1
00:01:34,874 --> 00:01:38,574
إن استمعت إلي في المرة الأولى
لما إضطررتِ لصنعها مرتين

2
00:01:41,581 --> 00:01:44,049
(لوري) -
ماذا؟ -

3
00:01:44,817 --> 00:01:46,751
هل (رجل الفزع) حقيقي؟

4
00:01:46,819 --> 00:01:49,117
(لم أنت مهووس بـ (رجل الفزع
يا (تومي)؟

5
00:01:49,188 --> 00:01:52,487
أسمع أموراً بالمدرسة -
مثل ماذا؟ -

6
00:01:52,558 --> 00:01:55,288
أسمع أنه في عشية عيد القديسين

7
00:01:55,361 --> 00:01:59,819
رجل الفزع) يتسلل للخارج)
ويهاجم الأطفال الذين لا يؤمنون

8
00:02:00,666 --> 00:02:02,691
أتعلم يا (تومي)؟

9
00:02:02,768 --> 00:02:04,736
هذا صحيح

10
00:02:04,804 --> 00:02:07,466
فهو يحب أكل الأطفال الصغار مثلك

11
00:02:09,542 --> 00:02:11,134
يا إلهي
!رجل الفزع) هنا)

12
00:02:11,210 --> 00:02:12,905
!سنموت

13
00:02:14,380 --> 00:02:15,938
احتفظ بتلك الفكرة

14
00:02:16,000 --> 00:02:18,260
هذا ليس سلوك ملائم
لجليسة أطفال يا (لوري)؟

15
00:02:18,284 --> 00:02:19,512
مرحباً؟

16
00:02:20,219 --> 00:02:21,652
اخرس

17
00:02:21,721 --> 00:02:24,554
سأعلم والدي بذلك -
هذا أنا’ مرحباً -

18
00:02:24,624 --> 00:02:28,522
إذاً آل (والاس) غربوا عن وجهي أخيراً
لقد تحدثت لـ(بول), إنه في طريقه

19
00:02:28,661 --> 00:02:34,156
لذا أنا أنتهي من إعداد الفُشار لملكة
شيبا) ومن ثم سأكون حرة)

20
00:02:34,233 --> 00:02:37,501
أحمل لك أخباراً ممتعة ومثيرة
لذا سأراك بعد دقائق

21
00:02:37,536 --> 00:02:38,969
حسناً, إلى اللقاء

22
00:02:40,606 --> 00:02:42,938
(احزر يا (تومي -
ماذا؟ -

23
00:02:43,009 --> 00:02:45,500
لينزي والاس) قادمة لزيارتنا)

24
00:02:45,578 --> 00:02:47,603
!ماذا؟ لا يمكنها المجيء هنا

25
00:02:47,680 --> 00:02:50,478
ماذا لو رآها الرجال؟ -
وإن يكن؟ -

26
00:02:50,549 --> 00:02:52,016
اولاً: هي فتاة

27
00:02:52,084 --> 00:02:54,211
ثانياً: هي ليست ولداً

28
00:02:54,287 --> 00:02:55,948
ثالثاً: رائحتها مثلك

29
00:02:56,022 --> 00:02:59,423
هذه ستكون ليلة طويلة

30
00:02:59,492 --> 00:03:00,823
لكلينا

31
00:03:01,827 --> 00:03:02,816
لا تبدأي معي

32
00:03:02,895 --> 00:03:04,920
ما خطبك؟

33
00:03:31,557 --> 00:03:34,355
لينزي)..ارتدي سترتك)

34
00:03:34,427 --> 00:03:38,191
(سنذهب لزيارة (تومي دويال -
حسناً -

35
00:03:45,671 --> 00:03:48,606
ماذا تفعلين؟ -
لاشيء -

36
00:03:48,674 --> 00:03:51,006
بالضبط
قلت إذهبي لإرتداء سترتك

37
00:03:51,077 --> 00:03:55,138
سنذهب لزيارة منزل عشيقك الليلي
(تومي دويال)

38
00:03:55,214 --> 00:03:56,340
كلا, لن تفعلي

39
00:03:56,415 --> 00:03:57,677
بلى

40
00:03:57,750 --> 00:03:59,741
كلا, لم تفعلي

41
00:03:59,819 --> 00:04:04,256
دكتور, آسف إن لم
يظهر علي الإهتمام

42
00:04:04,323 --> 00:04:08,449
لكن قيوط ميت وشاهد
ضريح مفقود لا يثبتان شيئاً

43
00:04:08,494 --> 00:04:12,218
أظنك مخطئاً أيها الشريف
(أظنه يثبت أنه هنا في (هادونفيلد

44
00:04:12,365 --> 00:04:17,225
لقد كانت مزحة عشية عيد القديسين
فدائماً يرتكب الأطفال أفعالاً كهذه

45
00:04:17,370 --> 00:04:21,004
سيعود الشاهد إلى مكانه غداً
وعلاوة على ذلك, فهو يزن أكثر من نصف طن

46
00:04:21,107 --> 00:04:23,575
هذا ما أقصده بالضبط

47
00:04:23,642 --> 00:04:27,578
إذاً أنت تقول أن رجلاً
واحداً رفعه وهرب به؟

48
00:04:27,646 --> 00:04:28,772
أجل

49
00:04:28,848 --> 00:04:31,544
دكتور, قد أكون وُلدت
لكني لم أولد بالأمس

50
00:04:31,617 --> 00:04:34,882
آسف أيها الشريف
لكن أرجوك اسمعني

51
00:04:34,954 --> 00:04:37,184
فهذه قد تكون مسألة حياة أو موت

52
00:04:37,256 --> 00:04:40,384
حسناً, سأخبرك بما سأفعله

53
00:04:40,459 --> 00:04:42,256
...تأتي لمكتبي غداً

54
00:04:42,328 --> 00:04:44,762
غداً متأخر للغاية

55
00:04:44,830 --> 00:04:47,094
الشر هنا

56
00:04:47,166 --> 00:04:48,997
إنه يسير بيننا

57
00:04:49,068 --> 00:04:52,090
دكتور
يبدو لي كأنك تحدثني عن المسيح الدجال

58
00:04:52,138 --> 00:04:54,698
ربما أنا كذلك

59
00:04:54,774 --> 00:04:55,763
شُم قدمي

60
00:04:55,841 --> 00:04:57,502
اعطني شيئاً لذيذاً لآكله

61
00:04:57,576 --> 00:05:01,373
إن لم تفعل, لا يهمني
سأنزل ثوب (آني) الداخلي للأسفل

62
00:05:01,447 --> 00:05:04,575
لا أصدق أنك تجعلني
أنقل هذا الشيء إلى هناك

63
00:05:04,650 --> 00:05:08,086
لا أصدق أنك تظنني لن أشي بك

64
00:05:09,188 --> 00:05:12,021
أستشاركين خليلك الصغير في الفُشار؟

65
00:05:12,091 --> 00:05:13,956
كلا

66
00:05:14,026 --> 00:05:15,550
تعرفين أنك ستفعلين

67
00:05:15,628 --> 00:05:18,290
تعرفين أنك تشاركين (بول) في شيء

68
00:05:18,364 --> 00:05:20,559
أتعرفين كم أنت مزعجة؟

69
00:05:20,633 --> 00:05:22,498
كيف؟

70
00:05:22,568 --> 00:05:26,427
حلوى أم حيل سخيفة, اشم قدمي
اعطني شيئاً لذيذاً لآكله

71
00:05:26,505 --> 00:05:29,497
...إن لم تفعل, لا يهمني -
(أقسم بالله يا (لينزي -

72
00:05:29,575 --> 00:05:31,065
إن لم تكفي عن الغناء

73
00:05:31,143 --> 00:05:34,974
سنقيم حفلة لقذف القرع
هنا في وسط الشارع

74
00:05:43,622 --> 00:05:45,852
تومي), أين صديقك (لوري)؟)

75
00:05:45,925 --> 00:05:48,291
لوري) ليست صديقتي)
انا اكره الفتيات

76
00:05:48,360 --> 00:05:50,555
لم لا يفهم أحد هذا؟

77
00:05:50,629 --> 00:05:53,821
(جيد, وكذلك الحال لـ (لينزي
إذهب لعبادة ربك

78
00:05:54,066 --> 00:05:56,466
مرحباً -
جلبت لك هدية -

79
00:05:56,535 --> 00:05:58,162
شكراً

80
00:05:58,237 --> 00:06:01,331
سيسعدك أن تعلمي يا عزيزتي

81
00:06:01,407 --> 00:06:04,396
(أنني تحدثت مع (بول
(بخصوص صديقه بن (تريمر

82
00:06:04,443 --> 00:06:06,934
آه, خلتك قلت أن (بن تريمر) معوق

83
00:06:07,012 --> 00:06:11,142
أجل لكنه ليس معوقاً يركب
حافلة المدرسة أو أي شيء

84
00:06:11,217 --> 00:06:12,275
إنه على ما يرام

85
00:06:12,351 --> 00:06:15,980
أعني, تحتاجين لصديق -
آني), لا أحتاج لصديق) -

86
00:06:16,055 --> 00:06:17,386
كلا, لم أقصد ذلك -
أنا بخير -

87
00:06:17,456 --> 00:06:19,048
...أنت تحتاجين -
...(حسناً, (آني -

88
00:06:19,125 --> 00:06:20,956
أجل أجل

89
00:06:21,026 --> 00:06:22,050
!(أجل يا (آني

90
00:06:22,128 --> 00:06:24,323
...حسناً, حسناً

91
00:06:24,396 --> 00:06:25,658
حسناً, أنتِ محِقة

92
00:06:25,731 --> 00:06:26,993
أحتاج لصديق

93
00:06:27,066 --> 00:06:28,829
اذاً, ماذا قال؟

94
00:06:28,901 --> 00:06:31,836
:قال, وانا قلت

95
00:06:31,904 --> 00:06:35,362
"إنها مثيرة للغاية يا رجل"

96
00:06:35,441 --> 00:06:37,341
حقاً؟ -
أجل -

97
00:06:42,081 --> 00:06:44,242
(بئساً, هذا (بول
علي الإنصراف

98
00:06:44,316 --> 00:06:46,197
استمتعي بوقتك -
شكراً, سأفعل -

99
00:06:46,218 --> 00:06:47,879
إلى اللقاء يا مثيرة -
إلى اللقاء -

100
00:06:53,626 --> 00:06:54,888
مرحباً يا حبيبي

101
00:06:54,960 --> 00:06:56,518
ما الأمر؟ -
كيف حالك؟ -

102
00:06:56,595 --> 00:06:57,687
أنا بخير, كيف حالك أنت؟

103
00:06:57,763 --> 00:06:58,923
بخير

104
00:06:59,665 --> 00:07:03,624
عليك التوقف عن التفكير أننا نتعامل
مع إنسان طبيعي هنا

105
00:07:03,702 --> 00:07:09,767
إننا نتعامل مع آلة قتل عديمة الرحمة
تقودها غريزة حيوانية خالصة

106
00:07:10,910 --> 00:07:14,812
دكتور (لوميس), سأضطر
أن أكلمك بصراحة

107
00:07:14,880 --> 00:07:16,745
قرأت كتابك

108
00:07:16,815 --> 00:07:19,613
أعرف بالضبط من تكون
وبصراحة, لست معجباً بك

109
00:07:19,685 --> 00:07:21,516
وسأخبرك بشيء آخر

110
00:07:21,587 --> 00:07:25,250
أظنك خلقت إلى حد بعيد
التحفة الفنية لوحش

111
00:07:25,324 --> 00:07:30,728
من دماء هذه البلدة
لأن كتب الوحوش تلقى رواجاً

112
00:07:30,796 --> 00:07:35,199
أرجوك, فقط انظر إلى هذه الصورة
على غلاف الكتاب

113
00:07:35,267 --> 00:07:36,359
حسناً

114
00:07:38,337 --> 00:07:41,773
ألتقيت (مايكل) لأول مرة قبل 17 عام

115
00:07:41,840 --> 00:07:47,403
عندما إلتقيته أول مرة
كان فتى جميلاً ساحراً

116
00:07:47,479 --> 00:07:51,176
لكن لم يحمل شيئاً بداخله

117
00:07:51,250 --> 00:07:57,528
كان هناك شيئاً مفقوداً, فراغ
لم يكن هناك ضميراً أو عقلاً

118
00:07:57,590 --> 00:08:03,187
أو حتى معنى بدائي للحياة أو الموت
الصواب أو الخطأ

119
00:08:03,262 --> 00:08:07,028
أجل, عاد من أجلها

120
00:08:07,099 --> 00:08:11,468
ومن هي؟

121
00:08:11,537 --> 00:08:15,098
عاد من أجل أخته الصغيرة

122
00:08:15,174 --> 00:08:17,972
أعلم تمام اليقين أيها الشريف

123
00:08:19,545 --> 00:08:20,876
ليفعل ماذا؟

124
00:08:24,450 --> 00:08:26,680
...لا أدري يا شريف, لكن

125
00:08:28,053 --> 00:08:30,683
شيء ليس جيد

126
00:08:34,226 --> 00:08:38,228
لوخنت بوعد قطعته
على نفسي منذ زمن بعيد

127
00:08:38,297 --> 00:08:45,233
عندئذٍ عليك أن تعدني أن صريع
اعني الصراحة المطلقة معي

128
00:08:48,841 --> 00:08:51,469
<i>(مرحباً انت اتصلت بمنزل (سترود</i>

129
00:08:51,543 --> 00:08:54,307
<i>لا يمكننا الوصول للهاتف حالياً</i>

130
00:08:54,380 --> 00:09:01,407
<i>لذا رجاء اترك رسالة وانعم
بعيشة عيد قديسين سعيدة</i>

131
00:09:04,523 --> 00:09:08,653
هذا الشريف (براكيت), مرحباً؟
إن كنت تسمعني’ إرفع السماعة

132
00:09:08,861 --> 00:09:13,628
<i>رجاء, إن كنت تسمعني
علي التحدث إليك فوراً</i>

133
00:09:19,805 --> 00:09:20,794
هيا بنا

134
00:09:20,873 --> 00:09:23,808
لوري)؟) -
ماذا (تومي)؟ -

135
00:09:23,876 --> 00:09:28,336
أريد العودة للموضوع الذي ناقشناه
في وقت سابق هذا المساء

136
00:09:28,414 --> 00:09:29,938
ماذا؟ كراهيتك لزبدة الفستق؟

137
00:09:30,015 --> 00:09:32,176
(كلا, (رجل الفزع

138
00:09:32,251 --> 00:09:36,012
أحتاج إلى إغلاق هذا الموضوع -
لقد سمعت كل شيء عنه -

139
00:09:36,088 --> 00:09:38,488
ماذا تريد أن تعرف, (تومي)؟

140
00:09:38,557 --> 00:09:40,855
لم يقوم فقط بمهاجمة الاطفال
الذين لا يؤمنون؟

141
00:09:40,926 --> 00:09:43,053
أعني, الأمر لا يبدو منطقياً

142
00:09:43,128 --> 00:09:45,722
أذلك لأنك لو آمنت
ستحميك قواه حينها؟

143
00:09:45,798 --> 00:09:47,732
(حسناً يا (تومي
(يكفي حديثاً عن (رجل الفزع

144
00:09:47,800 --> 00:09:48,858
إنها ترهات

145
00:09:48,934 --> 00:09:51,664
إنني أؤيد (تومي) في هذا

146
00:09:51,737 --> 00:09:55,730
اجل, لم تثابرين على التملص من
الموضوع يا (لوري)؟

147
00:09:55,808 --> 00:09:57,605
أهي...أهي خائفة؟

148
00:09:57,676 --> 00:09:58,904
لعلها كذلك -
اوه, أجل -

149
00:09:58,977 --> 00:10:01,138
!لعلك خائفة -
أأنت خائفة؟ -

150
00:10:01,213 --> 00:10:02,908
!حسناً, كفى! كفى

151
00:10:02,981 --> 00:10:06,508
دعاني وشأني لخمس ثوان, رجاء

152
00:10:06,585 --> 00:10:09,383
خمسة, أربعة, ثلاثة -
يا شباب -

153
00:10:09,455 --> 00:10:11,582
حساً, رجاء لا تفعلا
إثنان, واحد -

154
00:10:11,657 --> 00:10:13,181
!كلا! كلا

155
00:10:13,258 --> 00:10:14,885
!سأخبر والديكما

156
00:10:18,597 --> 00:10:21,589
لا تشده هكذا
سوف تمده

157
00:10:21,667 --> 00:10:25,660
(هيا يا (مانشي -
توقف, إنه غال أيها الأحمق -

158
00:10:35,114 --> 00:10:36,979
أتريد مضاجعتي؟ -
أجل -

159
00:10:37,049 --> 00:10:38,798
حقاً؟ -
أنت مثيرة للغاية يا حبيبتي -

160
00:10:38,851 --> 00:10:41,718
أتريد مضاجعتي؟
أريد سماعك تقولها

161
00:10:41,787 --> 00:10:43,277
سأضاجعك -
حقاً؟ -

162
00:10:43,355 --> 00:10:44,754
قلها ثانيتاً

163
00:10:49,294 --> 00:10:51,689
إنه بغاية الدفء

164
00:11:17,990 --> 00:11:19,582
...يا إلـ

165
00:11:19,658 --> 00:11:20,750
ما الخطب؟

166
00:12:42,307 --> 00:12:45,690
لينزي) حان وقت عودتك للمنزي) -
لكن الفلم يم ينتهي -

167
00:12:45,777 --> 00:12:47,404
يمكنك إنهاء مشاهدته في منزلك

168
00:12:47,479 --> 00:12:50,471
ما رأيك أثناء الأعلان -
كلا -

169
00:12:50,509 --> 00:12:51,899
إذهبي لإحضار سترتك

170
00:12:51,917 --> 00:12:55,182
لقد سمعتيها يا فتاة
واصلي السير

171
00:12:55,254 --> 00:12:57,552
أنا ملكة (شيبا), حسناً؟

172
00:12:57,623 --> 00:13:01,525
إنحن للأسفل واعبدني -
إذهبي لجلب سترتك -

173
00:13:03,529 --> 00:13:05,298
أمتأكد أنك ستكون بخير
فيما أصطحب (لينزي) للمنزل؟

174
00:13:05,330 --> 00:13:07,821
أنا بخير -
أواثق يا (تومي) الصغير؟ -

175
00:13:07,900 --> 00:13:11,392
ستكون بمفردك -
انا بخير, كفي عن السؤال -

176
00:13:11,470 --> 00:13:12,459
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

177
00:13:12,538 --> 00:13:14,836
إنه خائف -
لا, انا لست -

178
00:13:14,907 --> 00:13:16,272
بلى -
اصمتي -

179
00:13:16,341 --> 00:13:19,139
حسناً يا جماعة, كفى

180
00:13:19,211 --> 00:13:22,112
(تهذب يا (تومي وومي

181
00:13:24,216 --> 00:13:28,680
قبل حوالي 17 عام
استجبت إلى مخابرة طائة

182
00:13:28,754 --> 00:13:31,746
اتضحت أنها للإبلاغ عن
(انتحار السيدة (مايرز

183
00:13:31,823 --> 00:13:36,920
ورأيت هذه الطفلة الجميلة البريئة
جالسة في هذه الفوضى الدموية

184
00:13:36,995 --> 00:13:40,158
ولا أستطيع تخيل أن تكبر هذه الطفلة
وعلى رقبتها ندبة

185
00:13:40,732 --> 00:13:46,534
لذا قمت بحذفها من التقرير
ونقلتها إلى بلدة أخرى

186
00:13:46,605 --> 00:13:48,899
وأودعتها بأقرب غرفة للطوارئ

187
00:13:48,941 --> 00:13:50,772
وظننت أن هذا نهاية الأمر

188
00:13:50,842 --> 00:13:53,709
وبعد ثلاثة أشهر تقريباً
عرفت من أحد أصدقائي

189
00:13:53,779 --> 00:13:56,839
(ماسون سترود)
أنه تبنى الطفلة

190
00:13:56,915 --> 00:13:58,177
يا إلهي

191
00:14:06,658 --> 00:14:08,397
أتشعرين بالبرد؟ -
أجل -

192
00:14:08,460 --> 00:14:09,950
حسناً, اقتربي

193
00:14:12,130 --> 00:14:14,257
هل أستمتعتِ؟ -
أجل -

194
00:14:14,333 --> 00:14:16,164
هل أنت متأكدة؟

195
00:14:16,234 --> 00:14:17,462
أجل

196
00:14:20,205 --> 00:14:24,166
آني)؟ سندخل)
من المفترض أن تكوني محتشمة

197
00:14:26,745 --> 00:14:28,679
اين الأنوار؟ -
هنا -

198
00:14:31,750 --> 00:14:32,739
!(آني)

199
00:14:34,953 --> 00:14:36,181
!يا للهول

200
00:14:36,588 --> 00:14:39,680
!لينزي), اركضي للمنزل)
!إذهبي وإستدعي الشرطة! هيا

201
00:14:39,725 --> 00:14:42,990
!النجدة! النجدة! النجدة

202
00:14:43,061 --> 00:14:45,962
يا إلهي عزيزتي
هل انت بخير؟

203
00:14:46,031 --> 00:14:48,893
ماذا حدث يا حبيبتي؟

204
00:14:50,169 --> 00:14:51,996
...إنه في -
سأستدعي الشرطة -

205
00:14:52,070 --> 00:14:53,867
حسناً؟ أعدك

206
00:15:08,687 --> 00:15:09,984
!سحقاً

207
00:15:13,492 --> 00:15:17,053
الطوارئ -
أحتاج إلى سيارة إسعاف رجاء -

208
00:15:17,129 --> 00:15:19,597
صديقتي تنزف حتى الموت

209
00:15:45,524 --> 00:15:47,048
!(لوري)

210
00:15:47,125 --> 00:15:49,821
!(لوري)

211
00:15:49,895 --> 00:15:51,726
!(لوري)

212
00:15:51,797 --> 00:15:56,461
(إسمي (لوري ستورد
(وأقطن في طريق 1987 (وينشستر

213
00:15:56,535 --> 00:15:59,561
<i>لدينا مخابرة طارئة
(طريق 1987 (وينشستر</i>

214
00:16:02,374 --> 00:16:03,432
(هذا (براكيت

215
00:16:03,508 --> 00:16:06,170
ما طبيعة الحالة الطارئة ومن المتصل؟

216
00:16:06,244 --> 00:16:09,290
<i>مخابرة لضحة تعرضت لطعنتين
و (لوري سترود) حددت المكان</i>

217
00:16:09,347 --> 00:16:11,975
!لقد عثر عليها
!لقد عثر عليها بحق الرب

218
00:16:12,050 --> 00:16:15,251
كم يستغرق الوصول لهناك؟ -
حوالي 10 دقائق -

219
00:16:16,321 --> 00:16:18,255
!(لوري)

220
00:16:18,323 --> 00:16:19,756
أرجوك, عليك مساعدتها

221
00:16:19,825 --> 00:16:21,850
!(لوري)

222
00:16:21,927 --> 00:16:25,624
عزيزتي إصمدي, حسناً؟
...إنهم قادمون

223
00:16:51,056 --> 00:16:53,684
!النجدة

224
00:16:53,759 --> 00:16:55,522
!النجدة! رجاء

225
00:16:59,765 --> 00:17:02,199
!النجدة

226
00:17:02,267 --> 00:17:04,360
!النجدة! رجاء

227
00:17:04,436 --> 00:17:07,234
!النجدة! رجاء! النجدة

228
00:17:13,478 --> 00:17:15,708
!(تومي)

229
00:17:16,782 --> 00:17:19,307
!تومي) افتح الباب)

230
00:17:19,384 --> 00:17:23,343
!افتح الباب
!تومي) افتح الباب)

231
00:17:23,522 --> 00:17:26,855
(تومي)
!افتح الباب

232
00:17:26,925 --> 00:17:31,692
!(افتح الباب (تومي
!افتح الباب

233
00:17:31,763 --> 00:17:33,321
ماذا يجري؟

234
00:17:33,398 --> 00:17:34,490
ماذا حدث؟

235
00:17:34,566 --> 00:17:35,726
أين (لينزي) يا (تومي)؟

236
00:17:35,801 --> 00:17:36,859
(أين (لينزي -
انها هنا -

237
00:17:36,935 --> 00:17:38,960
!إنها بالأعلى -
أنا هنا -

238
00:17:43,441 --> 00:17:45,341
إصعد للأعلى

239
00:17:45,410 --> 00:17:47,708
تومي), إصعد للأعلى)

240
00:17:55,487 --> 00:17:57,717
إذهبوا للحمام

241
00:17:58,957 --> 00:18:00,822
إنه قادم -
!كفى! صه -

242
00:18:00,892 --> 00:18:03,292
تومي), إلزم الهدوء رجاء)

243
00:18:16,441 --> 00:18:18,498
سأتولى هذا
تفقد الطابق الأعلى

244
00:18:18,510 --> 00:18:19,875
حسناً

245
00:18:37,495 --> 00:18:39,899
هذه الشرطة
هل أنتم بخير؟

246
00:18:39,931 --> 00:18:42,866
!إنه بالخارج! أرجوك ساعدنا

247
00:18:42,934 --> 00:18:44,060
الباب موصد

248
00:18:44,135 --> 00:18:45,762
أبوسعكم فتح الباب؟

249
00:18:53,845 --> 00:18:55,437
أبوسعكم فتح الباب؟

250
00:18:56,648 --> 00:18:57,945
أجل

251
00:18:59,951 --> 00:19:01,748
لوري), لا)

252
00:19:01,820 --> 00:19:03,151
هل رحل؟

253
00:19:03,221 --> 00:19:04,813
لا, لا يوجد احد بالخارج

254
00:19:10,262 --> 00:19:12,253
أرجوك, افتحي الباب فقط

255
00:19:12,330 --> 00:19:13,661
حسناً, إنتظر

256
00:19:13,732 --> 00:19:17,793
!لا -
إفتحي الباب -

257
00:19:24,376 --> 00:19:25,536
يا إلهي

258
00:19:36,755 --> 00:19:37,947
!توقف

259
00:20:51,596 --> 00:20:53,223
إبق خلفي

260
00:21:08,046 --> 00:21:09,911
آني)؟)

261
00:21:09,981 --> 00:21:11,414
عزيزتي)؟)

262
00:21:12,217 --> 00:21:14,014
(آني)

263
00:21:14,085 --> 00:21:16,110
آني), آه عزيزتي)

264
00:21:16,187 --> 00:21:19,088
ابقي معي
ابقي معي

265
00:21:19,157 --> 00:21:21,516
سيأتون قريباً
هيا يا عزيزتي

266
00:21:22,494 --> 00:21:23,483
رباه

267
00:21:23,561 --> 00:21:25,426
!هنا

268
00:21:26,664 --> 00:21:27,653
بالداخل

269
00:21:27,732 --> 00:21:29,427
!رجل الفزع -
!النجدة -

270
00:21:32,270 --> 00:21:33,328
هنا

271
00:21:33,405 --> 00:21:34,997
!رجل الفزع -
ما الأمر؟ -

272
00:21:35,073 --> 00:21:36,836
!النجدة! رجل الفزع

273
00:21:36,908 --> 00:21:37,897
ماذا؟ ماذا؟ -
انه هناك -

274
00:21:37,976 --> 00:21:40,536
(لقد خطف (لوري
(لقد خطف (لوري

275
00:21:40,612 --> 00:21:41,704
حسناً

276
00:21:41,780 --> 00:21:44,214
إذهبا وقفا بجانب سيارة الإسعاف
تلك وإنتظرا هناك

277
00:21:44,282 --> 00:21:45,749
!لا تتحرك

278
00:22:15,046 --> 00:22:17,378
ليندا)؟)

279
00:22:20,018 --> 00:22:21,815
ليندا)؟)

280
00:22:28,526 --> 00:22:30,892
ليندا) إستيقضي)

281
00:22:30,962 --> 00:22:33,192
ليندا) إستيقضي, أرجوك)

282
00:22:33,264 --> 00:22:34,891
!ليندا) إستيقضي)

283
00:22:38,236 --> 00:22:40,602
!ليندا) أرجوك إستيقضي)

284
00:22:44,542 --> 00:22:48,569
ليندا) أرجوك)
أرجوك, أرجوك, أرجوك, إستيقضي

285
00:22:50,949 --> 00:22:54,909
إنه قادم قريباً
ليندا) إستيقضي, أرجوك)

286
00:23:03,294 --> 00:23:05,592
من أنت؟

287
00:23:05,663 --> 00:23:06,857
ماذا تريد؟

288
00:23:11,903 --> 00:23:14,428
كلا, كلا, رجاء؟

289
00:23:14,506 --> 00:23:17,304
أرجوك لا تأذينا, أرجوك

290
00:23:17,375 --> 00:23:20,173
لا, ارجوك لا تأذني, أرجوك

291
00:23:51,009 --> 00:23:52,374
لا أفهم

292
00:23:52,443 --> 00:23:56,777
...أرجوك فقط
!دعني وشأني

293
00:23:56,848 --> 00:23:59,908
!لا أعرفهم! رجاء

294
00:24:42,460 --> 00:24:45,361
أريد مساعدتك

295
00:24:45,430 --> 00:24:48,194
لكني لا أعرفهم

296
00:24:48,266 --> 00:24:51,133
أريد مساعدتك

297
00:24:51,202 --> 00:24:54,729
لكني لا أعرفهم

298
00:24:54,806 --> 00:24:57,832
أريد مساعدتك

299
00:24:57,909 --> 00:24:59,809
...لا أعرف

300
00:24:59,877 --> 00:25:01,572
!أيها الحقير

301
00:25:07,652 --> 00:25:10,143
ليساعدني أحد

302
00:25:11,122 --> 00:25:13,682
!سحقاً, أخرجوني

303
00:25:13,758 --> 00:25:15,487
!تباً

304
00:25:15,560 --> 00:25:17,425
!أخرجوني

305
00:25:40,652 --> 00:25:43,246
ليساعدني أحدهم

306
00:25:48,192 --> 00:25:50,660
!أرجوكم
!النجدة

307
00:26:18,556 --> 00:26:20,319
!ابتعد عني! النجدة

308
00:27:00,198 --> 00:27:02,063
أرجوك, أرجوك

309
00:27:06,371 --> 00:27:07,998
أرجوك

310
00:27:08,072 --> 00:27:12,600
!النجدة! أغيثوني

311
00:27:12,677 --> 00:27:15,510
لا, أرجوك, أرجوك

312
00:27:15,580 --> 00:27:18,208
!النجدة! ليساعدني أحد رجاء

313
00:27:18,282 --> 00:27:21,615
!النجدة! النجدة

314
00:27:21,686 --> 00:27:23,984
!أحدهم رجاء

315
00:27:27,291 --> 00:27:30,590
أرجوك, أرجوك

316
00:27:33,931 --> 00:27:35,899
لا, لا, لا

317
00:27:36,601 --> 00:27:38,228
سحقاً

318
00:27:41,372 --> 00:27:44,205
أحدهم رجاء

319
00:27:54,886 --> 00:27:57,377
!مايكل)! توقف)

320
00:27:59,590 --> 00:28:02,388
(مايكل, هذا انا ... (صامويل

321
00:28:05,663 --> 00:28:08,188
مايكل)! أرجوك توقف)

322
00:28:08,266 --> 00:28:11,099
!النجدة! رجاء

323
00:28:11,169 --> 00:28:13,399
!أرجوك! توقف

324
00:28:15,473 --> 00:28:17,941
(توقف! (مايكل

325
00:28:19,677 --> 00:28:20,939
سحقاً

326
00:28:21,012 --> 00:28:22,639
!النجدة

327
00:28:22,713 --> 00:28:24,112
!توقف

328
00:28:31,889 --> 00:28:33,356
أرجوك

329
00:28:39,230 --> 00:28:40,993
ساعدني, أرجوك

330
00:28:45,136 --> 00:28:47,570
لا بأس, لا بأس

331
00:28:47,638 --> 00:28:51,199
أنت بأمان الآن, لا بأس

332
00:28:51,275 --> 00:28:53,038
!ساقي

333
00:28:54,045 --> 00:28:55,637
لا بأس

334
00:28:55,713 --> 00:28:57,146
لا بأس

335
00:30:09,020 --> 00:30:12,387
هل كان هذا (رجل الفزع)؟

336
00:30:14,725 --> 00:30:19,662
في الحقيقة, أعتقد ذلك

337
00:30:23,968 --> 00:30:26,095
يا إلهي! ما هذا بحق الجحيم؟

338
00:30:27,405 --> 00:30:29,635
!(كلا يا (مايكل

339
00:30:32,810 --> 00:30:34,573
مايكل), توقف)

340
00:30:37,949 --> 00:30:40,975
!بحق الرب, إسمعني

341
00:30:41,052 --> 00:30:44,283
انظر... الذنب ليس ذنبها

342
00:30:46,891 --> 00:30:48,449
مايكل), إنه ذنبي)

343
00:30:48,526 --> 00:30:50,892
لقد خذلتك

344
00:30:50,962 --> 00:30:53,658
أرجوك, دعها تذهب, أرجوك

345
00:31:22,960 --> 00:31:24,120
!إفتح

346
00:39:40,500 --> 00:41:39,000
For More Movie 39801489
Jalal_317@hotmail.com

