1
00:04:32,739 --> 00:04:36,043
تمنياتي بمشاهده ممتعه
مني الدواخلي
سنه 1893


2
00:04:36,261 --> 00:04:37,913
تشامبنير

3
00:04:38,652 --> 00:04:43,130
قريه صغيره بقلب الهند

4
00:04:45,652 --> 00:04:49,609
يعتمد اهلها علي الزراعه

5
00:04:49,826 --> 00:04:52,739
مثلهم كألاف القري غيرهم

6
00:04:54,782 --> 00:04:59,696
يوجد معسكر بريطاين علي حدود القريه

7
00:05:02,435 --> 00:05:06,218
وعلي بعد ميلين بعد المعسكر يوجدقلعه

8
00:05:06,478 --> 00:05:09,435
راجا لهذه المقاطعه

9
00:05:09,696 --> 00:05:14,000
وقام البريطانيون بحمايه ممتلكات الرجا من هجمات الجيران

10
00:05:14,262 --> 00:05:19,217
كما وعدوا بحمايه الراجات ( المهراجات) الاخرين من هذا
المهراجا

11
00:05:19,695 --> 00:05:22,782
ونظرا لهذا الاتفاق المزدوج

12
00:05:22,957 --> 00:05:26,652
قام الانجليز بجمع ضرائب طائله من المهراجات

13
00:05:26,825 --> 00:05:29,261
دفعها كل فلاح فقير في البلاد

14
00:05:31,348 --> 00:05:33,174
(ضريبه)

15
00:05:34,305 --> 00:05:38,609
الاذعان لأعطاء حصه من المحصول من كل فلاح

16
00:05:38,869 --> 00:05:41,000
للمهراجا كضريبه

17
00:05:43,000 --> 00:05:48,391
كل مهراجا جمع ضريبه من فلاحي مقاطعته

18
00:05:50,391 --> 00:05:52,826
ويحتفظ المهراجا بجزء واحد

19
00:05:53,087 --> 00:05:56,347
ويعطي الباقي للأنجليز

20
00:05:57,435 --> 00:06:01,609
وهكذا قويت قبضه الامجليز الحديديه علي الارض

21
00:06:02,044 --> 00:06:05,304
كألاف الفلاحين في الهند

22
00:06:05,565 --> 00:06:09,000
خضع فلاحو شامبنير ببطونهم الخاويه

23
00:06:09,217 --> 00:06:12,392
و دفعو الضريبه للمهراجا ككل عام.

24
00:06:16,870 --> 00:06:20,913
في العام الماضي امطرت لكن قليلا

25
00:06:21,435 --> 00:06:25,565
وهذا العام لم تمطر حتي الان

26
00:06:28,826 --> 00:06:31,131
والعيون الجافه

27
00:06:31,391 --> 00:06:33,870
تتفقد السماء

28
00:06:51,652 --> 00:06:55,260
انت هنا مره اخري الي ماذا تنظرين يا امي

29
00:06:57,869 --> 00:07:02,000
اتساءل متي ستمطر السماء

30
00:07:02,305 --> 00:07:04,521
الي متي سننتظر المطر

31
00:07:04,696 --> 00:07:09,087
مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده

32
00:07:10,652 --> 00:07:12,217
ات ات

33
00:07:13,652 --> 00:07:17,696
نعمه من الله اننا نملك ماء للشرب

34
00:07:17,957 --> 00:07:20,566
والا كنا جففنا حتي العظام

35
00:07:21,261 --> 00:07:23,783
يالطرقه
نعم امي

36
00:07:24,000 --> 00:07:28,087
الحقول جفت كيف سينمو المحصول

37
00:07:28,347 --> 00:07:30,652
لا تفقدي ايمانك يا هاري باهي

38
00:07:31,391 --> 00:07:34,783
سنحفر الارض

39
00:07:35,044 --> 00:07:37,478
سنجعل الارض تبكي المياه بكاءا

40
00:07:37,740 --> 00:07:39,783
هذا ما اخبرت به بوفان

41
00:07:40,043 --> 00:07:41,826
اين هو؟

42
00:07:42,304 --> 00:07:44,522
خرج صباحا

43
00:07:45,348 --> 00:07:48,696
انه وقت الطعام ارسله للمنزل ان قابلته

44
00:07:48,956 --> 00:07:50,173
حسنا امي

45
00:07:51,695 --> 00:07:54,174
ايها الحشرات سألوي اعناقكم

46
00:07:55,044 --> 00:07:58,392
لا حرب الدجاج مره اخري

47
00:07:58,609 --> 00:08:01,043
جولي ايها الاحمق

48
00:08:01,304 --> 00:08:04,522
انظر ان لم اقذفك ارضا

49
00:08:04,739 --> 00:08:07,652
يا حمقي اتعتقدون ان هذه دجاجاتكم

50
00:08:08,696 --> 00:08:10,522
اذهب للجحيم يا بورا

51
00:08:10,782 --> 00:08:12,913
تعال هنا سأريك

52
00:08:13,130 --> 00:08:15,521
انتظر هنا
هيا

53
00:08:15,739 --> 00:08:19,695
سأرقدك بالفراش اياما كسيحا
كيف تجرؤ علي ضرب  اولادي

54
00:08:19,957 --> 00:08:22,914
سأشنقهم و احرق ال.. تحت اقدامهم

55
00:08:23,130 --> 00:08:25,522
تسرقون دجاجاتي و انت؟؟

56
00:08:25,783 --> 00:08:29,130
حسن سلوكك و الا ساحرق مقلاعك

57
00:08:29,348 --> 00:08:31,218
أهكذا
كف عن ذلك

58
00:08:31,434 --> 00:08:35,174
انتم اسوأ من الكلب و القط

59
00:08:35,391 --> 00:08:37,740
لكن فتيانه يطاردون دجاجاتي

60
00:08:38,000 --> 00:08:40,826
كفي عن التصرف كأنهم يتحرشون بدجاجك

61
00:08:41,087 --> 00:08:43,565
فدجاجك لن يتزوجهم

62
00:08:43,826 --> 00:08:47,522
فهم اطفال فحسب يا جولي .تحكم باولادك

63
00:08:47,782 --> 00:08:50,000
اخبرني ارأيت بوفان

64
00:08:50,261 --> 00:08:53,087
لا ارايتهي ا بورا
لا

65
00:08:53,347 --> 00:08:54,782
لما

66
00:09:01,696 --> 00:09:03,565
شمال  يمين شمال

67
00:09:29,348 --> 00:09:33,479
يا حقير يا ابن اوي

68
00:09:34,696 --> 00:09:36,956
تتبختر في هذا الحر

69
00:09:37,435 --> 00:09:40,479
كلكم ستذهبون يوما لهذه الجزيره الصغيره

70
00:09:40,739 --> 00:09:42,174
تئنون

71
00:09:42,434 --> 00:09:45,435
لتفسدك يد القدر العظيمه

72
00:09:45,652 --> 00:09:48,913
جوران لم تتعب نفسك بقراءه طالعهم

73
00:09:49,174 --> 00:09:53,392
لن يهتموا
الا تقرأ لي طالعي

74
00:10:00,783 --> 00:10:04,348
اخبرني هلي سأحظي بأمير احلامي

75
00:10:04,565 --> 00:10:05,739
لما لا ؟

76
00:10:05,913 --> 00:10:08,914
لو كنت تحبينه بصدق فسيتزوجك

77
00:10:09,087 --> 00:10:12,565
وتصبحين عروسه

78
00:10:12,827 --> 00:10:16,131
اسمعت هذا يا جيجني
نعم

79
00:10:16,347 --> 00:10:17,391
لكن

80
00:10:18,305 --> 00:10:20,260
لكن ماذا

81
00:10:20,522 --> 00:10:22,391
اري معوقات

82
00:10:22,653 --> 00:10:24,914
ماذا اخبرني ماهي بسرعه

83
00:10:25,174 --> 00:10:26,912
جوري

84
00:10:27,130 --> 00:10:28,434
ليس الان  سأتي لاحقا

85
00:10:28,695 --> 00:10:30,131
اقرأ طالعي

86
00:10:30,565 --> 00:10:31,869
ماذا هناك يا كاكا

87
00:10:32,130 --> 00:10:34,696
ايقرأ جوران طالعك
لا

88
00:10:34,956 --> 00:10:36,956
نعم
انه مجنون

89
00:10:37,174 --> 00:10:41,260
لايوجد مانعرف في الحاضر و تضجون حول المستقبل

90
00:10:41,522 --> 00:10:43,869
لا يا هاري كاكا هو ليس بمجنون

91
00:10:44,131 --> 00:10:45,739
ماذا عن دورجا بهابي

92
00:10:45,999 --> 00:10:50,696
لم تنجب لتسعه اعوام ثم قال لها
جوران انها ستحظي بطفل ذكر

93
00:10:50,913 --> 00:10:53,347
ثم ولد سومو  و ماذا عنـ

94
00:10:53,609 --> 00:10:57,739
حسنا المعتوه ليس بمجنون

95
00:10:58,217 --> 00:11:01,566
الان اخبرني ارأيت بوفان

96
00:11:01,869 --> 00:11:04,478
لا لكن اعلم اين هو

97
00:11:04,696 --> 00:11:06,608
رائع

98
00:11:06,869 --> 00:11:09,740
اذن فأنت تراقبينه؟

99
00:11:09,913 --> 00:11:11,608
لاكها ماذا بك؟

100
00:11:11,870 --> 00:11:17,000
افهم ان هذا يخصني لكن لا افتح فمي بخصوصه؟

101
00:11:17,914 --> 00:11:20,870
لما لا تتزوجيني

102
00:11:21,131 --> 00:11:24,652
اتمزح
بل اعني كلامي

103
00:11:24,869 --> 00:11:26,826
لقد كبرت يا عمي

104
00:11:27,087 --> 00:11:30,392
وجوري لا تهتم لأمري

105
00:11:30,652 --> 00:11:33,521
حسنا انظر الي هذا انظر

106
00:11:33,782 --> 00:11:36,087
اظر كم انا مجروح
مجروح

107
00:11:37,913 --> 00:11:40,957
انه ابي من تحتاج و ليس انا

108
00:11:41,174 --> 00:11:43,087
ابي
ماذا هناك؟

109
00:11:43,348 --> 00:11:46,174
لاكها لديه جرح علي يديه

110
00:11:47,304 --> 00:11:51,479
يبدو انه قطع من يده اكثر مما قطع من اخشاب

111
00:11:51,696 --> 00:11:55,956
وماذا افعل ايس تشا تشا
انا دائما ما اجرح نفسي

112
00:11:56,218 --> 00:11:57,522
بشده

113
00:11:58,913 --> 00:12:02,435
كاكا سأذهب للبحث عن بوفان

114
00:12:03,130 --> 00:12:07,131
ان رأيته اخبريه ان امه تبحث عنه

115
00:12:07,304 --> 00:12:08,783
حسنا

116
00:12:52,348 --> 00:12:53,913
واحد

117
00:12:55,478 --> 00:12:57,044
اثنان

118
00:12:57,695 --> 00:12:58,912
ثلاثه

119
00:13:00,174 --> 00:13:01,218
اخطأت مره اخري

120
00:13:01,478 --> 00:13:03,957
رام سنج اسرع من هنا

121
00:13:04,217 --> 00:13:08,000
ويسون التف من حوله يجب
ان نحاصر الحيوان اللعين

122
00:13:50,608 --> 00:13:52,087
واحد

123
00:13:55,174 --> 00:13:56,739
اسقط الحجر

124
00:14:03,652 --> 00:14:06,478
اخيرا امسكت بالمخلوق الحقير

125
00:14:06,696 --> 00:14:08,913
برافو يا سيدي. اصابه مباشره

126
00:14:09,087 --> 00:14:10,609
شكرا رام سينج

127
00:14:10,913 --> 00:14:13,130
والان لشئ اكبر

128
00:14:15,435 --> 00:14:17,130
اقبضوا عليه

129
00:14:17,391 --> 00:14:21,000
سيدي لقد كان يختبئ بين الاشجار

130
00:14:21,174 --> 00:14:22,956
بهذا الحجر

131
00:14:23,174 --> 00:14:25,479
لقد كان يساعد الغزال علي الهرب

132
00:14:29,348 --> 00:14:31,087
الان فهمت

133
00:14:32,782 --> 00:14:37,131
والان فهمت لما اخطأت الهدف خمس مرات

134
00:14:38,608 --> 00:14:42,521
أأنت حامي الحيوانات؟

135
00:14:42,739 --> 00:14:44,957
انه فلاح من شامبنيير

136
00:14:45,435 --> 00:14:49,348
حسنا لابد انك عداء سريع جدا

137
00:15:08,000 --> 00:15:09,913
حاول انقاذ هذا

138
00:15:18,304 --> 00:15:20,956
في المره القادمه سأطلق النار عليك

139
00:15:23,174 --> 00:15:25,435
المره القادمه ستكون انت الهدف

140
00:15:29,044 --> 00:15:31,826
كابتن راسل . المهراجا بوران سنج

141
00:15:32,044 --> 00:15:34,261
بوران سنج ماذا يريد الان

142
00:15:34,522 --> 00:15:37,782
بانتظارك

143
00:16:02,217 --> 00:16:04,392
بوفان

144
00:16:09,782 --> 00:16:12,173
بوفان

145
00:16:15,608 --> 00:16:18,217
بوفان

146
00:16:23,912 --> 00:16:26,653
لما الصراخ بهذه القوه؟

147
00:16:26,826 --> 00:16:29,913
كنت ابحث عنك ولم ارك

148
00:16:30,131 --> 00:16:33,653
أكنت ارقد ميتا في مكان ما
و كيف لي ان اعرف

149
00:16:33,913 --> 00:16:35,914
يا الهي ماذا اقول

150
00:16:36,565 --> 00:16:39,043
لما انت غاضبا هكذا

151
00:16:40,522 --> 00:16:43,652
لا تبالي
ماذا تريدين

152
00:16:43,913 --> 00:16:47,608
لدي ما اخبرك به
ماذا

153
00:16:47,913 --> 00:16:49,869
اجلس

154
00:16:51,957 --> 00:16:53,218
حسنااخبريني

155
00:16:53,869 --> 00:16:57,652
جوران قرأ لي طالعي اليوم

156
00:16:57,913 --> 00:16:59,956
وماهو سوء الطالع

157
00:17:00,218 --> 00:17:03,260
وضيع
لن اخبرك اذن

158
00:17:03,521 --> 00:17:05,305
حسنا اخبريني

159
00:17:05,783 --> 00:17:07,174
هيا

160
00:17:10,783 --> 00:17:12,956
جوران قال

161
00:17:13,217 --> 00:17:17,739
انني سأصبغ يداي بالحنه هذا العام

162
00:17:18,001 --> 00:17:20,347
اقصد سأتزوج

163
00:17:21,478 --> 00:17:23,304
ياه

164
00:17:23,566 --> 00:17:25,479
يالها من اخبار

165
00:17:25,696 --> 00:17:29,087
سترقصين فرحا و من العريس

166
00:17:32,565 --> 00:17:34,522
كيف لي ان اعرف

167
00:17:35,000 --> 00:17:37,652
جوران لم يخبرني

168
00:17:38,783 --> 00:17:40,826
لكن هناك شئ واحد مؤكد

169
00:17:41,044 --> 00:17:44,652
انالمنزل الذي سأتزوج فيه سيوجد به

170
00:17:44,869 --> 00:17:47,000
شجره نييم في ساحته

171
00:17:47,305 --> 00:17:51,000
وحقل كبر جواره

172
00:17:51,609 --> 00:17:54,565
و بقرتان و ثورين

173
00:17:55,304 --> 00:17:57,217
وثلاث نعاج

174
00:17:57,609 --> 00:18:01,087
جوران قال ان بيتي سيكون

175
00:18:01,348 --> 00:18:03,608
جنه صغيره

176
00:18:09,218 --> 00:18:12,565
ياللروعه انت محظوظه

177
00:18:12,783 --> 00:18:16,348
محظوظه اتسمي هذا حظ

178
00:18:16,566 --> 00:18:19,130
الجنه كبيتك
ماذا تريدين اكثر من ذلك

179
00:18:19,391 --> 00:18:22,044
الله اعلم ماذا سأصبح انا

180
00:18:22,956 --> 00:18:25,609
اخبرني يا بوفان ماذا ترغب في فتاه احلامك

181
00:18:25,782 --> 00:18:28,956
انا

182
00:18:32,086 --> 00:18:36,261
ارغب في فتاه تحبهاامي

183
00:18:37,696 --> 00:18:39,782
تحبها امك
نعم

184
00:18:40,174 --> 00:18:42,261
يا الهي
ماذا

185
00:18:43,087 --> 00:18:45,913
لقد اتيت لأخبارك

186
00:18:46,434 --> 00:18:48,304
امك تبحث عنك

187
00:18:48,522 --> 00:18:51,000
الان تخبرينني بعد كل هذا الوقت

188
00:18:51,261 --> 00:18:53,304
اجلسي هنا و انا ذاهب

189
00:18:54,740 --> 00:18:57,261
بوفان انا اسفه

190
00:19:15,740 --> 00:19:16,782
سيدي المهراجا

191
00:19:17,260 --> 00:19:19,391
كيف حال صيدك

192
00:19:19,608 --> 00:19:23,391
الانجليزي الافضل فيما يتعلق بالصيد

193
00:19:23,652 --> 00:19:27,782
الامبراطوريه البريطانيه هي الافضل اليس كذلك
بالطبع

194
00:19:28,000 --> 00:19:31,044
لكني قلق
عن ماذا

195
00:19:31,261 --> 00:19:33,608
عندما تنتهي كل الالعاب

196
00:19:33,870 --> 00:19:37,087
الي من ستصوب سلاحك بعدها

197
00:19:38,435 --> 00:19:41,304
نحن محظوظون بزيارتك

198
00:19:41,565 --> 00:19:43,782
لكني لا اعرف السبب

199
00:19:44,043 --> 00:19:48,348
لقد اتيت ولي طلب

200
00:19:48,565 --> 00:19:50,044
طلب

201
00:19:50,261 --> 00:19:51,478
صباح الخير يا اليزا

202
00:19:51,696 --> 00:19:55,434
اقدم لسموك اختي اليزابيث

203
00:19:55,696 --> 00:19:57,782
لقد وصلت من لندن للتو

204
00:19:58,043 --> 00:20:02,043
البزابيث هذا سمو المهراجا بوران سنج حاكم مقاطعه
شامبنير

205
00:20:02,304 --> 00:20:05,043
انه لمن حسن طالعي ان اقابلك

206
00:20:05,260 --> 00:20:08,522
يا مهراجا انها لا تعرف الهنديه
اه بالطبع

207
00:20:08,740 --> 00:20:10,870
سعيد بمقابلتك

208
00:20:11,522 --> 00:20:13,174
وانا كذلك

209
00:20:13,434 --> 00:20:15,347
سيدي
صفا - يا سميث

210
00:20:15,565 --> 00:20:16,391
سيدي المهراجا

211
00:20:16,609 --> 00:20:19,956
اليزابيث هذا نائبي الرائد سميث

212
00:20:20,217 --> 00:20:22,957
كيف حالك
سعيد بمقابلتك

213
00:20:23,173 --> 00:20:24,435
يا ساده

214
00:20:27,739 --> 00:20:30,348
حسنا يا سيدي المهراجا انا في خدمتك

215
00:20:31,304 --> 00:20:35,260
خلال الثلاث سنواتالماضيه لم يستطع رعايا
مقاطعتي التعبد في

216
00:20:35,522 --> 00:20:37,609
معبد سيدهيشوار

217
00:20:37,869 --> 00:20:39,782
هم يعتقدون

218
00:20:40,044 --> 00:20:44,435
ان التعبد هناك سينهي محنه قله الامطار
والمحصول التي حدثتالعام الماضي

219
00:20:44,696 --> 00:20:48,348
لكن
لكن المعبد في ارض

220
00:20:48,522 --> 00:20:52,435
تحت حكم المهراجا ديلر سينج
ابن عمك و عدوك

221
00:20:52,652 --> 00:20:56,305
و صديقك الصدوق

222
00:20:57,870 --> 00:21:02,000
انا واثق انك لو تحدثت مع ديلر ينج فهو لن يمانع

223
00:21:02,261 --> 00:21:05,739
لا شكرا
انا نباتي

224
00:21:06,001 --> 00:21:07,696
اقصد انني نباتي

225
00:21:10,174 --> 00:21:14,087
ما رأيك كابتن راسل هل تعتقد ان بامكانك فعل هذا

226
00:21:14,826 --> 00:21:17,174
حسنا, يمكن اقناعه

227
00:21:17,435 --> 00:21:19,870
وطلبك قابل للتنفيذ

228
00:21:21,826 --> 00:21:23,783
لكن علي شرط واحد

229
00:21:23,999 --> 00:21:25,957
هناك شرط

230
00:21:26,217 --> 00:21:28,130
شرط

231
00:21:28,391 --> 00:21:30,000
نعم اخبرني

232
00:21:31,087 --> 00:21:33,000
كل هذا اللحم

233
00:21:37,913 --> 00:21:42,000
كل هذا اللحم و انا سأتحدث الي ديلر سنج

234
00:21:43,739 --> 00:21:48,218
لقد اخبرتك اني نباتي

235
00:21:48,478 --> 00:21:51,087
انت نباتي

236
00:21:51,305 --> 00:21:53,869
فقط قطعه لحم و احده

237
00:21:54,131 --> 00:21:57,304
كلها و اعتبر ماتطلب قد تم

238
00:22:00,348 --> 00:22:02,000
اندرو

239
00:22:04,261 --> 00:22:06,174
كل اللحم

240
00:22:11,348 --> 00:22:15,739
كيف يرتبط اكلي للحم بالمعبد

241
00:22:16,000 --> 00:22:17,565
لا رابط

242
00:22:17,826 --> 00:22:21,435
فقط اريد رؤيتك و انت تاكل لحما

243
00:22:21,696 --> 00:22:23,305
كابتن راسل

244
00:22:24,435 --> 00:22:27,434
لا يمكنني خيانه ديني

245
00:22:27,696 --> 00:22:30,565
لفعل الواجب

246
00:22:33,261 --> 00:22:34,957
انا اسف

247
00:22:36,652 --> 00:22:40,261
حسنا  هكذا يجب عليك دفع ضريبه مضاعفه

248
00:22:41,088 --> 00:22:42,217
ضريبه مضاعفه

249
00:22:42,826 --> 00:22:44,522
انظر يا سيدي المهراجا

250
00:22:44,783 --> 00:22:49,565
العام الماضي خفضت الضريبه
للنصف لأجل خاطرك

251
00:22:49,826 --> 00:22:51,826
وتأخرت لذلك

252
00:22:52,044 --> 00:22:56,217
يجب دفع المتأخر هذا العام

253
00:22:56,435 --> 00:22:57,652
اذن

254
00:22:57,869 --> 00:23:00,348
ضريبه مضاعفه
سيدي

255
00:23:02,869 --> 00:23:05,653
لكنها لم تمطر

256
00:23:05,870 --> 00:23:10,392
المهراجاالبريطاني لا يستحم في الأمطار الهنديه

257
00:23:10,652 --> 00:23:15,479
امطرت او لم تمطر يجب ان يستمر المعسكر

258
00:23:15,739 --> 00:23:17,870
الجيش يكلف مالا

259
00:23:18,130 --> 00:23:20,912
يجب ان يدفع و يجب ان يأكل الجنود و يلبسوا

260
00:23:21,870 --> 00:23:24,347
لحمايتك

261
00:23:26,174 --> 00:23:28,608
كيف سيدفع الفلاحون

262
00:23:28,913 --> 00:23:33,347
ايهاالمهراجا انها فقط ضريبه مضاعفه ليس اكثر

263
00:23:33,695 --> 00:23:35,826
كما انك

264
00:23:36,043 --> 00:23:38,739
لا تاكل اللحم اساسا

265
00:24:10,131 --> 00:24:13,391
مرحبا ارجون لما جن باجها

266
00:24:13,652 --> 00:24:16,696
لا اعلم
مؤكد شئ مهم

267
00:24:16,956 --> 00:24:21,435
باجها لم تطرق طبولك

268
00:25:00,739 --> 00:25:02,130
سحاب

269
00:25:05,870 --> 00:25:07,783
<i> مُظلم وكثيف. . . </i>

270
00:25:14,435 --> 00:25:17,609
<i> مُظلم وكثيف
تعال الغيومَ الدوّارةَ </i>

271
00:25:17,870 --> 00:25:20,261
<i> كثيف على نحو مُظلم
إهدرْ الغيومَ المنتشرةَ </i>

272
00:25:20,478 --> 00:25:22,957
<i> لدغة الغيومَ المدوّيةَ
يَهتزُّ </i>

273
00:25:23,174 --> 00:25:25,826
<i> أوه، نظرة!
كَمْ بشكل قاتل يَعمَلُ وميضاً خاطفةً </i>

274
00:25:26,087 --> 00:25:29,869
<i> تَجْعلُ الغيومَ جنسِ قلبِي </i>

275
00:25:30,130 --> 00:25:33,609
<i> تَجْعلُ الغيومَ كُلّ جنس قلبِ </i>

276
00:25:37,870 --> 00:25:43,000
<i> أو غيمة سوداء!
إهطلْ مطراً </i>

277
00:25:46,305 --> 00:25:51,478
<i> أو غيمة سوداء!
إهطلْ مطراً </i>

278
00:25:54,434 --> 00:25:57,173
<i> إستخدم لَيسَ سيفاً المبهرجَ الخاطفَ </i>

279
00:25:57,391 --> 00:26:00,044
<i> لكن بدلاً من ذلك
إستخدمْ أسهمَ قطراتِ المطر </i>

280
00:26:02,869 --> 00:26:05,740
<i> الغيوم المنتشرة
إجلبْ مطراً في صحوتِهم </i>

281
00:26:06,000 --> 00:26:09,478
<i> دوّار على نحو مُظلم
الغيوم تَجيءُ </i>

282
00:26:12,044 --> 00:26:14,565
<i> قلب قفزي يَقُولُ </i>

283
00:26:14,783 --> 00:26:17,001
<i> يَرْقصُ مع البهجةِ </i>

284
00:26:17,565 --> 00:26:19,913
<i> أيامنا تَتحوّلُ
إخرجْ مِنْ البيتِ </i>

285
00:26:20,130 --> 00:26:24,434
<i> الغيوم سا تمطرْ سلسبيلاً </i>

286
00:26:29,521 --> 00:26:34,696
<i> الذَاهِبة أيامَ مِنْ المشقّةِ
غنّ أنغامَ الرياح الموسميةِ </i>

287
00:26:35,435 --> 00:26:37,478
<i> مُظلم وكثيف
تعال الغيومَ الدوّارةَ </i>

288
00:26:37,738 --> 00:26:40,739
<i> كثيف على نحو مُظلم
إهدرْ الغيومَ المنتشرةَ </i>

289
00:27:15,609 --> 00:27:17,913
<i> عندما مطر سعيد يَصْبُّ </i>

290
00:27:18,175 --> 00:27:20,783
<i> الذي ثمّ سَيَبْقى ظمآن! </i>

291
00:27:21,000 --> 00:27:25,478
<i> كول سَيَغنّي
جَثمَ على الحاجزِ </i>

292
00:27:26,609 --> 00:27:28,956
<i>  سَيَغنّي سونجبيردس </i>

293
00:27:29,609 --> 00:27:32,000
<i> الأيامِ الجديدةِ الذي أَنْ يَجيءَ </i>

294
00:27:32,217 --> 00:27:35,304
<i> ضوء سَيَبتسمُ للظلامِ </i>

295
00:27:37,217 --> 00:27:40,044
<i> مطر الحبِّ سَيُنقّعُ
القلوب والأجسام </i>

296
00:27:40,304 --> 00:27:43,304
<i> على الأرضِ
أوه، يَرى، مرآة الماءِ </i>

297
00:27:46,174 --> 00:27:48,218
<i> حيثما تَذْهبُ </i>

298
00:27:49,001 --> 00:27:51,435
<i> أنت سَتَرى في كل مكان </i>

299
00:27:51,740 --> 00:27:53,174
<i> هذا البصرِ الرائعِ </i>

300
00:27:53,435 --> 00:27:57,173
<i> تَلْبسُ الأرضَ هنا
حجاب ملوّن قوس قزح </i>

301
00:28:21,261 --> 00:28:26,391
<i> دعنا نعلّقُ الأراجيحَ على الأشجارِ
ويَشْدُّ مستوى سيقانِك العالي </i>

302
00:28:29,826 --> 00:28:34,521
<i> أو غيمة سوداء!
إهطلْ مطراً </i>

303
00:28:38,174 --> 00:28:40,827
<i> إستخدم لَيسَ سيفاً المبهرجَ الخاطفَ </i>

304
00:28:41,043 --> 00:28:44,392
<i> لكن بدلاً من ذلك
إستخدمْ أسهمَ قطراتِ المطر </i>

305
00:29:17,609 --> 00:29:20,218
<i> يَجيءُ الفصلَ المُسَمِّمَ الآن </i>

306
00:29:20,435 --> 00:29:23,000
<i> لنشر سجادة الأخضرِ </i>

307
00:29:23,261 --> 00:29:27,783
<i> جَلْب
الفصل مِنْ المطرِ </i>

308
00:29:28,479 --> 00:29:31,131
<i> خلخال البرقِ
زَيّنْ أقدامَها الراقصةَ </i>

309
00:29:31,391 --> 00:29:33,913
<i> الغيمة حجابُها </i>

310
00:29:34,565 --> 00:29:39,174
<i> يَجيءُ الفصلَ للزَخْرَفَة
هذه الأرضِ العرسيةِ </i>

311
00:29:39,608 --> 00:29:41,913
<i> كُلّ غصن سَيَلْبسُ
سوار الأزهارِ </i>

312
00:29:42,174 --> 00:29:45,261
<i> بهجة سَتُمطرُ الآن
على كُلّ فناء </i>

313
00:29:48,348 --> 00:29:50,913
<i> الآن كُلّ برعم سَيُزهرُ </i>

314
00:29:51,174 --> 00:29:53,740
<i> كُلّ طريق سَيَدْقُّ
بالضحكِ الآن </i>

315
00:29:53,956 --> 00:29:56,522
<i> نسيم الهُبوب
يَجْعلُ الفصلُ معتدلُ </i>

316
00:29:56,782 --> 00:30:00,870
<i> المُغَطَّسة الحرارةُ المحرقةُ
الجسم والروح المُحترقة </i>

317
00:30:06,087 --> 00:30:11,260
<i> أو غيمة سوداء!
إهطلْ مطراً </i>

318
00:30:14,478 --> 00:30:17,566
<i> إستخدم لَيسَ سيفاً المبهرجَ الخاطفَ </i>

319
00:30:17,826 --> 00:30:20,435
<i> لكن بدلاً من ذلك
إستخدمْ أسهمَ قطراتِ المطر </i>

320
00:30:22,783 --> 00:30:25,348
<i> مُظلم وكثيف
تعال الغيومَ الدوّارةَ </i>

321
00:30:25,608 --> 00:30:28,827
<i> كثيف على نحو مُظلم
إهدرْ الغيومَ المنتشرةَ </i>

322
00:30:29,043 --> 00:30:31,043
<i> لدغة الغيومَ المدوّيةَ
يَهتزُّ </i>

323
00:30:31,218 --> 00:30:33,870
<i> أوه، نظرة!
كَمْ بشكل قاتل يَعمَلُ وميضاً خاطفةً </i>

324
00:30:58,131 --> 00:30:59,478
يا الهي

325
00:31:00,826 --> 00:31:03,043
لقد احتفلنا مبكرا

326
00:31:03,522 --> 00:31:06,391
الله اعلم لما يعاقبنا

327
00:31:06,653 --> 00:31:09,478
لن تمطر هذا العام ايضا

328
00:31:09,695 --> 00:31:12,043
مجانين ملاعين
ملاعين

329
00:31:12,304 --> 00:31:15,521
دائما ماتقولون ما يجلب الشؤم
حقراء

330
00:31:32,956 --> 00:31:36,130
ايهاالقرويون استمعوا لهذاالاعلان

331
00:31:36,348 --> 00:31:40,174
اوامر المهراجا سنج سيدكم

332
00:31:40,434 --> 00:31:43,608
هذا العام ستدفعون ضعف

333
00:31:43,869 --> 00:31:46,217
القمح و الارز

334
00:31:46,478 --> 00:31:49,957
وهذه الضريبه المضاعفه عامه علي كل المقاطعه

335
00:31:50,174 --> 00:31:53,131
كيف يمكننا هذا
هذا استبداد

336
00:31:56,696 --> 00:31:58,652
ضريبه مضاعفه

337
00:31:59,956 --> 00:32:03,043
يالكم من شياطين لم لا تسلخونااحياء
و ينتهي الامر

338
00:32:03,218 --> 00:32:07,870
بلوانا معروفه للمهراجا و رغم ذلك
يفرض ضريبه مضاعفه

339
00:32:12,913 --> 00:32:16,261
ماالخطأ الذي فعلناه لم فرض ضريبه مضاعفه

340
00:32:16,522 --> 00:32:20,435
لم ندفعها كامله العام الماضي
بل دفعناالنصف فقط

341
00:32:20,696 --> 00:32:24,914
ابا لكن المهراجاهو من رفعها عنا لأنها لم تمطر

342
00:32:25,783 --> 00:32:28,652
حنون في سنه و مستبد في التاليه

343
00:32:28,870 --> 00:32:31,566
اهذا عقاب لناالان

344
00:32:31,826 --> 00:32:33,088
كفي يا لاكها

345
00:32:33,348 --> 00:32:36,608
لن استمع لكلمه عن المهراجا

346
00:32:36,869 --> 00:32:40,043
هو و اسلافه قد حمونا

347
00:32:40,304 --> 00:32:43,044
و هل كان هذا معروفا

348
00:32:43,305 --> 00:32:46,174
هذا واجب الشجره للملجا

349
00:32:46,478 --> 00:32:48,478
كل ما اريد معرفته هو

350
00:32:48,695 --> 00:32:52,000
الي متي سنملأ خزائنه

351
00:32:52,261 --> 00:32:54,087
افهم يا ارجون

352
00:32:54,348 --> 00:32:59,305
هذا مطلب السيدالابيض

353
00:32:59,565 --> 00:33:03,088
سواء رضينا ام ابينا

354
00:33:03,261 --> 00:33:05,522
فيجب علينا الدفع

355
00:33:06,653 --> 00:33:11,478
اقول ان نذهب للقصر و نتحدث معه

356
00:33:11,652 --> 00:33:13,696
لقد رأي السحاب ايضا

357
00:33:13,913 --> 00:33:16,740
سنقول ان لا يمكنناالدفع

358
00:33:17,000 --> 00:33:18,913
و لا حتي جرام و احد

359
00:33:20,260 --> 00:33:24,566
وماذا لو رفض سماعنا

360
00:33:25,478 --> 00:33:28,913
اذن فستنقبض اصابعي لقبضه تضرب

361
00:33:29,174 --> 00:33:31,739
اتعني العراك؟

362
00:33:31,999 --> 00:33:36,217
لو اقتضي الامر
اجننت

363
00:33:36,522 --> 00:33:40,173
ان اهنت المهراجا فكلنا سينتهي امرنا

364
00:33:40,391 --> 00:33:43,739
لما؟ اتري حياتكم مرح  ومتعه

365
00:33:43,956 --> 00:33:46,957
لن ادع القريه كلها تتأذي

366
00:33:47,218 --> 00:33:48,956
ماذا سنفعل

367
00:33:49,434 --> 00:33:52,174
انبيع انفسنا  ام قطعاننا ام  منازلنا

368
00:33:52,435 --> 00:33:55,783
اي عداله هذه لطلب ضريبه مضاعفه

369
00:34:09,304 --> 00:34:11,870
اقذفها اعلي قليلا

370
00:34:17,087 --> 00:34:18,130
اجري

371
00:34:19,043 --> 00:34:21,043
سيدي ها هو

372
00:34:24,348 --> 00:34:25,826
اين تذهب

373
00:34:26,043 --> 00:34:29,826
رجاءا يجب ان نقابل سموه هو امر عاجل

374
00:34:30,087 --> 00:34:32,174
لكن المباراه مستمره

375
00:34:32,392 --> 00:34:36,478
اجلس هنا يجب ان تستمر حتي انتهاء المباراه

376
00:34:36,696 --> 00:34:39,174
كلكم اجلسوا

377
00:34:46,304 --> 00:34:48,347
ماذا يلعبون

378
00:34:49,478 --> 00:34:52,739
الله اعلم

379
00:34:55,217 --> 00:34:58,348
تشبه لعبتنا جيلي داندا

380
00:34:59,826 --> 00:35:03,783
لم يلعبون لعبه اطفال اذن؟

381
00:35:06,044 --> 00:35:08,565
اجري

382
00:35:10,130 --> 00:35:11,826
ما رأيك

383
00:35:12,088 --> 00:35:13,565
ياردلي

384
00:35:15,435 --> 00:35:17,566
ايوجد سحاب هناك

385
00:35:24,261 --> 00:35:25,740
ضربه جيده

386
00:35:25,957 --> 00:35:28,609
الم تكن ضربه رائعه

387
00:35:39,652 --> 00:35:43,174
لا يجب عليك لمس الكره

388
00:35:57,044 --> 00:35:59,435
اسود حقير اقبض عليه

389
00:36:05,348 --> 00:36:07,218
العمر المديد لجلالتك

390
00:36:07,609 --> 00:36:09,913
ماذا تفعلون جميعا هنا

391
00:36:10,130 --> 00:36:11,435
سامحنا

392
00:36:11,695 --> 00:36:15,478
لقد اتينا لرؤيتك و ليس لمشاهده لعبتهم الغبيه

393
00:36:15,696 --> 00:36:18,783
نحن يائسون هناو هو الان يضرب باهورا

394
00:36:19,000 --> 00:36:22,608
كابتن راسل
لم اسمع ما قلت الان

395
00:36:23,086 --> 00:36:24,435
سامحهم

396
00:36:24,653 --> 00:36:27,522
لقد اتوا لي بمشاكلهم

397
00:36:27,783 --> 00:36:30,000
الفتي برئ عي اي حال

398
00:36:30,609 --> 00:36:33,000
ليس تماما

399
00:36:33,521 --> 00:36:36,783
انه انت من كان بالدغل

400
00:36:40,130 --> 00:36:41,565
حسنا

401
00:36:42,087 --> 00:36:44,826
سنقرر امرك بعد المباراه

402
00:36:45,087 --> 00:36:46,565
اتركه

403
00:36:49,130 --> 00:36:51,782
هيا يا ابطال الي المباراه

404
00:36:53,000 --> 00:36:57,304
سنتحدث بعد المباره
امرك سيدي

405
00:37:06,130 --> 00:37:08,696
جيد يا سميث

406
00:37:31,608 --> 00:37:34,304
ااعجبتك المباراه
كانت جيده

407
00:37:42,739 --> 00:37:44,739
العمر المديد لسموك

408
00:37:47,087 --> 00:37:50,478
حسنا يا زيم ما الامر

409
00:37:50,740 --> 00:37:53,218
كما تعلم سموك فلم تمطر

410
00:37:53,434 --> 00:37:56,000
هذا العام ايضا

411
00:37:56,218 --> 00:37:57,783
لو استطعنا العيش علي ما لدينا هذا العام

412
00:37:58,696 --> 00:38:02,261
ربما نستطيع الاستمرار

413
00:38:02,479 --> 00:38:05,435
لقد اتينا نرجوك

414
00:38:05,652 --> 00:38:09,652
ارفع عنا الضريبه هذا العام

415
00:38:10,869 --> 00:38:12,521
اسمع يا زعيم

416
00:38:12,739 --> 00:38:17,043
انااعرف ما تمرون به

417
00:38:18,782 --> 00:38:21,218
لكني مرغم علي ذلك

418
00:38:21,739 --> 00:38:26,956
هؤلاء البيض لا يرحمون حتي اسلافهم

419
00:38:30,391 --> 00:38:32,739
ستدفعون ضريبه مضاعفه

420
00:38:33,000 --> 00:38:36,217
لكننا سنموت جوعا
سنموت جوعا

421
00:38:36,956 --> 00:38:40,391
اي مشاكل سموك
كابتن راسل

422
00:38:40,653 --> 00:38:44,000
لقد اتوا برجاءا
و ما  هو؟

423
00:38:44,218 --> 00:38:47,391
يريدون رفع الضريبه عنهم

424
00:38:47,653 --> 00:38:50,826
لكني اخبرتهم ان هذا مستحيل

425
00:38:51,043 --> 00:38:53,522
لكنه ممكن

426
00:38:56,130 --> 00:38:57,695
كيف

427
00:38:58,826 --> 00:39:00,609
ساخبرك

428
00:39:03,217 --> 00:39:04,609
حسنا

429
00:39:05,696 --> 00:39:08,130
سالغي الضريبه

430
00:39:11,652 --> 00:39:13,957
علي شرط

431
00:39:14,652 --> 00:39:16,043
شرط

432
00:39:16,304 --> 00:39:18,087
اي شرط سيدي

433
00:39:19,305 --> 00:39:20,652
انت

434
00:39:23,304 --> 00:39:24,348
تعال

435
00:39:34,261 --> 00:39:37,130
ماذا كنت تقول عن لعبنا

436
00:39:37,348 --> 00:39:39,000
ماذا قال

437
00:39:41,044 --> 00:39:43,826
لعبه غبيه

438
00:39:45,522 --> 00:39:48,565
ماذا تعلم عن هذه اللعبه

439
00:39:51,043 --> 00:39:53,566
لقد لعبناها منذ الصغر

440
00:39:53,782 --> 00:39:56,305
نسميها جيلي داندا

441
00:39:56,565 --> 00:39:59,652
والله اعلم ما ذا تسمونها انتم
كريكت

442
00:40:02,348 --> 00:40:06,304
اذن انت تقول انك تستطيع لعب الكريكت

443
00:40:09,826 --> 00:40:12,087
نعم انها سهله

444
00:40:15,565 --> 00:40:19,869
حسنا سألغي الضريبه

445
00:40:20,347 --> 00:40:23,826
لكن يجب ان تغلبنا في اللعبه

446
00:40:25,957 --> 00:40:27,782
هذا هو الشرط

447
00:40:28,478 --> 00:40:33,522
فز عليناف ي اللعبه و لن تدفع الضريبه

448
00:40:38,695 --> 00:40:40,260
انا جاد

449
00:40:43,435 --> 00:40:45,695
فز علينا في اللعبه

450
00:40:46,434 --> 00:40:49,043
و سألغي ضرائبكم

451
00:40:56,608 --> 00:40:58,218
لكن

452
00:40:58,478 --> 00:41:00,957
ان خسرت

453
00:41:01,174 --> 00:41:04,261
ستدفع ضريبه مضاعفه ثلاثيه

454
00:41:04,522 --> 00:41:08,174
هذا ثلاث اضعاف الضريبه

455
00:41:08,652 --> 00:41:10,913
حسنا ما رأيك؟

456
00:41:11,782 --> 00:41:13,174
اتقبل

457
00:41:28,521 --> 00:41:31,565
اعتقد ان القطه اكلت لسانه

458
00:41:32,912 --> 00:41:34,304
صمتا

459
00:41:35,783 --> 00:41:39,478
حسنا سأرفع العرض

460
00:41:40,565 --> 00:41:43,261
لو هزمتنا في هذه اللعبه

461
00:41:43,479 --> 00:41:45,740
سأرفع عنكم ليس فقط

462
00:41:46,000 --> 00:41:49,478
ضريبه هذا العام بل العام المقبل ايضا

463
00:41:50,957 --> 00:41:52,304
أتوافق

464
00:41:53,914 --> 00:41:56,696
بوفان لا تقل شيئا

465
00:41:56,956 --> 00:42:00,348
لا تقل شيئا
اصمت

466
00:42:02,261 --> 00:42:03,653
حسنا

467
00:42:04,131 --> 00:42:07,218
سأرفع العرض لأكثر من ذلك

468
00:42:08,131 --> 00:42:09,914
ليس عام و احد

469
00:42:10,174 --> 00:42:13,870
سألغيها لمده ثلاث اعوام

470
00:42:14,130 --> 00:42:16,826
ثلاث اعوام

471
00:42:17,305 --> 00:42:21,608
وليس فقط لقريتكم بل للمقاطعه كلها

472
00:42:23,130 --> 00:42:24,956
الان اتقبل العرض

473
00:42:26,696 --> 00:42:29,609
انه يحفر مصيده لنا يا بوفان

474
00:42:29,825 --> 00:42:33,260
يا زعيم تكلم الان
نعم تكلم الان

475
00:42:34,131 --> 00:42:35,653
سيدي
اخرس

476
00:42:36,695 --> 00:42:38,087
انت

477
00:42:38,695 --> 00:42:39,739
اخبرني

478
00:42:41,696 --> 00:42:43,913
اتدفع ضريبه مضاعفه

479
00:42:45,174 --> 00:42:47,261
ام تقبل الرهان

480
00:43:14,218 --> 00:43:16,435
اقبل الرهان

481
00:43:25,088 --> 00:43:28,130
هل قبل
نعم لقد فعل

482
00:43:28,522 --> 00:43:30,000
حسنا

483
00:43:31,087 --> 00:43:36,304
اذن فقد تقرر الامر سنلعب المباراه بعد ثلاث شهور

484
00:43:37,218 --> 00:43:40,565
هذا سيقتلنا يا سيدي
سنموت

485
00:43:41,174 --> 00:43:43,348
هذا ظلم

486
00:43:44,869 --> 00:43:46,652
كذلك الحياه ظالمه

487
00:44:13,522 --> 00:44:16,087
لا ضريبه ان دفعت

488
00:44:16,348 --> 00:44:20,218
لكن ان خسرنا فسندفعها ثلاث اضعاف

489
00:44:20,434 --> 00:44:23,566
و بوفان وافق علي شروطه

490
00:44:23,826 --> 00:44:27,261
ماذا فعلت ؟
من الضعف لثلاث اضعاف

491
00:44:27,434 --> 00:44:28,565
لقد هلكنا

492
00:44:28,826 --> 00:44:33,565
لقد قلت لكم قد نواجه كارثه الم اقل هذا

493
00:44:34,261 --> 00:44:36,479
اكان هناك خيار

494
00:44:36,739 --> 00:44:39,043
انا اسألكم هلي هناك خيار اخر

495
00:44:39,305 --> 00:44:41,304
ماذا كنا نستيع ان نفعل

496
00:44:41,609 --> 00:44:44,217
ضريبه مضاعفه ظلم

497
00:44:44,783 --> 00:44:49,435
هلي لدينا ما يكفي لدفعها
الدي اي منكم ما يمكنه دفعه

498
00:44:50,174 --> 00:44:53,175
هذه ليست كارثه بل فرصه

499
00:44:53,435 --> 00:44:55,652
وهذا ليس تبجحا مني

500
00:44:55,869 --> 00:45:00,043
يجب ان تلسع لتنقد بيتك من الحريق

501
00:45:01,695 --> 00:45:03,174
اعلم

502
00:45:03,478 --> 00:45:05,739
اعلم اننا ضعفاء

503
00:45:06,000 --> 00:45:08,174
لكن الان لدينا امل

504
00:45:08,652 --> 00:45:12,348
واريد تحويله لواقع

505
00:45:12,740 --> 00:45:15,609
هذه المباره لحقولنا و محصولنا

506
00:45:15,870 --> 00:45:21,217
هل نسيتم ان فزنا فسنسعد لثلاث اعوام

507
00:45:24,131 --> 00:45:26,044
فقط فكروا

508
00:45:26,304 --> 00:45:29,043
لا ضريبه لثلاث اعوام

509
00:45:29,391 --> 00:45:31,522
اتفهمون قصدي

510
00:45:32,000 --> 00:45:35,174
محصولنا سيصبح لنا
لنا فقط

511
00:45:35,435 --> 00:45:37,783
وليس لدفع الضريبه

512
00:45:38,044 --> 00:45:43,218
رفاهيه قريتنا و اطفالنا تكمن في هذه اللعبه

513
00:45:43,479 --> 00:45:47,609
عرقنا سيجري كالدم في عروقنا

514
00:45:50,131 --> 00:45:51,956
رائع

515
00:45:52,565 --> 00:45:55,652
عيون صغيره تحلم حلم كبير

516
00:45:55,914 --> 00:45:59,261
نعم ارجون لدي حلم

517
00:45:59,652 --> 00:46:03,435
ومن يقدرون علي الحلم يستطيعون تحقيقه

518
00:46:03,956 --> 00:46:07,348
ايسار كاكا ان ثلاث شهور لفتره كافيه

519
00:46:07,826 --> 00:46:09,696
يمكننا هزيمتهم

520
00:46:09,913 --> 00:46:13,869
عام كامل من الضرب بالعصي لن  يعلمك

521
00:46:14,087 --> 00:46:15,739
هذه اللعبه

522
00:46:16,043 --> 00:46:18,435
اعلم ان هذا ليس سهلا يا لاكها

523
00:46:18,652 --> 00:46:22,000
لكن يا زعيم ليس الامر بمستحيل

524
00:46:22,479 --> 00:46:24,044
انا احتاج لدعمك

525
00:46:24,261 --> 00:46:28,130
لن يقف معك اي من هذه القريه في حنونك

526
00:46:28,348 --> 00:46:30,217
لكن يا اسماعيل
كفي

527
00:46:31,001 --> 00:46:32,391
لديناامل واحد

528
00:46:33,261 --> 00:46:38,652
سنذهب للمهراجا مره اخري و نرجوه انقاذنا

529
00:47:05,870 --> 00:47:07,913
فيما تفكرين ياامي

530
00:47:10,044 --> 00:47:13,566
فيما حدث اليوم يا ولدي

531
00:47:14,608 --> 00:47:18,739
اقسم لك ياامي اني فعلت الصواب

532
00:47:21,305 --> 00:47:24,739
اشعر بالغضب المكبوت داخلي
كلما دفعناالضريبه للمهراجا

533
00:47:25,348 --> 00:47:28,695
وهو يعطيها لهؤلاء البيض الملاعين

534
00:47:29,957 --> 00:47:31,434
اخبريني يا امي

535
00:47:31,739 --> 00:47:35,565
من يتعب في الارض و يحثها لزراع البذور؟
نحن

536
00:47:35,783 --> 00:47:37,696
من يرويها؟
نحن

537
00:47:37,956 --> 00:47:40,522
اذن لما يجب علينا ملأ خزائنهم

538
00:47:45,174 --> 00:47:49,957
السيد الابيض قال ان الضريبه قد تلغي لثلاث سنوات

539
00:47:50,391 --> 00:47:52,869
كيف كان يمكنني الصمت يا امي

540
00:47:54,044 --> 00:47:55,608
اخبريني

541
00:47:56,392 --> 00:47:58,652
اكان يجب علي الصمت

542
00:48:01,522 --> 00:48:04,521
الي ماذا تنظرين ياامي

543
00:48:07,696 --> 00:48:11,218
انت تتكلم كوالدك

544
00:48:12,652 --> 00:48:17,304
كان ملهما يتكلم دائما الحق

545
00:48:25,087 --> 00:48:27,478
اذهب و نم الان

546
00:48:28,304 --> 00:48:30,826
ولا تدع هذا الامر عبء علي اكتافك

547
00:49:00,044 --> 00:49:03,044
جوري ماذا تفعلين هنا

548
00:49:05,131 --> 00:49:07,956
اتيت لرؤيتك

549
00:49:09,696 --> 00:49:12,304
لأخبرك

550
00:49:12,522 --> 00:49:14,826
اني معك

551
00:49:19,479 --> 00:49:21,087
لدي ايمان

552
00:49:21,261 --> 00:49:24,261
فيك و في شجاعتك

553
00:49:38,391 --> 00:49:40,782
هذا ما اتيت لقوله

554
00:50:17,043 --> 00:50:21,304
بوفان باهايا لقد فقدت الجيلي خاصتي
اصنع لي واحدا

555
00:50:24,000 --> 00:50:25,217
ما هذا

556
00:50:28,695 --> 00:50:30,478
سأخبرك

557
00:50:35,479 --> 00:50:37,826
الله اعلم بما سيحدث

558
00:51:15,869 --> 00:51:18,696
ليس الامر بهذه الصعوبه يا تيبو

559
00:51:19,217 --> 00:51:22,478
انهم يلعبونها مرتدين السراويل
و يسمونها كريكت

560
00:51:22,739 --> 00:51:26,609
و نحن نرتدي زينا ونسميها جيلي داندا

561
00:51:28,347 --> 00:51:32,260
كل اسلافنا  لعبوا الجيلي داندا

562
00:51:33,827 --> 00:51:35,392
اذهب لهناك

563
00:51:36,305 --> 00:51:38,088
ابعد .. ابعد بمسافه

564
00:51:39,000 --> 00:51:40,957
ابعد قليلا .. توقف

565
00:51:41,130 --> 00:51:42,957
الان التقط الكره

566
00:51:44,565 --> 00:51:46,392
التقطها جيدا يا تيبو

567
00:51:48,783 --> 00:51:50,999
اقذفها لي سأريك

568
00:51:54,652 --> 00:51:55,956
تريني ماذا

569
00:51:58,479 --> 00:52:01,566
انها سهله جدا حتي انت يمكنك تعلمها

570
00:52:01,826 --> 00:52:05,001
فهذه اللعبه مثل الجيلي داندا تماما

571
00:52:05,695 --> 00:52:07,478
التقط

572
00:52:08,304 --> 00:52:09,305
حسن جدا

573
00:52:11,565 --> 00:52:13,175
الان التقط

574
00:52:13,565 --> 00:52:16,870
جيد جدا يا تيبو الم يكن هذا سهلا

575
00:52:17,782 --> 00:52:22,305
الان اقذف الكره ساريك كيف تقذفها

576
00:52:26,043 --> 00:52:27,087
اقذف

577
00:52:39,674 --> 00:52:41,369
ياه  يالها من قذفه

578
00:52:41,935 --> 00:52:44,499
انت تقذفها جيدا يا تيبو

579
00:52:46,283 --> 00:52:47,674
جوري اقذفيها هنا

580
00:52:50,805 --> 00:52:52,195
ها.. جوري

581
00:52:52,718 --> 00:52:56,022
ماذا تفعلين اذهبي لأحضار الماء

582
00:53:04,544 --> 00:53:05,891
هاك يا تيبو

583
00:53:06,370 --> 00:53:09,544
الان راقبني هذه المره
الامر سهل

584
00:53:21,413 --> 00:53:23,456
اللعنه هذه العصي تنزلق

585
00:53:25,848 --> 00:53:28,239
يدياي متعرقتان

586
00:53:32,717 --> 00:53:34,457
هذا سيفي بالغرض

587
00:53:36,675 --> 00:53:37,979
حسنا يا تيبو الان اقذفها

588
00:53:39,761 --> 00:53:41,414
ولا تشعر بالسوء

589
00:53:41,674 --> 00:53:43,370
هذه المره انا من سيضربها

590
00:53:43,587 --> 00:53:46,021
سأضربها

591
00:54:29,065 --> 00:54:30,108
ياه

592
00:54:42,065 --> 00:54:44,761
باجها  ارم الكره

593
00:55:09,196 --> 00:55:12,413
هل اقول شيئا يا ابي
ماذا

594
00:55:12,674 --> 00:55:16,456
اشعر ان بوفان يفعل الشئ الصحيح

595
00:55:17,195 --> 00:55:20,196
حسنا اذهبي و انظري ان غلي الماء

596
00:55:43,978 --> 00:55:46,847
هكذا يا باجها اضربها بقوه

597
00:55:50,544 --> 00:55:52,109
جيد يا باجها

598
00:56:10,848 --> 00:56:14,631
بوفان انامثل باجها معك في اللعبه

599
00:56:57,239 --> 00:56:58,848
من هؤلاء يا ابي

600
00:56:59,109 --> 00:57:02,674
رام برساد و ناميدو
زعماء تانيبور و باهيند

601
00:57:09,979 --> 00:57:12,588
لكن مع كل هؤلاء الناس

602
00:57:17,195 --> 00:57:20,109
من بوفان
بوفان

603
00:57:20,326 --> 00:57:21,718
ها هو

604
00:57:24,848 --> 00:57:26,587
ها هو

605
00:57:35,978 --> 00:57:38,239
قف يا رام برساد

606
00:57:38,630 --> 00:57:43,457
احترم ميثاق الشرف
لا ابغي شغبا مع قريتكم

607
00:57:43,717 --> 00:57:46,369
اتينا لتعليم بوفان درسا

608
00:57:47,891 --> 00:57:50,761
لما نعاني لما جنته يداه

609
00:57:50,978 --> 00:57:54,152
انت يا ذو الصوت العال
لما نعاني ممااقترفته

610
00:57:54,370 --> 00:57:58,195
لقد فعلت  الخير ما رأيته خيرا
للجحيم انت و خيرك

611
00:57:58,413 --> 00:58:01,370
يجب ان تتوسل للعفو من السيد الابيض

612
00:58:01,630 --> 00:58:04,369
وبالنسبه لمباراتك اذهب للجحيم بها

613
00:58:04,587 --> 00:58:07,586
لا ! انت تطلب المتاعب

614
00:58:07,804 --> 00:58:10,543
اهدأ يا رام برساد فسيتم الامر كما تطلب

615
00:58:10,805 --> 00:58:12,543
لكن يا زعيم
اخرس

616
00:58:12,761 --> 00:58:14,934
لا مزيد من لكن

617
00:58:18,326 --> 00:58:20,544
يجب ان نذهب للمهراجا

618
00:58:25,021 --> 00:58:30,152
الامر لا يخص المعبد او الضريبه او المباراه

619
00:58:30,586 --> 00:58:32,847
لكن الغرور البريطاني

620
00:58:34,152 --> 00:58:38,196
و غرور كابتن راسل

621
00:58:38,412 --> 00:58:42,065
لكن الا تستطيع سموك التحدث للسيد الابيض مره اخري

622
00:58:42,326 --> 00:58:45,066
سامحه يا سيدي فهو احمق

623
00:58:45,326 --> 00:58:49,891
لقد تمادي في الامر
لا يهم كينونته

624
00:58:50,109 --> 00:58:53,283
لقد تحدي البريطاني بالنيابه عنكم

625
00:58:53,543 --> 00:58:58,283
هو مستعد لطلب الرحمه كلنا مستعدون

626
00:58:59,066 --> 00:59:01,412
سأوافق علي مئه جلده

627
00:59:02,153 --> 00:59:04,935
لكني لن اتوسل للسماح
ماذا

628
00:59:05,152 --> 00:59:07,543
لقد تأخر الوقت علي السماح

629
00:59:07,804 --> 00:59:10,587
يجب ان تدفع ثمن فعلتك

630
00:59:12,152 --> 00:59:14,195
اذن ماذا نفعل

631
00:59:16,717 --> 00:59:19,370
اقترح ان تتعلموا لعبتهم

632
00:59:28,283 --> 00:59:31,891
لم يقف كل هؤلاء في الملعب

633
00:59:32,153 --> 00:59:37,326
مثلما في الجيلي داندا ليلتقطوا الجيلي
اقصد الكره

634
00:59:38,587 --> 00:59:39,717
ما هذا

635
00:59:41,283 --> 00:59:43,109
لقد خرجت من الملعب يا سيدي

636
00:59:46,934 --> 00:59:49,891
لما يشير بأصبعه للسماء

637
00:59:50,152 --> 00:59:52,109
انااحاول ان افهم

638
00:59:52,326 --> 00:59:56,457
هو يفكر في امه.هي في السماء الان
اليس كذلك

639
00:59:59,109 --> 01:00:01,457
اضربها في منطقه الجزاء

640
01:00:27,761 --> 01:00:30,674
بعد اذنك سأذهب للتمشيه

641
01:00:43,283 --> 01:00:44,630
هدوء

642
01:00:48,717 --> 01:00:50,196
هذه الحشره تضايقني

643
01:00:50,979 --> 01:00:52,544
هدوء

644
01:00:58,370 --> 01:01:01,935
هدوء السيده البيضاء اتيه هنا

645
01:01:12,805 --> 01:01:14,848
اللعنه لقد دخلت في ملابسي

646
01:01:16,543 --> 01:01:19,239
اه , انها تقتلني

647
01:01:25,326 --> 01:01:28,848
انسه! ماذا هناك ايضايقك هؤلاء السود

648
01:01:29,066 --> 01:01:32,152
لا انهم فلاحون وانا اعرفهم

649
01:01:32,370 --> 01:01:34,848
شكرا استمر بمباراتك

650
01:01:41,544 --> 01:01:43,631
اعرف ما كنتم تفعلون

651
01:01:43,847 --> 01:01:46,326
كنتم تحاولون تعلم اللعبه

652
01:01:47,152 --> 01:01:50,717
لا سيدتي لقد كنا فقط نحاول تعلم اللعبه

653
01:01:52,369 --> 01:01:56,327
اه لقد اعتقدت انكم تحاولون تعلم اللعبه

654
01:01:56,805 --> 01:01:59,587
ماذا تقول يا بوفان بهايا

655
01:01:59,847 --> 01:02:03,022
اعتقد انها تطلب منا الذهاب

656
01:02:03,412 --> 01:02:05,805
حسنا سنذهب
لا

657
01:02:06,413 --> 01:02:07,804
انتظروا

658
01:02:10,152 --> 01:02:11,761
رام سينج

659
01:02:16,848 --> 01:02:18,891
نعم سيدتي بماذا اخدمك؟

660
01:02:19,152 --> 01:02:23,022
اخبرهم اني اود تعليمهم اصول اللعبه

661
01:02:23,240 --> 01:02:24,282
حسنا سيدتي

662
01:02:24,544 --> 01:02:27,804
السيده تقول انها ستساعدكم فهم اللــــــ

663
01:02:29,587 --> 01:02:31,587
سيدتي دقيقه واحده

664
01:02:35,630 --> 01:02:39,195
لو السيد راسل علم بالامر فسيغضب
غضبا جما

665
01:02:39,456 --> 01:02:43,369
ايمكنني ان اثق بك يا رام سينج
مؤكد سيدتي

666
01:02:43,587 --> 01:02:46,370
لا يجب ان يعلم احد بخصوص هذا

667
01:02:47,935 --> 01:02:49,760
حسنا سيدتي

668
01:02:50,022 --> 01:02:52,239
لن يعرف احد

669
01:02:54,805 --> 01:02:59,369
السيده تقول انها تريد مساعدتكم فهم اصول اللعبه

670
01:02:59,587 --> 01:03:00,761
حقا

671
01:03:02,370 --> 01:03:05,543
لكن لما فهي بيضاء مثلهم

672
01:03:06,153 --> 01:03:08,414
هو يريد ان يعلم لما

673
01:03:08,674 --> 01:03:12,239
تساعديهم و انت بريطانيه

674
01:03:13,892 --> 01:03:17,978
اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا
انني اريد

675
01:03:18,240 --> 01:03:20,413
اعطائهم فرصه عادله

676
01:03:20,674 --> 01:03:23,718
السيده تعلم ان ما حدث لم يكن منصفا

677
01:03:23,935 --> 01:03:28,065
وانها تريد اعطائكم فرصه عادله

678
01:03:29,021 --> 01:03:31,935
سعداء بقبول عرضها .شكرا

679
01:03:32,195 --> 01:03:35,152
هو سعيد بقبول عرضك و يشكرك

680
01:03:35,327 --> 01:03:38,109
حسنا
رائع

681
01:03:39,152 --> 01:03:41,543
اخبره اني سأقابله غدا

682
01:03:41,804 --> 01:03:45,066
في نفس الوقت لكن ليس هنا

683
01:03:45,326 --> 01:03:47,282
وليس بالقريه

684
01:03:47,500 --> 01:03:49,326
في مكان اخر

685
01:03:49,587 --> 01:03:53,065
ستراكم غدا بنفس الوقت لكن بمكان اخر

686
01:03:53,326 --> 01:03:56,500
و ليس بالقريه اتعرف مكانا مناسبا

687
01:03:57,413 --> 01:03:58,978
نعم

688
01:03:59,196 --> 01:04:02,109
وراء التل خلف القريه

689
01:04:02,543 --> 01:04:06,674
يمكنك مقابلته وراء التل المتاخم للقريه

690
01:04:06,934 --> 01:04:09,195
انا اعرف المكان
حسنا

691
01:04:11,848 --> 01:04:13,196
ما اسمه

692
01:04:13,631 --> 01:04:16,500
السيده ترغب بمعرفه اسمائكم

693
01:04:17,326 --> 01:04:20,283
جوران . و باجها . و تيبو

694
01:04:20,543 --> 01:04:21,935
و انا بوفان

695
01:04:24,500 --> 01:04:25,631
لا  لا بوفان

696
01:04:33,457 --> 01:04:35,674
هذه نطقت بشكل افضل

697
01:04:37,282 --> 01:04:41,065
اسمي اليزابيث
السيده  تدعي اليزابيث

698
01:04:41,326 --> 01:04:43,153
علي ..ماذا

699
01:04:44,239 --> 01:04:47,544
يا الهي سألوي لساني محاولا نطقها

700
01:04:49,152 --> 01:04:52,326
انه اسم لطيف ايا كان

701
01:04:56,935 --> 01:04:59,717
سيدتي نحن راحلون
نامستا

702
01:05:01,413 --> 01:05:02,673
هيا

703
01:05:16,325 --> 01:05:19,152
لن يوافق يا بوفان

704
01:05:19,630 --> 01:05:20,934
ابي

705
01:05:24,369 --> 01:05:25,761
بل سيفعل

706
01:05:28,630 --> 01:05:31,021
اهلا بهابي
كيف حالك؟

707
01:05:31,239 --> 01:05:33,674
ماذا تنوي ان تفعل ايها الولد الشقي؟

708
01:05:35,196 --> 01:05:38,108
هي اكلت يا جولي
نعم

709
01:05:38,326 --> 01:05:40,761
لم ارك طوال اليوم

710
01:05:41,022 --> 01:05:44,935
كنت مشغولا بالاعداد للمباراه

711
01:05:45,456 --> 01:05:49,500
وكيف الحال

712
01:05:49,717 --> 01:05:53,109
لازلنا في البدايه و لا زلنا نتعلمها

713
01:05:56,500 --> 01:05:59,717
اتعلم ان الكل يسخر منك

714
01:05:59,934 --> 01:06:02,195
يقولون انك جمعت افضل اللاعبين

715
01:06:02,413 --> 01:06:06,586
باجها و جوران..الذي لا يعرف سوي ضرب الطبول

716
01:06:06,804 --> 01:06:09,805
والاخر يهيم علي وجهه كمجنون

717
01:06:10,021 --> 01:06:11,413
اه لا

718
01:06:13,153 --> 01:06:16,370
الاخرونمن يقولون ذلك
حقا

719
01:06:17,066 --> 01:06:21,630
ومعنا سيده بيضاء ستعلمنا اللعبه

720
01:06:21,935 --> 01:06:23,935
سيده بيضاء

721
01:06:25,152 --> 01:06:28,066
كفي كذبا
لما لا تسالهم

722
01:06:31,935 --> 01:06:34,152
اهذا صحيح يا جوري

723
01:06:34,588 --> 01:06:37,152
نعم فهناك سيده بيضاء

724
01:06:39,500 --> 01:06:42,066
استلعب حقا؟؟

725
01:06:43,152 --> 01:06:45,369
اهناك امل؟

726
01:06:45,891 --> 01:06:50,195
انا لا أملك ارض شاسعه مثلك حتي ابيع منها
لدفع الضريبه

727
01:06:50,413 --> 01:06:54,847
ماذا تقول انا لن ابيع ارضي و لما ابيعها

728
01:06:55,065 --> 01:06:58,500
اذن فجدتك هي من ستدفع الضريبه

729
01:07:04,413 --> 01:07:07,152
حسنا . ان علي الانصراف الان

730
01:07:11,718 --> 01:07:13,326
بوفان

731
01:07:15,717 --> 01:07:19,414
هل يمكنني ان اصبح ذو فائده لكم؟
لا لكن جاموسك يمكنه

732
01:07:19,630 --> 01:07:22,979
انت اكثر الموجودين فائده لنا
وكيف ذلك؟

733
01:07:23,196 --> 01:07:26,674
انت ترمي الكره كما تؤرجح مقلاعك

734
01:07:26,847 --> 01:07:29,586
اي هدف قاتل تريده

735
01:07:30,891 --> 01:07:32,718
مقلاع

736
01:07:36,718 --> 01:07:39,587
اذن فلن ندفع ضريبه

737
01:07:39,848 --> 01:07:41,457
نعم جولي

738
01:07:44,457 --> 01:07:47,326
لن نجوع ثانيه

739
01:07:49,587 --> 01:07:52,108
اسيتحقق حلمنا

740
01:07:53,848 --> 01:07:57,718
لا يا بوفان الامر مؤلم ان توسع امالك

741
01:07:59,979 --> 01:08:01,717
خل عندك ايمان يا جولي

742
01:08:02,195 --> 01:08:07,239
من يملك الشجاعهو الايمان في قلبه
سيفوز بالنهايه

743
01:08:07,500 --> 01:08:09,195
قول حسن

744
01:08:15,674 --> 01:08:18,413
كُلّ قدّيس

745
01:08:19,717 --> 01:08:23,891
وعرّاف قالَ

746
01:08:25,630 --> 01:08:30,326
هو الذي عِنْدَهُ حقيقةُ وشجاعةُ

747
01:08:31,153 --> 01:08:33,153
في قلبِه

748
01:08:34,413 --> 01:08:36,804
هو

749
01:08:37,326 --> 01:08:40,413
الذي يَرْبحُ في النهاية

750
01:08:57,804 --> 01:09:00,326
تعال، يَجيءُ

751
01:09:00,544 --> 01:09:02,891
تعال، يَجيءُ

752
01:09:03,499 --> 01:09:06,979
مهما طال الطريق قَدْ يَكُون

753
01:09:07,239 --> 01:09:10,717
هذا جسمِ لك
لَنْ يَتْعبَ

754
01:09:11,848 --> 01:09:14,500
تعال

755
01:09:14,760 --> 01:09:16,978
إسمعْ نداءَ الطريقِ

756
01:09:17,196 --> 01:09:20,413
دعْ لَيسَ الطريقَ
إبقَ إنتِظارك

757
01:09:20,804 --> 01:09:22,283
تَجيءُ

758
01:09:23,500 --> 01:09:26,153
أنت ملكَ هذه الأرضِ

759
01:09:26,369 --> 01:09:28,717
إعرفْ هذا بالتأكيد

760
01:09:29,108 --> 01:09:31,891
إذهبْ فصاعداً
ويُقابلُ رئيسَ مشقّةِ على

761
01:09:32,109 --> 01:09:34,718
لا تُعترفْ بالهزيمةِ أبداً

762
01:09:35,066 --> 01:09:37,196
إستمعْ، صديقي

763
01:09:37,457 --> 01:09:40,326
ماذا هذا الخوفِ عِنْدَكَ؟

764
01:09:40,587 --> 01:09:42,935
هذه الأرضِ لنا

765
01:09:43,195 --> 01:09:45,761
وكذلك السماء

766
01:09:46,152 --> 01:09:48,630
إستمعْ، صديقي

767
01:09:48,848 --> 01:09:51,630
ماذا هذا الخوفِ عِنْدَكَ؟

768
01:09:56,892 --> 01:09:58,674
تَجيءُ

769
01:10:34,109 --> 01:10:37,152
إسمعني، صديقي

770
01:10:39,935 --> 01:10:42,065
الذي في قلبِكَ

771
01:10:42,326 --> 01:10:45,065
في قلبِي أيضاً

772
01:10:45,283 --> 01:10:47,891
الحلم عِنْدَكَ

773
01:10:48,152 --> 01:10:50,587
أيضاً حلمُي في الحياةِ

774
01:10:55,370 --> 01:10:58,717
نعم، نَستمرُّ

775
01:11:02,109 --> 01:11:04,543
مايو/مايس هذا ضوءِ أملِنا

776
01:11:04,761 --> 01:11:07,282
أبداً لا يَخْرجُ

777
01:11:07,762 --> 01:11:10,804
قَدْ لا يَقتحمُ

778
01:11:11,022 --> 01:11:12,847
ضِعْ خارجاً هذا الضوءِ

779
01:11:15,370 --> 01:11:17,891
إستمعْ، صديقي

780
01:11:18,152 --> 01:11:20,761
لماذا هذا الخوفِ الذي عِنْدَكَ

781
01:11:20,978 --> 01:11:23,414
هذه الأرضِ لنا

782
01:11:23,760 --> 01:11:26,326
وكذلك السماء

783
01:12:25,630 --> 01:12:28,239
إستمعْ، صديقي

784
01:12:31,370 --> 01:12:34,022
هذا النسيمِ الشرقيِ المعتدلِ

785
01:12:34,282 --> 01:12:36,805
سَيَختارُ نوبتَه المُسَمِّمةَ

786
01:12:37,066 --> 01:12:39,500
إذا نَصِيحُ في الإئتلافِ

787
01:12:40,065 --> 01:12:42,631
الفصل مِنْ الزهورِ

788
01:12:44,631 --> 01:12:46,674
سَيَجيءُ أيضاً

789
01:12:47,022 --> 01:12:50,282
الأيام السعيدة سَتَكُونُ هنا ثانيةً

790
01:12:50,500 --> 01:12:53,326
بدون أثرِ الحُزنِ

791
01:12:55,326 --> 01:12:57,630
دعنا نَخْلقُ سوية

792
01:12:57,848 --> 01:13:00,457
أي مهرجان اللونِ السعيدِ

793
01:13:00,717 --> 01:13:03,153
أخبرْني الذي تَبْقى

794
01:13:03,370 --> 01:13:05,892
البعيد هذا الطريقِ

795
01:13:07,152 --> 01:13:09,544
إستمعْ، صديقي

796
01:13:09,848 --> 01:13:12,022
لماذا هذا الخوفِ عِنْدَكَ؟

797
01:13:12,544 --> 01:13:15,109
هذه الأرضِ لنا

798
01:13:15,326 --> 01:13:17,848
وكذلك السماء

799
01:13:33,586 --> 01:13:36,022
كُلّ قدّيس

800
01:13:37,369 --> 01:13:41,978
وعرّاف قالَ

801
01:13:43,195 --> 01:13:46,109
هو الذي عِنْدَهُ حقيقةُ وشجاعةُ

802
01:13:46,369 --> 01:13:49,283
في قلبِه

803
01:13:51,153 --> 01:13:53,935
هو

804
01:13:54,109 --> 01:13:56,370
الذي يَرْبحُ في النهاية

805
01:15:07,065 --> 01:15:09,544
السيده لم تأت بعد

806
01:15:09,761 --> 01:15:13,587
لقد جئت
نحن بأنتظار السيده البيضاء

807
01:15:13,891 --> 01:15:16,369
ليس فتاه بل سيده راقيه

808
01:15:17,065 --> 01:15:19,500
بوفان بهايا , ها قد اتت

809
01:15:30,761 --> 01:15:32,152
اخبرني شيئا

810
01:15:32,414 --> 01:15:35,196
لم وافقت تلك الساحره الشمطاء علي مساعدتك

811
01:15:35,456 --> 01:15:38,413
لقد اعجبتك بسحر بوفان

812
01:15:38,673 --> 01:15:39,761
اهكذا

813
01:15:39,978 --> 01:15:41,457
الطفل اللعوب!

814
01:16:09,369 --> 01:16:11,066
تحياتي

815
01:16:11,326 --> 01:16:13,327
تحياتي

816
01:16:14,022 --> 01:16:15,413
من هؤلاء

817
01:16:15,673 --> 01:16:19,152
ياه لقد تعلمتي لغتنا بسرعه

818
01:16:21,108 --> 01:16:23,979
رام سينج علمني
من هؤلاء

819
01:16:24,587 --> 01:16:27,066
انت تعرفين تيبو , باجها , و  جوران

820
01:16:27,282 --> 01:16:31,239
هذا جولي و هذا ايسار
و هذه جوري

821
01:16:31,935 --> 01:16:33,326
جوري

822
01:16:34,326 --> 01:16:36,674
سنتقابل مره اخري

823
01:16:37,022 --> 01:16:39,066
سيدتي هذه لم تكن الجمله الصحيحه

824
01:16:39,283 --> 01:16:43,109
يجب ان تقولي  انا سعيده بمقابلتك

825
01:16:43,587 --> 01:16:44,804
يا الهي

826
01:16:45,152 --> 01:16:46,499
انا اسفه

827
01:16:46,761 --> 01:16:48,717
سعيده بمقابلتك

828
01:16:49,891 --> 01:16:52,500
ونحن ايضا سعيدون بمقابلتك

829
01:16:55,109 --> 01:16:58,196
ماذاتعرفون عن اللعبه
ماذا

830
01:16:58,413 --> 01:17:02,152
السيده تبغي معرفه مدي علمكم باللعبه

831
01:17:02,413 --> 01:17:03,761
الكثير

832
01:17:04,066 --> 01:17:07,544
هناك سته عصي  ثلاث بكل ناحيه

833
01:17:07,804 --> 01:17:11,282
ورجلان يقفان بلوحين خشبيين

834
01:17:11,500 --> 01:17:14,804
احدهم يجري ناحيه الثلاث عصي و يقذف الكره

835
01:17:15,022 --> 01:17:17,630
و الاخر يضرب الكره بلوحه

836
01:17:17,891 --> 01:17:20,282
والكل يجري هنا وهناك

837
01:17:20,544 --> 01:17:23,979
احدهم يلتقط الكره و يرميها بعيدا

838
01:17:24,195 --> 01:17:28,370
هو يرميها تجاه الرجل الذي يطوح المضرب الاخر

839
01:17:28,586 --> 01:17:30,587
ويستمر هذا طوال اليوم

840
01:17:30,848 --> 01:17:34,848
قذف الكره و التطويح بالمضرب
قذف و تطويح- قذف و تطويح

841
01:17:35,283 --> 01:17:38,152
سيدتي لا يمكنني ترجمه كل هذا

842
01:17:38,587 --> 01:17:40,587
لا حاجه لك بفعل هذا يا رام سينج

843
01:17:40,848 --> 01:17:42,979
لقد فهمت اغلبه

844
01:17:43,848 --> 01:17:45,675
هو لا يعرف شيئا

845
01:17:47,239 --> 01:17:50,717
هكذا يبدو ملعب الكريكت

846
01:17:50,978 --> 01:17:54,239
هذا هو الملعب و هكذا تبدو كره الكريكت

847
01:17:54,413 --> 01:17:57,369
ويتم اللعب علي هذا الشريط الضيق من الارض

848
01:17:57,630 --> 01:18:02,587
هناك ثلاث مفاهيم رئيسيه في اللعبه
القذف و الضرب بالمضرب و الجري

849
01:18:02,847 --> 01:18:06,239
هناك ثلاث مفاهيم
السيطره علي المضرب

850
01:18:06,457 --> 01:18:09,979
رمي الكره و حمايه الملعب

851
01:18:10,239 --> 01:18:13,414
حتي عمنا الكبير لن يفهم هذا

852
01:18:14,108 --> 01:18:15,674
ماذا قال

853
01:18:15,848 --> 01:18:19,631
حتي اسلافه العباقره لن يفهموا هذا

854
01:18:21,631 --> 01:18:23,674
فلنبسط الامر اذن

855
01:18:23,891 --> 01:18:28,674
يتم لعب الكريكت بفريقين فلنقل انتم
و الانجليز

856
01:18:28,934 --> 01:18:31,543
كل فريق به 11 لا عب

857
01:18:31,805 --> 01:18:36,196
خمسه ضاربين و خمسه قاذفين
و واحد لحمايه الثغره

858
01:19:07,065 --> 01:19:08,457
جوري

859
01:19:09,108 --> 01:19:10,718
جوري

860
01:19:11,152 --> 01:19:12,240
ماذا

861
01:19:12,456 --> 01:19:14,283
ماذا حدث؟

862
01:19:15,413 --> 01:19:17,195
ماذا حدث؟

863
01:19:18,544 --> 01:19:21,108
لا شئ
سيدتي

864
01:19:21,326 --> 01:19:24,500
لقد تاخرنا يجب ان نذهب

865
01:19:24,761 --> 01:19:27,457
هذا يكفي اليوم

866
01:19:30,717 --> 01:19:33,891
سنبدأ بصلاه قصيره
هاري اوم

867
01:19:34,109 --> 01:19:35,761
التقط يا باجها

868
01:19:38,239 --> 01:19:42,240
الكل يحاول التقاط الكره لا تسقطوها

869
01:19:42,457 --> 01:19:47,195
بوفان السيده قالت يجب ان يتكون الفريق من 11 لا عب

870
01:19:47,413 --> 01:19:49,195
نحن خمسه فحسب

871
01:19:49,413 --> 01:19:51,370
لما خمسه انا هنا

872
01:19:51,631 --> 01:19:54,978
ايا كان ما تستطيعه السيده
البيضاء استطيعه اناايضا

873
01:19:55,196 --> 01:19:58,891
حسنا يا جوري نحن سته و ليس خمسه

874
01:19:59,239 --> 01:20:04,631
انت تقوم بهذا لخاطر قريتك مؤكد الباقي سيستجيبون

875
01:20:04,892 --> 01:20:07,761
ولن لم يفعلوا سنجرهم لينضموا
جولي

876
01:20:08,457 --> 01:20:09,934
التقط الكره

877
01:20:30,848 --> 01:20:34,109
من رمي هذه الكره
جولي شاشا هو من رماها

878
01:20:36,196 --> 01:20:38,066
جولي يا احمق

879
01:20:38,369 --> 01:20:40,370
سأنال منك اليوم

880
01:20:41,153 --> 01:20:43,021
سيبدأون عراك  مره اخري

881
01:20:43,326 --> 01:20:46,022
سأحطم رأسك كبيضه

882
01:20:47,152 --> 01:20:50,326
الا تكفون عن العراك

883
01:20:51,413 --> 01:20:56,022
ايسار كاكا لا تتدخل
كفي يا حمقي

884
01:21:02,674 --> 01:21:03,935
جوري

885
01:21:04,239 --> 01:21:06,457
لا عبنا السادس

886
01:21:06,717 --> 01:21:07,934
بهورا

887
01:21:10,196 --> 01:21:11,239
ياه

888
01:21:12,239 --> 01:21:15,414
هل رأيت كيف امسك الكره ياايسار كاكا

889
01:21:15,630 --> 01:21:18,892
مبهر كطائر ينقض علي سمكه

890
01:21:19,109 --> 01:21:22,805
اذن هكذا يتم الامر
بالفعل

891
01:21:23,022 --> 01:21:25,631
بهورا ارهم مره اخري

892
01:21:25,891 --> 01:21:30,674
خاصه لجولي هنا هو لا يعرف كيف يلتقط كره

893
01:21:30,891 --> 01:21:34,065
الكل يراقب بتركيز

894
01:21:34,326 --> 01:21:35,848
هيا يا جولي

895
01:21:36,283 --> 01:21:37,718
مستعد يا بهورا

896
01:21:40,196 --> 01:21:41,544
انظروا بتركيز

897
01:21:42,718 --> 01:21:43,804
اترون هذا

898
01:21:44,065 --> 01:21:47,630
رائع يا بهورا كان هذا مميزا

899
01:21:48,348 --> 01:21:50,869
لكن اين تعلمت هذا

900
01:21:51,087 --> 01:21:52,261
سأخبرك

901
01:21:52,478 --> 01:21:57,521
الكره تتحرك في خط مستقيم
لكن الدجاج يتحرك في خط متعرج

902
01:21:57,783 --> 01:22:00,913
ولأمساك دجاجه يجب ان تكون سريعا

903
01:22:01,131 --> 01:22:02,653
مثل بهورا

904
01:22:02,913 --> 01:22:06,173
بهورا ستعلمناالان اليس كذلك

905
01:22:06,391 --> 01:22:09,174
حسنا لكن

906
01:22:09,435 --> 01:22:10,957
لكن ماذا

907
01:22:13,521 --> 01:22:15,521
ماذا عن دجاجاتي

908
01:22:16,392 --> 01:22:20,869
بهورا دجاجاتك  هذه عذاب مقيم

909
01:22:50,087 --> 01:22:52,043
صفا يا كابتن

910
01:22:52,304 --> 01:22:56,434
انت تعرف العقيد كوتون
و هذا العقيد وارين

911
01:22:57,783 --> 01:22:59,348
اجلس

912
01:23:03,957 --> 01:23:05,001
اما الان

913
01:23:05,261 --> 01:23:07,304
ما هذا الذي سمعناه عن

914
01:23:07,522 --> 01:23:12,217
موافقتك علي الغاء الضرائب عن الفلاحين

915
01:23:12,479 --> 01:23:15,391
ان هزموك في لعبه كريكت

916
01:23:15,566 --> 01:23:16,783
اهذا صحيح

917
01:23:17,869 --> 01:23:20,261
نعم  عميد بويل

918
01:23:20,478 --> 01:23:23,740
اذن لما انت هنا لتلعب مباراه

919
01:23:24,000 --> 01:23:28,782
دعني اذكرك انك تعمل لحساب جلالتها

920
01:23:29,043 --> 01:23:33,131
مهمتك ان تؤمن سيوله الدخل في مقاطعتك

921
01:23:33,348 --> 01:23:35,913
اعذرني لكن هذا ما افعله

922
01:23:36,173 --> 01:23:39,174
نحن من نقرر هذا يا راسل

923
01:23:39,478 --> 01:23:43,565
كما نري انك لو خسرت هذه المباراه فانك

924
01:23:43,783 --> 01:23:47,348
ستقوم برفع ضرائبهم لثلاث سنوات مقبله

925
01:23:47,609 --> 01:23:51,392
وليس فقط شامبنير بل المقاطعه كلها

926
01:23:52,348 --> 01:23:56,261
لكنهم لن يفوزوا
انت لم تفهم قصدي

927
01:23:56,522 --> 01:24:01,173
الا تدرك اننا قد نواجه موقف  اقامه

928
01:24:01,435 --> 01:24:05,044
مبارات كريكيت بطول شبه القاره الهنديه

929
01:24:05,304 --> 01:24:06,826
فقط لألغاء الضرائب

930
01:24:07,087 --> 01:24:11,305
لكن هناك امرما اخر ان خسروا
و هذا ما سيحدث

931
01:24:13,175 --> 01:24:16,261
فهم سيضطروا لدفع ثلاثه اضعاف الضريبه

932
01:24:16,478 --> 01:24:18,217
يا للسخف

933
01:24:18,478 --> 01:24:21,739
هو يحول الحكومه الي وكيل مراهنات

934
01:24:22,000 --> 01:24:25,044
ومع من يقيم رهانه

935
01:24:25,348 --> 01:24:28,609
ماذا ستفعل بعد ذلك سباق خيل

936
01:24:28,827 --> 01:24:31,304
ان هذه اسخف فكره

937
01:24:31,566 --> 01:24:34,217
لا يمكن ان تسمح الامبراطوريه  البريطانيه

938
01:24:34,435 --> 01:24:37,087
لأحلامك و اوهامك

939
01:24:37,304 --> 01:24:39,870
والان افهم هذا جيدا

940
01:24:41,174 --> 01:24:44,217
ان فزت فأنت بالكاد هربت

941
01:24:44,479 --> 01:24:48,652
لكن ان خسرت فستدفع ضرائب شامبنير

942
01:24:48,913 --> 01:24:52,087
والمقاطعه كلها من جيبك الخاص

943
01:24:52,305 --> 01:24:56,261
وسيتم ارسالك لأواسط افريقيا
اتفهم

944
01:24:57,348 --> 01:24:58,391
بلي

945
01:25:00,392 --> 01:25:02,783
هذا كل ما في الامر
الان اذهب

946
01:25:42,696 --> 01:25:47,652
والمفترض ان تحيي تحيه عسكريه عند مرور ذابط اعلي رتبه

947
01:25:47,914 --> 01:25:50,956
لقد فعلت  يا سيدي
لم ارها

948
01:25:53,087 --> 01:25:54,348
هذا افضل

949
01:25:54,566 --> 01:25:58,261
لم يجر اجتماعك كما يجب؟
اللعنه .. لم يجر

950
01:25:58,434 --> 01:26:01,826
العجائز سيعلمونني  كيف ادير شئوني

951
01:26:02,087 --> 01:26:04,913
لقد فقدوا حس المغامره

952
01:26:05,131 --> 01:26:08,087
ما العيب في بعض المرح مع  جمع الضريبه

953
01:26:08,348 --> 01:26:11,044
هل تم الغاء المباراه يا سيدي؟
لا

954
01:26:15,218 --> 01:26:17,826
كيف  تجرؤ علي ايلام حصاني

955
01:26:20,522 --> 01:26:24,348
اتؤلم حصاني ؟كيف تجروء ؟سأدمركم

956
01:26:24,609 --> 01:26:27,348
ساخذ ضرائب مهوله

957
01:26:27,608 --> 01:26:30,782
حتي لن يتبقي لكم خرق باليه لترتدونها

958
01:26:34,956 --> 01:26:37,957
انتم ايها العبيد الملاعين ستظلون مسحوقين للأبد

959
01:26:38,218 --> 01:26:40,566
تحت اقدامنا

960
01:26:55,435 --> 01:26:58,739
سيدي مهما ان كانت الروح ثخينه

961
01:26:59,000 --> 01:27:03,000
فأنها تسأم و تبدأ مخالبها بالخدش

962
01:27:03,609 --> 01:27:04,652
رام سينج

963
01:27:06,739 --> 01:27:07,913
نعم سيدي

964
01:27:08,175 --> 01:27:11,652
ارمه بالخارج قبل ان اقتله
حاضر

965
01:27:13,087 --> 01:27:14,348
بسرعه

966
01:27:41,435 --> 01:27:43,174
ارجون ماذا حدث

967
01:27:43,392 --> 01:27:47,348
بوفان . لقد كنت غبيا احمق

968
01:27:48,392 --> 01:27:50,435
انا معك الان

969
01:27:50,695 --> 01:27:52,913
اخبرني كيف اساعدك

970
01:27:53,131 --> 01:27:57,478
هذا رائع نحن مجتمعون لتكوين  قبضه!!؟

971
01:28:05,131 --> 01:28:07,696
لا يا ارجون ليس هكذا

972
01:28:22,391 --> 01:28:25,565
لاكها جولي كان يقول الحقيقه

973
01:28:25,826 --> 01:28:28,566
بخصوص؟
السيده البيضاء

974
01:28:29,435 --> 01:28:30,652
اذن

975
01:28:36,217 --> 01:28:39,174
لقد كنا علي خطأ

976
01:28:39,435 --> 01:28:44,174
لكن لا زال بامكاننا تدارك الامر
علينا مساعده بوفان

977
01:28:45,087 --> 01:28:47,783
اجننت؟

978
01:28:48,044 --> 01:28:50,435
حاول ان تفهم

979
01:28:50,652 --> 01:28:51,696
انظر

980
01:28:52,174 --> 01:28:53,261
انظر

981
01:28:53,522 --> 01:28:55,435
فتاه انجليزيه

982
01:28:55,695 --> 01:28:59,130
تساعدنا
لأنقاذ اجسادنا و ارواحنا

983
01:28:59,348 --> 01:29:02,392
و نحن نجلس عابسين فحسب

984
01:29:02,652 --> 01:29:05,043
العار علينا

985
01:29:07,739 --> 01:29:12,521
انه امر الله
يجب علينا مساعدته

986
01:29:13,130 --> 01:29:14,696
تعال معي
تعال

987
01:29:15,305 --> 01:29:16,739
اسماعيل

988
01:29:17,043 --> 01:29:20,740
هل اصابك خرف الشيخوخه؟
ان كنت كذلك فات لنفسك بعكاز

989
01:29:20,913 --> 01:29:23,174
و كفن كذلك

990
01:29:25,913 --> 01:29:29,000
بوفان صديقك هذا لن ينجح ابدا

991
01:29:32,827 --> 01:29:34,217
اسماعيل

992
01:29:34,956 --> 01:29:38,000
لن يضمك لفريقه

993
01:29:39,739 --> 01:29:41,304
الان التقط هذه

994
01:29:46,695 --> 01:29:48,001
بوفان

995
01:29:49,391 --> 01:29:53,434
الامر لا يتعلق بشرفك وحدك بل بالقريه كلها

996
01:29:53,913 --> 01:29:58,826
انا اشعر بالخجل من كل ما قلته من قبل

997
01:29:59,087 --> 01:30:00,565
اقسم بالله اني معك

998
01:30:00,782 --> 01:30:05,130
انا معك و هذه كلمه رجل مصلي و تقي

999
01:30:05,348 --> 01:30:09,652
ياله من كلام جميل رفع معنوياتنا

1000
01:30:09,870 --> 01:30:11,957
من يمكنه ايقافنا الان

1001
01:30:26,652 --> 01:30:29,478
بموكب من الفيله و الخيول

1002
01:30:29,740 --> 01:30:33,043
اطلقوا صيحه النصر للأله كريشنا

1003
01:30:49,739 --> 01:30:52,087
الي ماذا تنظرين  يا سيدتي

1004
01:30:52,260 --> 01:30:56,391
التماثيل..لمن تكون؟

1005
01:30:56,653 --> 01:31:01,608
رادها و كريشنا.. هذا معبدهم

1006
01:31:01,826 --> 01:31:05,696
اليوم عيد ميلاد كريشنا لذا فالتماثيل مزينه

1007
01:31:06,392 --> 01:31:08,478
انها جميله جدا

1008
01:31:08,739 --> 01:31:09,739
نعم

1009
01:31:10,000 --> 01:31:12,478
اهم زوج و زوجه

1010
01:31:12,739 --> 01:31:14,131
لا يا سيدتي

1011
01:31:14,391 --> 01:31:18,739
كريشنا تزوج روكوميني
و رادها  تزوجت من اناي

1012
01:31:19,000 --> 01:31:24,305
لكن حبهم اعتبر قصه خالده

1013
01:31:24,956 --> 01:31:26,696
مثل

1014
01:31:26,956 --> 01:31:30,348
كقطره ندي علي زهره اللوتس

1015
01:31:31,044 --> 01:31:34,131
لم يتحدوا و لم ينفصلوا

1016
01:31:34,825 --> 01:31:37,869
لقد بجلوا سويا لسنوات

1017
01:31:48,131 --> 01:31:51,218
بوجاريجي
اه حسنا جوري

1018
01:32:07,696 --> 01:32:08,913
دعنا نذهب

1019
01:32:28,218 --> 01:32:32,739
إذا كريشنا كَانتْ أَنْ تَجتمعَ
أي حورية حبِّ المنبوذةِ في البستانِ

1020
01:32:33,000 --> 01:32:37,218
وبعد ذلك يَبتسمُ ويَتكلّمُ
أَو يُثيرُها حتى

1021
01:32:37,435 --> 01:32:39,391
كيف يمكن لرادها الا تغير؟

1022
01:32:39,609 --> 01:32:42,348
كيف يمكن لرادها الا تغير؟

1023
01:32:42,565 --> 01:32:44,652
جسمها وقلبها
محترق

1024
01:32:53,609 --> 01:32:58,130
حتى إذا كريشنا كَانتْ أَنْ تَجتمعَ
أي حورية حبِّ المنبوذةِ في البستانِ

1025
01:32:58,652 --> 01:33:02,869
هو فقط حبُّ رادا
ذلك يُزهرُ في قلبِه

1026
01:33:03,130 --> 01:33:05,435
ثمّ لماذا رادا تغار؟

1027
01:33:08,130 --> 01:33:10,435
بدون قافيةِ أَو سببِ

1028
01:33:10,653 --> 01:33:13,217
لماذا رادا تغار؟

1029
01:33:41,782 --> 01:33:46,521
إنّ الحورياتَ لكن النجومَ
ورادا القمرُ

1030
01:33:46,782 --> 01:33:51,043
الذي إيمانُها ثمّ
فاتر جداً؟

1031
01:34:03,826 --> 01:34:08,044
كريشنا الكافر إلى الأبد
النَظْر الأقرب وإلى هناك

1032
01:34:09,000 --> 01:34:13,174
ثمّ كَيْفَ رادا فقير
آمِنْ بنفسه؟

1033
01:34:13,435 --> 01:34:18,086
الحوريات تَجيءُ وتَذْهبُ
لكن رادا ملكةُ قلبِه

1034
01:34:23,130 --> 01:34:25,479
الفجر و الغسق علي ضفه نهر جامونا

1035
01:34:25,739 --> 01:34:28,826
فقط رادها هي من يدعوها كريشنا

1036
01:34:29,435 --> 01:34:34,043
إذا يُكلّلُ شخص ما كريشنا
بأسلحتِها الضَافِرةِ

1037
01:34:34,304 --> 01:34:36,870
كيف يمكن لرادها الا تغير؟

1038
01:34:39,434 --> 01:34:41,434
جسمها وقلبها
محترق

1039
01:34:41,652 --> 01:34:44,218
لما تشعر رادها بالغيره?

1040
01:35:28,783 --> 01:35:32,957
إذا رادا مقدّسُ
في قلبِ كريشنا

1041
01:35:33,348 --> 01:35:37,478
لماذا يُخبرَها لذا؟

1042
01:35:38,652 --> 01:35:42,739
الحبّ لَهُ لغتُه الخاصةُ
تعبيره الخاص

1043
01:35:43,217 --> 01:35:47,695
دعْ العيونَ تَتكلّمُ
مثل هذا أمنيةُ كريشنا الحلوّة

1044
01:35:47,913 --> 01:35:49,956
هذه عيونِ لك
أو كريشنا

1045
01:35:50,131 --> 01:35:53,566
يُحطّمونَ السلامَ
العديد مِنْ قلبِ الحوريةِ

1046
01:35:57,696 --> 01:35:59,913
قابلت عيناك و احبت

1047
01:36:00,173 --> 01:36:02,566
حتى إذا تَكُونُ
الفتاة الأعدل

1048
01:36:02,782 --> 01:36:07,305
إذا حبِّ لكريشنا يَنْضجُ
في قلبِ الحوريةِ

1049
01:36:07,696 --> 01:36:10,565
لما تشعر رادها بالغيره

1050
01:36:12,653 --> 01:36:15,435
كيف يمكن لرادها الا تغير

1051
01:37:29,739 --> 01:37:34,652
جوري ان رقصك و غنائك لرائع

1052
01:38:30,956 --> 01:38:35,740
اليزابيث. هذا ادوارد ويسون
وهذا ريتشارد نورث

1053
01:38:35,956 --> 01:38:37,783
كيف حالك
مفتون

1054
01:38:37,956 --> 01:38:42,262
سيدي هناك قروي يود الحديث معك

1055
01:38:42,478 --> 01:38:44,087
ليس الان . غدا

1056
01:38:44,305 --> 01:38:49,304
قال ان لديه معلومات هامه عن المباراه

1057
01:38:51,217 --> 01:38:52,652
استمحيك عذرا

1058
01:39:03,304 --> 01:39:04,304
سيدي

1059
01:39:05,260 --> 01:39:07,435
المجد  و العمر المديد لحامينا

1060
01:39:08,348 --> 01:39:13,696
ماذا اردت اخباري
بوفان يدرب فريقه .. لكن

1061
01:39:14,435 --> 01:39:15,565
لكن  ماذا؟

1062
01:39:15,782 --> 01:39:17,870
اعف عن حياتي يا سيدي

1063
01:39:18,087 --> 01:39:20,609
لكن سيده بيضاء من هنا

1064
01:39:20,869 --> 01:39:23,130
علمتهم اللعبه

1065
01:39:23,783 --> 01:39:24,957
سيده بيضاء

1066
01:39:25,218 --> 01:39:28,956
نعم سيدي فقد رأيتها بعيني اليوم

1067
01:39:29,218 --> 01:39:33,087
كما حضرت الصلاه بمعبدنا اليوم

1068
01:39:45,913 --> 01:39:48,521
وهل السيده البيضاء معهم

1069
01:39:54,174 --> 01:39:55,391
ها هي هناك

1070
01:40:00,478 --> 01:40:05,044
أمتاكد انت ؟
يمكنك شنقي لو كنت مخطئا

1071
01:40:05,304 --> 01:40:07,087
اقسم انها هي

1072
01:40:13,218 --> 01:40:15,218
اذن فأنت ايضا في الفريق

1073
01:40:15,434 --> 01:40:20,696
لست مجنون مثل بوفان لتحدي ممثل الحكومه

1074
01:40:21,565 --> 01:40:25,000
لما  تخبرني كل هذا

1075
01:40:26,304 --> 01:40:30,217
فقط الوحش الجريح هو من يعرف سكره الموت

1076
01:40:31,131 --> 01:40:33,087
وانا اشعر بهذه السكره الان

1077
01:40:33,392 --> 01:40:38,609
دعنا فقط نقول ان نصري يتوقف علي هزيمه بوفان

1078
01:40:46,783 --> 01:40:48,826
ما اسمك؟

1079
01:40:49,044 --> 01:40:50,391
لاكها

1080
01:40:51,740 --> 01:40:53,130
لاكها

1081
01:40:54,261 --> 01:40:55,913
اليك ما ستفعل

1082
01:40:56,174 --> 01:40:59,609
ستنضم لفريق بهوفان

1083
01:41:00,044 --> 01:41:04,609
ماذا تقول يا سيدي
ستنضم لفريق بوفان

1084
01:41:04,826 --> 01:41:07,522
لكن ستعمل كعبن لي

1085
01:41:13,261 --> 01:41:14,870
انا افهم يا سيدي

1086
01:41:27,435 --> 01:41:29,218
نعم اندرو

1087
01:41:29,739 --> 01:41:31,261
ما هذا؟

1088
01:41:31,479 --> 01:41:33,695
اذن كنت تقومين بجوله سياحيه

1089
01:41:33,957 --> 01:41:36,088
أأعجبك الريف

1090
01:41:37,435 --> 01:41:39,653
انه جميل

1091
01:41:40,261 --> 01:41:43,696
الجبال و الغابات و قطعان الماشيه

1092
01:41:43,957 --> 01:41:45,479
والقري؟

1093
01:41:47,827 --> 01:41:51,174
لم اري ايا منها
قدمي.. الم تري؟

1094
01:41:51,392 --> 01:41:56,217
كنت تعلمينهم الكريكت. هل اعتقدتي اني لن اعرف

1095
01:41:56,479 --> 01:42:00,087
لديك الوقاحه ان تقفي ضد اخاك

1096
01:42:00,392 --> 01:42:02,783
والان استمعي لي جيدا

1097
01:42:03,044 --> 01:42:05,392
لن تقابلي ايا منهم مره اخري.

1098
01:42:05,652 --> 01:42:09,044
لأنك لن تغادري المعسكر

1099
01:42:09,696 --> 01:42:11,348
اهذا مفهوم؟

1100
01:42:55,391 --> 01:42:59,131
فلاحين ملاعين
لما القلق؟. ان لعبنا يتحسن يوما بعد يوم

1101
01:42:59,391 --> 01:43:03,044
جولي ان تقذف الكره بقوه زائده

1102
01:43:03,695 --> 01:43:07,608
لما تظل ثابتا في مكانك
بعد قذف الكره يا ارجون

1103
01:43:08,086 --> 01:43:09,913
يجب ان تجري

1104
01:43:18,565 --> 01:43:22,218
عندمااراكم تلعبون سويا اليوم

1105
01:43:23,348 --> 01:43:26,044
اري حجم الخطأ الذي قمت به

1106
01:43:26,217 --> 01:43:28,695
واندم عليه بشده

1107
01:43:30,305 --> 01:43:32,305
ايمكنني اللعب معكم

1108
01:43:41,261 --> 01:43:43,087
لا

1109
01:43:43,521 --> 01:43:45,696
لا يمكنك اللعب
لما؟

1110
01:43:45,914 --> 01:43:49,957
حاول ان تفهم اللعبه فهي
ليست كالرقص بالعصي

1111
01:43:50,218 --> 01:43:52,869
تحتاج لمهارات خاصه اليس كذلك؟

1112
01:43:53,478 --> 01:43:55,391
نعم بالطبع

1113
01:43:55,608 --> 01:43:57,043
خذ جولي كمثل

1114
01:43:57,261 --> 01:44:01,218
هو يلقي الكره كأنه يقذفها بمقلاع

1115
01:44:01,739 --> 01:44:02,870
وبهورا

1116
01:44:03,044 --> 01:44:07,695
هو ينقض علي الكره كأنه
يمسك دجاجاته الهاربه

1117
01:44:08,261 --> 01:44:12,913
ارجون له قبضه حديده من
كثره استخدامه للمطرقه

1118
01:44:13,218 --> 01:44:14,261
بالفعل

1119
01:44:14,435 --> 01:44:18,956
المال لا يستطيع التسرب من يد
ايسار كاكا فكيف تستطيع الكره؟

1120
01:44:19,217 --> 01:44:20,869
ونحن نحتاج بالفعل

1121
01:44:21,131 --> 01:44:25,391
طبيب للاصابات

1122
01:44:26,044 --> 01:44:28,565
وماذا عن قوه باجا

1123
01:44:28,826 --> 01:44:31,652
صلب كخشب الساج

1124
01:44:34,869 --> 01:44:35,913
و جوران

1125
01:44:36,087 --> 01:44:39,305
القوه تجري كحمي في عروقه
من خلال جنونه

1126
01:44:39,478 --> 01:44:43,739
زحل قوي و مارس جبار

1127
01:44:44,347 --> 01:44:47,086
واسماعيل..علي مااتذكر

1128
01:44:47,348 --> 01:44:50,609
كنا دائما متنافسين في لعبه
الجيلي داندا

1129
01:44:50,826 --> 01:44:52,957
وانا؟
تيبو

1130
01:44:53,217 --> 01:44:55,826
تيبو ذكي جدا

1131
01:44:56,957 --> 01:45:00,478
والان اخبرني يا لاكها
ماذا يمكنك ان تفعل؟

1132
01:45:00,740 --> 01:45:02,696
انا

1133
01:45:03,174 --> 01:45:05,609
يمكنني الجري بسرعه جدا

1134
01:45:05,827 --> 01:45:08,739
اذن تستطيع الجري

1135
01:45:09,478 --> 01:45:12,131
اذن افعل شيئا واحدا

1136
01:45:12,392 --> 01:45:16,000
دعنا نراك تعدو سلالم المعبد كلها
ثلاث مرات بسرعه

1137
01:45:16,217 --> 01:45:18,739
ايمكنك ذلك؟

1138
01:45:24,304 --> 01:45:27,000
هيا  يا لاكها.اجري

1139
01:45:27,391 --> 01:45:29,609
لا تسقط

1140
01:45:32,435 --> 01:45:34,826
حتي انا يمكنني العدو اسرع منه

1141
01:45:37,826 --> 01:45:41,913
بوفان لا تضمه للفريق هناك خبث و اذي في عينيه

1142
01:45:42,174 --> 01:45:45,391
لا يا جوري نحن بحاجه اليه

1143
01:45:46,130 --> 01:45:49,652
تقطيع الخشب قوي يديه

1144
01:45:49,913 --> 01:45:52,348
سيضرب الكره بقوه هائله

1145
01:45:54,088 --> 01:45:56,086
هيا اجر

1146
01:45:59,435 --> 01:46:01,261
اقله يحاول

1147
01:46:01,478 --> 01:46:05,434
سأحضر لك مرهما مسكنا للالم
هيا اجر

1148
01:46:07,652 --> 01:46:09,652
لقد عاد

1149
01:46:15,566 --> 01:46:18,392
ارأيت هذا يا بوفان

1150
01:46:18,653 --> 01:46:20,087
ما رأيك

1151
01:46:20,305 --> 01:46:23,652
انت تجري ببطء يا صديقي يجب ان تكون اسرع

1152
01:46:23,870 --> 01:46:26,304
سأتحسن سأجري كل يوم

1153
01:46:26,565 --> 01:46:29,348
لكن ضمني للفريق

1154
01:46:29,566 --> 01:46:33,870
لا يمكنني تحمل فكره هوان قريتنا

1155
01:46:34,130 --> 01:46:36,956
ما رأيك
اعطه فرصه

1156
01:46:37,174 --> 01:46:38,957
حسنا دعنا نجربه

1157
01:46:39,217 --> 01:46:41,130
انظر يا لاكها

1158
01:46:42,827 --> 01:46:47,000
الغش في اللعب كان عاده في طفولتك

1159
01:46:47,261 --> 01:46:50,522
انت لست تـــــــــ
ماذا تقول يا اسماعيل

1160
01:46:50,739 --> 01:46:54,174
انا اسف  حقا اشعر بالندم

1161
01:46:54,435 --> 01:46:58,261
حسنا يا لاكها . لقد ضممناك

1162
01:46:58,522 --> 01:47:02,000
لكن تذكر انها مسئوليه ضخمه

1163
01:47:02,262 --> 01:47:04,696
للبيض هي مجرد لعبه

1164
01:47:05,174 --> 01:47:06,999
لكن لنا

1165
01:47:07,392 --> 01:47:09,478
هي حياتنا

1166
01:47:09,826 --> 01:47:10,869
حسنا يا بوفان

1167
01:47:11,826 --> 01:47:13,869
انا معك

1168
01:48:01,478 --> 01:48:05,434
من الان ستلعبون بهذه الكره

1169
01:48:06,261 --> 01:48:07,870
يااااااه

1170
01:48:09,392 --> 01:48:13,174
سيدتي ان دعمك لنا قد رفع من معنوياتنا بقوه

1171
01:48:13,435 --> 01:48:14,957
شكرا

1172
01:48:15,739 --> 01:48:17,914
جولي  سيجربها  الاول

1173
01:48:18,174 --> 01:48:21,522
انس امر الكره الان يجب ان تاكلون الان

1174
01:48:21,739 --> 01:48:26,304
نحن نلعب لنملأ معدتنا خلال السنوات القدمه
انتظري الان

1175
01:48:26,566 --> 01:48:28,086
هيا جميعكم

1176
01:48:28,565 --> 01:48:30,565
بهورا  تعال هنا الان

1177
01:48:36,826 --> 01:48:38,653
اه هو يدفعني للجري

1178
01:48:38,869 --> 01:48:40,826
يا  لهذه الضربه

1179
01:48:56,652 --> 01:48:58,131
اعطني الكره

1180
01:49:17,566 --> 01:49:18,956
من بوفان

1181
01:49:20,260 --> 01:49:21,434
انا بوفان

1182
01:49:23,739 --> 01:49:25,087
وانت ؟

1183
01:49:26,435 --> 01:49:30,001
انا ديفا
ديفا سنج سودهي

1184
01:49:31,130 --> 01:49:33,131
قد اتيت من دهلبور

1185
01:49:33,782 --> 01:49:38,696
سمعت انكم ستحاربون الانجليز

1186
01:49:40,869 --> 01:49:44,652
نعم ليس ليس بالعصي و الرماح
بل بالمضرب و الكره

1187
01:49:44,913 --> 01:49:48,695
سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب

1188
01:49:48,956 --> 01:49:53,609
اريد ان اكون في كل معركه ضدهم

1189
01:49:53,870 --> 01:49:57,956
دعني اساعدك في هذه المباراه يا بوفان

1190
01:49:58,174 --> 01:50:00,739
لقد لعبت  هذه اللعبه من قبل

1191
01:50:01,826 --> 01:50:02,870
متي

1192
01:50:03,435 --> 01:50:06,087
في الجيش البريطاني

1193
01:50:06,783 --> 01:50:09,826
حتي اتي اليوم الذي ضاق فيه صدري و لم اعد احتمل

1194
01:50:10,305 --> 01:50:14,434
ورحلت بعد تحيه اولئك البهائم

1195
01:50:16,870 --> 01:50:19,957
انا اكره الانجليز

1196
01:50:22,217 --> 01:50:24,826
السيده تساعدنا و ليست ضدنا

1197
01:50:27,435 --> 01:50:31,521
وماذا تعرف عن اللعبه

1198
01:50:31,739 --> 01:50:34,000
شيئان يا سيدتي

1199
01:50:34,435 --> 01:50:39,347
عندما القي الكره في لتحطيم العصي الثلاثه

1200
01:50:39,609 --> 01:50:44,086
وعندما اضرب الكره فهذا لتحطيمها لقطع

1201
01:50:45,348 --> 01:50:47,130
جيد

1202
01:50:47,435 --> 01:50:48,826
ديفا

1203
01:50:49,043 --> 01:50:51,827
لقد رأينا رميك الان خذ مضربا

1204
01:50:52,044 --> 01:50:54,521
جولي اقذف الكره

1205
01:50:55,131 --> 01:50:58,826
جولي ضع المضرب جانبا لن تلعبوا حتي تأكلوا

1206
01:50:59,305 --> 01:51:01,956
حسنا الكل يتجمع للطعام

1207
01:51:02,174 --> 01:51:03,173
تعال  يا ديفا

1208
01:51:03,348 --> 01:51:07,565
لقدتأخرت يجب ان اذهب

1209
01:51:08,260 --> 01:51:11,522
اريد ان اتحدث معك
نعم سيدتي

1210
01:51:11,783 --> 01:51:15,087
الي اللقاء يا جوري
تحياتي

1211
01:51:22,870 --> 01:51:24,739
معوقات

1212
01:51:26,826 --> 01:51:28,261
معوقات و اضحه

1213
01:51:32,261 --> 01:51:37,479
بوفان لقد صار من الصعب علي
ان اخرج من المعسكر الان

1214
01:51:38,739 --> 01:51:42,826
لا يمكنني مقابلتكم كل يو م الان

1215
01:51:44,086 --> 01:51:45,783
علي ايه حال

1216
01:51:46,044 --> 01:51:49,173
لقد حظيت الان بدعم اهلك

1217
01:51:49,435 --> 01:51:52,956
وهذا ليس بسببي

1218
01:51:53,174 --> 01:51:56,566
بل بسببك

1219
01:51:57,261 --> 01:51:59,000
لأنك

1220
01:51:59,565 --> 01:52:02,827
رجل طيب

1221
01:52:03,652 --> 01:52:06,348
وصديق جيد

1222
01:52:08,260 --> 01:52:10,521
اتعلم

1223
01:52:10,739 --> 01:52:15,870
لم يكن لي ايه اصدقاء منذ طفولتي

1224
01:52:18,695 --> 01:52:21,218
حتي قابلتك

1225
01:52:24,696 --> 01:52:26,391
لا اعلم

1226
01:52:26,652 --> 01:52:30,479
ان كان يجب علي قول هذا

1227
01:52:32,479 --> 01:52:33,521
لكن

1228
01:52:35,218 --> 01:52:37,566
لا تقوليها

1229
01:52:37,782 --> 01:52:39,522
لا تقوليها

1230
01:52:45,174 --> 01:52:47,653
لقد سقطت في حبك

1231
01:52:48,435 --> 01:52:52,217
سيدتي  انا لا افهم الانجليزيه

1232
01:52:54,130 --> 01:52:57,217
لقد وقعت في حبك يا بوفان

1233
01:53:19,000 --> 01:53:21,435
اين جوري ؟
لقد رحلت

1234
01:53:21,696 --> 01:53:23,086
اين

1235
01:53:23,782 --> 01:53:26,000
لما تحدق بي الان

1236
01:53:28,173 --> 01:53:30,869
ماذا فعلت الان؟

1237
01:53:41,565 --> 01:53:42,609
جوري

1238
01:53:46,086 --> 01:53:49,826
كنت ابحث عنك و انت هنا

1239
01:53:50,087 --> 01:53:53,086
لما رحلت غاضبه
لأن

1240
01:53:53,348 --> 01:53:56,913
ماذا تقصدين اقله كنت تخبريني

1241
01:53:57,174 --> 01:53:58,957
وكيف لي هذا

1242
01:53:59,261 --> 01:54:02,261
كنت سأخبرك لو كنت وفرت بعض الوقت لي

1243
01:54:02,522 --> 01:54:05,391
انت تحوم حولها كحمامه

1244
01:54:05,609 --> 01:54:08,392
و لا تري شيئا اخر

1245
01:54:08,608 --> 01:54:13,131
واليوم تصرفت كأنني لست بموجوده

1246
01:54:13,347 --> 01:54:17,653
حاولي ان تفهمي -كان لديها شيئا هاما
لتخبرني اياه

1247
01:54:17,869 --> 01:54:20,826
ولما لم تقوله هناك

1248
01:54:21,043 --> 01:54:23,479
لم الحاجه للانفراد بك

1249
01:54:23,739 --> 01:54:27,740
اتعتقدين انني لا اعرف باي طريقه ستهمهم الجماعه

1250
01:54:30,957 --> 01:54:33,478
يالي من مسكين
كم اشعر بالالم

1251
01:54:35,478 --> 01:54:38,740
من لدغه العقربه

1252
01:54:39,086 --> 01:54:40,653
انت غيوره

1253
01:54:40,869 --> 01:54:44,826
غيوره؟مم؟ان هذا ليس من طبعي

1254
01:54:45,087 --> 01:54:49,000
انت غيوره و اعرف غيوره علي من

1255
01:54:49,478 --> 01:54:52,347
لا اريد رؤيتك مره اخري

1256
01:54:52,608 --> 01:54:56,305
ولا تحاول الحديث معي مره ثانيه

1257
01:54:58,391 --> 01:54:59,652
جوري

1258
01:54:59,870 --> 01:55:02,522
هناك بيت واحد في القريه

1259
01:55:02,739 --> 01:55:05,043
بشجره نيم في باحته

1260
01:55:06,392 --> 01:55:09,434
وحقل جواره

1261
01:55:10,174 --> 01:55:14,826
و بقرتين و ثوريين  و ثلاث نعاج

1262
01:55:16,174 --> 01:55:20,261
و اعرف  بيت من هذا يا سخيفه

1263
01:55:21,391 --> 01:55:23,869
شئ اخر قبل ان ترحلي

1264
01:55:24,130 --> 01:55:26,522
امي ايضا تحبك

1265
01:55:37,173 --> 01:55:39,131
أوه، ي الواحد الجميل

1266
01:55:42,435 --> 01:55:46,522
إستمعْ إلى ما أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ

1267
01:55:47,826 --> 01:55:51,305
هو فقط أنت بأنّني أَحبُّ

1268
01:55:53,261 --> 01:55:56,783
ما حياتي بدونك؟

1269
01:55:59,131 --> 01:56:02,391
الكحل الذي يُظلّمُ عيونَكَ

1270
01:56:02,609 --> 01:56:04,957
غيمةُ الأحلامِ

1271
01:56:05,218 --> 01:56:07,696
قلبي مجنونُ
بسببك

1272
01:56:07,914 --> 01:56:10,565
أوه، واحد جميل

1273
01:56:16,826 --> 01:56:18,652
أوه، حبّي

1274
01:56:19,435 --> 01:56:23,088
هذه الكلماتِ
تعال مِنْ قلبِي

1275
01:56:30,000 --> 01:56:34,044
هو فقط أنت بأنّني أَحبُّ

1276
01:56:35,608 --> 01:56:39,739
هو فقط أنت
بأنّني أَدْعو محبوبَي

1277
01:56:41,261 --> 01:56:44,783
يَدّكَ الثابتة
يُهدّئُ حجابُ التَصْفيق

1278
01:56:45,044 --> 01:56:49,783
وهناك إضطراب في قلبِي
أي لحظة التي أنا لَنْ أَنْسي

1279
01:56:50,827 --> 01:56:52,957
أوه، محبوبي

1280
01:57:26,478 --> 01:57:31,261
قلبي، يَتكلّمُ ألف كلمةَ
أَحسُّ نعمةَ أبديّةَ

1281
01:57:32,174 --> 01:57:37,043
يُقطّبُ الوردُ أفواهُهم القرمزيةُ
مثل عرض القبلةِ

1282
01:57:37,261 --> 01:57:42,260
لا هبوطَ المطرِ، لا لهبَ وهّاجَ
كَانَ أبداً صافيَ جداً

1283
01:57:42,739 --> 01:57:47,826
إذا أنْ يَكُونَ عاشق يُمْكِنُ أَنْ يَحسَّ هذا
ثمّ أَنا عاشقُ بالتأكيد

1284
01:57:53,696 --> 01:57:55,696
الذي كَمنَ في قلبِي

1285
01:57:59,001 --> 01:58:04,086
الذي يَضِعُ مخفي في قلبِي
قَفزَ إلى شفاهِي اليوم

1286
01:58:04,609 --> 01:58:07,696
إرْتياَح سهمِ
في مكان ما في قلبِي

1287
01:58:07,869 --> 01:58:10,435
وَجدَ قوسُه اليوم

1288
01:58:11,434 --> 01:58:14,130
حبّي
لكُلّ حياتنا للمَجيء

1289
01:58:14,391 --> 01:58:16,783
مايو/مايس نَبْقى
في هذا المسكنِ مِنْ الحبِّ

1290
01:58:17,000 --> 01:58:21,348
أيدينا ضَفرتْ
مايو/مايس الذي نحن أبداً لا نَكُونُ مُفتَرَقون

1291
01:58:22,044 --> 01:58:25,434
أنا سَأَمْشي بجانبك
في طريقِكَ المُختَاَرِ

1292
01:58:25,696 --> 01:58:28,522
صادق مع حبِّكَ

1293
01:59:29,827 --> 01:59:31,652
أوه، أَنا عاشقُ

1294
01:59:35,653 --> 01:59:37,435
أَنا عاشقُ

1295
01:59:41,043 --> 01:59:43,609
نعم، أَنا عاشقُ

1296
01:59:50,522 --> 01:59:52,827
يَجِبُ أَنْ شخص ما يَسْألُ

1297
01:59:53,869 --> 01:59:58,783
أنا سَأُخبرُهم
الذي حَادِثُ لي

1298
02:00:01,609 --> 02:00:06,870
ي كُلّ طرف معطّرُ
لأن مَسستَني

1299
02:00:10,130 --> 02:00:13,609
جسمكَ المعطّر
جمالكَ الملتهب

1300
02:00:13,870 --> 02:00:16,000
أنت الوردةَ أَرى

1301
02:00:16,218 --> 02:00:20,609
كَيْفَ هذا الإغراءِ
لا يُوقظَ رغبتَي؟

1302
02:00:20,827 --> 02:00:24,479
جمالكَ يُشرقُ لامعَ

1303
02:00:24,740 --> 02:00:27,479
في ضوءِ الشابِ الحَارِقِ

1304
02:01:29,479 --> 02:01:32,869
بالغم من تحذيراتي فقد استمريتي بمقابلتهم

1305
02:01:33,087 --> 02:01:37,305
كيف تجرؤ
لن اتحمل تفاهاتك

1306
02:01:37,522 --> 02:01:40,695
افعلي ما تشائين في لندن
احزمي حقائبك

1307
02:01:40,870 --> 02:01:43,696
و ارحلي لهناك في السفينه التاليه

1308
02:01:43,869 --> 02:01:46,391
دعني اوضح لك شيئا

1309
02:01:46,608 --> 02:01:50,782
كف عن اخباري ما افعل
فأنا لن اغادر شامبنير

1310
02:01:51,044 --> 02:01:55,478
وافهم هذا جيدا
سأذهب الي القريه متي شئت

1311
02:01:59,609 --> 02:02:01,174
اخبريني يا اليزا

1312
02:02:01,695 --> 02:02:06,826
ما الشئ المميز بهم حتي تقفين ضد اخاك معهم

1313
02:02:07,305 --> 02:02:10,261
لا شئ مميز بهم

1314
02:02:10,479 --> 02:02:15,479
انت هو الظالم لذا قررت الوقوف ضدك

1315
02:02:15,696 --> 02:02:20,566
و افهم كلامي  هم سيحاربونك بقوه

1316
02:02:30,696 --> 02:02:34,000
ياردلي. الخَطّ والطول.
الخَطّ والطول.

1317
02:02:38,479 --> 02:02:39,478
كيف هذا؟

1318
02:02:40,131 --> 02:02:42,740
ضربه جيده يا برتون
لعبه ممتازه

1319
02:02:58,913 --> 02:03:00,478
كيف هذا؟

1320
02:03:02,435 --> 02:03:05,870
لقد خرجت من الملعب سيدي
هذه نهايهاللعب اليوم

1321
02:03:06,739 --> 02:03:09,653
سأعلن جماعه الضاربين

1322
02:03:09,913 --> 02:03:13,435
سميث و بيرتون سيبدأون علي ان يكون سميث الاول

1323
02:03:14,740 --> 02:03:17,565
ثم انا كرقم ثلاثه

1324
02:03:17,870 --> 02:03:19,870
ثم بروكس

1325
02:03:20,478 --> 02:03:21,956
ويسون

1326
02:03:22,479 --> 02:03:23,826
نويل

1327
02:03:24,913 --> 02:03:26,522
بنسون

1328
02:03:27,261 --> 02:03:28,826
هاريسون

1329
02:03:29,479 --> 02:03:30,696
فلين

1330
02:03:31,174 --> 02:03:32,783
ويلز

1331
02:03:33,174 --> 02:03:34,305
ياردلي

1332
02:03:34,566 --> 02:03:35,870
حسنا

1333
02:03:37,870 --> 02:03:41,566
من يجب ان يكون بالفريق
يجب ان يكون مادهاف

1334
02:03:41,826 --> 02:03:44,260
ماذا يجري

1335
02:03:45,348 --> 02:03:48,218
الكل يريد ان يراك تلعب

1336
02:03:48,478 --> 02:03:53,696
لا نملك اللاعب الحادي عشر يعد
يمكنك ضم بهيما للفريق

1337
02:03:53,913 --> 02:03:55,956
بهيما
لا يا زعيم

1338
02:03:56,217 --> 02:04:00,305
ربما يكون له نفس اسمك
لكنه يشكو من الام الظهر طوال الوقت

1339
02:04:00,522 --> 02:04:03,044
وماذا عن كاشي ناث
كاشي ناث

1340
02:04:03,304 --> 02:04:07,826
لو جري فسينقسم لقسمين كاشي في ناحيه
و ناث في الاخري

1341
02:04:08,304 --> 02:04:09,739
ماذا سنفعل

1342
02:04:10,001 --> 02:04:12,826
نريد رجلا ضخما.. سننتظر و نري

1343
02:04:13,087 --> 02:04:14,740
ديفا  ارم الكره

1344
02:04:15,000 --> 02:04:17,001
ايسار كاكا انت اضربها

1345
02:04:17,479 --> 02:04:20,130
كلكم تفرقوا

1346
02:04:24,782 --> 02:04:28,870
ارمها ابطأ لأيسار كاكا

1347
02:04:52,000 --> 02:04:54,304
كاشرا  ارم الكره

1348
02:04:57,739 --> 02:05:00,348
كف عن الحملقه و ارمها

1349
02:05:11,305 --> 02:05:12,870
ماذا فعلت؟

1350
02:05:13,173 --> 02:05:15,914
انا لم افعل شيئا انت من قال ارمها

1351
02:05:16,826 --> 02:05:18,087
تعال هنا

1352
02:05:21,044 --> 02:05:22,435
تعال

1353
02:05:22,696 --> 02:05:25,739
انا لم افعل شيئا انت من قال ارمها

1354
02:05:25,956 --> 02:05:27,696
اقتربوا جميعا

1355
02:05:27,956 --> 02:05:31,782
سيده اليزا راقبي حركه كاشرا  بتركيز

1356
02:05:32,217 --> 02:05:34,175
كاشرا ارمها مره اخري

1357
02:05:34,826 --> 02:05:38,088
لم اخطئ في شئ هو من طلب مني رميها

1358
02:05:38,348 --> 02:05:39,522
ارم الكره

1359
02:05:40,782 --> 02:05:43,521
ليس باليد اليسري بل اليمني

1360
02:05:49,695 --> 02:05:52,566
أرأيت كيف ارتدت

1361
02:05:53,783 --> 02:05:57,696
رائع.. هو يجعلها ترتد بسهوله

1362
02:05:57,956 --> 02:06:01,434
لقد وجدنا لا عبناالحادي عشر
تعال يا كاشرا

1363
02:06:01,652 --> 02:06:06,261
ايسار كاكا انت ستقف بمواجهته
جولي اعط كاشرا الكره

1364
02:06:06,521 --> 02:06:08,304
ارجون ارم الكره

1365
02:06:11,348 --> 02:06:12,695
ما  الامر؟

1366
02:06:13,391 --> 02:06:15,826
لما يحدق الجميع هكذا

1367
02:06:18,435 --> 02:06:21,435
لا- لا لن نلعب

1368
02:06:21,826 --> 02:06:23,956
لما
ماذا حدث

1369
02:06:24,739 --> 02:06:27,608
هذا الملعون الملوث
الغير مسموح بلمسه

1370
02:06:27,869 --> 02:06:30,261
يلعب معنا .. لا
لا مجال لهذا

1371
02:06:30,478 --> 02:06:32,826
لا يمكنه اللعب معنا

1372
02:06:33,086 --> 02:06:36,914
هذا صحيح - لن نختلط بملوثي الدم

1373
02:06:37,174 --> 02:06:41,260
هذا مستحيل و غير مطروح للتفكير اساسا

1374
02:06:41,478 --> 02:06:45,218
لن العب
و نحن كذلك

1375
02:06:47,479 --> 02:06:51,044
ماذا تفعلون
ان هذا لخطأ

1376
02:06:51,522 --> 02:06:55,696
انت تلوث نظامنا الاجتماعي بلمسه

1377
02:06:56,174 --> 02:07:01,131
نحن سنحارب الانجليز
لكن لا نختلط بالطبقات الدنيا

1378
02:07:01,304 --> 02:07:04,391
كاشرا- يا حقير
ابتعد من هنا

1379
02:07:05,522 --> 02:07:07,304
كاشرا

1380
02:07:10,261 --> 02:07:12,565
يا الهي لقد لمسه

1381
02:07:20,956 --> 02:07:24,826
انتم العار و الملوثين للانسانيه

1382
02:07:26,479 --> 02:07:30,435
انتم تخنقون الهواء بقريتنا بتفرقتكم هذه

1383
02:07:30,652 --> 02:07:34,478
هلي ينقسم القلب بسبب لون البشره

1384
02:07:35,609 --> 02:07:39,826
اذن لما تعبدون رام الذي اكل التوت غير الناضج

1385
02:07:40,043 --> 02:07:44,479
هو نفسه قد عبر النهر عن طريق رجل من طبقه دنيا

1386
02:07:44,740 --> 02:07:47,826
والان تتكلمون انه غير مسموح بلمسه

1387
02:07:48,087 --> 02:07:51,131
وانت يا ايسار كاكا انت طبيب

1388
02:07:51,392 --> 02:07:55,696
انت تعالج اوجاع الثآليل لمرضاك

1389
02:07:55,956 --> 02:08:00,478
ايقول لك كتابك المقدس ان تترك اهل الطبقه الدنيا يموتون

1390
02:08:02,260 --> 02:08:06,956
ان  كان الامر كذلك فهذه اكبر جريمه في حق الانسانيه

1391
02:08:07,174 --> 02:08:11,565
منذ الان لن يعتبر احد الطبيب كأحد وجوه القدر العديده

1392
02:08:13,913 --> 02:08:16,609
انت اردت لا عب قوي اليس كذلك

1393
02:08:16,826 --> 02:08:19,261
كاشرا معاق

1394
02:08:19,522 --> 02:08:24,261
ان ذراعيك ليسا مشوهين. ان هذه نعمه
من الله ان تستطيع قول هذا

1395
02:08:24,478 --> 02:08:29,305
لكن من تدعوه معاقا  سيكون اقوي سلاح لنا

1396
02:08:29,566 --> 02:08:32,608
هذه اليد المشوهه هي من ستقودنا للنصر

1397
02:08:33,218 --> 02:08:36,391
دعوني اذكركم بشئ واحد

1398
02:08:36,653 --> 02:08:41,608
هذه ليست لعبه نلعبها للمتعه

1399
02:08:41,870 --> 02:08:44,695
هذه معركه حياه او موت و يجب ان نربحها

1400
02:08:44,957 --> 02:08:49,086
هدفنا هو الحريه من الضرائب و الرفاهيه لقريتنا

1401
02:08:49,304 --> 02:08:51,913
ولهذا لن اذعن

1402
02:08:52,173 --> 02:08:56,566
سواء كنتم معي ام لا
كاشرا سيلعب في الفريق

1403
02:09:10,957 --> 02:09:12,827
بوفان يا ولدي

1404
02:09:13,565 --> 02:09:16,565
الخجل لا يمكنه ان يظهر في العيون

1405
02:09:16,740 --> 02:09:19,696
المفتوحه علي اتساعها

1406
02:09:20,783 --> 02:09:23,695
انا اوافق  ايسار بهاي رأيه

1407
02:09:23,957 --> 02:09:25,956
انت علي حق

1408
02:09:33,782 --> 02:09:35,957
كاشرا سيلعب معنا

1409
02:11:55,347 --> 02:11:59,174
كررها يا صديقي

1410
02:12:00,348 --> 02:12:04,261
فيكن النصر حليفنا و الهزيمه مخزيه لهم

1411
02:12:05,348 --> 02:12:09,435
مراراً وتكراراً
قُلْ هذا، صديقي

1412
02:12:10,305 --> 02:12:13,783
نصر مايو/مايسِ يَكُونُ لنا
والهزيمه لهم

1413
02:12:15,391 --> 02:12:17,609
لا تدعهم يفوزوا علينا

1414
02:12:17,826 --> 02:12:20,000
دعنا نمش طريقنا

1415
02:12:20,217 --> 02:12:22,565
كل من يتحدانا
سيموت

1416
02:12:22,826 --> 02:12:24,869
دعنا نمش طريقنا

1417
02:12:25,087 --> 02:12:27,870
حتي لو في الظلام

1418
02:12:28,043 --> 02:12:30,044
دعنا نمش طريقنا
دعنا نمش طريقنا

1419
02:12:30,304 --> 02:12:32,609
لا تدع شيئا يعوقك

1420
02:12:32,870 --> 02:12:34,174
دعنا نمش طريقنا

1421
02:12:35,782 --> 02:12:38,130
يجب أن ترفع الاصباع الواحد

1422
02:12:38,305 --> 02:12:40,566
سينكسر

1423
02:12:40,739 --> 02:12:42,826
الاصابع الخمسه

1424
02:12:43,305 --> 02:12:45,217
تكون قبضه قويه

1425
02:12:45,391 --> 02:12:50,392
دعنا نتحد

1426
02:12:50,783 --> 02:12:53,174
مهما ان كانت المغريات

1427
02:12:53,434 --> 02:12:55,304
امش

1428
02:12:55,652 --> 02:12:58,174
ولا تدعهم يفوزون

1429
02:12:58,391 --> 02:13:00,479
دعنا نمش طريقنا
دعنا نمش طريقنا

1430
02:13:00,739 --> 02:13:03,087
كل من يتحدانا
سيموت

1431
02:13:03,305 --> 02:13:05,739
إمشَ

1432
02:13:41,957 --> 02:13:44,566
لا تدع أحد يَوقّفُك
او يعرقلْك

1433
02:13:44,782 --> 02:13:47,739
إكسرْ كُلّ الموانع

1434
02:13:48,304 --> 02:13:52,826
الذي تُصبحُ مِنْ أنْ تَكُونَ
الضعيف والضعيف؟

1435
02:13:53,086 --> 02:13:55,087
مايو/مايس يعني  نحن أبداً لا نَعاني ثانيةً

1436
02:13:55,304 --> 02:13:58,609
عظيمة جداً سَتَكُونُ مسرحيّتَنا
العدو سيخسر

1437
02:13:59,696 --> 02:14:03,348
نحن سَنَأْخذُ الآن
طريق الشجاعةِ

1438
02:14:04,565 --> 02:14:06,870
نحن سَنُغيّرُ هذه الأرضِ

1439
02:14:07,174 --> 02:14:09,261
نحن سَنُوريُ كُلّ شخصَ

1440
02:14:09,565 --> 02:14:11,783
ملكُ
عبدُ

1441
02:14:14,957 --> 02:14:18,217
نحن سَنُوري هذا العالمِ

1442
02:14:19,478 --> 02:14:22,000
بإِنَّنا يساوي

1443
02:14:24,305 --> 02:14:28,304
مراراً وتكراراً
قُلْ هذا، يا صديقي

1444
02:14:29,565 --> 02:14:33,566
فلتجعل النصر حليفنا و الهزيمه مخزيه لهم

1445
02:14:34,565 --> 02:14:37,043
لن يغزو الخوف قلوبنا

1446
02:14:37,304 --> 02:14:39,131
دعنا نمش طريقنا

1447
02:14:39,348 --> 02:14:42,000
لا للقيود سنكسرها الان

1448
02:14:42,173 --> 02:14:43,609
دعنا نمش طريقنا

1449
02:15:40,653 --> 02:15:43,956
استمر بالمشي لا تترنح

1450
02:15:44,174 --> 02:15:46,739
انت رفيق الطريق

1451
02:15:47,000 --> 02:15:50,652
مايو/مايس أنت أبداً لا تَكُونُ مُرهَق

1452
02:15:52,305 --> 02:15:54,783
هو الذي يَحْكمُك
مستبدُّ

1453
02:15:55,479 --> 02:15:57,913
هو الذي حطّمَنا

1454
02:15:58,173 --> 02:16:00,174
بيته في الغربِ

1455
02:16:00,434 --> 02:16:03,348
نحن سَنَتأكّدُ
هو سوف لَنْ يَبْقى

1456
02:16:03,608 --> 02:16:07,869
نحن سَنُغيّرُ هذه الأرضِ
نحن سَنُوري كُلّ شخصَ

1457
02:16:08,087 --> 02:16:10,739
ملكُ
عبدُ

1458
02:16:13,347 --> 02:16:17,348
نحن سَنوري هذا العالمِ

1459
02:16:18,174 --> 02:16:20,522
بإننا نساوي

1460
02:16:23,000 --> 02:16:25,652
الذي يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ
سَيَحْدثُ

1461
02:16:25,870 --> 02:16:27,695
دعنا نمش طريقنا

1462
02:16:27,957 --> 02:16:30,696
مايو/مايس لا أحد يَخْضعُ رأسهَ

1463
02:16:30,869 --> 02:16:32,609
دعنا نمش طريقنا

1464
02:17:55,827 --> 02:17:59,044
ثم اشرق فجر اليوم التاريخي

1465
02:17:59,261 --> 02:18:03,653
وعندما سقط اول شعاع من الشمس علي ارض الملعب

1466
02:18:59,131 --> 02:19:01,174
صباح الخير كابتن راسل

1467
02:19:01,435 --> 02:19:05,130
صباح الخير  يا عميد بوير . من هنا
شكرا

1468
02:19:11,913 --> 02:19:13,913
صباح الخير انسه راسل

1469
02:19:16,696 --> 02:19:20,565
اتمني ان تكون علي ثقه من نفسك يا كابتن
نعم سيدي

1470
02:19:21,087 --> 02:19:22,957
يا له من جمهور هادئ

1471
02:19:50,696 --> 02:19:53,305
التحيه للعظيم

1472
02:20:24,740 --> 02:20:27,304
العمر المديد لسموك

1473
02:20:28,435 --> 02:20:31,435
فلتسحقوا اولئك الاجانب

1474
02:20:31,957 --> 02:20:34,174
احيلوهم لعجين

1475
02:20:35,653 --> 02:20:39,261
وحطموا غرور كابتن راسل

1476
02:20:40,262 --> 02:20:42,522
العمر المديد لسموك

1477
02:20:47,392 --> 02:20:50,827
لقد بدأت الامور تحتدم قليلا
نعم

1478
02:20:51,043 --> 02:20:54,913
كلا الفريقين سيضرب مره

1479
02:20:55,131 --> 02:20:57,827
وسيتم اللعب علي ثلاثه ايام

1480
02:20:58,044 --> 02:21:01,783
سيتم تقرير اي فريق سيلعب اولا

1481
02:21:02,000 --> 02:21:05,565
برمي العمله

1482
02:21:05,783 --> 02:21:10,609
ولهذا فكلا الفريقين سيدخل الملعب الان

1483
02:21:39,783 --> 02:21:42,348
و لضمان لعب نظيف و عادل

1484
02:21:42,608 --> 02:21:47,740
دعي مسئولين كبار حكم محايد من ولايه كانبور

1485
02:21:49,044 --> 02:21:52,827
قرر ملك ام كتابه يا كابتن راسل
ملك يا سيدي

1486
02:21:57,434 --> 02:21:59,652
ملك- كما اخترت

1487
02:21:59,870 --> 02:22:01,783
نحن سنضرب

1488
02:22:02,043 --> 02:22:05,044
حظ طيب يا كابتن

1489
02:22:07,000 --> 02:22:09,043
حظ طيب يا فتي

1490
02:22:21,522 --> 02:22:25,739
الفريق الذي سيحرز اكبر عدد من النقاط

1491
02:22:26,000 --> 02:22:28,260
هو الفائز

1492
02:22:28,478 --> 02:22:32,348
يفتتح الضرب للفريق الانجليزي

1493
02:22:32,826 --> 02:22:36,957
الرائد سميث و الرائد بيرتون

1494
02:22:50,174 --> 02:22:53,869
العصي الوسطي لو سمحت يا حكم
قليلا ناحيه الساق

1495
02:22:54,347 --> 02:22:56,130
هكذا

1496
02:23:18,783 --> 02:23:20,739
ماذا يفعلون

1497
02:23:34,391 --> 02:23:36,304
رائع

1498
02:23:36,522 --> 02:23:38,261
تعالوا هنا كلكم

1499
02:23:39,175 --> 02:23:40,565
تعالوا

1500
02:23:42,956 --> 02:23:44,739
ماذا تفعل

1501
02:23:45,000 --> 02:23:47,435
الكل يجري بنفس الوقت

1502
02:23:47,695 --> 02:23:52,218
انت تجري تجاه الكره لو اتت ناحيتك

1503
02:23:53,130 --> 02:23:54,739
الان اذهب

1504
02:24:02,391 --> 02:24:04,348
رائع يا بهورا

1505
02:24:18,957 --> 02:24:21,695
لقد عبرت الكره الخط

1506
02:24:21,956 --> 02:24:25,566
والفريق الانجليزي يحرز 4 نقاط

1507
02:24:30,696 --> 02:24:31,827
لا كره

1508
02:24:35,913 --> 02:24:37,478
لا كره

1509
02:24:37,913 --> 02:24:39,478
ماذا يقول

1510
02:24:40,261 --> 02:24:41,391
لا كره

1511
02:24:43,521 --> 02:24:45,174
اثبت يا سميث اثبت

1512
02:24:45,913 --> 02:24:48,653
ديفا عبر الخط بينما كان يقذفها

1513
02:24:48,913 --> 02:24:51,913
لذا فالضارب لم يحتسب انه  اخرجها

1514
02:24:52,174 --> 02:24:55,000
بل احرز نقطه اخري

1515
02:24:58,392 --> 02:25:00,000
اللعنه لقد جعلني اجري

1516
02:25:06,131 --> 02:25:07,913
هذه عاليه

1517
02:25:08,479 --> 02:25:12,131
هذا يوصلنا لنهايه مرات ديفا

1518
02:25:12,392 --> 02:25:14,478
احرزت ثمان نقاط

1519
02:25:14,695 --> 02:25:18,956
والان رام اخر سوف يقذف

1520
02:25:23,130 --> 02:25:27,087
للأمام قليلا - الكره ترتد قليلا

1521
02:25:33,739 --> 02:25:35,000
واحد

1522
02:25:39,391 --> 02:25:41,087
كاشرا- اجعل الكره ترتد

1523
02:25:46,305 --> 02:25:48,130
اه - ضربه واحده يا بيرتون

1524
02:26:14,087 --> 02:26:18,653
لما لا ترتد الكره
لا اعرف

1525
02:26:35,131 --> 02:26:37,348
التقطها يا لاكها

1526
02:27:00,348 --> 02:27:03,434
كاشرا لا يمكنه جعل الكره تلف و ترتد طوال اليوم

1527
02:27:03,652 --> 02:27:05,565
مؤكد انه عصبي

1528
02:27:05,783 --> 02:27:08,826
ديفا استرح انت ايضا قليلا
حسنا

1529
02:27:09,739 --> 02:27:13,826
بوفان انت ستقذفها
حسنا

1530
02:27:27,218 --> 02:27:28,522
ارم

1531
02:27:28,740 --> 02:27:30,044
لا- لا -لا

1532
02:27:35,392 --> 02:27:38,218
اول ضارب انجليزي خرج

1533
02:27:52,478 --> 02:27:54,739
اتطلع لهذا

1534
02:27:55,000 --> 02:27:56,565
ياله من حظ سئ يا سميث

1535
02:27:57,478 --> 02:27:59,869
ات للضرب الان

1536
02:28:00,087 --> 02:28:04,087
كابتن الفريق الانجليزي
كابتن راسل

1537
02:28:38,088 --> 02:28:40,565
لعب حاد هناك

1538
02:28:42,174 --> 02:28:43,173
رائع

1539
02:28:43,435 --> 02:28:47,391
لخساره ثغره واحده فقد احرزوا 66 نقطه

1540
02:28:47,652 --> 02:28:50,999
حط العصي يا جولي
بالطبع

1541
02:28:51,609 --> 02:28:54,131
الذراع الايمن من هذه الناحيه

1542
02:28:54,348 --> 02:28:57,043
الذراع الايمن فوق الثغره

1543
02:29:09,217 --> 02:29:11,000
رائع يا جولي

1544
02:29:13,175 --> 02:29:16,695
سيدي أرأيت هذا
نعم رأيت

1545
02:29:16,913 --> 02:29:18,608
رائع يا جولي

1546
02:29:27,783 --> 02:29:29,566
يا للسخف

1547
02:29:29,826 --> 02:29:33,391
لا يمكنه القذف هكذا
هذا غير مسموح

1548
02:29:33,652 --> 02:29:34,783
ما هذا

1549
02:29:35,001 --> 02:29:38,739
لا يمكنه القذف هكذا
لما لا

1550
02:29:43,043 --> 02:29:44,565
ما الخاطئ , ساهيب ؟

1551
02:29:48,435 --> 02:29:53,174
أرايت فعلا مثل هذا من قبل
ماذا هناك

1552
02:29:53,435 --> 02:29:58,174
هذا الرجل يؤرجح يده اكثر من مره قبل ضرب الكره

1553
02:29:58,435 --> 02:30:00,652
يجب ان يقذفها بطريقه مناسبه

1554
02:30:00,913 --> 02:30:04,956
سيدي لكن هذا ليس عدلا لفريق القرويين
ليس عدلا

1555
02:30:05,174 --> 02:30:09,000
العدل ان تطلب من هذاالرجل ان يقذف الكره
بطريقه ملاءمه

1556
02:30:09,261 --> 02:30:14,217
لا يوجد قواعد ضد هذا اليس كذلك

1557
02:30:14,435 --> 02:30:18,392
لا يوجد ما اتذكره حول هذا

1558
02:30:20,043 --> 02:30:23,174
لا يوجد نص حول هذه القاعده

1559
02:30:23,347 --> 02:30:28,479
ستكتب قاعده حول هذا الامر
يا سيدي لكن بعد هذه المباراه

1560
02:30:28,739 --> 02:30:30,870
دعنا نعد للمباراه

1561
02:30:31,130 --> 02:30:34,174
حسنا مسموح له بضرب الكره

1562
02:30:38,348 --> 02:30:42,131
لقتل نمر او غوريلا هذا لا يعتبر شئ

1563
02:30:42,348 --> 02:30:46,131
اقتلوا هؤلاء المستبدين
هؤلاء البيض

1564
02:30:46,392 --> 02:30:49,218
هيا اضرب الكره
اكسر العصي

1565
02:30:58,870 --> 02:31:01,087
بحق الاله

1566
02:31:17,348 --> 02:31:20,260
انظر لحركه ذراعه
انها سخيفه

1567
02:31:20,653 --> 02:31:22,609
و خطيره

1568
02:31:26,566 --> 02:31:30,261
الضارب التالي هو بروكس

1569
02:31:33,434 --> 02:31:35,086
اثنان لو سمحت

1570
02:31:36,391 --> 02:31:37,695
شكرا

1571
02:31:50,608 --> 02:31:51,782
بروكس

1572
02:31:52,348 --> 02:31:53,826
سيدي

1573
02:31:56,696 --> 02:32:00,913
قبل ان يقذف الكره هو يصنع صوتا مزعج

1574
02:32:01,130 --> 02:32:03,000
شيئا مثل

1575
02:32:04,044 --> 02:32:07,392
اسمع له
شكرا سيدي

1576
02:32:07,609 --> 02:32:09,261
رائع يا جولي

1577
02:32:28,086 --> 02:32:29,913
توقيت رائع

1578
02:32:39,435 --> 02:32:43,696
لخساره الثغره  احرزوا  132 مره جري

1579
02:32:43,956 --> 02:32:48,522
كابتن راسل  علي 38 و الرائد بروكس علي 32

1580
02:32:52,218 --> 02:32:54,087
التقطها يا باجها

1581
02:33:29,435 --> 02:33:33,914
لا اعتقد ان  جي جريس نفسه يستطيع عمل مثل هذه
الضربات الرائعه

1582
02:33:43,260 --> 02:33:45,565
ماذا تفعل يا لاكها؟

1583
02:33:45,826 --> 02:33:47,478
لقد اخطأت يا كاكا

1584
02:33:48,522 --> 02:33:52,653
كيف تفعل اين عقلك و تركيزك

1585
02:33:52,913 --> 02:33:56,869
يجب ان نفوز رجاءا ركز

1586
02:33:57,087 --> 02:33:59,130
اذهب يا بوفان
رائع

1587
02:34:17,653 --> 02:34:20,305
نهايه اللعب اليوم يا ساده

1588
02:34:21,827 --> 02:34:24,913
احرز الفريق الانجليزي 182 نقطه

1589
02:34:25,174 --> 02:34:27,522
بسبب خساره الضربتين

1590
02:34:27,783 --> 02:34:32,392
وهكذا نصل لنهايه اليوم الاول من اللعب

1591
02:34:32,609 --> 02:34:35,391
لعبنا لم يكن جيدااليوم

1592
02:34:36,217 --> 02:34:41,087
ماذا جري لك يا لاكها كنت تلعب جيدا خلال التدريب

1593
02:34:41,304 --> 02:34:45,435
التدريب امر مختلف كنا نلعب مع بعض

1594
02:34:45,913 --> 02:34:48,565
لما تلمني انا وحدي

1595
02:34:48,870 --> 02:34:53,391
لم تلوموا كاشرا بالرغم مما فعله

1596
02:34:53,652 --> 02:34:58,088
قلت لك من قبل
اقله هو حاول وانت لم تفعل

1597
02:34:58,304 --> 02:35:02,522
وماذا فعل بكل محاولاته
اخرس يا لاكها

1598
02:35:22,696 --> 02:35:26,914
تلك الليله رأت اليزابيث شبح انسان

1599
02:35:29,457 --> 02:35:31,717
وحاولت ان تعرف من

1600
02:35:31,935 --> 02:35:34,326
وجودي بافريق ساعد

1601
02:35:34,804 --> 02:35:38,022
كانت مذهوله لرؤيه لاكها هناك

1602
02:35:45,892 --> 02:35:50,892
ذهبت للقريه و اخبرت بوفان عن لا كها

1603
02:35:59,544 --> 02:36:01,196
انا

1604
02:36:07,934 --> 02:36:10,761
ما فعلت كان خطا

1605
02:36:13,978 --> 02:36:15,587
سامحني

1606
02:36:15,805 --> 02:36:17,457
لاكها

1607
02:36:17,935 --> 02:36:20,804
ثعبان مثلك يجب سحقه

1608
02:36:50,283 --> 02:36:51,283
كفي

1609
02:36:57,326 --> 02:36:58,804
كفي

1610
02:36:59,021 --> 02:37:02,891
اسحبه للخارج يا بوفان
سنقتله

1611
02:37:06,369 --> 02:37:08,152
اهدؤوا جميعا

1612
02:37:08,414 --> 02:37:10,413
سأتحدث معه

1613
02:37:11,239 --> 02:37:12,718
لاكها

1614
02:37:13,109 --> 02:37:15,805
لاكها افتح الباب
لا يا بوفان

1615
02:37:15,978 --> 02:37:19,195
لن افتح الباب سيقتلونني

1616
02:37:19,457 --> 02:37:23,108
لن افتحه
لن يفعل احد شيئا لك

1617
02:37:23,370 --> 02:37:26,935
كم من الوقت ستظل بالداخل

1618
02:37:27,153 --> 02:37:30,413
افتح الباب و ادخلني

1619
02:37:39,022 --> 02:37:41,065
لقد اخطأت يا بوفان

1620
02:37:41,935 --> 02:37:44,370
سامحني

1621
02:37:50,587 --> 02:37:53,283
لما فعلت هذا يا لاكها

1622
02:37:56,196 --> 02:37:58,978
لقد فقدت عقلي يا بوفان

1623
02:38:01,848 --> 02:38:03,761
لأني احب جوري

1624
02:38:06,587 --> 02:38:09,586
انا احب جوري

1625
02:38:10,760 --> 02:38:14,587
أردتها ان تصبح ملكي بأي ثمن

1626
02:38:16,370 --> 02:38:19,109
لكنها تحبك

1627
02:38:19,370 --> 02:38:23,761
وكرهتك لهذا

1628
02:38:24,369 --> 02:38:27,544
اردتك ان تخسر و تشعر بالعار

1629
02:38:27,804 --> 02:38:30,891
قبل جوري و اي احد في القريه

1630
02:38:33,239 --> 02:38:37,413
انت خاطرت بحياه كل الناس بالقريه

1631
02:38:37,674 --> 02:38:40,066
لقد وضعت مستقبلهم علي المحك

1632
02:38:41,370 --> 02:38:44,673
أتعلم ما فعلت يا لاكها

1633
02:38:44,935 --> 02:38:47,457
انقذني يا بوفان انقذني

1634
02:38:48,456 --> 02:38:50,283
فقط فرصه اخيره

1635
02:38:50,847 --> 02:38:54,630
اعطني فرصه للتعويض
فرصه اخيره

1636
02:38:54,892 --> 02:38:57,369
سأفعل كما تشاء

1637
02:38:57,631 --> 02:39:02,370
فقط اعطني فرصه اخيره للتكفير عن خطأي

1638
02:39:03,239 --> 02:39:05,500
يمكنيي اعطاءك فرصه اخيره

1639
02:39:07,240 --> 02:39:10,066
لكن يجب ان تثبت ولاءك

1640
02:39:10,978 --> 02:39:12,805
وان لم تستطع

1641
02:39:13,935 --> 02:39:16,761
لن تجد ملاذا حتي هنا

1642
02:39:29,413 --> 02:39:32,195
لعب اليوم الثاني قد بدأ

1643
02:39:32,456 --> 02:39:34,631
عدد اهداف  182

1644
02:39:34,934 --> 02:39:39,456
حيوا فرسان جورو
حيوا نصر رجال جورو

1645
02:40:19,760 --> 02:40:23,457
الضارب الجديد هو الرائد ويسون

1646
02:41:04,543 --> 02:41:06,153
ضربه جيده سيدي

1647
02:41:06,369 --> 02:41:09,326
ضربه جيده
سعيد برؤيتها

1648
02:41:20,108 --> 02:41:22,979
ضربه رائعه يا سيدي

1649
02:41:23,195 --> 02:41:26,805
دعنا نفعل الكثير منها
تهانئ يا ويسون

1650
02:41:27,022 --> 02:41:29,544
والان الغداء يا ساده

1651
02:41:34,240 --> 02:41:40,152
271 الي 3 يعتبر فارق نقاط جيد
اتطلع الي  فارق 600

1652
02:41:40,326 --> 02:41:42,717
شئ لأمتاع الجماهير

1653
02:41:43,326 --> 02:41:45,239
اثبت

1654
02:41:54,109 --> 02:42:00,978
ان استمروا بالضرب هكذا

1655
02:42:04,413 --> 02:42:07,327
يجب عليك ان تفعل شيئا

1656
02:42:08,196 --> 02:42:09,848
حاضر يا سيدتي

1657
02:42:11,326 --> 02:42:15,196
لقد جربنا كل ضرباتنا

1658
02:42:17,196 --> 02:42:19,848
لا اعرف ماذا بوسعنا ان نفعل ايضا

1659
02:42:48,065 --> 02:42:49,630
ارفع

1660
02:42:59,934 --> 02:43:01,544
ماذا فعلت

1661
02:43:03,935 --> 02:43:06,022
تعال هنا تعال

1662
02:43:09,326 --> 02:43:12,152
ما هذا  هو   سيضرب مره اخري

1663
02:43:12,369 --> 02:43:15,717
لا افهم
القرد المجنون

1664
02:43:27,283 --> 02:43:28,848
رائع

1665
02:43:41,500 --> 02:43:45,239
ياللسما لقد تحول مسار الكره لثلاث اقدام

1666
02:44:01,935 --> 02:44:03,978
التقطها يا بهورا

1667
02:44:27,065 --> 02:44:30,065
يا ساده هو سيحاول ان يخدعنا كالحاوي

1668
02:44:49,283 --> 02:44:51,544
لقد فعلها بواسطه جورج

1669
02:45:11,195 --> 02:45:15,717
من 295 من ثلاثه اصبحوا 295  من سته

1670
02:45:15,979 --> 02:45:20,848
المجد لله  اكسروا ظهور العدو

1671
02:45:44,282 --> 02:45:45,891
ضربه جيده يا هاريسون

1672
02:45:49,935 --> 02:45:53,848
اذن ان انت تخطو للوراء و تقذف
حاول ان تخطو للأمام الان

1673
02:46:03,456 --> 02:46:08,239
عودوا لمنازلكم جارون لأذيال الخيبه  و العار

1674
02:46:08,500 --> 02:46:12,892
ولتخرب يد القدر حياتكم ايتها الطيور الجارحه

1675
02:46:29,631 --> 02:46:32,022
التقطها يا باجها

1676
02:46:34,457 --> 02:46:37,935
التقطها يا باجها

1677
02:46:50,978 --> 02:46:52,848
لقد التقطتها

1678
02:47:16,717 --> 02:47:21,630
النقاط 230 وتبقي ضاربان

1679
02:47:32,717 --> 02:47:35,544
ارجون
ارجون لا تسقطها

1680
02:48:04,978 --> 02:48:06,674
هيا يا ديفا

1681
02:48:39,196 --> 02:48:44,196
بخروج الضارب الانجليزي الاخير
ينتهي الدخول الانجليزي في اللعبه

1682
02:48:46,587 --> 02:48:49,847
ويجب علي فريق شامبنير احراز

1683
02:48:50,065 --> 02:48:52,631
323 نقطه للفوز

1684
02:48:52,891 --> 02:48:55,500
لقد انهاروا كبيت من ورق

1685
02:48:55,760 --> 02:48:59,457
هذه مهمه شاقه لمواجهتها
بالفعل

1686
02:48:59,718 --> 02:49:03,239
هيا يا اخوان
اسقطواالضريبه

1687
02:49:03,456 --> 02:49:07,544
هيا يا اخوان
اسقطواالضريبه

1688
02:49:12,501 --> 02:49:16,021
كان هذا رائعا

1689
02:49:16,282 --> 02:49:19,674
لقد نجح سحر كاشرا لقد انهار البيض

1690
02:49:19,935 --> 02:49:24,631
لقد شعرت ان بوفان يرتكب خطأ فادحا بضمك للفريق

1691
02:49:24,848 --> 02:49:26,326
لكنه يقذف الكره جيدا

1692
02:49:26,544 --> 02:49:29,500
البيض الحمقي ينظرون للأمام فحسب

1693
02:49:29,761 --> 02:49:34,413
و الكرخ مرت من تحت مؤخراتهم و مرقت بعيدا

1694
02:49:34,978 --> 02:49:38,022
كل هذا المزاح جميل
و الان فكروا

1695
02:49:38,283 --> 02:49:41,109
في اننا يجب ان نحرز 323 نقطه

1696
02:49:41,327 --> 02:49:43,109
سنحرزها يا زعيم

1697
02:49:43,327 --> 02:49:45,065
استمعوا الي جميعا

1698
02:49:45,631 --> 02:49:50,109
اسماعيل , لاكها ,باجها, ديفا , ارجون

1699
02:49:50,327 --> 02:49:54,240
نحن السته مسؤلين عن احراز هذه النقاط

1700
02:49:54,500 --> 02:49:57,543
الباقي ضعيفون في القذف

1701
02:49:57,761 --> 02:50:02,587
نحن السته يجب ان نقذف بحذر و هدوء

1702
02:50:02,805 --> 02:50:07,196
انا و ديفا سوف نفتتح الضرب

1703
02:50:07,674 --> 02:50:11,370
سنظل هناك حتي  نهايه اللعب اليوم

1704
02:50:11,630 --> 02:50:13,239
حسنا يا اخي

1705
02:51:14,413 --> 02:51:16,196
خذ الحذر يا بوفان

1706
02:51:16,892 --> 02:51:18,892
اثبت يا بوفان اثبت

1707
02:51:19,804 --> 02:51:21,631
ماذا تفعل

1708
02:51:22,848 --> 02:51:24,848
تحكم بنفسك

1709
02:52:24,891 --> 02:52:29,587
اهل القريه سيحرزون  اربعه نقاط بهذه

1710
02:52:41,978 --> 02:52:45,413
حسنا يا رام سينج حسنا

1711
02:52:53,761 --> 02:52:57,282
هيا يا اخواني
دعونا نتخلص من الضريبه

1712
02:53:29,935 --> 02:53:33,588
كيف يمكن لهذا ان يحدث
لا تنسي  الغصن!!؟

1713
02:53:35,500 --> 02:53:37,196
حظ سئ جدا

1714
02:53:48,762 --> 02:53:52,152
من التالي
ارجون

1715
02:53:52,718 --> 02:53:55,978
علم هؤلاء البيض المغرورين درسا

1716
02:53:56,240 --> 02:54:00,065
فقط ظل هناك حتي الغروب
خذ الحذر

1717
02:54:33,152 --> 02:54:36,327
رائع ياارجون لكن خذ الحذر

1718
02:54:43,935 --> 02:54:46,761
لن تحظي بطعام شهي لتأكله

1719
02:54:48,109 --> 02:54:50,935
ولا حتي ملابس ترتديها

1720
02:54:51,196 --> 02:54:55,674
هم يحاولون استفزازك يا ارجون اهدأ

1721
02:54:59,413 --> 02:55:04,066
لن تحظي بطعام او ملابس

1722
02:55:15,761 --> 02:55:16,979
احذر يا ارجون

1723
02:55:17,805 --> 02:55:22,196
ضريبه مضاعفه سنأخذها منك

1724
02:55:22,500 --> 02:55:25,935
هم يحاولون استفزازك. احتفظ بهدؤك

1725
02:55:26,195 --> 02:55:30,761
ايهاالعبيد الملاعين ستظلون مطحونين تحت اقدامنا

1726
02:55:31,065 --> 02:55:34,066
احذر يا ارجون  و اهدأ

1727
02:55:40,239 --> 02:55:43,066
التقطها التقطها

1728
02:55:44,848 --> 02:55:46,326
نعم

1729
02:55:52,196 --> 02:55:53,848
انتهي

1730
02:56:26,022 --> 02:56:27,457
ياردلي

1731
02:56:28,804 --> 02:56:31,413
حطم رأسه اللعين

1732
02:57:05,240 --> 02:57:08,544
ضربه جيده يا ياردلي
يا لها من ضربه قذره

1733
02:58:16,543 --> 02:58:19,413
لديه قوه بهذه الاذرع

1734
02:58:19,587 --> 02:58:23,761
باجها  احذر و لا تنفعل

1735
02:58:30,979 --> 02:58:32,761
ياه , ضربه جيده

1736
02:58:51,978 --> 02:58:53,631
اذهب يا ولدي

1737
02:59:00,152 --> 02:59:01,892
ومره اخري ياردلي

1738
02:59:02,934 --> 02:59:04,847
احذر يا اسماعيل

1739
02:59:07,934 --> 02:59:11,153
رائع يا ياردلي
ضربه رائعه

1740
02:59:11,413 --> 02:59:12,543
ماذا حدث

1741
02:59:13,717 --> 02:59:14,761
اسرع

1742
02:59:14,978 --> 02:59:17,109
مؤكد ان هذا مؤلم

1743
02:59:19,457 --> 02:59:21,978
خذه بعيدا  لا تقلق

1744
02:59:22,500 --> 02:59:24,674
احذر يا اسماعيل

1745
02:59:30,152 --> 02:59:32,370
اهو جرح سئ
نعم

1746
02:59:52,978 --> 02:59:54,935
الحمد لله

1747
02:59:55,153 --> 02:59:58,761
كان هذا وشيكا
بالفعل  جلالتك

1748
02:59:58,978 --> 03:00:00,934
نهايه لعب اليوم

1749
03:00:01,196 --> 03:00:05,543
ضربه جيده ياردلي, اقتربنا ان ننهيهم

1750
03:01:03,066 --> 03:01:06,326
لقد فقدنا خمسه من افضل ضاربينا

1751
03:01:07,152 --> 03:01:08,935
ماذا سنفعل الان

1752
03:01:26,282 --> 03:01:29,239
يا منقذنا

1753
03:01:32,108 --> 03:01:36,587
أو صافي مِنْ الجوهرِ
يا محبوبنا كثيراً

1754
03:02:00,891 --> 03:02:03,412
أو منقذ

1755
03:02:03,717 --> 03:02:06,326
أو صافي مِنْ الجوهرِ

1756
03:02:06,587 --> 03:02:11,153
و لا نملك غيرك لنا

1757
03:02:15,369 --> 03:02:20,456
هون متاعبنا يا الهي

1758
03:02:21,195 --> 03:02:25,240
و لا نملك غيرك لنا

1759
03:02:29,761 --> 03:02:34,456
أنت لوحدك
داعمنا الوحيد

1760
03:02:35,805 --> 03:02:40,196
انت حامينا

1761
03:02:41,240 --> 03:02:45,369
و لا نملك غيرك لنا

1762
03:02:53,022 --> 03:02:56,848
و لا نملك غيرك لنا

1763
03:03:13,196 --> 03:03:17,892
ملأت القمر بالضوء

1764
03:03:21,500 --> 03:03:25,631
انت من يجعل الشمس تشرق و تغرب

1765
03:03:29,804 --> 03:03:34,543
و مجدك هو من يضئ نجوم السماء

1766
03:03:41,718 --> 03:03:43,804
يا إلاهي O

1767
03:03:44,195 --> 03:03:47,674
إنْ لمْ ترحمنا أنت

1768
03:03:47,935 --> 03:03:53,152
مَنْ تبقى لنا في هذه الحياةِ؟

1769
03:03:53,935 --> 03:03:58,544
أو منقذ
أو صافي مِنْ الجوهرِ

1770
03:03:59,369 --> 03:04:04,240
و لا نملك غيرك لنا

1771
03:04:34,152 --> 03:04:39,065
ان كنت تسمعنا

1772
03:04:39,283 --> 03:04:42,717
حقق رجاءنا

1773
03:04:42,978 --> 03:04:48,109
جرانت، الشجاعة المُعانية
مشقّة مايو/مايسِ أبداً لا تَهْزمُهم

1774
03:04:48,326 --> 03:04:50,934
احم الضعفاء حتي يعيشون بسلام

1775
03:04:51,196 --> 03:04:53,673
هكذا هم قَدْ يَعِيشونَ في سلام

1776
03:04:53,978 --> 03:04:55,718
إلى الولاءِ

1777
03:04:56,978 --> 03:04:58,891
أعطِنا القوّةً

1778
03:05:05,544 --> 03:05:09,978
أنت لوردَ الكونِ

1779
03:05:11,152 --> 03:05:13,456
إستمعْ إلى هذا الإلتماسِ

1780
03:05:16,891 --> 03:05:20,413
عندما يكون الطريق مُظلمُ

1781
03:05:22,891 --> 03:05:27,456
أعطِنا هديةَ الضوءِ

1782
03:05:29,501 --> 03:05:31,501
أو منقذ

1783
03:05:32,065 --> 03:05:34,588
أو صافي مِنْ الجوهرِ

1784
03:05:35,109 --> 03:05:38,631
فأنت من لنا

1785
03:05:40,761 --> 03:05:44,282
خفف مشاكلنا يا الاهي O

1786
03:05:46,805 --> 03:05:50,326
و لا نملك غيرك لنا

1787
03:06:49,978 --> 03:06:52,804
بوفان وصل الي خمسين نقطه

1788
03:06:57,588 --> 03:07:02,587
ربما تكون هذه اول  خمسين نقطه
لفرد في تاريخ الكريكت لقري الهند

1789
03:07:05,762 --> 03:07:08,239
هيا اجري

1790
03:07:08,544 --> 03:07:13,022
وهكذا يكمل ايسار كاكا  10 نقاط

1791
03:07:13,326 --> 03:07:15,891
رائع
رائع

1792
03:07:54,501 --> 03:07:56,369
مره اخري

1793
03:08:22,934 --> 03:08:25,152
لقد خسرت يا بوفان

1794
03:08:28,369 --> 03:08:30,369
لم استطع الجري

1795
03:08:31,283 --> 03:08:33,283
لم تستطع الجري

1796
03:08:34,848 --> 03:08:36,848
هذا خطأي

1797
03:08:39,630 --> 03:08:41,848
لم استطع الجري

1798
03:08:48,630 --> 03:08:51,196
المعذبون بضعفهم
فليحذروا

1799
03:08:51,457 --> 03:08:55,065
ان مظهر الحزن يحيل الحديد اي رماد

1800
03:08:55,327 --> 03:08:57,457
دع الرايه ترفرف يا جوران

1801
03:09:05,500 --> 03:09:07,892
لقد اتي من الادغال

1802
03:09:11,195 --> 03:09:13,935
ارجعو ا للوراء
وسعوا الطريق

1803
03:09:14,196 --> 03:09:16,239
احترس لماتقول

1804
03:09:16,457 --> 03:09:20,283
ماذا يفعل لحق السماء
من هنا يا سيدي

1805
03:09:23,935 --> 03:09:28,196
يالها من وضعيه وقوف كانه يركب حصانا

1806
03:09:34,457 --> 03:09:35,847
هاري اوم

1807
03:09:40,196 --> 03:09:41,675
ضربه جيده

1808
03:09:41,891 --> 03:09:45,674
امبير لا يمكنه فعل هذا
هذا ليس كريكت

1809
03:09:45,934 --> 03:09:47,326
جوران

1810
03:09:47,717 --> 03:09:50,326
اضرب الكره مره
حاضر

1811
03:09:51,196 --> 03:09:52,848
المجد لله

1812
03:09:53,066 --> 03:09:56,065
هذا يدعي رفس حصان

1813
03:09:57,718 --> 03:10:01,065
اجر
اكسر ظهر العدو

1814
03:10:03,283 --> 03:10:05,021
انتهي

1815
03:10:05,587 --> 03:10:10,456
هاهو يا بوفان اضربه بقوه

1816
03:10:11,457 --> 03:10:12,935
عظيم

1817
03:10:18,327 --> 03:10:20,673
ارم القذفه الاخيره

1818
03:10:22,588 --> 03:10:24,631
هيا ايها الابيض

1819
03:10:39,239 --> 03:10:42,326
تعفن في الجحيم

1820
03:10:45,370 --> 03:10:46,978
مره اخري يا جوران

1821
03:10:47,196 --> 03:10:50,065
سأصنع خبزا لأمك

1822
03:10:55,544 --> 03:10:58,892
اذن ماذا تقول امك الان

1823
03:11:03,370 --> 03:11:07,761
المجد لله
هيا ايها الابيض

1824
03:11:12,413 --> 03:11:14,239
لما تصرخ

1825
03:11:14,457 --> 03:11:15,891
رائع كره رائعه

1826
03:11:16,109 --> 03:11:18,196
اللعنه عليك

1827
03:11:31,326 --> 03:11:34,457
جولي يا ولدي اثبت هناك

1828
03:11:34,675 --> 03:11:37,414
فقط بعدك بهورا و كاشرا

1829
03:11:37,674 --> 03:11:40,153
ابي  اثبت هناك
واضرب بقوه

1830
03:11:40,370 --> 03:11:42,587
اجعلنا فخورين بك

1831
03:11:42,847 --> 03:11:45,718
لا تخيفوه يا حمقي فقط اصمد هناك

1832
03:11:49,065 --> 03:11:51,369
اثبت يا جولي

1833
03:11:52,240 --> 03:11:54,456
هيا يا ويلز هو عصبي

1834
03:12:12,153 --> 03:12:17,979
اول كره خرجت
بهورا انتظر سأذهب

1835
03:12:18,152 --> 03:12:21,153
بهذه الحاله
نعم

1836
03:12:23,674 --> 03:12:26,370
يا الهي
ممتع

1837
03:12:28,153 --> 03:12:30,978
هم يعطونك خدعه الحاوي الخاصه بهم

1838
03:12:32,109 --> 03:12:35,108
لكن الان كيف ستجري يااسماعيل

1839
03:12:35,369 --> 03:12:38,326
لقد قرر الحكم السماح

1840
03:12:38,543 --> 03:12:41,587
بان يلعب  لاعب اخر بدلا من اسماعيل

1841
03:12:42,717 --> 03:12:47,761
عندما اصرخ اجر.. فلتظل وراء الخط اتفهم

1842
03:12:48,022 --> 03:12:52,848
حسنا  اذهب الان لكن لداخل الخط

1843
03:12:54,413 --> 03:12:56,804
الحمد لله انك عدت يااسماعيل

1844
03:12:57,891 --> 03:13:02,282
يجب علينااحراز بقيه النقاط

1845
03:13:02,544 --> 03:13:04,327
لم يتبق احد

1846
03:13:04,587 --> 03:13:09,544
لا تقلق يا بوفان بمشيئه الله سيكون النصر حليفنا

1847
03:13:09,805 --> 03:13:13,065
فقط يجب الا نفد ايماننا ليس اكثر

1848
03:13:21,935 --> 03:13:23,978
انظر لي يا تيبو

1849
03:13:26,153 --> 03:13:27,891
اجري يا تيبو

1850
03:13:29,978 --> 03:13:32,805
قف ظل وراء الخط

1851
03:13:39,196 --> 03:13:41,022
اجر يا تيبو

1852
03:13:42,891 --> 03:13:44,369
قف

1853
03:13:45,239 --> 03:13:47,065
رائع

1854
03:14:48,892 --> 03:14:51,674
أكان هذا اثنان ام ثلاث
ثلاث

1855
03:14:53,499 --> 03:14:56,848
تبقت ساعه و احده من اللعب

1856
03:14:57,066 --> 03:15:02,717
سيتم لعب 20 ضربه خلالها

1857
03:15:31,239 --> 03:15:33,065
اسماعيل قام بسته

1858
03:16:01,543 --> 03:16:03,152
ملعوبه

1859
03:16:03,413 --> 03:16:06,978
بهذه السته يكمل بوفان قرن

1860
03:16:09,413 --> 03:16:13,066
هذا البلد له مستقبل باهر في هذه اللعبه

1861
03:16:23,413 --> 03:16:26,718
وهذا اجمالي اسماعيل و يصل لخمسين نقطه

1862
03:16:40,240 --> 03:16:42,456
كم نقطه تلزم للفوز

1863
03:16:42,674 --> 03:16:45,935
ثلاثون مره جري  من  ثماني عشر كره

1864
03:16:46,196 --> 03:16:48,196
30 من 18
نعم

1865
03:17:18,847 --> 03:17:20,717
كيف هذا يا حكم

1866
03:17:22,370 --> 03:17:23,848
رائع يا ويلز

1867
03:17:24,109 --> 03:17:26,152
اه ياللعار

1868
03:17:29,544 --> 03:17:31,978
لعبه  جيده يا سيدي
رائع

1869
03:17:35,500 --> 03:17:38,457
اجري لأمك المنتظره لك

1870
03:17:58,022 --> 03:18:00,891
لا تقلق يا تيبو
لا تقلق

1871
03:18:04,152 --> 03:18:06,674
لقد لعبت جيدا

1872
03:18:19,500 --> 03:18:22,848
ابي لما عاد تيبو

1873
03:18:25,847 --> 03:18:29,457
الان عليهم  احراز 28 مره جري

1874
03:18:29,674 --> 03:18:32,022
ب 16 كره

1875
03:18:32,239 --> 03:18:34,544
اثبت علي النهايه يا بهورا

1876
03:18:34,804 --> 03:18:39,108
لاتفقد ثغرتك
سأحرز مرات الجري

1877
03:18:39,544 --> 03:18:44,326
لقد تحجر يا زيلز. اجعله يضرب ,تبقت ثلاث ضربات

1878
03:18:58,804 --> 03:19:01,848
ويلز مكانك  سميث الرجل الثالث

1879
03:19:02,326 --> 03:19:04,761
فلين حوط الخطوط

1880
03:19:05,718 --> 03:19:08,500
هيا يا ويلز ضيق الخناق

1881
03:19:24,370 --> 03:19:29,021
توقف ارجع
ماذا تفعل الحق به

1882
03:19:50,283 --> 03:19:51,848
كان هذا رائعا

1883
03:19:56,195 --> 03:19:59,066
ويلز ضيق الخناق يا رجل

1884
03:19:59,326 --> 03:20:02,239
الكره قديمه يا سيدي
فقط افعل ما اقول

1885
03:20:02,413 --> 03:20:06,109
هذه اخر كره يجب ان نحرز مره جري

1886
03:20:06,283 --> 03:20:09,196
فقط مره و ليس اثنان

1887
03:20:10,891 --> 03:20:14,240
يا ساده تجمعوا  كفي تفرد

1888
03:20:14,456 --> 03:20:18,544
اريد هذا الرجل في الضربه

1889
03:20:34,239 --> 03:20:36,674
ضربه جيده  هذه  عاليه

1890
03:20:36,892 --> 03:20:39,196
لقد اعطانا اربع مرات جري

1891
03:20:42,327 --> 03:20:44,152
يمكنك الضرب الان

1892
03:20:44,370 --> 03:20:48,153
اثبت و لا تدع ثغرتك  تضيع

1893
03:20:49,457 --> 03:20:52,066
نظرا لمكر كابتن راسل

1894
03:20:52,282 --> 03:20:57,631
لم يستطع بوفان احراز الفردي
بهورا سيضرب الان

1895
03:20:58,195 --> 03:21:00,370
الان شامبنير تحتاج

1896
03:21:00,588 --> 03:21:04,021
12 مره جري من 12 كره

1897
03:21:04,501 --> 03:21:06,544
سميث خله في الضربه

1898
03:21:06,804 --> 03:21:09,891
ركزوا يا ساده
ركزوا

1899
03:21:10,652 --> 03:21:11,826
انقذ واحده

1900
03:21:41,217 --> 03:21:43,261
وتبقت اخري

1901
03:21:54,391 --> 03:21:59,521
انقذنا يا بوفان يا اخي , لقد كنت علي حق
الامر كله بيدك الان

1902
03:22:24,043 --> 03:22:26,218
لقد فعلت الصواب

1903
03:22:28,782 --> 03:22:33,522
اذهب يا كاشرا,يجب ان تدعم بوفان الان

1904
03:22:34,653 --> 03:22:37,478
فقط كن ثابتا
لا تخف

1905
03:22:38,000 --> 03:22:39,695
اتل صلاتك و اذهب

1906
03:22:39,956 --> 03:22:42,913
حسنا ,نحن نذكر هذا
اليس كذلك القرد

1907
03:22:44,652 --> 03:22:46,261
مرحبا بعودتك

1908
03:22:47,391 --> 03:22:48,956
يا الهي

1909
03:22:49,391 --> 03:22:52,696
اخر رجل يلعب و هو عاجز بشده

1910
03:22:53,304 --> 03:22:55,826
هذا اخر ضارب

1911
03:22:56,043 --> 03:22:58,957
يحتاجون ل 12 مره جري من 11 ضربه كره

1912
03:22:59,305 --> 03:23:00,652
ويسون

1913
03:23:00,826 --> 03:23:03,696
ساقيه قصيرتان,اقترب اكثر
حسنا سيدي

1914
03:23:05,479 --> 03:23:07,087
هيا يا سميث

1915
03:23:17,826 --> 03:23:19,391
ومره اخري

1916
03:23:23,261 --> 03:23:25,870
هيا يا سميث هو كالبطه الجالسه

1917
03:23:26,522 --> 03:23:28,348
احذر يا كاشرا

1918
03:23:29,305 --> 03:23:30,870
هيا يا سميث

1919
03:23:37,217 --> 03:23:39,217
انت لم تصب اليس كذلك

1920
03:23:51,739 --> 03:23:54,652
ضربه جيده

1921
03:24:01,914 --> 03:24:04,608
هيا يا كاشرا ولا تخف

1922
03:24:04,826 --> 03:24:06,348
اهزمه يا سميث

1923
03:24:06,608 --> 03:24:08,609
فقط المس و اجر

1924
03:24:18,913 --> 03:24:20,696
مره و احده

1925
03:24:21,739 --> 03:24:23,304
اجر

1926
03:24:28,479 --> 03:24:31,478
جيد يا كاشرا
ظل هناك

1927
03:24:37,001 --> 03:24:40,609
هذه اخر كره يجب ان نجري مره واحده

1928
03:24:40,782 --> 03:24:42,348
مستعد
نعم

1929
03:24:42,652 --> 03:24:48,000
يا ساده تجمعواو تحركوا
انقذوا هذه المره و احتفظوا بتلك النهايه

1930
03:24:49,131 --> 03:24:50,305
سميث

1931
03:25:05,174 --> 03:25:07,827
اجر
اجر يا كاشرا

1932
03:25:14,739 --> 03:25:16,261
لقد فعلتها

1933
03:25:16,957 --> 03:25:19,696
رائع
رائع يا كاشرا

1934
03:25:22,696 --> 03:25:25,000
سته كرات متبقيه

1935
03:25:25,261 --> 03:25:28,131
وعشر جريات متبقيه للنفوز

1936
03:25:28,348 --> 03:25:33,261
يا ساده اريد الكل منتبه
و احترسوا

1937
03:25:33,521 --> 03:25:36,217
احموا الاثنان و الخطوط

1938
03:25:36,478 --> 03:25:41,174
دعهم يأخذون النقطه
دع المعاق يضرب

1939
03:25:53,131 --> 03:25:56,521
ياردلي , انا اعتمد عليك

1940
03:25:56,782 --> 03:26:01,000
لاتفقد اي كره, فقط اهزمه

1941
03:26:02,304 --> 03:26:03,696
يا ساده

1942
03:26:50,522 --> 03:26:53,522
جيد
هذا افضل لنا

1943
03:26:53,827 --> 03:26:55,783
أأنت بخير

1944
03:27:10,652 --> 03:27:12,088
استمر

1945
03:27:19,652 --> 03:27:21,652
احذر يا بوفان

1946
03:27:29,174 --> 03:27:32,087
اجر
خذ اثنان

1947
03:27:34,695 --> 03:27:37,522
توقف, ارجع

1948
03:27:47,348 --> 03:27:49,261
يجب ان نحرز واحده

1949
03:27:49,957 --> 03:27:51,434
المس و اجر

1950
03:27:51,652 --> 03:27:54,175
يا ساده اقتربوا
اقتربوا

1951
03:27:54,391 --> 03:27:57,435
كل من بالملعب ,هيا

1952
03:27:59,478 --> 03:28:01,696
كاشرا, المس و اجر

1953
03:28:06,740 --> 03:28:08,522
ضربه جيده  يا ياردلي

1954
03:28:11,609 --> 03:28:16,522
يجب ان نأخذ مره جري من هذه اللعبه
فقد تبقت لنا لعبتان

1955
03:28:16,739 --> 03:28:19,435
يجب ان نأخذ مره جري

1956
03:28:20,347 --> 03:28:22,174
هيا يا ياردلي

1957
03:28:22,435 --> 03:28:25,522
قم بضربتك يا ياردلي

1958
03:28:25,695 --> 03:28:27,740
اجري يا كاشرا

1959
03:28:28,521 --> 03:28:33,087
كاشرا يجب ان ناخذ مره جري
فقط المس و اجر

1960
03:28:33,348 --> 03:28:37,218
الكل يتجمع ,أوقفوا المفرد!!  الكل يتجمع

1961
03:28:39,609 --> 03:28:42,348
لما لا تضرب الكره فحسب

1962
03:28:53,913 --> 03:28:57,347
فقط كره واحده اخيره باقيه

1963
03:29:11,957 --> 03:29:16,000
كاشرا هذه اخر كره في المباراه

1964
03:29:17,043 --> 03:29:20,304
نحتاج لخمس نقاط للفوز

1965
03:29:23,086 --> 03:29:26,435
يجب عليك قذف الكره لأبعد من الخط

1966
03:29:28,652 --> 03:29:31,130
او دفع ضريبه مضاعفه ثلاثيه

1967
03:29:32,261 --> 03:29:35,696
حياتنا بيدك يا كاشرا

1968
03:29:36,044 --> 03:29:38,000
افعل شيئا

1969
03:29:39,696 --> 03:29:41,131
افعل شيئا

1970
03:29:48,131 --> 03:29:50,913
هيا يا ياردلي مره اخري

1971
03:29:54,348 --> 03:29:55,739
الي الملعب

1972
03:30:00,479 --> 03:30:02,217
اضربها يا كاشرا

1973
03:30:03,739 --> 03:30:05,478
اضربها يا كاشرا

1974
03:30:12,305 --> 03:30:14,696
اضربها يا كاشرا
ارفعها يا كاشرا

1975
03:30:19,913 --> 03:30:22,826
ضريبه مضاعفه ثلاثيه

1976
03:30:31,522 --> 03:30:33,043
لا كره

1977
03:30:33,783 --> 03:30:35,696
لا كره

1978
03:30:37,566 --> 03:30:40,130
ماذا
لا كره

1979
03:30:44,566 --> 03:30:47,130
لا كره .. ماذا تعني بلا كره

1980
03:30:47,348 --> 03:30:51,391
لقد كانت قدمه فوق الخط
ياردلي

1981
03:30:52,956 --> 03:30:57,044
متأكد
لن اناقشك في هذا

1982
03:30:57,304 --> 03:31:00,348
اري ان نستمر باللعب

1983
03:31:02,348 --> 03:31:03,913
حسنا جدا

1984
03:31:04,174 --> 03:31:07,566
لدينا كره و احد .عد الي موقعك

1985
03:31:07,826 --> 03:31:12,653
بسبب عدم وجود كره فهناك كره واحده  سنواجهها

1986
03:31:25,782 --> 03:31:28,305
لا اخطاء هذه المره

1987
03:31:32,348 --> 03:31:35,173
ايها الساده عودوا الي مراكزكم

1988
03:31:37,131 --> 03:31:41,434
الكل الي مراكزه .. الان

1989
03:31:54,826 --> 03:31:57,392
ان خسرت تدفع

1990
03:31:57,609 --> 03:31:59,956
ضريبه مضاعفه ثلاثيه

1991
03:32:00,391 --> 03:32:02,957
اتقبل

1992
03:32:05,130 --> 03:32:08,478
وقبل بوفان بهذا الرهان المستحيل

1993
03:32:08,695 --> 03:32:11,261
ماذا فعلت

1994
03:32:13,913 --> 03:32:18,174
قلت لك ان يمكننا مواجهه المصائب

1995
03:32:28,348 --> 03:32:30,869
انت تتحدث كوالدك

1996
03:32:31,130 --> 03:32:35,435
لقد كان ملهما دائما ما يتحدث الحقيقه

1997
03:32:42,869 --> 03:32:44,696
لدي ايمان

1998
03:32:44,869 --> 03:32:48,131
فيك و في شجاعتك

1999
03:33:07,000 --> 03:33:09,131
التقطها سيدي

2000
03:33:12,956 --> 03:33:14,435
التقطها سيدي

2001
03:33:19,739 --> 03:33:22,131
لا  لا تلتقطها رجاءا

2002
03:33:55,522 --> 03:33:57,782
لقد فزنا

2003
03:34:04,304 --> 03:34:05,478
لقد فعلها

2004
03:34:23,957 --> 03:34:26,260
لا يمكن

2005
03:35:18,043 --> 03:35:19,522
اللعنه

2006
03:36:51,348 --> 03:36:55,435
لم تتحمل الحكومه البريطانيه هذه المهانه لذا فقد
قامت بغلق المعسكر المجاور لشامبنيير

2007
03:36:55,609 --> 03:36:59,913
بالسلطه الممثله في من قبل الملكه فيكتوريا

2008
03:37:00,175 --> 03:37:04,000
فأعلن بعد مداولات قرار

2009
03:37:04,261 --> 03:37:07,565
اغلاق معسكر شامبنيير

2010
03:37:07,783 --> 03:37:11,391
وعلي الضباط و الجنود

2011
03:37:11,609 --> 03:37:14,608
بالتحرك  و الاستقرار في

2012
03:37:14,826 --> 03:37:17,304
في اماره راجاهات

2013
03:37:17,522 --> 03:37:21,478
موقع من قبل الجنرال بوير
رئيس المقاطعه الوسطي

2014
03:37:21,739 --> 03:37:27,088
لا اصدق اني عشت لأري هذااليوم

2015
03:37:30,217 --> 03:37:34,218
اتمين لك السعاده يا ابنتي و ان تعيشي حياه طويله

2016
03:38:14,260 --> 03:38:18,218
سيدتي لن ننساك ابدا

2017
03:38:50,043 --> 03:38:52,913
ما قمتي به لأجلنا

2018
03:38:53,913 --> 03:38:56,131
وانا كذلك

2019
03:39:00,478 --> 03:39:02,435
ليس فقط شامبنيير بل كل القري في المقاطعه

2020
03:39:26,870 --> 03:39:31,261
لم يدفعوا ضريبه لثلاث اعوام

2021
03:39:31,522 --> 03:39:34,696
كابتن راسل دفع ثمن سلوكه المتهور

2022
03:39:34,957 --> 03:39:38,696
فبجانب اضطراره لدفع ضريبه مضاعفه ثلاث
فقد تم نقله

2023
03:39:38,870 --> 03:39:42,783
الي صحراء اواسط افريقيا

2024
03:39:43,000 --> 03:39:45,652
عادت اليزابيث الي انجلترا
وبوفان يحتل قلبها

2025
03:39:46,869 --> 03:39:52,000
لم تتزوج وعاشت علي ذكري
حبها لبوفان رادها

2026
03:39:52,218 --> 03:39:57,348
تزوج بوفان و جوري في زفاف رائع

2027
03:39:57,957 --> 03:40:00,739
وباركهم راجا بوران سنج بنفشه

2028
03:40:00,956 --> 03:40:03,739
ككا عزز مكانه قريه شامبنير اكثر و اكثر

2029
03:40:03,957 --> 03:40:07,217
و حتي بعد هذاالفوز التاريخي

2030
03:40:07,956 --> 03:40:10,695
فقد ضاع اسم بوفان في صفحات التاريخ

2031
03:40:12,304 --> 03:40:16,653
ارجو ان تكونوا استمتعتم  بمشاهده الفيلم
تحياتي
مني الدواخلي

