1
00:00:07,659 --> 00:00:10,661
هذا عمل الصدقة
احتيال!

2
00:00:11,117 --> 00:00:13,701
يَرْبَحُون مالا وفيرا ويَسْأَلُونَ
الفنانون  ان يتنازلوا

3
00:00:14,494 --> 00:00:17,786
لقد اخبرته من قبل يا تارا بابو
انا رجل القرن  الحادي و العشرين

4
00:00:18,161 --> 00:00:20,576
لو هناك عرس او حفله

5
00:00:20,743 --> 00:00:22,744
ادفع ما عليك و سأحييها  بموسيقاي

6
00:00:23,786 --> 00:00:27,618
نحن فنانون يا تارا بابو
لا  نقدر بثمن

7
00:00:32,787 --> 00:00:36,494
أنا سعيد جدّا أن أَعْرِفَ
تَحْتَرِمُ فنّانين كثيرا جدّا.

8
00:00:36,746 --> 00:00:39,745
أَرْغَبُ أن أَحْتَرِمَكَ
مع كلّ قلبي.

9
00:00:40,538 --> 00:00:43,746
لكن بامانه الناس العاطفيون
يخيفونني جدا

10
00:00:44,413 --> 00:00:47,082
يجب ان تتعلم ان تكون
عمليا جدا

11
00:00:47,665 --> 00:00:50,413
ذلك ما اخبرهم به طوال الوقت
-  على سبيل المثال، خُذْ..."

12
00:00:50,663 --> 00:00:54,414
لقد ظللت فقيرا و في الظل
و ستظلا هكذا دوما

13
00:00:54,914 --> 00:00:59,123
في الجبال انت تغني و هنا
نحن نصبح اغنياء من موسيقاك

14
00:01:00,414 --> 00:01:04,332
انظرهذا يحوي
اغاني انت ملحنها

15
00:01:11,373 --> 00:01:15,000
كل ما اقوله  ان تنضم لشركتنا

16
00:01:15,333 --> 00:01:16,999
اكتب اغانيك لنا
و ممكن ان تغنيها مانسي

17
00:01:17,331 --> 00:01:20,750
وتصبح  راقصه اولي في فرقتنا
اِبْدَأْ حياة جديدة. بسيط.

18
00:01:26,333 --> 00:01:29,792
اعطنا يومان للتفكير

19
00:01:30,334 --> 00:01:36,001
حسنا لك وقتك
و يمكنك  قبول او رفض عرض شركتنا

20
00:01:39,793 --> 00:01:41,794
لكن التفكير هكذا لن يساعد

21
00:01:42,669 --> 00:01:44,670
انت فتاه القرن الحادي و العشرين

22
00:01:45,003 --> 00:01:47,336
يَتَكَلَّفُ الاِبتسام بعيداً في البيت لن يُسَاعِدَ.

23
00:01:48,670 --> 00:01:51,336
قد رأيتي ما يفعله رجال
هذه الايام

24
00:01:52,627 --> 00:01:54,795
فَكِّرْ مع رأسكَ.

25
00:01:56,044 --> 00:01:58,336
ماذا تجني من البقاء في تشامبا
و المكوث فيها

26
00:01:58,587 --> 00:02:01,336
هل تضحك علي نفسك
و عبء زواج اختين

27
00:02:02,336 --> 00:02:04,295
مع مدرسه مجانيه تديرونها

28
00:02:04,672 --> 00:02:06,964
كيف ستعيش انت نفسك

29
00:02:07,546 --> 00:02:09,547
كيف؟ كيف؟؟؟

30
00:02:14,296 --> 00:02:16,797
ليس عندي فكرة عن  ماضيكَ.

31
00:02:18,298 --> 00:02:22,632
"لكن إنّه أساسيّ جدّا لكَ إلى
اِخْتَبِرْ ألما، اِحْزَنْ للنجاح."

32
00:02:23,380 --> 00:02:25,631
انت ايضا تبدو  كما لو  عانيت
قليلا من قبل

33
00:02:27,633 --> 00:02:29,591
صحيح انت علي حق

34
00:02:30,631 --> 00:02:33,880
قد عانيت مثل
بطل أفلام  الهِنْدِيَّة...

35
00:02:34,048 --> 00:02:36,550
الذي غادر اباه
أمّ عندما كَانَ طفلا.

36
00:02:37,550 --> 00:02:40,466
خَاطَتْ أمّي و
جعلتني اتعلم

37
00:02:41,299 --> 00:02:42,800
الموسيقي في مدرسه

38
00:02:42,966 --> 00:02:45,467
و ثمّ مَاتَتْ.

39
00:02:48,300 --> 00:02:50,260
القصة الحزينة نفسها.

40
00:02:52,011 --> 00:02:54,009
هذه أمّي.

41
00:02:54,467 --> 00:02:56,634
نَسِيَتْ بعض
مبادئ قرن 20.

42
00:02:57,552 --> 00:02:58,844
ها هو

43
00:02:59,302 --> 00:03:01,260
مبادئ قرن 20.

44
00:03:02,051 --> 00:03:03,886
تضحية عليا.

45
00:03:04,344 --> 00:03:07,804
"اِعْمَلْ خيراً و اِنْسَه.
افعلا الخير  و لا تنتظر  من وراءه شيئا

46
00:03:08,344 --> 00:03:11,804
بعد انهاء الدراسه  استمريت
بهذه المبادئ لخمس سنوات

47
00:03:12,220 --> 00:03:15,761
و كانت النتيجه هي
التضور جوعا

48
00:03:16,386 --> 00:03:19,470
كُنْتُ أَلْعَبُ هذه الخَشْخشة.

49
00:03:19,803 --> 00:03:22,221
وبانرجي كان يعمل مصورا

50
00:03:23,554 --> 00:03:26,221
ثمّ حياتنا أَخَذَ تحوّلا جديدا.

51
00:03:26,639 --> 00:03:29,554
التقينا رجلا يسمي العم جاديف

52
00:03:30,222 --> 00:03:32,929
علمنا السبع مبادئ
للقرن الحادي و العشرين

53
00:03:33,305 --> 00:03:34,929
سبع وصايا

54
00:03:35,596 --> 00:03:38,681
قال كابو  غير هذه المبادئ القديمه

55
00:03:39,223 --> 00:03:41,639
تغير الي رجل عصري

56
00:03:42,557 --> 00:03:46,558
القاعده الاولي  هي ان الحب يبقي
مع الاخذ و العطاء

57
00:03:47,224 --> 00:03:48,766
الاخذ و العطاء

58
00:03:49,224 --> 00:03:51,764
أوّلا يَعْمَلُ خيراً إلى نفسكَ.

59
00:03:52,224 --> 00:03:53,808
انااولا

60
00:03:54,473 --> 00:03:56,684
كلّ الجهود غير مفيدة ما لم
تعد اليك بفائده

61
00:03:57,226 --> 00:03:59,765
ما هو الربح
ما هي الرغبه ؟ ما هي النتيجه؟

62
00:04:00,557 --> 00:04:03,724
محل الملابس اهم من
العمل الصادق

63
00:04:04,850 --> 00:04:08,142
الحسد اساسي للفوز
بأي منافسه

64
00:04:08,393 --> 00:04:10,143
غَيْرَة!

65
00:04:11,143 --> 00:04:15,143
يجب ان تكون جشعا لتكون غنيا

66
00:04:16,850 --> 00:04:20,851
مزق الاخرون الي  قطع
لتصل للقمه و حدك

67
00:04:21,143 --> 00:04:23,144
اُقْصُصْه. اُقْصُصْ في الحجم.

68
00:04:25,145 --> 00:04:27,768
اتبعت هذه المبادئ لسبع اعوام

69
00:04:28,144 --> 00:04:30,477
و الان تحولت لفيكرانت كابور
من مجرد الفتي كابو

70
00:04:31,145 --> 00:04:33,437
تقصد انك تحولت لتصبح انسانا
شديد العمليه

71
00:04:33,769 --> 00:04:36,810
هذه بومباي
كل شئ فيها هو استعراض

72
00:04:37,270 --> 00:04:39,272
يسمي عرض بشري

73
00:04:39,563 --> 00:04:45,146
الزخرفه هي الدعايه
التي تسوقه

74
00:04:45,645 --> 00:04:48,647
الان سنري اين
سناخذ مانسي

75
00:04:49,188 --> 00:04:51,563
فقط لو انجزت الاختبار

76
00:04:52,355 --> 00:04:55,147
اخبرها قواعد
الشركه

77
00:04:55,479 --> 00:04:58,731
يجب ان تجري اختبارات
فيديو و غناء و رقص

78
00:04:59,565 --> 00:05:02,441
-  ماذا هل الشرط الآخر؟
-  الشرط الآخر هو...

79
00:05:02,523 --> 00:05:06,399
لا يمكنك الزواج
أثناء هذه الفترة.

80
00:05:06,648 --> 00:05:08,441
- عفْو...؟
لا زواج

81
00:05:08,525 --> 00:05:11,108
"لا صَدَاقَة، ولا محبّة
أو رومانس."

82
00:05:14,232 --> 00:05:18,109
نحن نبيع الالم و لا نشتريه

83
00:05:22,441 --> 00:05:25,107
مناف علي الاقل استمع الي ما
يقوله دييب موهان

84
00:05:25,483 --> 00:05:30,109
ربما يكذب في اي شئ
لكن الخدم اخبروني الحقيقه

85
00:05:30,817 --> 00:05:32,775
العمه شاكو مخطأه في حقهم

86
00:05:33,234 --> 00:05:35,234
وفي  استغلال
شرف العائلة.

87
00:05:36,109 --> 00:05:39,444
اذن فستعلمنا اننت
السلوك السليم

88
00:05:40,526 --> 00:05:46,777
نعم- فكيف يجب ان يتعامل رجل غني
مع رجل فقير

89
00:05:47,112 --> 00:05:49,110
امر يجب ان تتعليمه

90
00:05:51,402 --> 00:05:54,321
تارا بابو الذي كانوا يعاملونه كملك في تشامبا

91
00:05:54,528 --> 00:05:56,528
اجبر ان يجلس مع الكلاب

92
00:05:57,112 --> 00:05:59,113
الشخص الذي قلتم انه
ساراسوتي مجسده

93
00:05:59,197 --> 00:06:01,198
سمي بعبد لا كشمي

94
00:06:03,363 --> 00:06:07,446
جلس هو ابنته لمده 9 ساعات
في الشمس

95
00:06:08,362 --> 00:06:10,697
الشخص الذي اذل عي هذا النحو

96
00:06:11,197 --> 00:06:13,363
ما الذي سيفعله
الا ان يغلي غضبا

97
00:06:13,573 --> 00:06:15,031
ما هل وجهه نظرك؟

98
00:06:15,239 --> 00:06:17,571
خلال يومين سيعود
ابي من لندن

99
00:06:18,280 --> 00:06:23,365
يجب ان تخبر ابي بوضوح
الطريقه التي عاملتهم بها

100
00:06:25,031 --> 00:06:26,615
ماذا تقول يا اخي

101
00:06:27,031 --> 00:06:29,492
شخص ما يَصْفَعُه و
يجب أن يَحتْمِلَه بهدوء!

102
00:06:30,033 --> 00:06:32,700
لا لن نتحمل
هذا الهراء.

103
00:06:33,074 --> 00:06:35,699
اي هراء في عقلك
يا سيد مناف

104
00:07:02,036 --> 00:07:06,995
لو ان كسر الاكواب
يقوي من حقيقه موقفك

105
00:07:07,369 --> 00:07:09,368
ها قد كسرت سبعه اكواب

106
00:07:10,330 --> 00:07:12,953
هذا يوضح ان موقفي
اكثر قوه سبع مرات من موقفك

107
00:07:15,454 --> 00:07:17,954
سأَشْرَحُ الحقيقة الحقيقيّة.

108
00:07:18,620 --> 00:07:22,622
عندما يصبح فتي  صغير في الحاديه و العشرين من عمره
اعمي بسبب الحب

109
00:07:22,996 --> 00:07:24,955
فهذا هو السلوك الذي سيتبعه

110
00:07:26,080 --> 00:07:30,207
اذن فهو يرغب في تغيير قدر العائله
و ليس قدره فقط

111
00:07:30,997 --> 00:07:34,955
لن يمكنك تغيير
قدر العائله بالكامل

112
00:07:37,122 --> 00:07:39,122
القدر  قد تغير فعلا

113
00:07:43,999 --> 00:07:45,957
مناف الذي كن لكم اصبح لغيركم

114
00:07:53,700 --> 00:07:56,036
هي ستكون الكنه
لهذه العائله

115
00:07:57,077 --> 00:08:01,040
ويوما ما ستأخذون صور عائليه معها

116
00:08:03,085 --> 00:08:05,086
اعدكم بهذا

117
00:08:06,712 --> 00:08:08,631
اعدكم بهذا

118
00:08:08,963 --> 00:08:11,969
انت وانت

119
00:08:15,677 --> 00:08:17,346
جدتي انا سأرحل

120
00:08:26,647 --> 00:08:30,652
يا حبيبي

121
00:08:38,407 --> 00:08:43,330
افهم شعورك الان

122
00:08:51,296 --> 00:08:56,008
كنت مشوشا من قبل و الان
مشكلتك قد  حلت

123
00:09:13,692 --> 00:09:15,445
لديها ميزه هي جيده

124
00:09:15,943 --> 00:09:18,279
هي ستوقع العقد

125
00:09:24,953 --> 00:09:26,414
توقف

126
00:09:26,787 --> 00:09:30,038
يا رجل انا اكلمك

127
00:09:30,250 --> 00:09:33,712
انت تقف امام الكادر
ابتعد

128
00:09:34,713 --> 00:09:36,714
يا له  من غبي

129
00:09:38,883 --> 00:09:41,717
يا سيد نحن نعمل

130
00:09:42,092 --> 00:09:44,722
قف من الجموع بالخلف

131
00:09:45,431 --> 00:09:47,723
يجب ان اقابل مانسي

132
00:09:48,139 --> 00:09:50,310
مانسي - اتعرفها

133
00:09:51,435 --> 00:09:53,438
نعم

134
00:09:54,188 --> 00:09:56,191
و ما مدي قربك لها

135
00:09:56,940 --> 00:09:58,317
حبيبها

136
00:10:00,193 --> 00:10:01,735
ماذا

137
00:10:02,739 --> 00:10:04,656
حبيبها

138
00:10:10,160 --> 00:10:11,662
انتظر لحظه

139
00:10:17,126 --> 00:10:18,671
مانسي
نعم

140
00:10:19,004 --> 00:10:23,256
الفتي الواقف هناك يريد مقابلتك و يقول انه
حبيبك

141
00:10:23,839 --> 00:10:25,800
اهذا صحيح
لا

142
00:10:26,219 --> 00:10:28,678
لا احب احد
و لااحد يحبني

143
00:10:29,929 --> 00:10:31,931
ااخبره هذا
نعم

144
00:10:32,098 --> 00:10:33,683
حسنا
نعم

145
00:10:37,186 --> 00:10:41,899
هي تقول
انك لست حبيبها

146
00:10:42,024 --> 00:10:44,692
ولا تعرفك
و لا تحبك

147
00:10:44,986 --> 00:10:45,986
اتفهم

148
00:10:48,697 --> 00:10:50,698
يجب ان اقابلها

149
00:10:52,699 --> 00:10:57,833
بعد التصوير قابلها
انا اتصرف الان بادب

150
00:10:58,040 --> 00:11:01,710
انت ايضا تصرف بادب
ارحل الان

151
00:11:02,003 --> 00:11:05,004
دعنا نعمل  هيا

152
00:11:08,382 --> 00:11:09,883
شغل الصوت

153
00:11:22,020 --> 00:11:23,689
مانسي     كفي

154
00:11:29,777 --> 00:11:31,696
افهم حزنك

155
00:11:34,364 --> 00:11:36,367
لقد اقترفت خطا

156
00:11:39,037 --> 00:11:44,709
واحترمك اكثر بعد ان علمت الحقيقه

157
00:11:46,042 --> 00:11:47,879
اتعلمين لما؟

158
00:11:48,251 --> 00:11:55,176
لأن من تعلي كرامه و الدها علي حبها

159
00:11:55,425 --> 00:11:57,428
و تضحي بالححب
للشرف

160
00:11:57,928 --> 00:12:00,390
فقط هي فتاه تعتبر ثروه للعائله

161
00:12:01,099 --> 00:12:03,225
هي زوجه صالحه

162
00:12:04,642 --> 00:12:06,644
اتيت اعتذر

163
00:12:07,855 --> 00:12:10,817
يجب ان يعتذر اباك لأبي

164
00:12:11,107 --> 00:12:16,654
لأنه صفعه
هذا خطأ

165
00:12:17,654 --> 00:12:19,241
خطا مؤكد

166
00:12:19,658 --> 00:12:22,994
انااحترم ابي
كما تحترم اباك

167
00:12:23,995 --> 00:12:26,663
مانسي - لقد انتهي الامر

168
00:12:27,666 --> 00:12:29,960
فيكرانت يقول ان العقد سيوقع اليوم

169
00:12:30,126 --> 00:12:33,669
انه يوم مبارك  وق د قرات العقد
فقط وقعيه

170
00:12:34,294 --> 00:12:37,341
هيا وقعيه

171
00:12:37,675 --> 00:12:40,468
انت بطله فيكرانت لثلاث اعوام قادمه

172
00:12:40,802 --> 00:12:42,761
نجمه الغد

173
00:12:42,969 --> 00:12:44,348
وقعي هنا

174
00:13:04,742 --> 00:13:06,744
انت القيتي بهذا العقد في منزلي

175
00:13:08,663 --> 00:13:10,914
وسألضمهم في عقد مره اخري

176
00:13:12,164 --> 00:13:14,166
و سترتديه يوما ما

177
00:13:23,091 --> 00:13:27,096
لو ان الله معي  لأني امين
و صادق

178
00:13:30,014 --> 00:13:32,686
انت بنفسك ستأتين لتلقين
بنفسك في احضاني يوما ما

179
00:13:35,145 --> 00:13:36,396
ان
انت

180
00:13:38,689 --> 00:13:40,318
بنفسك

181
00:13:53,955 --> 00:13:56,873
اقابلتها
نعم

182
00:13:57,707 --> 00:13:59,208
و اتخذت قرارها

183
00:13:59,710 --> 00:14:01,670
نعم
و ماهو

184
00:14:02,880 --> 00:14:04,881
وقعت عقدك

185
00:14:06,214 --> 00:14:09,635
خذلتك
نعم

186
00:14:13,140 --> 00:14:17,393
لا اعرف ما قصتما لكني اعرف ما يلي

187
00:14:17,851 --> 00:14:22,190
كل من يدخل مجال النجوميه يعلق بالسماء

188
00:14:23,357 --> 00:14:25,358
و النجوم بالسماء

189
00:14:25,901 --> 00:14:27,652
و لا ينزليون للأرض ابدا

190
00:14:27,945 --> 00:14:29,944
نحن ابعد من يدك يا فتي

191
00:14:30,657 --> 00:14:32,657
انت لا تعرفها

192
00:14:33,240 --> 00:14:37,205
ستحضر لي يوما ما

193
00:14:37,953 --> 00:14:42,668
و انت من سيرسلها

194
00:14:44,084 --> 00:14:46,336
انا
نعم انت

195
00:14:48,672 --> 00:14:51,257
انا رجل اعمال

196
00:14:51,675 --> 00:14:54,387
و سترسلها  كرجل اعمال

197
00:14:55,429 --> 00:15:00,892
مؤكد اين احب ثقتك بنفسك

198
00:15:02,977 --> 00:15:04,897
وحظ طيب
حسنا

199
00:15:26,248 --> 00:15:27,625
مناف

200
00:15:31,922 --> 00:15:36,051
مرحبا ابي
ما يقوله دييب حقيقي؟

201
00:15:37,635 --> 00:15:39,178
نعم

202
00:15:40,137 --> 00:15:43,641
لقد اذلوهم يا ابي
تارابابو و مانسي

203
00:15:44,642 --> 00:15:47,979
وهذا سبب ضربه و تطاوله عليك

204
00:15:49,022 --> 00:15:52,647
هذا ايضا خطأ
لكنه حقيقي

205
00:15:54,651 --> 00:15:56,320
حسنا استمر

206
00:15:56,903 --> 00:15:58,904
انا احب مانسي

207
00:16:00,158 --> 00:16:02,074
و وعدت ان اتزوجها

208
00:16:06,954 --> 00:16:08,955
ماذا ستفعل الان

209
00:16:09,623 --> 00:16:12,833
استترك المنزل
و تدعونا حمقي

210
00:16:14,627 --> 00:16:17,840
هذا لن يحدث ابدا

211
00:16:19,049 --> 00:16:22,634
لن يهين احد اسمك  و عائلتك

212
00:16:23,846 --> 00:16:25,723
لن افعل هذا ابدا

213
00:16:26,014 --> 00:16:28,640
لا شفقه و لا اختلاق مشاهد دراميه
و لا عنف

214
00:16:31,019 --> 00:16:35,314
لن اتركك
واهرب لتزوجها

215
00:16:37,901 --> 00:16:39,902
هذا وعدي لك

216
00:16:40,361 --> 00:16:41,653
حسنا

217
00:16:42,986 --> 00:16:47,325
ولو رفضت زواجك بها

218
00:16:50,659 --> 00:16:52,662
لن تفعل

219
00:16:53,164 --> 00:16:56,001
لن تفعل

220
00:16:57,668 --> 00:17:00,922
حبي انا  و مانسي
ازدهر تحت جناحك

221
00:17:01,756 --> 00:17:03,257
و نمي

222
00:17:04,675 --> 00:17:08,595
الفرق انك احببت تارا بابو كرجل اعمال

223
00:17:09,305 --> 00:17:13,226
وانا احبها كرجل
كأنسان

224
00:17:13,766 --> 00:17:15,770
هذا لن يحدث

225
00:17:16,603 --> 00:17:19,939
مانسي لن تصبح كنه
في هذا المنزل

226
00:17:22,274 --> 00:17:23,610
لا

227
00:17:24,068 --> 00:17:25,404
ابدا

228
00:17:25,947 --> 00:17:30,034
حسنا
لو حبي صادق

229
00:17:30,698 --> 00:17:32,617
لن تحضر ابدا

230
00:17:35,746 --> 00:17:39,625
لكن لو الله معي

231
00:17:40,125 --> 00:17:43,627
لأني صادق
و حبي صادق

232
00:17:43,752 --> 00:17:47,631
انت بنفسك ستحضرها هنا

233
00:17:49,759 --> 00:17:51,176
انت

234
00:17:53,846 --> 00:17:55,640
وسيتحقق كلامي

235
00:18:04,772 --> 00:18:07,987
ليس مره ا خري

236
00:18:09,112 --> 00:18:15,992
لا ليس مره اخري يا حبي

237
00:18:22,913 --> 00:18:26,002
لا يمكنني تحمل اكثر من ذلك

238
00:18:32,965 --> 00:18:36,013
الملائكه تغني بالغابه

239
00:19:02,744 --> 00:19:05,080
"a fire breaks out...
i don't care"

240
00:19:05,330 --> 00:19:07,332
"a snake bites me...
i wouldn't care"

241
00:19:07,707 --> 00:19:10,210
"even if the skies fall...
i wouldn't care"

242
00:19:10,374 --> 00:19:12,669
"i wouldn't care if
any calamity happened"

243
00:19:12,878 --> 00:19:17,050
"but i'd never be able to bear
the pain of my broken-heart"

244
00:19:43,824 --> 00:19:48,079
"come now, my beloved"

245
00:19:54,041 --> 00:19:58,673
"do come now, my beloved"

246
00:20:34,080 --> 00:20:37,873
"the heart sees
no reason"

247
00:20:43,797 --> 00:20:46,217
every moment passes by...

248
00:20:46,381 --> 00:20:48,676
but the heartache remains

249
00:20:49,012 --> 00:20:53,681
"even if he has forgotten everything,
i do remember so much"

250
00:20:54,057 --> 00:20:58,687
"the plant that the vines engulf,
withers away"

251
00:20:59,146 --> 00:21:03,607
"where it hoped for roses...
it is left with thorns"

252
00:21:04,068 --> 00:21:09,027
"no medicine, no prayer can
ever save you from love"

253
00:21:48,649 --> 00:21:52,194
love is unfaithful

254
00:21:53,237 --> 00:21:57,365
"without it, however,
you are ionely"

255
00:21:58,367 --> 00:22:02,872
"do not give your heart, they advise;
and they give their hearts away"

256
00:22:03,331 --> 00:22:07,876
"they steal your sleep;
and keep you awake all nights"

257
00:22:08,334 --> 00:22:12,966
"happiness and cheer,
they are for someone else"

258
00:22:13,340 --> 00:22:18,095
"no promise, no effort
works then"

259
00:22:18,635 --> 00:22:23,642
"this is one of the
worst afflictions"

260
00:23:31,954 --> 00:23:35,625
قصه غير عاديه لفتاه غير عاديه

261
00:23:35,750 --> 00:23:40,088
مانسي شنكر التي ستقابلونها في حفل ام تي في
الليله

262
00:23:41,090 --> 00:23:45,636
اهلا مع ام تي في   وحفل جوائز
اختيارات المشاهدين

263
00:23:45,928 --> 00:23:49,888
كنا نبحث عن نجم وانتهي البحث

264
00:23:50,097 --> 00:23:51,642
لأن هناك مانسي

265
00:23:51,766 --> 00:23:54,186
الفائزه بجائزه المشاهدين للقناه

266
00:23:54,394 --> 00:23:59,270
يوم ان  قابلتها علمت في خمس دقائق

267
00:23:59,647 --> 00:24:01,816
علمت انها ستصبح افضل نجمه بالعالم

268
00:24:02,608 --> 00:24:04,693
انا ممتنه لكريتستار لمنحي هذا الشرف

269
00:24:04,945 --> 00:24:08,280
كينستار صنعت نجوم مثل مانسي

270
00:24:09,281 --> 00:24:14,955
كنت اشاهد القناه لكم لم احلم اني
سأظهر علي شاشتها

271
00:24:15,288 --> 00:24:17,249
اذن بما حلمتي

272
00:24:18,623 --> 00:24:20,291
كان حلما اخر

273
00:24:39,227 --> 00:24:43,228
لقد منحتنا القناه شرفا اليوم
اشعر بالاثاره بسببه

274
00:24:43,644 --> 00:24:46,109
قلبي يدق بسرعه

275
00:24:48,651 --> 00:24:50,277
مناف هنا

276
00:24:56,325 --> 00:24:58,203
انا متحمس

277
00:24:58,662 --> 00:25:01,622
والان قلبي يدق اسرع

278
00:25:05,334 --> 00:25:08,799
اخي
اهلا

279
00:25:09,049 --> 00:25:11,047
انت هنا
نعم

280
00:25:11,672 --> 00:25:15,263
لما
كما حضرت انت ايضا

281
00:25:16,013 --> 00:25:17,972
انت فائز من كين ستار

282
00:25:19,014 --> 00:25:21,141
ليس بعد لكن ربما اكون محظوظا مثلك

283
00:25:21,766 --> 00:25:24,310
هل لي ان اكلمك لدقيقه
مؤكد

284
00:25:26,605 --> 00:25:29,189
انا معجب بك

285
00:25:30,733 --> 00:25:33,860
انت رجل مشوق جدا و مثير للاهتمام

286
00:25:35,320 --> 00:25:38,156
لكن جلالتك و سموك

287
00:25:39,033 --> 00:25:41,784
الحفله علي شرفنا نحن

288
00:25:42,703 --> 00:25:45,955
وانت هنا لتفسد الامر
يصفتك حبيبها السابق

289
00:25:46,625 --> 00:25:48,331
ايعجبك هذا

290
00:25:48,917 --> 00:25:51,211
ليس كحبيب سابق
انا حبيب حالي

291
00:25:53,881 --> 00:25:56,633
حبيب من
خي

292
00:26:01,763 --> 00:26:04,138
هذه حفله عمل

293
00:26:04,555 --> 00:26:07,894
اول يوم لنجاحها
ولهذا انا هنا

294
00:26:10,604 --> 00:26:13,562
رجاءا انصرف الان
انا اسالك بادب

295
00:26:15,566 --> 00:26:16,818
رجاءا

296
00:26:17,819 --> 00:26:21,198
مانسي لي وانا لها
قلت هذا من قل

297
00:26:21,574 --> 00:26:26,577
ولهذا اتيت
لكنها ترفضك

298
00:26:27,037 --> 00:26:30,123
هي غاضبه قليله  و هي حاله مؤقته
انت حبيب محارب؟

299
00:26:33,667 --> 00:26:37,589
انت مقتنع تماما
انها ستعود لك

300
00:26:38,339 --> 00:26:42,259
نعم
وانت من سيرسلها لي

301
00:26:42,676 --> 00:26:44,595
بانير جي - هو رجل مجنون

302
00:26:45,886 --> 00:26:50,015
هو مجنون
اره الطريق للخارج

303
00:26:50,391 --> 00:26:52,600
السيدات و الساده

304
00:26:55,768 --> 00:26:58,608
الليله لمانسي شنكر

305
00:27:02,778 --> 00:27:05,238
و ضيف الشرف الليله هو

306
00:27:05,574 --> 00:27:08,283
فتي وسيم  صغير السن و ساخر

307
00:27:08,617 --> 00:27:10,576
السيد مناف ميهتا

308
00:27:16,124 --> 00:27:17,916
فليصعد السيد مناف ميهتا هنا

309
00:27:18,001 --> 00:27:21,839
ليسلم الجائزه
لنجمه العام

310
00:27:22,088 --> 00:27:25,257
بالنيابه عن كل الطلبه لمانسي شنكر

311
00:27:31,847 --> 00:27:35,059
و هو الابن الوحيد لرئيس شركه ميهتا

312
00:27:35,309 --> 00:27:38,604
و الفائز بكل جوائز كليته في لندن

313
00:27:39,020 --> 00:27:41,814
وليس فقط في الموسيقي الهنديه بل في
الادب و الفن الهندي

314
00:27:42,022 --> 00:27:44,609
هندي عظيم
من بريطانيا العظمي

315
00:27:44,984 --> 00:27:46,318
مناف ميهتا

316
00:27:51,867 --> 00:27:53,866
موقف مثير للدهشه
يعجبني الامر

317
00:27:54,159 --> 00:27:56,620
مسئولو القناه دعوه
كضيف شرف

318
00:27:56,954 --> 00:27:58,955
اين الشراب
شراب

319
00:28:07,546 --> 00:28:09,549
انت لا تريدين ان تصبحي بهذه الصوره

320
00:28:10,550 --> 00:28:12,550
انت تخصيني

321
00:28:15,553 --> 00:28:19,098
فقط قولي انك لا تحبيني

322
00:28:24,646 --> 00:28:25,981
لا

323
00:28:28,732 --> 00:28:31,570
لكن لا تعيشي حياه زائفه
رجاءا

324
00:28:33,904 --> 00:28:35,573
هل ارحل

325
00:28:37,576 --> 00:28:39,576
سأنتظرك

326
00:28:40,371 --> 00:28:41,579
وداعا

327
00:28:51,088 --> 00:28:52,880
سيدي تعليقك علي هذا لو سمحت

328
00:28:53,048 --> 00:28:55,592
متحمس جدا
لدرجه التجمد!!

329
00:28:55,883 --> 00:28:58,592
والان قلبي يدق اضعاف مضاعفه

330
00:28:58,885 --> 00:29:00,597
اي اسئله اخري

331
00:29:06,811 --> 00:29:10,021
هلي تقرأ لي درجه حرارتي يا فيفك
حسنا سيدي

332
00:29:10,690 --> 00:29:14,611
حبيبك يقول
لا اريد ان اسمع

333
00:29:16,236 --> 00:29:19,614
هذا لن يحدث

334
00:29:20,742 --> 00:29:23,036
هكذا ببساطه
هكذا

335
00:29:24,368 --> 00:29:26,078
واتبعي سلوك و مظهر

336
00:29:28,956 --> 00:29:31,626
ايا كان هو له مكانه عاليه

337
00:29:39,925 --> 00:29:41,885
اتريدين بعضا
لا شكرا

338
00:29:43,137 --> 00:29:47,849
قابلت باربها   حكت لي الامر
عن مناف

339
00:29:48,932 --> 00:29:50,935
يجب ان تصادقيه
و امركما سويا

340
00:29:51,646 --> 00:29:55,273
ما الضرر الاباء دوما
ما يقفون في طريق الحب

341
00:29:56,233 --> 00:29:58,651
و هو يحبك

342
00:29:58,700 --> 00:30:00,624
كفي

343
00:30:01,375 --> 00:30:04,004
من المهم ان اذكرك
ان في هذه المرحله من حياتك

344
00:30:04,420 --> 00:30:09,012
و طبقا للعقد معي ان يمنع علي

345
00:30:09,390 --> 00:30:12,855
الارتباط او الزواج

346
00:30:13,729 --> 00:30:18,987
انت تضع عوائق في عملي و مستقبلي
بكلامك هذا

347
00:30:20,699 --> 00:30:22,706
لا احب العمل هكذا

348
00:30:23,413 --> 00:30:26,376
لا ارغب بالعمل هنا
لن اعمل

349
00:30:38,650 --> 00:30:41,782
هي شرسه كحيوان جريح
لما تضايقها

350
00:30:42,452 --> 00:30:44,037
انا مندهش يا بانير جي

351
00:30:44,453 --> 00:30:47,041
هذه الايام تقابل فتيات مغرورات
و ليس فتيات عندهم كرامه

352
00:30:59,867 --> 00:31:02,788
مانسي
مكالمه لك

353
00:31:03,540 --> 00:31:05,458
فيكرانت من الاستوديو

354
00:31:08,044 --> 00:31:10,045
قولي له لا ارغب بالعمل

355
00:31:16,473 --> 00:31:18,475
لا افهم قصدك

356
00:31:18,852 --> 00:31:23,483
شركتنا اصدرت خط انتاج جديدمن
حمالات الصدر

357
00:31:23,815 --> 00:31:26,821
و نود ان نروج ليه بموديل جميله
للدعايه  و الاعلان

358
00:31:26,987 --> 00:31:29,074
وهذا من شركتي
حسنا

359
00:31:29,576 --> 00:31:33,205
و نرغب في ان تكون مانسي
نعم

360
00:31:33,830 --> 00:31:36,042
و سنضع لا فتات ضخمه
في كلّ المدينة.

361
00:31:36,252 --> 00:31:37,630
تماما.

362
00:31:40,757 --> 00:31:46,514
اي سعر تطلبه
عشره ملايين - ايا ما تقول

363
00:31:47,849 --> 00:31:51,855
اتعرف ان مانسي مغنيه

364
00:31:52,607 --> 00:31:55,235
نعم
و راقصه

365
00:31:55,986 --> 00:31:59,533
نعم
هي فنانه- نجمه

366
00:32:00,784 --> 00:32:03,748
و هذه الايام نجد نجوم يقفون عراه
فقط لأجل المال

367
00:32:05,459 --> 00:32:07,878
هذا صحيح.
و النقود جيّدة.

368
00:32:09,171 --> 00:32:11,467
بانيرجي
انت احمق

369
00:32:12,007 --> 00:32:13,846
لتحضر لي مثل هؤلاء العملاء

370
00:32:14,138 --> 00:32:16,473
لا يدركون ان مانسي
فتاه من عائله طيبه

371
00:32:16,641 --> 00:32:18,602
هي لن تفعل مثل هذه الامور
كعارضه ابدا

372
00:32:18,810 --> 00:32:21,106
فاما انك احمق
او هم الحمقي

373
00:32:24,110 --> 00:32:25,487
لو سمحت يا سيد كابور

374
00:32:25,653 --> 00:32:28,115
هذه الايام فتيات كثيرات من اسر راقيه
يقومون بالعرض بنفس الاسلوب

375
00:32:29,576 --> 00:32:31,995
ثمّ نصيحتي إليكَ...

376
00:32:32,204 --> 00:32:35,501
هي ان هناك عارضه افضل من مانسي
تجلس جوارك تماما

377
00:32:36,502 --> 00:32:38,503
ماذا؟
- السيد كابور...

378
00:32:38,878 --> 00:32:41,216
هي جميله و بصحه جيده

379
00:32:41,717 --> 00:32:43,218
سيّدة إنجليزيّة!

380
00:32:45,512 --> 00:32:48,184
شركه ميهتا و ميهتا
-  أَعْرِفُ.

381
00:32:48,934 --> 00:32:51,939
لو ينتمون لعائلات راقيه
دعهم يَتَعَلَّمُونَ أن يَحْتَرِمُوا الاخرين.

382
00:32:52,816 --> 00:32:55,152
لو تعاملت مع هؤلاء الحقراء
سأتوقف عن العمل

383
00:32:56,237 --> 00:32:57,697
"شُكرا، السيد ميهتا."

384
00:32:57,865 --> 00:33:00,241
نَبِيعُ فنّا ليس
شرف الفتيات.

385
00:33:09,547 --> 00:33:12,509
لا أَظُنُّ أنّك عندكم
قدره علي تقييم الناس

386
00:33:13,509 --> 00:33:15,848
فالخطأ صواب في عيونكم
و الصواب خطا

387
00:33:25,569 --> 00:33:27,907
لقد قام تارابابو بتلحين الاغنيه
و ارسلها مع شوكت

388
00:33:29,200 --> 00:33:32,538
لما لم يأتي
هو ليس بحاله طيبه

389
00:33:33,956 --> 00:33:36,877
و مانسي
-  رَفَضَتْ أن تَأْتِيَ.

390
00:33:37,921 --> 00:33:40,215
لقد اتصلت بها سته مرات في اربع ايام

391
00:33:41,967 --> 00:33:45,555
ولا ترغب في المجئ
يا لك من احمق

392
00:33:46,600 --> 00:33:49,186
انت عدوي
و تعشق مذلتي

393
00:33:49,561 --> 00:33:53,732
ماذا فعلت
لم اتصلت بها ست مرات

394
00:33:55,777 --> 00:33:57,742
الا تعلم طبيعه فيكرانت كابور

395
00:33:58,074 --> 00:33:59,909
انا رجل ذو كرامه

396
00:34:00,118 --> 00:34:02,495
كثيرات مثلها جاؤوا و ذهبوا

397
00:34:03,622 --> 00:34:07,085
فقط لأني ابتسمت لها فستعتقد
انها ملكه جمال العالم

398
00:34:07,835 --> 00:34:09,841
تَظُنُّ أنّها نجمة!

399
00:34:10,256 --> 00:34:13,511
وقل لتارابابو اني لا اريد اغنيته

400
00:34:14,053 --> 00:34:16,182
ولا اريد مانسي هنا
اتفهم

401
00:34:16,599 --> 00:34:18,059
الآن اُخْرُجْ.

402
00:34:24,529 --> 00:34:26,529
اذن انت مجروح

403
00:34:28,658 --> 00:34:31,663
مم يمكنه ان يجرحني من

404
00:34:32,540 --> 00:34:34,541
انا رجل صلب

405
00:34:35,540 --> 00:34:38,046
لكنه لا يبدو صلبا اليوم

406
00:34:39,297 --> 00:34:42,968
واين تجدي ضعفي
هنا في قلبك

407
00:34:43,553 --> 00:34:46,057
وماذا به
- ضعيف في القلب.

408
00:34:46,764 --> 00:34:49,101
للمرة الأولى أنتَ
تتكلم من القلب

409
00:34:49,272 --> 00:34:52,942
اخرس
الا تفتقدها بالفعل

410
00:34:53,566 --> 00:34:56,738
لا تصدع رأسي- انصرف
ما الضرر في ان اكون صادقا معك

411
00:35:01,537 --> 00:35:03,498
انت تفتقدها

412
00:35:11,259 --> 00:35:13,553
لا اهتم لها
لا اهتم بالمره

413
00:35:15,891 --> 00:35:17,517
ما الامر؟

414
00:35:17,726 --> 00:35:19,561
مالم يجب ان يحدث في المقام الاول

415
00:35:20,062 --> 00:35:22,898
"- محبّة؟
- لا، بُغْض."

416
00:35:23,609 --> 00:35:25,903
- بُغْض؟
اتقصد انه لا توجد اغنيه لليوم

417
00:35:26,569 --> 00:35:28,030
اسف يا جماعه

418
00:35:28,573 --> 00:35:32,245
تدريب اليوم ملغي

419
00:35:42,010 --> 00:35:44,012
انا مانسي

420
00:35:45,598 --> 00:35:47,226
انا اسفه جدا

421
00:35:50,896 --> 00:35:52,817
ما فعلتيه كان خطا

422
00:35:53,860 --> 00:35:55,362
تعلمين اني مؤمن بما ينتويه الانسان

423
00:36:01,538 --> 00:36:03,537
سأَرْجِعُ غدا.
-  سأَنْتَظِرُكَ.

424
00:36:09,004 --> 00:36:13,095
" لا أَعْرِفُ
ما وقع لي

425
00:36:14,554 --> 00:36:17,976
شَرِبْتُ باسم محبّة

426
00:36:19,019 --> 00:36:24,026
" عِشْتُه فوق...
شَرِبْتُ باسم محبّة"

427
00:36:45,140 --> 00:36:48,600
يا متحمّس المحبّة...

428
00:36:51,606 --> 00:36:54,609
شَرِبْتُ باسم محبّة

429
00:36:58,366 --> 00:37:01,704
"في اللحظة، عِشْتُ
إلى القرين"

430
00:37:12,216 --> 00:37:15,182
شَرِبْتُ باسم محبّة

431
00:37:15,556 --> 00:37:18,561
"في اللحظة،
عِشْتُ عَبْرَ قرين"

432
00:37:18,893 --> 00:37:22,067
" شَرِبْتُ كلّ القطرة
كَانَ هناك..."

433
00:37:22,275 --> 00:37:25,570
"في اللحظة، عِشْتُ
إلى القرين"

434
00:37:26,239 --> 00:37:29,575
" شَرِبْتُ، نعم oh، شَرِبْتُ
باسم محبّة"

435
00:37:31,286 --> 00:37:34,582
"متحمّس محبّة،
أنتَ..."

436
00:37:50,104 --> 00:37:52,816
" متحمّس ترنّح،
أنتَ..."

437
00:37:55,111 --> 00:37:58,240
"y ou قد شَرِبَ
اسم المحبّة..."

438
00:37:58,616 --> 00:38:01,579
"ما كَانَه هذلك
وَقَعَ إليكَ؟"

439
00:38:03,626 --> 00:38:06,584
"Y ou قد شَرِبَ
باسم محبّة"

440
00:38:06,921 --> 00:38:10,092
"ما كَانَه هذلك
وَقَعَ إليكَ...؟"

441
00:38:10,340 --> 00:38:16,931
" قد شَرِبْتُ كلّ شيء كَانَ هناك؛
قد عِشْتُ قرين في اللحظة"

442
00:39:07,087 --> 00:39:10,047
"ما عند مُبَاشَر
هذا الطقس ل؟"

443
00:39:10,675 --> 00:39:13,263
"ما عند مُسْتَدْعا
هذه المصيبة ل...؟"

444
00:39:13,678 --> 00:39:20,690
" رَأَيْتُ هذه الإمرأة في مكان ما...
و أَجَّجَتْ أمواج نوبة"

445
00:39:31,245 --> 00:39:34,295
خَرَجَ قلبي إليها...

446
00:39:34,708 --> 00:39:38,001
" هَجَرْتُ العالم...
عندما الاحساس تَغَلَّبَ عليني"

447
00:39:38,422 --> 00:39:42,719
" هَجَرْتُ العالم
عندما وَقَعْتُ في الحُبّ"

448
00:40:31,705 --> 00:40:36,169
" لم يَتَعَرَّفْ على أن يَعْرِفَ؛
بَقِيَتْ ندبي على قلبي"

449
00:40:41,718 --> 00:40:47,728
"ليس ذات مرّة فَعَلَ أَصِيحُ في الألم؛
إذن ماذا هو الذي خَطَرَ بِبالِكَ؟"

450
00:40:58,825 --> 00:41:01,913
شَرِبْتُ كلّ كَانَ هناك

451
00:41:02,246 --> 00:41:05,334
"في اللحظة، عِشْتُ
إلى العديد من القرين"

452
00:41:46,268 --> 00:41:49,355
لقد ترك  مناف المنزل و ذهب ليعيش
في منزل ابي الريفي

453
00:41:50,981 --> 00:41:54,277
هذا حسن منزل ابي الريفي
سيكون الان عش حب

454
00:42:03,169 --> 00:42:05,040
ماذا تَرْغَبُ أن تَقُولَ؟

455
00:42:05,710 --> 00:42:07,712
فيكرانت يحب مانسي

456
00:42:08,299 --> 00:42:11,136
قد أَرْسَلَ هذه الاساور
مع بانير جي الي مانسي

457
00:42:12,136 --> 00:42:13,722
يعني
يعني

458
00:42:13,930 --> 00:42:16,266
هو يطلب يد مانسي

459
00:42:16,809 --> 00:42:18,937
- لكن...
لا تقل لكن

460
00:42:19,395 --> 00:42:21,982
لن تجد مثل هذا الفتي
اقصد من يشبه فيكرانت

461
00:42:22,191 --> 00:42:25,906
- لكن...
داخل قلبه هو قروي بسيط

462
00:42:26,114 --> 00:42:29,118
مثلنا  تماما و مانسي ستكون
سعيده معه

463
00:42:29,744 --> 00:42:32,163
سيُحِبُّها كثيرا.

464
00:42:32,499 --> 00:42:35,457
- لكن هذه العجلة...
في النهايه الامر يتوقف علي رغبتك

465
00:42:36,086 --> 00:42:38,422
لو ترغب ان تبقي في بيت ابيها
فدعها به

466
00:42:39,218 --> 00:42:41,759
ارفس النعمه

467
00:42:42,929 --> 00:42:47,267
لو تزوجت مانسي فستنسي جزنها

468
00:42:49,521 --> 00:42:51,358
ماذا تَقُولُ؟

469
00:42:51,816 --> 00:42:55,112
لقد اعطيتك الحق ذات مره في تقرير
قدرك و حياتك

470
00:42:55,780 --> 00:43:00,288
اليس كذلك؟ هذه المره انا من سيقررها
هذه المره يجب ان اقررها انا

471
00:43:02,080 --> 00:43:04,710
أَعْطَاكَ لورد شيفا نجاحا ليس لي.

472
00:43:06,419 --> 00:43:11,218
و نجاح الاب هو ان يجد زوجا
مناسب لابنته

473
00:43:14,307 --> 00:43:20,064
و الله يعلم يا بنيتي متي ستدير لك
الحياه ظهرها

474
00:43:21,440 --> 00:43:26,363
قبل ان اموت ارغب ان اراكي
متزوجه بفتي طيب

475
00:43:28,074 --> 00:43:31,497
لا تخذليني

476
00:43:31,914 --> 00:43:33,541
لقد اقسمتي لي مره

477
00:43:37,755 --> 00:43:40,509
نعم ارسلت هذا العرض بالزواج ليمع
بانيرجي

478
00:43:41,845 --> 00:43:46,057
هل حقا ستتمكن من حبي

479
00:44:07,256 --> 00:44:11,928
اتعلمين البعض يقع في الحب ثم يتزوجون

480
00:44:12,805 --> 00:44:15,435
و بعض تَزَوَّجْ
و يَقَعُ في الحُبّ.

481
00:44:15,849 --> 00:44:17,187
صنف ثاني.

482
00:44:45,810 --> 00:44:50,815
"بعيدا عن قلبي،
أيّ طريق تَأْخُذُ؟"

483
00:44:56,822 --> 00:45:03,751
يؤدي اي منهما
إلى قلبي"

484
00:45:36,086 --> 00:45:38,048
ليس أمامي...

485
00:45:41,596 --> 00:45:43,514
انت لست هنا امامي

486
00:45:43,805 --> 00:45:46,267
لكن تلك قصة مُختلفة

487
00:45:52,235 --> 00:45:55,239
"معي، و مع ذلك..."

488
00:45:57,536 --> 00:46:01,913
أنتَ معي

489
00:47:20,065 --> 00:47:24,195
انت بعيده عني
ومع  ذلك لا تفترقي عني

490
00:47:25,156 --> 00:47:29,825
غاضبه معي
لكن لست خائنه

491
00:47:41,843 --> 00:47:46,852
" إنّها يدكَ
التي امسكها بيدي

492
00:47:47,561 --> 00:47:52,191
انها فقط يدي
التي تمكها يدك

493
00:47:55,195 --> 00:47:59,328
انت معي دائما

494
00:48:32,416 --> 00:48:34,542
تبدو سعيدا جدا
نعم

495
00:48:35,127 --> 00:48:38,134
سانجاي باربو من شركه توب قد اتصل بي

496
00:48:38,634 --> 00:48:43,265
يقول انه راغب بارسالنا لكند

497
00:48:43,557 --> 00:48:46,018
لجوائز  ام تي في الدوليه
ام اتي في؟

498
00:48:46,185 --> 00:48:48,854
نعم  لقد جلبت لي الحظ السعيد

499
00:48:53,863 --> 00:48:56,113
مانسي انا احبك
اتحبينني؟

500
00:49:01,080 --> 00:49:03,584
لا يمكنك الدخول هناك
-  إنّه يَشْتَعِلُ؟

501
00:49:24,238 --> 00:49:26,240
لا يمكنك الدخول
بيتي يحترق

502
00:49:26,408 --> 00:49:28,578
الا تري
قلت لا يمكنك الدخول

503
00:49:31,081 --> 00:49:33,584
لا يا بني لا يمكنك الدخول
- لكن مُمْتلكاتي..."

504
00:49:33,917 --> 00:49:36,256
لا يمكنك الذهاب- لا يمكن

505
00:49:44,642 --> 00:49:47,646
هذا هو بيتي الريفي .امتلك به الكثير من الأشياء الثمينة جدا.

506
00:49:47,979 --> 00:49:51,610
انسها و تعال معنا
لكن يجب ان نطفأ هذا الحريق

507
00:49:52,652 --> 00:49:54,154
إلى الجهنّم مع بيتكَ الريفي!

508
00:49:54,280 --> 00:49:57,407
يجب ان ننقذ الاشياء الثمينه
فهي تقدر بالملايين

509
00:49:57,617 --> 00:50:00,331
و لا يُخِلُّهم.
ا وَاصِلْ مع عملكَ.

510
00:50:05,294 --> 00:50:06,128
مناف

511
00:51:15,143 --> 00:51:16,934
هو بخير يا سيدي

512
00:51:23,071 --> 00:51:24,407
آسف.

513
00:51:29,955 --> 00:51:33,292
لا تنزعج يا ابي
انا بخير

514
00:51:34,084 --> 00:51:38,966
أَحْرَقْتُ يدي قَليل.
الباقي بخير

515
00:51:39,967 --> 00:51:44,265
لم اكن اعلم ان  النار ستشتعل بالداخل

516
00:51:45,100 --> 00:51:47,436
الكل كان يحاول انقاذ القبو

517
00:51:48,439 --> 00:51:50,315
لكن كان عندي أكثر ممّا ينبغي بعض الحاجات النفيسة.

518
00:51:50,982 --> 00:51:53,989
كماني- و الكاميرا التي منحتي اياها

519
00:51:54,446 --> 00:51:55,991
حاسوبي.

520
00:52:03,459 --> 00:52:06,174
الطبيب ديليب قال
ان يمكنني العوده للمنزل غدا

521
00:52:06,965 --> 00:52:08,926
و يمكنني لعب التنس

522
00:52:09,592 --> 00:52:11,470
سألعب معك

523
00:52:11,639 --> 00:52:13,640
لم العب معك منذ ايام

524
00:52:29,746 --> 00:52:32,749
الذي لم يعتد عي الكذب

525
00:52:33,085 --> 00:52:35,420
يجب الا يكذب ابدا

526
00:52:48,230 --> 00:52:49,983
أنا أبيكَ.

527
00:53:05,910 --> 00:53:07,376
لو سمحت  يا سيدي
ماذا هناك؟

528
00:53:07,654 --> 00:53:09,557
لا يمكنك الدخول بدون
توقيع تسجيل الامن

529
00:53:09,714 --> 00:53:12,014
سأدخل
لا يمكنك ايقافي

530
00:53:15,263 --> 00:53:16,888
لقد اتي بدون اخبارنا

531
00:53:17,166 --> 00:53:19,385
لم يوقع حتي علي
السجلّ...

532
00:53:21,921 --> 00:53:23,823
يَقُولُ أنّه صَدِيقكَ.

533
00:53:27,162 --> 00:53:29,064
يمكنك الذهاب الان يا جوبال

534
00:53:29,817 --> 00:53:31,837
هو ضَيْفنا.

535
00:53:38,338 --> 00:53:40,677
مرحبا جوج موهان

536
00:53:42,618 --> 00:53:46,700
تشايا احضري مشروب
بارد لضيفنا

537
00:53:56,741 --> 00:53:59,950
اليوم هو يوم الاله
ساراسوتي

538
00:54:01,813 --> 00:54:04,666
انت تعلم الام سارسوتي اليس كذلك

539
00:54:06,293 --> 00:54:08,195
لا تُرْبِكْني.

540
00:54:10,612 --> 00:54:13,267
لقد اتيت
اِعْتَذِرْ عن خَطَأي.

541
00:54:15,169 --> 00:54:17,072
لقد اتيت لأطلب لحياتي البائسه

542
00:54:18,658 --> 00:54:20,242
مانسي

543
00:54:24,913 --> 00:54:27,767
لقد اتيت اطلب يد مانسي
لا تقل ذلك

544
00:54:28,718 --> 00:54:30,303
لا تقل ذلك

545
00:54:30,977 --> 00:54:34,821
عندما اتيت لبابك للتوسل لحياه ابنتي

546
00:54:35,891 --> 00:54:37,714
لا... لا. لا.

547
00:54:38,626 --> 00:54:43,540
الم تعلم كم جرحت طفلتي بسلوكك

548
00:54:45,007 --> 00:54:47,186
كم من ليالي قضتها باكيه

549
00:54:47,900 --> 00:54:49,089
كم  من ليال

550
00:54:51,162 --> 00:54:52,946
و الآن...

551
00:54:56,750 --> 00:54:58,454
و الان هي مخطوبه لشخص اخر

552
00:55:00,555 --> 00:55:02,576
لا تقل ذلك
- إنّها الحقيقة!

553
00:55:02,854 --> 00:55:04,557
انها الحقيقه يا جاج موهان

554
00:55:04,796 --> 00:55:07,649
لقد ذهبت لكندا
مع فيكرانت كابور

555
00:55:08,125 --> 00:55:10,661
و سيَتَزَوَّجُونَ
عندما يَعُودُونَ الأسبوع القادم.

556
00:55:25,493 --> 00:55:27,713
يا له من استاد ضخم
الاف  المتفرجين

557
00:55:28,069 --> 00:55:31,200
"مطربون من كلّ البُلْدَان
مانسي قد حضرت

558
00:55:31,716 --> 00:55:34,054
يا لها من منافسه حاجه
ما سيَحْدُثُ؟

559
00:55:34,688 --> 00:55:38,809
سيكون الامر  بخير-فيكرانت واثق
انك ستفوزين

560
00:55:40,315 --> 00:55:42,218
نعم؟
هل قرأت اخبار مناف ميهتا؟

561
00:55:42,653 --> 00:55:44,833
هل انت اسف

562
00:55:46,101 --> 00:55:47,845
اذهب و قم بعملك

563
00:55:50,317 --> 00:55:53,409
الرجل الاكثر ثراءا من لندن - ابن جاج موهان

564
00:55:53,727 --> 00:55:58,007
قفز في النار لينقذذ وشاح اعطته
له حبيبته

565
00:55:58,482 --> 00:56:00,464
لا احد يعرف من هي هذه الحبيبه

566
00:56:00,622 --> 00:56:02,524
لماتخبريني
هذه الاخبار كل دقيقه

567
00:56:03,238 --> 00:56:04,783
اقرأي الصحيفه

568
00:56:05,061 --> 00:56:07,914
لا اريد ان اراها
تعرفين اني مخطوبه

569
00:56:09,766 --> 00:56:11,668
وهل انهت خطبتك كل شئ

570
00:56:12,302 --> 00:56:16,423
مناف كان سيموت
الا تبكين من اجله

571
00:56:18,048 --> 00:56:20,901
لقد حولك هذا العالم اليحجر

572
00:56:22,566 --> 00:56:24,429
الا يمكنك مكلمته ولو لمره

573
00:56:26,331 --> 00:56:27,519
من فضلك يا للا

574
00:56:28,074 --> 00:56:29,977
قد أَحَبَّكَ حقّا.

575
00:56:30,413 --> 00:56:32,592
للا و شانو هيا
لقد ناداكم فيكرانت

576
00:56:39,718 --> 00:56:41,818
سيدتي ان رداءك جاهز
هل ترغبين في فحصه

577
00:57:09,317 --> 00:57:11,457
حبيبتي هل لي ان اظهر امامك

578
00:57:12,726 --> 00:57:14,786
الآن دقيقة. من فضلك.
- حسنا.

579
00:57:21,404 --> 00:57:23,425
لست جاهزه بعد

580
00:57:23,861 --> 00:57:26,278
الاوركسترا كله ينتظر
هيا استعدي

581
00:57:26,952 --> 00:57:28,854
شوكت اسرع

582
00:57:29,568 --> 00:57:31,430
هل كنت تبكين. اليس كذلك

583
00:57:32,527 --> 00:57:34,231
كنت تبكين؟

584
00:57:38,796 --> 00:57:40,698
هل تفتقدينه؟

585
00:57:42,181 --> 00:57:44,243
انكت معك ليس اكثر

586
00:57:45,397 --> 00:57:49,678
أَعْرِفُ أنّك تُحِبُّني.
انتتحبيني - تحبيني

587
00:57:48,574 --> 00:57:50,437
و انا احبك اليس كذلك؟

588
00:57:52,696 --> 00:57:54,241
تحبيني؟

589
00:57:57,293 --> 00:58:00,027
هيا نشرب كولا
اسطعي مع كوكا كولا

590
00:58:00,503 --> 00:58:02,326
انتظر دقيقة واحدة.

591
00:58:14,691 --> 00:58:16,593
الحب ينمو مع هذه

592
00:58:17,664 --> 00:58:20,794
اشربي- الكولا هيالراعي الرسمي
للحفل

593
00:58:22,300 --> 00:58:23,766
اِشْرَبْه.

594
00:58:25,639 --> 00:58:26,827
انظري

595
00:58:28,492 --> 00:58:30,910
يجب ان نربح فهذه
مسابقة عالميّة.

596
00:58:31,860 --> 00:58:34,436
الشَخْص الّذي يُغَنِّي
من قلبه هو الفائز

597
00:58:35,665 --> 00:58:37,567
فقط ركزي علي الاغنيه

598
00:58:38,835 --> 00:58:40,737
بانير جي
بعد اذنك

599
00:58:43,037 --> 00:58:46,841
هل يمكنني ان اغني اغنيه من قريتنا
في عرض اليوم

600
00:58:48,545 --> 00:58:52,349
أغنية قرية؟ لكن نحن
كلّ أَصبَحَ جاهزا مع الأُوركِسْترَا.

601
00:58:52,864 --> 00:58:54,687
أغنية أخرى الآن؟

602
00:58:55,916 --> 00:59:01,346
انت قلت ان من يغني من قلبه
و روحه هو من سيفوز

603
00:59:03,248 --> 00:59:04,595
حسنا.

604
00:59:05,466 --> 00:59:06,658
حسنا.

605
00:59:09,906 --> 00:59:11,373
بانير جي - غير الاوركسترا

606
00:59:11,810 --> 00:59:13,712
مانسي ستغني اغنيه جديده

607
00:59:13,989 --> 00:59:16,208
من كل قلبه و  نفسها

608
00:59:25,218 --> 00:59:30,133
وعود أنا المُغَازَل في المحبّة...

609
00:59:36,196 --> 00:59:41,546
قد اِنْكَسَرْتُ

610
00:59:45,113 --> 00:59:51,097
"لكن قلبي و حياة، أُفَكِّرُ،
قد سَافَرْتُ هناك"

611
01:00:16,937 --> 01:00:21,455
إذا ليس للمحبّة...

612
01:00:24,585 --> 01:00:28,114
إذا ليس للمحبّة...

613
01:00:35,484 --> 01:00:41,983
"ما رَغَبَ حياة...
إذا ليس للمحبّة، محبّتي؟"

614
01:00:44,560 --> 01:00:49,592
"إلى ما اِنْتَهِ رَغَبَ وفاة...
إذا ليس للمحبّة؟"

615
01:00:59,103 --> 01:01:00,055
محبّة

616
01:01:01,324 --> 01:01:02,552
محبّة

617
01:01:07,030 --> 01:01:10,835
"أحلى من الأحلى محبّة؛
أكثر حامض من الحامض، محبّة"

618
01:01:11,112 --> 01:01:15,590
" بَقِيَ وعد و رابطة
مع العاشق محبّة"

619
01:01:41,471 --> 01:01:46,147
جدّا العديد من العُشّاق أمامنا...

620
01:01:48,247 --> 01:01:53,796
"تريدقد مَشَيْتَ قبل الآن
هذا الطريق"

621
01:02:13,492 --> 01:02:17,930
"هم محيطات...
ليس طريق"

622
01:02:18,129 --> 01:02:22,052
"في الّذي هم
تريدقد غَرِقْتَ كلّ"

623
01:02:27,562 --> 01:02:31,247
" الحقيقة أعظم؛
الكذبة الأكبر"

624
01:02:32,277 --> 01:02:35,686
" بَقِيَ وعد؛
رابطة بين العُشّاق"

625
01:02:38,540 --> 01:02:42,384
"المَحْرُوم للمحبّة، أنا..."

626
01:03:46,626 --> 01:03:48,884
"ما رَغَبَ حياة
بدون أيّ محبّة...؟"

627
01:03:51,263 --> 01:03:53,481
"إلى ما اِنْتَهِ رَغَبَ وفاة،
إذا ليس للمحبّة؟"

628
01:04:58,421 --> 01:04:59,689
مانسي

629
01:05:04,603 --> 01:05:07,536
انا احبك يا مانسي
أُحِبُّكَ."

630
01:06:55,703 --> 01:07:00,102
و الجائزه ل مانسي  شنكر من الهند

631
01:07:04,470 --> 01:07:06,887
نعم شكرا - حسنا - شكرا

632
01:07:07,521 --> 01:07:09,026
اراك في بومباي

633
01:07:09,939 --> 01:07:12,197
مكالمات مباركه كثيره
جاءت من مومباي

634
01:07:12,990 --> 01:07:14,892
الان انت نجمه عالميه

635
01:07:15,447 --> 01:07:17,983
أنا سعيد جدّا.

636
01:07:19,608 --> 01:07:22,461
هل أنتَ سعيده؟
-  أنا سعيده جدّا.

637
01:07:22,779 --> 01:07:24,681
تريدين بعض الشراب
- لا شكرا.

638
01:07:26,265 --> 01:07:31,616
الدموع امس و انت تغنين
كات لمسه رائعه

639
01:07:34,747 --> 01:07:37,323
هذا الحاقد من مناف قد
انتهي

640
01:07:37,719 --> 01:07:39,622
انا مسرور ان هذا حدث قبل زواجنا
قبل تَزَوَّجْنَا.

641
01:07:40,652 --> 01:07:43,981
لو حدث بعد زواجنا لكنت
تألمت جدا

642
01:07:47,741 --> 01:07:50,833
هل تُحِبُّني؟
نعم فيكرانت

643
01:07:52,616 --> 01:07:56,144
غدا نعود للهند و بعد غد
نتزوج و بعدها

644
01:07:56,621 --> 01:07:58,680
اتعلمين ما ذا قال رجال ببل

645
01:07:58,998 --> 01:08:01,217
قالوا انه سيكون هناك استقبال
حافل في المطار

646
01:08:01,811 --> 01:08:04,626
غدا سيَكُونُ اليوم الأفضل
لحياتي! الأفضل!

647
01:08:09,118 --> 01:08:10,149
لن يَخْطُوَ أحد إلى الأمام!

648
01:08:09,928 --> 01:08:12,226
بعد اليوم ستصبحين السيده فيكرانت
كابور

649
01:08:12,623 --> 01:08:15,080
- هل أنتَ سعيده؟
نعم

650
01:08:16,492 --> 01:08:18,394
هل كلّ شيء حسناً؟
هل اتي مناف هنا؟

651
01:08:18,630 --> 01:08:20,493
نعم اتي
- ماذا قَالَ؟

652
01:08:20,690 --> 01:08:22,791
رغب بلقاء مانسي
- شُكرا.

653
01:08:23,465 --> 01:08:25,685
- ثمّ...؟
-  اِخْتَفَى الآن.

654
01:08:26,873 --> 01:08:28,418
سيد اكسب
نعم

655
01:08:28,617 --> 01:08:30,400
أَحْتَاجُ أمنا.
أمن صارم.

656
01:08:30,598 --> 01:08:32,222
لا تقلق
كل شئ مرتب

657
01:08:34,414 --> 01:08:37,227
مانسي لا تشعر بتحسن
هل يمكن لو سمحت

658
01:08:37,980 --> 01:08:39,923
الامر قد رتب
ستتزوجا في الساعه الرابعه

659
01:08:40,121 --> 01:08:42,618
يليه حفل استقبال في فندق ليلا
و مناف

660
01:08:42,974 --> 01:08:45,114
لا تقلق بشأنه
سنبعده عن الطريق

661
01:08:45,550 --> 01:08:47,452
اطرده للخارج لو امكن

662
01:08:47,968 --> 01:08:50,504
سنقضي وقتا طيبا معا
- أُخْت...

663
01:08:51,890 --> 01:08:54,031
هُتافات.

664
01:09:02,632 --> 01:09:06,397
ابي اختي تريدك
امسك هذه

665
01:09:11,860 --> 01:09:13,286
ما هذا

666
01:09:13,841 --> 01:09:15,743
ماذا يجري
ماذا؟

667
01:09:16,220 --> 01:09:18,359
الذي تشرب و تضحك معه
و تشرب معه

668
01:09:19,984 --> 01:09:24,304
افهم قصدك- في هذا العالم تكسبين اصدقاء
في البدايه

669
01:09:24,740 --> 01:09:26,959
و تحبيهم
ثم تتعاركين معهم

670
01:09:27,909 --> 01:09:30,883
ولو اعتذر
بَعْد قتال...

671
01:09:31,120 --> 01:09:33,022
ينمو الحب اكثر

672
01:09:33,736 --> 01:09:36,074
ابي اتعلم ماذا تقول

673
01:09:36,550 --> 01:09:39,721
جاج موهان قد اتي ليباركك

674
01:09:39,957 --> 01:09:41,623
كصديقي

675
01:09:43,678 --> 01:09:45,262
هيا ندخل

676
01:09:50,336 --> 01:09:51,642
خُذْ هذا.

677
01:09:54,456 --> 01:09:56,003
دعها اتذهب

678
01:09:56,280 --> 01:09:57,905
سأَتَحَرَّكُ.

679
01:09:58,301 --> 01:10:00,877
"- أَخ، هي...
الاعتذار

680
01:10:01,115 --> 01:10:02,977
لا يهم

681
01:10:03,572 --> 01:10:05,474
حسنا سأنصرف

682
01:09:19,301 --> 01:09:20,728
اهلا سيدتي

683
01:10:18,242 --> 01:10:21,095
لقد اتيت لا لأقضي علي النور في حياتك
بل علي النار

684
01:10:23,117 --> 01:10:25,257
ليس اليوم يا مناف

685
01:10:25,732 --> 01:10:28,110
يجِب أن يَكُونَ اليوم!

686
01:10:29,537 --> 01:10:31,915
من الضروري ازاله اصطناع
اختك اليوم

687
01:10:33,182 --> 01:10:35,284
مانسي لقد اتيت فقط لأخبرك

688
01:10:35,798 --> 01:10:38,215
ان الزواج ليس عقد و مهرجان

689
01:10:38,574 --> 01:10:40,476
لو مهرجان فهو للناس

690
01:10:40,912 --> 01:10:43,012
الزواج هو اتحاد روحان و قلبان

691
01:10:43,963 --> 01:10:47,293
و يعيش شخصان سويا
او يموتا سويا

692
01:10:48,322 --> 01:10:52,326
بزواجك من فيكرانت انت تخدعينه

693
01:10:53,157 --> 01:10:55,377
تخربين ثلاث حيوات
بهذا الزواج

694
01:10:57,121 --> 01:11:01,401
تتزوجين فيكرانت
و مناف حي في قلبك

695
01:11:04,211 --> 01:11:06,549
لا احد في قلبي

696
01:11:07,025 --> 01:11:08,530
كاذبه

697
01:11:09,837 --> 01:11:12,255
مناف موجود يكل نغمه و كل اغنيه تغنيها

698
01:11:12,968 --> 01:11:15,466
لأن مناف هو حبك الاول و الاخير

699
01:11:18,002 --> 01:11:20,380
الي الخارج يا سيدي
دقيقه و احده

700
01:11:21,410 --> 01:11:24,541
انظري لنفسك ات تبكين

701
01:11:25,888 --> 01:11:28,305
دموعك تقول ان ما يحدث ليس حقيقي

702
01:11:31,289 --> 01:11:33,192
العشاق يموتون لكن الحب لا يموت

703
01:11:34,460 --> 01:11:37,273
انس الامر يا مناف
- أنا لكَ و سأَنْتَظِرُكَ!"

704
01:11:38,739 --> 01:11:40,642
مانسي انا احبك

705
01:11:58,564 --> 01:11:59,715
مكتب عرس مومباي
و مكتب تسجيل مومباي

706
01:12:00,270 --> 01:12:03,123
كم سيستغرق الامر
حوالي ساعه و نصف

707
01:12:25,793 --> 01:12:27,298
نعم
اشعر بتوعك

708
01:12:27,576 --> 01:12:29,478
-  هل يمكن أن أَجْلِسَ في السيّارة؟
نعم

709
01:12:30,429 --> 01:12:33,283
بانير جي
خذ مانسي الي الليموزين

710
01:12:37,721 --> 01:12:41,525
لا افهم  العرس سيكون فيالمحكمه
سيَكُونُ في المحكمة و mandap...

711
01:12:42,239 --> 01:12:44,339
وانت تفهم

712
01:12:45,608 --> 01:12:47,470
هذه موسيقي رديئه

713
01:13:01,152 --> 01:13:03,608
سيدي اي امن هذا

714
01:13:04,362 --> 01:13:06,264
هل تَرَى ذلك الرجل مع الكَلْب؟

715
01:13:06,542 --> 01:13:08,919
هو عدوّي؟
عنده قُنْبُلَة في جيبه.

716
01:13:09,632 --> 01:13:12,010
قنبله بشريه ستنفجر
فينا كلنا

717
01:13:12,525 --> 01:13:15,458
احذرك انها ستنفجر
- الآن اِنْتَظِرْ دقيقة.

718
01:13:21,681 --> 01:13:23,385
لا تَتَحَرَّكْ.

719
01:13:23,901 --> 01:13:26,120
لم أَتَحَرَّكْ.
-  ظَنَنْتُ أنّك قد تَتَحَرَّكُ.

720
01:13:29,322 --> 01:13:31,541
لما فكرت في الزواج في المحكمه قبل الاحتفال
التقليدي

721
01:13:32,216 --> 01:13:33,720
انا من ااج تاك من دلهي

722
01:13:33,840 --> 01:13:37,565
هل من المستحسن ان اخبرك بهذا غدا

723
01:13:38,516 --> 01:13:40,656
تعال  لفندق ليلا للأستقبال
ثم اخبرني

724
01:13:41,052 --> 01:13:42,955
الان انا متوتر قليلا

725
01:13:48,194 --> 01:13:49,897
ما الامر
- لا شيء.

726
01:13:50,096 --> 01:13:52,157
هذا الفتي هو  معجب لمانسي

727
01:13:52,553 --> 01:13:56,714
مثل اي معجب عادي بها لقد وجدنا
صوره لهافي جيبه

728
01:13:57,387 --> 01:13:58,577
انظر

729
01:13:59,290 --> 01:14:02,064
لا قنبله كما قلت

730
01:14:02,460 --> 01:14:03,690
سيدي

731
01:14:04,046 --> 01:14:06,266
هناك العديد من الاختلافات بين اي معجب
وبين هذا بالذات

732
01:14:06,820 --> 01:14:08,207
اقبض عليه

733
01:14:08,405 --> 01:14:10,307
اقبض عيه حتي اتزوج
اتفهمني

734
01:14:10,625 --> 01:14:12,804
لا يمكنني ان اوقفه
كيف لي ان افعل؟

735
01:14:13,241 --> 01:14:16,054
يجب ان يكون هناك سبب
لا يمكنني فقط الذهاب للقبض عليه ببساطه

736
01:14:17,432 --> 01:14:20,285
انت لا تستطيع القبض عليه؟
لا - لا اقدر

737
01:14:20,681 --> 01:14:23,773
اذن ارقص- هيا ارقص

738
01:14:33,924 --> 01:14:35,312
براوني

739
01:14:46,913 --> 01:14:48,815
هذا الجمهور قد دقعني للجنون

740
01:14:52,343 --> 01:14:54,641
- كيف حالك؟
جيد

741
01:14:55,592 --> 01:14:58,247
هذا الطفيلي مناف هنا

742
01:14:59,952 --> 01:15:01,854
ماذا يريد منا

743
01:15:05,013 --> 01:15:06,162
براوني

744
01:15:15,792 --> 01:15:19,874
هل تعرفيه
هو كلب مناف

745
01:15:20,271 --> 01:15:22,371
محبه انت جدا تجاه كلب مناف

746
01:15:23,441 --> 01:15:25,343
لم يات بنفسه
فأرسل كلبه

747
01:15:27,206 --> 01:15:28,712
اغرب من هنا

748
01:15:29,862 --> 01:15:32,240
ارجع لذلك الوغد

749
01:15:42,684 --> 01:15:45,339
كلبي سيموت
امسكه

750
01:15:47,915 --> 01:15:49,619
اتركوني

751
01:15:59,328 --> 01:16:00,240
اِضْرِبْه!

752
01:16:18,939 --> 01:16:20,841
اختي دعينا نذهب

753
01:16:23,814 --> 01:16:25,042
قف هنا

754
01:16:27,341 --> 01:16:29,561
مناف - كلبك براوني

755
01:16:32,968 --> 01:16:34,871
شُكرا.

756
01:17:00,790 --> 01:17:04,714
للا- شانو
اخبراني بصدق

757
01:17:06,814 --> 01:17:08,002
نعم

758
01:17:08,597 --> 01:17:10,816
ماذا قال مناف لمانسي
في صالة المطار؟

759
01:17:14,220 --> 01:17:16,220
اقسمي بحياه مانسي و اجيبيني

760
01:17:17,263 --> 01:17:23,180
مناف قال لمانسي انها ربما ستتزوجك لكن

761
01:17:24,138 --> 01:17:26,763
مناف سيعيش في قلبها

762
01:17:31,305 --> 01:17:32,929
انظر هناك

763
01:17:39,889 --> 01:17:41,889
هل حضروا هنا ايضا

764
01:17:44,848 --> 01:17:45,931
التالي

765
01:17:46,140 --> 01:17:48,223
كم سيطول الامر
ثلاثه قدسجلوا

766
01:17:48,389 --> 01:17:50,764
يتبقي زوجين فقط
كل شئ جاهز

767
01:17:51,097 --> 01:17:54,765
كل اعددنا كل شئ
المؤتمر الصحفي سيكون في ليلا

768
01:17:55,015 --> 01:17:59,474
بعد كل النجماتا لتي تعامل معهن
كابو يتزوج ملكه الجمال مانسي

769
01:18:03,765 --> 01:18:08,765
يجب ان تقيموا العهود للاله شيفا
يوم الاثنين

770
01:18:09,098 --> 01:18:11,266
ستصبحون دائما فائزين في الحياه

771
01:18:11,766 --> 01:18:13,766
اسف لا املك عمله

772
01:18:14,766 --> 01:18:16,308
خذ هذه

773
01:18:18,392 --> 01:18:21,767
ولتكن عروسك  فال خير عليك دوما
و تبقيك سعيدا

774
01:18:27,767 --> 01:18:30,100
لقد انهينا الاجراءات
سأناديك بعد خمس دقائق

775
01:18:30,350 --> 01:18:33,767
ساكون هناك
برابها  احضرهما الاثنان

776
01:19:02,061 --> 01:19:04,686
بعد خمس دقائق سنتزوج

777
01:19:07,437 --> 01:19:09,437
الحياه غريبه

778
01:19:13,061 --> 01:19:15,061
هل تجيبيني بامانه

779
01:19:16,395 --> 01:19:18,353
هل انت سعيده

780
01:19:18,896 --> 01:19:20,896
نعم سعيده

781
01:19:21,729 --> 01:19:23,937
هل تحبيني
ماذا؟

782
01:19:25,729 --> 01:19:27,687
هل تحبيني

783
01:19:28,980 --> 01:19:30,980
اي سؤال هذا

784
01:19:33,396 --> 01:19:36,730
العمله التي اعطيتيها للرجل

785
01:19:38,064 --> 01:19:40,022
ذكرتني بأمي

786
01:19:40,855 --> 01:19:43,230
امي

787
01:19:44,731 --> 01:19:46,981
امي ستقول  افعلا الخير  وارمه البحر

788
01:19:47,813 --> 01:19:49,813
قم بواجبك و لا تنتظر شكرا

789
01:19:50,356 --> 01:19:52,231
الحب الحقيقي يكمن في التضحيه

790
01:19:53,314 --> 01:19:55,314
والعم  يسمي هذذا  كلام فارغ

791
01:19:55,981 --> 01:19:58,898
كلام فارغ

792
01:20:02,648 --> 01:20:05,648
لا اعرف لما اشعر بالتشوش اليوم

793
01:20:07,232 --> 01:20:11,024
ومناف يحالو هزيمتي

794
01:20:13,398 --> 01:20:16,649
وانا غير معتاد عي الهزيمه
ابدا لم اعتدها

795
01:20:17,775 --> 01:20:20,650
اريد الفوز ايا كانت الظروف

796
01:20:22,232 --> 01:20:25,150
لو تشعرين انك مدينه لي

797
01:20:25,399 --> 01:20:28,026
فساعديني للفوز

798
01:20:28,734 --> 01:20:30,359
انا .... كيف؟

799
01:20:32,233 --> 01:20:34,650
انظري لحبي

800
01:20:36,859 --> 01:20:39,318
انا امرر الكراهيه و الحسد

801
01:20:39,734 --> 01:20:42,651
الغضب و الغيره

802
01:20:43,817 --> 01:20:48,318
اما مناف فهو طاهر كالملائكه
هو ملاك

803
01:20:50,027 --> 01:20:52,902
حبه حقيقي
لكن قد جرحني بقوه

804
01:20:54,652 --> 01:20:56,568
دائما يؤلمني

805
01:20:59,860 --> 01:21:01,569
كان محقا

806
01:21:01,985 --> 01:21:04,195
الزواج ليس عقد
و زفاف

807
01:21:05,110 --> 01:21:07,110
هو اتحاد روحين

808
01:21:07,861 --> 01:21:11,736
اثنان من البشر يحيا و يموتا مرتبطين بهذا الرباط

809
01:21:13,236 --> 01:21:14,737
لقد كان محقا

810
01:21:14,820 --> 01:21:19,861
الفوز بالعالم كله و تغيير الملابس
لن يغير فتاه هنديه

811
01:21:21,779 --> 01:21:24,945
حبها الاول سيظل حبها الاول

812
01:21:28,029 --> 01:21:30,237
اسمعي انا مخرج

813
01:21:31,237 --> 01:21:34,112
اعلم هذا اسمع الصوت بداخلي

814
01:21:36,112 --> 01:21:38,238
مناف يحيا في داخلك

815
01:21:38,905 --> 01:21:40,863
في كل قطره من دمك

816
01:21:41,864 --> 01:21:44,572
انظري لها

817
01:21:45,988 --> 01:21:49,198
فتاه حمقاء - حاربتي حبك و اتيت لي

818
01:21:50,238 --> 01:21:51,948
غيرتي نفسك

819
01:21:52,197 --> 01:21:54,197
لكن لم تغير قلبك

820
01:21:55,572 --> 01:21:58,531
فهو هناك مع مناف

821
01:22:01,031 --> 01:22:03,865
مناف هو الموسيقي في اغانيك
وليس انا.

822
01:22:04,989 --> 01:22:06,531
و ليس انا

823
01:22:07,531 --> 01:22:10,532
اليوم يجب ان تمنحيني النصر الذي ابغيه

824
01:22:11,531 --> 01:22:13,531
اتعلمين كيف

825
01:22:14,574 --> 01:22:16,532
افتحي ها الباب

826
01:22:17,824 --> 01:22:22,075
و اجري لمناف امام الكل

827
01:22:26,532 --> 01:22:28,909
لأجل خاطري

828
01:22:30,575 --> 01:22:32,533
من اجل سعاده ثلاثتنا

829
01:22:34,784 --> 01:22:36,909
اذهبي يا مانسي

830
01:22:39,283 --> 01:22:44,952
انا و انت و مناف سنظل اصدقاء للأبد

831
01:22:48,076 --> 01:22:50,034
احب دور الفتي  العظيم

832
01:22:50,451 --> 01:22:52,451
اهبي مانسي- اذهبي

833
01:22:57,077 --> 01:22:59,035
هيا لا تفكري

834
01:23:00,868 --> 01:23:02,869
هيا فهو يناديك
لا يا بنارجي

835
01:23:03,078 --> 01:23:05,036
لا - مانسي ستذهب لمناف

836
01:23:05,577 --> 01:23:06,869
اذهبي يا مانسي

837
01:23:19,495 --> 01:23:20,828
اذهبي

838
01:23:21,994 --> 01:23:23,994
اذهبي فمناف ينتظرك

839
01:23:24,579 --> 01:23:25,912
اذهبي

840
01:23:32,454 --> 01:23:34,454
مانسي ذهبت لمناف

841
01:23:35,704 --> 01:23:36,663
نغم

842
01:23:41,454 --> 01:23:43,704
اذن فالان سنتعانق

843
01:24:26,874 --> 01:24:28,874
يجب الا يكون انت

844
01:25:08,502 --> 01:25:11,794
لقد فرقناهم مره
و اعدناهم لبعض مره اخري

845
01:25:12,503 --> 01:25:16,711
نمنحك بركاتنا
ضمها الان

846
01:25:20,336 --> 01:25:24,045
وكيف لهم
نحن نقف هنا- هيا نذهب

847
01:25:43,547 --> 01:25:46,629
هل هذا ممكن الحدوث
هو فعلا يحدث

848
01:25:49,338 --> 01:25:52,839
ماذا يحدث؟
يمكن ان يحدث

849
01:25:53,340 --> 01:25:57,340
ترجمه
مني الدواخلي

