1
00:00:04,586 --> 00:00:15,386
ترجمة
***** أبو مروة *****

2
00:00:29,687 --> 00:00:34,397
حمام السباحة

3
00:02:03,287 --> 00:02:05,800
جين بول

4
00:03:54,407 --> 00:03:57,602
حك ظهرى

5
00:04:02,207 --> 00:04:06,686
لا أحد يحك مثلك

6
00:04:34,487 --> 00:04:37,007
- خليك سأرد عليه
- دعيه يرن

7
00:04:37,007 --> 00:04:41,807
إنتظر هنا ، سأعود
سأذهب / خليكى

8
00:04:41,807 --> 00:04:45,604
- خليكى
- دعنى أذهب

9
00:04:53,087 --> 00:04:58,402
- ذلك كان بذيئا
- لقيط

10
00:04:58,887 --> 00:05:03,002
لماذا ، هل تنتظرى مكالمة من شخص ما ؟
لا

11
00:05:05,887 --> 00:05:08,487
سيدتى ، مكالمة هاتفية لك

12
00:05:08,487 --> 00:05:10,557
- من هو ؟
- لا أعرف

13
00:05:10,607 --> 00:05:14,882
كان يجب أن تسألى , أنا قادمة

14
00:06:09,407 --> 00:06:14,477
مرحبا , نعم , من ؟
لا , أين أنت ؟

15
00:06:15,287 --> 00:06:19,802
لم أسمع عنك منذ مدة , متى ؟

16
00:06:20,807 --> 00:06:22,001
لوحدك ؟

17
00:06:24,087 --> 00:06:27,204
إلى متى ستبقى ؟ تعال وزورنا

18
00:06:27,407 --> 00:06:32,878
الطريق على طول الشاطئ , مع السلامة

19
00:07:07,687 --> 00:07:13,887
من كان ؟
هل سألتك أبدا عندما تكلم شخص ما ؟

20
00:07:13,887 --> 00:07:16,206
إذا سألت ، سأجيبك

21
00:07:40,687 --> 00:07:42,678
خمن

22
00:07:43,687 --> 00:07:46,676
لا أهتم

23
00:07:51,087 --> 00:07:56,076
كان هارى
هل هو هنا ؟ / نعم

24
00:07:58,087 --> 00:08:10,887
أينما نهرب فى أى مكان هو أول من يتصل
إنه مع إبنته , يريها كوت دازور

25
00:08:10,887 --> 00:08:12,607
هل عنده بنت ؟

26
00:08:12,607 --> 00:08:14,386
- يبدو هكذا
- لم يذكر أبدا

27
00:08:14,407 --> 00:08:16,476
ولا لى

28
00:08:17,607 --> 00:08:21,395
- كم عمرها ؟
- لا فكرة

29
00:08:24,407 --> 00:08:27,080
بنت هارى , ذلك شئ

30
00:09:11,607 --> 00:09:13,086
مرحبا ، حبيبتى

31
00:09:13,807 --> 00:09:15,206
أعطنى قبلة

32
00:09:16,007 --> 00:09:19,396
- كيف حالك ؟ تبدى عظيمة
- أجل وأنت أيضا

33
00:09:19,607 --> 00:09:23,077
الناس تقول هارى العجوز الجيد لم يتغير

34
00:09:23,487 --> 00:09:26,399
لا يتحسن و لا يسوء دائما كما هو

35
00:09:26,607 --> 00:09:30,207
هل هذا وحشك الأخير ؟
نعم

36
00:09:30,207 --> 00:09:33,607
قدت من باريس إلى سانت
تروبيز فى 7 ساعات قبل أمس

37
00:09:33,607 --> 00:09:37,206
هل تحبيها ؟
لا أعرف

38
00:09:47,487 --> 00:09:49,476
صباح الخير

39
00:10:00,407 --> 00:10:04,484
هذه إبنتى ، بينيلوب , وتلك ماريان أخبرتك عنها

40
00:10:05,287 --> 00:10:09,402
قولى صباح الخير
صباح الخير

41
00:10:24,687 --> 00:10:28,396
جين بول , أنا سعيد جدا لرؤيتك

42
00:10:28,487 --> 00:10:30,478
- تبدو عظيما
- أنت ، أيضا

43
00:10:30,807 --> 00:10:33,196
إنظر حولنا أحضرت شرابا

44
00:10:33,407 --> 00:10:36,842
صدق أو لا هذه إبنتى
يمكنك كتم سر

45
00:10:36,887 --> 00:10:39,407
- صباح الخير ، بينيلوب
- صباح الخير

46
00:10:39,407 --> 00:10:40,396
تعالى

47
00:10:40,607 --> 00:10:45,404
قابلت فريد فى المنطقة , قال إنك كنت هنا

48
00:10:47,407 --> 00:10:50,604
لم تكن فى البيت

49
00:10:51,407 --> 00:10:55,204
- كنت فى كندا
- حقيقى

50
00:10:59,407 --> 00:11:01,396
هذا جميل

51
00:11:07,807 --> 00:11:11,684
هذا أفضل شئ فى المنزل

52
00:11:14,807 --> 00:11:17,082
حمام رائع كبير

53
00:11:23,607 --> 00:11:25,086
تحبيه ؟

54
00:11:37,407 --> 00:11:40,207
ها أنت , ماذا تشرب ؟

55
00:11:40,207 --> 00:11:41,799
- سكوتش
- حسنا

56
00:11:41,887 --> 00:11:42,683
عصير البرتقال ؟

57
00:11:42,807 --> 00:11:47,287
يجب أن أكون فى ميلان فى
ال17 , نتجول حتى ذلك الحين

58
00:11:47,287 --> 00:11:49,642
بين لا تعرف المنطقة
لذا أريها لها

59
00:11:49,687 --> 00:11:54,407
ممكن آخذ واحد ؟
لماذا لا تجئ معنا إلى ميلان ؟

60
00:11:54,407 --> 00:11:58,207
نحب هنا
جين بول عنده عطلة شهر فقط

61
00:11:58,207 --> 00:12:01,407
جين بول مسكين

62
00:12:01,407 --> 00:12:07,487
- هل هذا بيت مارك و لوتشين ؟
- ألم تجئ هنا لحد الآن ؟

63
00:12:07,487 --> 00:12:12,087
أين ذهبوا هذه السنة , للهند , إيران ؟
الهند

64
00:12:12,087 --> 00:12:16,487
مثالى
عرضوا علينا نستعمله ، فرصة

65
00:12:16,487 --> 00:12:20,477
- مقبول
- يمكنك تبقى

66
00:12:20,807 --> 00:12:24,399
- هنا ؟
- توجد غرف كثيرة

67
00:12:26,487 --> 00:12:30,087
- ما رأيك ؟
- لا أنوى البقاء

68
00:12:30,087 --> 00:12:32,396
قررى ، نعم أو لا

69
00:12:32,487 --> 00:12:34,284
- لا أهتم
- هى لا تهتم

70
00:12:34,807 --> 00:12:38,402
- سنعتبره ستبقى
- حسنا

71
00:12:45,487 --> 00:12:47,603
تريد تسبح ؟

72
00:12:48,407 --> 00:12:52,087
فكرة جيدة , سأغير ملابسى

73
00:12:52,087 --> 00:12:58,885
إذهب للغرفة فى الطابق
الأرضى , لها مدخل خاص

74
00:12:59,407 --> 00:13:02,405
- ألا تريدى السباحة ؟
- لا

75
00:13:02,487 --> 00:13:05,797
- وألا تشربى أى شئ ؟
- لست عطشانة

76
00:13:07,607 --> 00:13:10,405
- تعيشى مع أمك ؟
- نعم فى لوزان

77
00:13:11,287 --> 00:13:13,407
أما زلت فى المدرسة ؟

78
00:13:13,407 --> 00:13:17,082
- نعم , ممكن سيجارة ؟
- أجل

79
00:13:17,807 --> 00:13:19,796
شكرا

80
00:13:29,407 --> 00:13:33,807
تذكرينى بأبيك
لماذا ؟

81
00:13:33,807 --> 00:13:35,478
لا أعرف

82
00:13:40,087 --> 00:13:44,806
هيا بينيلوب أريك البيت

83
00:13:49,487 --> 00:13:53,476
كم عمرك ؟
18

84
00:14:14,487 --> 00:14:20,081
هل تقضى وقتا طيبا ؟
ألا يبدو كذلك ؟

85
00:14:20,487 --> 00:14:24,001
وأنا معك ، أقضى دائما وقتا طيبا

86
00:14:24,407 --> 00:14:30,807
لا أريد أى شئ أكثر
لماذا طلبت منهم البقاء ؟

87
00:14:30,807 --> 00:14:32,399
طننت أنك تود ذلك

88
00:14:32,687 --> 00:14:35,485
إنه صديقك أكثر منى

89
00:14:36,407 --> 00:14:39,398
لكن يقال أنك وهارى

90
00:14:40,807 --> 00:14:45,877
من قال ذلك ؟
عدد قليل من الناس

91
00:14:48,807 --> 00:14:51,081
أنت تثير أعصابى

92
00:15:11,087 --> 00:15:14,679
لا تسقطى شعرك

93
00:16:31,407 --> 00:16:33,477
لفى

94
00:16:36,287 --> 00:16:38,800
لفى

95
00:17:19,087 --> 00:17:23,600
أحبك , أحبك
لا تتكلمى

96
00:17:32,807 --> 00:17:34,399
بم تفكر ؟

97
00:17:37,407 --> 00:17:46,087
مضحك ، تتكلمى كثيرا عن الآخرين
لكن لا تتكلمى أبدا عن هارى ولا كلمة

98
00:17:46,087 --> 00:17:50,203
لأنى ليس عندى ما أقول

99
00:18:11,887 --> 00:18:16,605
عاجلا أم آجلا ستتكلمى
ماذا ؟

100
00:18:17,407 --> 00:18:23,796
ربما تنشر الإشاعة
ولم يحدث شئ

101
00:18:25,087 --> 00:18:28,406
ذلك بالضبط كيف كان

102
00:19:33,887 --> 00:19:38,998
عندى بنت جميلة ، صح ؟
مقبولة

103
00:19:45,087 --> 00:19:48,407
غريب أنك عندك بنت
أصبحت مختلف

104
00:19:48,407 --> 00:19:50,487
مجرد حادثة فى شابى

105
00:19:50,487 --> 00:19:53,603
- هل تأسف لذلك ؟
- أبدا

106
00:19:54,207 --> 00:19:58,086
- من الأم السعيدة ؟
- بنت إنجليزية لا تعرفها

107
00:19:58,407 --> 00:20:06,477
إنها لا تبدو مثلك مطلقا وتجعلك تبدو أكبر
لا تبالغ فهى تبدو أكبر من سنها

108
00:20:12,087 --> 00:20:16,607
- هل يوجد ناس كثير فى سانت تروبيز ؟
- لا أعرف ، فلا نذهب إلى المدينة

109
00:20:16,607 --> 00:20:19,984
ماذا تعمل طوال النهار ؟

110
00:20:20,407 --> 00:20:24,487
- أما زلتما تحبان بعضكما ؟
- بل أفضل , هل تفاجأت ؟

111
00:20:24,487 --> 00:20:26,602
لا

112
00:20:27,287 --> 00:20:30,085
- مساء الخير ، سيدى
- أنا جائع

113
00:20:30,407 --> 00:20:34,087
- توجد قهوة ما زالت ساخنة
- شكرا ، إميلى

114
00:20:34,087 --> 00:20:39,487
رائحتها جيدة
قهوة منزلية أصيلة

115
00:20:39,487 --> 00:20:43,087
- هل صنعت المربى أيضا ؟
- لا يا سيدى

116
00:20:43,087 --> 00:20:45,802
يا خسارة

117
00:20:46,407 --> 00:20:54,797
إذا خلصت القهوة ، يوجد أكثر فى المطبخ
شكرا

118
00:20:56,887 --> 00:21:04,607
- لديك مدبرة منزل ساحرة
- فعلا هى كذلك دائما

119
00:21:10,807 --> 00:21:13,082
لا يوجد منديل

120
00:21:13,487 --> 00:21:16,407
ألن تجيئى ، بين ؟
لاحقا

121
00:21:16,407 --> 00:21:18,981
إنها ستبرد

122
00:21:30,087 --> 00:21:33,406
إنها دائما تزعجنى

123
00:21:47,887 --> 00:21:50,401
- ألن تأكل ؟
- لست جائعا

124
00:21:54,487 --> 00:21:56,806
قهوة عظيمة

125
00:21:58,887 --> 00:22:03,607
هل ماريان ما زالت نائمة ؟
محتمل

126
00:22:03,607 --> 00:22:07,075
نعم ، تحب النهوض متأخرا

127
00:22:09,887 --> 00:22:14,878
هل هى ما زالت تعمل ؟
ليس فى الوقت الحاضر

128
00:22:17,607 --> 00:22:23,677
تبدو أنها تدع نفسها تذهب قليلا , يا خسارة

129
00:22:24,687 --> 00:22:27,882
ألن تنصحها ؟

130
00:22:30,407 --> 00:22:34,682
مقالتها الأخيرة كانت عظيمة

131
00:22:35,607 --> 00:22:42,882
إنها تصنع معجزات عندما
تعطى أفضل ما عندها , أحبها

132
00:22:43,407 --> 00:22:45,079
سأوقظها

133
00:22:45,407 --> 00:22:47,806
ممكن أنا ؟

134
00:26:03,287 --> 00:26:07,407
مقبول , متى يتم نشره ؟
قريبا

135
00:26:07,407 --> 00:26:12,606
هل تحبيه ؟
أجل

136
00:26:12,807 --> 00:26:16,796
هل سيكون ضربة ؟
لهذا عملته

137
00:26:33,287 --> 00:26:37,884
هل الجو دافئ بالخارج ؟
حار

138
00:26:39,087 --> 00:26:44,600
ماذا سنعمل ؟
أى شئ تريدى

139
00:26:51,807 --> 00:26:53,604
سأرتاح غدا

140
00:26:55,407 --> 00:26:58,806
الغرف حارة جدا

141
00:27:04,607 --> 00:27:08,487
- ممكن أجرب سيارتك ؟
- الآن ؟

142
00:27:08,487 --> 00:27:11,398
لم لا ؟

143
00:28:25,807 --> 00:28:34,763
الهيكل صمم فى غيانا , محرك ب 8 صمامات
دفع رفاعى  و4 كاربوراتير مضاعف

144
00:28:37,807 --> 00:28:43,877
كم تكلفة تلك العجيبة ؟
غاليا جدا

145
00:28:45,487 --> 00:28:49,807
- لذا أنت تعمل بشكل جيد
- أجل

146
00:28:49,807 --> 00:28:55,687
وأنت , هل تحب الشغل الجديد ؟
أجل ، نوعا ما

147
00:28:55,687 --> 00:28:59,287
ماذا تعمل بالضبط فى
وكالة إعلان ؟ تبيع أفكار ؟

148
00:28:59,287 --> 00:29:01,407
نظريا نعم

149
00:29:01,407 --> 00:29:03,682
- وهل عندك ما يكفى ؟
- لا

150
00:29:06,407 --> 00:29:11,076
هل تخليت عن المحاضرات ؟
أجل

151
00:29:12,087 --> 00:29:15,601
هذا كان أفضل ما يمكنك عمله

152
00:29:19,287 --> 00:29:24,407
كانت أيام عندما إستأت من
كل شئ ، و أردت أخرج

153
00:29:24,407 --> 00:29:26,999
ذلك طبعك

154
00:29:27,087 --> 00:29:34,600
الحكم ينهى المباراة
ناس من الحشد يهرولون , واللاعبون

155
00:29:42,887 --> 00:29:46,766
مع السلامة أنا إكتفيت
مع السلامة ، إميلى , شكرا

156
00:29:46,807 --> 00:29:47,762
ليلة سعيدة ، إميلى

157
00:29:47,807 --> 00:29:52,478
- ليلة سعيدة ، سيدى
- مع السلامة ، إميلى

158
00:30:00,487 --> 00:30:02,398
- هيا
- إنتظر

159
00:30:02,487 --> 00:30:06,478
أنت تخسرى على أية حال

160
00:30:16,087 --> 00:30:23,406
تريد منه يا جين بول ؟ فقط رشفة
لا

161
00:30:45,287 --> 00:30:51,006
- كنت أنتظر ذلك الكارت , أنا أكسب
- ذلك ليس عدلا

162
00:31:18,807 --> 00:31:21,765
- من كسب ؟
- هارى

163
00:31:21,807 --> 00:31:24,082
- أكيد ؟
- نال كارته أولا

164
00:31:24,487 --> 00:31:28,797
أستمر أقول دع العجائز تكسب

165
00:31:29,807 --> 00:31:33,604
أنا فى حالة جيدة ، صح ؟

166
00:31:40,207 --> 00:31:46,402
حسن تقنية ذراعك , تلك نقطة ضعفك
وأنت تلهث

167
00:31:48,807 --> 00:31:51,286
ذلك بسبب التدخين

168
00:32:03,807 --> 00:32:08,683
هل معك ساعتى ؟
نعم / شكرا

169
00:32:10,207 --> 00:32:14,487
ألا تحبى الخروج ؟
ألن تجيئى معى إلى سانت تروبيز ؟

170
00:32:14,487 --> 00:32:20,779
تعرف أنه ناسك
تخبرينى على أية حال ، سأذهب

171
00:32:22,807 --> 00:32:26,402
عندى مجموعة أصدقاء هناك , أذهب لزيارتهم

172
00:32:26,487 --> 00:32:29,287
- هل تجيئى معى ؟
- لا ، ربما مرة قادمة

173
00:32:29,287 --> 00:32:34,597
سآخذ واحدا
إنتهيت , مع السلامة

174
00:32:34,807 --> 00:32:36,887
- مع السلامة
- مع السلامة

175
00:32:36,887 --> 00:32:42,082
إذا لم أحضر العشاء ، لا تنتظرونى
مع السلامة ، بين

176
00:33:26,087 --> 00:33:31,602
- لما لم تنضمى إليه ؟
- لم أود الذهاب

177
00:33:32,087 --> 00:33:38,203
إذا أردت خروج ، إنضم إليه
أعتقد سأضايقه

178
00:33:42,887 --> 00:33:47,084
راهنت أنه لن يرجع للبيت لوحده

179
00:33:48,487 --> 00:33:52,603
- لن يجرؤ ، بسبب إبنته
- هيا

180
00:34:05,007 --> 00:34:10,477
- حاذر ربما بين تراقب
- إنها بنت كبيرة

181
00:34:11,287 --> 00:34:15,202
- لا
- نعم

182
00:34:15,807 --> 00:34:17,081
إنتبهى

183
00:34:20,687 --> 00:34:25,203
سأمسكك ثم سترى

184
00:35:28,087 --> 00:35:32,486
أيهما تفضلى ؟
ماذا ؟

185
00:35:32,807 --> 00:35:35,082
تفضلى أى من الكرتين ؟

186
00:35:43,487 --> 00:35:47,287
هذه لماذا ؟
أنا ، أيضا

187
00:35:47,287 --> 00:35:54,596
غريب أننا عندنا دائما شئ مفضل
حتى فى الأشياء الصغيرة

188
00:35:57,887 --> 00:36:00,479
أين هارى ؟

189
00:36:26,607 --> 00:36:30,279
هل أنت بردان ؟
قليلا

190
00:36:48,087 --> 00:36:53,598
لا أحب الصيف
فقط  ما بين الفصول

191
00:36:57,207 --> 00:37:01,404
- هل أنت جائع ؟
- لا

192
00:37:01,487 --> 00:37:08,081
يجب نأكل شيئا حتى إذا لم يحضرهارى
الساعة 8 تقريبا

193
00:37:09,407 --> 00:37:15,476
منذ متى تعرفان بعضكما ؟
سنتان

194
00:37:15,687 --> 00:37:17,881
سنتان ؟

195
00:37:18,407 --> 00:37:21,902
تقريبا سنتان و نصف

196
00:37:22,807 --> 00:37:24,604
وأبى ؟

197
00:37:26,207 --> 00:37:29,801
5-6أو 7 سنوات

198
00:37:32,407 --> 00:37:38,407
تقابلنا فى مكانه , هل تذكر ؟
صح

199
00:37:38,407 --> 00:37:41,797
كنتما مثل أخين حينئذ

200
00:37:43,887 --> 00:37:46,605
نتقابل قليلا حاليا

201
00:38:03,407 --> 00:38:05,476
رجعنا

202
00:38:07,087 --> 00:38:10,078
هذا الطريق ، أحبائى

203
00:38:14,007 --> 00:38:17,998
لاتقلق أحضرنا كل شئ

204
00:38:18,487 --> 00:38:20,205
خذ هذه

205
00:38:23,407 --> 00:38:24,203
الزهرة

206
00:38:24,287 --> 00:38:30,802
- عظيم هل هم كل أصدقائك ؟
- نعم الأفضل هنا

207
00:38:33,487 --> 00:38:35,886
خذوا راحتكم

208
00:38:37,287 --> 00:38:43,403
هدوء , الناس هنا لا تحب ضوضاء ، فقط صمت

209
00:38:49,607 --> 00:38:55,280
لا أعرف كل شخص
لكننا سنصل لذلك قريبا

210
00:38:55,407 --> 00:39:00,602
- مرحبا بين ، كيف حالك ؟
- مساء الخير

211
00:39:06,607 --> 00:39:10,487
هذه ميريل , هذه سيلفى
مساء الخير / مساء الخير

212
00:39:10,487 --> 00:39:14,585
وهى بوسى
هل قابلت كل شخص ؟

213
00:39:14,807 --> 00:39:16,007
وذلك الشاب ؟

214
00:39:16,007 --> 00:39:18,202
- من ؟ أنا ؟
- لا ، هو

215
00:39:18,287 --> 00:39:19,407
- أنا ألين ، سيدتى

216
00:39:19,407 --> 00:39:21,802
- تعال و ساعدنى
- بكل سرور

217
00:40:21,807 --> 00:40:26,799
بين ، إرقصى معى , لا تكونى عنيدة هكذا

218
00:40:35,487 --> 00:40:37,398
خذها وصبها

219
00:40:40,407 --> 00:40:47,606
- خذ راحتك
- لماذا يجب أفتحها ؟ أنا لا أشرب

220
00:42:28,807 --> 00:42:30,035
كم ممتع

221
00:42:30,087 --> 00:42:33,045
يوجد ناس كثير حياتهم سهلة

222
00:42:33,087 --> 00:42:37,601
ولا أعرف كيف أسيطر
على مشاكلى العاطفية

223
00:42:38,407 --> 00:42:45,079
مشكلتى عندما تظهر إمرأة
إهتماما بى أقع فى حبها فورا

224
00:42:45,607 --> 00:42:48,599
لأنى وأنا شاب ، لم أعش حياة كاملة

225
00:42:49,407 --> 00:42:56,604
كنت بكرا حتى عمر 25
زواجى الثانى , ذلك هو السبب

226
00:42:57,207 --> 00:43:03,485
- هل صح ما تقول ؟
- لسوء الحظ لا

227
00:43:20,807 --> 00:43:27,798
كان يمكن أن يكون مثاليا لى
أعشق سويسرا , بلاد جميلة

228
00:43:31,487 --> 00:43:33,842
- إعذرينى
- أين ذاهب ؟

229
00:43:33,887 --> 00:43:37,082
- إنتظرينى سأعود
- ما إسمك ؟

230
00:43:56,607 --> 00:44:04,607
لماذا غادرت ؟
إضجرت من ذلك الرجل ومشاكله العاطفية

231
00:44:04,607 --> 00:44:08,202
- هل رأيت أبى وماريان ؟
- نعم

232
00:44:08,807 --> 00:44:12,766
- وأنت ألم تتضايق ؟
- إنه لا شئ

233
00:44:12,807 --> 00:44:14,796
تظن ذلك ؟

234
00:44:15,607 --> 00:44:23,077
توجد أمسيات تكونى حرة لعمل أى شئ
فى الحقيقة إنه لا شئ

235
00:45:03,607 --> 00:45:07,077
أنا خائفة ، لكنى لا أعرف لماذا

236
00:45:53,807 --> 00:46:00,037
السماء بيضاء صافية تقريبا ، ليست زرقاء
سيكون حارا جدا ثانية

237
00:46:33,487 --> 00:46:35,556
هذا لك
كم الوقت ؟

238
00:46:35,607 --> 00:46:37,687
تقريبا ظهرا

239
00:46:37,687 --> 00:46:42,078
- هل الآخرون هنا حتى الآن ؟
- لم أرى أى شخص

240
00:46:47,607 --> 00:46:53,086
عندك تجاعيد لطيفة
إذن إنظر لنفسك

241
00:46:53,607 --> 00:46:55,996
لن أنهض

242
00:46:56,887 --> 00:46:59,845
فى أيام يكون مزاجى سيئا مثل اليوم

243
00:46:59,887 --> 00:47:07,805
أود أن أتخطى هذا اليوم
إذن خليك فى السرير , هل أغلق الستائر ؟

244
00:47:08,407 --> 00:47:11,683
مساء أمس هارى كان لطيفا جدا معك

245
00:47:11,887 --> 00:47:15,606
هو دائما لطيف مع النساء
ذلك شعور جيد

246
00:47:15,807 --> 00:47:18,879
ماذا عن إبنته ؟

247
00:47:19,487 --> 00:47:24,007
ماذا تعنى بإبنته ؟
لا شئ

248
00:47:24,007 --> 00:47:29,407
كيف تحبيها ؟
أنت الذى يجب أن تجاوب هذا السؤال

249
00:47:29,407 --> 00:47:32,079
بنت مدهشة

250
00:47:34,487 --> 00:47:43,479
إذا حسبتها صح من الأفضل أن أرحل
يمكنك تنتظرى قليلا

251
00:47:56,287 --> 00:48:03,807
بين ، عزيزتى
لا أريد أى شخص آخر غيرك

252
00:48:03,807 --> 00:48:09,881
جلدك حرير
رائحتك جيدة

253
00:48:12,887 --> 00:48:15,486
هل نمت جيدا ؟
لا

254
00:48:16,607 --> 00:48:19,607
حسنا ، على أية حال

255
00:48:19,607 --> 00:48:27,801
سيكون عندك وقت كثير للنوم
يوم ما ستتزوجى على أية حال

256
00:48:32,807 --> 00:48:34,081
ممكن ؟

257
00:48:34,287 --> 00:48:37,482
شكرا ، ربما لاحقا

258
00:48:45,407 --> 00:48:51,807
ماذا تقرئى ؟
هل هو كتاب جيد ؟

259
00:48:51,807 --> 00:48:55,877
أعتقد ، قرأت هذا من قبل

260
00:48:58,007 --> 00:49:03,602
- أتمنى ألا تضجرى هنا
- لست متضجرة

261
00:49:10,807 --> 00:49:13,798
هل تعرفى ما فى بالى ؟

262
00:49:14,087 --> 00:49:19,840
نذهب إلى فينيسيا بعد ميلان ، كلانا فقط
ما رأيك ؟

263
00:49:19,887 --> 00:49:21,400
- فينيسيا ؟
- أجل

264
00:49:34,087 --> 00:49:37,079
- مرحبا
- مرحبا

265
00:49:37,487 --> 00:49:40,398
صباح الخير

266
00:49:41,407 --> 00:49:47,875
- هل هذا كأسك ؟
- أجل ، لكن ممكن تستعمله بحرية

267
00:49:49,487 --> 00:49:53,605
- تريدى منه ؟
- نعم ، قليلا

268
00:49:54,207 --> 00:49:56,401
شكرا

269
00:49:56,887 --> 00:49:59,407
هل لك مشكلة نهوض ثانية ؟

270
00:49:59,407 --> 00:50:02,399
- أكثر من ذى قبل
- جسمك ضعيف

271
00:50:02,487 --> 00:50:05,479
أعرف تستمر تقول هذا دائما

272
00:50:07,887 --> 00:50:11,207
لأنى أهتم بك , تلك هى الطريقة

273
00:50:11,207 --> 00:50:14,887
متى الزفاف ؟ أتمنى أشاهده

274
00:50:14,887 --> 00:50:17,607
- أى زفاف ؟
- مع ماريان

275
00:50:17,607 --> 00:50:26,598
تعرف أنك ستتزوجها عاجلا أم آجلا
سيكون لكما حياة عظيمة فهى طباخة عظيمة

276
00:50:27,087 --> 00:50:32,207
يجب أن تتزوجها
تخليت عن الزواج  لفترة

277
00:50:32,207 --> 00:50:38,407
أهتم بإبنتى فقط الآن
لكنك يجب أن تتزوج , يلائم أسلوبك

278
00:50:38,407 --> 00:50:40,079
دعنى لوحدى

279
00:50:40,287 --> 00:50:46,807
أنت مثل دب برأس مقيحة هذا الصباح
أجل , خرجت من الفراش من الجانب الخاطئ

280
00:50:46,807 --> 00:50:54,287
خذ نصيحتى , غير رغباتك ، ليس العالم

281
00:51:16,607 --> 00:51:20,487
سأذهب للتسوق قبل ما تغلق الدكاكين
هل أنضم لك ؟

282
00:51:20,487 --> 00:51:22,407
- هارى ، هل توصلنى ؟
- أجل

283
00:51:22,407 --> 00:51:26,407
سأذهب للتسوق , أود أجرب سيارتك

284
00:51:26,407 --> 00:51:28,901
- مرحبا
- مرحبا

285
00:51:29,887 --> 00:51:34,081
سأعود فورا
تبدى فى حالة جيدة

286
00:51:36,807 --> 00:51:39,081
سأرتدى ملابسى

287
00:52:02,407 --> 00:52:07,399
- هل تحتاجى أى شئ ؟
- لا ، شكرا

288
00:52:10,607 --> 00:52:12,881
سأحلق

289
00:52:21,807 --> 00:52:24,407
يجب أن تضجرى تماما هنا

290
00:52:24,407 --> 00:52:27,602
لطفا منك أنك لا تظهريه

291
00:52:28,607 --> 00:52:33,679
- المعلم هو القاتل
- أعرف شكرا

292
00:52:35,807 --> 00:52:37,876
جيد

293
00:54:58,607 --> 00:55:04,407
هذه كانت فترة صعبة جدا له
ذلك الكتاب يعنى له الكثير

294
00:55:04,407 --> 00:55:07,080
كان يائسا وبعد ذلك

295
00:55:07,407 --> 00:55:09,398
- ألم يستأنفه من مخطط ؟
- لا أعتقد هذا

296
00:55:09,487 --> 00:55:16,603
يقال أنك لم تفشلى أبدا مرتين فى صف
أجل ، أعرف

297
00:55:19,487 --> 00:55:22,407
إنه أفضل كثيرا الآن

298
00:55:22,407 --> 00:55:26,363
توقف عن الشرب من يوم لآخر
غير حياته ، أخذ هذه الوظيفة

299
00:55:26,407 --> 00:55:29,604
- هل يحبها ؟
- نوعا ما

300
00:55:30,207 --> 00:55:36,482
يريد شيئا ليس عنده
لم يتغير فى هذه السمة

301
00:55:38,407 --> 00:55:43,607
هل ستبقى معه ؟
أنسجم معه جيدا

302
00:55:43,607 --> 00:55:49,801
عظيم
أشعر أنه ما زال يحتاجنى

303
00:55:50,607 --> 00:55:56,007
لم أنسجم مع أى شخص جدا
حقا

304
00:55:56,007 --> 00:56:00,087
تعرف ، كرهت حقا الوحدة  , عملى

305
00:56:00,087 --> 00:56:02,406
كنت متضجرة

306
00:56:07,487 --> 00:56:10,604
لم يزورنى من قبل

307
00:56:11,807 --> 00:56:18,401
أمى أخبرت كل شخص أنه
غرق فى البحر , و أنا صدقت

308
00:56:19,087 --> 00:56:27,487
لم أتغيب عنه حتى السنة الماضية
وصل يوما ما والآن هو معنا دائما

309
00:56:27,487 --> 00:56:32,082
يريدنى أخرج معه , يأخذنى لكل مكان

310
00:56:32,607 --> 00:56:37,407
يتمتع عندما الناس تعتقد
أنى صديقته , يحب ذلك كثيرا

311
00:56:37,407 --> 00:56:41,446
ينكره ويقول هيا ، إنها إبنتى

312
00:56:41,487 --> 00:56:46,887
لكن يتمنى فى نفس الوقت ألا يصدقونه

313
00:56:46,887 --> 00:56:51,087
وبعد ذلك يعطى نصيحة , إنه يهتم بي

314
00:56:51,087 --> 00:56:55,607
يريد معرفة ما أعمل دائما

315
00:56:55,607 --> 00:57:00,202
الأسبوع الماضى جاءت له فكرة
مفاجئة , يأخذنى إلى إيطاليا

316
00:57:00,807 --> 00:57:03,605
لم أسأله أى شئ

317
00:57:04,407 --> 00:57:08,082
لم أستطيع أخبره , لا أريد الذهاب

318
00:57:08,407 --> 00:57:11,601
ذلك ليس محتملا

319
00:57:14,087 --> 00:57:17,397
يقول أنه إضجر من ماريان

320
00:57:17,807 --> 00:57:20,605
لذلك تركك تأخذها

321
00:57:21,607 --> 00:57:26,075
لكن يمكن أن يستعيدها حينما يريد

322
00:57:29,087 --> 00:57:38,603
يقول أيضا أنك غير موهوب
إنه لا يحبك

323
00:57:39,807 --> 00:57:47,604
إنه لا يحب أى شخص
لكنه يتوقع كل شخص يهيم به

324
00:58:07,407 --> 00:58:11,407
لذلك أنت ذاهب إلى ميلان ؟
نعم ، لكن ليس الآن

325
00:58:11,407 --> 00:58:14,280
أود أتكلم معك قبلما تغادر
هل ستجئ ذات مساء ؟

326
00:58:14,287 --> 00:58:17,005
- أعدك
- مع السلامة

327
00:58:47,807 --> 00:58:51,838
مساء الخير إميلى , ألا أحد هنا ؟
غادروا توا

329
00:58:51,887 --> 00:58:54,560
كنت أنتظرك فلم أرد ترك البيت خال

330
00:58:54,607 --> 00:58:56,837
- ذلك جيد
- ممكن أغادر الآن ، سيدتى ؟

331
00:58:56,887 --> 00:59:00,082
- يمكنك , شكرا لك
- شكرا

332
00:59:01,607 --> 00:59:04,407
- أراك غدا
- مع السلامة

333
00:59:04,407 --> 00:59:08,807
- مساء الخير ، سيدى
- مساء الخير ، إميلى

334
00:59:08,807 --> 00:59:10,604
- لا أحد هنا ؟
- لا أحد

335
00:59:16,087 --> 00:59:18,207
- هل أستطيع مساعدتك ؟
- لو ممكن

336
00:59:18,207 --> 00:59:20,687
- سنأكل طعام صينى
- جيد

337
00:59:20,687 --> 00:59:24,599
- هل تجهز الرز ؟
- أجل

338
00:59:26,607 --> 00:59:28,881
كالمعتاد

339
01:00:15,807 --> 01:00:19,040
لا تعملى هذا لى ألست خجلانة ؟

340
01:00:19,087 --> 01:00:21,884
أبدا

341
01:00:24,087 --> 01:00:30,599
تظهرى هكذا فجأة أنت رائعة

342
01:00:31,687 --> 01:00:34,679
للأسف تلك

343
01:00:35,487 --> 01:00:39,681
هل تريدى تشربى شيئا ؟
نعم

344
01:00:56,207 --> 01:00:59,879
- هذا لك
- شكرا

345
01:01:02,807 --> 01:01:06,799
- هل تزرر فستانى ؟
- أكيد

346
01:01:14,007 --> 01:01:19,603
أنت مجنون , ممكن يجيئوا أى لحظة

347
01:01:35,687 --> 01:01:37,598
مساء الخير

348
01:01:37,807 --> 01:01:41,487
أين كنتما ؟ بدأنا عشاء تقريبا بدونكما

349
01:01:41,487 --> 01:01:44,487
أردت السباحة فى البحر
لكن الطريق كان مزدحما فى العودة

350
01:01:44,487 --> 01:01:49,602
العشاء جاهز
هيا كل شئ جاهز

351
01:02:00,807 --> 01:02:06,082
كل ، لابد أنك جائع
شكرا

352
01:02:06,487 --> 01:02:11,079
هل سبحت ، أيضا ؟
نعم

353
01:02:11,687 --> 01:02:16,687
هل أحببت الماء ؟
كثيرا , كانت هناك ريح خفيفة

354
01:02:16,687 --> 01:02:22,484
ظننت أنك لا تحبى السباحة
أحب البحر

355
01:02:27,607 --> 01:02:31,087
ليس بتلك الطريقة
ألا تعرفى كيف تستعمليه ؟

356
01:02:31,087 --> 01:02:33,282
- تحملى عودا هكذا
- صح

357
01:02:33,487 --> 01:02:38,277
ثم تضعى الآخر فوق ، وتحركيه بإصبعك

358
01:02:38,487 --> 01:02:43,604
لن أستطيع هذا
سأذهب لإحضار الرز

359
01:03:07,007 --> 01:03:11,607
- هل طبخت هذا ؟
- لا ، سخنته فقط

360
01:03:11,607 --> 01:03:17,607
إنه معمول جاهز
ليس فى الواقع

361
01:03:17,607 --> 01:03:24,677
يجب أن تضيف توابل , فلفل و زعفران

362
01:03:24,887 --> 01:03:28,798
ما عدا ذلك ليس له طعم

363
01:03:30,407 --> 01:03:32,601
تمام

364
01:03:34,087 --> 01:03:42,604
يجب قلى الرز ليكون جيدا
الرز الجيد نادر جدا

365
01:03:44,207 --> 01:03:53,879
أحب الأكل الصينى , قطعوا كل شئ إلى
قطع صغيرة , لا توجد نفاية وهو خفيف

366
01:03:57,087 --> 01:04:01,080
الأكل الفيتنامى أفضل

367
01:04:02,807 --> 01:04:10,487
والمطاعم فى أمستردام و أندونسيا رائعة

368
01:04:10,487 --> 01:04:12,602
هل تذكرى ؟

369
01:04:40,287 --> 01:04:42,879
ألا تحبيه ؟

370
01:04:45,607 --> 01:04:47,802
سأنام

371
01:04:50,807 --> 01:04:52,883
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

372
01:04:53,887 --> 01:04:55,400
ليلة سعيدة ، بين

373
01:05:01,887 --> 01:05:07,798
أتمنى أنها لم تصاب ببرد
لا أعتقد هذا

374
01:05:08,207 --> 01:05:13,801
أول سباحة فى السنة
يجعلك دائما تبدو متعبا

375
01:05:26,807 --> 01:05:32,605
سأتأكد إذا كانت تحتاج
أى شئ ، وسأعود بعد قليل

376
01:05:39,007 --> 01:05:41,282
أين سبحت ؟ فى البامبيلون ؟

377
01:05:43,287 --> 01:05:45,807
لا ، أكثر قليلا فوق

378
01:05:45,807 --> 01:05:51,407
- هل كان مزدحما ؟
- لا ، الوقت متأخر

379
01:05:51,407 --> 01:05:53,796
بعوض كثير هذا المساء

380
01:05:54,887 --> 01:05:58,606
نعم ينجذبون للضوء

381
01:06:23,407 --> 01:06:27,487
إغفرى لى , سأتركك الآن
أين ستذهب ؟

382
01:06:27,487 --> 01:06:30,406
وعدت فريد أزوره قبلما أرحل

383
01:06:30,487 --> 01:06:32,679
- هل سترحل ؟
- أجل

384
01:06:32,687 --> 01:06:36,887
- متى ؟
- صباح الغد

385
01:06:36,887 --> 01:06:40,407
- كان يمكن أن تخبرنا
- ظننت أنى عملت

386
01:06:40,407 --> 01:06:44,875
- وبينيلوب ؟
- تجئ معى ، بالطبع

387
01:06:45,687 --> 01:06:51,281
أمها ستقتلنى ، إذا إكتشفت إنى تركتها
سأعود قريبا

388
01:06:51,807 --> 01:06:54,286
لا أريد النوم متأخرا

389
01:06:56,207 --> 01:06:59,196
أراك فى الصباح

390
01:07:21,287 --> 01:07:25,802
تعرف أنك حر ؟ بالكامل

391
01:07:26,687 --> 01:07:31,996
- لماذا تقولى ذلك ؟
- تعرف لماذا

392
01:07:31,407 --> 01:07:36,487
لست مجبرا للبقاء معى
إذا أردت ، يمكن أن تصعد

393
01:07:36,487 --> 01:07:41,807
- لا , رائع هنا
- إنه خطئى

394
01:07:41,807 --> 01:07:44,002
محتمل

395
01:07:45,087 --> 01:07:50,407
برجك الحوت ، صعودك الدلو , تحتاج حبا

396
01:07:50,407 --> 01:07:54,687
وأنت لا تعرف عنه
ماذا تقترحى ؟

397
01:07:54,687 --> 01:07:56,086
لا شئ

398
01:07:58,207 --> 01:08:04,280
إذهب إليها ، إذا أردت
لا تبقى هنا فهى راحلة غدا

399
01:08:08,287 --> 01:08:17,407
سأرحل أيضا , غدا أو بعده
لا يوجد سبب لى للبقاء

400
01:08:17,407 --> 01:08:21,696
هل ستذهب للبيت ؟
نعم

401
01:08:23,487 --> 01:08:25,476
و أنا ؟

402
01:08:26,807 --> 01:08:29,877
إفعلى ما تريدى

403
01:08:34,407 --> 01:08:37,682
هل بسبب بين ؟

404
01:08:44,807 --> 01:08:47,877
إغفرى لى

405
01:08:52,687 --> 01:09:00,487
لاتقلق على , كل شئ بخير
توقعت ذلك

406
01:09:00,487 --> 01:09:03,081
أنت تنظر للشئ متأخرا

407
01:09:03,407 --> 01:09:09,487
تعلقت بأول واحدة تعبر طريقك
وهى بنت هارى , مما يجعله أكثر إثارة لك

408
01:09:09,487 --> 01:09:17,407
لا تعرفى عما تتكلمى يا ماريان
لا أعرف ما فى بالك

409
01:09:17,407 --> 01:09:21,407
ما خططك مع تلك البنت ؟
ليس لى فكرة

410
01:09:21,407 --> 01:09:24,204
لا يوجد شئ بيننا

411
01:09:26,487 --> 01:09:38,796
الشئ الوحيد الذى يمكن أقوله
أنك تعمل شيئا أحمق

412
01:09:47,887 --> 01:09:54,207
إصعد , هل أطفئ الضوء فى غرفة الجلوس ؟
رجاء ، لا

413
01:09:54,207 --> 01:09:56,607
- هل ستنام بالأسفل ؟
- نعم

414
01:09:56,607 --> 01:10:03,001
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

415
01:12:21,687 --> 01:12:25,599
اللعنة , هراء

416
01:12:27,487 --> 01:12:31,687
هذا الباب الملعون لماذا نصف مفتوح ؟

417
01:12:31,687 --> 01:12:35,803
أين سأذهب لإصلاح السيارة ؟

418
01:12:38,687 --> 01:12:41,997
- إيطاليا
- هراء

419
01:12:42,487 --> 01:12:47,086
هل عندك سجائر ؟
ها هى هناك

420
01:13:13,807 --> 01:13:16,685
- هل لوحدك
- نعم

421
01:13:19,887 --> 01:13:23,807
- هل كلاهما نائم ؟
- من وقت طويل

422
01:13:23,807 --> 01:13:27,877
إذا عرفت ، لأخذتك معى

423
01:13:28,007 --> 01:13:32,487
- هل ترحل غدا ؟
- نعم

424
01:13:32,487 --> 01:13:38,398
هل تشرب ثانية ؟ منذ متى ؟
منذ الليلة

425
01:13:39,687 --> 01:13:50,205
عظيم ذلك شأنك , هل أنت سعيد به ؟
لماذا يجب أهتم ؟

426
01:14:34,807 --> 01:14:38,083
لم لا تذهب للنوم ؟

427
01:14:59,607 --> 01:15:06,087
ماذا تريد ؟ هل ما زلت تنتظرنى ؟

428
01:15:06,087 --> 01:15:10,477
هل تريد قول شيئا ؟ هيا قول

429
01:15:11,207 --> 01:15:19,083
هل تريد التحدث عن بينيلوب ؟
أنت حالم قليلا , خاسر صغير مسكين

430
01:15:19,807 --> 01:15:29,796
يمكنك تقول وداعا لبينيلوب , لا بينيلوب بعد الآن
سآخذها غدا , تم , إنتهى

431
01:15:30,007 --> 01:15:33,281
لماذا تقول هذا ؟

432
01:15:42,007 --> 01:15:50,887
تعرف أنى كنت دائما أقوى منك
لا يمكنك أن تؤذينى أبدا

433
01:15:50,887 --> 01:15:54,604
لذا تقفز على إبنتى , عمرها 18

434
01:15:54,687 --> 01:15:57,201
هدف سهل

435
01:15:58,407 --> 01:16:01,487
والآن أنت فخور

436
01:16:01,487 --> 01:16:06,082
- يمكنك أن تكون
- هل أنت غيور ؟

437
01:16:13,007 --> 01:16:16,204
ساعدنى

438
01:16:16,607 --> 01:16:19,075
ساعدنى

439
01:16:32,407 --> 01:16:36,002
ساعدنى

440
01:16:43,007 --> 01:16:46,079
بلاش تهريج

441
01:17:07,887 --> 01:17:10,765
بلاش تسكع ساعدنى

442
01:17:10,807 --> 01:17:15,686
أنا بردان , شربت كثيرا

443
01:17:43,487 --> 01:17:48,242
عندى تشنج , معدتى توجعنى , ساعدنى

444
01:17:48,287 --> 01:17:54,001
أوقف ذلك , ساعدنى

445
01:18:03,807 --> 01:18:06,196
هل أنت مجنون ؟

446
01:24:26,887 --> 01:24:33,287
لا أستطيع أسبح فيه أكثر
سنفرغه غدا

447
01:24:33,287 --> 01:24:39,955
ذلك سيكون حتى أسوأ
لا أخبار عن أمك حتى الآن ؟

448
01:24:40,007 --> 01:24:43,607
لا
لكن هل أعلمتيها ؟

449
01:24:43,607 --> 01:24:48,596
لا بد قرأته فى الصحف
على أية حال ، هى لا تهتم

450
01:24:48,687 --> 01:24:51,405
مع السلامة

451
01:24:56,487 --> 01:25:03,443
لا أستطيع أتخيله عجوزا
بالتجاعيد والشعر الرمادى

452
01:25:05,087 --> 01:25:12,407
ناس قليلة جدا جاءت جنازة مفاجئة
كل شخص فى أجازة

453
01:25:12,407 --> 01:25:17,807
على الأقل شركة الإسطوانات أرسلت شخص ما

454
01:25:17,807 --> 01:25:25,685
كان فظيعا رؤية المدير يغادر فى سيارته
كان فخورا جدا به

455
01:25:41,007 --> 01:25:46,398
أعددت طعاما باردا , فى حالة إذا جعت

456
01:25:46,487 --> 01:25:50,877
شكرا يا إميلى أنت رحيمة جدا

457
01:26:02,887 --> 01:26:06,487
أتسائل إذا إبنته تبدو سيئة

458
01:26:06,487 --> 01:26:09,797
- هل أنت مجنونة على ؟
- لماذا ؟

459
01:26:11,087 --> 01:26:17,080
لأن أشياء عديدة تغيرت
فى وقت قصير جدا

460
01:26:20,407 --> 01:26:24,407
إفعل ما تريد , لا أستطيع
البقاء هنا , سأرحل غدا

461
01:26:24,407 --> 01:26:29,407
سأرحل أيضا بأسرع ما يمكن
هل ستأخذها للبيت ؟

462
01:26:29,407 --> 01:26:33,479
لا أستطيع تركها تذهب لوحدها

463
01:26:34,487 --> 01:26:39,797
كان يجب أرحل هذا المساء ، لكنه متأخر جدا

464
01:27:06,087 --> 01:27:09,407
- مساء الخير أعذرنى
- نعم ؟

465
01:27:09,407 --> 01:27:17,875
أنا مفتش ليفيك من مارسيليا
لابد أنك سيد ليروى

466
01:27:21,487 --> 01:27:30,001
هذا مجرد فحص منتظم , نتحرى
كل حادث , أعرف أنه مزعج

467
01:27:34,407 --> 01:27:36,875
سيدتى

468
01:27:45,487 --> 01:27:51,081
أنا مفتش ليفيك , مجرد شكليات

469
01:27:51,887 --> 01:27:56,401
الشرطة كانت هنا مرتان
أعرف , قرأت تقريرهم

470
01:27:56,407 --> 01:28:02,207
11صفحة ، ليس مهما دقتها
شئ يهرب من إنتباههم دائما

471
01:28:02,207 --> 01:28:05,801
- رجاء ، إجلس
- شكرا

472
01:28:07,607 --> 01:28:11,679
- هل تناولت غداءا ؟
- لا مشكلة

473
01:28:11,607 --> 01:28:16,607
لن أطيل , عندى بضعة أسئلة
سيجارة ؟

474
01:28:16,607 --> 01:28:21,077
- لا ، شكرا معى
- أجل

475
01:28:24,487 --> 01:28:25,602
آسف

476
01:28:28,407 --> 01:28:35,487
هذا بخصوص موت سيد هارى لانيير ، بالطبع
طبقا للطبيب غرق حوالى 4 صباحا

477
01:28:35,487 --> 01:28:41,803
أجل
هل كان سباحا جيدا ؟

478
01:28:42,087 --> 01:28:45,407
أجل ، جيد جدا

479
01:28:45,407 --> 01:28:51,967
هل كان نوع رجل ، الذى
كيف أقول

480
01:28:52,407 --> 01:28:57,875
هل هى الآنسة لانيير ؟
نعم

481
01:29:00,487 --> 01:29:06,003
مفتش ليفيك من مارسيليا
تعازيى

482
01:29:07,487 --> 01:29:10,607
عندى بضعة أسئلة

483
01:29:10,607 --> 01:29:15,804
- يمكنك البقاء ، إذا أردت
- شكرا

484
01:29:17,407 --> 01:29:19,682
- شكرا

485
01:29:20,687 --> 01:29:26,487
هل كان سيد لانيير معتادا يسبح ليلا ؟
أحيانا

486
01:29:26,487 --> 01:29:31,607
أنت إكتشفت الجثة ، سيدتى , صح ؟

487
01:29:31,607 --> 01:29:35,807
- نعم
- نعم ، فى حمام السباحة

488
01:29:35,807 --> 01:29:39,401
- وأين كانت ملابسه ؟
- على الحافة

489
01:29:41,407 --> 01:29:44,080
إستمع إلى هذا

490
01:29:44,487 --> 01:29:51,407
بنطلون أزرق فاتح و قميص قطن أزرق الفاتح
مطوية على منضدة ألمنيوم صغيرة

491
01:29:51,407 --> 01:29:54,087
كما ترى ، تفاصيل تامة

492
01:29:54,087 --> 01:29:57,487
- هل تتفق مع الشرطة ؟
- أجل

493
01:29:57,487 --> 01:30:02,980
- هل رأيت السيد لانيير فى المساء ؟
- طبعا

494
01:30:03,407 --> 01:30:06,902
- أفترض أنت أيضا
- أكيد

495
01:30:07,607 --> 01:30:09,677
ماذا إرتدى سيد لانيير

496
01:30:09,807 --> 01:30:13,687
عندما توجهه إلى سانت تروبيز
هل كان يرتدى بنطلونا أزرق ؟

497
01:30:13,687 --> 01:30:15,086
نعم

498
01:30:16,607 --> 01:30:21,802
وقميص أزرق ؟
أعتقد ذلك

499
01:30:22,607 --> 01:30:25,405
- ألست متأكدة ؟
- ليس حقيقة

500
01:30:26,087 --> 01:30:32,487
ماذا عنك ، سيدى ؟
لا أعرف , ربما لم أنتبه

501
01:30:32,487 --> 01:30:35,682
لا مشكلة ، لا يهم

502
01:30:37,607 --> 01:30:41,995
نمت بأسفل فى غرفة
الجلوس تلك الليلة ، صح ؟

503
01:30:42,087 --> 01:30:45,887
- نعم , بها هدوء أكثر
- ممكن ألقى نظرة ؟

504
01:30:45,887 --> 01:30:47,685
نعم ، بالطبع

505
01:31:03,807 --> 01:31:10,207
عندما سيد لانيير خبط
الباب بسيارته ألم تسمع شيئا ؟

506
01:31:10,207 --> 01:31:16,487
لا ، أخذت حبة منومة
تم سؤالنا كل هذا

507
01:31:16,487 --> 01:31:18,079
بالطبع ، أعرف

508
01:31:18,607 --> 01:31:23,476
لكن يجب أجرى تحقيقا أكثر عن الحالة

509
01:31:23,887 --> 01:31:28,607
يجب أخبرك ، أنكما لستا
متعاونان فى الواقع , دعنا نرى

510
01:31:28,607 --> 01:31:33,878
نعرف أن سيد لانيير
غرق فى حمام السباحة

511
01:31:33,887 --> 01:31:35,479
لكن كيف ؟

512
01:31:36,287 --> 01:31:42,287
- بينما كان يسبح ، صح ؟
- نعم

513
01:31:42,287 --> 01:31:45,800
مرتديا ساعته ؟

514
01:31:51,687 --> 01:31:59,979
هل تسبح عادة بساعة ؟
أجل , ساعتى ضد الماء

515
01:32:00,407 --> 01:32:12,205
ساعة سيد لانيير ذهبية ممتازة وليست ضد الماء

516
01:32:13,887 --> 01:32:20,477
ربما نسى , سمعت أنه كان يشرب
صح

517
01:32:21,087 --> 01:32:27,487
شاهدوه يشرب كثيرا و يرقص
أنت صح , لا بد أن نسى

518
01:32:27,487 --> 01:32:35,002
جيد ، سأرحل , إذا تذكرتما
أى تفاصيل ، رجاء ، أعلمانى

519
01:32:36,487 --> 01:32:42,607
- أى تفاصيل ؟
- لا أعرف , ربما أنتما تعرفا

520
01:32:42,607 --> 01:32:44,677
هل تبقى لفترة ؟

521
01:32:44,887 --> 01:32:49,087
نريد نرحل بأسرع ما يمكن
آسف ، لكن

522
01:32:49,087 --> 01:32:54,407
سأطلب منك البقاء حتى إغلاق الحالة

523
01:32:54,407 --> 01:32:57,687
- هل تستغرق طويلا ؟
- بضعة أيام

524
01:32:57,687 --> 01:33:01,396
آنسة لانيير يمكن تذهب إلى أمها ، بالطبع

525
01:33:01,687 --> 01:33:05,680
حسنا , أراكما قريبا , أعذرانى

526
01:33:06,487 --> 01:33:09,001
مع السلامة

527
01:35:01,607 --> 01:35:07,882
ألو ؟ مرحبا فريد
أجل ، نحن كويسين

528
01:35:08,887 --> 01:35:12,605
ماريان ، أيضا ، ببطئ

529
01:35:13,207 --> 01:35:19,005
لا أعرف بالضبط ، ذلك يعتمد
نعم ، نعم

530
01:35:20,087 --> 01:35:26,001
لن ننتقل
صح , مع السلامة

531
01:35:29,087 --> 01:35:32,679
كان فريد

532
01:35:34,407 --> 01:35:37,204
قد يجئ بعد الظهر

533
01:35:40,007 --> 01:35:42,805
ليس ثانية

534
01:36:12,807 --> 01:36:16,004
- صباح الخير ، آنسة
- صباح الخير

535
01:36:16,487 --> 01:36:19,682
- ألم ترحلى ؟
- لا

536
01:36:20,007 --> 01:36:25,407
هل أتذكر صح , أمك ستلتقطك ؟
لا ، جين بول يأخذنى للبيت

537
01:36:25,407 --> 01:36:28,476
سيد ليروى ؟

538
01:36:33,207 --> 01:36:37,597
ممكن أتكلم مع السيدة لوحدها ؟

539
01:36:42,487 --> 01:36:47,607
مساء الخير ، سيدتى ، آنسة
أنا رجعت , مساء الخير

540
01:36:47,607 --> 01:36:51,377
- ممكن نتكلم على إنفراد ؟
- هل ندخل ؟

541
01:36:51,407 --> 01:36:55,602
لا , أفضل هنا , تعالى

542
01:37:11,487 --> 01:37:18,796
منذ متى أنت مع سيد ليروى ؟
أكثر من سنتين

543
01:37:19,487 --> 01:37:26,887
علمت للتو ، أنه سيأخذ آنسة لانيير للبيت
هذا طبيعى

544
01:37:26,887 --> 01:37:29,703
- ألا زلت تفكرى منذ أمس ؟
- لا

545
01:37:29,687 --> 01:37:36,984
فكرت , فكرت بقصة الساعة

546
01:37:37,487 --> 01:37:40,607
يوجد جزء آخر فى التقرير

547
01:37:40,607 --> 01:37:44,377
الشرطة لاحظوا أن
جيوب سيد لانيير كانت فارغة

548
01:37:44,407 --> 01:37:51,687
فارغة تماما
لا تبغ ، لا عملات معدنية ، لا شئ

549
01:37:51,687 --> 01:37:54,201
ولا لطخات عرق

550
01:38:02,407 --> 01:38:04,682
مع إنه رقص كثيرا

551
01:38:08,087 --> 01:38:16,804
ربما تم دفعه إلى حمام السباحة
ثم ملابسه تخفى وتستبدل بأخرى

552
01:38:16,887 --> 01:38:20,402
النتيجة ستكون نفسها

553
01:38:24,687 --> 01:38:33,884
هل عندك علاقة وثيقة مع سيد لانيير ؟
عرفته لوقت طويل

554
01:38:34,487 --> 01:38:37,047
هل كنت حبيبته ؟

555
01:38:37,087 --> 01:38:42,443
نعم لكن ذلك كان قبل أربعة سنوات
هل كانت علاقة عامة

556
01:38:42,487 --> 01:38:45,602
هل سيد ليروى عرف ذلك ؟
شك ، لكن

557
01:38:45,687 --> 01:38:52,807
ألم يحاول سيد لانيير التودد لك الأيام القليلة الماضية ؟
ليس حقيقة

558
01:38:52,807 --> 01:38:55,480
ربما ليس شيئا

559
01:39:16,487 --> 01:39:19,407
مرحبا ، سيد ليروى
آسف لإزعاجك ثانية

560
01:39:19,407 --> 01:39:23,607
- هل تغلق الحالة ؟
- نعم ، أعتقد ، أتمنى

561
01:39:23,607 --> 01:39:26,087
- هل وجدت شيئا جديدا ؟
- لا

562
01:39:26,087 --> 01:39:28,203
ممكن نرحل إذن ؟

563
01:39:28,407 --> 01:39:31,401
- أتمنى قريبا
- لكن متى ؟

564
01:39:31,487 --> 01:39:34,087
ربما غدا , بالكثير بعد غد

565
01:39:34,087 --> 01:39:38,607
- سأعلمك , مع السلامة
- مع السلامة

566
01:40:38,607 --> 01:40:41,883
- مساء الخير
- مساء الخير

567
01:40:45,007 --> 01:40:51,077
لم نعد نتكلم مع بعضنا
لماذا تقول هذا ؟

568
01:40:52,407 --> 01:40:59,075
لم تتكلمى معى منذ الصباح
وماذا يجب أن أقول ؟

569
01:40:59,487 --> 01:41:07,877
أفكر به كل الوقت منذ أن مات , وأنت ؟
أنا أيضا

570
01:41:09,607 --> 01:41:22,877
راقبتك ، راقبتك تأكل ، تمشى ، ترد
على التليفون , مثل أول مرة أراك

571
01:41:27,487 --> 01:41:34,487
بعدما التحقيق إنتهى ، متى ترحلين ؟
لماذا تعتقد إنه إنتهى ؟

572
01:41:34,487 --> 01:41:38,487
هل المفتش قال شيئا ؟

573
01:41:38,487 --> 01:41:42,479
- لا
- ماذا قال ؟

574
01:41:43,687 --> 01:41:44,881
لا شئ

575
01:41:51,487 --> 01:42:03,407
لكن ملابس هارى التى وجدناها عند حمام السباحة
طبقا للمفتش , هو لم يلبسهم تلك الليلة

576
01:42:03,407 --> 01:42:05,287
لماذا يعتقد ذلك ؟

577
01:42:05,287 --> 01:42:20,687
كانوا نظيفين ، لا عرق ، لا شئ
وقميصه , أتذكر الآن كان أبيض وليس أزرق

578
01:42:20,687 --> 01:42:23,484
أتذكر جيدا جدا

579
01:42:25,487 --> 01:42:40,682
يقول : ربما تم دفع هارى لحمام
السباحة وغرق ثم تم تغيير ملابسه

580
01:42:44,487 --> 01:42:48,878
يقول ربما تم قتله

581
01:43:07,607 --> 01:43:11,600
يعتقد أنك قتلته

582
01:43:15,807 --> 01:43:20,877
هل تفهم ؟
لا

583
01:43:22,687 --> 01:43:26,077
لهذا رجع , يبحث عن الدليل

584
01:43:30,487 --> 01:43:34,002
أى دليل ؟

585
01:43:35,487 --> 01:43:37,682
حسنا

586
01:43:38,887 --> 01:43:46,606
ربما ببساطة , بعض الملابس
المستعملة مخفية فى زاوية

587
01:43:50,487 --> 01:43:53,602
هل وجدتيهم ؟

588
01:44:05,287 --> 01:44:06,481
- مساء الخير
- مساء الخير

589
01:44:06,807 --> 01:44:13,007
هل نزعجكم ؟ إعتقدنا أننا يجب نأتى
مساء الخير , إجلسوا , تشربوا شيئا ؟

590
01:44:13,007 --> 01:44:16,407
- أيا عندك
- بيرة ؟ كوكا ؟ إسكوتش ؟

591
01:44:16,407 --> 01:44:18,677
- بيرة ستكون رائعة
- لى أيضا

592
01:44:18,687 --> 01:44:20,405
أود كوكا

593
01:44:21,287 --> 01:44:24,085
هل قرأت المقالة من أمس ؟

594
01:44:26,607 --> 01:44:32,404
إسمه تهجى ب ن
ليست صورة جيدة جدا له

595
01:44:33,887 --> 01:44:35,081
لكنه هو

596
01:44:41,007 --> 01:44:44,407
- ماذا يقول ؟
- لا شئ خاص

597
01:44:44,407 --> 01:44:51,687
- أين بينيلوب ؟
- بالخارج ، أو ربما فى غرفتها

598
01:44:51,687 --> 01:44:55,000
- هل تبقى معك ؟
- لا ، تذهب إلى بيت أمها

599
01:44:55,407 --> 01:45:01,681
- وأجازتك ؟
- نذهب للبيت ، بالطبع

600
01:46:24,687 --> 01:46:29,803
مع السلامة شكرا لك
ليلة سعيدة

601
01:46:36,607 --> 01:46:39,801
هل وجدت الملابس ؟

602
01:46:44,207 --> 01:46:52,887
نحن كنا هناك
كان سكران , أراد ضربى

603
01:46:52,887 --> 01:46:56,675
ثم سقط  بمفرده لوحده

604
01:46:57,087 --> 01:47:03,001
ثم لا أعرف ما حدث لى , إتجننت

605
01:47:04,887 --> 01:47:07,799
تعال لا تبق هنا

606
01:47:11,607 --> 01:47:18,081
أخبرنى
لم يحدث شئ عدا ذلك ، هذا كله

607
01:47:18,407 --> 01:47:22,875
لم أدعه يخرج من الماء

608
01:47:42,287 --> 01:47:46,879
كان يجب أن تخبرنى

609
01:47:47,487 --> 01:47:49,602
ماذا نفعل الآن ؟

610
01:48:12,807 --> 01:48:15,196
بينيلوب يجب ترحل

611
01:48:21,007 --> 01:48:28,282
أخبرها بلطف و هى ستستمع لك
إوعدها أنك ستقابلها لاحقا

612
01:48:29,087 --> 01:48:35,282
لا أسألك بسبى ، لكن بسببها
بسببها فقط

613
01:48:40,407 --> 01:48:43,683
إهدأ

614
01:48:55,087 --> 01:49:01,205
ملابس هارى أين وضعتهم ؟

615
01:49:05,807 --> 01:49:14,002
إعتقدت فى السرداب تحت السجلات

616
01:50:23,887 --> 01:50:27,082
لم أصدق كلمة مما قال

617
01:50:47,087 --> 01:50:51,079
ممكن أسألك شيئا ؟
نعم ؟

618
01:50:51,607 --> 01:50:54,883
كيف مات أبى ؟

619
01:50:55,687 --> 01:50:58,076
غرق

620
01:50:59,487 --> 01:51:02,284
كان حادثا حقيقة

621
01:51:06,887 --> 01:51:12,206
مع السلامة بين
مع السلامة

622
01:51:22,607 --> 01:51:30,997
لا يوجد سبب لأبقيك هنا
أتمنى تعرفى ما تعملى

623
01:51:32,607 --> 01:51:39,076
عندى معلومات أن سيد ليروى
حاول مرة أن ينتحر

624
01:51:40,087 --> 01:51:43,007
لم أعرف ذلك

625
01:51:43,007 --> 01:51:47,083
لكن فكرت بم قلت لك آخر مرة ؟
نعم

626
01:51:47,487 --> 01:51:51,876
- و لم تجدى شيئا ؟
- لا شئ

627
01:51:57,287 --> 01:52:04,782
تعرفى , حالة لا تغلق أبدا بالكامل
أى ملف مغلق يمكن يفتح ثانية

628
01:52:04,807 --> 01:52:09,287
إذا يوما ما أسفت على شيئا
لا

629
01:52:09,287 --> 01:52:17,807
لا تقولى لا , وما يدريكى
يمكنك تتصلى بى أى وقت

630
01:52:17,807 --> 01:52:23,876
مع السلامة ، مفتش
مع السلامة ، وحظ سعيد

631
01:53:06,087 --> 01:53:10,087
- أين أمتعتك ؟
- تركتها ، ليست ضرورية

632
01:53:10,087 --> 01:53:13,803
ماذا ؟
لا تتضايق

633
01:53:16,887 --> 01:53:20,807
ماذا تعنى ؟
ألن ترحلى ؟

634
01:53:20,807 --> 01:53:27,407
سأسافر بالقطار , إتركنى لوحدى
سافر , إتركنى لوحدى

635
01:53:27,407 --> 01:53:33,076
ماريان
سيدتى

636
01:53:33,887 --> 01:53:36,687
ماذا سأعمل مع بقية الطعام ؟
إحتفظى به كله ، إميلى

637
01:53:36,687 --> 01:53:39,882
شكرا سيدتى

638
01:53:43,487 --> 01:53:52,205
وأنت ، بسرعة لأنى لا أعرف بالضبط

639
01:53:53,807 --> 01:53:57,083
أشعر ، لا أعرفك أكثر

640
01:53:58,407 --> 01:54:06,283
لا أستطيع الثبات أكثر ماريان ، فلنرحل معا
لا

641
01:54:20,287 --> 01:54:31,800
محطة تاكسى ، رجاء
رجاء ، إرسل سيارة أجرة إلى شارع

