1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
سأقتلك يا لي

2
00:00:10,960 --> 00:00:14,160
أهلا بكم في الفندق
كيف لي ان أساعدكم؟

3
00:00:14,520 --> 00:00:18,920
سعيد برؤيتك مرة أخرى
مضى وقت طويل , أجل وقت طويل ياسيدي

4
00:00:18,920 --> 00:00:23,120
اسمع أريد جناحا كبيرا فيه سريران
وحمامان , أخصائي تدليك وبعض الملابس الجديدة
وبعضا من التوابل

5
00:00:27,440 --> 00:00:30,960
كان هذا خطأك
كيف لك أن لاتخبرني بكنجي؟

6
00:00:30,960 --> 00:00:32,840
ليس من شأنك

7
00:00:33,200 --> 00:00:36,720
على الأقل تركته يذهب
لقد حاول قتلي

8
00:00:36,720 --> 00:00:40,560
أنا مبلل بالقذارات ,ورجال الشرطة الفرنسية
ضربني بدفتر دليل الهاتف

9
00:00:40,880 --> 00:00:42,480
لذا لاتقل لي إنه ليس من شأني

10
00:00:42,480 --> 00:00:45,520
أنت محظوظ أننا لسنا في هونج كونج
فدليل الهاتف هناك ضعف حجمه هنا

11
00:00:45,520 --> 00:00:47,800
لماذا لم تخبرني أن لديك أخ؟

12
00:00:50,520 --> 00:00:55,720
لا , سيدتي
هذا الكلب اللعين قد تبول علي

13
00:00:56,880 --> 00:00:58,560
أحسنت يافتاة

14
00:01:01,360 --> 00:01:05,320
هل تعلم بما أعتقد ؟
أعتقد بأنك تشعر بالأسى لهذا الفتى

15
00:01:06,680 --> 00:01:09,000
أطن أن كنجي لم يفلت منك
في لوس أنجلوس

16
00:01:10,520 --> 00:01:12,600
أنت تركته يذهب

17
00:01:12,800 --> 00:01:17,400
قتلت الياكوزا عائلته في طوكيو
وقد أرسل الى الصين عندما كان في السابعة

18
00:01:17,400 --> 00:01:22,160
وقد وضع في شينغ زو
ملجأ الأيتام الذي كبرت فيه

19
00:01:22,360 --> 00:01:23,840
حافظ كل منا على حياة الآخر

20
00:01:23,840 --> 00:01:26,800
تحمون بعضكم البعض
ومازلت تحميه

21
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
أدعوه بأخي
فقد كان بالفعل كأخي

22
00:01:32,120 --> 00:01:35,640
وبعدها تركته , لقد تم تبنيه
وما الخيار الآخر؟

23
00:01:36,400 --> 00:01:40,840
وانتهى به الأمر في الشارع
لايمكنك أن تفهم

24
00:01:41,360 --> 00:01:43,160
أفهم يارجل
فأنا لدي أخ

25
00:01:43,160 --> 00:01:46,160
أخي الصغير بيري لقد كان أفضل صديق لي
والآن نحن بالكاد نتحدث

26
00:01:46,160 --> 00:01:48,920
لقد اعتقد أني وشيت به الى الشرطة
بسبب مصارعة للديوك في مرآبه

27
00:01:48,920 --> 00:01:51,240
هل تصدق هذا؟
أخي الوحيد يعتقد بأني واشي

28
00:01:51,240 --> 00:01:54,600
فقط لأن ديكي قد هزم في الدور النصف نهائي
ولم أعد بالأصل أهتم لذلك ..كارتر

29
00:01:54,600 --> 00:01:57,120
لقد كان القتال في أشده يارجل
وقد قاتل ديكي ديكا آخر بضعف حجمه

30
00:01:57,120 --> 00:02:00,760
و لكن بالرغم من ذلك ظل يقاتل حتى النهاية و بشجاعة
لقد كان شجاعاً جداً , و لذيذاً أيضاً

31
00:02:00,760 --> 00:02:04,160
من الأفضل أن أقوم بذلك بنفسي
فهذا القتال أمر شخصي

32
00:02:04,160 --> 00:02:07,240
دعني أساعدك يارجل
فماأخبرك به كنجي غير صحيح

33
00:02:07,240 --> 00:02:10,080
فهو ليس أخوك
وأنت لست أخي

34
00:02:13,620 --> 00:02:17,460
حسنا , أنا لست أخوك

35
00:03:08,180 --> 00:03:15,140
أجل أريد أن أطلب دجاجا مقليا
وبعض من فطيرة البطاطا الحلوة
شكرا

36
00:03:16,380 --> 00:03:19,380
استمتع بالموشو ياسيدي
شكرا وداعا

37
00:04:14,500 --> 00:04:16,940
مرحبا أيها المفتش

38
00:04:17,220 --> 00:04:21,500
سيد رينارد , لقد حاولوا قتلي
أنا وعائلتي

39
00:04:21,660 --> 00:04:24,620
العديد من عملاء الشرطة السرية الفرنسية
قد قتلوا

40
00:04:24,620 --> 00:04:29,100
فقط في الشهر الماضي
نحن على حرب مع عصابةالثلاثيات هنا في مدينتي

41
00:04:29,300 --> 00:04:30,740
من هو شاي شنغ؟

42
00:04:30,740 --> 00:04:34,780
شاي شنغ
شاي شنغ ليس شخصا إنما قائمة

43
00:04:34,980 --> 00:04:41,180
قائمة؟ أجل كل خمس سنوات يجتمع
رؤساء الثلاثيات للانتخابات

44
00:04:41,180 --> 00:04:45,700
وخلال هذا الاحتفال
يختارون الأشخاص الذين سيقودون هذه العصابة

45
00:04:45,700 --> 00:04:47,260
رؤوس التنين

46
00:04:47,260 --> 00:04:48,020
أجل

47
00:04:48,460 --> 00:04:52,740
ثلاثة عشر رأس تنين سيسيطرون على أكبر
منظمة جنائية في العالم

48
00:04:52,740 --> 00:05:00,580
و الثلاثة عشر اسم يكتبون على قائمة
تعرف بشاي شنغ
القائمة الخفية والسرية على مدى الأجيال

49
00:05:03,260 --> 00:05:05,860
واذا ظهرت الأسماء في هذه القائمة

50
00:05:05,860 --> 00:05:08,860
فلن يعد المجتمع السري
سريا بعد الآن

51
00:05:08,860 --> 00:05:11,700
وسينتهي بهم الأمر جميعا إما
أمواتا أو في السجن

52
00:05:11,700 --> 00:05:13,740
والقائمة في مكان ما في باريس؟

53
00:05:13,740 --> 00:05:17,340
سيدة شابة تسمى جنفيف
قد أبرمت عقدا مع السفير هان

54
00:05:17,980 --> 00:05:20,500
ونعتقد أنها تعرف أين هي

55
00:05:22,660 --> 00:05:25,340
أطلب منك المساعدة أيها المفتش

56
00:05:25,340 --> 00:05:32,260
أنهي ما بدأه السفير هان
اذهب الى الفتاة قبل أن تصل لها العصابة
وستنال الكنز

57
00:06:12,800 --> 00:06:17,760
أنا لاأفهم من أنت؟
من أنا ؟ أنا الفقاعات
مصمم الأزياء الجديد

58
00:06:17,760 --> 00:06:22,680
هل رأى أحدكم جنفيف
لديها غرفتها الخاصة

59
00:06:25,300 --> 00:06:29,140
انتظر , أيها الفقاعات
هل نبدو بشكل جيد

60
00:06:40,100 --> 00:06:46,100
لا لا لا هذه الأزياء فظيعة
سيداتي من فضلكم لدينا عمل نقوم به

61
00:07:23,100 --> 00:07:54,460
أولا سألبس الشقروات وبعدها السمروات
ومن ثم الهجائن ,حقا الاله بارككم بهذه
المواهب العالية

62
00:07:54,460 --> 00:08:03,460
ثقو بي
والبعض منكم لديه مايسمى
إمكانيات الدولار الفضي

63
00:08:25,580 --> 00:08:28,700
لي , ماذا تفعل هنا؟
ماذا تفعل هنا؟

64
00:08:28,700 --> 00:08:31,180
وجدت جنفيف
وكذلك أن , سيقومون بقتلها

65
00:08:31,540 --> 00:08:33,420
ماذا؟
انظر

66
00:08:38,500 --> 00:08:40,820
لي تولى أمر الأضواء وسأتولى أنا أمر الفتاة

67
00:09:48,140 --> 00:09:49,900
تعالي معي

68
00:09:50,020 --> 00:09:51,220
حياتك في خطر

69
00:09:51,220 --> 00:09:55,580
ماذا يجري بحق الجحيم؟
اذا مشيت الى بقعة الضوء تلك
ستكون نهاية حياتك

70
00:09:56,220 --> 00:09:58,340
سيقتولونك في الحال
من أنت؟

71
00:10:03,700 --> 00:10:06,100
جايمس كارتر
من شرطة لوس أنجلوس

72
00:10:06,101 --> 00:10:09,101
آسفة ياجايمس إنه وقت رقصتي السولو

73
00:11:36,240 --> 00:11:39,120
أبعداك يديكما عني
نحن أصدقاء للسفير هان

74
00:11:58,860 --> 00:12:01,820
تاكسي
اركبوا

75
00:12:02,500 --> 00:12:03,900
انطلق

76
00:12:07,940 --> 00:12:11,140
كنت أبحث عنك طوال اليوم ياصديقي
علينا التحدث

77
00:12:11,140 --> 00:12:12,100
انس الموضوع ياجورج
لن أدفع للضرر الذي ألحقته

78
00:12:13,300 --> 00:12:15,180
لا لا لا
لا أريدك أن تدفع شيئا

79
00:12:15,180 --> 00:12:18,260
أريد أن أسألكم اذا تودون
أن أقلكم طوال الوقت وبلا مال

80
00:12:18,260 --> 00:12:19,420
لماذ تريد أن تقلنا؟

81
00:12:19,420 --> 00:12:21,180
اليوم كان رائعا

82
00:12:21,180 --> 00:12:24,940
المسدسات , واطلاق النار الآن فهمت
معنى ان تكون أمريكيا

83
00:12:24,940 --> 00:12:27,820
أرجوكم أتوسل إليكم
دعوني أكون سائقكم

84
00:12:27,820 --> 00:12:30,220
دعوني أقتل أحدهم الليلة

85
00:12:30,220 --> 00:12:34,260
لن تكون أمريكيا أبدا؟
سأشرب هذا المشروب اللعين طوال الوقت
اذا تطلب الأمر

86
00:12:34,460 --> 00:12:35,700
فقط أعطوني فرصة

87
00:12:35,700 --> 00:12:37,900
حسنا بسرعة أوصلنا الى البلازا

88
00:12:37,900 --> 00:12:39,740
حسنا أيها الزعيم

89
00:12:39,740 --> 00:12:41,180
تمسكوا

90
00:12:49,820 --> 00:12:52,340
هل تعتقد أنها سرقت قائمة شاي شنغ
من عصابة الثلاثيات

91
00:12:52,340 --> 00:12:54,260
لدينا طريقة وحيدة فقط لمعرفة ذلك

92
00:12:54,260 --> 00:12:55,580
هل تفكر بما أفكر به؟

93
00:12:55,580 --> 00:12:58,020
نريدها أن تتحدث
نحتاج أن نجعلها تسترخي

94
00:12:58,020 --> 00:13:00,300
او ربما نفتح لها زجاجة ويسكي
من الثلاجة

95
00:13:03,739 --> 00:13:06,739
ربما علينا أن نشغل فيلما اباحيا

96
00:13:06,740 --> 00:13:07,780
لي

97
00:13:07,780 --> 00:13:09,040
فقط 9,95

98
00:13:09,120 --> 00:13:11,460
إنها فرصتنا لنجد الشاي شنغ

99
00:13:11,460 --> 00:13:13,020
سأدخل

100
00:13:13,020 --> 00:13:14,420
مابالك؟

101
00:13:14,420 --> 00:13:20,420
انتظر دعني أذهب معك
بعض الأشياء يجب أن يقوم بها الرجل لوحده

102
00:13:26,200 --> 00:13:27,760
أنت بخير؟

103
00:13:27,760 --> 00:13:29,680
كنجي قد اكتشف مافعلته

104
00:13:29,680 --> 00:13:31,440
أنا ميته لامحالة

105
00:13:31,441 --> 00:13:35,441
سرقت القائمة أليس كذلك
حاولت بيعها الى هان؟

106
00:13:36,920 --> 00:13:38,960
أنت لاتفهم

107
00:13:38,960 --> 00:13:40,480
أنا واحدة منهم

108
00:13:40,680 --> 00:13:43,040
وإذا مت أنا
فأنت ميت لامحالة

109
00:13:52,080 --> 00:13:55,720
نحن بأمان لا أحد يعرف مكاننا
فقط استرخي

110
00:13:56,960 --> 00:13:58,840
لاأحد بأمان

111
00:13:59,240 --> 00:14:00,680
أنا مراقبة

112
00:14:00,960 --> 00:14:02,080
ثقي بي

113
00:14:02,080 --> 00:14:03,600
ولماذا أثق بك؟

114
00:14:03,600 --> 00:14:05,000
كما يقول الصينيون

115
00:14:07,880 --> 00:14:08,840
ماذا يعني ذلك؟

116
00:14:09,600 --> 00:14:12,800
شفاة الحمير لن تصل الى أفواه الخيول

117
00:14:14,000 --> 00:14:16,480
أنا لست واثقة من تطبيق ذلك

118
00:14:17,240 --> 00:14:19,640
كنت أفكر ...ا

119
00:14:20,000 --> 00:14:22,680
بأن لديك أجمل شفاة
هذا كل مافي الأمر

120
00:14:25,280 --> 00:14:28,160
أنقذت حياتي اليوم
شكرا ياكارتر

121
00:14:28,520 --> 00:14:30,840
من فضلك قولي لي جيمس أو الحصان

122
00:14:32,600 --> 00:14:35,240
لم ينقذني أحد منذ وقت طويل

123
00:14:35,560 --> 00:14:37,400
كيف لي أرد لك جميلك؟

124
00:14:37,400 --> 00:14:38,960
ألديك 20 دولار

125
00:14:41,440 --> 00:14:42,960
ماذا عن 10 دولارات

126
00:14:46,400 --> 00:14:47,360
جايمس
ماذا

127
00:14:47,360 --> 00:14:49,480
أنا سيء أنا سيء أيضا
أنا فتاة سيئة

128
00:15:02,400 --> 00:15:07,200
أحسنتي يافتاة عضي اذني وعذبيها
افعلي بي ماتريدين

129
00:15:10,040 --> 00:15:11,960
كوني حذرة حلماتي حساسة جدا
لم يسبق لي أن أكون مع أمريكيا
وكذلك انا

130
00:15:11,961 --> 00:15:12,961
أشعر بالأمان معك

131
00:15:14,440 --> 00:15:15,800
هل تريدني؟

132
00:15:18,360 --> 00:15:19,600
أجل

133
00:15:19,600 --> 00:15:25,840
سأذهب الى الحمام , لأريح نفسي
هل تحتاجين اعواد ثقاب؟

134
00:15:25,840 --> 00:15:28,280
لاتتحرك سأعود بعد قليل

135
00:15:31,240 --> 00:15:35,560
مرحبا , خدمة الغرف
أرسلو لي بعض العسل وشراب ريد بول

136
00:16:03,160 --> 00:16:04,600
هل أعجبك؟

137
00:16:04,600 --> 00:16:06,200
لا عجباً من أن لانس أمسترونج قطع كل
هذا الطريق حتى يقود دراجة

138
00:16:15,080 --> 00:16:17,640
انتظري ياحبيبتي

139
00:16:28,000 --> 00:16:29,760
أجل

140
00:16:34,560 --> 00:16:36,440
توقف لاتتحرك

141
00:16:38,240 --> 00:16:39,560
اللعنة

142
00:16:46,440 --> 00:16:48,160
لقد أصبت
أنت بخير فقط جرح في اللحم

143
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
أنا بخير

144
00:16:54,200 --> 00:16:56,400
هل هذا ماتريد

145
00:16:56,400 --> 00:16:57,840
أطلق النار على فتاتك
وتطلقه على فتاتي

146
00:16:58,160 --> 00:16:59,640
كنت احاول أن انقذ حياتك

147
00:16:59,640 --> 00:17:03,380
يمكنك أن تنتظر 5 دقائق , كنا على وشك
أن نمارس الحب وقد أفسدته يارجل

148
00:17:03,380 --> 00:17:06,060
سيأتونا من أجلنا
علينا أن نخرج من هنا الآن

149
00:17:06,420 --> 00:17:07,460
أرأيت الآن

150
00:17:07,460 --> 00:17:09,220
علينا ان نخرج الآن
اللعنة

151
00:17:09,220 --> 00:17:10,540
اللعنة عليك يالي

152
00:17:11,460 --> 00:17:12,940
في المرة القبلة
سأكون في غرفة خاصة بي

153
00:17:14,840 --> 00:17:16,460
إنهم مشكلة ,أخرجهم من هنا ياجورج

154
00:17:16,839 --> 00:17:20,939
هؤلاء الناس خطرون كما أنهم ينزفون
كيف لك أن تحضرهم الى منزلنا

155
00:17:20,940 --> 00:17:23,580
هناك شيء عليك معرفته

156
00:17:23,580 --> 00:17:26,140
أنا لست من تظنين

157
00:17:26,620 --> 00:17:28,900
هل ستخبرني أنك شاذ؟

158
00:17:32,900 --> 00:17:35,940
أريد أن أخبرك بأني جاسوس امريكي

159
00:17:37,180 --> 00:17:38,460
أنت جاسوس؟

160
00:17:38,460 --> 00:17:40,180
أجل أعمل متخفيا مع الشرطة
ونحن على وشك حل قضية

161
00:17:41,460 --> 00:17:46,940
أغلق فمك ياجورج أنت لاشيء للعالم
انت سائق كما كان والدك

162
00:17:46,941 --> 00:17:47,941
مانوع القضية التي ستحلها

163
00:17:48,860 --> 00:17:50,820
لايمكنني التحدث عنها

164
00:17:52,060 --> 00:17:53,580
من هذه اللحظة

165
00:17:53,580 --> 00:17:56,460
إياكي ان تسألي عن عملي

166
00:17:57,060 --> 00:17:58,420
تعال معي ياشمك

167
00:17:58,420 --> 00:17:59,820
الآن

168
00:18:04,840 --> 00:18:06,200
علينا ان نرحل عن المدينة

169
00:18:06,200 --> 00:18:08,040
لن نبرح مكاننا
الى ان تخبرينا

170
00:18:08,040 --> 00:18:10,440
ماذا يحدث؟
هل سرقت القائمة من العصابة؟

171
00:18:10,640 --> 00:18:14,040
جنفيف لايمكننا مساعدتك
حتى تخبرينا الحقيقة

172
00:18:14,040 --> 00:18:16,120
اين شاي شنغ؟

173
00:18:17,840 --> 00:18:19,400
إنها هنا

174
00:18:20,920 --> 00:18:27,160
ياالهي إنها رجل
لقد أقمت علاقة مع رجل فرنسي لعين , لقد خدعتني تماماً

175
00:18:27,160 --> 00:18:28,800
انا المنحرف كارتر

176
00:18:29,000 --> 00:18:30,760
أنا لست رجلا
إنه فقط شعرا مستعار

177
00:18:30,760 --> 00:18:32,680
هل انت واثقة من ذلك؟

178
00:18:32,880 --> 00:18:34,320
لي اذهب الى هناك وتحقق من هيئتها

179
00:18:34,560 --> 00:18:37,960
إذا وجدت أي شيء بين رجليها يزيد حجمه
عن 3 انشات , سأبرحه ضرباً

180
00:18:37,960 --> 00:18:41,920
أنا امراة ياجايمس امرأة تحتاج الى ان
تهرب وعليك مساعدتي

181
00:18:41,920 --> 00:18:42,840
لديك شاي شنغ

182
00:18:42,840 --> 00:18:44,120
لا

183
00:18:44,400 --> 00:18:46,040
انا شاي شنغ

184
00:18:53,200 --> 00:18:56,920
منذ القدم عندما تريد الثلاثيات
أن تختار قادتها

185
00:18:56,920 --> 00:18:59,000
فإنها وبسرية تقوم بوشم
أسمائهم على امرأة

186
00:19:01,080 --> 00:19:06,240
المرأة التي يمكنها أن تحمل قائمة
الشاي شنغ الى 35 مقاطعة في الصين

187
00:19:06,480 --> 00:19:09,800
وعندما تنتهي رحلتها
ويرتب القادة الجدد

188
00:19:09,800 --> 00:19:12,680
فإن هذه المراة يقطع رأسها
وتدفن الى الأبد

189
00:19:12,960 --> 00:19:15,160
بدون سجلات ولاشهود

190
00:19:15,400 --> 00:19:17,120
أي نوع من التقاليد هذا؟

191
00:19:17,120 --> 00:19:19,280
ألم يسمع هؤلاء الرجال
بجهاز الفاكس؟

192
00:19:19,280 --> 00:19:22,120
كنجي جعلني أفعل ذلك
فقد قال ان هذا شرف عظيم

193
00:19:22,120 --> 00:19:24,040
أردت أن أقوم به من أجله

194
00:19:24,040 --> 00:19:25,160
من أجل الأخوة

195
00:19:25,160 --> 00:19:26,720
اذا لماذا أرسلتي الاسماء الى هان؟

196
00:19:26,720 --> 00:19:29,160
لأنني ظننت ان محكمة العدل الدولية
يمكنها حمايتي

197
00:19:29,160 --> 00:19:30,760
ولكن الآن فهمت

198
00:19:30,760 --> 00:19:32,000
أن لا أحد يمكنه ذلك

199
00:19:32,000 --> 00:19:34,320
لقد عبثت بشكل غريب ياسيدة

200
00:19:34,320 --> 00:19:36,160
أعني يارجل , أو مهما كنتي

201
00:19:36,160 --> 00:19:37,360
أنا امرأة

202
00:19:37,360 --> 00:19:39,240
وسيرسلون جيشا لقتلي
ليحموا طريقتهم

203
00:19:40,240 --> 00:19:42,480
أتعلمين؟
لا يمكننا أن نقاتل جيشا , لي

204
00:19:42,480 --> 00:19:44,800
من سيحميني , أقصد يحمينا

205
00:19:45,400 --> 00:19:47,720
أعرف مكانا

206
00:19:55,760 --> 00:19:58,320
أنا لن أكون هنا بعد خروجكم
آسف

207
00:19:58,320 --> 00:20:00,160
زوجتي تقول أنه لايمكنني أن
أكون جاسوسا

208
00:20:00,160 --> 00:20:02,080
وأن علي الحضور الى المنزل للعشاء

209
00:20:02,080 --> 00:20:05,280
الحقيقة هي أنني سائق
فقط لاغير

210
00:20:05,480 --> 00:20:07,200
هذا قدري

211
00:20:07,400 --> 00:20:09,640
لن أعرف أبدا مامعنى أن أكون أمريكيا

212
00:20:09,640 --> 00:20:12,320
ولن أعرف احساس القتل بدون سبب

213
00:20:12,520 --> 00:20:14,400
جورج لابأس

214
00:20:14,880 --> 00:20:16,000
شكرا

215
00:20:18,120 --> 00:20:19,800
الى اللقاء
وحظا سعيدا

216
00:20:30,120 --> 00:20:34,400
سيد رينارد
ماذا حدث؟

217
00:20:35,600 --> 00:20:38,560
قائمة الشاي شنغ رائعة

218
00:20:38,560 --> 00:20:40,080
بعض الناس قال أنها خرافة

219
00:20:40,080 --> 00:20:44,680
لا ليست خرافة فقد رأيتها وأحسست بها
وقبلتها ولكنني لم أقبلها بالطريقة الفرنسية

220
00:20:44,680 --> 00:20:46,480
هل تفهم مدى خطورة ذلك

221
00:20:46,480 --> 00:20:48,080
بمكنني ان استخدم بعض الواقيات

222
00:20:48,080 --> 00:20:49,520
هل يمكننا الذهاب الى الشرطة؟

223
00:20:49,420 --> 00:20:51,980
الثلاثيات يسيطرون على الكثير منهم

224
00:20:52,260 --> 00:20:54,180
علينا ان نخرجكم من البلاد

225
00:20:55,240 --> 00:20:56,640
والآن ياعزيزتي

226
00:20:56,640 --> 00:20:58,800
هل تمانعين من نزع هذا الشعر المستعار؟

227
00:20:58,960 --> 00:21:00,680
أرينا شاي شنغ

228
00:21:00,680 --> 00:21:03,400
لم نخبره قط بأنها الشاي شنغ

229
00:21:07,840 --> 00:21:09,440
انظرو الى هذا

230
00:21:09,720 --> 00:21:13,160
ثلاثة عشر اسما يمثلون هذا التقليد

231
00:21:13,440 --> 00:21:16,520
هذا هو الدليل الحقيقي الوحيد الذي يدل على
وجود عالم سري

232
00:21:19,521 --> 00:21:21,521
اقتلوها

233
00:21:24,200 --> 00:21:25,720
جنفيف خذي مسدساتهم

234
00:21:35,320 --> 00:21:37,640
أخبرتك بأنه سيء
ألم أخبرك بذلك؟

235
00:21:38,960 --> 00:21:41,600
لا,  بينما كنت أفكر بذلك
الانفجار في السفارة

236
00:21:41,600 --> 00:21:44,000
رئيس المحكمة الجنائية الدولية

237
00:21:44,320 --> 00:21:45,400
قد يفيد ذلك في أن أكون هدفا

238
00:21:45,400 --> 00:21:46,960
لماذا اتيت الى غرفتي؟

239
00:21:46,960 --> 00:21:48,840
جنفيف كانت على وشك ان تقتل

240
00:21:48,840 --> 00:21:52,960
وقتلك في تبادل اطلاق النار
سينهي التحقيق

241
00:21:53,120 --> 00:21:55,880
والآن سينتهي بطريقة أخرى

242
00:21:56,840 --> 00:21:58,560
لقد انتهى يارينارد

243
00:21:58,560 --> 00:22:00,800
هل تعلم كيف هو السجن
لرجل عجوز؟

244
00:22:00,800 --> 00:22:02,280
سينادونك بالمفرقعات

245
00:22:02,280 --> 00:22:03,760
سيجعلونك تعمل في المكتبة

246
00:22:03,760 --> 00:22:05,920
وأفضل أصدقائك سيكون الفأر

247
00:22:08,440 --> 00:22:10,640
لن أذهب الى السجن

248
00:22:11,000 --> 00:22:13,320
لديك مكالمة أيها المفتش

249
00:22:18,960 --> 00:22:20,520
مرحبا أخي

250
00:22:21,040 --> 00:22:22,920
أريد أن أقوم بتجارة

251
00:22:23,280 --> 00:22:26,720
بعض أصدقائي صادفوا شيئا
في لوس أنجلوس

252
00:22:26,720 --> 00:22:28,520
شيئا قيّما جدا

253
00:22:30,560 --> 00:22:31,720
لي

254
00:22:31,880 --> 00:22:33,720
ساعدني أرجوك

255
00:22:36,400 --> 00:22:38,240
هل نفهم بعضنا؟

256
00:22:38,240 --> 00:22:39,280
ماذا تريد؟

257
00:22:39,280 --> 00:22:40,640
شاي شنغ

258
00:22:41,000 --> 00:22:43,840
أنت وجنفيف ستقابلوني الليلة
لوحدكم

259
00:22:44,080 --> 00:22:46,520
اذا رأيت شريكك او أي شرطي آخر

260
00:22:46,760 --> 00:22:48,280
ستموت الفتاة

261
00:22:48,800 --> 00:22:49,960
أين؟

262
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
مطعم جولز فوق

263
00:22:52,560 --> 00:22:54,080
منتصف الليل

264
00:22:54,240 --> 00:22:56,360
لاتتأخر

265
00:23:27,720 --> 00:23:30,480
لقد أحضر الفتاة
أنزل المصعد الى الأسفل

266
00:24:01,880 --> 00:24:04,240
مرحبا بك في الحفلة
لي

267
00:24:05,580 --> 00:24:08,140
الليلة سنحتفل بعودة شاي شنغ

268
00:24:08,140 --> 00:24:10,340
وعودة اخي

269
00:24:11,140 --> 00:24:12,940
أين سو يونغ؟

270
00:24:28,660 --> 00:24:30,580
هذا السيف لديه ماضي

271
00:24:30,580 --> 00:24:34,260
على خلافنا , فقد رأى الكثير من
الألم والكثير من الدماء

272
00:24:37,500 --> 00:24:41,340
منذ مئات السنين والثلاثيات تقتل
أعدائها

273
00:24:41,340 --> 00:24:43,460
بمئة جرح على الجسد

274
00:24:43,780 --> 00:24:47,060
وكانوا حذرين من ان يصيبوا
أي شريان رئيسي

275
00:24:47,340 --> 00:24:50,860
لكي يبقى الضحية على قيد
الحياة أطول فترة ممكنة

276
00:24:51,700 --> 00:24:55,460
وقد جربت الآن جرحك الأول

277
00:24:56,300 --> 00:24:58,740
اذا حدث أي شيء لسو يونغ..ا

278
00:24:59,700 --> 00:25:01,820
لايمكنك قتلي
لي

279
00:25:02,060 --> 00:25:03,740
وكلانا يعرف هذا

280
00:25:03,740 --> 00:25:05,140
أنت لاتعرف شيء عني

281
00:25:05,140 --> 00:25:09,020
أعرف أنه ليس لديك زوجة
ولا أطفال ولا عائلة

282
00:25:09,860 --> 00:25:12,740
حياتك انتهت عندما كنت طفلا
في شينجو

283
00:25:18,340 --> 00:25:21,260
ليس لديك شيء
مثلي تماما

284
00:25:22,380 --> 00:25:24,260
لن أقول لاشي

285
00:25:28,380 --> 00:25:30,260
لديه أنا

286
00:25:30,820 --> 00:25:33,140
أخوه من أم أخرى

287
00:25:38,600 --> 00:25:40,080
أين هي؟

288
00:25:40,080 --> 00:25:41,840
تستمتع بالمنظر

289
00:25:45,480 --> 00:25:46,800
سو يونغ

290
00:25:47,160 --> 00:25:48,520
لي

291
00:25:53,400 --> 00:25:54,600
اطلق سراحها

292
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
ماخطبك؟

293
00:25:56,400 --> 00:25:58,040
هل تريد أن تموت ياكنجي

294
00:25:58,040 --> 00:25:59,800
احضرها الى هنا

295
00:26:00,160 --> 00:26:01,880
كارتر القي بالمسدس

296
00:26:01,880 --> 00:26:04,880
خلّصها من هذا الحبل اللعين
أو سأضربك بالنار أنت وكل تلك الإغراءات

297
00:26:05,080 --> 00:26:06,280
الآن

298
00:26:12,560 --> 00:26:14,920
انزلها انا جاد

299
00:26:16,840 --> 00:26:18,440
أنا لاألعب
أنت لست أخي

300
00:26:20,800 --> 00:26:23,280
كنجي
القي بالمسدس
لا

301
00:26:23,800 --> 00:26:25,480
القيه كارتر

302
00:26:25,960 --> 00:26:27,320
اللعنة

303
00:26:31,321 --> 00:26:35,321
الليلة قد خسرت اخا

304
00:26:42,160 --> 00:26:43,960
اقض عليه
لي

305
00:26:45,480 --> 00:26:47,520
سيركل مؤخرتك كنجي

306
00:27:08,600 --> 00:27:11,360
لي , قد يكون أخوك
ولكن اجعله أختك

307
00:27:41,040 --> 00:27:42,800
اعطني يدك

308
00:27:59,520 --> 00:28:00,920
لي

309
00:28:01,680 --> 00:28:03,600
تماسك أنا قادم

310
00:28:29,660 --> 00:28:30,700
لي

311
00:29:57,260 --> 00:29:58,940
هذا كاف كنجي

312
00:30:34,100 --> 00:30:36,900
الكل يريد قتال الكونغ فو

313
00:30:54,100 --> 00:30:56,900
ماذا تنتظر
قم بذلك

314
00:31:08,860 --> 00:31:13,260
افلتها وإلا سيموت كلانا
لا  , يمكنني إنقاذك

315
00:31:23,180 --> 00:31:25,580
وداعا لي
لا, كنجي

316
00:31:29,680 --> 00:31:31,560
لا

317
00:32:00,440 --> 00:32:02,280
أنا آت سو يونغ

318
00:32:06,880 --> 00:32:11,440
ياالهي , ماذا أفعل هنا في الاعلى

319
00:32:17,880 --> 00:32:19,160
على مهلك ياسيدة

320
00:32:19,160 --> 00:32:21,240
لايمكن ان ينتهي الأمر على ذلك

321
00:32:21,720 --> 00:32:23,760
لا تفعلي ذلك ياسيدة

322
00:32:24,360 --> 00:32:26,080
لاتفعلي

323
00:32:26,760 --> 00:32:29,000
فكري بما تفعلين

324
00:32:33,960 --> 00:32:36,280
هل تريد أن تعرف سرا أيها الشرطي؟

325
00:32:36,520 --> 00:32:37,640
لا

326
00:32:42,120 --> 00:32:43,560
لا

327
00:33:19,640 --> 00:33:22,040
لي , لم ترنا يارجل لقد ركلنا مؤخرتها
سو يونغ

328
00:33:24,440 --> 00:33:25,760
أنا بخير

329
00:33:28,360 --> 00:33:29,480
اللعنة

330
00:33:30,639 --> 00:33:32,039
اتصلي بالشرطة

331
00:34:42,240 --> 00:34:44,200
تماسك
لي , قم بلفي

332
00:34:45,139 --> 00:34:45,839
الزنوج لايمكنهم الطيران

333
00:35:10,840 --> 00:35:12,520
كارتر , لي
لا لا لا

334
00:35:31,720 --> 00:35:33,240
لي سأقتلك اذا متنا

335
00:35:40,120 --> 00:35:41,680
تماسك

336
00:35:52,800 --> 00:35:54,160
أنا أغرق

337
00:35:55,520 --> 00:35:57,360
ابعد هذا الشيء عني
لي

338
00:36:01,720 --> 00:36:05,560
كارتر , ماذا؟
لم أعد مصابا بالإمساك بعد الآن

339
00:36:14,520 --> 00:36:15,720
ارفعو أيديكم

340
00:36:15,720 --> 00:36:18,880
جنفييف
أنت رئيس المحكمة الجنائية الدولية

341
00:36:18,880 --> 00:36:21,160
ماذا ستفعل ستطلق علينا النار
كالحيوانات؟

342
00:36:21,160 --> 00:36:25,500
نحن رجال شرطة
أجل , وقد قتلتم هذه الفتاة

343
00:36:26,500 --> 00:36:28,640
وفجرتم دماغها

344
00:36:29,040 --> 00:36:30,460
كارتر
لاتفعل ذلك

345
00:36:54,740 --> 00:36:59,420
اخفض المسدس
لقد تبعتكم , اغلقت القضية

346
00:37:08,860 --> 00:37:10,420
أحسنت صنعا يارجل

347
00:37:20,940 --> 00:37:24,460
أنت يارجل لو لمستني مرة أخرى
ستموت في فيلم ما

348
00:37:24,460 --> 00:37:27,060
تهانينا , يبدو اننا اخيرا أسقطنا
عصابة الثلاثيات

349
00:37:27,640 --> 00:37:30,380
نحن
لم تفعل شيئا
ومؤخرتي لازالت تؤلمني

350
00:37:31,640 --> 00:37:35,940
يحتاج الأمريكان والفرنسيون الى العمل
مع بعضهم بروح الاخوة

351
00:37:35,940 --> 00:37:37,640
مع بعضنا
يمكننا فعل أي شيء

352
00:37:37,640 --> 00:37:38,980
أي شيء

353
00:37:38,980 --> 00:37:41,140
إنه على حق لي
يمكننا عمل أي شيء

354
00:37:41,140 --> 00:37:43,500
اذهب من هذا الطريق
وأنا سأذهب من هذا الطريق

355
00:37:50,960 --> 00:38:00,660
اتمنى أنكم استمتعتم بالترجمة
الى اللقاء مع ترجمات أخرى
رانــــيه الهديــــان
ranya36@hotmail.com

