1
00:00:25,747 --> 00:00:33,947
تمت الترجمة بواسطة
رانــــيه الهديـــان
ranya36@hotmail.com

2
00:00:38,347 --> 00:00:41,747
ساعــــة الذروة
الجزء الثالث

3
00:01:32,348 --> 00:01:37,615
ماهذا أنا لم أطلب منك الذهاب
اللعنة كان هو , إنه أنت

4
00:01:38,319 --> 00:01:41,287
ياالهي .. لا أحد يستمع

5
00:01:42,288 --> 00:01:47,288
ياآنسات لقد اصطدمتم بسيارة هوندا 8100 سوبريم
أريد أن أرى رخصكم وأوراق التسجيل

6
00:01:47,554 --> 00:01:49,816
ياأخ هل أنت بخير ؟

7
00:01:56,863 --> 00:01:59,457
عشر دقائق وافتحوا الأبواب
بإشارة مني

8
00:01:59,666 --> 00:02:03,165
أنا سعيد بوجودك يا لي
أشعر دائما بارتياح وأنت تحرسني

9
00:02:03,837 --> 00:02:06,533
أنا فقط أقوم بعملي
حضرة السفير

10
00:02:06,940 --> 00:02:11,899
ابق قريبا مني
نحن نصنع التاريخ

11
00:02:13,247 --> 00:02:15,716
هذا هراء
هل تعلمن من أنا؟

12
00:02:15,716 --> 00:02:16,984
عائلتي تملك نصف شارع روديو

13
00:02:17,584 --> 00:02:20,688
هل تعرفين من أنا ؟
المحقق كارتر من شرطة لوس أنجلوس

14
00:02:21,288 --> 00:02:22,790
عائلتي تملك نصف شارع
برنت شوب

15
00:02:22,790 --> 00:02:23,958
أريد محامي

16
00:02:23,958 --> 00:02:27,786
تحتاجين الى مدرب شخصي فهذه الرخصة
تقول أن وزنك 180رطل
وزنك أكبر من وزن السيارة يافتاة

17
00:02:27,787 --> 00:02:28,787
لدي مشكلة في الغدة الدرقية

18
00:02:28,730 --> 00:02:30,165
اذا توقفي عن أكل الغدد
الدرقية

19
00:02:30,365 --> 00:02:34,493
اسمع , هل لك أن تعطينا انذارا
أو أي شيء؟

20
00:02:33,936 --> 00:02:40,030
ذلك متوقف على أمر
هل تحبون الصينيون؟

21
00:02:39,775 --> 00:02:41,640
عذرا

22
00:02:42,044 --> 00:02:43,068
كارتر

23
00:02:43,069 --> 00:02:46,069
كارتر؟ لي نحن الليلة على موعد مع فتاتان
يودون لعب لعبة اخفاء الشرطي الآسيوي

24
00:02:47,383 --> 00:02:50,518
لا يمكنني التحدث الآن
أنا في السيارة مع السفير هان

25
00:02:50,618 --> 00:02:52,788
ثق بي هاتان الفتاتان رائعتين في السوشي
علينا استغلال ذلك

26
00:02:52,788 --> 00:02:54,089
علي الذهاب أنا آسف

27
00:02:54,089 --> 00:02:55,657
لازلت غاضبا مني أليس كذلك؟

28
00:02:55,657 --> 00:02:57,860
أنت غاضب بسبب ماحدث في نيويورك؟

29
00:02:58,060 --> 00:02:59,027
لا أريد التحدث عن ذلك

30
00:02:59,027 --> 00:03:01,196
لقد مضى على ذلك3 سنوات
متى ستتخطى ذلك؟

31
00:03:01,196 --> 00:03:03,632
أتخطى ذلك؟ ازابيلا كانت صديقتي

32
00:03:03,632 --> 00:03:06,100
لي نحن أصدقاء
فقط تعال لليلة واحدة سيكون الموشو على حسابي

33
00:03:08,003 --> 00:03:10,267
لي؟

34
00:03:11,940 --> 00:03:14,534
أمي تلقيك السلام

35
00:03:40,036 --> 00:03:43,740
عصابة الثلاثيات الصينية الآن
لديها نصف ملايين الأعضاء

36
00:03:43,740 --> 00:03:46,140
في أكثر من مئة دولة

37
00:04:00,124 --> 00:04:02,126
علينا أن نوقف ذلك
قبل أن تبتلعنا جميعا

38
00:04:02,126 --> 00:04:05,823
وكرئيس لمحكمة العالم الجنائية
فقد وثقت بأفضل أصدقائي
السفير هان

39
00:04:07,231 --> 00:04:10,860
ليقود الحرب ضد أكبر منظمة جنائية
في العالم

40
00:04:25,616 --> 00:04:28,847
سيداتي وسادتي

41
00:04:29,848 --> 00:04:32,948
مجتمع الثلاثيات بني على السرية

42
00:04:34,392 --> 00:04:38,563
لا أحد يعرف هوية هؤلاء الرجال
ومن يحكمهم ويقودهم

43
00:04:38,563 --> 00:04:41,299
لم يعرف ذلك أحد لمدة 500 سنة

44
00:04:41,299 --> 00:04:44,462
ولكن اليوم أقف أمامكم
بسرّ من أسراري

45
00:04:44,503 --> 00:04:49,372
اليوم سأكشف عن معلومات ستؤثر
على كل شخص في هذه الغرفة

46
00:04:49,575 --> 00:04:51,310
بعد سنوات من البحث

47
00:04:51,310 --> 00:04:53,643
أعتقد أنني حددت موقع شاي شينغ

48
00:04:53,880 --> 00:04:57,350
سيدي السفير , شاي شينغ
ليس له وجود

49
00:04:57,350 --> 00:05:00,186
عذرا , من هو شاي شينغ؟

50
00:05:00,186 --> 00:05:02,620
مع كل احترامي سيدي
أود أن ...ا

51
00:05:11,298 --> 00:05:13,901
الجميع الى الأسفل

52
00:05:14,200 --> 00:05:15,480
اتصلوا بالإسعاف

53
00:05:15,480 --> 00:05:17,840
سقط السفير , سقط السفير

54
00:05:19,120 --> 00:05:21,080
ابق معي

55
00:05:54,760 --> 00:05:56,600
احتفظوا بذلك وسأراكم الليلة

56
00:05:58,120 --> 00:06:00,200
تم اغتيال الرئيس الصيني

57
00:06:00,400 --> 00:06:02,160
السفير الصيني , تنحي جانبا
تحركوا

58
00:06:41,579 --> 00:06:44,579
لي

59
00:06:47,580 --> 00:06:50,580
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

60
00:06:52,580 --> 00:06:57,100
شرطة لوس أنجلوس تنحى عن طريقي
هؤلاء الناس مجانين

61
00:07:22,380 --> 00:07:24,460
لي أنا قادم

62
00:07:39,340 --> 00:07:41,180
لاتتحرك

63
00:07:45,180 --> 00:07:46,740
مرحبا لي

64
00:07:55,060 --> 00:07:56,980
لاتتحرك ياكنجي

65
00:07:56,980 --> 00:08:00,620
لي ماذا تنتظر
أطلق النار

66
00:08:05,940 --> 00:08:08,020
قد يساعدك هذا

67
00:08:14,220 --> 00:08:16,500
الق بمسدسك أو سأطلق النار

68
00:08:16,900 --> 00:08:20,060
اعتقد أن كلانا سأم من الأوامر

69
00:08:24,460 --> 00:08:25,780
كنجي

70
00:08:27,300 --> 00:08:28,660
اترى

71
00:08:28,660 --> 00:08:30,380
أعرفك جيدا

72
00:08:45,500 --> 00:08:47,620
لي أنت بخير؟

73
00:08:50,180 --> 00:08:53,020
كاد أن يقتلك
لماذا لم تتحرك؟

74
00:08:54,020 --> 00:08:57,180
أود أن أعرفك بفتاتي الموعد لهذا المساء
مارشا و زوي

75
00:08:57,181 --> 00:08:59,181
السمينة لك

76
00:09:05,240 --> 00:09:07,440
كم مرة تريدني أن أقولها
أنا آسف

77
00:09:07,440 --> 00:09:09,280
أنا آسف يارجل

78
00:09:09,280 --> 00:09:10,320
ليس الآن

79
00:09:10,480 --> 00:09:12,440
حسنا , ابقو مكانكم

80
00:09:12,440 --> 00:09:13,480
اياك أن تقول كلمة ياكارتر

81
00:09:13,480 --> 00:09:15,440
لايمكن أن تحكم
ليس لي علاقة بذلك

82
00:09:15,440 --> 00:09:17,280
كل مافعلته أنني استعرت سيارة
لألحق بلي

83
00:09:17,440 --> 00:09:18,600
أخبره يارشريكي

84
00:09:18,600 --> 00:09:20,360
أريد أن أرى السفير هان

85
00:09:20,360 --> 00:09:22,280
السفير يجرى له عملية الآن

86
00:09:22,280 --> 00:09:24,760
لم تضرب الرصاصة قلبه
سيكون بخير

87
00:09:24,560 --> 00:09:26,960
أيها النقيب عليك ان ترجع لي
درعي وتكلفني بهذه القضية

88
00:09:26,960 --> 00:09:29,080
أعني , خطأ واحد
يعفيني من القضية

89
00:09:29,080 --> 00:09:31,480
الخطأ أن تقيد امراتان وتسرق سيارتهما

90
00:09:31,480 --> 00:09:34,800
أليس لهذا السبب لدينا تأمين
كل شخص يحق له بيوم راحة ياحضرة النقيب

91
00:09:34,801 --> 00:09:37,501
الشهر الماضي اعتقلت ستة ايرانيين
في السجن لأسبوع

92
00:09:37,500 --> 00:09:40,160
كلانا يعرف أن الإيرانيين ارهابيون

93
00:09:40,160 --> 00:09:42,320
لقد كانوا علماء من يو سي ال اي

94
00:09:42,320 --> 00:09:44,300
ليس بالأمر المهم, أبسبب أنهم
يعالجون السرطان والجرذان؟

95
00:09:44,960 --> 00:09:46,520
لا يعني ذلك أننا هدمنا العالم

96
00:09:46,520 --> 00:09:48,240
دعني أبحث عن الرجل
الذي أطلق النار على السفير هان

97
00:09:48,240 --> 00:09:51,080
على مهلك ياكارتر شرطة لوس أنجلوس
لن تتولى هذا التحقيق

98
00:09:51,080 --> 00:09:53,240
السفير هو مسؤليتي

99
00:09:53,240 --> 00:09:56,080
حسنا أخبرني بالضبط كيف
فلت منك القاتل

100
00:09:57,160 --> 00:10:01,520
أيضا , ابنة السفير ستأتي
لرؤية والدها الآن

101
00:10:01,521 --> 00:10:02,521
احرصوا على أن لايحدث شيء لها

102
00:10:03,240 --> 00:10:05,480
لا تقلق ياحضرة النقيب
سنجعلك تفخر بنا

103
00:10:05,480 --> 00:10:07,440
وحاول أن لاتتذكر هجر زوجتك لك

104
00:10:07,440 --> 00:10:09,120
فهي ستعود

105
00:10:09,120 --> 00:10:11,680
سو يونغ هنا ؟
لم أراها منذ كان عمرها 10سنوات

106
00:10:11,880 --> 00:10:13,880
هي تعيش في لوس أنجلوس الآن

107
00:10:13,881 --> 00:10:14,881
لنذهب الى محل الهدايا ونحضر لها
دبدوبا ..... وحمالة صدر

108
00:10:19,320 --> 00:10:22,400
لي , أنا سعيد بوجودك

109
00:10:23,700 --> 00:10:25,540
المحقق كارتر

110
00:10:25,860 --> 00:10:28,820
مضى وقت طويل
وقت طويل سو يونغ  وقت طويل

111
00:10:30,460 --> 00:10:32,660
كيف حاله؟
إنه في غرفة العمليات

112
00:10:33,380 --> 00:10:35,500
يقولون أنه سيكون بخير

113
00:10:37,500 --> 00:10:39,220
سو يونغ أنا آسف

114
00:10:40,020 --> 00:10:43,540
لقد كان خطأي
لم أصل اليه بسرعة

115
00:10:47,140 --> 00:10:49,900
أريد من كليكما أن تعداني بشيء؟

116
00:10:50,740 --> 00:10:53,500
أريدكم أت تجدوا الرجل
الذي فعل به هذا

117
00:10:53,500 --> 00:10:54,700
أريدكم أت تجدوه لأن ...ا

118
00:10:54,700 --> 00:10:57,500
لا أعتقد أنه سيتوقف الى أن
يموت أبي

119
00:10:57,780 --> 00:10:59,100
سو يونغ

120
00:10:59,100 --> 00:11:00,620
أريد أن اسمعها منك

121
00:11:02,540 --> 00:11:04,420
حسنا , أعدك

122
00:11:04,420 --> 00:11:05,940
وكذلك انا

123
00:11:09,020 --> 00:11:10,740
شكرا

124
00:11:11,020 --> 00:11:14,300
سو يونغ والدك كان يخاطب القاعة
قبل أن يطلق عليه النار

125
00:11:15,260 --> 00:11:18,300
قبل إسبوعين , أرسل لي والدي ظرفا

126
00:11:18,540 --> 00:11:21,900
يقول فيه , اذا حدث له أي شيء
علي أن أعطيك إياه

127
00:11:21,900 --> 00:11:22,860
أين هو؟

128
00:11:22,860 --> 00:11:24,100
وضعته في خزانتي

129
00:11:24,100 --> 00:11:26,420
في استوديو الكونغ فو الذي
أدرّس فيه

130
00:11:26,420 --> 00:11:31,260
في 83-47 الشارع الأول
المدينة الصينية

131
00:11:42,820 --> 00:11:45,420
اذهب الى المنزل ياكارتر
فليس لك علاقة بهذا

132
00:11:45,420 --> 00:11:47,940
قطعت عهدا لسو يونغ كما فعلت أنت

133
00:11:47,940 --> 00:11:50,140
هذا عمل الصينيون

134
00:11:50,140 --> 00:11:52,060
لمعلوماتك , أنا جزء من الصينيون الآن

135
00:11:52,660 --> 00:11:55,700
هذا صحيح يا لي منذ 3 سنوات
درست التعليم القديم لبوذا

136
00:11:55,701 --> 00:11:58,701
وحصلت على حزامين أسودين
في فنون (وشو) للدفاع عن النفس

137
00:11:58,702 --> 00:11:59,702
وبعد الظهر دائما ما أكون في
مكان التدليك في هونج كونج

138
00:12:01,420 --> 00:12:02,540
أنا نصف صيني ياعزيزي

139
00:12:02,540 --> 00:12:04,620
أنت نصف صيني
و أنا نصف زنجي

140
00:12:04,620 --> 00:12:07,780
أنا أخوك , أنا أطير
ألديك مشكلة في ذلك ياسنوبي

141
00:12:07,780 --> 00:12:09,020
اليس كذلك؟

142
00:12:09,300 --> 00:12:11,100
آسف لايمكنك أن تكون زنجيا

143
00:12:11,100 --> 00:12:12,260
هناك متطلبات عالية

144
00:12:13,340 --> 00:12:14,460
اذهي للمنزل كارتر

145
00:12:14,460 --> 00:12:17,820
لاأستطيع تركك يا لي
أنا الآن أخوك ياصاح

146
00:12:17,860 --> 00:12:19,540
لايمكنني ترك أخي

147
00:12:38,780 --> 00:12:40,580
حسنا استمعوا جميعا

148
00:12:40,900 --> 00:12:42,620
أريد انتباه الجميع

149
00:12:42,620 --> 00:12:46,060
أنا المحقق كارتر
وهذا هو المفتش لي

150
00:12:46,060 --> 00:12:48,740
نريد أن نرى خزانة سو يونغ في الحال

151
00:12:48,740 --> 00:12:51,460
لا أحد يسمح له بذلك بدون
إذن المدير

152
00:12:51,460 --> 00:12:54,580
أظن أنك لم تسمعني
نريد أن نرى تلك الخزانة

153
00:12:55,140 --> 00:12:56,020
أنا آسف

154
00:12:56,020 --> 00:12:57,740
انتظر , كارتر

155
00:12:57,780 --> 00:12:59,300
لي , دعني أتولى ذلك

156
00:13:00,100 --> 00:13:01,780
مرحبا

157
00:13:02,140 --> 00:13:05,220
ياأطفال العنف لن يحل شيئا

158
00:13:05,220 --> 00:13:08,340
وكما يقول الصينيون " كل المعارك العظيمة
كسبت من دون قتال"ا

159
00:13:08,460 --> 00:13:09,660
آسف
حسنا؟

160
00:13:09,660 --> 00:13:10,900
أنا لاأعرفه

161
00:13:17,340 --> 00:13:18,460
حسنا

162
00:13:19,620 --> 00:13:21,020
حاولت التحدث

163
00:13:22,700 --> 00:13:24,660
والآن سأضرب سن البلوغ وسأخرجه منكم

164
00:13:24,660 --> 00:13:26,620
لن تروه ابدا
لن تروه أبدا

165
00:13:26,980 --> 00:13:28,500
هيا , هيا

166
00:13:29,660 --> 00:13:31,700
اهربو لأجل حياتكم

167
00:13:31,860 --> 00:13:34,180
في وقت لاحق , أظهروا بعض الاحترام
هنا

168
00:13:35,720 --> 00:13:38,700
كارتر , انتظر المدير

169
00:13:41,440 --> 00:13:43,760
اللعنة

170
00:13:45,120 --> 00:13:48,520
أنا آسف يارجل اعتقدت أنه الحمام
آسف

171
00:13:49,520 --> 00:13:51,760
لي , لدي مشكلة كبيرة

172
00:13:51,761 --> 00:13:52,761
هذا الولد يأخذ منشطا
لأنه تلقى لكمة من دبّ

173
00:13:53,760 --> 00:13:54,960
لا

174
00:13:58,480 --> 00:14:00,200
كارتر , أنت بخير

175
00:14:00,200 --> 00:14:01,360
لي... لي.. عليك به

176
00:14:19,000 --> 00:14:21,360
هيا يارجل دعني أذهب
أنا أحب الصينيون

177
00:14:22,680 --> 00:14:23,600
انتظر

178
00:14:35,580 --> 00:14:37,740
كيف تقول أنا أستسلم بالصينية؟

179
00:14:39,441 --> 00:14:45,741
حسنا , سأشرحك
كلفافات كاليفورنيا العملاقة

180
00:15:15,700 --> 00:15:16,940
أنا آسف

181
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
هل لي أن أساعدكم؟

182
00:15:36,320 --> 00:15:38,280
نحن من يلقي الأسئلة
أيها الرجل العجوز

183
00:15:38,440 --> 00:15:39,280
من أنت ؟

184
00:15:39,280 --> 00:15:39,680
يو

185
00:15:39,680 --> 00:15:40,720
ليس أنا أنت

186
00:15:40,720 --> 00:15:41,520
أجل أنا يو

187
00:15:41,520 --> 00:15:43,240
فقط أجب عن السؤال
من أنت ؟

188
00:15:43,240 --> 00:15:44,480
قلت لك

189
00:15:44,480 --> 00:15:46,720
هل أنت أصم؟
لا (يو ) أعمى

190
00:15:46,720 --> 00:15:47,680
أنا لست أعمى
أنت الأعمى

191
00:15:47,680 --> 00:15:49,200
هذا ما كنت أقوله لك

192
00:15:49,200 --> 00:15:51,440
ماذا قلت ؟
لم أقل ماذا , قلت أنا يو

193
00:15:51,440 --> 00:15:52,640
وهذا ما أسئلك عنه

194
00:15:52,640 --> 00:15:54,560
أنت لم تجبني
اصمت

195
00:15:54,560 --> 00:15:55,640
أنت
نعم؟

196
00:15:55,640 --> 00:15:57,360
ليس أنت بل هو
ما اسمك؟

197
00:15:57,360 --> 00:15:58,560
مي
أجل أنت

198
00:15:58,560 --> 00:16:00,200
أنا مي
هو مي أنا يو

199
00:16:01,060 --> 00:16:03,700
سأضرب مؤخرتك العجوز يارجل
سئمت من لعب الألعاب

200
00:16:03,700 --> 00:16:06,980
أنت وأنا كل شخص هنا

201
00:16:08,740 --> 00:16:09,580
كارتر

202
00:16:09,580 --> 00:16:11,380
لي , لا , لي
كارتر

203
00:16:13,300 --> 00:16:16,860
أيها المعلم , اسمي المفتش لي
ولدينا مفتاح خزانة سو يونغ

204
00:16:19,180 --> 00:16:21,500
بعض الرجل جائوا هذا الصباح
وكاانو يحملون مسدسات وقاموا بتفريغ

205
00:16:21,500 --> 00:16:23,820
خزانتها
لم أتمكن من إيقافهم

206
00:16:23,980 --> 00:16:25,140
عليك أن تذهب لها أولا

207
00:16:25,140 --> 00:16:25,820
لماذا؟

208
00:16:25,820 --> 00:16:29,940
لأنهم قالوا أنه سينتهي بها
الأمر كوالدها

209
00:16:30,700 --> 00:16:32,020
لنذهب , شكرا

210
00:16:32,780 --> 00:16:36,100
لا أعلم ماذا تطعمه ولكنه
كبير جدا , كارتر لنذهب

211
00:16:57,460 --> 00:16:58,820
أين الجميع؟

212
00:16:58,820 --> 00:17:00,500
لا أرى شرطة هنا

213
00:17:05,900 --> 00:17:06,820
لي؟

214
00:17:06,820 --> 00:17:07,620
أين الأمن؟

215
00:17:07,620 --> 00:17:09,020
لقد تم استدعائهم

216
00:17:09,060 --> 00:17:10,500
مالخطب؟

217
00:17:10,900 --> 00:17:12,460
كارتر

218
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
لقد أتو لأجله

219
00:17:17,660 --> 00:17:19,020
ماذا نفعل؟

220
00:17:31,100 --> 00:17:32,220
لا

221
00:17:35,300 --> 00:17:36,620
لا

222
00:17:37,980 --> 00:17:39,340
لا تتحركو وإلا سأفجر مؤخرتكم

223
00:17:41,420 --> 00:17:43,060
تراجع

224
00:17:44,840 --> 00:17:46,400
من أرسلكم؟

225
00:17:50,560 --> 00:17:52,040
لا تتحركوا

226
00:17:56,280 --> 00:17:58,000
لي , ارميلي مسدسا

227
00:17:58,160 --> 00:17:59,600
ارميلي مسدسا

228
00:18:01,680 --> 00:18:02,880
اللعنه لي

229
00:18:28,520 --> 00:18:30,680
لي اعتقدتك تحمي ظهري

230
00:18:46,200 --> 00:18:48,160
سو يونغ ضربه أخرى

231
00:18:54,720 --> 00:18:58,760
لي أنا في مشكلة
أريد مساعدة

232
00:19:01,880 --> 00:19:02,920
إنه فارغ
ماذا؟

233
00:19:12,760 --> 00:19:14,680
أترى أنا دائما أغطي من خلفك

234
00:19:14,680 --> 00:19:16,240
ماذا... أعطيتني مسدسا فارغ

235
00:19:16,240 --> 00:19:17,680
لم أكن اعلم

236
00:19:18,600 --> 00:19:20,400
كدت ان أقتل
لي

237
00:19:23,640 --> 00:19:25,160
من أرسلك؟

238
00:19:28,700 --> 00:19:29,740
ماهذا بحق الجحيم؟

239
00:19:29,740 --> 00:19:30,820
أعتقد أنه يتحدث الفرنسية

240
00:19:30,820 --> 00:19:33,300
الفرنسية ؟ أي نوع من الصينيون هو؟
أخبره بأن يتوقف عن اللعب والأنين

241
00:19:33,860 --> 00:19:35,580
كيف يمكنني أن أخبره
أنا لاأتحدث الفرنسية

242
00:19:35,580 --> 00:19:36,740
لا

243
00:19:40,741 --> 00:19:43,741
لا , أنت آسيوي كف عن اذلال نفسك

244
00:19:48,300 --> 00:19:51,140
جدي شخصا هنا يتحدث الفرنسية
من فضلك

245
00:19:52,660 --> 00:19:54,020
تحدث بالإنجليزية

246
00:19:56,020 --> 00:19:58,460
هذه الأخت أجنيس
من المصلى في الأعلى

247
00:19:58,460 --> 00:20:00,940
وتتحدث الفرنسية بطلاقة ومستعدة
للترجمة لكم

248
00:20:01,380 --> 00:20:02,940
أيتها الأخت نقدر لك ذلك

249
00:20:02,940 --> 00:20:03,940
من دواعي سروري

250
00:20:03,940 --> 00:20:06,780
أيتها الأخت أجنيس اسأليه
من أرسله الى هنا

251
00:20:12,620 --> 00:20:14,980
يقول أن كلاكما يرتكب خطأ فادحا

252
00:20:14,980 --> 00:20:18,020
وأنكم في يوم ستتوسلون للرحمة
ويقول أيضا ...ا

253
00:20:18,620 --> 00:20:19,940
ماذا؟

254
00:20:20,140 --> 00:20:22,620
من فضلك أيتها الأخت علينا أن نعرف

255
00:20:22,620 --> 00:20:22,880
هناك الكثير مهدد بالضياع

256
00:20:23,740 --> 00:20:25,500
لا للقد استخدم الكلمة التي
تبدأ بحرف ن

257
00:20:25,500 --> 00:20:27,180
ماهي الكلمة التي تبدأ بحرف ن؟

258
00:20:27,940 --> 00:20:29,580
أخبري أبن ... ال
كارتر

259
00:20:30,860 --> 00:20:32,220
هي تقول هذا

260
00:20:32,580 --> 00:20:37,660
أخبري هذا اللعين
بأنني شخصيا سأبرحه ضربا

261
00:20:47,100 --> 00:20:48,180
هل قال زنجي؟

262
00:20:48,180 --> 00:20:51,460
استخدم الكلمة مرة أخرى
ولكن هذه المرة ذكر جدتك

263
00:20:51,460 --> 00:20:53,900
أخبريه بأن أمه (هـ )ا

264
00:20:53,900 --> 00:20:55,220
كارتر

265
00:20:55,220 --> 00:20:57,020
اعتقد أن عاهرة
تبدأ بالعين

266
00:20:57,020 --> 00:21:01,100
أجل , عاهرة وأن أخته أيضا عاهرة
وأن جدته لديها عاهرتان

267
00:21:01,100 --> 00:21:03,140
ستجعلان منه رجلا بلا أسنان

268
00:21:03,140 --> 00:21:05,220
أخبريه بأني قلت ذلك

269
00:21:16,480 --> 00:21:17,400
هل قالها مجددا؟

270
00:21:17,400 --> 00:21:23,400
لا هذه المرة نعت هذا السيد بالهرة
وكلمة أخرى

271
00:21:23,400 --> 00:21:25,000
وهي الدودة

272
00:21:25,000 --> 00:21:26,320
ماذ؟

273
00:21:26,520 --> 00:21:29,160
حسنا أخبريه بأنه متسكع

274
00:21:30,000 --> 00:21:32,200
لي تافه تبدأ بالفاء

275
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
لدي قاموس في الأعلى

276
00:21:33,720 --> 00:21:35,280
فقط أخبريه بأنه تافه وحقير

277
00:21:39,700 --> 00:21:42,860
يقول أن كليكما لديه اشارات الموت
مثل هان والفتاة

278
00:21:42,860 --> 00:21:44,980
أيتها الأخت استديري
لن تريدي أن تري ذلك

279
00:21:44,980 --> 00:21:46,940
من هو شاي يانغ؟ وكيف نجده؟

280
00:21:46,940 --> 00:21:49,580
أخبرنا وإلا قطعت قضيبك
وحشرته في فمك

281
00:21:49,580 --> 00:21:50,540
قضيبه؟

282
00:21:50,540 --> 00:21:51,740
قضيبه أيتها الأخت
فهو نتن جدا

283
00:21:53,300 --> 00:21:54,820
أخبرني بشيء الآن

284
00:21:54,820 --> 00:21:57,620
لي أعطني المسدس
أعطني المسدس يا لي

285
00:22:01,700 --> 00:22:02,980
من هو شاي يانغ؟

286
00:22:02,980 --> 00:22:04,900
ماذا يقول أيتها الأخت؟

287
00:22:04,900 --> 00:22:06,740
يقول أقتلني

288
00:22:06,900 --> 00:22:09,580
لي , لايوجد رصاص في المسدس

289
00:22:09,580 --> 00:22:10,380
آسف

290
00:22:10,380 --> 00:22:12,540
أحاول أن أقتل أحدهم يارجل

291
00:22:12,980 --> 00:22:14,340
اللعنه

292
00:22:14,700 --> 00:22:15,460
حسنا

293
00:22:15,460 --> 00:22:17,540
من الأفضل أن تخبرني الآن
وإلا سأرسلك الى الجنة

294
00:22:17,540 --> 00:22:21,700
كارتر , توقف !لم يعد لدي المزيد
ليس لدي شيء لأخسره

295
00:22:24,700 --> 00:22:26,220
كارتر , توقف

296
00:22:29,660 --> 00:22:32,260
كادت ان تنتهي , سامحني ياالهي
على ذنوبي

297
00:22:32,420 --> 00:22:33,660
انتظر

298
00:22:36,980 --> 00:22:38,100
ماذا قال؟

299
00:22:38,100 --> 00:22:39,500
شارع فرنكلين 50 روزفيلت ,جنفيف

300
00:22:41,980 --> 00:22:43,540
شكرا

301
00:22:45,100 --> 00:22:46,580
سعدت بعملي معك أيتها الأخت

302
00:22:46,580 --> 00:22:48,420
أي وقت , يأخي

303
00:22:50,500 --> 00:22:52,980
شارع فرانكلين 50
هو العنوان

304
00:22:52,981 --> 00:22:55,881
كل مشروع خائب في كل مدينة من أمريكا
لديه شارع مسمى بروزفيلت

305
00:22:55,900 --> 00:22:58,020
ومن هو جنفيف؟
لا أعلم

306
00:22:58,220 --> 00:23:00,620
سو يونغ سنخرجك من هنا

307
00:23:00,620 --> 00:23:01,300
لماذا؟

308
00:23:01,300 --> 00:23:02,500
المكان ليس آمنا لك

309
00:23:02,500 --> 00:23:03,700
لن أتركه

310
00:23:03,700 --> 00:23:05,300
ليس لديك خيار

311
00:23:29,060 --> 00:23:31,020
سو يونغ
سيد رينارد

312
00:23:32,180 --> 00:23:33,980
سعيد بأن والدك بخير

313
00:23:33,980 --> 00:23:35,980
أناسي لن يتركوه
أعدك بذلك

314
00:23:36,220 --> 00:23:37,460
شكرا

315
00:23:37,460 --> 00:23:38,980
اذا لنذهب

316
00:23:39,380 --> 00:23:40,940
الى أين سأذهب؟

317
00:23:40,940 --> 00:23:43,780
سنخرج من البيت
فهو ليس آمن لنا

318
00:23:43,780 --> 00:23:46,180
فقط لأيام قليلة سو يونغ أعدك

319
00:23:46,180 --> 00:23:48,500
ستأتي معي وعائلتي الى باريس

320
00:23:51,260 --> 00:23:52,740
حسنا

321
00:23:57,100 --> 00:23:58,900
انتظر

322
00:24:00,580 --> 00:24:02,620
قطعت لي عهدا

323
00:24:04,260 --> 00:24:05,980
لا تنسوا

324
00:24:16,300 --> 00:24:18,060
ياالهي

325
00:24:18,620 --> 00:24:21,100
اعتقلنا القاتل الذي يتحدث الفرنسية

326
00:24:21,660 --> 00:24:26,980
ليموزين ينفجر في القنصلية الفرنسية
والاجتماع القادم لمحكمة العدل الدولية
في باريس بعد يومين من الآن

327
00:24:27,100 --> 00:24:28,980
هل تفكر بما أفكر؟

328
00:24:28,980 --> 00:24:29,780
أجل

329
00:24:29,780 --> 00:24:34,340
نذهب الى فيجي ونترأس لسنة
ونغير أسمائنا , ونعمل عمال بار
وسأدعوك بكيكو

330
00:24:34,740 --> 00:24:37,620
علينا أن نجد شاي شنغ
قبل أن يجدنا

331
00:24:37,780 --> 00:24:40,100
سنذهب الى باريس اليس كذلك؟
أجل , الليلة

332
00:24:49,900 --> 00:24:53,700
هل تعلم بأن معدل النساء الفرنسيات العاريات
هو 34% ؟

333
00:24:53,700 --> 00:24:56,420
لم نذهب الى هناك لمقابلة النساء

334
00:24:57,940 --> 00:25:00,460
عليك أن تنساها
وتجعلني أنسيك اياها

335
00:25:00,460 --> 00:25:01,580
تنسيني اياها؟

336
00:25:01,580 --> 00:25:03,540
بعد مافعلته لإزابيلا؟

337
00:25:03,540 --> 00:25:05,100
لقد كان حادثا

338
00:25:05,100 --> 00:25:06,540
الى جانب أنك لم تضاجعها أبدا

339
00:25:06,540 --> 00:25:08,940
الشكر لك فقد كان ذلك
على وشك أن يحدث

340
00:25:08,940 --> 00:25:10,300
ولكنك أفسدت ذلك
ماذا فعلت لتقوم بكل هذا؟

341
00:25:11,420 --> 00:25:14,300
أطلقت النار على حبيبتي
في رقبتها

342
00:25:14,300 --> 00:25:18,620
ليس لدي ما أقوله
وكأنها لن تمت , ولديها عينان ناعستان
وتعمل في الحشيش

343
00:25:19,100 --> 00:25:22,580
كان ذلك مؤقتا فبعد ذلك
سيعيدها جهاز الأمن

344
00:25:23,140 --> 00:25:26,420
أتعلم ماهي مشكلتك, تحتاج الى
أن ترتاح وتحظى ببعض المتعة

345
00:25:26,420 --> 00:25:27,780
ولديك الكثير من الأرز في حميتك
وقد أصبت بالإمساك

346
00:25:28,620 --> 00:25:29,620
ماكان على أن أحضرك

347
00:25:30,620 --> 00:25:31,980
واجه الأمر أنت تحتاجيني يا أخي

348
00:25:31,980 --> 00:25:35,180
أنا لا أحتاج الى أحد
ومن فضلك لا تنعتني بأخوك

349
00:25:35,220 --> 00:25:36,100
ماهذا؟

350
00:25:36,100 --> 00:25:37,660
النادي الأرضي للسادة المحترمين
في باريس

351
00:25:38,100 --> 00:25:40,140
تحتاج الى شريك للعبور
انس الموضوع

352
00:25:40,140 --> 00:25:41,980
تفحص العنوان

353
00:25:42,140 --> 00:25:44,340
شارع فرنكلين50 روزفيلت

354
00:25:44,340 --> 00:25:46,700
كما قلت أنت تحتاجني

355
00:25:46,940 --> 00:25:49,540
اسميحك عذرا هل لنا ببعض سمك
الكافيلتا والاكزلاكس

356
00:26:00,840 --> 00:26:03,120
عذرا ياسادة

357
00:26:04,280 --> 00:26:06,600
هل بإمكانكم أن تأتو معي؟

358
00:26:06,600 --> 00:26:07,840
ماذا؟

359
00:26:07,840 --> 00:26:10,160
نحتاج الى أن نسألكم بعض الأسئلة

360
00:26:10,160 --> 00:26:12,760
ياالهي , اللعنه

361
00:26:15,160 --> 00:26:18,080
هذا أسوأ مطار نزلت فيه

362
00:26:20,960 --> 00:26:22,480
والآن جلبت انتباهكم

363
00:26:22,480 --> 00:26:25,200
لماذا لاتخبراني بما تبحثون عنه
أنتما الشرطيان هنا؟

364
00:26:25,200 --> 00:26:27,360
أخبرتك يارجل أننا في عطلة

365
00:26:27,360 --> 00:26:28,880
لنتفقد المناظر

366
00:26:28,880 --> 00:26:33,680
ياسادة , هذه مدينتي
وأنا المسؤول عن شرطيان غبيان

367
00:26:33,680 --> 00:26:36,560
جاءو الى هنا وفجرت رؤوسهم
عن طريق الثلاثيات

368
00:26:36,560 --> 00:26:40,160
والآن لا يمكنني أن أجبركم على الرحيل
ولكن يمكنني أن أعطيكم اقتراح

369
00:26:40,640 --> 00:26:45,400
مع ذلك , وجدت هذين المسدسين القذرين
في معاطفكم

370
00:26:45,400 --> 00:26:49,040
والذي قد يدخلكم الى سجني
لمدة 20 سنة

371
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
هل نفهم بعضنا؟

372
00:26:51,520 --> 00:26:53,600
هل نفهم بعضنا؟

373
00:26:53,920 --> 00:26:55,480
ممتاز

374
00:26:55,520 --> 00:26:57,840
من الرائع مقابلتكم

375
00:26:58,960 --> 00:27:00,680
هل يمكننا الذهاب الآن

376
00:27:00,920 --> 00:27:02,600
سيتطلب ذلك لحظة فقط

377
00:27:03,240 --> 00:27:04,960
مرحب بكم في باريس

378
00:27:05,120 --> 00:27:06,320
اللعنة

379
00:27:19,560 --> 00:27:20,880
الى أين تذهبان؟

380
00:27:20,880 --> 00:27:23,400
شارع فرانكلين 50 روزفيلت

381
00:27:23,640 --> 00:27:25,080
لا
ترجلا من السيارة

382
00:27:25,320 --> 00:27:26,040
ماذا؟

383
00:27:26,040 --> 00:27:27,040
أنا لا أقود بأشكاله

384
00:27:27,040 --> 00:27:27,960
أشكالي؟

385
00:27:27,960 --> 00:27:29,720
الأمريكان , أنا لاأقود بالأمريكان

386
00:27:29,720 --> 00:27:30,680
ولكني صيني

387
00:27:30,680 --> 00:27:33,600
أجل , ولكنك معه وهم من أكثر
الناس عنفا على وجه الأرض

388
00:27:33,600 --> 00:27:36,240
دائما يبدأون الحرب
ودائما يقتلون الناس

389
00:27:36,240 --> 00:27:37,480
سئمت من الأمريكان

390
00:27:37,480 --> 00:27:39,520
اسمع يارجل نحن لسنا بمزاج
لذلك

391
00:27:39,520 --> 00:27:42,240
أنا وشريكي اغتصبنا للتو
من قبل رجل فرنسي

392
00:27:42,240 --> 00:27:43,640
يرتدي خاتما كبيرا

393
00:27:43,640 --> 00:27:45,800
أنت مجموعة من المجرمين
مثيرين للشفقة

394
00:27:45,800 --> 00:27:47,120
دائما تنتهون بالعنف

395
00:27:47,120 --> 00:27:48,760
دائما تدفعون الرجل الى ذلك

396
00:27:48,760 --> 00:27:50,600
هذه المعلومات غير صحيحة
أمريكا ليست عنيفة

397
00:27:50,600 --> 00:27:52,100
يارجل , أمريكا أضحوكة

398
00:27:52,100 --> 00:27:54,020
خسرتم في فيتنام وفي العراق

399
00:27:54,020 --> 00:27:56,660
كما أنه لايمكنكم أن تهزموا الأوربيون
في كرة السلة بعد الآن

400
00:27:56,660 --> 00:27:58,740
فرقة الأحلام ماتت

401
00:27:58,740 --> 00:28:00,380
لم أستمع اليك يارجل

402
00:28:00,380 --> 00:28:02,580
تحدث مرة اخرى عن ان بي اي
تجرأ على ذلك فقط تجرأ

403
00:28:02,580 --> 00:28:05,900
حتى أن امرأتكم النحيلة تقرفني
هال بيري

404
00:28:06,100 --> 00:28:07,940
تبا لا , لا تتطاول في الحديث

405
00:28:07,940 --> 00:28:09,220
أتريد العنف أيها الرجل الفرنسي
النتن

406
00:28:09,220 --> 00:28:11,100
أتريد العنف ؟حسنا لك هذا

407
00:28:11,100 --> 00:28:12,180
كارتر اخفض مسدسك

408
00:28:12,180 --> 00:28:13,340
قل أحب أمريكا

409
00:28:13,340 --> 00:28:14,540
أحب أمريكا

410
00:28:14,540 --> 00:28:15,460
أرجوك لاتقتلني

411
00:28:15,460 --> 00:28:16,820
أنشد النشيد الوطني

412
00:28:18,340 --> 00:28:21,060
ليس هذا يارجل غن النشيد الأمريكي

413
00:28:21,060 --> 00:28:22,220
لا أعرفه

414
00:29:03,379 --> 00:29:05,279
انتظرنا هنا ياجورج

415
00:29:20,380 --> 00:29:21,660
لي

416
00:29:21,660 --> 00:29:24,500
كارتر , ركز
نحن نبحث عن جنفيف

417
00:29:25,700 --> 00:29:28,660
لنفترق , سأذهب للنساء

418
00:29:51,480 --> 00:29:54,160
كارتر جايمس كارتر

419
00:29:59,280 --> 00:30:01,800
أعرف أنك قد لاتفهمين الكلمات
التي أقولها

420
00:30:01,800 --> 00:30:05,520
ولكن على أن أخبرك بأنك من أجمل
النساء التي رأيتها في حياتي

421
00:30:05,520 --> 00:30:09,040
وأحب أن أعريك وأذوبك كشريحة خبز

422
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
وأحلق لك إبطك وأضع عسلا على
كامل جسدك العاري

423
00:30:13,000 --> 00:30:16,440
وللأسبوعان القادمان سأدّعي
بأني دب ّ جائع

424
00:30:16,440 --> 00:30:20,440
حسنا , جايمس كارتر
أنا أتحدث ست لغات

425
00:30:21,080 --> 00:30:22,640
أحدهم الإنجليزية؟

426
00:30:29,160 --> 00:30:30,600
لعبة المال

427
00:30:30,600 --> 00:30:33,000
سيدي , إنها طاولة الألف يورو على الأقل

428
00:30:33,160 --> 00:30:34,400
مامقدار ماتبقى؟

429
00:30:34,400 --> 00:30:35,920
يورو 930

430
00:30:36,880 --> 00:30:39,840
لابأس دعه يلعب

431
00:30:40,240 --> 00:30:41,520
شكرا

432
00:30:59,280 --> 00:31:01,480
أبحث عن جنفيف

433
00:31:08,360 --> 00:31:10,640
ربما أستطيع مساعدتك

434
00:31:14,080 --> 00:31:16,360
هل تعلم ماسمعته عن رجال الشرطة؟

435
00:31:17,760 --> 00:31:19,600
حتى وهم مع نسائهم

436
00:31:19,600 --> 00:31:22,680
لايمكنهم التوقف عن التفكير في
القبض على رجلهم

437
00:31:22,680 --> 00:31:24,520
من هو شاي شنغ؟

438
00:31:25,520 --> 00:31:27,440
فهمت ما أعنيه

439
00:31:28,300 --> 00:31:31,700
تعال الى الاعل أيها الشرطي
سأعطيك ماتريد

440
00:31:36,419 --> 00:31:38,819
اضربني
سيدس , هذه بكاراه

441
00:31:39,220 --> 00:31:40,540
أعرف ذلك

442
00:31:40,540 --> 00:31:42,780
تعتقد اني لا اعرف البكاراه وانا
العبها

443
00:31:42,780 --> 00:31:45,340
عندما كنت طفلا , أنا وأصدقائي
اعتدنا على الجلوس امام الساحر جونسون

444
00:31:45,340 --> 00:31:47,940
كانوا يلعبون البكاراه طوال الليل

445
00:31:48,540 --> 00:31:50,620
والآن اضربني

446
00:31:55,900 --> 00:31:57,380
ثلاثة ملوك

447
00:32:02,060 --> 00:32:06,020
ثلاثة ملوك قبضة سهلة أنت أسوأ
لاعب فقد خسرت

448
00:32:06,020 --> 00:32:07,380
ماذا؟

449
00:32:14,420 --> 00:32:16,980
سيد كارتر يبدو أنك جلبت لي الحظ

450
00:32:16,980 --> 00:32:19,540
أحب أن أجلبه لك مرة اخرى
في السرير

451
00:32:23,420 --> 00:32:24,860
عذرا

452
00:32:30,660 --> 00:32:35,720
اذهب يا لي
هاهو ابني يصبح رجلا

453
00:32:37,540 --> 00:32:39,340
لماذا تساعديني؟

454
00:32:39,340 --> 00:32:41,740
ربما أساعد نفسي

455
00:32:42,020 --> 00:32:43,860
ماذا لو وجدت جنفيف

456
00:32:43,980 --> 00:32:45,980
أرى أنك تود الذهاب اليه

457
00:32:46,140 --> 00:32:48,500
هل تعرفين شاي شنغ؟

458
00:32:49,460 --> 00:32:51,540
هل تود أن تعرف سرّنا أيها
الشرطي؟

459
00:32:51,540 --> 00:32:53,300
أجل من فضلك

460
00:32:54,380 --> 00:32:56,900
أحدهم سيموت هنا الليلة

461
00:33:02,180 --> 00:33:03,500
وهو انت

462
00:33:57,740 --> 00:33:59,060
افعلها يا لي

463
00:33:59,060 --> 00:34:00,420
مزق مؤخرتها

464
00:34:12,421 --> 00:34:14,421
انت غريب
كارتر

465
00:34:25,180 --> 00:34:26,180
آسف

466
00:34:26,180 --> 00:34:27,740
هل لديك رفيق
كارتر

467
00:34:29,860 --> 00:34:31,220
شغل السيارة

468
00:34:31,460 --> 00:34:32,340
شغل السيارة

469
00:34:32,340 --> 00:34:33,900
قد بسرعة

470
00:34:53,960 --> 00:34:56,280
كارتر انظر

471
00:34:56,800 --> 00:34:59,200
جورج نريدك أن تسرع يارجل

472
00:34:59,200 --> 00:35:00,440
لا انس الموضوع

473
00:35:00,440 --> 00:35:02,800
تريد ان تقتلني
هيا اقتلني

474
00:35:04,000 --> 00:35:05,640
قد بسرعة أكبر

475
00:35:08,080 --> 00:35:09,720
من فضلك أنا خائف

476
00:35:09,720 --> 00:35:11,800
جورج اتشاهد الأفلام الامريكية
أجل

477
00:35:11,800 --> 00:35:14,880
حسنا يارجل اسمع
أنت جاسوس كبير

478
00:35:14,880 --> 00:35:16,560
جاسوس كبير

479
00:35:17,500 --> 00:35:20,580
والآن قد هذه السيارة
حسنا

480
00:35:22,300 --> 00:35:24,300
أنا جاسوس كبير

481
00:35:35,100 --> 00:35:37,380
جورج , هيا

482
00:35:41,700 --> 00:35:44,700
جورج عندما نخبرك
اسحب الفرامل

483
00:35:47,401 --> 00:35:48,101
الآن

484
00:35:54,060 --> 00:35:55,460
ياالهي , لي

485
00:35:59,860 --> 00:36:01,540
تراجع

486
00:36:13,460 --> 00:36:15,340
انطلق ياجورج

487
00:36:18,140 --> 00:36:19,660
كل شيء على مايرام

488
00:36:34,920 --> 00:36:36,720
سأتولى أمره

489
00:36:40,640 --> 00:36:41,960
رجلي

490
00:36:44,080 --> 00:36:45,800
لي , ساعدني

491
00:37:15,200 --> 00:37:17,200
هذه ليست حربي
هذه ليست ...ا

492
00:37:22,080 --> 00:37:26,400
لي انا حيّ
حياتي بالكامل ومضت أمامي

493
00:37:26,400 --> 00:37:28,280
بعد ثلاث سنوات سأتزوج
امرأة صينية

494
00:37:28,280 --> 00:37:30,520
وسيكون لدينا ثلاثة أطفال بشبهك
أحدهم لونه غامق بعض الشيء

495
00:37:30,920 --> 00:37:31,880
كارتر
ماذا؟

496
00:37:31,880 --> 00:37:33,240
ارفع يديك

497
00:37:33,399 --> 00:37:34,799
عن ماذا تتحدث؟

498
00:37:51,600 --> 00:37:57,280
يقول بعض الناس أن العالم الحديث أخترع
عندما بنى الفرنسيون هذه البالوعات

499
00:37:57,280 --> 00:38:00,240
يتم ضخ 10 مليون جالون
كل ساعة

500
00:38:00,440 --> 00:38:02,760
الأعجوبة التي لم يدركها أحد

501
00:38:03,880 --> 00:38:05,800
مرحبا بكم في باريس
لي

502
00:38:05,800 --> 00:38:07,160
لي هل تعرف هذا المهرج؟

503
00:38:07,160 --> 00:38:09,600
هيا يا لي أخبره من أنا

504
00:38:09,600 --> 00:38:11,000
لا تخجل

505
00:38:11,320 --> 00:38:13,480
قدم له أخاك

506
00:38:13,480 --> 00:38:15,680
أخوك
أخوك

507
00:38:15,680 --> 00:38:17,200
إنه لايتحدث عني كثيرا

508
00:38:17,200 --> 00:38:20,560
في الحقيقة قضى معظم حياته
محاولا نسياني

509
00:38:20,560 --> 00:38:22,880
كيف سيبدو الأمر
لو كان أعظم مفتش في هونج كونج

510
00:38:22,880 --> 00:38:25,640
لديه أخ يسيرفي الجانب الخطأ
ضد القانون

511
00:38:25,920 --> 00:38:28,200
لم تعد أخي بعد

512
00:38:28,200 --> 00:38:29,960
هل نسيت أمر شينزو؟

513
00:38:29,960 --> 00:38:31,240
أجل نسيت

514
00:38:31,240 --> 00:38:34,240
أنقذت حياتي في لوس أنجلوس

515
00:38:34,240 --> 00:38:38,320
كان عليك أن تقتلني في ذلك الزقاق
ولكنك لم تضغط على الزناد

516
00:38:38,320 --> 00:38:40,920
لأنك لاتستطيع أن تهرب من ماضيك

517
00:38:40,920 --> 00:38:43,840
أنا لم أقتلك لأني لست قاتلا

518
00:38:43,840 --> 00:38:46,400
دعني أرد إليك الجميل
لي

519
00:38:46,800 --> 00:38:48,920
سأتركك تعيش

520
00:38:48,920 --> 00:38:50,520
اذا وعدتني أن تغادر باريس الليلة

521
00:38:50,520 --> 00:38:52,720
اتفقنا
وشكرا لأنك أريتنا البالوعات

522
00:38:53,320 --> 00:38:55,880
اسمع , لديك بدلة قبيحه
دعنا نخرج من هنا بحق الجحيم

523
00:38:55,880 --> 00:38:58,480
ماذا عن هان وابنته؟

524
00:38:58,480 --> 00:39:00,880
لايمكنني فعل شيء لهم

525
00:39:01,120 --> 00:39:02,520
ليس لدي خيار

526
00:39:02,520 --> 00:39:03,960
اذا , ليس لدي خيار آخر

527
00:39:03,960 --> 00:39:06,800
حسنا أظن انه سيمكث هنا
من سيقلني الى المطار؟

528
00:39:09,000 --> 00:39:11,320
سنكون دائما أخوة يا لي

529
00:39:11,600 --> 00:39:14,080
في هذه الدنيا ومابعدها

530
00:39:17,520 --> 00:39:20,080
أخبرني ياكنجي من هو شاي شنغ؟

531
00:39:20,680 --> 00:39:23,200
بعض الأسرار تستحق أن تموت لأجلها

532
00:39:25,360 --> 00:39:27,240
على مهلك

533
00:39:28,320 --> 00:39:30,760
لي , ماذا يحدث هنا؟

534
00:39:49,480 --> 00:39:50,640
اللعنة يارجل إنه مقفل

535
00:39:50,640 --> 00:39:51,800
من هنا

536
00:39:51,800 --> 00:39:53,160
علينا أن نقفز

537
00:39:55,600 --> 00:39:57,640
هذه بالوعة يارجل
اللعنة لا يا لي

538
00:39:57,840 --> 00:39:59,400
لا خيار
أفضل أن أموت

539
00:39:59,400 --> 00:40:00,600
هيا