما يجب لتجاوز الأمر

807
00:58:34,000 --> 00:58:35,600
(بن)

808
00:58:37,700 --> 00:58:39,100
أنا مصابة

809
00:58:41,500 --> 00:58:44,000
حاصرني (توكر) وأنا مصابة

810
00:58:58,800 --> 00:59:02,400
يا للهول، أنا خائفة جدا
من أن أنام

811
00:59:03,300 --> 00:59:06,100
أنا خائفة جدا من أن أفقده
من أن أفقدك

812
00:59:09,100 --> 00:59:10,900
سأفقد كل شيء يهمني

813
00:59:11,500 --> 00:59:14,300
لا، لا، لا، لن يحدث

814
00:59:14,500 --> 00:59:17,600
يمكن أن تصبري لأسبوع بدون نوم
وبعدها سنجد صيدلية

815
00:59:17,900 --> 00:59:20,500
سنقوم بما يجب
لكي تبقى مستيقظة

816
00:59:20,700 --> 00:59:25,100
أنا فقط أريدك أن تعرفي
أنه لا يوجد أي شيء لن أفعله من أجلك

817
00:59:27,700 --> 00:59:29,100
لا شيء

818
00:59:33,000 --> 00:59:36,800
كارول)، اخرجي! اخرجي، يجب)
!أن نخرج من السيارة الآن، اخرجي

819
00:59:38,300 --> 00:59:40,100
!(بن) -
!سأجدك -

820
00:59:40,300 --> 00:59:41,900
لا -
(ابحثي عن (أوليفير -

821
00:59:42,700 --> 00:59:43,900
!أحبك

822
01:00:01,900 --> 01:00:03,600
أحتاج أن أرى هويتك يا سيدتي

823
01:00:12,500 --> 01:00:14,900
لا عليك، طاب مساؤك يا سيدتي

824
01:00:23,900 --> 01:00:27,100
القطار رقم 171 على المسار 5

825
01:00:28,200 --> 01:00:30,300
(الخدمة من (واشنطن) إلى (بالتيمور

826
01:00:30,400 --> 01:00:32,700
أمي، أمي

827
01:00:33,800 --> 01:00:35,500
تعال معي

828
01:00:51,500 --> 01:00:52,900
سيساعدك هذا على النوم

829
01:00:54,500 --> 01:00:56,500
لدينا مكان لترقدي فيه

830
01:01:12,500 --> 01:01:16,500
أنا على متن القطار، هل أنت بخير؟

831
01:01:37,300 --> 01:01:38,500
!لا

832
01:02:28,100 --> 01:02:29,900
(جين)

833
01:02:31,000 --> 01:02:32,800
أين أبويك يا (جين)؟

834
01:02:32,900 --> 01:02:37,000
لم ينجوا
عائلتك هي عائلتي الآن

835
01:02:37,500 --> 01:02:40,800
كفى من التظاهر، تعالي، نامي

836
01:02:41,800 --> 01:02:45,300
لا أريد أن أخرج إلى هناك
وكل أولئك يشاهدونني

837
01:02:45,700 --> 01:02:48,800
أريد أن أقوم بذلك لوحدي
...سأقوم بذلك، أنا فقط

838
01:02:50,300 --> 01:02:54,100
يمكنك أن تحبسني هنا
...أريد فقط أن أكون لوحدي

839
01:03:05,300 --> 01:03:07,300
...(القطار 56، (فيرمونتر

840
01:03:07,500 --> 01:03:11,800
(مع الخدمة إلى (بالتيمور)، (فيلاديلفيا...
...(نيويورك)، (نيو هافين)

841
01:03:12,000 --> 01:03:15,400
وايت ريفير)، ومع الوجهة النهائية) ...
...(إلى (سانت ألبانس

842
01:03:15,500 --> 01:03:17,900
الآن في المسار 4 ...

843
01:03:30,000 --> 01:03:33,300
(مرحبا يا (كارول)، (جين
إنه لأمر حسن أن أراك

844
01:03:42,100 --> 01:03:43,800
سيارات الأجرة بالخارج

845
01:03:50,700 --> 01:03:52,300
ها أنت ذا

846
01:03:52,500 --> 01:03:55,800
ومع كارول)، أدخلا)

847
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
أتمنى أنك لم تأكلي على القطار

848
01:03:59,500 --> 01:04:00,700
أعد شرائح اللحم

849
01:04:00,800 --> 01:04:03,000
هل سيلتحق بنا (أوليفير)؟

850
01:04:03,100 --> 01:04:06,300
أظن ذلك، أنا متأكدة أنه سينهي قريبا
سيعلمنا

851
01:04:06,500 --> 01:04:08,400
...(الزعيم الكوري الشمالي (كيم جونج إل

852
01:04:08,500 --> 01:04:10,200
أمي

853
01:04:10,300 --> 01:04:12,600
معاهدة نزع الأسلحة
النووية الأولى من جانب واحد

854
01:04:12,800 --> 01:04:15,400
كوريا الشمالية) هي آخر بلد)
يوقع المعاهدة

855
01:04:15,600 --> 01:04:19,200
يجتمع زعماء (باكستان) و(الهند) للإحتفال
...بإتفاقية السلام الجديدة بالمنطقة

856
01:04:19,400 --> 01:04:24,400
التي تنهي أخيراً الخلاف الحدودي الدامي...
الذي كلف الآلاف من الأرواح البريئة

857
01:04:24,500 --> 01:04:28,300
في (الصين)،عدد أكبر من السجناء
...(السياسيين من ضمنهم (غاو ياوجي

858
01:04:28,400 --> 01:04:30,900
قد أطلق سراحهم...
بإعادة جمعهم مع عوائلهم

859
01:04:31,000 --> 01:04:33,200
يشير اليوم إلى الأسبوع
...الثالث على التوالي

860
01:04:33,400 --> 01:04:38,200
بدون هجمات إنتحارية قرب سفارة ...
الولايات المتحدة) أو بنايات عامة في المنطقة)

861
01:04:38,400 --> 01:04:41,400
تفجير إنتحاري سيكون الأول
في (كابول) منذ دجنبر

862
01:04:41,500 --> 01:04:43,100
(معك الدكتور (بنيل

863
01:04:43,300 --> 01:04:45,100
(كارول)، أنا (بن)

864
01:04:46,100 --> 01:04:48,000
نعم، بما أخدمك يا (سالي)؟

865
01:04:48,200 --> 01:04:50,200
هل أنت في رفقة مختلطة؟

866
01:04:51,300 --> 01:04:52,500
نعم، أنا كذلك

867
01:04:52,700 --> 01:04:56,700
حسن، إسمعي، أنا في طريقي، أمامي
ساعتين للوصول إليك

868
01:04:56,900 --> 01:04:58,700
في أي جزء من المدينة أنت؟

869
01:04:59,500 --> 01:05:03,000
إسمعي، فقط أوقفيني عندما أقوله
فدرال هيل)؟ (فيلز بوينت)؟)

870
01:05:05,200 --> 01:05:07,800
مركز المدينة؟ -
نعم، ذلك صحيح -

871
01:05:08,000 --> 01:05:12,400
جيد، أكتبي إلي في اللحظة التي تكونين 
فيها لوحدك سنجد مكاناً لنلتقي فيه

872
01:05:12,500 --> 01:05:14,200
(شكرا على إتصالك يا (سالي

873
01:05:18,100 --> 01:05:20,900
تميز هذا اليوم بنهاية
...(الأزمة الإنسانية في (دارفور

874
01:05:21,100 --> 01:05:24,400
بموافقة حزب الجانجويد
على وقف كامل وتام لإطلاق النار

875
01:05:24,900 --> 01:05:26,600
مرحبا؟

876
01:05:27,800 --> 01:05:29,300
شكرا لك

877
01:05:31,400 --> 01:05:33,000
إنهم بإنتظارك في الأسفل

878
01:05:33,200 --> 01:05:35,800
...(إلتقى اليوم الرئيسان (بوش) و(تشافيز

879
01:05:36,000 --> 01:05:39,500
لتقوية أكبر للروابط  ...
(بين (الولايات المتحدة) و(فينزويلا

880
01:05:39,600 --> 01:05:44,400
صفقة تزود مبدئياً
...أحياء (نيويورك) الخمسة بوقود التدفئة

881
01:05:45,200 --> 01:05:48,000
هلا تعذريني للحظة، رجاء؟

882
01:05:52,300 --> 01:05:57,300
برنامج الـ400 مليار دولار سيكون
الإنفاق المالي الأكبر منذ الحرب العراقية

883
01:05:57,300 --> 01:06:01,700
شركات الصيدلة وافقت على
...البدء بإصدار لقاحات الأيدز المجانية

884
01:06:01,900 --> 01:06:06,500
إلى كل بلدان العالم ...
الثالث المصابة فورا

885
01:06:39,000 --> 01:06:40,400
إنها "ورطة"، أليس كذلك؟

886
01:06:42,300 --> 01:06:43,800
ماذا قلت؟

887
01:06:45,200 --> 01:06:46,600
...قلت

888
01:06:53,500 --> 01:06:55,000
إعتقدت أنك منهم

889
01:06:55,200 --> 01:06:57,500
لا، أبدا

890
01:06:59,300 --> 01:07:01,300
إعتقدت أنك كنت نائماً

891
01:07:01,500 --> 01:07:04,000
لقد نمت، نمت

892
01:07:05,200 --> 01:07:08,000
ليلة أمس وهذا الصباح

893
01:07:08,900 --> 01:07:11,100
هل يعني هذا شيئاً سيئاً؟

894
01:07:11,700 --> 01:07:13,200
...(أوليفير)

895
01:07:13,900 --> 01:07:16,300
يعني ذلك أن لديك مناعة يا حبيبي ...

896
01:07:16,700 --> 01:07:18,700
يعني ذلك أن لديك مناعة

897
01:07:23,900 --> 01:07:27,000
سأخرجك من هنا، موافق؟

898
01:07:37,500 --> 01:07:39,000
هيا

899
01:07:40,300 --> 01:07:42,900
(في شوارع (بغداد
...كان هناك إبتهاج

900
01:07:43,100 --> 01:07:45,300
...مع إنسحاب آخر القوات الأمريكية ...

901
01:07:45,500 --> 01:07:48,100
محددين نهاية ...
(إحتلال (العراق

902
01:07:48,300 --> 01:07:52,600
الرئيس العراقي (الصدر) كان حاضراً
...لإحياء المناسبة

903
01:07:52,700 --> 01:07:55,900
وأشاد بالسنة، والشيعة...
...الأكراد، والتركمان

904
01:08:02,400 --> 01:08:04,300
الأمن

905
01:08:05,900 --> 01:08:08,400
نعم، إنه خارج البناية

906
01:08:11,000 --> 01:08:12,100
سيدتي؟

907
01:08:13,100 --> 01:08:14,400
أركض

908
01:08:34,700 --> 01:08:35,800
أركض

909
01:09:03,900 --> 01:09:05,500
!أمي

910
01:09:06,300 --> 01:09:07,600
!هنا

911
01:09:46,600 --> 01:09:48,300
إبحث عن الباب

912
01:10:02,400 --> 01:10:04,100
بني؟

913
01:10:05,900 --> 01:10:08,000
هذا أبوك

914
01:10:10,100 --> 01:10:11,800
بني؟

915
01:10:12,400 --> 01:10:14,200
أين أنت؟

916
01:10:23,300 --> 01:10:26,200
(رأيتك تنام يا (أوليفير

917
01:10:29,500 --> 01:10:32,900
هناك فقط سبب واحد
لمحاولتك الإختباء مني

918
01:10:35,600 --> 01:10:38,500
(لا أفهم مقاومتك يا (كارول

919
01:10:42,400 --> 01:10:46,300
تعطين الحبات للناس
لجعل حياتهم أفضل

920
01:10:46,900 --> 01:10:49,500
كيف يختلف ذلك عما نفعله؟

921
01:10:51,400 --> 01:10:52,400
هذا مؤسف

922
01:10:55,500 --> 01:10:58,200
تمنيت أن أن نكون عائلة مجدداً

923
01:11:03,700 --> 01:11:07,400
هل تعرفين لماذا
فشل زواجنا يا (كارول)؟

924
01:11:09,600 --> 01:11:11,100
لأني كنت الثالث

925
01:11:12,300 --> 01:11:15,400
أكثر شيء أحببتيه
كان إبنك

926
01:11:17,400 --> 01:11:19,800
بعده جاء عملك

927
01:11:23,300 --> 01:11:25,300
بعد ذلك يأتي دوري

928
01:11:29,400 --> 01:11:32,400
كنت الثالث على قائمتك

929
01:11:35,800 --> 01:11:37,800
هذا لا يمكن أن يحدث في عالمنا

930
01:11:40,700 --> 01:11:43,500
...هل تذكرين ما قلتيه لي

931
01:11:44,500 --> 01:11:47,500
عندما وقعت أوراق طلاقنا؟...

932
01:11:50,700 --> 01:11:54,200
أحيانا يجب أن نقوم"
...بأشياء مؤلمة

933
01:11:55,200 --> 01:11:58,300
"لجعل حياتنا أفضل ...

934
01:11:59,800 --> 01:12:01,800
لقد كنت محقة للغاية

935
01:12:03,700 --> 01:12:04,700
!توقف

936
01:12:08,300 --> 01:12:12,500
لا يجب أن تضرب أباك
رُبيت أفضل من هذا

937
01:12:12,700 --> 01:12:16,500
تمنيت لو لم يكن الأمر هكذا
لكنك لم تستيقظ كما يجب عليك أن تكون

938
01:12:19,000 --> 01:12:20,400
هل أنت بخير؟ نعم؟

939
01:12:44,100 --> 01:12:46,200
أمي، ماذا نفعل هنا؟

940
01:12:46,400 --> 01:12:48,500
سأبحث عن بعض الدواء فحسب

941
01:12:48,700 --> 01:12:50,200
هيا

942
01:12:50,800 --> 01:12:51,800
هيا

943
01:13:00,600 --> 01:13:03,000
أمي، أي نوع من الدواء تحتاجين؟

944
01:13:03,200 --> 01:13:06,600
شيء لمنعي من النوم

945
01:13:09,400 --> 01:13:11,200
ماذا سيحدث إذا نمتِ؟

946
01:13:12,600 --> 01:13:14,200
يجب أن نتأكد أن لا يحدث ذلك

947
01:13:17,400 --> 01:13:20,700
الآن يا (أولي)، قد أحتاج إلى مساعدتك

948
01:13:21,300 --> 01:13:22,600
...أنت

949
01:13:22,700 --> 01:13:26,300
تذكر إبن عمك (زوي)، أليس كذلك؟
كان مريضاً بالسكري، هل تذكر؟

950
01:13:26,400 --> 01:13:28,600
أحيانا يحتاج لحقنة

951
01:13:28,700 --> 01:13:32,500
حسنا، إذا حدث شيء
...ونمت

952
01:13:33,300 --> 01:13:36,700
سأحتاج منك...
أن تكون شجاعاً جدا من أجلي، موافق؟

953
01:13:36,800 --> 01:13:38,700
يمكن أن تكون شجاعاً، صحيح؟

954
01:13:40,100 --> 01:13:44,900
إذا نمت، سأحتاج منك
(أن تعطيني حقنة مثل (زوي

955
01:13:45,100 --> 01:13:48,200
...لكن سأحتاج منك أن تضعها

956
01:13:48,900 --> 01:13:50,400
هنا، في قلبي ...

957
01:13:51,900 --> 01:13:54,900
...إدفع بالإبرة فحسب إلى قلبي

958
01:13:55,100 --> 01:13:56,700
واضغط على الغائص ...

959
01:13:56,800 --> 01:13:59,000
...أعرف أنه يبدو مخيفا، لكن

960
01:13:59,200 --> 01:14:02,700
على أية حال، إنها إحتياطية
سأضعها هنا، في جيبي

961
01:14:02,800 --> 01:14:05,700
أفهمت ذلك؟ -
حسن -

962
01:14:09,600 --> 01:14:13,600
أحبك يا (أوليفير)، أحبك كثيرا

963
01:14:23,800 --> 01:14:25,600
بن)، أين أنت؟)

964
01:14:25,800 --> 01:14:29,200
(أنا خارج (باتيرسون بارك
على وشك أن أدخل للمستشفى

965
01:14:29,400 --> 01:14:32,700
غالينو) يحتاج إلى أكبر قدر ممكن)
من الدم غير الملوث، أين أنت؟

966
01:14:32,800 --> 01:14:35,500
(نحن في صيدلية، جنوب (جيفيرسن

967
01:14:35,700 --> 01:14:37,300
هل (أوليفير) معك؟ -
نعم -

968
01:14:37,500 --> 01:14:40,400
جيد -
أنا متعبة جدا -

969
01:14:40,500 --> 01:14:43,700
حسنا، سأكون هناك حالما أستطيع -
بسرعة -

970
01:14:47,100 --> 01:14:48,900
أمي، أنا جائع نوعاً ما

971
01:14:49,100 --> 01:14:52,400
هل تريد بعض البسكويت -
بالتأكيد -

972
01:14:52,600 --> 01:14:55,800
ماذا عن بعض البندق؟ -
بندق، تعنين مثل الفستق؟ -

973
01:14:56,000 --> 01:14:57,400
لوز -
ثمرة البلاذر الاميركى -

974
01:14:58,300 --> 01:14:59,700
جوز -
جوز زيتوني -

975
01:14:59,800 --> 01:15:01,500
(ثمرة (ماكاداميا -
فستق -

976
01:15:02,000 --> 01:15:04,100
كستناء، حبات الصنوبر، بندق

977
01:15:04,300 --> 01:15:05,600
حسنا، ربحت

978
01:15:05,800 --> 01:15:08,100
تفضل، أتريد القليل؟

979
01:15:12,500 --> 01:15:15,400
إذن هذا ما يعنونه
بـ"فقد عقله"؟

980
01:15:16,600 --> 01:15:20,000
نعم، نعم، هذا ما يعنونه

981
01:15:23,500 --> 01:15:26,200
(هنا الدكتور (بن دريسكول
أترك رسالة بعد النغمة

982
01:15:26,700 --> 01:15:28,500
تباً

983
01:15:28,700 --> 01:15:30,700
أين أنت؟

984
01:15:34,700 --> 01:15:36,300
يا أمي، ماذا هناك؟

985
01:15:36,400 --> 01:15:38,000
لا، لا، لا

986
01:15:41,400 --> 01:15:42,000
للموظفين فقط

987
01:15:50,900 --> 01:15:52,300
إبق هنا

988
01:16:43,400 --> 01:16:45,500
...(مهما يكن ما تسمعه يا (أوليفير

989
01:16:46,200 --> 01:16:49,300
يجب أن لا تفتح هذا الباب ...-
هل هناك المزيد منهم هناك؟ -

990
01:16:49,400 --> 01:16:52,400
لا تفتحه، حسنا؟

991
01:16:53,400 --> 01:16:55,800
هل هذا حقيقي؟ -
...إنه للحماية فحسب -

992
01:16:56,000 --> 01:16:57,500
حتى نخرج من هنا ...

993
01:16:58,300 --> 01:16:59,600
إلى متى؟

994
01:16:59,800 --> 01:17:02,300
لن يطول الأمر، لا يمكن أن يطول

995
01:17:11,300 --> 01:17:13,800
لن أنام

996
01:17:14,700 --> 01:17:18,600
أعرف، إسترح فحسب

997
01:17:20,700 --> 01:17:22,900
لا تذهبي إلى أي مكان

998
01:17:24,000 --> 01:17:25,800
أنا هنا

999
01:17:47,900 --> 01:17:49,600
ياللهول

1000
01:18:24,100 --> 01:18:26,900
!إفتحي الباب، إفتحي الباب

1001
01:18:27,500 --> 01:18:29,900
!رجاء إفتحي الباب

1002
01:18:39,000 --> 01:18:40,800
بسرعة

1003
01:18:41,300 --> 01:18:45,200
أسرع يا (بن)، رجاء، أسرع

1004
01:18:45,500 --> 01:18:46,500
بسرعة

1005
01:19:15,600 --> 01:19:18,600
أمي؟ أمي؟

1006
01:19:18,800 --> 01:19:20,400
!أمي

1007
01:19:22,600 --> 01:19:23,800
أمي؟

1008
01:19:24,200 --> 01:19:25,500
!أمي

1009
01:19:27,500 --> 01:19:29,400
!أمي

1010
01:19:29,800 --> 01:19:31,100
!أمي

1011
01:19:31,400 --> 01:19:33,700
!أمي، إستيقظي! إستيقظي يا أمي

1012
01:19:35,500 --> 01:19:38,700
!أمي! أمي، إستيقظي

1013
01:19:40,000 --> 01:19:41,700
إستيقظي

1014
01:19:58,800 --> 01:20:02,500
(أوليفير)، يا للهول، (أوليفير)

1015
01:20:02,700 --> 01:20:04,400
أنا آسفة جدا

1016
01:20:04,500 --> 01:20:06,600
لا بأس، لا بأس

1017
01:20:08,100 --> 01:20:11,200
لا بأس يا أمي، لا بأس -
آسفة جدا -

1018
01:20:14,800 --> 01:20:16,900
يجب أن خرج من هنا

1019
01:20:43,100 --> 01:20:44,800
(بن)

1020
01:20:45,200 --> 01:20:46,200
أين كنت؟

1021
01:20:46,400 --> 01:20:49,500
كنت في المستشفى
كانت هناك مشكلة، لكني هنا الآن

1022
01:20:49,600 --> 01:20:53,700
يا للهول، يا للهول
لن تصدق ما حدث

1023
01:20:53,900 --> 01:20:55,200
سيكون كل شيء على ما يرام

1024
01:20:55,400 --> 01:20:57,700
(أعرف كم أنت خائفة يا (كارول

1025
01:20:57,900 --> 01:21:00,900
لكن لا يجب أن تكوني
أن خائفة أبدا ثانية

1026
01:21:04,400 --> 01:21:06,400
لا، لا، لا، لا

1027
01:21:07,800 --> 01:21:10,400
لا، لا، لا -
لا، فقط.... فقط إستمعي إلي -

1028
01:21:10,800 --> 01:21:12,300
لا، ليس أنت

1029
01:21:12,700 --> 01:21:14,700
(دكتور (بن -
(أهلاً يا (أولي -

1030
01:21:14,800 --> 01:21:17,000
!إبتعد عنه! تعال هنا

1031
01:21:17,200 --> 01:21:18,500
(كارول) -
!إبتعد -

1032
01:21:18,700 --> 01:21:21,500
!إبتعد عنا -
كارول)، أنظري إلى نفسك) -

1033
01:21:22,500 --> 01:21:25,100
هل أنت هكذا؟
هل تريدين أن تكوني هكذا؟

1034
01:21:26,400 --> 01:21:28,300
أخطئنا بمقاومتهم

1035
01:21:28,400 --> 01:21:29,800
لا، لا

1036
01:21:30,000 --> 01:21:32,200
أتذكرين رحلتنا إلى (كولورادو)؟ -
أسكت -

1037
01:21:32,400 --> 01:21:35,400
هل تذكرين منتجع (أسبين)؟ -
!أسكت، أسكت -

1038
01:21:35,600 --> 01:21:37,500
كيف كان جميلاً وهادئاً

1039
01:21:37,600 --> 01:21:41,200
أتذكرين ما قلتيه لي؟ -
أنا لم أقل لك أي شئ -

1040
01:21:41,400 --> 01:21:45,000
تسائلت كيف سيكون الأمر
...إن إستطاع الناس أن يعيشوا مثل الأشجار

1041
01:21:45,200 --> 01:21:48,000
مرتبطة...
تماماً فيما بينها، في تناغم

1042
01:21:49,100 --> 01:21:50,500
ككيان واحد

1043
01:21:50,700 --> 01:21:54,700
(أنت لست (بن)، أعرف أنك لست (بن

1044
01:21:55,000 --> 01:21:56,100
...(أنا لست فقط (بن

1045
01:21:57,500 --> 01:21:59,200
(أنا أكثر من (بن...

1046
01:21:59,400 --> 01:22:01,600
!توقف! لا تفتح ذلك الباب

1047
01:22:03,600 --> 01:22:07,800
هل شاهدت التلفاز؟
هل قرأت الصحف؟

1048
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
هل رأيت ما يحدث
ما نعرضه؟

1049
01:22:10,300 --> 01:22:15,100
عالم بدون حرب، بدون فاقة
بدون قتل، بدون إغتصاب

1050
01:22:15,300 --> 01:22:16,500
عالم بدون معاناة

1051
01:22:17,500 --> 01:22:21,500
لأنه في عالمنا، لا أحد يمكن أن
...يؤذي أحد أو يستغل أحداً

1052
01:22:21,700 --> 01:22:25,600
أو يدمر أحداً ...
لأنه في عالمنا، ليس هناك آخر

1053
01:22:26,100 --> 01:22:28,000
(تعرفين أن ذلك صواب يا (كارول

1054
01:22:28,500 --> 01:22:31,100
في أعمق أعماقك
...تعرفين أن مقاومتنا

1055
01:22:31,400 --> 01:22:34,400
هي مقاومة ...
من أجل كل ما هو خطأ

1056
01:22:36,000 --> 01:22:37,700
...(كارول)

1057
01:22:37,900 --> 01:22:39,600
تعرفين أنه صحيح...

1058
01:22:40,200 --> 01:22:42,600
عالمنا عالم أفضل

1059
01:22:46,500 --> 01:22:47,800
ماذا عن (أولي)؟

1060
01:22:49,100 --> 01:22:51,900
سنعتني به -
كيف؟ -

1061
01:22:53,400 --> 01:22:55,800
!أخبرني كيف

1062
01:22:56,700 --> 01:22:58,800
ليس هناك مكان
لشخص لديه مناعة

1063
01:22:59,000 --> 01:23:00,400
!أمي؟ أمي

1064
01:23:00,900 --> 01:23:02,100
!لا تلمس طفلي

1065
01:23:02,300 --> 01:23:04,700
!لا أحد يمس طفلي بسوء

1066
01:23:06,400 --> 01:23:08,800
هل ستقتليننا جميعاً؟ -
إن إضطررت لذلك -

1067
01:23:08,900 --> 01:23:11,100
يجب أن نوقفك -
لن تستطيعوا إيقافي -

1068
01:23:11,300 --> 01:23:12,800
لكننا يجب أن نحاول

1069
01:23:21,900 --> 01:23:23,500
هل يمكن أن تصيبيني بتلك البساطة؟

1070
01:23:25,800 --> 01:23:27,400
لا

1071
01:23:30,100 --> 01:23:31,500
!أهرب

1072
01:23:32,200 --> 01:23:34,400
!أهرب! لنذهب

1073
01:23:36,500 --> 01:23:38,600
!إركب السيارة، إنطلق

1074
01:23:54,100 --> 01:23:55,100
(إنه هاتف (بن

1075
01:23:57,600 --> 01:23:59,500
مرحبا؟ -
كارول)، هل هذه أنت؟) -

1076
01:23:59,800 --> 01:24:02,100
ستيفن)؟) -
كنا ننتظر (بن)، هل هو معك؟ -

1077
01:24:02,300 --> 01:24:04,700
(يا للهول يا (ستيفن
ستيفن)، نحتاج إلى مساعدتك)

1078
01:24:04,800 --> 01:24:06,600
كارول)، أين أنت؟)

1079
01:24:20,500 --> 01:24:22,500
(كارول)، ماذا يحدث؟ (كارول)

1080
01:24:25,500 --> 01:24:27,700
كارول)، أين أنت؟ (كارول)؟)

1081
01:24:28,200 --> 01:24:29,600
أمي؟

1082
01:24:36,400 --> 01:24:37,600
!(كارول)

1083
01:24:39,000 --> 01:24:40,200
!(كارول)

1084
01:24:41,700 --> 01:24:43,200
!أمي

1085
01:24:46,400 --> 01:24:48,500
!أمي! أفيقي

1086
01:24:49,900 --> 01:24:51,500
!أمي

1087
01:24:53,900 --> 01:24:55,200
!أنظري! أمي

1088
01:24:56,000 --> 01:24:57,000
!أنظري

1089
01:25:00,400 --> 01:25:01,600
!لا

1090
01:25:02,300 --> 01:25:03,400
!إنطلقي، إنطلقي

1091
01:25:17,300 --> 01:25:19,600
!أولي)، الهاتف، إلتقط الهاتف)

1092
01:25:38,700 --> 01:25:40,600
!(كارول)، ماذا يجري؟ (كارول)

1093
01:25:42,600 --> 01:25:44,100
كارول)، أين أنت؟)

1094
01:25:50,700 --> 01:25:53,100
أنا في مروحية، نحن فوق المدينة

1095
01:25:53,200 --> 01:25:55,900
!يقول أنه في مروحية
أين نحن؟

1096
01:25:56,100 --> 01:25:59,400
لا أعرف
أعتقد أننا نتوجه جنوبا على الـ13

1097
01:25:59,600 --> 01:26:00,600
!جنوبا على الـ13

1098
01:26:43,700 --> 01:26:47,300
(يجب أن تذهبي إلى بناية (كارلسون
لديها منصة هبوط

1099
01:26:48,400 --> 01:26:52,100
كدنا نصل إلى هناك، هل أقتربتما؟ -
نعم، نحن على بعد شارعين -

1100
01:26:54,300 --> 01:26:56,200
!أمي، أسمعها

1101
01:26:59,600 --> 01:27:00,900
!هناك

1102
01:27:01,300 --> 01:27:02,900
كارول)، كدت تصلين)

1103
01:27:03,100 --> 01:27:06,900
هناك مرآب سيارات تحت البناية
بعد شارعين أمامك

1104
01:27:10,300 --> 01:27:12,500
!أمي -
!إنخفض -

1105
01:27:13,200 --> 01:27:14,900
لا

1106
01:27:25,500 --> 01:27:27,400
(إستديري لليمين يا (كارول

1107
01:27:27,600 --> 01:27:28,700
!إستديري لليمين! الآن

1108
01:27:40,400 --> 01:27:41,500
!إصعدي إلى السطح

1109
01:27:46,400 --> 01:27:47,700
لنذهب

1110
01:28:09,600 --> 01:28:11,100
أولي)، هل أنت بخير؟) -
نعم -

1111
01:28:28,700 --> 01:28:29,700
!إنهم قادمون

1112
01:29:03,000 --> 01:29:04,000
<font color="#ffff00">الولوج إلى السطح</font>

1113
01:29:09,200 --> 01:29:10,900
!أخرجوا! أعدوا محيطاً

1114
01:29:14,300 --> 01:29:16,400
!اركضي! هيا، كدت تصلين

1115
01:29:20,000 --> 01:29:21,600
!هياـ هيا، هيا! هيا -
!تحركوا -

1116
01:29:30,500 --> 01:29:32,100
!آمن

1117
01:29:38,800 --> 01:29:40,400
أنتما على ما يرام

1118
01:29:57,600 --> 01:30:00,500
يصرح العلماء
...أن تمييز جين المناعة

1119
01:30:00,700 --> 01:30:03,400
هي الخطوة الأولى في إنتاج ...
علاج للوباء

1120
01:30:03,500 --> 01:30:06,300
الناجون يستعملون حميع الوسائل
...لنشر اللقاح

1121
01:30:06,400 --> 01:30:10,000
إلى أكبر قدر ممكن من الناس ...
...إمدادات الطعام والماء

1122
01:30:10,100 --> 01:30:13,100
جيوب ذوي المناعة بدأت بالنمو
...في كافة أنحاء البلاد

1123
01:30:13,200 --> 01:30:15,100
وإعادة أخذ السيطرة ...
...على المدن الرئيسية

1124
01:30:15,200 --> 01:30:17,900
في ذكرى  كارثة المكوك
...(الفضائي (باتريوت

1125
01:30:18,100 --> 01:30:20,800
علماء بارزون يجتمعون...
... في (واشنطن) اليوم

1126
01:30:21,000 --> 01:30:26,000
لإطلاع الرئيس على ...
الجهود المستمرة لإستئصال الوباء العالمي

1127
01:30:26,200 --> 01:30:29,500
!(دكتور (غالينو -
هل هذه هي الكلمة النهائية؟ -

1128
01:30:29,700 --> 01:30:32,600
الفيروس، هل سينشر ثانية؟ -
الأمر تحت السيطرة -

1129
01:30:32,800 --> 01:30:36,200
مراكز التلقيح في كافة
...أنحاء العالم تختبر النجاح

1130
01:30:36,400 --> 01:30:39,000
في معالجة وتحصين سكانها ...

1131
01:30:39,200 --> 01:30:40,700
لماذا كانت المعالجة سهلة هكذا؟

1132
01:30:40,700 --> 01:30:42,800
الفيروس الفضائي لم يكن له
نظام دفاع حقيقي

1133
01:30:42,900 --> 01:30:46,200
عندما عزلنا اللقاح
كانت النتيجة حتمية

1134
01:30:46,500 --> 01:30:48,100
كم عدد الناس الذين
ما زالوا مصابين؟

1135
01:30:48,300 --> 01:30:51,400
نحن غير متأكدين، لكن العدد يتقلص -
ماذا عن فقدان الذاكرة؟ -

1136
01:30:51,600 --> 01:30:54,700
نعتقد أنها الطريقة التي أدخل بها
...الكيان نفسه إلى دماغنا

1137
01:30:54,900 --> 01:30:56,800
كانت مختلفة جدا ...
...عن طريقة الربط عندنا

1138
01:30:57,000 --> 01:31:00,100
أن العقل أول ...
التجربة كفقدان وعي

1139
01:31:00,300 --> 01:31:03,400
الذي يفسر عدم تذكر المعالَجين
لأي من الأحداث الأخيرة

1140
01:31:03,600 --> 01:31:07,300
إختبروه كما لو أنه نائم -
هل ذلك يعني أنه إنتهى؟ -

1141
01:31:07,400 --> 01:31:09,300
إنتهى؟ -
الفيروس الفضائي -

1142
01:31:09,500 --> 01:31:11,400
هل إستُأصل؟

1143
01:31:11,600 --> 01:31:14,200
حسنا، إختاري صحيفة

1144
01:31:14,400 --> 01:31:17,700
في كل الأحوال، نحن إنسٌ مجدداً

1145
01:31:21,400 --> 01:31:23,400
أولي)، بسرعة، ستتأخر)

1146
01:31:25,000 --> 01:31:27,300
إين (جين)؟ -
قادم -

1147
01:31:27,400 --> 01:31:29,200
ماذا أخبرتك عن هذا الشيء؟

1148
01:31:29,400 --> 01:31:31,700
!لكني أكاد أنتهي منه، لا

1149
01:31:32,200 --> 01:31:35,300
يمكن أن تستعيدها قبل المدرسة -
حسنا -

1150
01:31:35,500 --> 01:31:37,700
أتمنى لك يوماً طيباً، أحبك

1151
01:31:40,300 --> 01:31:41,300
أحبك أيضا

1152
01:31:43,200 --> 01:31:45,400
أراك فيما بعد -
إلى اللقاء -

1153
01:31:49,900 --> 01:31:53,200
83قتيلاً آخر في بغداد

1154
01:31:56,100 --> 01:31:58,100
هل سينتهي ذلك أبداً؟

1155
01:32:00,400 --> 01:32:04,300
في الوقت الراهن، كلنا قادرون
على الجرائم الأكثر فظاعة

1156
01:32:04,500 --> 01:32:06,900
لتخيل عالم
...حيث ليس هذا جِد

1157
01:32:07,100 --> 01:32:09,700
حيث لم تسبب كل أزمة...
... أعمالاً وحشية جديدة

1158
01:32:09,900 --> 01:32:12,800
حيث ليست كل صحيفة ...
...مليئة بالحرب والعنف

1159
01:32:12,900 --> 01:32:19,200
حسنا، هذا لتخيل عالم حيث
توقف الإنسان عن أن كونه إنساناً

1160
01:32:20,900 --> 01:32:40,200
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com
</font>
