1
00:00:02,519 --> 00:00:43,418
ترجمة يوسف المصري 
(neoyosef)

1
00:00:43,419 --> 00:00:47,818
*الدولة الزرقاء*

2
00:01:00,493 --> 00:01:01,482
هل أستطيع مساعدتك ؟

3
00:01:01,561 --> 00:01:03,961
(مرحباً , أنا (جون لو 
(من حملة مرشح الرئاسة (كيري 

4
00:01:04,030 --> 00:01:06,590
ونحن فقط نريد نتأكد من أننا جمعنا كل الآصوات بالجوار هنا 

5
00:01:06,666 --> 00:01:09,100
(أنت مدرج علي اللائحة كمن لديهم ميول عائلية قوية (لكيري 

6
00:01:09,169 --> 00:01:10,761
(أنا أصوت (لبوش 

7
00:01:10,837 --> 00:01:12,168
حقاً ؟

8
00:01:12,238 --> 00:01:14,297
أسف , لا تتصور كم مرة قال الناس لي هذا 

9
00:01:14,374 --> 00:01:17,901
أنا فقط لا أستطيع تجاوز الآمر 
الآمر يبدو وكأني لا أملك كاريزما 

10
00:01:17,977 --> 00:01:21,174
لآقناع أحد 
في الحقيقة هذا ما يقولوة لي 

11
00:01:25,085 --> 00:01:28,577
سيدي , هل لك فقط أن تأخذ هذا الدليل الذي 
سيساعد علي توضيح مدي أهمية  

12
00:01:28,655 --> 00:01:32,182
التصويت (لجون كيري )هذا العام 
! ولماذا (بوش) شيطان 

13
00:01:34,994 --> 00:01:36,325
يوسف المصري 

14
00:01:36,396 --> 00:01:38,626
(مرحباً , أنا (جون لو 
من حملة (كيري) الآنتخابية 

15
00:01:38,698 --> 00:01:41,223
لا أستطيع المساعدة , ولكني لاحظت
... (أن لديك شعار (بوش 

16
00:01:42,869 --> 00:01:45,394
ولكن الحرب في العراق تجعلنا أقل سلامة في الوطن 

17
00:01:45,472 --> 00:01:48,532
وهو باعها للشعب , علي سفينة محملة بالآكاذيب  

18
00:01:48,608 --> 00:01:51,076
لما لا تدع رئيسك فقط يقم بعملة ؟ 

19
00:01:51,144 --> 00:01:53,635
أنها أنتخابات ديمقراطية , سيدتي 

20
00:01:57,183 --> 00:02:02,416
<i>هذا الرئيس صنع , وأنا أسف لقول هذا</i>
<i>خطأ رهيب بالحكم</i>

21
00:02:02,489 --> 00:02:04,218
<i>والحكم هو ما نتطلع ألية نحن</i>

22
00:02:04,290 --> 00:02:06,258
<i>في رئيس</i>
<i>الولايات المتحدة الآمريكية</i>

23
00:02:09,095 --> 00:02:12,656
حسناً , أريد أن أتعهد بوعد جدي 

24
00:02:12,732 --> 00:02:15,530
بصفتكم جميعاً هنا كشهودي 

25
00:02:15,602 --> 00:02:17,968
الآن , هو لن يربح 
وأظن أننا أنجزنا عملنا 

26
00:02:18,037 --> 00:02:19,766
نحن نعلم من يتجة للفوز , أليس كذلك ؟

27
00:02:22,142 --> 00:02:23,905
... ولكن أن , أن  

28
00:02:23,977 --> 00:02:29,142
(أنتخب (جورج بوش الآبلة 
رئيساً للآربعة سنوات أخري 

29
00:02:29,215 --> 00:02:33,549
أقسم , وأعد بحياتي 

30
00:02:36,256 --> 00:02:37,883
بأني سأنتقل إلي كندا 

31
00:02:43,263 --> 00:02:46,632
! لا (بوش) بعد الآن ! , لا (بوش) بعد الآن
! لا (بوش) بعد الآن 

32
00:02:47,404 --> 00:02:50,168
"الثالث من نوفمبر عام ألفين وأربعة" 
"بعد مرور يوم"

33
00:02:57,377 --> 00:03:01,871
<i>أنا لن أتخلي عن هذة المعركة أذ كان هناك</i>
<i>فرصة لآن نصبح  متسيدين</i>

34
00:03:02,949 --> 00:03:07,386
<i>ولكن الآمر بات واضحا , أنة عندما </i>
<i>يعد المراجعين كل أوراق  الآقتراع</i>

35
00:03:07,453 --> 00:03:12,481
<i>لن يكون هناك الكثيرمن الآصوات المصوتة لنا</i>
<i>للفوز بولاية أوهايو</i>

36
00:03:12,559 --> 00:03:16,051
<i>لذا , نحن لن نتمكن من الفوز في هذة الآنتخابات</i>

37
00:03:16,129 --> 00:03:18,859
أكرهك , أكرهك , أكرهك 

38
00:03:18,932 --> 00:03:23,426
<i>أصدقائي , لقد كان هذا المكان </i>
<i>حيث بدئت حملتنا الآنتخابية</i>

39
00:03:23,503 --> 00:03:27,906
<i>وكنا جميعاً لدينا أمل</i>
<i>ورغبة في أمريكا أفضل</i>

40
00:03:27,974 --> 00:03:31,933
<i>وفي هذة الآثناء , الرئيس</i>
<i>بوش) مبتهجاً , يحتفل بنصرة)</i>

41
00:03:32,011 --> 00:03:35,276
<i>تكلم الرئيس</i>
<i>عن شفاء هذة البلدة من الآنقسامات</i>

42
00:03:35,348 --> 00:03:37,612
<i>الكلمات سيصل مداها بعيداً</i>

43
00:03:37,684 --> 00:03:40,448
<i>و(جيف) أظن</i>
<i>... بهذا النوع من الدعم , الرئيس</i>

44
00:03:40,520 --> 00:03:43,978
<i>بماذا كنا نفكر</i>
<i>بشكل جماعي كأمة ؟</i>

45
00:03:44,490 --> 00:03:47,288
لقد حدث الآمر بسرعة 
"لقد قلت لنفسي "بالطبع 

46
00:03:47,360 --> 00:03:50,761
"لا محالة (كيري ) سيربح" 
ولآن نصف هذة البلدة أغبياء 

47
00:03:50,830 --> 00:03:54,857
صوتوا للشيطان , الظالم
البليد الفاسد

48
00:03:54,934 --> 00:03:57,801
يرافقة (ديك تشيني )رافعاً مؤخرتة 
من جهة أخري

49
00:03:57,870 --> 00:04:00,134
عندة مثل هذا الفاشل 
عقدة نقص

50
00:04:00,206 --> 00:04:05,906
هل هذا ما أنتخبنا 
هذا الخشبي , الآنتهازي الغير قابل للآنتخاب  

51
00:04:05,979 --> 00:04:07,503
يا رجل , الآمر أنتهي 

52
00:04:07,580 --> 00:04:09,411
ليس نوعا ما , ليس في الحقيقة 

53
00:04:11,384 --> 00:04:14,319
أن الآمر فقط مثير لرؤية 
ماذا سيحدث لتلك النظرة 

54
00:04:14,387 --> 00:04:18,380
علي وجهة (بوش) ؟
عندما يدرك أنة أنتهي 

55
00:04:18,458 --> 00:04:21,256
... تعرف , لدية تلك النظرة , هذة 
... هذة نوعا من 

56
00:04:21,327 --> 00:04:23,955
جورج) الفضولي سيصبح سيئ في الآعمال اليدوية)

57
00:04:27,100 --> 00:04:29,261
الآن , ماذا عن وعدك ؟

58
00:04:30,703 --> 00:04:31,692
أي وعد ؟

59
00:04:31,771 --> 00:04:33,534
لا تمارس الآلتفاف عليك اللعنة 

60
00:04:33,606 --> 00:04:35,301
لقد علموا بأني لم أكن جدي 

61
00:04:35,375 --> 00:04:37,639
لقد أقسمت بحياتك جون 

62
00:04:38,745 --> 00:04:40,770
لقد ظهرت بالآخبار

63
00:04:40,847 --> 00:04:41,836
لقد كانت دعابة 

64
00:04:41,914 --> 00:04:44,280
لقد أقسمت بحياتك 

65
00:04:44,417 --> 00:04:48,820
(لن أنتقل إلي كندا اللعينة , (هال
أراك لاحقاً 

66
00:04:54,727 --> 00:04:58,424
<i>مرحبا (جون ) أنا (مات) لاتبالي</i>

67
00:04:58,498 --> 00:05:01,661
<i>أعرف كم عنت هذة الآنتخابات إليك</i>
<i>يا رجل , أنا أسف جدا </i>

68
00:05:01,734 --> 00:05:03,668
<i>أعني , لنا جميعا , لي , لنا جميعا</i>

69
00:05:04,437 --> 00:05:08,669
<i>أفكر في شنق نفسي</i>
<i>أو ماشابة , ولكن , لا أدري</i>

70
00:05:09,242 --> 00:05:12,234
<i>أفكر في الذهاب</i>
<i>لمشاهدة فيلم حوالي الساعة الثامنة</i>

71
00:05:12,312 --> 00:05:14,246
<i>أذ كنت تريد المجئ , أعطني أتصالاً قبل ذلك</i>

72
00:05:15,415 --> 00:05:19,112
<i>جون) أنا (ديفيد) لقد تكلمت مع (هال) للتو)</i>
<i>وسمعت عما تنوي فعلة</i>

73
00:05:19,185 --> 00:05:22,518
<i>مجموعة منا كانوا سيفعلوا شيأ ما</i>
<i>ًولكنك ستفعلها حقا</i>

74
00:05:22,588 --> 00:05:24,647
<i>يا رجل , ستنتقل لكندا , ياللروعة</i>

75
00:05:27,160 --> 00:05:31,961
<i>كندا</i>
<i>جون لو) سينتقل إلي كندا)</i>

76
00:05:44,277 --> 00:05:46,336
مرحباً (جريج) , هل هي موجودة ؟

77
00:05:48,014 --> 00:05:49,003
مرحباً

78
00:05:49,082 --> 00:05:50,208
مرحباً

79
00:05:53,386 --> 00:05:54,751
يوم سئ أليس كذلك ؟

80
00:05:54,821 --> 00:05:58,382
أحس فقط وكأني بدولة مختلفة
مثل , وكأنك تستطيعين حس الكأبة في الهواء

81
00:05:58,458 --> 00:06:00,585
أعرف كم عملت بجهد , أسفة 

82
00:06:00,660 --> 00:06:02,150
أنا أسف علينا جميعاً

83
00:06:02,228 --> 00:06:05,994
لدي أخبار سيئة , أن كنت هنا من أجل 
أستعادة وظيفتك القديمة , فقد شغلتِ

84
00:06:06,099 --> 00:06:07,123
ماذا ؟

85
00:06:07,200 --> 00:06:09,896
ديجا هاوس" ألغوا حسباتهم أمس" 

86
00:06:09,969 --> 00:06:11,596
فعلوا ماذا ؟

87
00:06:11,671 --> 00:06:14,572
نعم , قرروا أتباع نهج أكثر تحفظاً 

88
00:06:14,640 --> 00:06:16,870
نقلوا جميع عملياتهم إلي ناشفيل

89
00:06:16,943 --> 00:06:18,968
هذا غير مصدق 

90
00:06:20,847 --> 00:06:23,247
مهلا , أعتقدت أن هذة المدونة أغلقت بسببك

91
00:06:23,316 --> 00:06:25,443
تعرف , مع الآنتخابات وكل شئ

92
00:06:25,518 --> 00:06:26,849
هل قرئتيها ؟

93
00:06:26,919 --> 00:06:29,012
... نعم 

94
00:06:29,088 --> 00:06:31,386
"الحمار الغاضب"

95
00:06:31,457 --> 00:06:34,426
"ثورة الحمار .com"

96
00:06:35,261 --> 00:06:39,322
صحيح , حسناً , تفقدها منذ بضعة أسابيع مضت

97
00:06:39,399 --> 00:06:41,629
أسفة

98
00:06:41,701 --> 00:06:44,932
أسمع سأجعلك تعرف أن سمعت أي شئ

99
00:06:46,439 --> 00:06:48,964
ربما نستطيع تناول مشروب هذا الآسبوع

100
00:06:50,009 --> 00:06:51,840
... أعتقدت

101
00:06:51,911 --> 00:06:55,870
هل أعطيتي المزيد من التفكير , إلي , تعرفين 
كلانا ؟

102
00:06:57,650 --> 00:06:59,083
... جون ) , أنا) 

103
00:07:00,219 --> 00:07:01,880
ما هذا ؟

104
00:07:04,690 --> 00:07:06,021
أعرف

105
00:07:07,193 --> 00:07:09,684
بأني كنت أنوي التكلم إليك

106
00:07:09,762 --> 00:07:11,787
أعتقدت أننا فقط نأخذ فترة أعادة تفكير

107
00:07:11,864 --> 00:07:13,764
حسنا , لم تريد حتي أن تتكلم وأنت غائب

108
00:07:13,833 --> 00:07:16,165
كنت أركز علي الحملة

109
00:07:16,235 --> 00:07:18,362
أعتقدت بأنة لم يكن الوقت المناسب لمناقشة علاقتنا

110
00:07:18,438 --> 00:07:20,167
حسنا , كم من الوقت كان علي أن أنتظر (جون) ؟

111
00:07:20,239 --> 00:07:22,366
علي ما يبدو , ليس كل هذة المدة 

112
00:07:25,711 --> 00:07:28,145
من هو ؟

113
00:07:28,214 --> 00:07:30,409
لا تفعل هذا 

114
00:07:30,483 --> 00:07:32,348
هل أعرفة ؟

115
00:07:39,125 --> 00:07:40,490
جريج) ؟)

116
00:07:41,527 --> 00:07:43,119
جريج) ؟)

117
00:07:44,597 --> 00:07:45,621
جريج) ؟)

118
00:07:45,698 --> 00:07:49,134
أسفة 
حسنا , كان علي أن أخبرك في أقرب فرصة 

119
00:07:53,239 --> 00:07:54,570
هل تعتقدين هذا ؟

120
00:08:09,589 --> 00:08:11,648
<i>معك (جون لو) من</i>
<i>أدارة حملة</i>

121
00:08:11,724 --> 00:08:14,955
<i>لمستقبل أمريكا الآن</i>
<i>لذا أترك رسالة وسأعاود الآتصال بك</i>

122
00:08:15,027 --> 00:08:18,292
<i>في الثالث من نوفمبير , لاتنسي التصويت</i>

123
00:08:20,433 --> 00:08:23,925
مرحبا , (جون) أنا أتصل
من موقع الزواج الكندي 

124
00:08:24,003 --> 00:08:27,871
بأعلي البلاد هنا في وينبيغ مانيتوبا
هذا في كندا 

125
00:08:27,940 --> 00:08:32,138
ونحن منظمة أنشئت 
لمساعدة الآمريكيين في بدء حياتهم هنا 

126
00:08:32,211 --> 00:08:35,146
بعد الآنتخابات المأساوية الآسبوع الماضي 

127
00:08:35,214 --> 00:08:38,012
سمعنا عما تفعل 
ونحن نود المساعدة 

128
00:08:38,084 --> 00:08:43,579
لذا , أتصل بنا علي 204-555-7328

129
00:08:43,656 --> 00:08:46,921
وأسأل عن (جلوريا) , شكرا جزيلاً

130
00:08:48,461 --> 00:08:50,759
السيدات والسادة محرري الولايات المتحدة  

131
00:08:50,830 --> 00:08:55,392
الآن ( جورج دبليو بوش ) سيكون معنا بشكل مأساوي
لآربع سنوات أخري 

132
00:08:55,468 --> 00:08:58,562
محرري أمريكا الوحيدين
سيكونوا يائسين من الفرار

133
00:08:58,638 --> 00:09:01,129
اللعنة , أقسم بأني لم أضع أسمك

134
00:09:01,207 --> 00:09:02,606
أذا كيف وجدوني ؟

135
00:09:02,675 --> 00:09:04,336
لم يقرئوها علي مدونتك

136
00:09:04,410 --> 00:09:05,809
كيف تعرف ؟ ربما فعلوا

137
00:09:05,878 --> 00:09:07,709
اللعنة , لا أحد يقرء مدونتك الغبية
... وهذا بجانب

138
00:09:07,780 --> 00:09:09,372
تباً لك

138
00:09:16,880 --> 00:09:18,072
"جولوريا أونيل) رئيسة منظمة الزواج من كنديات)"

139
00:09:31,404 --> 00:09:32,496
... أذا , ما أسمة ؟

140
00:09:36,342 --> 00:09:38,156
مرحباً

141
00:09:38,244 --> 00:09:43,147
مرحبا , هل هذا موقع الزواج من كنديات ؟

142
00:09:43,215 --> 00:09:45,513
"ca."تقصد 

143
00:09:45,585 --> 00:09:49,453
معك (جون  لو) أحدا ما من منظمتك أتصل بي

144
00:09:49,522 --> 00:09:52,821
أنا من أتصل , أنا مسرورة جداً لآتصالك

145
00:09:52,892 --> 00:09:54,382
وكيف وجدتِ رقمي ؟ 

146
00:09:54,460 --> 00:09:56,985
صديق لي سمع
من صديق أخر لي

147
00:09:57,063 --> 00:09:59,964
أنة شاهدك علي التلفاز عندما كنت تنوي الآنتقال إلي كندا

148
00:10:00,032 --> 00:10:03,024
أن ربح بوش الآنتخابات
لذا , فكرنا في أن نتصل بك

149
00:10:03,102 --> 00:10:05,093
"من أنت , "السي أي أية

150
00:10:05,171 --> 00:10:09,540
لا , كندا ليست لديها منظمات منتشرة كهذة

151
00:10:09,976 --> 00:10:12,376
نحن ندع الناس يتمتعون بسريتهم

152
00:10:12,445 --> 00:10:15,141
أذا , لدينا أشخاص سيأتون في أقرب فرصة كالغد

153
00:10:15,214 --> 00:10:18,274
... حسنا , لم أقرر حتي أن 
لم أقررر حتي أن كنت سأنتقل

154
00:10:18,351 --> 00:10:20,717
أن أردت المجي لهنا , سنكون سعداء حينها

155
00:10:20,786 --> 00:10:23,220
لمساعدتك علي التأقلم للعيش , هنا في وينبيغ 


156
00:10:23,289 --> 00:10:27,055
سنضمن لك المعيشة في كندا
والزواج من أجل المواطنة 

157
00:10:27,126 --> 00:10:29,822
هل واتتك الفرصة للنظر في ملفات السير الذاتية 
علي موقعنا ؟

158
00:10:29,895 --> 00:10:31,362
... نعم , أنا

159
00:10:33,532 --> 00:10:34,863
أعتقدت الآمر مزحة 

160
00:10:34,934 --> 00:10:38,165
تسنح لنا فرصة مشاهدة بعض الآخبار الآمريكية
والتي تعالجها المنظمات علي أنها مزحة

161
00:10:38,237 --> 00:10:41,035
وهل هؤلاء النساء مستعدات للزواج مني ؟

162
00:10:41,107 --> 00:10:45,703
حسنا ً, ستضمن ما هو أكثر من هذا بقليل 
أعني , بأنهم سيحبوك

163
00:10:46,646 --> 00:10:48,944
... أسمعي , هذا حقاً 

164
00:10:50,149 --> 00:10:51,980
(هذا حقا لطفاً منك , (جلوريا

165
00:10:52,051 --> 00:10:55,384
حنسا ً, نحن لطفاء هنا بعض الآوقات
بدون سبب وجية 

166
00:10:55,454 --> 00:10:57,979
شكراً لكي , سأكون علي أتصال

167
00:11:09,850 --> 00:11:10,623
"تسجيل" 

167
00:11:38,800 --> 00:11:40,100
"وضع مشاركة جديدة"

167
00:11:25,500 --> 00:11:27,100
"ثورة الحمار" 

168
00:11:42,400 --> 00:11:44,600
"لما سأنتقل إلي كندا"

169
00:12:04,582 --> 00:12:09,415
"سأنتقل إلي كندا" 

169
00:12:29,582 --> 00:12:32,415
أريد أن أخرج من الشركِات الآمريكية , يا رجل 

170
00:12:32,485 --> 00:12:35,249
تعرف , بما أنك تملك حاسوب
سيقرئون ملفاتك

171
00:12:35,321 --> 00:12:37,016
ويتعقبون كل شئ تفعلة

172
00:12:37,089 --> 00:12:41,287
حصلت علي ملفي في "مكتب التحقيقات الفدرالي" ذات مرة 
تحت غطاء قانون حرية المعلومات

173
00:12:41,360 --> 00:12:43,453
هذة اللعينة سميكة , يا رجل 

174
00:12:43,529 --> 00:12:47,363
صديقتي تعيش في فانكوفر
وأنا لدي أسبوع أجازة 

183
00:12:47,433 --> 00:12:50,334
قهوة بالحليب , ليست سميكة , بها رغوة 

184
00:12:50,402 --> 00:12:52,393
لقد رئيت بريدك , وأظن السفر براً سيكون لطيفاً 

185
00:12:52,838 --> 00:12:56,296
أخر مرة سافرت براً , أستمعت إلي 
نيل دياموند ) , حوالي سبعين في المئة من الرحلة) 

186
00:12:56,375 --> 00:12:58,400
شيأ حيالة 
فقط يتماشي مع المناظر الطبيعية 

187
00:12:58,477 --> 00:12:59,535
صحيح 

188
00:12:59,612 --> 00:13:03,241
لديك هذة الشركات المتعددة الجنسيات  
أنهم فقط يدخلون الدعاية إلي رأسك 

189
00:13:03,415 --> 00:13:05,883
ما هي وجهات نظرك السياسية ؟

190
00:13:05,951 --> 00:13:09,216
نعم , نعم رئيت هذا علي الطائرة  
هل هذا مهم ؟ 

191
00:13:09,288 --> 00:13:10,448
صوت (لبوش ) أليس كذلك ؟

192
00:13:10,623 --> 00:13:12,022
أذا , شئ عادي أن حملت أفعاي الآلفية ؟ 

193
00:13:12,091 --> 00:13:13,183
... حسنا , تعرف 

194
00:13:13,292 --> 00:13:14,759
الزواج من كندات , أليس كذلك ؟ 

195
00:13:14,827 --> 00:13:17,591
نعم يا رجل 
سيتوجب علي أن ألقي نظرة علي هذا 

196
00:13:17,797 --> 00:13:19,492
حسنا -
أتطلع شوقا لآسمع منك -

197
00:13:19,565 --> 00:13:20,862
حسناً -
(شكراً جزيلاً (جاك -

198
00:13:20,933 --> 00:13:23,424
(حسنا , أنة (جون 

200
00:13:42,121 --> 00:13:43,782
هل أنت (جون ) ؟ 

203
00:13:45,124 --> 00:13:46,557
نعم

204
00:13:46,625 --> 00:13:49,321
(مرحباً , (كلوي 

205
00:13:49,395 --> 00:13:50,419
مرحباً 

206
00:13:50,496 --> 00:13:52,361
أسفة , يبدو أني تأخرت ما يقارب الساعة 

207
00:13:52,431 --> 00:13:54,991
... هل تريدين قهوة , أم شاي 

208
00:13:55,067 --> 00:13:56,534
لا , أنا يخير 

208
00:13:56,602 --> 00:13:59,070
حسناً , أجلسي

208
00:13:59,138 --> 00:14:00,765
شكراً 

209
00:14:03,409 --> 00:14:04,671
... أسف 

210
00:14:07,513 --> 00:14:11,142
كلوي) , (كلوي هايمون) أم (هامون ) ؟) 

211
00:14:11,217 --> 00:14:12,411
(هامون )

212
00:14:13,219 --> 00:14:16,882
تعرفين , تراِدف كلمة لحم الخنزير بالآسبانية 
(تعرفين , أم هي (جامون

213
00:14:19,024 --> 00:14:20,787
أظن أنة أسم أنجليزي 

214
00:14:20,860 --> 00:14:24,626
ألم يوضح أحدا لكي هذا ؟ 
"هامون ترادف جابون" 

215
00:14:24,697 --> 00:14:26,824
أنت الآول , تهنيا 

216
00:14:27,666 --> 00:14:28,758
حسناً 

217
00:14:28,834 --> 00:14:30,631
أذا , ماذا تعمل (جون) ؟ 

218
00:14:30,703 --> 00:14:33,797
لقد كنت مصمم تخطيطات 
أعني , بأني لا أزال مصمم تخطيطات 

219
00:14:33,873 --> 00:14:36,706
ولكني تخليت عن وظيفتي , للعمل في الحملة 

220
00:14:36,775 --> 00:14:39,938
أذا , ستبحث عن عمل هناك في كندا ؟

221
00:14:40,012 --> 00:14:42,344
حسنا , أنتقالي إلي كندا أحتجاج

222
00:14:42,414 --> 00:14:45,178
علي ما جري مؤخرا 
من أعادة أنتخاب للآدارة 

223
00:14:45,251 --> 00:14:48,687
لماذا , هل أنت شخص يجب أن أعرفة , أو ما شابة ؟ 

224
00:14:48,754 --> 00:14:49,982
ماذا تعنين ؟ 

225
00:14:50,055 --> 00:14:53,024
أعني , من سيهتم أن أنتقلت إلي كندا 

226
00:14:53,092 --> 00:14:56,926
حسنا , ليس عليكي أن تكوني شخصاً ما 
لتعطي تصريح سياسي 

227
00:14:56,996 --> 00:14:59,897
ولكن , نعم , في الحقيقة 
الآخبار أحجمت عن أخباري 

228
00:14:59,965 --> 00:15:03,093
وأنا لدي مدونة 
تدعي ثورة الحمار 

230
00:15:03,168 --> 00:15:07,696
رائع , هل سيكون لديك أشياء مثل 
كاميرات تتبعك أو ما شابة ؟ 

231
00:15:07,773 --> 00:15:13,109
لا , ولكني سأوثقة علي المدونة 
القلم أسن من السيف 

240
00:15:13,178 --> 00:15:15,112
ماذا عنك أنت ؟ لماذا تودين الرحيل ؟ 

241
00:15:15,180 --> 00:15:19,879
أنا معك , أنا أريد الخروج من هنا 
بأسرع طريقة لعينة ممكنة 

242
00:15:20,786 --> 00:15:21,878
هل عملتي في حملة ؟ 

243
00:15:21,954 --> 00:15:23,615
نعم 

244
00:15:23,689 --> 00:15:25,384
أية مجموعة ؟ 

245
00:15:26,358 --> 00:15:29,122
(الرئيسية , لصالح (كيري

246
00:15:29,194 --> 00:15:30,218
الرئيسية ؟ 

247
00:15:30,296 --> 00:15:31,320
نعم 

248
00:15:31,397 --> 00:15:33,695
سمعت أنكم يا رفاق كنتم كثيرون حتي أخر 527 صوت

249
00:15:33,766 --> 00:15:35,563
نعم , نعم , لقد كان شيأ جميلا للعمل من أجلة 

250
00:15:35,634 --> 00:15:37,397
ليس جيدا للغاية , رغم ذلك 

251
00:15:37,469 --> 00:15:41,098
نعم , أنا فقط متعبة جدا من الآمر كلة 
أعني الرجل كذب علينا كلِنا 

252
00:15:41,173 --> 00:15:44,233
وهناك أناس يموتون  , بلا سبب وجية 

253
00:15:44,310 --> 00:15:47,143
!ثم يعاد أنتخابة ؟ 

254
00:15:47,713 --> 00:15:48,839
بالضبط 

255
00:15:50,249 --> 00:15:54,379
أذا , هل ستتخذ قرارك قريباً  ؟ 

256
00:15:55,387 --> 00:15:58,652
... حسناً , لدي بعضة أشخاص أخرون من أجل 

257
00:15:58,724 --> 00:16:01,386
نعم , نعم , نعم , قريباً جداً 

258
00:16:01,460 --> 00:16:03,951
لآني يمكن أن أغادر غداً 

259
00:16:06,665 --> 00:16:07,996
عظيم 

260
00:16:09,201 --> 00:16:10,998
لا أستطيع التصديق بأنها مثيرة 

261
00:16:11,070 --> 00:16:12,298
يمكنك أن تأتي أيضاً 

262
00:16:12,371 --> 00:16:15,272
هل أنتما الآثنان ستتشاركان غرفة الفندق ؟ -
نحن لم نناقش هذا  ؟ -

263
00:16:15,341 --> 00:16:16,740
هل ستشاركها الفراش ؟ 

264
00:16:16,809 --> 00:16:18,401
أنها فقط قيادة لبضعة أيام 

265
00:16:18,477 --> 00:16:20,809
هل ستشاركها سوائلك ؟ -
(أصمت , عليك اللعنة (هال -

266
00:16:20,879 --> 00:16:23,040
سأذهب إلي هناك , لآدلي بتصريح سياسي 

267
00:16:23,115 --> 00:16:26,209
رجاء , هل (غاندي ) كان يسافر رحلة برية وهو مثار 

268
00:16:26,285 --> 00:16:29,516
مع شيوعية صغيرة مثيرة , للآحتجاج علي الآحتلال البريطاني ؟ 

269
00:16:29,588 --> 00:16:30,816
لا -
لا -

270
00:16:30,889 --> 00:16:32,652
لقد صام لآسابيع 

271
00:16:34,026 --> 00:16:38,360
مارتن لوثر كينج ) , هل لم شمل الجنوب بالتقليل من) 
عظمة المرأة البيضاء ؟ 

272
00:16:38,430 --> 00:16:42,298
لا أظن هذا , لقد سحق 
وتم البصق علية , وتمت مهاجتة بالكلاب 

273
00:16:42,368 --> 00:16:44,427
من قبل رجال البوليس البيض , ثم أغتيل 

274
00:16:44,503 --> 00:16:49,531
أنت تسير في ما أنا متأكد أنة سيكون 
موصوف تاريخياً علي أنة لعبة جنسية 

275
00:16:49,608 --> 00:16:51,508
أنت عمليا أجربتي علي هذا , منذ أسبوع مضي  

276
00:16:51,577 --> 00:16:54,603
سيرحل خلال أربع سنوات -
ثم نحن علينا أن نبدء الآستعداد للكوارث -

277
00:16:55,481 --> 00:17:00,384
<i>هذة البلدة محافظة جدا</i>
<i>ولن تتغير في أي وقت قريب</i>

278
00:17:00,753 --> 00:17:03,278
<i>وأنت حقا ستتخلي عن</i>
<i>جنسيتك الآمريكية ؟</i>

279
00:17:03,355 --> 00:17:05,084
<i>هذة هي خطتي</i>

280
00:17:19,204 --> 00:17:21,672
صباح الخير -
صباح الخير -

281
00:17:21,740 --> 00:17:22,798
دعيني أساعدك في حمل هذا 

282
00:17:22,875 --> 00:17:23,864
لا , أستطيع حملها 

283
00:17:39,091 --> 00:17:41,116
هل أنت جاهزة لبدء الرحلة ؟  -
نعم -

284
00:18:04,850 --> 00:18:09,913
كنت أظن بأننا ربما نتوقف لشراء بعض البقالة والمثلجات

285
00:18:09,988 --> 00:18:12,047
... لا أعرف حالتك المادية , ولكن  

286
00:18:12,124 --> 00:18:13,921
لا , لا , هذا جيد , هذا عظيم 

287
00:18:13,992 --> 00:18:14,981
حسناً 

288
00:18:16,428 --> 00:18:19,056
أظنها ربما تحدث بعض التوتر
شخصان يسافران معا 

289
00:18:19,131 --> 00:18:20,826
أذ كانت هناك مزانيتان منفصلتان كلياً  

290
00:18:20,899 --> 00:18:23,265
... شخص واحد سيود الذهاب إلي أجود المطاعم في البلدة 

291
00:18:23,335 --> 00:18:25,166
لا , لا , لا , أوافق كليا 

292
00:18:25,237 --> 00:18:28,934
جيد , أنا مسرور للغاية لسماعك تقولين هذا 

293
00:18:29,007 --> 00:18:31,942
... هلا فتحتي الدرج هناك 

294
00:18:33,745 --> 00:18:34,803
ما هذا ؟ 

295
00:18:34,880 --> 00:18:37,144
هذا يوضح أن جمعت الميزانيتين 

296
00:18:37,216 --> 00:18:41,346
تشمل علي , وجبات الطعام , الوقود , أسعار الفنادف 
رسوم العبور علي طول الطريق

297
00:18:41,420 --> 00:18:45,857
وكذلك , خططت ما هو أفضل طريق نسلكة أنة هناك 

298
00:18:45,924 --> 00:18:49,087
شكراً , شكراً لفعلك هذا 

299
00:18:49,161 --> 00:18:51,026
علي الرحب والسعة 

300
00:18:51,096 --> 00:18:54,395
جيد أن أعرف 
بأنك تضع كل شئ تحت السيطرة 

301
00:18:54,466 --> 00:18:56,400
نعم , أعتقد أنة من الجيد أن تفعل هذ قبل السفر  

302
00:18:56,468 --> 00:18:59,733
تعرفين , قبل أية مغامرة , علي سبيل المثال 

303
00:18:59,805 --> 00:19:01,363
أليس علينا أن نتوقف من أجل الوقود ؟ 

304
00:19:01,440 --> 00:19:03,806
نعم , ولكننا يجب أن ننتظر محطة كوركو 

305
00:19:03,876 --> 00:19:05,468
لماذا ؟

306
00:19:05,544 --> 00:19:09,913
كوركو محطة فينزويلية 
لا دعم لنفط الشرق الآوسط , أليس كذلك ؟ 

307
00:19:09,982 --> 00:19:13,850
أعرف , بأن شافيز ليس قديساً 
ولكن علي الآقل يهتم بشعبة 

308
00:19:13,919 --> 00:19:15,580
ماذا أن لم نمر علي واحدة ؟ 

309
00:19:15,654 --> 00:19:19,112
لا , سنفعل , فقط خططت لكل الآماكن التي سنمر عليها 

310
00:19:19,191 --> 00:19:22,752
أن تصفحتي أسعار الوقود , ستجدينة 

311
00:19:24,696 --> 00:19:26,391
أن هذا حقاً مفصل 

312
00:19:26,465 --> 00:19:29,593
أنة برنامج علي الحاسوب 
... أنة فقط برنامج جدولة , ولكن

313
00:19:29,668 --> 00:19:33,365
أنة مناسب أكثر للمتعة , أنا فعلت هذا , ولكن 
أستمتع بة 

314
00:19:39,945 --> 00:19:41,310
هل أنت نباتية ؟ 

315
00:19:41,380 --> 00:19:42,745
أنا ؟ -
نعم -

316
00:19:42,814 --> 00:19:44,441
لا 

318
00:19:50,289 --> 00:19:51,688
هل أنت كذلك ؟ 

319
00:19:51,757 --> 00:19:52,917
نعم 

320
00:20:07,239 --> 00:20:10,333
سيكون حساب هذا سبع دولارات ونصف 

321
00:20:10,409 --> 00:20:11,842
حسنا , إليك 

322
00:20:13,011 --> 00:20:15,275
يوسف المصري 

323
00:20:36,201 --> 00:20:38,635
هل تودين القياددة لفترة ؟ 

324
00:20:38,704 --> 00:20:39,762
هل تحويل السرعات بالعصا ؟ 

325
00:20:39,838 --> 00:20:41,738
نعم 

326
00:20:41,807 --> 00:20:43,968
لا أستطيع قيادتها 

327
00:20:44,042 --> 00:20:45,600
ماذا ؟ 

328
00:20:45,677 --> 00:20:47,941
لا أعرف كيف 

329
00:20:48,013 --> 00:20:50,311
ولكن الطيار قال بأنك تحتاجين إلي معرفة كيفية 
قيادة هذا النوع 

330
00:20:50,382 --> 00:20:52,680
لم يقل هذا , لقد قال ألية 

331
00:20:52,751 --> 00:20:54,241
الآلية  بها عصا 

332
00:20:54,319 --> 00:20:56,378
أعتقدة بالمعاير العاددية 

333
00:20:56,455 --> 00:21:00,448
... لا , هناك الآلية , و 
أتعرفين , أنسي الآمر 

334
00:21:00,525 --> 00:21:03,016
أنة خطئ 
نسيت سؤالك حول هذا الموضوع عندما ألتقينا 

335
00:21:03,095 --> 00:21:05,723
لقد كنت أنوي التعلم
ولكن الناس دائما يتخطوني 

336
00:21:05,797 --> 00:21:07,526
نعم , لابأس 

337
00:21:20,979 --> 00:21:25,040
أتعرفين , نحن لم نتكلم في الحقيقة عن موقف الغرف 

338
00:21:25,117 --> 00:21:26,914
صحيح , نعم 

339
00:21:29,421 --> 00:21:31,719
تعرفين , أنا كنا سنأخذ غرفة أم أثنتان 

340
00:21:31,790 --> 00:21:33,121
أعني , بأني لا أهتم بأي حال

341
00:21:33,191 --> 00:21:34,215
وكذلك أنا 

342
00:21:34,293 --> 00:21:36,261
حسنا , جيد 

343
00:21:36,328 --> 00:21:39,263
ماذا لو كان لديهم غرف منفردة بسريرين , سنقبل بهذ 

344
00:21:39,331 --> 00:21:42,789
ولكن أن كان لديهم فقط غرف بسرير واحد 
عندما سننأخذ غرفتين 

345
00:21:42,868 --> 00:21:46,167
بالطبع , أيا ما يكن ... يمكنني أن أنام علي
الآرضية , أن أردنا توفير المال  


346
00:21:46,238 --> 00:21:47,262
وأنا كذلك يمكنني النوم علي الآرضية 

347
00:21:47,339 --> 00:21:49,705
صحيح , نحن نجب أن ندخر -
بالطبع -

348
00:21:50,309 --> 00:21:53,767
كل الغرف المتوفرة لدينا بسرير واحد كبير 

349
00:21:54,846 --> 00:21:56,746
جيد أن السرير كبير 

350
00:21:58,216 --> 00:22:00,081
لنأخذ غرفتين 

351
00:22:00,152 --> 00:22:03,986
بالطبع سيكون لدينا الكثير من الآغراض عندما نصل إلي
الشمال , وسيكون هذا أفضل 

352
00:22:04,056 --> 00:22:05,853
نعم 

353
00:22:05,924 --> 00:22:08,119
غرفتين ؟ -
غرفتين , نعم -

354
00:22:08,193 --> 00:22:10,093
هذا أفضل -
نعم -

355
00:22:11,496 --> 00:22:13,088
هل لديك أتصال بالآنترنت بأي مكان ؟ 

356
00:22:13,165 --> 00:22:15,065
نعم , هناك شبكة لاسلكية بكل الغرف 

357
00:22:15,133 --> 00:22:16,498
رائع 

358
00:22:17,302 --> 00:22:20,829
حسنا , أنهم لديهم ... من هذا الطريق 
لديهم مقهي في الاسفل 

359
00:22:20,906 --> 00:22:23,170
أم سنأكل عندمت نكون علي الطريق 

360
00:22:23,241 --> 00:22:24,674
طبعا , سأكل أي شئ 

361
00:22:24,743 --> 00:22:25,869
حسناً 

362
00:22:25,944 --> 00:22:28,970
أذا , أطرق علي بابي بعد عدة دقائق حسناً 

363
00:22:29,047 --> 00:22:30,241
حسناً 

364
00:22:46,598 --> 00:22:49,396
<i>عندما تفوز , يتملكك شعور</i>

365
00:22:49,468 --> 00:22:53,165
<i>بأن الناس الذين تكلموا</i>
<i>وأتبعوا وجهة نظرك</i>

366
00:22:53,238 --> 00:22:55,536
<i>وذلك الذي أنوي أن</i>
<i>أخبر بة الكونجرس</i>

367
00:22:55,607 --> 00:22:59,065
<i>لقد أوضحت الآمور</i>
<i>عما أنوي أن أفعلة كرئيس</i>

368
00:22:59,144 --> 00:23:01,874
<i>... أنة أحد روائع</i>

369
00:23:02,848 --> 00:23:04,782
<i>أنة كرأس مال الدخل</i>

370
00:23:04,850 --> 00:23:07,182
<i>"لقد سئلت , "هل أشعر بالحرية ؟</i>
<i>دعني أوضحها لك بهذة الطريقة</i>

371
00:23:07,252 --> 00:23:09,743
<i>كسبت رأس مال في هذة الحملة</i>
<i>وعاصمة سياسية</i>

372
00:23:09,821 --> 00:23:12,153
<i>والآن أنوي صرفة</i>

373
00:23:12,357 --> 00:23:16,225
<i>هذا هو أسلوبي , وهذا ما حدث</i>
<i>بعد أنتخابات عام ألفين</i>

374
00:23:16,294 --> 00:23:19,525
<i>كسبت بعضا من رأس المال</i>
<i>كسبت رأس مال في هذة الحملة</i>

375
00:23:22,098 --> 00:23:22,923
"السيرفير غير موجود" 

377
00:23:24,369 --> 00:23:25,734
هيا

379
00:23:28,440 --> 00:23:29,429
هيا

383
00:23:49,428 --> 00:23:50,861
ماذا تفعل ؟

384
00:23:50,929 --> 00:23:53,989
لقد كنت فقط ... سأخمن  هذا لاحقاً


388
00:24:03,341 --> 00:24:05,104
رئيسنا , سيداتي وسادتي


391
00:24:09,381 --> 00:24:11,372
دائما أكرهة الآمر عندما يخبرني الناس
ما العمل , تعرفين  

392
00:24:11,450 --> 00:24:15,181
ربط الحذاء , أو حلاقة ذقني 
أو أنة يجب أن أحلق شعري , أي امر من هذة الآمور 

393
00:24:15,253 --> 00:24:17,551
هل هناك أي شئ أخر لا تحب ؟

394
00:24:18,490 --> 00:24:19,889
أسف 

395
00:24:19,958 --> 00:24:23,257
ماذا كنتي تعملين قبل العمل في الحملة ؟ 

396
00:24:23,328 --> 00:24:24,795
لقد كنت معلمة 

397
00:24:24,863 --> 00:24:26,660
حقا ؟ماذا كنتي تعلمين ؟

398
00:24:26,731 --> 00:24:28,198
الرياضة 

399
00:24:31,269 --> 00:24:33,100
كيف وصلتي إلي هنا ؟ 

400
00:24:33,171 --> 00:24:34,399
... أنا 

401
00:24:34,473 --> 00:24:36,373
أليك طلبك 

402
00:24:36,441 --> 00:24:37,499
شكراً 

403
00:24:37,576 --> 00:24:39,703
وسلتطك

404
00:24:39,778 --> 00:24:40,938
شكراً لكي 

405
00:24:41,012 --> 00:24:42,639
وكعكتك 

406
00:24:42,714 --> 00:24:47,208
أذا , أخبرني عن تللك المنظمة التي بكندا 

407
00:24:47,285 --> 00:24:51,984
حسنا , أنهم مجموعة يساعدون من هم مثلنا 
الذين يريدون الآنتقال إلي هناك 

408
00:24:53,525 --> 00:24:57,586
في أيجاد الوظائف  , تعرفين مواعدة كنديات 

409
00:24:58,663 --> 00:24:59,687
يبدو هذ رائعاً 

410
00:24:59,764 --> 00:25:03,894
(نعم , والسيدة التي تديرها تدعي (جلوريا
بدت لطيفة علي الهاتف 

411
00:25:03,969 --> 00:25:06,301
ألم تقلق عن البحث علي وظيفة هناك ؟

412
00:25:06,371 --> 00:25:10,171
حسنا , عمل النقوش التخطيطية للهاتف النقال شئ جميل 
وكذلك يمكنني دائما القيام ببعض الآعمال الآلكترونية 

413
00:25:10,242 --> 00:25:14,406
علاوة , علي أني أحب التركيز علي 
"ثورة الحمار"

414
00:25:15,380 --> 00:25:16,745
و ما هذا ؟ 

415
00:25:16,815 --> 00:25:20,683
موقعي , مدونتي 

416
00:25:20,752 --> 00:25:23,812
"أنها مثل "دايلي " أو "ونكيتي 
(مدونات أمريكية معارضة شهيرة)

417
00:25:23,889 --> 00:25:25,982
أتذكرين ؟ 
أخبرتك عن هذا الآمر عندما ألتقينا 

418
00:25:31,396 --> 00:25:34,126
أذا , السابعة غداً ؟ 

419
00:25:34,199 --> 00:25:35,393
السابعة مبكرة قليلاً

420
00:25:35,467 --> 00:25:36,866
أي ساعة أذا ؟ 

421
00:25:36,935 --> 00:25:38,562
الثامنة , الثامنة والنصف ؟ 

422
00:25:38,870 --> 00:25:39,859
الثامنة والنصف 

423
00:25:41,172 --> 00:25:42,696
طاب مسائك 

424
00:25:44,476 --> 00:25:46,000
طاب مسائِك

425
00:25:47,712 --> 00:25:51,648
<i>دعيني أنقلك إلي شخص</i>
<i>يستطيع مساعدتك , مرحباً ال "أف بي أي" ؟</i>

426
00:25:53,251 --> 00:25:56,846
<i>من سيأتي للمنزل للعشاء</i>
<i>... كوميديا تبعث الشعور بالرضا</i>

427
00:25:56,922 --> 00:25:59,857
<i>في أهم أخبار هذا اليوم</i>
<i>... (وزير الخارجية (كولن باول</i>

428
00:25:59,925 --> 00:26:03,952
<i>وثلاثة أخرون من التشكيل الوزاري</i>
<i>قدموا استقالتهم اليوم علي ما يبدو</i>

429
00:26:04,362 --> 00:26:07,490
<i>ومع ذلك (باول ) أخبر الصحفين</i>
<i>بأنة باق في منصبة </i>

430
00:26:07,566 --> 00:26:09,397
<i>حتي يأتي البديل</i>

431
00:26:09,467 --> 00:26:14,166
<i>كتبت الآستقالة وسلمت اليوم</i>
<i>(من قبل وزير الطاقة (سبينسير أبرهام</i>

432
00:26:14,239 --> 00:26:19,768
<i>(وكذلك وزيرة الزراعة (أنا فينامان</i>
<i>(ووزير التعليم (رود بايج</i>

435
00:26:28,320 --> 00:26:29,810
... حسنا سأفعل -
لقد كان هذا جيداً -

436
00:26:29,888 --> 00:26:32,049
والآن , حسا دعينا ... دعينا نضعها في المنتصف 

438
00:26:33,758 --> 00:26:35,783
والآن ضعي قدمك علي المكابح 

439
00:26:36,895 --> 00:26:38,863
... والآن , أنتي علي الآول , والآن  تمهلي 

440
00:26:38,930 --> 00:26:41,831
حسنا , تستطيعين أدارة هذا علي أي أتجاة تريدين

441
00:26:41,900 --> 00:26:46,633
ثم ... حسنا , الآن , هذة سيارة
... أنهم سيحتاجون

442
00:26:48,039 --> 00:26:50,803
حسنا , تريدين الذهاب إلي ... اليسار 

443
00:26:50,875 --> 00:26:53,343
جيد , هذا جميل 
ما تفعلينة صحيح 

444
00:26:53,411 --> 00:26:56,471
حسنا , تعرفين , يجب ان أستمر بالقيادة للآن 

447
00:27:04,589 --> 00:27:08,582
<i>الحزب الجمهوري , هو الزعيم</i>
<i>خلال الآربع سنوات القادمة</i>

450
00:27:23,708 --> 00:27:25,733
مرحباً , أمي 

451
00:27:25,810 --> 00:27:27,300
مرحباً

452
00:27:28,179 --> 00:27:30,545
أنا جون 

453
00:27:30,615 --> 00:27:33,345
... نعم , أنا 

454
00:27:35,887 --> 00:27:41,154
لدي مفاجاءة صغيرة لكي 
أنا في أوريغون وأقود متجها إلي الشمال 

455
00:27:41,226 --> 00:27:43,694
نعم بالضبط

456
00:27:47,098 --> 00:27:49,259
أظن بحوالي الرابعة 

457
00:27:51,703 --> 00:27:54,934
أمي , أسمعي أنا في أوريغون , ومن الصعب 
توقع زمن وصولي بالضبط 

458
00:27:55,006 --> 00:27:58,134
إلي شرق ولاية واشنطن 
أنها تبعد ثماني ساعات 

459
00:28:01,413 --> 00:28:04,246
سأكلمك عندما أقترب , حسناً ؟ 

460
00:28:05,450 --> 00:28:07,611
فقط أنا وصديق 

461
00:28:09,554 --> 00:28:13,547
نعم , وهي تمتلك شعراً أزرق 
وربما تكون سحاقية 

462
00:28:13,625 --> 00:28:17,789
أنا فقط أخبركِ الآن حتي لا تفقدي الوعي
عندما تريها 

463
00:28:17,862 --> 00:28:20,888
... هلا فقط أخبرتي أبي , حتي لا 

464
00:28:23,068 --> 00:28:25,696
حسنا , أنا أيضا , وداعاً 

465
00:28:28,440 --> 00:28:30,271
هل أنت مستعد ؟ 

466
00:28:30,341 --> 00:28:32,832
هناك شيأ لم أخبركِ بة 

467
00:28:32,911 --> 00:28:34,469
ما هو ؟ 

468
00:28:34,546 --> 00:28:37,242
أبواي حيان , يعيشون في قرية صغيرة في واشنطن 

469
00:28:37,315 --> 00:28:41,115
والتي لسوء الحظ سنمر خلالها الليلة 

470
00:28:42,020 --> 00:28:43,487
ولما لم تقل شيأ ؟ 

471
00:28:43,555 --> 00:28:44,613
لا أعرف 

472
00:28:44,689 --> 00:28:47,089
لم أكن متأكدا من أنة علينا أن نتوقف 

473
00:28:47,158 --> 00:28:50,423
أنا لا أعطي أعتباراً للآباء 
طالما أنهم ليسوا لي 

474
00:28:52,597 --> 00:28:53,655
لا أستطيع فعل هذا 

475
00:28:53,732 --> 00:28:56,599
هيا , أعطني المفاتيح 

476
00:28:56,668 --> 00:28:58,499
أنا سأقود 

477
00:28:58,570 --> 00:29:00,333
حقا ؟ -
هيا -

480
00:29:12,083 --> 00:29:13,607
لنضع شيأ أخر 

482
00:29:17,155 --> 00:29:19,089
ياللروعة , لديك الكثير من الآسطوانات 

484
00:29:22,293 --> 00:29:24,557
أنهم مرتبون حسب الحروف الآبجدية 

485
00:29:24,629 --> 00:29:26,859
أسمعي , ربما عليكي فقط أن تقودي 

486
00:29:26,931 --> 00:29:29,092
أبتعد , ما هذا , تمكلت الآمر 

487
00:29:29,167 --> 00:29:32,466
نعم , سأريكي , سأشغل واحدة 

489
00:29:36,141 --> 00:29:39,372
أليك , أحدي مشاريعي الصغيرة 

490
00:29:41,379 --> 00:29:44,143
<i>أنتم أحرار والحرية شئ جميل</i>

491
00:29:44,215 --> 00:29:48,208
<i>أتعرفون , سيستغرق الآمر فترة</i>
<i>لآصلاح الفوضة</i>

492
00:29:49,888 --> 00:29:52,413
أذا ؟   , أنة يلخبط أحيانا 

493
00:29:52,490 --> 00:29:54,549
لا أعرف لما الناس تصنع كل هذا الآهتمام حول الآمر 

495
00:29:56,494 --> 00:29:59,088
أنها أشياء ضخمة , عليكي أن تستمعي

496
00:29:59,164 --> 00:30:03,726
"القصة الحقيقة حول هذة الرئاسة هو "لعنتنا 

497
00:30:03,802 --> 00:30:06,600
أنة مثل كومة من الزلات

498
00:30:06,671 --> 00:30:12,337
<i>الآغلبية العظمي من العراقين يريدون العيش</i>
<i>في سلام , في عالم حر</i>

499
00:30:12,410 --> 00:30:16,403
<i>ونحن سنجد هؤلاء الناس</i>

500
00:30:16,481 --> 00:30:19,780
<i>وسنقدمهم للعدالة</i>

501
00:30:19,851 --> 00:30:22,411
وكأنة يخبر الجميع الحقيقة التي تظهر في الآفق 

502
00:30:22,487 --> 00:30:26,321
ولكن الناس يتخطونة وكأنة يقول كلاما غبياً 

503
00:30:26,391 --> 00:30:29,019
أترين , أنها غلطات يجب أن نستمع أليها 

504
00:30:29,093 --> 00:30:31,288
<i>"بهجة "الحانوكة</i>
(الشمع الآسرئلي)

505
00:30:31,362 --> 00:30:34,627
أسفة ولكنك أبقيتها فترة طويلة في يديك 

507
00:30:49,547 --> 00:30:52,573
هل هناك شئ يجب أن تخبرني بة قبل أن نصل هناك ؟ 

508
00:30:52,650 --> 00:30:56,677
بخصوص والدي ؟ , بأمانة 
سيلقون نظرة واحدة عليك 

509
00:30:56,754 --> 00:31:00,451
ثم سيغلقون الباب في وجهك 
ومن المحتمل أن يتصلوا بالآمن الداخلي 

510
00:31:00,525 --> 00:31:01,787
أنا لست بهذا السوء 

511
00:31:03,094 --> 00:31:04,561
لا أعرف أن كنت أستطيع معالجة هذا 

512
00:31:04,629 --> 00:31:07,792
هيا , (جون) , أنضج 
أنت ماذا , كأنك , بسن الثلاثين ؟ 

513
00:31:07,866 --> 00:31:08,890
ثمانية وعشرون 

514
00:31:08,967 --> 00:31:10,935
ولا تزال لم تتغلب علي الآمر كلة 

515
00:31:11,002 --> 00:31:13,596
جلب شخص إلي منزلك 
والدك ربما لن يصدقوا هذا ؟ 

516
00:31:13,671 --> 00:31:15,036
أنة مثل هذا قليلاً 

517
00:31:15,106 --> 00:31:18,564
أن جلبت إلي المنزل نباتي 
لونا) مقدمة الشراب تأكل مؤخرات من هم مثلك) 

518
00:31:18,643 --> 00:31:22,272
ومن المحتمل أن يجبرك أبي علي شرب البيرة معة 
وبداخل حانة  

519
00:31:22,347 --> 00:31:23,814
قبل أن ينتهي العشاء 

520
00:31:23,882 --> 00:31:27,113
ولكني سأخذك إلي المنزل بأي حال , أن أحببتك  

521
00:31:27,185 --> 00:31:28,243
شكراً 

522
00:31:28,319 --> 00:31:30,651
علاوة , علي أننا لا نتواعد حتي 

524
00:32:05,623 --> 00:32:07,147
الباب مفتوح 

525
00:32:17,101 --> 00:32:18,329
مرحبا ؟ 

526
00:32:18,403 --> 00:32:19,802
هنا

528
00:32:26,311 --> 00:32:29,007
هلا ساعدتني رجاءً ؟ 

529
00:32:29,080 --> 00:32:30,411
مرحباً أمي 

530
00:32:31,449 --> 00:32:33,747
أغلق المشواة رجاءً 

531
00:32:37,789 --> 00:32:39,017
الآن 

532
00:32:40,458 --> 00:32:42,722
كيف حالك (جون) ؟

533
00:32:42,794 --> 00:32:44,455
أمي , أنتِ تعرفين أني لا أكل اللحم 

534
00:32:44,529 --> 00:32:45,723
هل لا تزال تفعل هذا ؟ 

535
00:32:45,797 --> 00:32:46,889
في المرة الآخيرة تفقدت 

536
00:32:46,965 --> 00:32:50,230
منشأة العمل الصناعية الزراعية , لم يتغير شئ 

537
00:32:50,301 --> 00:32:51,529
ماذا لدينا هنا ؟ 

538
00:32:51,602 --> 00:32:53,467
(أمي , هذة (كلوي هامون 

539
00:32:53,538 --> 00:32:56,405
عزيزتي , هل حررتي نفسك من قيد للتو ؟  


540
00:32:56,474 --> 00:32:58,840
أنها قلادة أمي 

541
00:32:58,910 --> 00:33:02,368
في الحقيقة , هي تغير شكل بالنسبة لي 

542
00:33:02,447 --> 00:33:03,573
أترين ؟ 

543
00:33:04,649 --> 00:33:07,243
هل كان هذا أنت 

544
00:33:07,318 --> 00:33:11,778
عزيزتي هلا ساعدتي في ترتيب المائدة ؟ 
أسمع والدة يقترب 

545
00:33:13,658 --> 00:33:15,057
بالطبع 

546
00:33:16,160 --> 00:33:18,720
حسنا , أن غادرنا الآن 
نستطيع الرحيل قبل عودتة 

547
00:33:18,796 --> 00:33:20,263
لا بأس بها 

548
00:33:21,966 --> 00:33:23,661
كان لديك بعض الآناقة في الثانوية 

549
00:33:23,735 --> 00:33:26,431
جون-جون) , أبوك بالمنزل) 

550
00:33:26,504 --> 00:33:29,371
أذهب (جون -جون) , سأرتب المائدة 

552
00:33:37,849 --> 00:33:43,116
عدت إلي أمريكا وذيلك بين قدميك , أيها 
الرفيق (لنين) ؟

553
00:33:43,187 --> 00:33:45,815
أظن أننا يجب أن نلقي السلام , قبل دخولنا في السياسة 

554
00:33:45,890 --> 00:33:48,358
حسنا , رجلنا مسح مؤخرتة بفتاك 

555
00:33:48,426 --> 00:33:51,759
سمعت نائب الرئيس , لقد قال أنها كانت أنتداب 

556
00:33:52,463 --> 00:33:54,795
حسنا , أن كان (تشيني) قال هذا فهذة هي الحقيقة 

557
00:33:54,866 --> 00:33:58,597
أنت صورة طفل 
يبين ما هو خاطئ في أمريكا اليوم 

558
00:33:58,669 --> 00:34:02,070
أنت ساخر , متهكم 
ليبرالي ماص للطاقة 

559
00:34:02,140 --> 00:34:05,303
كل ما تفعلة هو , الآنين , الآنين , الآنين
الشكوة 

560
00:34:05,376 --> 00:34:08,539
الشكوة , الشكوة , الآنين , الشكوة 
الشكوة , الآنين 

561
00:34:08,613 --> 00:34:11,980
العاهرة تأن , وتشتكي 
تأن , و العاهرة وتشتكي 

562
00:34:12,050 --> 00:34:15,178
وتنتقد , تأن , العاهرة 

563
00:34:15,253 --> 00:34:18,654
حسنا , أنا أفضل أن أستريح , وأستمع لكل هذا 

564
00:34:18,723 --> 00:34:22,090
علي أن أدع فتيانك في البيت الآبيض , يخربون البلاد 

566
00:34:23,227 --> 00:34:24,285
أن كان هذا هو شعورك 

567
00:34:24,362 --> 00:34:29,197
أرئيت عندما نظفنا باقة من الآرهابين في بغداد بالآمس ؟ 

568
00:34:29,267 --> 00:34:32,293
أكثر من أربعة عشر قوة أمريكية قتلت 
والعالم يكرهنا 

569
00:34:32,370 --> 00:34:36,204
أنك من المحتل تظن , أننا بحاجة إلي تمرير بعض التجارب 
العالمية لفعل الخير في العالم 

570
00:34:36,274 --> 00:34:38,265
أتر ي , هذة هي المشكلة 
أنت فقط تكرر أياً ما تسمعة 

571
00:34:38,342 --> 00:34:42,403
حتي بدون التفكير فية  
نوعا ما من القرود الآعلامية الملوحة 

572
00:34:44,382 --> 00:34:47,943
تعديت علي حدودي , وتدعوني بالقرد 

573
00:34:48,019 --> 00:34:50,487
أبي -
سنذهب في فاصل أعلاني هنا -

574
00:34:50,555 --> 00:34:52,352
أقطع الصوت عن ميكرفونة 

575
00:35:03,701 --> 00:35:07,193
أذا أخبرني , لماذا علي شاب  
ذكي في العادة 

576
00:35:07,271 --> 00:35:10,832
مثلك أن يصوت للجانب الآخر ؟ 

577
00:35:10,908 --> 00:35:12,205
أمي 

578
00:35:12,276 --> 00:35:14,540
سألتك سؤلاً , سيدي 

579
00:35:17,148 --> 00:35:19,207
أفضل ألا أتكلم عن هذا الموضوع 

580
00:35:19,283 --> 00:35:22,081
حسنا , هذا مخالف للوطنية , ومعادي لآمريكا 

581
00:35:22,153 --> 00:35:25,213
أن تنتقد أجرأتك الحكومية , فهذا أكثر الآفعال 
وطنية 

582
00:35:25,289 --> 00:35:28,850
يمكن أن يفعلها شخص 
خاصة أن كانت الحكومة خاطئة 

583
00:35:28,926 --> 00:35:29,950
! هيا 

584
00:35:30,027 --> 00:35:32,052
ألم تظهر فيتنام هذا ؟ 

585
00:35:32,130 --> 00:35:34,030
حركة الحقوق المدنية ؟ 
ألغاء العبودية ؟ 

586
00:35:34,098 --> 00:35:35,622
لا , أنت تعيش بالماضي 

587
00:35:35,700 --> 00:35:37,258
الناس يموتون كل يوم 

588
00:35:37,335 --> 00:35:39,860
ليس فقط الجنود الآمريكيون , ولكن العرقيون 
والآفغان 

589
00:35:39,937 --> 00:35:42,405
وهو لم يفعل أي شئ لعين 

590
00:35:42,473 --> 00:35:44,373
لم يفعل شيأ , ماذا عن 11\9  ؟

591
00:35:44,442 --> 00:35:46,967
لم يكن لهم علاقة بـ 11\9

592
00:35:47,044 --> 00:35:50,502
الآمر كل فقط عن البيت الآبيض , دفع جدول أعمالة 
المثالي المتغطرس  

593
00:35:50,581 --> 00:35:52,572
أنها الحرب الباردة كلها مجدداً 

594
00:35:52,650 --> 00:35:54,709
! هذا صحيح , ونحن ربحنا الحرب الباردة 

595
00:35:54,785 --> 00:35:58,186
! خلع الدكتاتوريين الذين لم يكنوا مهددين بلادنا بأية حال  

596
00:35:58,256 --> 00:35:59,621
أنت خارج الخط بشدة 

597
00:35:59,690 --> 00:36:00,679
بالطبع , (بوش ) لايعرف هذا 

598
00:36:00,758 --> 00:36:02,658
لآنة لم يقرء كتاباً منذ 
"عنزتي المحبوبة"

599
00:36:02,727 --> 00:36:05,127
هل تعرف بأن (كينيدي ) قرء 
"أسلحة أغسطس"

600
00:36:05,196 --> 00:36:06,561
أثناء أزمة الصواريخ الكوبية ؟ 

601
00:36:06,631 --> 00:36:10,260
رئيسنا يستمع إلي الناس حولة , الذين يعرفون  

602
00:36:10,334 --> 00:36:11,767
يعرفون ماذا ؟ كل ما يفعلونة 

603
00:36:11,836 --> 00:36:14,134
هو قلب الناس في الشرق الآوسط ضدنا أكثر مما هم علية 

604
00:36:14,205 --> 00:36:16,765
هذا لآنهم يحصلون عي المعلومات الخاطة 
بسبب أجهزة الآعلام 

605
00:36:16,841 --> 00:36:18,638
لدينا فتيان جشعان هناك 

606
00:36:18,709 --> 00:36:21,405
نعم , أنهم يعطون أرواحهم بسبب غلطة كبيرة 

607
00:36:21,479 --> 00:36:24,812
المتصل التالي 
السيدة الشابة , من أين تتصلين ؟ 

608
00:36:25,550 --> 00:36:27,381
سان ديغيو 

609
00:36:27,451 --> 00:36:29,316
سان ديغيو كليفورنيا , أنت علي الهواء 

610
00:36:29,387 --> 00:36:32,379
أبي -
لا تدعوني أبي -

611
00:36:32,456 --> 00:36:35,050
المتصل التالي 
عزيزتي , أفتحتي خطوط الهاتف رجاءً 

612
00:36:35,126 --> 00:36:38,118
(جون) -
أفتحي خطوط الهاتف -

613
00:36:38,196 --> 00:36:39,629
(حاضر , (جون

614
00:36:41,065 --> 00:36:43,590
سأذهب لآحضار المزيد من عصير البرتقال 

615
00:36:58,883 --> 00:37:00,714
هل كل شئ علي ما يرام ؟ 

616
00:37:06,390 --> 00:37:08,984
لم يكن دائما هكذا 

617
00:37:11,229 --> 00:37:13,720
أبننا الآخر في العراق , تعرفين 

618
00:37:16,534 --> 00:37:18,058
لم أعرف 

619
00:37:19,103 --> 00:37:21,230
بالطبع , (جون) لم يخبرك بهذا 

620
00:37:22,807 --> 00:37:23,796
أنظري 

621
00:37:34,852 --> 00:37:36,717
يمكن أن نؤمن بأشياء مختلفة , أبي 

622
00:37:36,787 --> 00:37:38,755
نعم , نعم , نعم 

623
00:37:39,824 --> 00:37:41,792
ماذا عن (باري) ؟ 

624
00:37:43,894 --> 00:37:46,021
أعرف ما هو شعورة 

625
00:37:46,097 --> 00:37:48,998
... ولكن , ماذا لو كان هو 

626
00:37:50,868 --> 00:37:51,857
... ماذا لو كان هو 

627
00:37:51,936 --> 00:37:54,370
الآمر ليس هكذا 

628
00:37:56,340 --> 00:37:57,500
... أبي 

629
00:38:00,011 --> 00:38:03,640
لا يمكنني أن أدعكِ تقل هذا الآشياء في بيتي 

630
00:38:10,821 --> 00:38:12,652
هيا 

631
00:38:13,658 --> 00:38:15,683
أخرج 

632
00:38:41,919 --> 00:38:44,046
سنرحل 

633
00:38:53,431 --> 00:38:55,160
أمي 

634
00:39:00,571 --> 00:39:03,836
لماذا  تثيرة هكذا ؟ 

635
00:39:06,644 --> 00:39:08,874
سأمضي 

636
00:39:17,288 --> 00:39:20,416
(شكراً علي توقفك , (جون-جون

637
00:39:50,287 --> 00:39:52,653
كيف لم تخبرني ؟ 

638
00:39:53,991 --> 00:39:56,084
نحن نعرف بعضنا فقط من يومين لعينين 

639
00:39:56,160 --> 00:39:58,526
حسنا , لا تختنق علي بحق اللعنة 

640
00:40:00,064 --> 00:40:02,123
تعرف , لابد وأنة صعب عليهم الآستماع إليك 

641
00:40:02,199 --> 00:40:03,325
بوجود أخ أخر هناك 

642
00:40:03,401 --> 00:40:06,097
أنا أفعل أفضل شيأ لآخي ولآي شخص أخر 

643
00:40:06,170 --> 00:40:07,797
أحاول أنهاء هذا الشئ 

644
00:40:07,872 --> 00:40:10,773
ولاتزال , ربما لا يريدون الآستماع إلي هذا 

645
00:40:12,610 --> 00:40:17,377
نحن جميعا علينا اللعنة فارغوا الدماغ لنفكر 
بأن المعارضة السياسية المفكرة مخالفة للوطنية 

646
00:40:17,448 --> 00:40:19,143
هذا لآنها بطريقة ما ضد القوات 

647
00:40:19,216 --> 00:40:20,877
حسنا (جون) لاأريد أن أسمع شتيمة الآن 

648
00:40:20,951 --> 00:40:22,418
أنا فقط أحاول التكلم معك عنك أخيك

649
00:40:22,486 --> 00:40:24,954
أظن أنك يمكنك العودة إلي هناك والبقاء معهم , بدلاً 
من الجلوس هنا 

650
00:40:25,022 --> 00:40:27,820
محاوِلة محاضرتي عن شئ , أنت لا تعرفين 
أول شئ حولة 

651
00:40:27,892 --> 00:40:29,951
أعرف بأن هذة حرباً عديمة الجدوي 
وأنا أسفة 

652
00:40:30,027 --> 00:40:31,995
بأن علي أخوك أن يكون هناك يحاربهم 

653
00:40:32,062 --> 00:40:35,031
لكن ليس لآني لا أفتح فمي لآي فرصة 
أحصل عليها 

654
00:40:35,099 --> 00:40:38,432
لا يعني بأني ليس لدي أفكار حول هذا الموضوع 

655
00:40:51,849 --> 00:40:53,441
مرحباً , هل أستطيع مساعدتك ؟ 

656
00:40:53,517 --> 00:40:54,916
غرفتين 

657
00:40:59,156 --> 00:41:00,919
أملئوا هذة فقط 

658
00:41:38,696 --> 00:41:41,256
أسف لآني أنفجرت فيكي الليلة الماضية 

659
00:41:41,332 --> 00:41:43,095
أنها رحلة برية أليس كذلك ؟

660
00:41:43,167 --> 00:41:46,728
يجب علينا أن نثور علي بعضنا في وقت ما 

661
00:41:46,804 --> 00:41:49,329
بأية حال , أنا أسف 

662
00:41:54,378 --> 00:41:55,936
ولكن أنا بحالة مزاجية جيدة اليوم 

663
00:41:56,013 --> 00:41:57,173
لماذا ؟ 

664
00:41:57,248 --> 00:41:59,148
أنة يوم الحدود 

665
00:41:59,216 --> 00:42:01,707
ياللروعة -
سنعبر إلي كندا اليوم -

666
00:42:01,785 --> 00:42:03,514
حقاً ؟ -
نعم -

667
00:42:04,722 --> 00:42:06,349
لا تقلق 

668
00:42:08,826 --> 00:42:10,350
أنا بخير 

669
00:42:13,697 --> 00:42:17,292
أسمع , أردت فقط أن أعرفك بأني بخير 

670
00:42:19,236 --> 00:42:20,567
حسناً ؟

671
00:42:22,740 --> 00:42:23,934
وداعاً 

671
00:42:32,840 --> 00:42:34,004
"نقطة الحدود الكندية علي بعد ميل واحد" 

672
00:42:39,023 --> 00:42:41,514
علي أن أذهب إلي الحمام 

673
00:42:41,592 --> 00:42:43,685
حسنا , سنتوقف علي الجانب الآخر 

674
00:42:43,761 --> 00:42:45,023
علي الذهاب أنا بحالة يرثي لها 

675
00:42:45,095 --> 00:42:47,154
حسنا , ليس هناك مجال للآنسحاب , حسناً ؟ 

676
00:42:47,231 --> 00:42:48,562
أوقف السيارة 

677
00:42:48,632 --> 00:42:49,894
نحن بالفعل هنا , حسناً  ؟ 

678
00:42:49,967 --> 00:42:52,060
أهدئي , سنتحدث عن الآمر عندما نصل إلي الجانب الآخر 

679
00:42:52,136 --> 00:42:54,036
لا , لاأستطيع التحدث عن الآمر عندما نصل إلي الجانب الآخر 

680
00:42:54,104 --> 00:42:56,163
لآني لا أستطيع الذهاب إلي الجانب الآخر 

681
00:43:00,344 --> 00:43:02,539
الآن , ما هو الشئ المهم بحق اللعنة ؟ 

682
00:43:03,881 --> 00:43:05,109
ماذا ؟ 

683
00:43:06,383 --> 00:43:08,442
أنا بالجيش 

684
00:43:10,154 --> 00:43:11,280
!معذرة ؟ 

685
00:43:11,355 --> 00:43:12,720
أنا فعلاً قمت بجولة واحدة للعراق 

686
00:43:12,790 --> 00:43:16,123
ويجب أن أكون مرسلة إلي هناك غداً 

687
00:43:18,529 --> 00:43:20,190
!كنتي بالعراق ؟

688
00:43:21,732 --> 00:43:23,427
كنتي في العراق 

689
00:43:25,669 --> 00:43:27,193
اللعنة 

690
00:43:29,974 --> 00:43:31,839
هل يجعولنك تبدين هكذا في الجيش ؟ 

691
00:43:31,909 --> 00:43:34,139
لا , الشعر , كل شئ كان هذة الرحلة فقط 

692
00:43:34,211 --> 00:43:37,009
ولم أكن أبداً معلمة رياضة , كان هذا عمل أبي 

693
00:43:37,081 --> 00:43:39,675
فقد أرجعني إلي سبوكابون , وسأستقل الحافلة إلي المنزل 
أو ما شابة 

694
00:43:39,750 --> 00:43:42,218
لقد كانت هذة فكرة غبية , بأية حال 

695
00:43:42,286 --> 00:43:45,312
هل ستستسلمين الآن ؟ 
نحن علي بعد ميل واحد من الحدود 

696
00:43:45,389 --> 00:43:47,016
لا , لا أستطيع سيفحصون جواز سفري 

697
00:43:47,091 --> 00:43:48,956
أتيت بهذة الرحلة لسبب , صحيح ؟

698
00:43:49,026 --> 00:43:50,288
نعم , ولكني غيرت رئبي 

699
00:43:50,361 --> 00:43:54,525
أذا ماذا ستفعلين ؟ ستدعودين إلي العراق لتقتلي ؟ 

700
00:43:54,598 --> 00:43:56,463
أسف 

701
00:43:57,601 --> 00:44:01,970
أتمني لوأن  بأستطاعتي أن أخذ أخي معي للجانب الآخر 
ولكني لا أستطيع 

702
00:44:04,074 --> 00:44:07,475
هيا , رجاءً 
هذا ما جئنا من أجلة , صحيح ؟ 

703
00:44:09,246 --> 00:44:11,043
تستطيعين فعل هذا 

705
00:44:38,409 --> 00:44:40,240
يوم جيد - 
مرحباً - 

706
00:44:40,310 --> 00:44:41,743
جوزات السفر رجاءً 

707
00:44:41,812 --> 00:44:44,042
نعم , إليك 

708
00:44:44,114 --> 00:44:47,311
ما الغرض من زيارتك إلي كندا ؟

709
00:44:47,384 --> 00:44:49,318
زيارة عمتي 

710
00:44:49,386 --> 00:44:50,512
أين تعيش ؟ 

711
00:44:50,587 --> 00:44:52,612
وينبينغ 

712
00:44:52,690 --> 00:44:54,658
ما أسمها ؟ 

713
00:44:58,929 --> 00:45:01,454
(أونيل ) , (جلوريا أونيل) 

714
00:45:01,532 --> 00:45:03,966
هل تحمل أي شئ يجب أن أعرفة ؟ 

715
00:45:04,034 --> 00:45:05,433
لا 

716
00:45:05,502 --> 00:45:07,094
أية ممنوعات ؟ 

717
00:45:07,171 --> 00:45:08,229
لا 

718
00:45:08,305 --> 00:45:10,637
بيرة أمريكية ؟ 

719
00:45:12,176 --> 00:45:14,736
بيرة , هل البيرة الآمريكية غير شرعية ؟ 

720
00:45:15,979 --> 00:45:19,073
لا , لكن طعمها كالبول 

722
00:45:20,250 --> 00:45:22,411
مرحباً في كندا 

723
00:45:26,690 --> 00:45:28,089
شكراً لك 

726
00:45:34,565 --> 00:45:36,055
يوسف المصري 

731
00:45:58,622 --> 00:46:04,083
أبي كان في الجيش , وأخوة , وجدي 
وجدي الآكبر 

732
00:46:04,161 --> 00:46:10,066
أمي كانت طفلة جيش 
أعني , عاشت في كل هذة الآماكن 

733
00:46:10,134 --> 00:46:13,262
ألمانيا , الفلبين 
تعرف , عندما كانت طفلة 

734
00:46:13,337 --> 00:46:17,831
ليس لدي أخوة , لذا وضعوا علي عاتقي كل الآمال 

735
00:46:18,542 --> 00:46:19,770
هذا هو سبب تسجيليك ؟ 

736
00:46:19,843 --> 00:46:23,176
لا , لم أذهب مباشرة إلي الخدمة 
ولكن الكلية فقط لم تكن لي 

737
00:46:23,247 --> 00:46:26,876
أعني , أخترت عاماً ونصف , ثم تخرجت 

738
00:46:26,950 --> 00:46:29,817
لذا , أنتقلت من وظيفة إلي وظيفة , أصنع السخافات 

739
00:46:29,887 --> 00:46:31,980
عشت مع الرجل الذي لم يكن يجب أن أعيش معة 

740
00:46:32,055 --> 00:46:35,889
أساساً لآني لا أستطيع العيش وحدي 

741
00:46:35,959 --> 00:46:38,427
فجأة , أندمجت في التقليد العائلي القديم 

742
00:46:38,495 --> 00:46:40,963
لم تبدو لي كفكرة سيئة 

743
00:46:41,031 --> 00:46:44,091
وهو لم يحذرك بأن هناك حرب مشتعلة ؟ 

744
00:46:44,168 --> 00:46:48,969
المجنِد وعدني بهذا , منذ أن كنت أمرأة , بأني لن أري حرباً 
أبداً 

745
00:46:49,039 --> 00:46:51,837
وأنتِ صدقتي المجند ؟ 
الجميع يعرف أن المجنِد كاذب 

746
00:46:51,909 --> 00:46:55,242
ربما شاهدتهم جميعاً "فهرنيات 11\9"رفقة في سان فرنسيسكو 

747
00:46:55,312 --> 00:46:58,440
ولكن هذا تمثيل جيش الولايات المتحدة 

748
00:46:58,515 --> 00:47:02,451
"سألتة ثلاث مرات , "هل أنت متأكد من أنني لن أري الحرب ؟ 

749
00:47:02,519 --> 00:47:06,080
نظر إلي عيني وقال , "نعم" ثلاث مرات 

750
00:47:06,156 --> 00:47:07,589
بحق المسيح 

751
00:47:07,658 --> 00:47:11,389
بعد ذلك وصلت إلي التدريب الآساسي 
وجميعهم ملعونين 

752
00:47:11,461 --> 00:47:15,124
نحن فقط نبحث عن مخرج من أجل الحياة 

753
00:47:16,533 --> 00:47:18,262
أناس مثلي 

754
00:47:19,436 --> 00:47:21,461
هل أحببتي أي منهم ؟ 

755
00:47:23,674 --> 00:47:25,335
بعضهم فعل 

756
00:47:28,111 --> 00:47:30,841
كيف لم تخبرني عن أخاك ؟ 

757
00:47:30,914 --> 00:47:34,714
لا أدري , لم تأتي مناسبة 

758
00:47:34,785 --> 00:47:37,652
نعم , لكنك تتكلم عن الحرب وكل هذة الآشياء طوال الوقت 

759
00:47:37,721 --> 00:47:40,281
أعني , لقد كنت فقط أفكر 
"في ماذا أخطئوا هؤلاء الرجال ؟" 

760
00:47:40,357 --> 00:47:42,757
لا يزال الآمر مهم , تعرفين 

761
00:47:42,826 --> 00:47:47,058
أخبرتك كل الحقيقة 
أعتقدت بأنك سترتاح 

762
00:47:47,130 --> 00:47:48,597
ربما 

763
00:47:48,665 --> 00:47:52,123
بجدية  , أنة حقا يبدو شيأ مهما لك , في كل يوم من حياتك 

764
00:47:52,202 --> 00:47:56,969
لهذا تريد أن تغادر خارج البلاد بسبب من هو الرئيس 

765
00:47:57,040 --> 00:48:00,908
نعم , نعم , شعب لا يعيش ما أمن بة 

766
00:48:00,978 --> 00:48:04,812
كيف يكون هذا عيش ما أمنت بة ؟ 

767
00:48:04,882 --> 00:48:08,841
خذي الحادي عشر من سبتمبير كمثال , حسناً 
الكل تحمس حول هذا 

768
00:48:08,919 --> 00:48:11,251
ولكن بعد فترة , مر الوقت , الحياة تسير 

769
00:48:11,321 --> 00:48:13,380
ولكن هذة هي حال الحياة , أنها تستمر 

770
00:48:13,457 --> 00:48:16,688
ليس للعائلات الذين فقدوا شخصاً ما 

771
00:48:16,760 --> 00:48:19,524
هل تعرف أحداً 

772
00:48:19,596 --> 00:48:23,589
موضوعي هو , ستمر سنتان وسيصبح الجميع غاضباً 

773
00:48:23,667 --> 00:48:26,295
حول الحرب في العراق , و(بوش ) , والآنتخابات  

774
00:48:26,370 --> 00:48:30,466
أظنة مثل 
"يا ألهي , السياسة تهم" 

775
00:48:30,540 --> 00:48:33,338
ولكن بوش فاز , ونحن هل فعلنا أي شئ ؟

776
00:48:33,410 --> 00:48:37,676
هل ضحينا بأي شئ ؟ 
لا , نحن فقط نزيل أيدينا 

777
00:48:37,748 --> 00:48:42,447
ليس هناك حاجة إلي الآدخار , أو التقليل من الغاز 
أو التطوع أو عمل أي شئ 

778
00:48:44,521 --> 00:48:46,512
صوتي لا يهم 

779
00:48:47,791 --> 00:48:50,783
العمل الذي فعلتة لا يهم 

780
00:48:52,829 --> 00:48:54,956
هذا ليس مكانا أود العيش فية 

781
00:48:55,032 --> 00:48:57,933
بالنسبة لي الآمر وكأنك تهرب 

782
00:48:58,001 --> 00:49:02,097
نعم , أنا أهرب 
(أنا أهرب من (جورج دبليو بوش 

783
00:49:05,208 --> 00:49:06,641
لكندا 

784
00:49:10,047 --> 00:49:11,514
لكندا 

785
00:49:16,954 --> 00:49:20,685
حسنا , أحدهم أنزلق ووضع قدمية 

786
00:49:20,757 --> 00:49:22,850
فيما يشبة ماء الحمام 

787
00:49:22,926 --> 00:49:24,723
أصمتي -
لا , لا , حقاً -

788
00:49:24,795 --> 00:49:28,788
وكان هذا مثل 
وكأن مليون شخصاً تغوطوا هناك 

790
00:49:33,570 --> 00:49:34,559
حسنا , حصلنا علي شرابين 

791
00:49:34,638 --> 00:49:35,935
جيد

792
00:49:36,006 --> 00:49:38,474
نحن بحاجة إلي شراب 

794
00:49:46,883 --> 00:49:49,147
سأشرب معكي 

795
00:49:54,391 --> 00:49:56,882
كيف أصبحت متعبة جدا ؟ 

796
00:49:58,028 --> 00:50:01,725
أتعرفين ألما تحتاجين ؟ الموسيقي 

797
00:50:02,733 --> 00:50:04,291
لما , هل سترقص من أجلي ؟

798
00:50:04,368 --> 00:50:07,769
ربما , يمكن أقناعي بالرقص 

802
00:51:01,158 --> 00:51:03,683
أذا هذا المكان الذي سنتجة ألية نوعا ما من المكاتب ؟ 

803
00:51:03,760 --> 00:51:06,593
لست متأكدا , الآمر كأني لم أكن أبداً في وينبينغ 

804
00:51:06,663 --> 00:51:09,860
حسنا , وأنا كذلك 
الآمر فقط , أنا لم أحضر بيانتي  

805
00:51:09,933 --> 00:51:12,527
حسنا , تستطيعين أخبارهم هذا فأنت تبدين 
جيدة جداً في التنكر  

806
00:51:12,602 --> 00:51:14,593
أصمت 

807
00:51:14,671 --> 00:51:16,002
حسناً سيدي 

808
00:51:41,465 --> 00:51:44,525
(جون لو)

809
00:51:44,601 --> 00:51:48,935
يا ألهي , أنت حتي لطيف شخصياً  

810
00:51:49,005 --> 00:51:52,133
(مرحباً , هذة هي (كلوي

811
00:51:52,209 --> 00:51:56,737
(مرحبا , أنا (جلوريا أونيل
رئيسة منظمة الزواج من كنديات 

812
00:51:57,647 --> 00:51:59,842
أحب شعرك -
شكراً -

813
00:51:59,916 --> 00:52:02,009
تعال إلي الداخل , لقد فوت المراسم للتو 

814
00:52:02,085 --> 00:52:03,245
المراسم ؟ 

815
00:52:03,320 --> 00:52:06,221
هاودي فلوكس 
هل طلب أحدهم هنا الحجم الكبير ؟ 

816
00:52:06,289 --> 00:52:09,417
هذا نحن , شكراً 

817
00:52:09,493 --> 00:52:10,551
جون ؟ 

818
00:52:10,627 --> 00:52:11,616
حسناً 

819
00:52:14,064 --> 00:52:15,656
إليك أحتفظ بالباقي 

820
00:52:15,732 --> 00:52:18,599
حسناً , هذا الطريق 

821
00:52:18,668 --> 00:52:19,896
حسنا 

822
00:52:19,970 --> 00:52:24,066
أسفة علي البرد , لقد كان سبعة وعشرون  الآسبوع الماضي 
هذا حوالي ثمانون درجة فهرنهايتية 

823
00:52:24,141 --> 00:52:26,041
... كنت أتشمس عارية الظهر , والآن 

825
00:52:27,210 --> 00:52:31,670
ربما عليك أن تميلها لآدخالها 

826
00:52:31,748 --> 00:52:32,840
فعلتها 

827
00:52:34,251 --> 00:52:37,618
تعالوا إلي الداخل , سأعود في الحال 

829
00:53:02,445 --> 00:53:04,276
هل تزوج هذين الآثنين للتو ؟ 

830
00:53:04,347 --> 00:53:08,613
هو أمريكي , وهي كندية 
نحن رسمياً أنقذنا المتحرر الآول 

831
00:53:08,685 --> 00:53:10,983
"من أربع سنوات أخري مع "دوبيا 
"لقب يعني الغبي يطلق علي الرئيس بوش" 

832
00:53:11,054 --> 00:53:12,749
منذ مدي وهم يعرفون بعضهم ؟ 

833
00:53:12,822 --> 00:53:15,791
تقابلا منذ يومان مضوا 
ولكن عليك أن تقطع مسافة طويلة 

834
00:53:15,859 --> 00:53:18,327
أن كنت ستصبح مرتبطاً 
لآنة للحصول علي الجنسية 

835
00:53:18,395 --> 00:53:21,694
يجب أن تعيشوا مع بعضكم ستة أشهر تقريباً 

836
00:53:21,765 --> 00:53:23,494
هذا كثير علي أن يفهم في يومين 

837
00:53:23,567 --> 00:53:26,263
جون) , بعض الفتيات اللواتي أخترتهم هنا) 

838
00:53:26,336 --> 00:53:28,634
لذا أريدك أن تتسلل للداخل , حدد طرقك 

839
00:53:28,705 --> 00:53:30,502
وأختار , أعني خذ بعض المشروبات 

840
00:53:30,574 --> 00:53:32,838
وسأحضر الآثنتين الخاصتين بك حولك 

841
00:53:32,909 --> 00:53:37,972
ولكن أنت , أنت لطيفة مثل كلب الماء 
لن أقلق عليكي 

842
00:53:38,048 --> 00:53:40,380
دعني أخذ معاطفكم 

843
00:53:41,885 --> 00:53:43,011
شكراً لك 

844
00:53:43,086 --> 00:53:44,747
أليكم , علقوا هذة 

845
00:53:44,821 --> 00:53:48,723
البيرة علي الجبهة , والنبيذ بالمطبخ , وأخلطوهم 

846
00:53:51,194 --> 00:53:52,786
... ها هي المرأة التي 

847
00:53:52,862 --> 00:53:54,420
المكان مثل الخلاط 

848
00:53:54,497 --> 00:53:57,489
لا الآمر يشبة أجتماع قمة أكثر 

849
00:53:57,567 --> 00:54:00,832
"أنت لم تخبرني بأنة يدعي " الزواج من كنديات 

850
00:54:00,904 --> 00:54:03,998
أعتقدت فقط ِأنة أسم المجموعة , وليس حرفياً 

851
00:54:04,074 --> 00:54:06,542
نعم , عندما كنت تختار الفتيات ؟ 

852
00:54:07,510 --> 00:54:08,534
هلي تريدين بيرة أم نبيذ 

853
00:54:08,612 --> 00:54:10,011
كلا 

855
00:54:15,685 --> 00:54:18,415
مرحبا أنا (سكوت ) , المرة الآولي في كندا ؟ 

856
00:54:18,488 --> 00:54:19,614
نعم 

857
00:54:19,689 --> 00:54:23,489
لدينا هذا الشئ الذي يدعي مدخنة الخشخاش الطويلة 
هل تعرفينة ؟ 

858
00:54:23,560 --> 00:54:24,720
لا

859
00:54:24,794 --> 00:54:26,489
حسنا , في حقل الخشخاش 
"نبات مخدر = بالمصرية حشيش" 

860
00:54:26,563 --> 00:54:29,589
أنهم سيقطعون , الواحدة التي تعلو البقية 

861
00:54:29,666 --> 00:54:32,726
لذا لا أحد يرغب في البذور كثيراً

862
00:54:34,137 --> 00:54:35,297
علي الرحب والسعة 

863
00:54:35,372 --> 00:54:39,172
أحضرنا كل شئ تحتاجة 
أحضرنا كل أعراض الزينة , أن كنت ترغب بهذا 

864
00:54:39,242 --> 00:54:41,176
بالطبع -
وكل الآعراض الرياضية كذلك -

865
00:54:41,244 --> 00:54:44,111
أنا متفاجئ لآنك لم تسمعي عن هذا , أنة مشهور جداً 

866
00:54:44,180 --> 00:54:48,514
حسنا , وصلت هنا حوالي الثالثة أو نحو ذلك 

867
00:54:48,585 --> 00:54:50,314
حول ؟ -
حول -

868
00:54:50,387 --> 00:54:51,376
أسفة , أبوت 

869
00:54:51,454 --> 00:54:53,251
... أبوت ؟ , لا أعني 
ماذا تعني بأبوت ؟ 

870
00:54:53,323 --> 00:54:55,883
حسنا , أنت تقولها بشكل مضحك 
"تقولها "أبوت 

871
00:54:55,959 --> 00:54:59,053
الناس الذين كانوا يصوتون للديمقراطيون , لآسباب
أقتصادية 

872
00:54:59,129 --> 00:55:01,689
حسنا , أنهم يصوتون للجمهوريون لآنهم يعتقدون أنهم 
أصلح 

873
00:55:01,765 --> 00:55:03,255
بقيمهم الآخلاقية 

874
00:55:03,333 --> 00:55:05,460
عندما كنا نعمل في أوهايو 

875
00:55:05,535 --> 00:55:07,400
كل ما فعلانة , هو الذهاب إلي بيوت المصوتين 

876
00:55:07,470 --> 00:55:11,531
لما لا تمرري إلي أحدي هذة الزجاجات , أيتها 
السيدة الصغيرة ؟

877
00:55:13,977 --> 00:55:16,502
أذا , هل تودين الزواج ؟ 

878
00:55:16,579 --> 00:55:21,312
لا , وأنا بأية حال أمريكية أيضاً 

879
00:55:21,384 --> 00:55:24,285
أذا , ماذا عن ملاطفة ؟ 

880
00:55:24,354 --> 00:55:26,015
لا

881
00:55:27,624 --> 00:55:30,149
هل تريدي أن تعرفي سراً ؟ 

882
00:55:30,226 --> 00:55:33,059
(أنا حتي لا أكرة (بوش 

883
00:55:33,129 --> 00:55:37,589
"أعني , أن هذا ما أتيت هنا من أجلة , "الدفع 

884
00:55:37,667 --> 00:55:41,933
جييز ), أسفة سأخرجة ... سأعود علي الفور) 

885
00:55:42,005 --> 00:55:45,031
أنت , سنضعك في منطقة الجزاء 

886
00:55:46,076 --> 00:55:47,941
أسفة , سأعود في الحال 

887
00:55:48,745 --> 00:55:50,212
هل تستمتع ؟ 

888
00:55:50,280 --> 00:55:51,907
نعم , وأنت 

889
00:55:51,981 --> 00:55:54,176
هذا مثل  نادي رقص سئ من الدرجة السابعة 

890
00:55:54,250 --> 00:55:55,376
معذرة , (جون) ؟

891
00:55:55,452 --> 00:55:56,510
نعم , هذا أنا 

892
00:55:56,586 --> 00:55:59,282
(رئيت سيرتك الذاتية علي الموقع , أنا (ربيكا

893
00:55:59,356 --> 00:56:00,618
مرحباً 

894
00:56:00,690 --> 00:56:04,148
أذا , أنت مدون ؟ 
أنا مدونة , لقد قرئت مدونتك 

895
00:56:04,227 --> 00:56:05,694
نحن بالفعل مدونون 

896
00:56:05,762 --> 00:56:08,458
تباً لة , تباً للآمر 
لا أريد سماع ما يقول 

897
00:56:08,531 --> 00:56:10,590
في الحقيقة , أتمني لو كان أبن العاهرة ميتاً 

898
00:56:10,667 --> 00:56:12,965
هربت من بلدي كلاجئ 

906
00:56:35,258 --> 00:56:37,192
طابت ليلتكِ -
طابت ليلتك -

907
00:56:41,264 --> 00:56:46,600
... أفترض أنكما الآثنان لستما 
لا أقصد أن أضعكم في وضع محرج 

908
00:56:46,669 --> 00:56:47,829
لا

909
00:56:47,904 --> 00:56:50,236
لا , نحن نعرف بعضناً فقط منذ أيام مضت 

910
00:56:50,306 --> 00:56:53,173
بالجوار هنا , هذا يعني بأنك يمكن أن تتزوج 

911
00:56:53,243 --> 00:56:56,178
حسنا (كلوي ) سأعطيكي غرفة النوم المجانية الآخيرة 

912
00:56:56,246 --> 00:57:00,012
تبدين كمن يحتاجها , وأستخدمي الحاسوب بحرية 

913
00:57:00,083 --> 00:57:01,744
(هذا الطريق , (جون 

914
00:57:04,554 --> 00:57:07,079
أحضرت هذا السرير المتحرك لك 

915
00:57:10,627 --> 00:57:12,822
حسناً 

916
00:57:12,896 --> 00:57:15,592
أذا , هل قابلت أي أحد أعجبك ؟ 

917
00:57:18,234 --> 00:57:23,171
هل لاحظتي أن الناس هنا ليسوا سياسيون للغاية ؟ 

918
00:57:23,239 --> 00:57:25,730
أعرف , أعرف 

919
00:57:25,809 --> 00:57:30,007
عندما تبدء شيأ كهذا , تتقبل ما يأتي 

920
00:57:30,079 --> 00:57:33,776
الجنس والسياسة 
كيف تظن الستينات تشبة ؟  

921
00:57:37,854 --> 00:57:40,687
لا أعرف , لم أكن ولدت 

922
00:57:44,894 --> 00:57:47,488
... سأحضر أغراضي من أجل 

923
00:57:48,932 --> 00:57:51,662
من أجل هذا , أبقي مكانك , حسناً 

924
00:57:55,538 --> 00:57:57,836
جلوريا ) عرضت أن ترينا وينبينغ غداً) 

925
00:57:57,907 --> 00:58:00,705
عظيم , يجب ِأن يستغرق هذا عشر دقائق 

926
00:58:00,777 --> 00:58:01,744
أظنة كان لطفاً منها 

927
00:58:01,811 --> 00:58:04,871
نعم , كل شخص هنا لطيف حقاً 

928
00:58:05,448 --> 00:58:06,437
ما مشكلتك ؟ 

929
00:58:06,516 --> 00:58:08,347
الجو يتجمد 

930
00:58:08,418 --> 00:58:09,942
ليس دائما بهذة البرودة 
... لقد كان سبعة وعشرون درجة  

931
00:58:10,019 --> 00:58:11,384
لقد كان سبعة وعشرون درجة الآسبوع الماضي 

932
00:58:11,454 --> 00:58:14,184
نعم , سمعت هذا مليون مرة بالفعل 

933
00:58:14,257 --> 00:58:17,055
هذا , ومدخنة الخشخاش الطويلة , والرعاية
الصحية العالمية  

934
00:58:17,126 --> 00:58:20,357
أتعرف أمراً ؟ رعايتي الصحية كانت مغطاة بشكل جيد 
بواسطة الجيش الآمريكي 

935
00:58:20,430 --> 00:58:23,593
نعم , سمعت أن الرعاية الصحية في بغداد كانت جيدة حقاً 
في معالجة حوادث السيارات المفخخة 

936
00:58:23,666 --> 00:58:25,361
(نعم , مضحك جداً , (جون 

937
00:58:25,435 --> 00:58:26,993
علي أي أمر أنت غاضبة جداً 

938
00:58:27,070 --> 00:58:28,628
أنت كذبت علي 

939
00:58:28,705 --> 00:58:30,070
أنا كذبت ؟ أنا لم أكذب 

940
00:58:30,139 --> 00:58:32,300
كذبت بعدم قولك لشئ لا يزال كذبة 

941
00:58:32,375 --> 00:58:35,606
أنت لم تخبرني بأن هذا الشئ كان حول أحضار الناس 
ليتزوجوا بعضهم 

942
00:58:35,678 --> 00:58:36,770
لم أكن أعرف 

943
00:58:36,846 --> 00:58:39,974
لم تكن تعرف ؟ , يا ألهي 
"أنها تدعي "الزواج من كنديات 

944
00:58:40,049 --> 00:58:42,643
ماذا عن تعمد الكذب بأغفال كونك كنتِ في الجيش ؟ 

945
00:58:42,719 --> 00:58:43,743
هذا مختلف 

946
00:58:43,820 --> 00:58:45,845
نعم , أنة أسوء 

947
00:58:45,922 --> 00:58:47,719
من أنت بحق اللعنة , جون ؟ 

948
00:58:47,790 --> 00:58:50,623
أتعرف , أنت لا تصنع بعض الضجة الكبيرة بقدومك إلي هنا 

949
00:58:50,693 --> 00:58:55,187
أنت فقط أحد المنافقين الكبار , ليبرالي جبان 
كلة كلام ولا عمل 

950
00:58:55,265 --> 00:58:56,789
لقد ظهرت بلآخبار -
! شئ مهم -

951
00:58:56,866 --> 00:58:58,959
أنتِ لا تعتقدي بأن "ثورة الحمار" تؤثر في الناس ؟ 

952
00:58:59,035 --> 00:59:02,095
(ستة أشخاص قرئوا مدونتك (جون 
أناس أكثر قرئوا مفكرتي 

953
00:59:02,171 --> 00:59:04,298
ماذا عن الحقيقة 
بأني ذهبت إلي أوهايو من أجل الآنتخابات ؟ 

954
00:59:04,374 --> 00:59:05,432
نعم , لآسبوع 

955
00:59:05,508 --> 00:59:06,702
(ولكنك حتي لم تصوتي (لكيري 

956
00:59:06,776 --> 00:59:08,801
لم أصوت لآحد 

957
00:59:12,382 --> 00:59:16,375
أتعرفين كنت سأسئلك أن كان بستطاعتي النوم في 
غرفتك الليلة 

958
00:59:16,452 --> 00:59:18,784
بعد أن أهملتني طوال الليلة ؟ 

959
00:59:25,161 --> 00:59:26,287
ماذا تفعل ؟ 

960
00:59:26,362 --> 00:59:28,330
تعتقدين أن  كلي كلام ؟ 

961
00:59:29,432 --> 00:59:31,127
سأفعل شيأ الآن 

962
00:59:31,200 --> 00:59:32,189
أنت مخمور 

963
00:59:32,268 --> 00:59:34,133
... كنت سأفعل هذا الليلة الماضية , ولكن 

965
00:59:36,406 --> 00:59:40,103
كنت ستبدو أفضل بكثير أن حاولت هذا الليلة الماضية 

967
00:59:43,746 --> 00:59:45,077
جبان 

968
00:59:45,682 --> 00:59:48,742
لابد وأنها زلة سيئة 
خذ ضع هذة عليها 

969
00:59:48,851 --> 00:59:51,718
نعم لقد كانت 

970
00:59:51,788 --> 00:59:54,689
نعم , السلالم تكون لزجة أحياناً

971
00:59:56,559 --> 00:59:58,584
سأعود 

972
01:00:08,271 --> 01:00:09,465
يوسف المصري 

973
01:00:22,385 --> 01:00:24,216
أنا لاأعض جون 

974
01:00:26,522 --> 01:00:28,683
ليس عليك أرتداء هذا البنطال من أجل النوم 

975
01:00:39,268 --> 01:00:42,135
أنت بالتأكيد ليس عليك النوم علي مصيدة الموت الصغيرة هذة 

976
01:00:42,205 --> 01:00:46,835
وأنا لدي هذا السرير الكبير المريح هنا  

977
01:00:46,909 --> 01:00:48,433
هيا 

978
01:00:52,548 --> 01:00:53,606
هيا 

980
01:00:59,656 --> 01:01:01,988
بيض مقلي حار قادم في الحال 

981
01:01:06,129 --> 01:01:08,962
جون) المزيد من الطعام ؟) 

982
01:01:09,032 --> 01:01:11,091
لا , لا , أنا بخير  

983
01:01:16,706 --> 01:01:18,731
الآمر يبدو وكأن كل شئ مختلف بعض الشئ هناً 

984
01:01:18,808 --> 01:01:20,776
قليلاً ؟ أنة مختلف كلياً 

985
01:01:20,843 --> 01:01:23,539
تذكرني بماذا كانت تشبة أمريكا عندما كنت صغيراً

986
01:01:23,613 --> 01:01:27,845
... المتاجر متعددة الفروع 
... أنها رمادية قليلاً , ولكن 

987
01:01:29,118 --> 01:01:30,745
(أنها مثل الثمانينيات بدون (ريجان 

988
01:01:30,820 --> 01:01:32,651
(سحقاً , أنت حتي لا تتذكر (ريجان 

989
01:01:32,722 --> 01:01:33,984
(أنة من المحتمل أنك لا تعرفين من هو (ريجان 

990
01:01:34,057 --> 01:01:37,390
الان , يا أطفال , الآمر ليس متعلقاً بمدي التشابة 

991
01:01:37,460 --> 01:01:39,087
بما لديكم في الولايات المتحدة 

992
01:01:39,162 --> 01:01:40,857
لدينا الكثير من أغراضنا هنا 

993
01:01:40,930 --> 01:01:42,090
مثل ماذا ؟ 

994
01:01:42,699 --> 01:01:45,896
حسنا 
أذهب , أذهب , أذهب , أذهب , أكنس 
أكنس , أكنس 

995
01:01:45,968 --> 01:01:48,801
حسناً , أكنس هذا , أكمل , تبدو جيداً 

996
01:01:48,871 --> 01:01:49,895
رمية جيدة 

997
01:01:53,342 --> 01:01:55,469
ما هذا ؟

998
01:01:55,545 --> 01:01:58,776
هذة بزة لعبة "الضَفْر" الخاصة بي 
ألم تمارسي أبداً "الضَفْر" ؟

999
01:01:58,848 --> 01:02:01,715
أنا من سان ديغو , ذهبت إلي الشاطئ 

1000
01:02:01,784 --> 01:02:04,446
لقد كنت أمزح , هيا , سيكون الآمر ممتعاً 

1001
01:02:08,458 --> 01:02:11,621
فكي بخير , بالمناسبة 
شكراً لسؤالك 

1002
01:02:14,797 --> 01:02:17,925
حسنا , أدفع الطابة 
تستطيع فعلها , جيد , جيد 

1003
01:02:18,000 --> 01:02:19,228
جيد , الآن ماذا ؟ 

1004
01:02:19,302 --> 01:02:20,633
حسنا , دع الطابة تذهب 

1005
01:02:20,703 --> 01:02:21,897
أذهبي 

1006
01:02:21,971 --> 01:02:24,405
أمسح -
أمسح -

1007
01:02:24,474 --> 01:02:26,032
أمسح , خذ مكنستي 

1008
01:02:26,109 --> 01:02:27,440
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن ؟ 

1009
01:02:27,510 --> 01:02:30,502
حسنا , أنة كالصخر , أمسح 

1010
01:02:33,950 --> 01:02:38,785
أتعرفين , لقد كنت أنوي أخبارك 
أحترم ما تفعلين هنا 

1011
01:02:39,756 --> 01:02:43,089
أتقصد أكل هذة المحمرات السيئة ؟ 

1012
01:02:43,159 --> 01:02:47,391
أنا من حي فقير في ديترويت 

1013
01:02:47,463 --> 01:02:51,297
نصف أصدقائي هناك 
لذا أعرف عندما أري أحداً 

1014
01:02:54,971 --> 01:02:56,404
كيف عرفت ؟ 

1015
01:02:56,472 --> 01:03:00,203
وما الذي تصنعة قطة مثلك بالآنتقال إلي كندا ؟ 

1016
01:03:00,276 --> 01:03:02,710
هل أنت في الخدمة ؟ 

1017
01:03:02,779 --> 01:03:04,542
أنا , تبا لا 

1018
01:03:05,548 --> 01:03:07,539
شكراً 

1020
01:03:15,424 --> 01:03:16,618
دعني أخلع هذا عنك 

1021
01:03:16,692 --> 01:03:17,784
لا , أستطيع فعل هذا 

1022
01:03:17,860 --> 01:03:22,923
أعتقد بعد الغذاء يمكن أن نذهب إلي قاعة المدينة ونحصل 
علي رخصة زواجنا 

1023
01:03:24,167 --> 01:03:25,259
لا أدري 

1024
01:03:25,334 --> 01:03:27,199
حسنا , لا تقلق , لا يعني الآمر هذا 

1025
01:03:27,270 --> 01:03:30,239
لدينا حوالي ثلاثة شهور , لنفعل هذا 

1026
01:03:30,306 --> 01:03:34,606
حسناً ... جيد , اذا لا استعجال 

1027
01:03:34,677 --> 01:03:36,235
أظنك تعرفين , لقد كنت هنا منذ يوم فقط 

1028
01:03:36,312 --> 01:03:39,748
لا , لا أريد أجبارك علي أي شئ عزيزي 

1029
01:03:39,816 --> 01:03:43,809
أنة فقط أن تكون قادراً علي فعل ما جئت هنا لآجلة 

1030
01:03:43,886 --> 01:03:46,377
وتصنع تأثير 

1031
01:03:46,455 --> 01:03:47,479
نعم 

1032
01:03:47,557 --> 01:03:51,721
لذا تحتاج لبدء العملة , بأن تصبح مواطن كندي 

1033
01:03:51,794 --> 01:03:54,262
حسنا , أستطيع تقديم طلب للحصول علي اللجوء 

1034
01:03:57,533 --> 01:03:59,728
(أريد أن أخبرك شيأ (جون 

1035
01:03:59,802 --> 01:04:00,928
حسناً 

1036
01:04:01,003 --> 01:04:05,633
أنت من وضعت عيني علية منذ أن تكلمنا علي الهاتف 

1037
01:04:05,708 --> 01:04:06,800
حقاً  ؟ 

1038
01:04:06,876 --> 01:04:08,639
نعم 

1039
01:04:08,811 --> 01:04:13,145
لقد قرئت مدونتك , أنت كاتب مدهش 

1040
01:04:15,051 --> 01:04:17,542
لديك أفكار رائعة 

1041
01:04:20,623 --> 01:04:22,523
أظن بأنك عبقري 

1042
01:04:22,592 --> 01:04:25,288
... لا , أنا لست كذلك , حسنا 

1043
01:04:25,361 --> 01:04:29,161
تحتاج إلي مواصلة الكتابة 
مواصلة المواجهة 

1044
01:04:31,000 --> 01:04:32,490
! بصدق 

1045
01:04:33,569 --> 01:04:38,199
ألم تكن الليلة الماضية رائعة ؟ 

1047
01:04:42,612 --> 01:04:44,011
(نحن لسنا مغرمين ببعضنا البعض , (جون 

1048
01:04:44,080 --> 01:04:45,069
... أنا 

1049
01:04:45,147 --> 01:04:48,014
أعرف , بأننا نشطاء سياسيون 

1050
01:04:48,084 --> 01:04:52,316
أريد فعل هذل من أجلك 
أريد أن أجعلك كاملاً 

1051
01:05:19,715 --> 01:05:20,943
هل أستطيع محادثتك لثانية ؟ 

1052
01:05:21,017 --> 01:05:22,006
عن ماذا ؟ 

1053
01:05:22,084 --> 01:05:23,711
أظنك تعرفين 

1054
01:05:23,786 --> 01:05:25,651
أليس هذا ما أتيت من أجلة ؟ 

1055
01:05:25,721 --> 01:05:27,655
لا أعرف أن كنت مستعداً لفعل هذا 

1056
01:05:27,723 --> 01:05:30,385
أذ كانت الحقية بأنها مخيفة , فزعماء الطائفة لا يزعجوك 

1057
01:05:30,459 --> 01:05:31,892
فيجب الآ تكون الحقيقة بأنها تقارب الخمسين 

1058
01:05:31,961 --> 01:05:33,792
(لا , الآمر لا يتعلق (بجلوريا ), تروق لي (جلوريا 

1059
01:05:33,863 --> 01:05:35,125
جيد لك 

1060
01:05:35,197 --> 01:05:37,757
أسمعي , أعرف بأنك ضرتني علي وجهي الليلة الماضية 
... ولكن 

1061
01:05:37,833 --> 01:05:39,357
وسأفعل هذا مجدداً 

1062
01:05:39,435 --> 01:05:42,700
أنا فقط أريد التحدث معك قبل الذهاب إلي هناك وفعل هذا 

1063
01:05:42,772 --> 01:05:45,935
أنا لست فتاتك 
أنا لست جليستك 

1064
01:05:46,008 --> 01:05:49,375
حاولت تقبلي الليلة الماضية , والآن ستتزوجها ؟ 

1065
01:05:49,445 --> 01:05:50,776
لا , ولكني أحاول صنع موقفاً 

1066
01:05:50,846 --> 01:05:52,541
نعم , أنت كذلك 

1067
01:05:58,120 --> 01:05:59,747
جلوريا) , كيف حالك ؟) 

1068
01:05:59,822 --> 01:06:02,120
كنت أري أصدقائي المكان بالجوار هنا في الصباح 

1069
01:06:02,191 --> 01:06:04,159
!يا ألهي , مع حالة المرور في هذة الآيام ؟  

1070
01:06:04,226 --> 01:06:05,523
لم يكن الآمر سيأ 

1071
01:06:05,594 --> 01:06:08,256
أذا , ماذا نستطيع ان نفعل لك اليوم ؟ 

1072
01:06:09,665 --> 01:06:11,098
نحن سنتزوج 

1073
01:06:11,167 --> 01:06:13,931
الناس فقط أقل أنانية بالجوار هنا , كما تعرف  

1074
01:06:14,003 --> 01:06:16,801
لا يحاولن دائما التقدم 
عكس ما يظهر في في الولايات المتحدة 

1075
01:06:16,872 --> 01:06:19,773
الناس لا تدرك , بأنها تعيش في مجتمع

1076
01:06:19,842 --> 01:06:21,833
وأنت سيكون لديك رعاية صحية ة عندما تتزوج 

1077
01:06:21,911 --> 01:06:24,778
أظن فقط أنها نقطة مهمة 

1078
01:06:24,847 --> 01:06:27,941
أليست حقيقة بأن خمسة وأربعون مليون أمريكي ملحدون ؟ 

1079
01:06:28,017 --> 01:06:30,315
كيف يعرف الكنديون كل هذة الحقائق عنا ؟ 

1080
01:06:30,386 --> 01:06:32,377
أنها مثل مرأة أحادية الآتجاة عبر الحدود , أليس كذلك ؟ 

1081
01:06:32,455 --> 01:06:35,185
ننظر ونراك , ونري أفلامك 

1082
01:06:35,257 --> 01:06:37,623
وسياسيونك , و(باريس هليتون) خاصتكم 

1083
01:06:37,693 --> 01:06:41,356
ثم تنظرون إلي الحود فلا تروا الآ أنفسكم فقط 

1084
01:06:41,430 --> 01:06:42,419
مثلما قلت أنانية 

1085
01:06:42,498 --> 01:06:44,022
أتعرف ماذا قلت لصديق لي 

1086
01:06:44,100 --> 01:06:46,830
عندما أخبرني , بأنة سيرحل إلي الولايات المتحدة ؟ 

1087
01:06:46,902 --> 01:06:50,599
قلت , وأخيرا يمكنك أن تخبرني 
كيف أستطاع ثلاثمة مليوت سمين , وأناس أغبياء"

1088
01:06:50,673 --> 01:06:52,300
"حكم العالم 

1089
01:06:52,375 --> 01:06:53,501
بشكل سئ 

1091
01:06:54,777 --> 01:06:57,109
حسنا , ليس الجميع أغبياء 

1092
01:06:57,179 --> 01:06:59,113
صحيح , سمان وأغبياء 

1093
01:06:59,181 --> 01:07:00,808
أعتقدت بأن الكندين يجب أن يكونوا لطفاء 

1094
01:07:00,883 --> 01:07:03,613
نحاول أن نكون , ولكن أنتم يا رفاق أزمتم الآمر مؤخراً 

1095
01:07:03,686 --> 01:07:05,551
ليس نحن , ولكن زعمائنا السياسيون 

1096
01:07:05,621 --> 01:07:07,213
من ينتخب الزعماء الناس 

1097
01:07:07,289 --> 01:07:09,280
تقنيا , في الولايات أنها لجنة الآنتخابات 

1098
01:07:09,358 --> 01:07:11,087
أتري هذا , كيف عرفقت بأن هذا صحيح ؟ 

1099
01:07:11,160 --> 01:07:14,220
لآننا يجب أن نأخد سنة كاملة من التاريخ الآمريكي الغبي 

1100
01:07:14,296 --> 01:07:18,357
هل تتخيل أمكانية أخذك لسنة كاملة من التاريخ الكندي ؟ 

1101
01:07:18,434 --> 01:07:20,425
لا , لا أستطيع 

1102
01:07:20,503 --> 01:07:24,997
الآن , دعني أحضر شهودك إلي هنا , وستكون 
مستعداً للذهاب 

1103
01:07:28,310 --> 01:07:29,607
أنة لا يحبنا كثيراً 

1104
01:07:29,678 --> 01:07:31,168
أنة يحبكِم 

1105
01:07:31,247 --> 01:07:33,442
لا , أعني أمريكا , المتحدة 

1106
01:07:33,516 --> 01:07:36,781
لا تقلق , أنت أحد الرجال الجيدين الآن 

1107
01:07:40,756 --> 01:07:43,919
الآن , وقع هنا 

1108
01:07:43,993 --> 01:07:47,224
وستصبح علي بعد خطوة واحدة من تكون كندي 

1109
01:07:54,070 --> 01:07:55,162
هنا 

1114
01:08:37,413 --> 01:08:39,438
كندا اللعينة 

1115
01:08:39,515 --> 01:08:41,073
أحسنت 

1116
01:08:41,150 --> 01:08:43,084
ربما ستقبل العروس 

1118
01:08:47,289 --> 01:08:53,091
والآن  لدي أعلان لآقولة 
جون , تعال إلي هنا  , هيا 

1119
01:08:58,567 --> 01:09:01,263
أنجزت وعد الآنقاذ اليوم 

1120
01:09:01,337 --> 01:09:04,864
جون) وأنا ذهبنا إلي قاعة المدينة للحصول علي) 
رخصة زواجنا  

1122
01:09:09,778 --> 01:09:12,872
كعك وشراب للجميع , فالنحتفل 

1125
01:09:41,110 --> 01:09:42,168
سنرحل 

1126
01:09:42,244 --> 01:09:44,371
أليس عليك أن تسأل زوجتك أولاً ؟ 

1127
01:09:44,446 --> 01:09:46,778
أنا جدي , أسمعي أصعدي إلي الآعلي وأحضري الحقائب 

1128
01:09:46,849 --> 01:09:49,579
سألاقيكي في الخارج بالسيارة حسنا ؟ 

1129
01:09:49,652 --> 01:09:51,449
أنت فقط ستتسلل للخارج هكذا ؟ 

1130
01:09:51,520 --> 01:09:52,646
لا تستطيع الرحيل 

1131
01:09:52,721 --> 01:09:55,884
ماذا تعتقد تللك الدجاجة  هناك ستفعل عندما 
تكتشف أننا رحلنا ؟ 

1132
01:09:55,958 --> 01:09:57,653
سنرحل قبل أن يكون الآمر مهماً

1133
01:09:57,726 --> 01:10:00,718
هكذا يتخذ (جون) المواقف 
أنة يهرب 

1134
01:10:02,565 --> 01:10:03,827
حسناً 

1135
01:10:07,903 --> 01:10:09,564
! هكذا يتخذ (جون ) المواقف 

1136
01:10:10,072 --> 01:10:11,369
(لا أستطيع أن أدعك تذهبين (كلوي 

1137
01:10:11,440 --> 01:10:12,464
لقد تقابلنا للتو 

1138
01:10:12,541 --> 01:10:14,099
يمكنك مسك سلاح , أليس كذلك ؟ 

1139
01:10:14,176 --> 01:10:15,200
ماذا ؟ 

1140
01:10:15,277 --> 01:10:18,474
نعبر من خلال شلالاات نياجرا , ومن ثم نتجة جنوباً 

1141
01:10:18,547 --> 01:10:21,812
عندما نصل إلي العاصمة , نتجة مباشرة إلي البيت الآبيض 

1142
01:10:21,884 --> 01:10:25,012
نتعقبهم لفترة 
وعندما تحين فرصة 

1143
01:10:25,087 --> 01:10:28,284
(سأخذ (بوش) وأنت أضربي (تشيني 

1144
01:10:29,491 --> 01:10:32,756
لقد خططت لهذا من فترة 
أنا فقط أحتاج شريك 

1145
01:10:32,861 --> 01:10:35,523
(تعرفين , أسلوب (بوني) و(كلايد 

1146
01:10:38,901 --> 01:10:41,665
لا أستطيع تركها تذهب معك يا رجل 

1147
01:10:41,737 --> 01:10:43,398
ألا تعتقد بأن هذا من أختيارها ؟ 

1148
01:10:43,472 --> 01:10:45,497
لقد أتخذت قرارها 

1149
01:10:47,076 --> 01:10:49,909
لا تهددني عليك اللعنة 

1150
01:10:49,979 --> 01:10:51,037
ما الذي يجري هناك ؟ 

1151
01:10:51,113 --> 01:10:52,910
ليس لدي فكرة 

1152
01:10:52,982 --> 01:10:55,314
... (أسمعي , (جلوريا 

1153
01:10:57,019 --> 01:11:01,319
شكراً لمساعدتك وضيافتك , ولكن 

1154
01:11:01,390 --> 01:11:02,379
أنت راحل ؟ 

1155
01:11:02,458 --> 01:11:05,427
نعم , أعرف بأننا قلنا أشياء 

1156
01:11:05,494 --> 01:11:09,396
و فعلنا أشياء , ربما أعتطكي أنطباع خاطئ 

1157
01:11:09,465 --> 01:11:12,434
ولكن (كلوي) وأنا يجب ان نرحل

1158
01:11:12,501 --> 01:11:14,901
نعم , شكراً علي كل شئ -
نعم -

1159
01:11:16,605 --> 01:11:20,871
أنا فقط غير مستعد , تعرفين 
... ربما أن أعطينا الآمر وقت أكثر , لكن 

1160
01:11:20,943 --> 01:11:23,434
هذا فقط أمريكي للغاية منك -
ماذا ؟ -

1161
01:11:23,512 --> 01:11:28,381
كل شخص علية أن يفعل ما تريد , ما علي جدول أعمالك 
وأنت شاهر المسدس 

1162
01:11:29,718 --> 01:11:31,276
حسنا , الآن , انا لدي بعض الغضب الصغير 

1163
01:11:31,353 --> 01:11:33,287
من كل شخص يسكن في الولايات المتحدة , جميعهم 


1164
01:11:33,355 --> 01:11:35,823
فقط أذهب وأعزو أيران , أو أيا ما تنوي فعلة 

1165
01:11:35,891 --> 01:11:38,860
أنا متأكد من أننا سنفعل , في النهاية 

1166
01:11:38,927 --> 01:11:42,192
... أعني , أعتقد بأنة الطريق الذي سنسلكة -
فقط أرحل -

1167
01:11:42,264 --> 01:11:45,859
شكراً (جلوريا) علي البيتزا العملاقة 

1168
01:11:48,837 --> 01:11:50,862
لا تتحرك

1169
01:11:59,315 --> 01:12:01,408
(فقط أعطني المسدس (كلوي
كلوي) أحتاج إلي المسدس) 

1170
01:12:01,483 --> 01:12:04,213
هيا , لقد كنت أمزح 
(حول موضوع (بوش) , (كلوي) , (كلوي 

1171
01:12:04,286 --> 01:12:06,117
(لا تفعلي هذا , (كلوي 

1173
01:12:14,997 --> 01:12:17,022
ماذا عن المسدس ؟ -
تبا -

1174
01:12:23,706 --> 01:12:28,370
حسنا , ما تللك الحركة التي فعلتيها هناك ؟ 

1175
01:12:28,444 --> 01:12:30,378
لقد كان هذا مذهلاً 

1177
01:12:35,284 --> 01:12:37,844
سنذهب إلي فانكوفر , حسناً 
أنها مدينة حقيقة 

1178
01:12:37,920 --> 01:12:40,047
بالضبط -
سنجد بعض الناس الطبيعيون  للمصاحبة - 

1179
01:12:40,122 --> 01:12:41,714
أناس بعمرنا 

1180
01:12:42,091 --> 01:12:45,857
و أعرف , المرور علي مخزن طعام صحي أو ماشابة 

1181
01:12:55,371 --> 01:12:58,363
كيف تتولي أمر الوقود ؟ 

1182
01:12:58,440 --> 01:12:59,566
بخير 

1183
01:13:05,180 --> 01:13:08,946
يجب أن نتوقف - 
أنتظر فقط محطة كندية أفضل -

1184
01:13:09,017 --> 01:13:10,279
ليس هذا الآمر مجددا 

1185
01:13:10,352 --> 01:13:13,287
قرئت عنها في مكانا ما 
أنها تستخدم النفط الذي أنتج في كندا فقط 

1186
01:13:13,355 --> 01:13:17,724
أسمع , أنا لا أستنفذ الوقود بسبب نظريتك الغبية عن
نفقط الشرق الآوسط 

1187
01:13:17,793 --> 01:13:20,193
هناك الآلاف منهم , ونحن لن نسنفذ الوقود

1188
01:13:20,262 --> 01:13:23,095
ونحن لا يزال لدينا ربع الخزان 

1189
01:13:23,165 --> 01:13:26,100
وهي ليست نظرية , أنها حقيقة 

1190
01:13:32,574 --> 01:13:34,098
أسف 

1191
01:13:43,585 --> 01:13:44,950
أجلس في أي مكان تحب 

1192
01:13:45,020 --> 01:13:48,080
في الحقية , لدينا بعض المتاعب في السيارة 

1193
01:13:48,157 --> 01:13:51,217
ما خطبك ؟ 

1194
01:13:51,293 --> 01:13:52,419
هذا هو الرجل الذي أنت بحاجة إلي الكلام 

1195
01:13:52,494 --> 01:13:53,961
نفذ منا الوقود 

1196
01:13:54,029 --> 01:13:56,520
محطات الوقود مغلقة في وقت كهذا 

1197
01:13:56,598 --> 01:13:59,897
عظيم -
ولكن يمكن أن أسحب لك البعض أن أردت -

1198
01:13:59,968 --> 01:14:01,060
سيكون هذا رائعاً 

1199
01:14:01,136 --> 01:14:02,398
دعني فقط أنهي طعامي 

1200
01:14:02,471 --> 01:14:05,804
لما لا تجلس هناك وتطلب شياً ما  ؟ 

1201
01:14:08,043 --> 01:14:11,240
أذا , ما الذي جلبكم إلي هذة المنطقة غير المأهولة 
بالسكان والمليئة بالغابات ؟  

1202
01:14:11,313 --> 01:14:12,575
أتينا إلي هنا من سان فرانسيسكو 

1203
01:14:12,648 --> 01:14:14,445
تباً لا , هذا حيث أنتمي 

1204
01:14:14,516 --> 01:14:15,949
أنت أمريكي ؟ 

1205
01:14:16,018 --> 01:14:19,613
نعم , ولكن أعيش هنا منذ ما يقارب الخمسة والثلاثين
عاماً الآن 

1206
01:14:24,593 --> 01:14:29,792
أخشي بأن هذا لن يوصلك لمدي بعيد 
أسمعوا , أنا أقطن علي بعد بضع دقائق من هنا 

1207
01:14:29,865 --> 01:14:33,426
لما لا تمكثون في منزلي اللية , وأملئ خزانك في الصباح ؟ 

1208
01:14:33,502 --> 01:14:34,526
هل أنت متأكد ؟ 

1209
01:14:34,603 --> 01:14:38,061
نعم لا مشكلة , الشراكة سلعة نادرة هنا , الترحيب
موجود دائماً 

1210
01:14:38,140 --> 01:14:39,801
أتبعوني إلي الشاحنة 

1211
01:14:46,982 --> 01:14:49,075
كيف وجدت هذا المكان ؟ 

1212
01:14:49,151 --> 01:14:51,278
لقد بنيتة 

1213
01:14:51,954 --> 01:14:54,946
الطراز القديم , مثل الصيادين 
وكذلك المستطوطنين يستخدموة لنفس الغرض 

1214
01:14:55,023 --> 01:14:57,048
... أنة نوعا ما مثل 

1215
01:14:57,125 --> 01:14:59,821
منزل (لينكون) الخشبي 

1216
01:15:00,996 --> 01:15:03,260
نعم , بها كل شئ تحتاجة 

1217
01:15:04,299 --> 01:15:07,132
موقد , ماء , الراحة , معذرة 

1218
01:15:14,643 --> 01:15:15,803
أليكم

1219
01:15:15,878 --> 01:15:18,210
ما هذا ؟ - 
(أفضل ما لدي (تشارلي -

1220
01:15:18,280 --> 01:15:22,876
"نعم أنا أصنع البيرة , هذا "اللاجر
"وكذلك أصنع "بيرة موناتوبتا الشاحبة 

1221
01:15:22,951 --> 01:15:27,354
"وكذلك بيرة "بيان الفراولة 
هذا نوع ما من الخمر المعتق بطعم الفاكهة 

1222
01:15:27,422 --> 01:15:30,357
ألم يكن  "بيان الفراولة" هذا 
الشئ في جامعة كولمبيا ؟ 


1224
01:15:31,527 --> 01:15:34,519
هل تعرف هذا الموضوع ؟ , هذا أنا 

1226
01:15:35,797 --> 01:15:37,162
أنت من كتب  "بيان الفراولة" ؟

1227
01:15:37,232 --> 01:15:40,224
لا , لا , أنا فقط أشتركت في كل هذا 

1228
01:15:41,703 --> 01:15:45,469
أسفة علي المقاطعة , ولكن ما "بيان الفراولة" هذا ؟

1229
01:15:45,541 --> 01:15:48,908
عندما كنت في الكلية , مجموعة منا سيطرت علي 
مباني الجامعة 

1230
01:15:48,977 --> 01:15:51,707
للآحتجاج علي الحرب في فيتنام 
عندها بدئت أكتب المسودات 

1231
01:15:51,780 --> 01:15:55,648
وعندما رفضوا قبولي كمعارض حي 
الضمير , أنتقلت إلي هنا 

1232
01:15:55,717 --> 01:15:58,379
وكنت هنا من حينها 

1233
01:15:59,655 --> 01:16:01,486
أذا أنت من المدوينون الآوائل  

1234
01:16:01,557 --> 01:16:04,025
... نعم , لا أحب حقاً أستعمال هذة الكلمة , ولكن 

1235
01:16:04,092 --> 01:16:07,892
أظن هذا رائع , نحن في الحقيقة أنتقلنا إلي هنا أحتجاجاً علي الحرب 

1236
01:16:07,963 --> 01:16:09,021
أنت لا تقلوها ؟ 

1237
01:16:09,097 --> 01:16:11,531
لصنع تغير في الآدارة الحالة 

1238
01:16:11,600 --> 01:16:13,864
يا لهم من مجموعة من الآوغاد , أليس كذلك ؟ 

1239
01:16:13,936 --> 01:16:17,167
لذا , بأية حال , نحن نواصل عملك 

1240
01:16:17,239 --> 01:16:20,470
تعرف , دائما أقول بأن الناس في سني ليس لديهم أخلاص لمعتقداتهم

1241
01:16:20,542 --> 01:16:23,010
مثل الناس الذين ينتمون إلي جيلك 

1242
01:16:23,078 --> 01:16:27,777
يقولون بأنهم يؤمنون بشئ ما , ولكن لا يفعلون 
أي شئ حيالة  

1243
01:16:27,849 --> 01:16:29,510
هل تحب المكان هنا ؟ 

1244
01:16:29,585 --> 01:16:32,554
حسناً , أنها حياتي 

1245
01:16:32,621 --> 01:16:36,523
هل أصنع أي أختلاف  ؟ , ربما

1246
01:16:38,327 --> 01:16:43,492
ولكنك جاهدت من أجل شيأ ما 
أتخذت موقفاً ضد حرباً ظالمة 

1247
01:16:43,565 --> 01:16:48,059
نعم , وهل تظن بأن أحداً أهتم ؟ 
أعني , هذا ما كنت أعتقدة في هذا الوقت 

1248
01:16:48,136 --> 01:16:52,436
ولكن في الحقيقة لقد كنت فقد أحمي مؤخرتي 

1249
01:16:53,775 --> 01:16:57,336
أتعرف , لم يساعدني أحد , أنهم حتي لم يقرئوا المسودة 

1250
01:16:57,412 --> 01:17:01,678
هؤلاء الجنود الذين يأتون إلي هنا , من ماذا تظنهم يهربون ؟ 

1251
01:17:03,318 --> 01:17:05,183
أذا ما رئيكم ؟ 

1252
01:17:05,621 --> 01:17:07,111
أنها جيدة 

1253
01:17:07,189 --> 01:17:09,919
هل يمكنني تجربة "بيان الفراولة " ؟ 

1254
01:17:09,992 --> 01:17:12,688
أنها ليست متاحة الآن 
"أنها "تخمير موسمي 

1255
01:17:18,333 --> 01:17:21,894
حسناً , علي الحصول علي بعض النوم 

1256
01:17:21,970 --> 01:17:26,407
أحصل علي الشراب بأي قدر تريد 
الحمام خارج المنزل 

1257
01:17:26,475 --> 01:17:30,844
وهناك غطاء سميك هناك , أن شعرتم بالبرد 

1258
01:17:30,912 --> 01:17:32,971
شكراً -
شكراً -

1260
01:17:45,761 --> 01:17:46,750
أنها جيدة 

1261
01:17:46,828 --> 01:17:48,591
أنها كذلك 

1262
01:17:49,031 --> 01:17:51,090
هيا , أشرب 

1263
01:17:51,166 --> 01:17:53,999
أنا , أنا فقط أريد ترك مساحة 

1264
01:17:54,736 --> 01:17:57,569
نعم صحيح 

1265
01:17:59,608 --> 01:18:02,577
أنها الحقيقة , نحن فعلاً لم نفعل شيأ 

1266
01:18:04,012 --> 01:18:06,606
لقد كنت ثملاً للغاية 

1267
01:18:06,682 --> 01:18:09,048
تعني بأنك لم تستطع أنهاضة 

1268
01:18:09,117 --> 01:18:10,778
لقد كنت ثملاً للغاية 

1269
01:18:10,852 --> 01:18:13,047
هذا مثالي 

1270
01:18:13,755 --> 01:18:16,519
"أعتقدت بأن شئ ما يجري بينك وبين "راندل 

1271
01:18:16,591 --> 01:18:19,059
لقد كان أرهابي 

1272
01:18:19,127 --> 01:18:22,153
ولكن علي الآقل كان يتكلم إلي 

1273
01:18:23,098 --> 01:18:24,690
أسف لآني كنت وغداً 

1274
01:18:24,766 --> 01:18:28,463
نعم , أنتِ جميلة حساسة , بالنسبة لقطة ليبرالية 

1275
01:18:31,606 --> 01:18:34,097
هل تريدين زجاجة أخري ؟ 

1276
01:18:34,743 --> 01:18:37,712
بالطبع -
يسمح للقطة اليبرالية الذهاب لآحضارهم -

1277
01:18:58,533 --> 01:19:00,626
أذا , إلي أين الآن ؟ 

1278
01:19:01,236 --> 01:19:03,966
أعتقدت بأننا سنعيش هنا 

1279
01:19:17,419 --> 01:19:19,353
سأعود 

1280
01:19:22,424 --> 01:19:24,483
أن لم أواجة الآمر كلة الآن 

1281
01:19:24,559 --> 01:19:28,495
سينتهي بي الآمر بالعيش في بيت خشبي لمدة ثلاثون عاماً 
في مكان مجهول

1282
01:19:28,563 --> 01:19:30,360
هذا لن يحدث الآ أن جعلتية يحدث 

1283
01:19:30,432 --> 01:19:31,729
أو سينتهي الآمر بزواجي 

1284
01:19:31,800 --> 01:19:34,997
لاعب هوكي كندي مجنون  فقط من أجل الجنسية 

1285
01:19:35,070 --> 01:19:38,597
لا , هناك أناس يمكننا التحدث إليهم 
لديهم محامون يستطيعون التعامل مع هذا 

1286
01:19:38,673 --> 01:19:42,973
ماذا يعتقد أخوك ؟ بأمانة 

1287
01:19:43,044 --> 01:19:47,879
لآني أعرف في ماذا تفكر باقي القوات في وحدتي الآن 

1288
01:19:50,152 --> 01:19:52,052
أخي ميت 

1289
01:19:54,656 --> 01:19:56,521
أأنت جاد ؟ 

1290
01:19:56,591 --> 01:20:00,652
لقد حدث منذ حوالي ثلاثة أشهر بعد أنجاز أحد المهام 

1291
01:20:00,729 --> 01:20:03,289
مروحيتة سقطت قرب البصرة 

1292
01:20:05,634 --> 01:20:07,659
لقد كان عديم الجدوي كلياً 

1293
01:20:09,471 --> 01:20:12,463
وأبويك , لا يعرفون ؟ 

1294
01:20:15,076 --> 01:20:16,907
"الحرمان" 

1295
01:20:16,978 --> 01:20:19,276
أنا أسفة للغاية 

1296
01:20:19,347 --> 01:20:23,340
لا تمر علينا خمس دقائق دون الدخول في جدال 

1297
01:20:23,418 --> 01:20:27,650
لذا لم أتكلم معة لحوالي أربع أشهور قبل أن يحدث هذا 

1298
01:20:28,990 --> 01:20:31,584
لقد كان فقط يقم بعملة  

1299
01:20:34,896 --> 01:20:37,330
أنا أسف لقد كنت وغداً 

1300
01:20:42,671 --> 01:20:44,468
أسمع 

1301
01:20:47,008 --> 01:20:51,536
فقط أوصلني لميل من الحدود وأنا سأكمل 

1302
01:20:55,150 --> 01:21:00,110
تعرفين , الآنتخابات , مدونتي الغبية , كل هذة الرحلة 

1303
01:21:00,188 --> 01:21:02,452
أنت الشي الوحيد الجيد الذي حدث لي منذ فترة طويلة 

1304
01:21:02,524 --> 01:21:05,322
لذا , أستطيع أيصالك 

1305
01:21:06,728 --> 01:21:09,595
أنت كنت معي 
ربما سينتهي الآمر بك تشاركي 

1306
01:21:09,664 --> 01:21:11,928
أو ستحتجز أو ما شابة 

1307
01:21:15,003 --> 01:21:19,702
فقط أوصلني , ومن ثم تستطيع المواصلة إلي فانكوفر 

1308
01:21:23,812 --> 01:21:27,805
أن قبلتك الآن , فهل ستتضربيني ؟ 

1309
01:21:30,952 --> 01:21:32,351
لا 

1310
01:21:32,420 --> 01:21:34,354
... هل أنتِ متأكدة ؟ لآنك 

1311
01:21:34,422 --> 01:21:35,912
نعم 

1312
01:21:35,991 --> 01:21:37,856
لآنها تؤلم 

1313
01:22:25,240 --> 01:22:28,107
عليك أن تنهض 

1314
01:22:32,981 --> 01:22:34,209
مرحباً 

1315
01:22:36,451 --> 01:22:39,215
علينا أن نذهب 

1316
01:22:39,287 --> 01:22:42,279
مهلا , هل قتلتي حمل الليلة الماضية ؟ 

1316
01:23:05,950 --> 01:23:07,279
"الحدود الآمريكية علي بعد ميل واحد"

1321
01:23:08,350 --> 01:23:11,217
أستطيع المتابعة من هنا 

1322
01:23:11,286 --> 01:23:12,651
سأوصلك 

1323
01:23:12,721 --> 01:23:15,121
حقاً , ليس عليك أن تفعل 

1324
01:23:17,425 --> 01:23:19,416
جون , أوقف السيارة 

1325
01:23:36,644 --> 01:23:38,305
هل ستكوني بخير ؟ 

1326
01:23:39,647 --> 01:23:40,636
بالطبع 

1327
01:23:42,450 --> 01:23:45,317
أين ستكون محاكمتك بأعتقادتك ؟ 

1328
01:23:45,387 --> 01:23:46,979
لآ أعرف 

1329
01:23:48,223 --> 01:23:50,350
وماذا بعد ؟ 

1330
01:23:50,425 --> 01:23:54,452
أن كنت محظوظة  
سأحصل علي أبراء ذمة غير شريف 

1331
01:23:56,698 --> 01:23:58,689
وما عني وعنك ؟ 

1332
01:23:59,868 --> 01:24:00,857
حقاً ؟ 

1333
01:24:01,903 --> 01:24:02,892
نعم 

1334
01:24:05,607 --> 01:24:08,974
"السياسة تجعل الغرباء شركاء فراش" 

1335
01:24:09,044 --> 01:24:12,411
"قرئت هذا علي هذا علي موقع "ثورة الحمار 

1336
01:24:12,480 --> 01:24:14,209
قرئتي هذا ؟ 

1337
01:24:15,717 --> 01:24:19,915
أنت فعلاً جيد 
يجب أن يقرئها المزيد من الناس 

1338
01:26:28,149 --> 01:26:29,673
أنت , ما هي جنسيتك ؟ 

1339
01:26:29,751 --> 01:26:31,150
أمريكي 

1340
01:26:32,086 --> 01:26:34,554
منذ متي وأنت خارج البلاد 

1341
01:26:34,622 --> 01:26:36,180
فقط بضعة أيام 

1342
01:26:37,292 --> 01:26:41,058
هل كنت في أي مزرعة أثناء زيارتك لكندا ؟ 

1343
01:26:41,129 --> 01:26:42,357
هل يحسب بيت خشبي ؟ 

1344
01:26:42,430 --> 01:26:43,419
لا 

1346
01:28:03,911 --> 01:28:05,879
مرحباً - 
مرحباًً -

1347
01:28:13,521 --> 01:28:15,989
أحضرت شيأ لآرية لكي 

1348
01:28:20,328 --> 01:28:21,795
لا أصدق بأنك ستفعل هذا حقاً 

1349
01:28:21,863 --> 01:28:25,526
حسنا , أن لم أفعل , من سيفعل ؟ 

1350
01:28:26,968 --> 01:28:29,163
أشتقت أليكِ

1351
01:28:29,237 --> 01:28:31,034
فلنذهب حسناً - 
حسناً -

1368
01:28:35,782 --> 01:35:25,344
تمت الترجمة بمعامل العالم بلندن
تنفيذ : يوسف المصري

