1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
...لا تنامي، لا تنامي، لا تنامي

2
00:00:14,600 --> 00:00:15,900
!لا

3
00:00:16,100 --> 00:00:17,800
!أبي، لا! أبي

4
00:00:18,000 --> 00:00:21,600
!لا! أبي! أبي! أبي

5
00:00:31,300 --> 00:00:34,100
أنت تتعرقين، هم لا يتعرقون
سيعرفون

6
00:00:34,200 --> 00:00:35,400
إبتعدي الآن من هنا

7
00:00:40,900 --> 00:00:42,300
!أبي

8
00:01:00,700 --> 00:01:02,400
التالي، رجاء

9
00:01:02,600 --> 00:01:03,900
(كارول)

10
00:01:04,400 --> 00:01:06,100
هل أنت هنا من أجل حقنتك؟

11
00:01:07,900 --> 00:01:09,500
أخدتها ليلة أمس

12
00:01:11,100 --> 00:01:12,400
أنا مسرورة لسماع ذلك

13
00:01:13,400 --> 00:01:14,500
هل رأيت (أوليفير)؟

14
00:01:14,600 --> 00:01:16,700
أخشى أني لم أره

15
00:01:24,000 --> 00:01:25,600
أولي)؟)

16
00:01:26,700 --> 00:01:28,500
أولي)؟)

17
00:01:29,500 --> 00:01:31,200
!(أولي)

18
00:01:34,300 --> 00:01:35,600
!(أوليفير)

19
00:01:38,900 --> 00:01:40,100
!(أولي)

20
00:02:06,900 --> 00:02:10,100
لا تنم، أنا أبحث عنك
أكتب إلي، أحبك، أمك

21
00:02:23,600 --> 00:02:25,800
!لا! لا

22
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
!ماذا تفعلون؟ لا

23
00:02:30,600 --> 00:02:32,400
!لا! لا

24
00:02:50,200 --> 00:02:54,100
(لا أستطيع إيجاده، لا أستطيع إيجاده يا (بن
لا أستطيع إيجاده

25
00:02:54,200 --> 00:02:57,300
لا أستطيع إيجاده
...بحثت في كل مكان، ولا أستطيع

26
00:02:57,500 --> 00:02:59,800
...لا أستطيع إيجاد -
سنجده، أعدك -

27
00:03:02,600 --> 00:03:04,800
...ينتقل مثل فيروس أو بكتيريا

28
00:03:04,900 --> 00:03:08,000
من خلال تبادل السوائل...
قبلة، حقنة

29
00:03:08,200 --> 00:03:10,600
دخلت (فورت ديترك) في حالة إغلاق
بعد ظهر اليوم

30
00:03:10,800 --> 00:03:14,400
يقومون بمحاكاة الآن
الأعداد التي يتوقعونها مدهشة

31
00:03:14,800 --> 00:03:17,700
عشرات من الملايين قد تصاب لوحدها
(في (الولايات المتحدة

32
00:03:17,900 --> 00:03:19,900
كيف نعرف
إن كان في داخلنا؟

33
00:03:20,000 --> 00:03:23,500
لا نستطيع، يجب فقط أن نحرص أن
نبقى مستيقظين

34
00:03:23,600 --> 00:03:26,000
يحدث التغيير عندما يمر الجسم
بالنوم ذي الحركات العينية السريعة

35
00:03:26,200 --> 00:03:28,900
سنراقب بعضنا
للحرص على أن لا ننام

36
00:03:29,100 --> 00:03:32,800
فورت ديترك) على بعد 50 ميل من هنا)
سنذهب إلى هناك، سيقبلوننا

37
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
لن أذهب إلى أي مكان بدون إبني

38
00:03:36,000 --> 00:03:39,700
(سنذهب أنا و(كارول) لإيجاد (أوليفير
(ثم سنقابلك في (فورت ديترك

39
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
أنظروا

40
00:03:47,900 --> 00:03:50,600
أين ذهبت؟ كنت قلقة

41
00:03:52,800 --> 00:03:54,600
يا للهول

42
00:03:55,200 --> 00:03:59,100
وثقت بي دائما
لم يسبق أن إفترقنا أبداً

43
00:04:00,400 --> 00:04:03,800
يجب أن تأتي إلي
أو أننا لا يمكن أن نكون معاً

44
00:04:07,400 --> 00:04:08,800
أحتاج إليك

45
00:04:11,300 --> 00:04:13,000
(هينيو)

46
00:04:22,800 --> 00:04:24,900
هل يوجد أناس آخرون في البيت؟

47
00:04:53,800 --> 00:04:55,900
شكلوا صفاً

48
00:04:56,100 --> 00:04:59,200
إجلسوا في الحافلات

49
00:04:59,400 --> 00:05:04,800
إبقوا ضمن الحاجز
شكرا على تعاونكم

50
00:05:09,400 --> 00:05:12,200
يجب أن نعود
يجب أن لا نذهب إلى هناك

51
00:05:12,300 --> 00:05:14,300
لا، سيلاحظون

52
00:05:14,400 --> 00:05:18,400
فقط إبقوا هادئين ، استمروا بالمشي
أنظروا إليهم مباشرة في العين

53
00:05:18,600 --> 00:05:20,800
!توقف! اتركني -
!إبقي مكانك -

54
00:05:21,000 --> 00:05:24,100
!أعرف ما يجري
!ليس من الضروري أن نذهب معهم

55
00:05:24,300 --> 00:05:25,400
على الأرض يا سيدتي

56
00:05:25,600 --> 00:05:28,900
كنت نائمة
ألم تفهموا؟ سبق وأن نمت

57
00:05:29,300 --> 00:05:31,100
إنها إحدى مرضاي

58
00:05:31,300 --> 00:05:32,600
هلا تتركني؟

59
00:05:33,300 --> 00:05:35,500
!النجدة

60
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
لنذهب

61
00:05:40,300 --> 00:05:41,900
حظاً سعيداً

62
00:05:45,000 --> 00:05:48,100
كانت تقول أنها نامت
هل سمعتها؟

63
00:05:48,200 --> 00:05:52,100
إذن لو أنها نامت وكانت مصابة
فذلك يعني أن لديها مناعة

64
00:05:52,200 --> 00:05:55,100
ربما، قد يكون شيئا
في سجلاتها الطبية

65
00:05:55,300 --> 00:05:57,000
هل تبقينهم في مكتبك؟

66
00:05:57,100 --> 00:05:58,200
نعم

67
00:05:58,400 --> 00:06:02,100
215هل ما زلت تطلب الإسناد
(لتوقف المرور في (هامبشاير) و (إم

68
00:06:02,800 --> 00:06:06,600
نعم أيها المركز، لدينا... 215، نحتاج
للإسناد بأسرع ما يمكن، إنتهى

69
00:06:08,100 --> 00:06:11,300
علم يا 215 ، موعد الوصول
المتوقع هو خمس دقائق

70
00:06:18,700 --> 00:06:21,700
إلى كل الوحدات، رجاء كونوا على إتطلاع
التلقيحات بدأت

71
00:06:21,900 --> 00:06:26,300
سكوت 42"، قابل قائد الحرس الوطني"
في الشارع 56 للمساعدة في السيطرة الحشد

72
00:06:26,600 --> 00:06:28,000
علم، موعد الوصول
المتوقع هو خمس دقائق

73
00:06:46,300 --> 00:06:50,600
هذا ما لدي، الملاحظات العامة ستكون
هناك، سأتحقق من الحاسوب

74
00:06:52,600 --> 00:06:55,100
أعتقد أن زوجها
قد تحول مبكرا جدا

75
00:06:55,200 --> 00:06:58,700
أي نوع من الدواء كانت تتعاطاه؟ -
...(كانت تأخذ (بوسبار) و(كلونازيبام -

76
00:06:58,800 --> 00:07:01,300
...ووصفت لها (ريسبيردال) مؤخرا

77
00:07:01,700 --> 00:07:03,700
ياللهول، كم هذا مضحك

78
00:07:03,900 --> 00:07:07,900
زوجها مصاب بفيروس فضائي
وأنا أصف لها مضاداً للذهان

79
00:07:08,100 --> 00:07:11,800
نعم، حسنا، إعتقدت أن تلك العينة
..التي جلبتها إلي من دعابة عيد القديسين

80
00:07:12,100 --> 00:07:13,600
لذا من يعرف؟...

81
00:07:13,700 --> 00:07:16,900
هذا مثير، كان لديها إلتهاب الدماغ
عندما كانت طفلة

82
00:07:17,000 --> 00:07:20,400
نعم، كاد يؤدي بحياتها -
بدأ كمضاعفة لجذري الماء -

83
00:07:21,100 --> 00:07:24,700
أعطتها أختها جدري الماء -
قد لا يكون إلتهاب دماغ طبيعي -

84
00:07:24,800 --> 00:07:28,500
هناك إلتهاب دماغي منتثر حاد
(يعني (إ د م ح

85
00:07:28,700 --> 00:07:32,400
(يؤثر على (سوبستانتيا ألبا
المادة البيضاء للدماغ، مقابل المادة السنجابية

86
00:07:32,500 --> 00:07:36,300
قد يكون السبب لعدم تمكن الفيروس
من مهاجمة نظامها

87
00:07:37,200 --> 00:07:39,100
حسنا، لابد أن نجدها

88
00:07:39,700 --> 00:07:41,400
هل أنت بخير؟ -
...قبل ثلاث سنوات -

89
00:07:41,600 --> 00:07:43,000
أصيب (أوليفير) بجدري الماء

90
00:07:43,200 --> 00:07:45,600
كان قد لقح
...لكنه كان نوعاً جديداً

91
00:07:45,700 --> 00:07:48,200
وفي منتصفه...
كان يرى أحلاماً مروعة

92
00:07:48,400 --> 00:07:51,200
درجة حرارته إرتفعت
كان يهلوس

93
00:07:51,400 --> 00:07:53,800
أخذته إلى المستشفى
...شخصوا معه

94
00:07:54,000 --> 00:07:55,300
(إ د م ح)

95
00:07:55,500 --> 00:07:58,500
هل تظن أنه قد تكون لدى (أولي) مناعة؟ -
إنها إمكانية -

96
00:07:58,700 --> 00:08:01,600
إنه عند (توكر) منذ  ليلتين
وما زال يكتب إليك

97
00:08:01,800 --> 00:08:03,100
يمكن أن يكون ذلك هو السبب

98
00:08:03,300 --> 00:08:05,900
ماذا لو أن إكتشفوا أن لديه مناعة؟

99
00:08:06,800 --> 00:08:09,700
(سأتصل بـ(غالينو
لأخبره بما يجري، حسن؟

100
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
(بن)

101
00:08:11,100 --> 00:08:12,900
(وبعد سنذهب لإيجاد (أوليفير

102
00:08:15,900 --> 00:08:17,500
نعم؟ -
(مرحبا، هذا (بن -

103
00:08:17,600 --> 00:08:19,900
هل وصلت إلى (فورت ديترك)؟ -
نعم، نحن هنا -

104
00:08:20,000 --> 00:08:21,800
لن تصدق هذا المكان يا رجل

105
00:08:21,900 --> 00:08:24,700
العديد من الفائزين بجائزة (نوبل) هنا
(ستظن أنك في (فورت نوكس

106
00:08:24,800 --> 00:08:28,200
(نادلر)، (ستاميتس)، (بوم)، (دوريزكي)

107
00:08:28,300 --> 00:08:30,200
يأتون في رحلات بإستمرار

108
00:08:30,400 --> 00:08:32,600
المروحيات والطائرات
تعج بالكامل

109
00:08:32,800 --> 00:08:37,400
هناك من أدرك أنها حرب
والطريقة الوحيدة للفوز بها هي في المختبر

110
00:08:37,500 --> 00:08:40,400
يعرفون ما يفعلون
حصلوا على نظام مرحلة أولى

111
00:08:40,700 --> 00:08:42,900
هل عزلوه؟ -
يمكن أن يقوموا بالإختبار عليه -

112
00:08:43,100 --> 00:08:46,100
هل يوجد لديك؟ -
سأعرف في غضون ساعة -

113
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
(اسمع يا (ستيفن

114
00:08:48,000 --> 00:08:52,900
هل تذكر المرأة التي رأيناها قبلاً
عند  الحاجز؟ كانت مصابة بـ(إ د م ح) في صغرها

115
00:08:53,100 --> 00:08:54,800
سوبستانتيا ألبا)، مثيرللإهتمام)

116
00:08:54,900 --> 00:08:58,500
ما أعتقده هو إن كانت لديها مناعة
ربما تكون لدينا سببية

117
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
فهمتك، فهمت

118
00:09:00,000 --> 00:09:02,300
يؤثر (إ د م ح) على تركيب الخلية العصبية

119
00:09:02,400 --> 00:09:05,100
إذا كان ذلك صحيحاً
يمكن أن نخلق لقاحا ثنائياً

120
00:09:05,200 --> 00:09:07,500
إذا كان ممكناً
يمكن أن نعكس العملية

121
00:09:07,600 --> 00:09:10,800
لكن يجب أن نتحقق، نحتاج لفحص الدم، فحص العينة
تصوير بالرنين المغناطيسي، مسح بالتصوير البوزيتروني

122
00:09:11,000 --> 00:09:13,200
هل نعرف أنها ما تزال حية؟ -
لدينا بديل -

123
00:09:13,400 --> 00:09:16,000
(إبن (كارول)، (أوليفير
(كان مصاباً بـ(إ د م ح

124
00:09:16,200 --> 00:09:20,000
إنتظر، إنتظر، هل ما زلتما بالمدينة؟ -
(نعم، نحن في مكتب (كارول -

125
00:09:20,200 --> 00:09:23,400
حسن، يجب أن تخرج من هناك الآن -
لماذا؟ -

126
00:09:25,500 --> 00:09:30,400
<font color="#ffff00">لا أستطيع أن أتكلم، حاول أبي أخذ الهاتف
نحن عند (جوان)، لا يعجبني المكان هنا، هلا تأتين لجلبي</font>

127
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
حسن، نعم، مع السلامة

128
00:09:34,400 --> 00:09:36,800
(كارول) -
(إنه (أولي)، إنه في (بالتيمور -

129
00:09:36,900 --> 00:09:38,200
بالتيمور)؟)

130
00:09:38,400 --> 00:09:41,500
أخذه (توكر) إلى بيت أمه
لا أعرف لماذا

131
00:09:41,600 --> 00:09:43,600
حسنا، أعتقد أني أعرف لماذا

132
00:09:43,700 --> 00:09:46,400
ذلك الحاجز، إنه البداية
أعدوا حجراً صحياً

133
00:09:46,600 --> 00:09:48,700
إبقوا ضمن الحاجز

134
00:09:48,800 --> 00:09:51,300
لإنهم يغلقون هذا الجزء من المدينة

135
00:09:51,500 --> 00:09:53,700
(لا، يجب أن أصل إلى (بالتيمور -
نعم، أعرف -

136
00:09:53,800 --> 00:09:55,000
(يجب أن أصل إلى (أوليفير

137
00:09:55,200 --> 00:09:58,400
(وعدتك بأننا سنجد (أوليفير
عليك أن تثقي بي

138
00:09:58,600 --> 00:10:00,700
إنخفضي

139
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
سنقوم بما يجب لتجاوز الأمر

140
00:10:11,500 --> 00:10:13,100
(بن)

141
00:10:15,200 --> 00:10:16,600
أنا مصابة

142
00:10:19,000 --> 00:10:21,500
حاصرني (توكر) وأنا مصابة

143
00:10:36,300 --> 00:10:39,900
يا للهول، أنا خائفة جدا
من أن أنام

144
00:10:40,800 --> 00:10:43,600
أنا خائفة جدا من أن أفقده
من أن أفقدك

145
00:10:46,600 --> 00:10:48,400
سأفقد كل شيء يهمني

146
00:10:49,000 --> 00:10:51,800
لا، لا، لا، لن يحدث

147
00:10:52,000 --> 00:10:55,100
يمكن أن تصبري لأسبوع بدون نوم
وبعدها سنجد صيدلية

148
00:10:55,400 --> 00:10:58,000
سنقوم بما يجب
لكي تبقى مستيقظة

149
00:10:58,200 --> 00:11:02,600
أنا فقط أريدك أن تعرفي
أنه لا يوجد أي شيء لن أفعله من أجلك

150
00:11:05,200 --> 00:11:06,600
لا شيء

151
00:11:10,500 --> 00:11:14,300
كارول)، اخرجي! اخرجي، يجب)
!أن نخرج من السيارة الآن، اخرجي

152
00:11:15,800 --> 00:11:17,600
!(بن) -
!سأجدك -

153
00:11:17,800 --> 00:11:19,400
لا -
(ابحثي عن (أوليفير -

154
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
!أحبك

155
00:11:39,400 --> 00:11:41,100
أحتاج أن أرى هويتك يا سيدتي

156
00:11:50,000 --> 00:11:52,400
لا عليك، طاب مساؤك يا سيدتي

157
00:12:01,400 --> 00:12:04,600
القطار رقم 171 على المسار 5

158
00:12:05,700 --> 00:12:07,800
(الخدمة من (واشنطن) إلى (بالتيمور

159
00:12:07,900 --> 00:12:10,200
أمي، أمي

160
00:12:11,300 --> 00:12:13,000
تعال معي

161
00:12:29,000 --> 00:12:30,400
سيساعدك هذا على النوم

162
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
لدينا مكان لترقدي فيه

163
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
أنا على متن القطار، هل أنت بخير؟

164
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
!لا

165
00:14:05,600 --> 00:14:07,400
(جين)

166
00:14:08,500 --> 00:14:10,300
أين أبويك يا (جين)؟

167
00:14:10,400 --> 00:14:14,500
لم ينجوا
عائلتك هي عائلتي الآن

168
00:14:15,000 --> 00:14:18,300
كفى من التظاهر، تعالي، نامي

169
00:14:19,300 --> 00:14:22,800
لا أريد أن أخرج إلى هناك
وكل أولئك يشاهدونني

170
00:14:23,200 --> 00:14:26,300
أريد أن أقوم بذلك لوحدي
...سأقوم بذلك، أنا فقط

171
00:14:27,800 --> 00:14:31,600
يمكنك أن تحبسني هنا
...أريد فقط أن أكون لوحدي

172
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
...(القطار 56، (فيرمونتر

173
00:14:45,000 --> 00:14:49,300
(مع الخدمة إلى (بالتيمور)، (فيلاديلفيا...
...(نيويورك)، (نيو هافين)

174
00:14:49,500 --> 00:14:52,900
وايت ريفير)، ومع الوجهة النهائية) ...
...(إلى (سانت ألبانس

175
00:14:53,000 --> 00:14:55,400
الآن في المسار 4 ...

176
00:15:07,500 --> 00:15:10,800
(مرحبا يا (كارول)، (جين
إنه لأمر حسن أن أراك

177
00:15:19,600 --> 00:15:21,300
سيارات الأجرة بالخارج

178
00:15:28,200 --> 00:15:29,800
ها أنت ذا

179
00:15:30,000 --> 00:15:33,300
ومع كارول)، أدخلا)

180
00:15:33,500 --> 00:15:35,500
أتمنى أنك لم تأكلي على القطار

181
00:15:37,000 --> 00:15:38,200
أعد شرائح اللحم

182
00:15:38,300 --> 00:15:40,500
هل سيلتحق بنا (أوليفير)؟

183
00:15:40,600 --> 00:15:43,800
أظن ذلك، أنا متأكدة أنه سينهي قريبا
سيعلمنا

184
00:15:44,000 --> 00:15:45,900
...(الزعيم الكوري الشمالي (كيم جونج إل

185
00:15:46,000 --> 00:15:47,700
أمي

186
00:15:47,800 --> 00:15:50,100
معاهدة نزع الأسلحة
النووية الأولى من جانب واحد

187
00:15:50,300 --> 00:15:52,900
كوريا الشمالية) هي آخر بلد)
يوقع المعاهدة

188
00:15:53,100 --> 00:15:56,700
يجتمع زعماء (باكستان) و(الهند) للإحتفال
...بإتفاقية السلام الجديدة بالمنطقة

189
00:15:56,900 --> 00:16:01,900
التي تنهي أخيراً الخلاف الحدودي الدامي...
الذي كلف الآلاف من الأرواح البريئة

190
00:16:02,000 --> 00:16:05,800
في (الصين)،عدد أكبر من السجناء
...(السياسيين من ضمنهم (غاو ياوجي

191
00:16:05,900 --> 00:16:08,400
قد أطلق سراحهم...
بإعادة جمعهم مع عوائلهم

192
00:16:08,500 --> 00:16:10,700
يشير اليوم إلى الأسبوع
...الثالث على التوالي

193
00:16:10,900 --> 00:16:15,700
بدون هجمات إنتحارية قرب سفارة ...
الولايات المتحدة) أو بنايات عامة في المنطقة)

194
00:16:15,900 --> 00:16:18,900
تفجير إنتحاري سيكون الأول
في (كابول) منذ دجنبر

195
00:16:19,000 --> 00:16:20,600
(معك الدكتور (بنيل

196
00:16:20,800 --> 00:16:22,600
(كارول)، أنا (بن)

197
00:16:23,600 --> 00:16:25,500
نعم، بما أخدمك يا (سالي)؟

198
00:16:25,700 --> 00:16:27,700
هل أنت في رفقة مختلطة؟

199
00:16:28,800 --> 00:16:30,000
نعم، أنا كذلك

200
00:16:30,200 --> 00:16:34,200
حسن، إسمعي، أنا في طريقي، أمامي
ساعتين للوصول إليك

201
00:16:34,400 --> 00:16:36,200
في أي جزء من المدينة أنت؟

202
00:16:37,000 --> 00:16:40,500
إسمعي، فقط أوقفيني عندما أقوله
فدرال هيل)؟ (فيلز بوينت)؟)

203
00:16:42,700 --> 00:16:45,300
مركز المدينة؟ -
نعم، ذلك صحيح -

204
00:16:45,500 --> 00:16:49,900
جيد، أكتبي إلي في اللحظة التي تكونين
فيها لوحدك سنجد مكاناً لنلتقي فيه

205
00:16:50,000 --> 00:16:51,700
(شكرا على إتصالك يا (سالي

206
00:16:55,600 --> 00:16:58,400
تميز هذا اليوم بنهاية
...(الأزمة الإنسانية في (دارفور

207
00:16:58,600 --> 00:17:01,900
بموافقة حزب الجانجويد
على وقف كامل وتام لإطلاق النار

208
00:17:02,400 --> 00:17:04,100
مرحبا؟

209
00:17:05,300 --> 00:17:06,800
شكرا لك

210
00:17:08,900 --> 00:17:10,500
إنهم بإنتظارك في الأسفل

211
00:17:10,700 --> 00:17:13,300
...(إلتقى اليوم الرئيسان (بوش) و(تشافيز

212
00:17:13,500 --> 00:17:17,000
لتقوية أكبر للروابط  ...
(بين (الولايات المتحدة) و(فينزويلا

213
00:17:17,100 --> 00:17:21,900
صفقة تزود مبدئياً
...أحياء (نيويورك) الخمسة بوقود التدفئة

214
00:17:22,700 --> 00:17:25,500
هلا تعذريني للحظة، رجاء؟

215
00:17:29,800 --> 00:17:34,800
برنامج الـ400 مليار دولار سيكون
الإنفاق المالي الأكبر منذ الحرب العراقية

216
00:17:34,800 --> 00:17:39,200
شركات الصيدلة وافقت على
...البدء بإصدار لقاحات الأيدز المجانية

217
00:17:39,400 --> 00:17:44,000
إلى كل بلدان العالم ...
الثالث المصابة فورا

218
00:18:16,500 --> 00:18:17,900
إنها "ورطة"، أليس كذلك؟

219
00:18:19,800 --> 00:18:21,300
ماذا قلت؟

220
00:18:22,700 --> 00:18:24,100
...قلت

221
00:18:31,000 --> 00:18:32,500
إعتقدت أنك منهم

222
00:18:32,700 --> 00:18:35,000
لا، أبدا

223
00:18:36,800 --> 00:18:38,800
إعتقدت أنك كنت نائماً

224
00:18:39,000 --> 00:18:41,500
لقد نمت، نمت

225
00:18:42,700 --> 00:18:45,500
ليلة أمس وهذا الصباح

226
00:18:46,400 --> 00:18:48,600
هل يعني هذا شيئاً سيئاً؟

227
00:18:49,200 --> 00:18:50,700
...(أوليفير)

228
00:18:51,400 --> 00:18:53,800
يعني ذلك أن لديك مناعة يا حبيبي ...

229
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
يعني ذلك أن لديك مناعة

230
00:19:01,400 --> 00:19:04,500
سأخرجك من هنا، موافق؟

231
00:19:15,000 --> 00:19:16,500
هيا

232
00:19:17,800 --> 00:19:20,400
(في شوارع (بغداد
...كان هناك إبتهاج

233
00:19:20,600 --> 00:19:22,800
...مع إنسحاب آخر القوات الأمريكية ...

234
00:19:23,000 --> 00:19:25,600
محددين نهاية ...
(إحتلال (العراق

235
00:19:25,800 --> 00:19:30,100
الرئيس العراقي (الصدر) كان حاضراً
...لإحياء المناسبة

236
00:19:30,200 --> 00:19:33,400
وأشاد بالسنة، والشيعة...
...الأكراد، والتركمان

237
00:19:39,900 --> 00:19:41,800
الأمن

238
00:19:43,400 --> 00:19:45,900
نعم، إنه خارج البناية

239
00:19:48,500 --> 00:19:49,600
سيدتي؟

240
00:19:50,600 --> 00:19:51,900
أركض

241
00:20:12,200 --> 00:20:13,300
أركض

242
00:20:41,400 --> 00:20:43,000
!أمي

243
00:20:43,800 --> 00:20:45,100
!هنا

244
00:21:24,100 --> 00:21:25,800
إبحث عن الباب

245
00:21:39,900 --> 00:21:41,600
بني؟

246
00:21:43,400 --> 00:21:45,500
هذا أبوك

247
00:21:47,600 --> 00:21:49,300
بني؟

248
00:21:49,900 --> 00:21:51,700
أين أنت؟

249
00:22:00,800 --> 00:22:03,700
(رأيتك تنام يا (أوليفير

250
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
هناك فقط سبب واحد
لمحاولتك الإختباء مني

251
00:22:13,100 --> 00:22:16,000
(لا أفهم مقاومتك يا (كارول

252
00:22:19,900 --> 00:22:23,800
تعطين الحبات للناس
لجعل حياتهم أفضل

253
00:22:24,400 --> 00:22:27,000
كيف يختلف ذلك عما نفعله؟

254
00:22:28,900 --> 00:22:29,900
هذا مؤسف

255
00:22:33,000 --> 00:22:35,700
تمنيت أن أن نكون عائلة مجدداً

256
00:22:41,200 --> 00:22:44,900
هل تعرفين لماذا
فشل زواجنا يا (كارول)؟

257
00:22:47,100 --> 00:22:48,600
لأني كنت الثالث

258
00:22:49,800 --> 00:22:52,900
أكثر شيء أحببتيه
كان إبنك

259
00:22:54,900 --> 00:22:57,300
بعده جاء عملك

260
00:23:00,800 --> 00:23:02,800
بعد ذلك يأتي دوري

261
00:23:06,900 --> 00:23:09,900
كنت الثالث على قائمتك

262
00:23:13,300 --> 00:23:15,300
هذا لا يمكن أن يحدث في عالمنا

263
00:23:18,200 --> 00:23:21,000
...هل تذكرين ما قلتيه لي

264
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
عندما وقعت أوراق طلاقنا؟...

265
00:23:28,200 --> 00:23:31,700
أحيانا يجب أن نقوم"
...بأشياء مؤلمة

266
00:23:32,700 --> 00:23:35,800
"لجعل حياتنا أفضل ...

267
00:23:37,300 --> 00:23:39,300
لقد كنت محقة للغاية

268
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
!توقف

269
00:23:45,800 --> 00:23:50,000
لا يجب أن تضرب أباك
رُبيت أفضل من هذا

270
00:23:50,200 --> 00:23:54,000
تمنيت لو لم يكن الأمر هكذا
لكنك لم تستيقظ كما يجب عليك أن تكون

271
00:23:56,500 --> 00:23:57,900
هل أنت بخير؟ نعم؟

272
00:24:21,600 --> 00:24:23,700
أمي، ماذا نفعل هنا؟

273
00:24:23,900 --> 00:24:26,000
سأبحث عن بعض الدواء فحسب

274
00:24:26,200 --> 00:24:27,700
هيا

275
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
هيا

276
00:24:38,100 --> 00:24:40,500
أمي، أي نوع من الدواء تحتاجين؟

277
00:24:40,700 --> 00:24:44,100
شيء لمنعي من النوم

278
00:24:46,900 --> 00:24:48,700
ماذا سيحدث إذا نمتِ؟

279
00:24:50,100 --> 00:24:51,700
يجب أن نتأكد أن لا يحدث ذلك

280
00:24:54,900 --> 00:24:58,200
الآن يا (أولي)، قد أحتاج إلى مساعدتك

281
00:24:58,800 --> 00:25:00,100
...أنت

282
00:25:00,200 --> 00:25:03,800
تذكر إبن عمك (زوي)، أليس كذلك؟
كان مريضاً بالسكري، هل تذكر؟

283
00:25:03,900 --> 00:25:06,100
أحيانا يحتاج لحقنة

284
00:25:06,200 --> 00:25:10,000
حسنا، إذا حدث شيء
...ونمت

285
00:25:10,800 --> 00:25:14,200
سأحتاج منك...
أن تكون شجاعاً جدا من أجلي، موافق؟

286
00:25:14,300 --> 00:25:16,200
يمكن أن تكون شجاعاً، صحيح؟

287
00:25:17,600 --> 00:25:22,400
إذا نمت، سأحتاج منك
(أن تعطيني حقنة مثل (زوي

288
00:25:22,600 --> 00:25:25,700
...لكن سأحتاج منك أن تضعها

289
00:25:26,400 --> 00:25:27,900
هنا، في قلبي ...

290
00:25:29,400 --> 00:25:32,400
...إدفع بالإبرة فحسب إلى قلبي

291
00:25:32,600 --> 00:25:34,200
واضغط على الغائص ...

292
00:25:34,300 --> 00:25:36,500
...أعرف أنه يبدو مخيفا، لكن

293
00:25:36,700 --> 00:25:40,200
على أية حال، إنها إحتياطية
سأضعها هنا، في جيبي

294
00:25:40,300 --> 00:25:43,200
أفهمت ذلك؟ -
حسن -

295
00:25:47,100 --> 00:25:51,100
أحبك يا (أوليفير)، أحبك كثيرا

296
00:26:01,300 --> 00:26:03,100
بن)، أين أنت؟)

297
00:26:03,300 --> 00:26:06,700
(أنا خارج (باتيرسون بارك
على وشك أن أدخل للمستشفى

298
00:26:06,900 --> 00:26:10,200
غالينو) يحتاج إلى أكبر قدر ممكن)
من الدم غير الملوث، أين أنت؟

299
00:26:10,300 --> 00:26:13,000
(نحن في صيدلية، جنوب (جيفيرسن

300
00:26:13,200 --> 00:26:14,800
هل (أوليفير) معك؟ -
نعم -

301
00:26:15,000 --> 00:26:17,900
جيد -
أنا متعبة جدا -

302
00:26:18,000 --> 00:26:21,200
حسنا، سأكون هناك حالما أستطيع -
بسرعة -

303
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
أمي، أنا جائع نوعاً ما

304
00:26:26,600 --> 00:26:29,900
هل تريد بعض البسكويت -
بالتأكيد -

305
00:26:30,100 --> 00:26:33,300
ماذا عن بعض البندق؟ -
بندق، تعنين مثل الفستق؟ -

306
00:26:33,500 --> 00:26:34,900
لوز -
ثمرة البلاذر الاميركى -

307
00:26:35,800 --> 00:26:37,200
جوز -
جوز زيتوني -

308
00:26:37,300 --> 00:26:39,000
(ثمرة (ماكاداميا -
فستق -

309
00:26:39,500 --> 00:26:41,600
كستناء، حبات الصنوبر، بندق

310
00:26:41,800 --> 00:26:43,100
حسنا، ربحت

311
00:26:43,300 --> 00:26:45,600
تفضل، أتريد القليل؟

312
00:26:50,000 --> 00:26:52,900
إذن هذا ما يعنونه
بـ"فقد عقله"؟

313
00:26:54,100 --> 00:26:57,500
نعم، نعم، هذا ما يعنونه

314
00:27:01,000 --> 00:27:03,700
(هنا الدكتور (بن دريسكول
أترك رسالة بعد النغمة

315
00:27:04,200 --> 00:27:06,000
تباً

316
00:27:06,200 --> 00:27:08,200
أين أنت؟

317
00:27:12,200 --> 00:27:13,800
يا أمي، ماذا هناك؟

318
00:27:13,900 --> 00:27:15,500
لا، لا، لا

319
00:27:18,900 --> 00:27:19,500
للموظفين فقط

320
00:27:28,400 --> 00:27:29,800
إبق هنا

321
00:28:20,900 --> 00:28:23,000
...(مهما يكن ما تسمعه يا (أوليفير

322
00:28:23,700 --> 00:28:26,800
يجب أن لا تفتح هذا الباب ...-
هل هناك المزيد منهم هناك؟ -

323
00:28:26,900 --> 00:28:29,900
لا تفتحه، حسنا؟

324
00:28:30,900 --> 00:28:33,300
هل هذا حقيقي؟ -
...إنه للحماية فحسب -

325
00:28:33,500 --> 00:28:35,000
حتى نخرج من هنا ...

326
00:28:35,800 --> 00:28:37,100
إلى متى؟

327
00:28:37,300 --> 00:28:39,800
لن يطول الأمر، لا يمكن أن يطول

328
00:28:48,800 --> 00:28:51,300
لن أنام

329
00:28:52,200 --> 00:28:56,100
أعرف، إسترح فحسب

330
00:28:58,200 --> 00:29:00,400
لا تذهبي إلى أي مكان

331
00:29:01,500 --> 00:29:03,300
أنا هنا

332
00:29:25,400 --> 00:29:27,100
ياللهول

333
00:30:01,600 --> 00:30:04,400
!إفتحي الباب، إفتحي الباب

334
00:30:05,000 --> 00:30:07,400
!رجاء إفتحي الباب

335
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
بسرعة

336
00:30:18,800 --> 00:30:22,700
أسرع يا (بن)، رجاء، أسرع

337
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
بسرعة

338
00:30:53,100 --> 00:30:56,100
أمي؟ أمي؟

339
00:30:56,300 --> 00:30:57,900
!أمي

340
00:31:00,100 --> 00:31:01,300
أمي؟

341
00:31:01,700 --> 00:31:03,000
!أمي

342
00:31:05,000 --> 00:31:06,900
!أمي

343
00:31:07,300 --> 00:31:08,600
!أمي

344
00:31:08,900 --> 00:31:11,200
!أمي، إستيقظي! إستيقظي يا أمي

345
00:31:13,000 --> 00:31:16,200
!أمي! أمي، إستيقظي

346
00:31:17,500 --> 00:31:19,200
إستيقظي

347
00:31:36,300 --> 00:31:40,000
(أوليفير)، يا للهول، (أوليفير)

348
00:31:40,200 --> 00:31:41,900
أنا آسفة جدا

349
00:31:42,000 --> 00:31:44,100
لا بأس، لا بأس

350
00:31:45,600 --> 00:31:48,700
لا بأس يا أمي، لا بأس -
آسفة جدا -

351
00:31:52,300 --> 00:31:54,400
يجب أن خرج من هنا

352
00:32:20,600 --> 00:32:22,300
(بن)

353
00:32:22,700 --> 00:32:23,700
أين كنت؟

354
00:32:23,900 --> 00:32:27,000
كنت في المستشفى
كانت هناك مشكلة، لكني هنا الآن

355
00:32:27,100 --> 00:32:31,200
يا للهول، يا للهول
لن تصدق ما حدث

356
00:32:31,400 --> 00:32:32,700
سيكون كل شيء على ما يرام

357
00:32:32,900 --> 00:32:35,200
(أعرف كم أنت خائفة يا (كارول

358
00:32:35,400 --> 00:32:38,400
لكن لا يجب أن تكوني
أن خائفة أبدا ثانية

359
00:32:41,900 --> 00:32:43,900
لا، لا، لا، لا

360
00:32:45,300 --> 00:32:47,900
لا، لا، لا -
لا، فقط.... فقط إستمعي إلي -

361
00:32:48,300 --> 00:32:49,800
لا، ليس أنت

362
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
(دكتور (بن -
(أهلاً يا (أولي -

363
00:32:52,300 --> 00:32:54,500
!إبتعد عنه! تعال هنا

364
00:32:54,700 --> 00:32:56,000
(كارول) -
!إبتعد -

365
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
!إبتعد عنا -
كارول)، أنظري إلى نفسك) -

366
00:33:00,000 --> 00:33:02,600
هل أنت هكذا؟
هل تريدين أن تكوني هكذا؟

367
00:33:03,900 --> 00:33:05,800
أخطئنا بمقاومتهم

368
00:33:05,900 --> 00:33:07,300
لا، لا

369
00:33:07,500 --> 00:33:09,700
أتذكرين رحلتنا إلى (كولورادو)؟ -
أسكت -

370
00:33:09,900 --> 00:33:12,900
هل تذكرين منتجع (أسبين)؟ -
!أسكت، أسكت -

371
00:33:13,100 --> 00:33:15,000
كيف كان جميلاً وهادئاً

372
00:33:15,100 --> 00:33:18,700
أتذكرين ما قلتيه لي؟ -
أنا لم أقل لك أي شئ -

373
00:33:18,900 --> 00:33:22,500
تسائلت كيف سيكون الأمر
...إن إستطاع الناس أن يعيشوا مثل الأشجار

374
00:33:22,700 --> 00:33:25,500
مرتبطة...
تماماً فيما بينها، في تناغم

375
00:33:26,600 --> 00:33:28,000
ككيان واحد

376
00:33:28,200 --> 00:33:32,200
(أنت لست (بن)، أعرف أنك لست (بن

377
00:33:32,500 --> 00:33:33,600
...(أنا لست فقط (بن

378
00:33:35,000 --> 00:33:36,700
(أنا أكثر من (بن...

379
00:33:36,900 --> 00:33:39,100
!توقف! لا تفتح ذلك الباب

380
00:33:41,100 --> 00:33:45,300
هل شاهدت التلفاز؟
هل قرأت الصحف؟

381
00:33:45,500 --> 00:33:47,500
هل رأيت ما يحدث
ما نعرضه؟

382
00:33:47,800 --> 00:33:52,600
عالم بدون حرب، بدون فاقة
بدون قتل، بدون إغتصاب

383
00:33:52,800 --> 00:33:54,000
عالم بدون معاناة

384
00:33:55,000 --> 00:33:59,000
لأنه في عالمنا، لا أحد يمكن أن
...يؤذي أحد أو يستغل أحداً

385
00:33:59,200 --> 00:34:03,100
أو يدمر أحداً ...
لأنه في عالمنا، ليس هناك آخر

386
00:34:03,600 --> 00:34:05,500
(تعرفين أن ذلك صواب يا (كارول

387
00:34:06,000 --> 00:34:08,600
في أعمق أعماقك
...تعرفين أن مقاومتنا

388
00:34:08,900 --> 00:34:11,900
هي مقاومة ...
من أجل كل ما هو خطأ

389
00:34:13,500 --> 00:34:15,200
...(كارول)

390
00:34:15,400 --> 00:34:17,100
تعرفين أنه صحيح...

391
00:34:17,700 --> 00:34:20,100
عالمنا عالم أفضل

392
00:34:24,000 --> 00:34:25,300
ماذا عن (أولي)؟

393
00:34:26,600 --> 00:34:29,400
سنعتني به -
كيف؟ -

394
00:34:30,900 --> 00:34:33,300
!أخبرني كيف

395
00:34:34,200 --> 00:34:36,300
ليس هناك مكان
لشخص لديه مناعة

396
00:34:36,500 --> 00:34:37,900
!أمي؟ أمي

397
00:34:38,400 --> 00:34:39,600
!لا تلمس طفلي

398
00:34:39,800 --> 00:34:42,200
!لا أحد يمس طفلي بسوء

399
00:34:43,900 --> 00:34:46,300
هل ستقتليننا جميعاً؟ -
إن إضطررت لذلك -

400
00:34:46,400 --> 00:34:48,600
يجب أن نوقفك -
لن تستطيعوا إيقافي -

401
00:34:48,800 --> 00:34:50,300
لكننا يجب أن نحاول

402
00:34:59,400 --> 00:35:01,000
هل يمكن أن تصيبيني بتلك البساطة؟

403
00:35:03,300 --> 00:35:04,900
لا

404
00:35:07,600 --> 00:35:09,000
!أهرب

405
00:35:09,700 --> 00:35:11,900
!أهرب! لنذهب

406
00:35:14,000 --> 00:35:16,100
!إركب السيارة، إنطلق

407
00:35:31,600 --> 00:35:32,600
(إنه هاتف (بن

408
00:35:35,100 --> 00:35:37,000
مرحبا؟ -
كارول)، هل هذه أنت؟) -

409
00:35:37,300 --> 00:35:39,600
ستيفن)؟) -
كنا ننتظر (بن)، هل هو معك؟ -

410
00:35:39,800 --> 00:35:42,200
(يا للهول يا (ستيفن
ستيفن)، نحتاج إلى مساعدتك)

411
00:35:42,300 --> 00:35:44,100
كارول)، أين أنت؟)

412
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
(كارول)، ماذا يحدث؟ (كارول)

413
00:36:03,000 --> 00:36:05,200
كارول)، أين أنت؟ (كارول)؟)

414
00:36:05,700 --> 00:36:07,100
أمي؟

415
00:36:13,900 --> 00:36:15,100
!(كارول)

416
00:36:16,500 --> 00:36:17,700
!(كارول)

417
00:36:19,200 --> 00:36:20,700
!أمي

418
00:36:23,900 --> 00:36:26,000
!أمي! أفيقي

419
00:36:27,400 --> 00:36:29,000
!أمي

420
00:36:31,400 --> 00:36:32,700
!أنظري! أمي

421
00:36:33,500 --> 00:36:34,500
!أنظري

422
00:36:37,900 --> 00:36:39,100
!لا

423
00:36:39,800 --> 00:36:40,900
!إنطلقي، إنطلقي

424
00:36:54,800 --> 00:36:57,100
!أولي)، الهاتف، إلتقط الهاتف)

425
00:37:16,200 --> 00:37:18,100
!(كارول)، ماذا يجري؟ (كارول)

426
00:37:20,100 --> 00:37:21,600
كارول)، أين أنت؟)

427
00:37:28,200 --> 00:37:30,600
أنا في مروحية، نحن فوق المدينة

428
00:37:30,700 --> 00:37:33,400
!يقول أنه في مروحية
أين نحن؟

429
00:37:33,600 --> 00:37:36,900
لا أعرف
أعتقد أننا نتوجه جنوبا على الـ13

430
00:37:37,100 --> 00:37:38,100
!جنوبا على الـ13

431
00:38:21,200 --> 00:38:24,800
(يجب أن تذهبي إلى بناية (كارلسون
لديها منصة هبوط

432
00:38:25,900 --> 00:38:29,600
كدنا نصل إلى هناك، هل أقتربتما؟ -
نعم، نحن على بعد شارعين -

433
00:38:31,800 --> 00:38:33,700
!أمي، أسمعها

434
00:38:37,100 --> 00:38:38,400
!هناك

435
00:38:38,800 --> 00:38:40,400
كارول)، كدت تصلين)

436
00:38:40,600 --> 00:38:44,400
هناك مرآب سيارات تحت البناية
بعد شارعين أمامك

437
00:38:47,800 --> 00:38:50,000
!أمي -
!إنخفض -

438
00:38:50,700 --> 00:38:52,400
لا

439
00:39:03,000 --> 00:39:04,900
(إستديري لليمين يا (كارول

440
00:39:05,100 --> 00:39:06,200
!إستديري لليمين! الآن

441
00:39:17,900 --> 00:39:19,000
!إصعدي إلى السطح

442
00:39:23,900 --> 00:39:25,200
لنذهب

443
00:39:47,100 --> 00:39:48,600
أولي)، هل أنت بخير؟) -
نعم -

444
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
!إنهم قادمون

445
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
<font color="#ffff00">الولوج إلى السطح</font>

446
00:40:46,700 --> 00:40:48,400
!أخرجوا! أعدوا محيطاً

447
00:40:51,800 --> 00:40:53,900
!اركضي! هيا، كدت تصلين

448
00:40:57,500 --> 00:40:59,100
!هياـ هيا، هيا! هيا -
!تحركوا -

449
00:41:08,000 --> 00:41:09,600
!آمن

450
00:41:16,300 --> 00:41:17,900
أنتما على ما يرام

451
00:41:35,100 --> 00:41:38,000
يصرح العلماء
...أن تمييز جين المناعة

452
00:41:38,200 --> 00:41:40,900
هي الخطوة الأولى في إنتاج ...
علاج للوباء

453
00:41:41,000 --> 00:41:43,800
الناجون يستعملون حميع الوسائل
...لنشر اللقاح

454
00:41:43,900 --> 00:41:47,500
إلى أكبر قدر ممكن من الناس ...
...إمدادات الطعام والماء

455
00:41:47,600 --> 00:41:50,600
جيوب ذوي المناعة بدأت بالنمو
...في كافة أنحاء البلاد

456
00:41:50,700 --> 00:41:52,600
وإعادة أخذ السيطرة ...
...على المدن الرئيسية

457
00:41:52,700 --> 00:41:55,400
في ذكرى  كارثة المكوك
...(الفضائي (باتريوت

458
00:41:55,600 --> 00:41:58,300
علماء بارزون يجتمعون...
... في (واشنطن) اليوم

459
00:41:58,500 --> 00:42:03,500
لإطلاع الرئيس على ...
الجهود المستمرة لإستئصال الوباء العالمي

460
00:42:03,700 --> 00:42:07,000
!(دكتور (غالينو -
هل هذه هي الكلمة النهائية؟ -

461
00:42:07,200 --> 00:42:10,100
الفيروس، هل سينشر ثانية؟ -
الأمر تحت السيطرة -

462
00:42:10,300 --> 00:42:13,700
مراكز التلقيح في كافة
...أنحاء العالم تختبر النجاح

463
00:42:13,900 --> 00:42:16,500
في معالجة وتحصين سكانها ...

464
00:42:16,700 --> 00:42:18,200
لماذا كانت المعالجة سهلة هكذا؟

465
00:42:18,200 --> 00:42:20,300
الفيروس الفضائي لم يكن له
نظام دفاع حقيقي

466
00:42:20,400 --> 00:42:23,700
عندما عزلنا اللقاح
كانت النتيجة حتمية

467
00:42:24,000 --> 00:42:25,600
كم عدد الناس الذين
ما زالوا مصابين؟

468
00:42:25,800 --> 00:42:28,900
نحن غير متأكدين، لكن العدد يتقلص -
ماذا عن فقدان الذاكرة؟ -

469
00:42:29,100 --> 00:42:32,200
نعتقد أنها الطريقة التي أدخل بها
...الكيان نفسه إلى دماغنا

470
00:42:32,400 --> 00:42:34,300
كانت مختلفة جدا ...
...عن طريقة الربط عندنا

471
00:42:34,500 --> 00:42:37,600
أن العقل أول ...
التجربة كفقدان وعي

472
00:42:37,800 --> 00:42:40,900
الذي يفسر عدم تذكر المعالَجين
لأي من الأحداث الأخيرة

473
00:42:41,100 --> 00:42:44,800
إختبروه كما لو أنه نائم -
هل ذلك يعني أنه إنتهى؟ -

474
00:42:44,900 --> 00:42:46,800
إنتهى؟ -
الفيروس الفضائي -

475
00:42:47,000 --> 00:42:48,900
هل إستُأصل؟

476
00:42:49,100 --> 00:42:51,700
حسنا، إختاري صحيفة

477
00:42:51,900 --> 00:42:55,200
في كل الأحوال، نحن إنسٌ مجدداً

478
00:42:58,900 --> 00:43:00,900
أولي)، بسرعة، ستتأخر)

479
00:43:02,500 --> 00:43:04,800
إين (جين)؟ -
قادم -

480
00:43:04,900 --> 00:43:06,700
ماذا أخبرتك عن هذا الشيء؟

481
00:43:06,900 --> 00:43:09,200
!لكني أكاد أنتهي منه، لا

482
00:43:09,700 --> 00:43:12,800
يمكن أن تستعيدها قبل المدرسة -
حسنا -

483
00:43:13,000 --> 00:43:15,200
أتمنى لك يوماً طيباً، أحبك

484
00:43:17,800 --> 00:43:18,800
أحبك أيضا

485
00:43:20,700 --> 00:43:22,900
أراك فيما بعد -
إلى اللقاء -

486
00:43:27,400 --> 00:43:30,700
83قتيلاً آخر في بغداد

487
00:43:33,600 --> 00:43:35,600
هل سينتهي ذلك أبداً؟

488
00:43:37,900 --> 00:43:41,800
في الوقت الراهن، كلنا قادرون
على الجرائم الأكثر فظاعة

489
00:43:42,000 --> 00:43:44,400
لتخيل عالم
...حيث ليس هذا جِد

490
00:43:44,600 --> 00:43:47,200
حيث لم تسبب كل أزمة...
... أعمالاً وحشية جديدة

491
00:43:47,400 --> 00:43:50,300
حيث ليست كل صحيفة ...
...مليئة بالحرب والعنف

492
00:43:50,400 --> 00:43:56,700
حسنا، هذا لتخيل عالم حيث
توقف الإنسان عن أن كونه إنساناً

493
00:43:58,400 --> 00:44:17,700
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com
</font>

