1
00:00:03,000 --> 00:00:04,918
لدينا خيارات متعدده

2
00:00:05,002 --> 00:00:06,295
"الان"

3
00:00:09,006 --> 00:00:12,050
عملنا جراحه بسيطه
الورم بدماغك ينمو بسرعه

4
00:00:14,011 --> 00:00:16,138
...لكن المره القادمه
لا

5
00:00:19,016 --> 00:00:20,517
سنتغلب عليه

6
00:00:21,018 --> 00:00:23,270
سافعل ما هو ضروري
لمساعدتك

7
00:00:24,021 --> 00:00:26,190
اريد فقط المزيد من الوقت

8
00:00:27,024 --> 00:00:28,901
هناك امل
أمل حقيقي

9
00:00:37,034 --> 00:00:38,869
لست خائفه -
اعلم-

10
00:00:41,038 --> 00:00:42,706
انت قويه جداً

11
00:00:44,041 --> 00:00:45,125
لا

12
00:00:49,046 --> 00:00:50,672
...عندما فشلت

13
00:00:54,051 --> 00:00:55,427
كنت غبيه

14
00:01:03,060 --> 00:01:04,520
سوف اساعدك

15
00:01:12,069 --> 00:01:14,279
كل شيء سيكون على ما يرام

16
00:01:25,082 --> 00:01:27,167
هناك وقت , لدينا الوقت

17
00:02:00,117 --> 00:02:01,785
ما الذي يجري؟

18
00:02:01,118 --> 00:02:03,996
لقد احضرت فريقاً
...."ليهتم ب "دونوفان

19
00:02:05,122 --> 00:02:06,957
ماذا تفعلون هنا ؟

20
00:02:07,124 --> 00:02:09,585
"حسنا, "انتونيو
....."و "بيتي

21
00:02:08,125 --> 00:02:11,795
لقد اريناهم المسح الاخير
هناك نمو اخر بمعدل 13 بالمائه

22
00:02:13,130 --> 00:02:16,592
لم يصل الى حد مماثل
السنتان الماضيتان, عندما كان 6

23
00:02:17,134 --> 00:02:18,510
والورم ؟

24
00:02:25,142 --> 00:02:26,643
ارجوك
ارجوك

25
00:02:28,145 --> 00:02:30,397
ربما عليكم الانتظار بمكتبي

26
00:02:31,148 --> 00:02:32,649
ساعود اليكم

27
00:02:33,150 --> 00:02:36,111
اريد التحدث اليك على انفراد
بعد الجراحه

28
00:02:49,166 --> 00:02:50,709
القطع الاول

29
00:02:55,172 --> 00:02:57,049
"اتصل الطبيب "ليبر

30
00:02:57,174 --> 00:03:00,302
قال ان "ايزي" بخير
وانه سينقلها لغرفه عاديه

31
00:03:18,195 --> 00:03:21,031
بعد ان انهي هذا
"اريدك ان تجهزي "كين

32
00:03:26,203 --> 00:03:27,704
ساقوم بذلك

33
00:03:49,226 --> 00:03:51,437
ما الذي تعتقد انك تفعله ؟

34
00:03:52,229 --> 00:03:54,606
لا يمكن ان تترك
النتائج هكذا

35
00:03:54,231 --> 00:03:56,608
عليك بتكرار الاجراءات
للتأكد

36
00:03:56,233 --> 00:03:59,653
التأكد والورم ما زال كما هو؟
....سوف تموت بالوقت

37
00:04:07,244 --> 00:04:08,996
عملوا لها جراحه

38
00:04:13,250 --> 00:04:14,710
اسفه جداً

39
00:04:17,254 --> 00:04:19,256
كيف هي ؟
انها مستقره

40
00:04:21,258 --> 00:04:22,676
من معها ؟

41
00:04:24,261 --> 00:04:26,555
انها لوحدها, وتحتاج للراحه

42
00:04:27,264 --> 00:04:29,767
لا احد يخترع عقاقير
جديده ليلاً

43
00:04:30,267 --> 00:04:33,103
انت لست بعقلك
لا تستطيع معالجة كل شيء

44
00:04:33,270 --> 00:04:36,440
لا تقولي لي ماذا استطيع ان
افعل او لا استطيع

45
00:04:35,272 --> 00:04:37,483
زوجتك بحاجتك
لم انت هنا ؟

46
00:04:38,275 --> 00:04:40,277
لم تعتقدين انني هنا؟

47
00:05:57,354 --> 00:05:58,939
ساتركك لوحدك

48
00:06:00,357 --> 00:06:02,025
اسف بشأن اليوم

49
00:06:06,363 --> 00:06:07,865
انها رائعه

50
00:06:16,373 --> 00:06:18,709
هلا فحصت الحيوانات من اجلي؟

51
00:06:20,377 --> 00:06:22,087
حسناً -
اشكرك -

52
00:06:29,386 --> 00:06:32,306
احضرت مخطوطتك
فيما لو كنت تريدين العمل

53
00:06:39,396 --> 00:06:40,981
كيف تشعرين ؟

54
00:06:41,398 --> 00:06:42,566
بخير

55
00:06:47,404 --> 00:06:48,530
اسف

56
00:06:52,409 --> 00:06:53,744
لماذا ؟

57
00:07:02,419 --> 00:07:04,213
هناك تقدم بالعمل

58
00:07:07,424 --> 00:07:09,301
مخلصي, يبقى دائماً

59
00:07:11,428 --> 00:07:13,680
...شيء رائع, نحاول
هذا لك

60
00:07:16,433 --> 00:07:18,018
لي ؟
ما هو ؟

61
00:07:19,436 --> 00:07:20,646
افتحه

62
00:07:42,459 --> 00:07:43,877
قلم وحبر

63
00:07:44,461 --> 00:07:45,796
للكتابه

64
00:07:53,470 --> 00:07:55,973
انه كامل, باستثناء الفصل الاخير

65
00:07:58,475 --> 00:08:00,269
اريدك ان تساعدني

66
00:08:01,478 --> 00:08:02,688
كيف ؟

67
00:08:04,481 --> 00:08:05,858
ان تنهيه

68
00:08:09,486 --> 00:08:11,739
انهيه
لا اعلم كيف النهايه

69
00:08:12,489 --> 00:08:13,824
بل تعلم

70
00:08:14,491 --> 00:08:15,909
سوف تعلم

71
00:08:17,494 --> 00:08:18,746
توقفي

72
00:08:25,502 --> 00:08:28,422
هل تتذكر روح النبي "موسى ميرالوس"؟
من ؟

73
00:08:29,506 --> 00:08:31,925
دليلي المنجم الذي اخبرتك عنه

74
00:08:33,510 --> 00:08:35,304
برحلتك ؟ -
نعم -

75
00:08:34,511 --> 00:08:37,890
ليلة البارحه كنت معه
عندما اخبرني عن والده الميت

76
00:08:38,515 --> 00:08:40,017
لن تصدق ذلك

77
00:08:40,517 --> 00:08:41,977
لا , استمع

78
00:08:44,521 --> 00:08:47,107
....قال انهم اذا حفروا قبر والده

79
00:08:49,526 --> 00:08:51,153
سيذهب بعيداً

80
00:08:52,529 --> 00:08:54,448
زرعوا بذرة على قبره

81
00:08:56,533 --> 00:08:58,535
البذرة انتقلت للشجره

82
00:08:59,536 --> 00:09:02,664
قال "موسى" ان والده
اصبح جزءً من تلك الشجره

83
00:09:03,540 --> 00:09:05,209
نما داخل الخشب

84
00:09:06,543 --> 00:09:08,003
في الجذور

85
00:09:11,548 --> 00:09:14,259
وعندما اكلت العصافير
...ثمار الشجره

86
00:09:15,552 --> 00:09:17,471
طار والده مع الطيور

87
00:09:19,556 --> 00:09:20,808
...قال

88
00:09:24,561 --> 00:09:26,772
الموت وسع ابيه الى كل شيء

89
00:09:29,566 --> 00:09:31,485
قالها بتلك الطريقه

90
00:09:33,570 --> 00:09:35,322
توسع الى كل شيء

91
00:09:38,575 --> 00:09:40,911
...حاولت كتابة الفصل الاخير

92
00:09:41,578 --> 00:09:43,997
ولا استطيع اخراج
ذلك من رأسي

93
00:09:44,581 --> 00:09:46,417
لم تقولي لي ذلك ؟

94
00:09:46,583 --> 00:09:48,877
لست خائفه ابداً يا
"تومي"

95
00:10:00,597 --> 00:10:02,808
..."لقد طلبت من "كارولين

96
00:10:04,601 --> 00:10:07,104
ان كنت استطيع ان
ادفن بمزرعتها

97
00:10:08,605 --> 00:10:09,690
لا

98
00:10:10,607 --> 00:10:13,193
اريدك ان تبقي معي
انا معك , انظر

99
00:10:16,613 --> 00:10:18,449
ساكون دائماً معك

100
00:10:21,618 --> 00:10:22,828
اعدك

101
00:10:27,624 --> 00:10:29,668
هلا بقيت معي الليله ؟

102
00:10:32,629 --> 00:10:34,131
نعم, سابقى

103
00:10:42,639 --> 00:10:43,891
سابقى

104
00:11:34,691 --> 00:11:36,068
لا تقلقي

105
00:11:37,694 --> 00:11:39,029
نحن هنا

106
00:11:43,700 --> 00:11:46,995
عند عبور تلك الغابه
الاخيره, هناك معاناة لامعه

107
00:11:50,707 --> 00:11:52,209
...وقريباً

108
00:11:52,709 --> 00:11:54,294
شابابا ستموت

109
00:11:55,712 --> 00:11:57,756
عندما ينفجر , ستولدين

110
00:12:01,718 --> 00:12:03,095
ستتوسعين

111
00:12:09,726 --> 00:12:11,562
وانا ساموت مبكراً

112
00:12:41,759 --> 00:12:43,552
لا تقلقي
نحن هنا

113
00:13:52,830 --> 00:13:55,457
...البقايا الفرانسيسكانية لوحدها

114
00:15:34,932 --> 00:15:36,225
...سيدي

115
00:15:36,934 --> 00:15:38,227
نحن هنا

116
00:15:41,939 --> 00:15:43,232
الدوائر

117
00:15:44,942 --> 00:15:46,777
انه يقودنا بدوائر

118
00:15:48,946 --> 00:15:51,657
ما لم نعد
شخص ما سينهي الشخص الميت

119
00:15:51,949 --> 00:15:54,618
لقد قتلتهم كلهم
بهذا البحث الاعمى

120
00:15:58,956 --> 00:16:01,250
انه الوقت
الوقت لايقاف هذا

121
00:16:22,980 --> 00:16:24,356
...كابتن

122
00:16:24,982 --> 00:16:26,442
نحن ضائعون

123
00:16:26,984 --> 00:16:28,944
الفرانسيسكاني اضاعنا

124
00:16:29,987 --> 00:16:31,947
لا يوجد أمل لنا هنا

125
00:16:33,991 --> 00:16:35,451
فقط الموت

126
00:16:36,994 --> 00:16:39,204
ليس عندي سبب لاحترام ذلك

127
00:16:39,997 --> 00:16:41,206
جبان

128
00:16:43,000 --> 00:16:44,418
رجل لعين

129
00:16:49,006 --> 00:16:50,924
نحن قريبون , وسأجده

130
00:16:54,011 --> 00:16:55,262
كابتن

131
00:16:56,013 --> 00:16:57,473
ما الامر ؟

132
00:16:59,016 --> 00:17:01,518
في الغابه..العلامه, في سفح التل

133
00:17:04,021 --> 00:17:05,522
انها مشابهه

134
00:17:07,024 --> 00:17:08,400
...النحت

135
00:17:28,045 --> 00:17:29,588
انه اختياره

136
00:17:30,047 --> 00:17:32,508
مت الان
او قاتل بجانبي للحياه

137
00:17:44,061 --> 00:17:45,187
غبي

138
00:17:48,065 --> 00:17:49,233
الاب

139
00:17:50,067 --> 00:17:51,151
خذه

140
00:17:53,070 --> 00:17:54,405
نحن هنا

141
00:17:55,072 --> 00:17:57,157
اين ؟ -
المعبد, هناك -

142
00:18:02,079 --> 00:18:03,747
اسف ايها الاب

143
00:18:06,083 --> 00:18:08,085
لاجلك فقط هناك الموت

144
00:18:10,087 --> 00:18:11,964
لكن اتجاهنا الحياه

145
00:18:39,116 --> 00:18:41,535
ستنظر اليه عندما تجد جنة عدن

146
00:18:42,119 --> 00:18:43,662
وعندما تعود

147
00:18:45,122 --> 00:18:46,582
ساكون معك

148
00:18:57,134 --> 00:18:58,427
"ايزي"

149
00:19:06,143 --> 00:19:07,269
هيا

150
00:19:08,145 --> 00:19:09,605
لا , ارجوك

151
00:19:12,149 --> 00:19:14,401
ابتعد جانباً
ارجوك, اتركنا

152
00:19:55,192 --> 00:19:56,652
اعلم, اعلم

153
00:19:57,236 --> 00:19:59,071
لم ارى شيئاً كهذا

154
00:20:01,198 --> 00:20:03,200
الم يخبرك "انتونيو"؟

155
00:20:02,199 --> 00:20:04,410
ماذا ؟ -
انه "دونوفان"؟-

156
00:20:04,201 --> 00:20:06,703
الورم قد تقزم
كما لو انه تعافى

157
00:20:11,208 --> 00:20:12,501
"ايزي"

158
00:20:13,210 --> 00:20:14,503
"ايزي"

159
00:20:25,222 --> 00:20:26,515
لا, لا

160
00:20:27,224 --> 00:20:28,434
سيدي

161
00:20:29,226 --> 00:20:30,936
سيدي, هذا متأخر

162
00:20:32,229 --> 00:20:34,022
سيدي , هذا متأخر

163
00:21:11,268 --> 00:21:12,352
لا

164
00:21:17,274 --> 00:21:18,484
لا,لا

165
00:21:20,277 --> 00:21:21,695
لا تموتي
منتديات العرب اليوم

166
00:22:04,321 --> 00:22:06,156
ننتهي عندما نموت

167
00:22:10,327 --> 00:22:12,371
للوصول للنعمه الاكيده

168
00:22:15,332 --> 00:22:17,334
قليلاً اللذين يفعلون

169
00:22:19,336 --> 00:22:22,381
الاغلبيه تخرج من
...هذا العالم كما دخلته

170
00:22:23,340 --> 00:22:24,675
بالبكاء

171
00:22:29,346 --> 00:22:31,014
...."لكن "ايزي

172
00:22:32,349 --> 00:22:33,767
كانت شابه

173
00:22:35,352 --> 00:22:37,062
حققت تلك النعمه

174
00:22:38,355 --> 00:22:40,399
باخر ايامها
اتت للبيت

175
00:22:42,359 --> 00:22:44,027
....لقد رأتها

176
00:22:51,368 --> 00:22:52,619
توقفي

177
00:22:59,376 --> 00:23:00,711
هذا مرض

178
00:23:01,378 --> 00:23:03,046
مثل اي مرض اخر

179
00:23:03,380 --> 00:23:04,798
وله علاج

180
00:23:06,383 --> 00:23:07,801
وسوف اجده

181
00:25:59,556 --> 00:26:01,350
...كل تلك السنين

182
00:26:03,560 --> 00:26:05,270
كل تلك الذكريات

183
00:26:08,565 --> 00:26:10,025
كانت لاجلك

184
00:26:22,579 --> 00:26:24,623
...في العهود المختلفه

185
00:26:55,612 --> 00:26:57,823
سمعت انك عدت ايها الطبيب

186
00:26:59,616 --> 00:27:02,327
اخبرني بكل ما تعرفه
عن تلك الشجره

187
00:27:03,620 --> 00:27:05,164
كل التفاصيل

188
00:27:14,631 --> 00:27:16,049
انا بخير

189
00:27:16,633 --> 00:27:18,135
كل شيء بخير

190
00:27:20,637 --> 00:27:23,515
"الاكتشافات ب "دونوفان
هي نقطة بدايتنا

191
00:27:24,641 --> 00:27:26,226
سنبدأ من ذلك

192
00:27:26,643 --> 00:27:30,105
لايقاف الشيخوخه, وايقاف الموت
ايقاف الموت هو هدفنا

193
00:27:31,648 --> 00:27:34,234
ثقافات والاحصائيات
هذا ما سنفعله

194
00:27:40,657 --> 00:27:42,201
علينا العمل

195
00:28:11,688 --> 00:28:12,940
شابابا

196
00:28:22,699 --> 00:28:24,034
نحن هنا

197
00:28:50,727 --> 00:28:52,396
انهيته تقريباً

198
00:28:57,735 --> 00:28:59,027
انا اسف

199
00:29:03,741 --> 00:29:04,992
انهيه

200
00:29:09,747 --> 00:29:10,956
توقف

201
00:29:11,749 --> 00:29:12,958
توقف

202
00:29:14,752 --> 00:29:16,378
ماذا تريدين ؟

203
00:29:18,756 --> 00:29:20,382
اتركيني وشأني

204
00:29:21,759 --> 00:29:23,177
...ارجوك

205
00:29:23,761 --> 00:29:25,345
دعيني للشكوى

206
00:30:09,807 --> 00:30:12,059
ستحرر اسبانيا من العبوديه؟

207
00:30:15,813 --> 00:30:17,106
لا اعلم

208
00:30:17,815 --> 00:30:20,275
احاول, لكن لا اعلم كيف
بل تعلم

209
00:30:22,861 --> 00:30:24,071
ستعلم

210
00:30:27,825 --> 00:30:29,159
بل تعلم

211
00:30:32,830 --> 00:30:34,081
ستعلم

212
00:30:44,842 --> 00:30:46,969
"انا لست خائفه يا "تومي

213
00:30:52,850 --> 00:30:54,268
انا سأموت

214
00:30:59,857 --> 00:31:01,275
انا سأموت

215
00:31:01,859 --> 00:31:03,736
معاً , سنبقى للابد

216
00:31:06,864 --> 00:31:08,115
للأبد

217
00:31:08,866 --> 00:31:10,117
للأبد

218
00:31:30,888 --> 00:31:32,139
للأبد

219
00:31:42,900 --> 00:31:44,693
سنحيا معاً للأبد

220
00:31:51,909 --> 00:31:53,160
انهيه

221
00:31:55,913 --> 00:31:57,164
حسناً

222
00:32:00,918 --> 00:32:03,504
ماذا تفعلين هنا ؟
تعال بجولة معي

223
00:32:03,921 --> 00:32:06,715
لدي عمل كثير
....انه اول تساقط للثلج

224
00:32:06,924 --> 00:32:08,550
انهم بانتظاري

225
00:32:08,926 --> 00:32:11,428
"هيا يا "تومي-
"ارجوك يا "ايزي-

226
00:32:13,931 --> 00:32:15,224
انا اسف

227
00:32:15,933 --> 00:32:17,142
حقاً

228
00:32:17,935 --> 00:32:19,937
اراك الليله , حسناً؟

229
00:32:27,986 --> 00:32:30,406
ايها الطبيب
ان "انتونيو" قادم

230
00:32:30,948 --> 00:32:33,826
ان "دونوفان" بالجراحه
واشاراته مستقره

231
00:32:36,954 --> 00:32:38,080
هيا

232
00:32:41,959 --> 00:32:44,044
اين تذهب ايها الطبيب ؟

233
00:33:43,020 --> 00:33:45,689
الاب الاول ضحى
...بنفسه الى الشجره

234
00:33:47,024 --> 00:33:48,734
الى شجرة الحياه

235
00:33:56,033 --> 00:33:58,285
الموت هو الطريق نحو الخوف

236
00:34:09,046 --> 00:34:10,297
انهيه

237
00:34:39,076 --> 00:34:41,995
اعذرني , الاب الاول لم يكن
يعلم انه انت

238
00:34:43,080 --> 00:34:45,416
نحن خالدون
دمنا سيغذي الارض

239
00:37:45,262 --> 00:37:46,847
...نحن سنعيش

240
00:40:31,428 --> 00:40:33,472
@ايزي الاخت والصديقه@

241
00:41:06,463 --> 00:41:08,257
"وداعاً يا "ايزي

242
00:41:22,479 --> 00:41:24,690
لقد انهيته
هل كل شيء جيد؟

243
00:41:26,483 --> 00:41:28,152
نعم كل شيء جيد

