1
00:00:28,060 --> 00:00:31,060
ماذا كان هذا, سيد:جونس؟
ماذا الذى نقلناة توا على الطريق؟

2
00:00:31,620 --> 00:00:36,100
هل تتحدث إلى؟

3
00:00:42,100 --> 00:00:42,100
هذا هو ما يسمونك بة أصدقائك, اليس كذلك؟
لنكن أصدقاء

4
00:00:42,100 --> 00:00:43,540
لماذا تركتنى حى؟
لقد أستعيرك

5
00:00:43,700 --> 00:00:48,620
نحن سنأخذ جولة صغيرة
بيفر لم يأذى أى شخص وأنت قتلتة

6
00:00:48,860 --> 00:00:52,460
لم يكن يملك شيئ فى رأسة
ولكننى وجدت شيئ ما مقيد فى رأسك

7
00:00:52,820 --> 00:00:55,780
عليك اللعنة
أنا أعرف ما الذى يعنية هذا التعبير

8
00:00:55,940 --> 00:00:59,140
لقد درست المقطع اللعين من اللغة
فى مخزن ذاكرتك

9
00:00:59,300 --> 00:01:04,380
وبالأخص, يجب أن أقول
ما رأيك فى هذا سيد:جراى؟ تأكل وتموت

10
00:01:07,500 --> 00:01:09,660
لماذا تنادينى بسيد:جراى؟

11
00:01:09,820 --> 00:01:12,620
إحذر من إستر جاى

12
00:01:13,180 --> 00:01:16,820
شخص ما أخبرك عنى
من أخبرك عنى؟

13
00:01:17,060 --> 00:01:19,380
إذا كنت تريد أن تعرف
لماذا لا تقرأ أفكارى؟

14
00:01:19,660 --> 00:01:22,300
أمر يدعو للأستغراب
...يمكنك أن تخبئ أشياء عنى

15
00:01:22,460 --> 00:01:25,540
لا يمكننى أن أفهم هذا
ولكننى متأكد من أننى سأعرف السبب قريبا

16
00:01:45,620 --> 00:01:47,260
يإلهى, بيت

17
00:01:47,420 --> 00:01:49,940
إبن العاهرة حاول أن يعض قضيبى
جونسى

18
00:01:50,100 --> 00:01:52,540
لقدأعتقدت دائما بأن زوجتى
هى التى ستفعل هذا

19
00:01:53,660 --> 00:01:55,820
لنحضر مساعدة لك

20
00:01:58,100 --> 00:02:00,340
هل مازال يمكنك أن ترى الغيبب, يا رفيق؟

21
00:02:01,100 --> 00:02:05,620
أنا لا أريد أن أرى الغيب كى أصل إلى جوسلين
...لا, أنا لاأريد هذا, ولكن

22
00:02:05,780 --> 00:02:09,900
إذا لم نكن نريد أن نذهب إلى جوسلين
كيف يمكنك أن تأخذناإلى 95؟

23
00:02:10,060 --> 00:02:14,180
خمسة وتسعين؟ من أعطاك هذا؟
أنا مصاب هنا, جونسى

24
00:02:16,900 --> 00:02:18,460
ما مشكلتك؟

25
00:02:21,180 --> 00:02:23,500
...مهلا, انت لست
اللعنة, بيت

26
00:02:23,660 --> 00:02:25,940
لقد لخبطت جدا
كى تعرف ما تقولة

27
00:02:26,100 --> 00:02:30,380
لقد تأخر الوقت على هذا. بيت. أحتاجك
أن تحضر الموبايل حالا

28
00:02:30,620 --> 00:02:33,940
من أنت؟
إنك تبدوا مثل واحد من هؤلاء شخصيات جيمس بوند

29
00:02:34,100 --> 00:02:37,460
هذا كان يحدث مع الثعبان اللعين
...اليس كذلك؟ أنت لست

30
00:02:42,860 --> 00:02:46,700
أوقف هذا!سأحضر لة مساعدة
بيت, أخبرة ما يريد أن يعرفة

31
00:02:56,260 --> 00:03:01,140
والآن, بيت, أى طريق إلى 1-95؟
أنا أريد الذهاب إلى ماساجوسيتس

32
00:03:21,540 --> 00:03:24,620
هذة منحة

33
00:03:25,420 --> 00:03:27,060
من علمك هذا؟

34
00:03:32,340 --> 00:03:34,460
أنت ستكون عون كبير, بيت

35
00:03:36,900 --> 00:03:38,540
أركب الزلاجة

36
00:03:54,260 --> 00:03:57,220
لقد إنتهى العرض, يا صديقى, دعنى أدخل
دعنى أدخل

37
00:03:57,380 --> 00:04:00,780
ما الذى حصلت
فى هذا الجزء من عقلك, بروفيسور؟

38
00:04:00,980 --> 00:04:04,380
ذكرياتك فى الخارج هنا
فى المخزن, اليست كذلك

39
00:04:04,540 --> 00:04:08,340
أنا أريد أن أعرف من الذى حذرك منى
ومن الذى علم بيت هذة الخدعة الأنيقة؟

40
00:04:08,500 --> 00:04:11,900
أنا متأكد أن الإجابات هنا
إنها ستستغرق منى فترة كى أجدها

41
00:04:12,060 --> 00:04:13,980
كى أجدها
فكر فى أن تسمح لى أن أدخل

42
00:04:14,140 --> 00:04:17,020
إنة الشيئ المؤدب كى تفعلة
مؤدب كى تفعلة

43
00:05:18,020 --> 00:05:19,780
بيف

44
00:05:53,220 --> 00:05:54,780
ما هذا؟

45
00:06:23,780 --> 00:06:25,140
بيف

46
00:06:26,220 --> 00:06:27,900
اللعنة

47
00:06:31,980 --> 00:06:34,020
اللعنة

48
00:07:44,700 --> 00:07:46,460
حقير

49
00:09:57,860 --> 00:10:01,140
سأشتاق إليك, بيف, أحبك يا رجل

50
00:10:16,620 --> 00:10:18,020
كلنا عملناها فى رسمة

51
00:10:18,180 --> 00:10:20,300
لقد إنتهيت الأول, لقد عملت واحدة لك, داديتس

52
00:10:20,460 --> 00:10:23,220
عقولنا شوهت
لم أستطيع أن أحسب الخيط

53
00:10:24,260 --> 00:10:29,460
إيفير, هينى, أونزى, يت
هذا صحيح, يا رجلى

54
00:10:30,180 --> 00:10:31,660
أنا دوديتس

55
00:10:32,420 --> 00:10:35,180
نعم. أنا دوديتس
أنا دوديتس

56
00:10:36,140 --> 00:10:38,420
أنا دوديتس

57
00:10:40,900 --> 00:10:42,860
دتس سيجدها
كيف؟

58
00:10:43,060 --> 00:10:45,660
يمكنة أن يفعل أى شيئ
إنها من أكادمية المعاقين

59
00:10:45,820 --> 00:10:48,780
إنها تلوح دائما
يجب علينا أن ننقذ هذة الفتاة

60
00:10:51,380 --> 00:10:54,580
ننقذ هذا العالم؟
ليس العالم, دتس. الفتاة

61
00:10:54,740 --> 00:10:57,460
نحن سننقذ العالم فى وقت آخر
إيستر جاى؟

62
00:10:57,620 --> 00:10:59,900
نعم, إنة لغز
نحتاجك أن تحل هذا اللغز

63
00:11:00,060 --> 00:11:02,460
صائد الأحلام. دتس سيقرأ عقولنا
ليس هذا مرة أخرى

64
00:11:02,620 --> 00:11:04,420
أصمت
سنفكر جميعنا فى جوسى

65
00:11:04,580 --> 00:11:06,740
جوسى, جوسى, جوسى

66
00:11:08,020 --> 00:11:10,620
جوسى رينكينهاير

67
00:12:03,740 --> 00:12:07,260
جوسى؟
هذا صحيح. هل يمكنك أن تجد جوسى؟

68
00:12:47,100 --> 00:12:49,780
هذا كليا جنون
يمكنك أن تقول هذا مرة أخرى

69
00:12:49,940 --> 00:12:52,260
أنا لم أقل شيئ
لقد قلت. لقد سمعتك

70
00:12:52,420 --> 00:12:56,500
لقد قلت" هذا كليا جنون
أنا لم أقل هذا

71
00:12:57,420 --> 00:12:59,340
لقد أعتقدت هذا

72
00:13:00,220 --> 00:13:05,260
دتس يمكنة أن يسمع أفكار الناس. نحن لا نستطيع

73
00:13:05,580 --> 00:13:07,060
هل أنت متأكد من هذا, بيف؟

74
00:13:50,620 --> 00:13:53,580
يا أولاد! إنها فى الأسفل هنا بالتأكيد

75
00:14:05,460 --> 00:14:06,900
جوسى, أأنت هنا فى الأسفل؟

76
00:14:08,220 --> 00:14:11,380
جوسى, جوسى

77
00:14:13,820 --> 00:14:15,980
اللعنة, إنها هناك فى الأسفل

78
00:14:16,140 --> 00:14:19,780
أنا أعرف هذا. يمكننى أن أراها فى رأسى

79
00:14:19,940 --> 00:14:22,540
نعم
أنا أيضا

80
00:14:23,100 --> 00:14:26,100
ساعدونى, من فضلكم

81
00:14:26,300 --> 00:14:29,620
ساعدونى
تمسكى, جوسى, نحن قادمون

82
00:14:29,820 --> 00:14:32,060
جوسى, تعلقى هناك

83
00:14:37,660 --> 00:14:39,460
لا تغنى
إنها خافت بما فية الكفاية

84
00:14:39,620 --> 00:14:44,180
أصمت, يوجد هنا فئران
أمسكوا قدمى

85
00:14:44,700 --> 00:14:46,460
بيت, هل ترى أى شيئ؟

86
00:14:47,340 --> 00:14:52,340
دتس! لقد مسكناها
ها هى جوسى

87
00:15:24,300 --> 00:15:26,940
قائد الولد الأزرق
كيف حالنا, بيكو؟

88
00:15:28,060 --> 00:15:33,140
بخير, أيها الزعيم. سريع و قوى
لا تفعلها بطريقة أخرى, أيها الولد الازرق

89
00:15:34,780 --> 00:15:36,340
سيدى؟

90
00:15:38,620 --> 00:15:40,340
إنى أراها

91
00:15:52,780 --> 00:15:54,260
لا تؤذينا
نحن نموت

92
00:15:54,420 --> 00:15:56,820
لا يوجد تلوث هنا
لمن هذا الراديو؟

93
00:15:57,020 --> 00:15:59,820
إنة ليس راديو
إنهم يضعون هذا فى رؤوسنا

94
00:16:00,060 --> 00:16:02,100
نحن مساعدين لكم
ها هى, أيها السادة

95
00:16:02,300 --> 00:16:05,500
لا يوجد تلوث هنا
مباشرا فى رؤوسنا

96
00:16:05,780 --> 00:16:08,100
هذا يعطينا فكرة
عما نواجهة هنا

97
00:16:10,020 --> 00:16:12,940
إذا فكر أى شخص
بأن هؤلاء قوم مساكين عاجزين

98
00:16:13,180 --> 00:16:17,060
جميعهم عراة و غير مسلحين
...بجانب مجرتهم المحطة سيننيباجو

99
00:16:17,220 --> 00:16:20,100
ما نوع الكلب
...ما نوع الوحش

100
00:16:20,260 --> 00:16:22,940
الذى يسمع هذا الأسى
ويذهب بنفس الطريقة؟

101
00:16:23,060 --> 00:16:27,980
حسنا, أنا هذا الكلب. أنا هذا الوحش
نحن عاجزين. نحن نموت

102
00:16:28,140 --> 00:16:30,860
هؤلاء الأمهات  غير مؤذيات
كثعلب فى الحظيرة

103
00:16:31,020 --> 00:16:33,780
وأنا هنا كى أركل بعض المؤخرات
هل أنتم معى؟

104
00:16:33,940 --> 00:16:35,660
نعم, يا رئيس
روجر معك, يا رئيس

105
00:16:35,860 --> 00:16:36,980
إستمر, يا رئيس

106
00:16:38,020 --> 00:16:40,020
لا تؤذونا

107
00:16:44,260 --> 00:16:45,980
لدى منظر

108
00:16:48,900 --> 00:16:50,580
اللعنة

109
00:16:50,740 --> 00:16:52,620
اللعنة, أنظر إلى حجم هذا الشيئ

110
00:16:54,020 --> 00:16:58,420
مجموعة الولد الأزرق, هنا القائد
الهدف إقترب. تحركوا إلى الإستعداد الرابع

111
00:16:58,580 --> 00:17:00,660
أيها السادة, إقفل و حمل

112
00:17:02,540 --> 00:17:03,820
الأسلحلة مستعدة

113
00:17:05,460 --> 00:17:06,660
وجها ناحيتهم, وين

114
00:17:07,140 --> 00:17:12,460
مجموعة الولد الأزرق, هنا القائد
طهروا الغابة و تخلصوا من  هذة النفاية

115
00:17:12,660 --> 00:17:15,140
لا تؤذونا
من فضلكم, لا تؤذونا

116
00:17:15,300 --> 00:17:18,220
لا يوجد تلوث هنا
نحن عاجزين

117
00:17:18,540 --> 00:17:20,900
أطلق عند الإشارة
إطلق

118
00:18:31,180 --> 00:18:33,100
وين, أخرجهم من هنا

119
00:18:34,260 --> 00:18:35,500
إنها ستنفجر

120
00:18:35,980 --> 00:18:39,500
مجموعو الولد الأزرق, إنسحبوا فى الحال
أكرر, أوقفوا أطلاق النار, وتراجعوا

121
00:18:39,660 --> 00:18:41,940
يمكننا أن نتمكن منهم
إنها تدمير ذاتى, تراجعوا

122
00:18:42,300 --> 00:18:45,020
مجموعة الولد الأزرق, أخرجوا من عندكم
نحن فوقها

123
00:18:45,900 --> 00:18:47,740
وين, إنسحب حالا

124
00:18:47,900 --> 00:18:51,060
إنسحاب! أخرجوا من عندكم
إنسحاب

125
00:19:16,740 --> 00:19:21,620
جونسى, لقد كنت أفكرفى صديقنا
رفيقنا سكوبى-دو

126
00:19:22,180 --> 00:19:25,780
لمدة طويلة أعتقدت أن قدأرسل إلينا
كى يحذرنا من شيئ ما

127
00:19:26,020 --> 00:19:28,860
أنا لم أستطيع أبدا أن أعرف ما كان هذا الشيئ
لا تتحدث عنة

128
00:19:29,020 --> 00:19:33,100
حتى الآن
لقد كان هذا, حتى الآن

129
00:19:33,820 --> 00:19:38,900
لقد أراد أن يحذرنا
أستمر, بيت, أخبرنى عن صديقك

130
00:19:39,060 --> 00:19:43,820
هل علمك هذة الخدعة الظريفة؟
لا, جونسى على حق

131
00:19:44,220 --> 00:19:48,180
هيا, بيت, لنتحدث
عض حقيبتى, أيها اللعين

132
00:19:51,900 --> 00:19:56,940
حسنا, بيت, سأعض
حقيبتك و كل شيئ أخر

133
00:20:00,700 --> 00:20:03,740
لا, لا, أيها اللعين, لا

134
00:20:12,340 --> 00:20:14,180
بيت

135
00:21:01,180 --> 00:21:03,420
لا تتحدث إلية
أخرج من عندك

136
00:21:07,580 --> 00:21:10,100
ماذا هناك؟
شكرا للة أنك جئت

137
00:21:10,380 --> 00:21:12,860
لقد تهت هنا و أنا خائف على حياتى

138
00:21:13,500 --> 00:21:15,060
هذا يبدوا كلبا لطيفا

139
00:21:15,260 --> 00:21:17,220
إلى أين أنت ذاهب؟
جوسلين

140
00:21:17,380 --> 00:21:19,860
هل أنت ذاهب إلى أى منطقة قريبة منها؟

141
00:21:20,340 --> 00:21:21,980
أنا ذاهب إلى هناك

142
00:21:22,860 --> 00:21:26,420
حسنا, أعتقد ان أبوابك الخلفية قد فتحت

143
00:21:32,620 --> 00:21:34,300
لنلقى نظرة

144
00:21:41,660 --> 00:21:44,620
أرى أنة لديك شحنة
أنت تأخذها للقاعدة الزرقاء

145
00:22:07,540 --> 00:22:09,820
لدى شيئ لك

146
00:22:12,620 --> 00:22:17,060
يمكنك أن تأكلة كلة
كل كل الأشياء الحمراء

147
00:22:18,660 --> 00:22:24,180
كلب لطيف. نعم
ولد لطيف

148
00:22:24,740 --> 00:22:28,860
كل حتى تشبع
لذيذ, لذيذ

149
00:22:29,020 --> 00:22:30,980
...كل كل ما تريدة

150
00:22:33,860 --> 00:22:38,300
جونسى
ما الذى تخطط لة؟

151
00:23:12,140 --> 00:23:13,500
جونسى

152
00:23:33,660 --> 00:23:35,300
يإلهى

153
00:24:25,540 --> 00:24:29,460
توقف أو سنطلق النار
لا يمكنك أن تغادر منطقة الحجر

154
00:24:29,620 --> 00:24:31,660
توقف
أعتقد أننى كنت على وشك أن أتوقف هنا

155
00:24:37,060 --> 00:24:38,540
تعالى معى, وين

156
00:24:38,700 --> 00:24:41,620
سأريك أشياء
كنت ستتمنى بألا تراها أبدا

157
00:24:56,220 --> 00:24:58,820
كم سنبقى هنا؟ ستكون بخير

158
00:25:03,220 --> 00:25:06,660
أطلب أن أرى محامى
لابد وهناك شيئ يمكنهم أن يفعلوة

159
00:25:08,900 --> 00:25:10,580
لا تقلق, ستكون بخير

160
00:25:10,780 --> 00:25:12,780
متى سنخرج من هنا؟
خلال ساعات

161
00:25:12,940 --> 00:25:17,020
لا يمكنك أن تفعل هذا مع الناس فى أمريكا
لقد أخبرتك أن تبقى هناك

162
00:25:17,180 --> 00:25:19,540
...زوجتى
...الحكومة تفعل كل ما يمكنها

163
00:25:19,700 --> 00:25:22,620
كى تخرجك من هنا
رجاء لا تقلق, إن الأمر على ما يرام

164
00:25:22,780 --> 00:25:25,220
نحن نفعل كل شيئ
كى نجعلك فى أمان

165
00:25:25,380 --> 00:25:28,140
سنعيدكم إلى منازلكم
خلال ساعات

166
00:25:37,380 --> 00:25:38,940
نظيف

167
00:26:00,580 --> 00:26:03,220
هل يمكننى أن أساعدك, سيدى؟
ما أسمك؟

168
00:26:03,380 --> 00:26:07,260
هنرى. دكتور:هنرى ديفلين
دكتور؟ عظيم

169
00:26:07,420 --> 00:26:09,020
نحن نحتاج إلى أطباء هنا

170
00:26:10,820 --> 00:26:13,220
هيا يا فتاة, سأشترى لك مشروب

171
00:26:15,140 --> 00:26:19,580
أنت سيدى, من أين أنت؟
بوسطن

172
00:26:20,260 --> 00:26:25,580
بينتاون؟ مدينة رائعة
سنعيدك إلى هناك فورا

173
00:26:25,740 --> 00:26:27,500
ربما فى الصباح

174
00:26:28,580 --> 00:26:30,420
أسرع, بكو

175
00:26:40,420 --> 00:26:42,980
...أذا رأيت ما فى وجوة الأطفال

176
00:26:43,180 --> 00:26:47,180
ستعرف لماذا أستطعمت الدور
فى البلد مثلما لدينا اليوم

177
00:26:48,060 --> 00:26:52,460
لقد كنت ممتازا هناك, أو
...لقد جعلنى هذا أشعر بالفخر

178
00:26:55,260 --> 00:26:58,940
أب؟
أب, هل أنت بخير؟

179
00:27:00,260 --> 00:27:02,180
أب؟

180
00:27:08,780 --> 00:27:13,900
نعم, أنا بخير, أنا بخير
لابد وأننى كبرت على هذا

181
00:27:14,980 --> 00:27:17,660
أنا لا أعرف ما كان هذا

182
00:27:31,060 --> 00:27:33,300
إنها الطريقة الوحيدة, وين

183
00:27:34,060 --> 00:27:36,620
يجب أن نعقم الموقع

184
00:27:38,180 --> 00:27:40,060
يجب أن يموتوا جميعهم

185
00:27:41,420 --> 00:27:42,940
إنها الطريقة الوحيدة

186
00:27:43,180 --> 00:27:44,900
ولكننا لا نعرف كيف

187
00:27:45,100 --> 00:27:49,380
الدراسات تشير إلى إحتمال قوى
لإعادة العديد من المواضيع المعروضة

188
00:27:49,540 --> 00:27:52,140
الدراسات تبين ما
هم يرونة

189
00:27:52,300 --> 00:27:55,420
إذا كان ماذيسون فى منطقتى
...لربع القرن الماضى

190
00:27:55,540 --> 00:27:58,060
فإنك ما كنت فعلت هذا
لهزتك  الخاجية الأولى

191
00:27:58,500 --> 00:28:02,660
هؤلاء الأوغاد الرماديون لتمنوا لو أعدوك
للعشاء, كنتاكى

192
00:28:02,820 --> 00:28:06,020
البعض أصبح بخير. على الأقل
....النصف سيكون فوق هذا خلال أيام

193
00:28:06,180 --> 00:28:08,300
أى واحد, أيها الأم تريسا؟

194
00:28:08,460 --> 00:28:12,540
هل يمكنك أن تضمن بأنهم لن يأخذوا هذا
كهدية إلى العائلة؟

195
00:28:12,740 --> 00:28:16,500
سأخبرك ما الذى يجب عليك أن تقلق منة
ما الذى يجب أن يكون فى عقلك

196
00:28:16,660 --> 00:28:18,220
ليس هؤلاء التعساء

197
00:28:18,660 --> 00:28:21,140
ما يجب عليك أن تقلق منة
هو
a hitchhiker.

198
00:28:21,300 --> 00:28:22,700
ماذا؟
- A hitchhiker.

199
00:28:22,860 --> 00:28:25,820
خوفنا الأعظم هو أن هذا الولد الرمادى
...سيتجول

200
00:28:26,020 --> 00:28:29,820
مع  بعض الأشخاص وسيحملهم
بعيدا عن هنا, بدون أن يستهلك

201
00:28:30,100 --> 00:28:33,020
كى ينشر التلوث
مثل جونى ينكح أبليسيد

202
00:28:33,180 --> 00:28:35,340
هل أنت متأكد من أنه ليس كالأشخاص؟
لا

203
00:28:35,500 --> 00:28:37,980
ولكننى متأكد من أنة إذا كان هناك واحد
فإنة لن يخرج

204
00:28:38,140 --> 00:28:40,700
ليس فى صفوة أولادى
ولكن سيكون موجود حول المنطقة الزرقاء

205
00:28:40,980 --> 00:28:43,660
وإذا قمنا بعمل مسح شامل
على الأشخاص سنجدة

206
00:28:48,700 --> 00:28:49,980
كابيش؟

207
00:28:50,340 --> 00:28:54,140
وين, إذا كنت تعتقد أنة سهل على
فأنت ستكون أجن من أمى

208
00:28:55,660 --> 00:28:57,180
هؤلاء المساكين

209
00:28:57,980 --> 00:29:01,580
...إنهم يقودون شيفرولية, يتسوقون من دكان وال

210
00:29:01,740 --> 00:29:03,660
لم يفقدوا أى أحد من أصدقائهم

211
00:29:04,700 --> 00:29:06,500
هؤلاء أمريكان

212
00:29:08,140 --> 00:29:10,260
...فكرة ذبح الأمريكان

213
00:29:12,940 --> 00:29:15,100
إنها فقط تقلب معدتى

214
00:29:18,980 --> 00:29:23,020
ولكننى سأفعل هذا
سأفعل هذا لأنة يحتاج أن يتم

215
00:29:24,420 --> 00:29:28,700
لذلك إذا بدأنا الساعة 2, يمكننا أن ننهية
فى الساعة 2:30. وكلة سيكون خلفنا

216
00:29:29,620 --> 00:29:31,540
فيما عدا الأحلام

217
00:29:34,380 --> 00:29:36,700
نعم, فيما عدا الأحلام

218
00:29:48,420 --> 00:29:51,700
ما الذى ستقولة لريتا
عن ما تفعلة هنا؟

219
00:29:51,980 --> 00:29:55,420
ما الذى ستقولة لكاترين
عندما تكبر بما فية الكفاية كى تسأل؟

220
00:29:58,940 --> 00:30:03,340
أنت تعرفنى, اليس كذلك؟ أنا لا أتذكر
متى تقابلنا, ولكنك تعرفنى

221
00:30:03,580 --> 00:30:07,300
نحن ليس لدينا وقت كى نلف وندور
لديك مشكلتان

222
00:30:07,460 --> 00:30:10,660
واحدة أنت تعرفها, والأخرى لا
أدخل فى الموضوع

223
00:30:11,220 --> 00:30:16,820
ناصحك, الكولونيل:كيورتس, لقد جن
بسبب مطاردتة للأغراب لمدة 25 عام

224
00:30:16,980 --> 00:30:20,820
والآن هو يريدك أن تساعدة
فى قتل مئات من الناس الأبرياء

225
00:30:21,860 --> 00:30:23,740
من أنت؟
أنا؟

226
00:30:23,940 --> 00:30:26,780
سنتكلم فى هذا فيما بعد
أولا يجب علينا أن نخرج من هنا

227
00:30:27,740 --> 00:30:30,620
أنت سهل التوقع بة
...أنت لن تدعنى أحترق على هذا السياج

228
00:30:30,820 --> 00:30:33,340
وأكثر من هذا هو أنك ستساعد
كيورتس فى فتل هؤلاء الناس

229
00:30:33,540 --> 00:30:37,140
ما تفكر بة الآن ما إذا كان
...هذا الراسل الرقمى الماسح

230
00:30:37,300 --> 00:30:40,220
الموجود فى حقيبتك سيسمح
لك أن تقرأ أفكار شخص ما

231
00:30:41,220 --> 00:30:44,100
هذا الشخص أسمة الجنرال:ماثيسون

232
00:30:47,260 --> 00:30:52,420
أحيانا يجب علينا أن نقتل
ولكن وظيفتنا الحقيقية هى حماية الأرواح

233
00:30:56,420 --> 00:30:58,660
والدك كان جندى عظيم

234
00:30:59,100 --> 00:31:00,500
هذة هى كانت آخر كلماتة

235
00:31:00,660 --> 00:31:02,740
أنت تحمل صورتة دائما معك

236
00:31:05,740 --> 00:31:07,300
أخبرنى بكل شيئ

237
00:31:08,420 --> 00:31:10,300
أنت ستنقذ هؤلاء الناس

238
00:31:10,460 --> 00:31:13,780
عندما ننتهى من الحديث
خذ المرسل, ماثيسون

239
00:31:13,940 --> 00:31:15,140
أركب سلاح الفرسان

240
00:31:15,340 --> 00:31:18,500
هذا يهتم بالمشاكل رقم واحد
والآن نأتى إلى الجزء الصعب

241
00:31:18,660 --> 00:31:23,020
أنت تعتقد أن التلوث قد تم أحتواءة
وذلك لأنة لم يعد هناك
hitchhiker.

242
00:31:23,180 --> 00:31:26,740
أنت مخطئ. إنة يقود
أعز صديق لى على الأرض

243
00:31:26,900 --> 00:31:29,700
هذا الشخص أسمة جارى جونس
وهو هناك فى الخارج

244
00:31:30,220 --> 00:31:34,380
أنت وأنا لن نتعقبة مباشرة
...إنة سيخرج عن مداى

245
00:31:34,580 --> 00:31:37,380
وبطريقة ما سيقوم
بضرب المروحة الكوكبية

246
00:31:51,180 --> 00:31:53,220
كابوسنا
hitchhiker.

247
00:31:53,820 --> 00:31:59,140
إذا فإن فكل ما يريدة الدكتور الغامض هو
تصريح مجانى كى يستطيع أن يمسك صديقة

248
00:31:59,300 --> 00:32:02,420
سهل جدا
أنا أقول أنة يجب عليك أن تستمع إلى قصتة

249
00:32:02,820 --> 00:32:04,180
حسنا, أين هو؟

250
00:32:04,340 --> 00:32:06,060
لقد أخذ نفسة إلى منطقة الجرارات

251
00:32:06,540 --> 00:32:09,780
حسنا, سأذهب إلية
ويمكننا أن نقارن الملاحظات

252
00:32:09,940 --> 00:32:11,580
كما تقول, يا رئيس

253
00:32:18,180 --> 00:32:21,420
هيا, هيا, الوقت يضيع

254
00:32:30,980 --> 00:32:33,020
حسنا, يا فتى, إفتح

255
00:32:50,700 --> 00:32:51,940
دكتور: بوستون؟

256
00:32:53,260 --> 00:32:54,540
هل أنت هنا؟

257
00:32:55,900 --> 00:32:57,300
أنا هنا

258
00:32:57,420 --> 00:32:58,660
حيث وضعت

259
00:32:59,820 --> 00:33:01,940
كسجين فى ملكيتى اللعينة

260
00:33:06,540 --> 00:33:07,820
لنذهب

261
00:33:09,420 --> 00:33:10,780
هيا, لنذهب

262
00:33:17,140 --> 00:33:18,660
إركب

263
00:33:20,660 --> 00:33:22,340
لقد كنت تقريبا تصدمنى

264
00:33:22,500 --> 00:33:25,260
لقد تصورت أنك قرأت أفكارى
وإبتعدت عن الطريق

265
00:33:28,260 --> 00:33:32,900
الوحدة الزرقاء, إستسلموا
أنتم تحت سيطرة الجيش المنتظم

266
00:33:33,060 --> 00:33:34,980
إخفضوا أسلحتكم فى الحال

267
00:33:35,980 --> 00:33:38,420
مهمتكم ألغيت

268
00:33:38,580 --> 00:33:41,780
هذة لم تعد عملية الوحدة الزرقاء

269
00:33:41,940 --> 00:33:46,860
أخفضوا  أسلحتكم
أكرر, أخفضوا أسلحتكم

270
00:33:47,020 --> 00:33:50,140
الجنرال:ماذيثون كان من المفترض أن يكون القائد

271
00:33:59,140 --> 00:34:00,340
حسنا. وين

272
00:34:00,980 --> 00:34:02,220
حسنا

273
00:34:02,900 --> 00:34:05,900
لقد مررت توا على خط كيورتس

274
00:34:07,980 --> 00:34:09,780
أين نحن ذاهبون؟
إلى الجنوب

275
00:34:09,940 --> 00:34:12,580
كل ما أعرفة حتى الآن
...هو أن توصلنى إلى جونسى

276
00:34:12,780 --> 00:34:14,580
سنعرف كل شيئ عما نريد أن نعرفة

277
00:34:37,340 --> 00:34:40,020
هذة بعض الأسلحة
هل يمكننى أن ألقى نظرة؟

278
00:34:47,020 --> 00:34:50,220
إنة نوع ذات الكشافات لرجل مثلك. اليس كذلك؟
إنة هدية

279
00:34:50,380 --> 00:34:51,940
أعرف

280
00:34:54,060 --> 00:34:55,460
أين أنت, جونسى؟

281
00:34:55,660 --> 00:34:58,580
إلتقط السماعة وأطلب 1-800- نداء هنرى

282
00:35:14,420 --> 00:35:16,300
مرحبا؟ جونسى

283
00:35:16,460 --> 00:35:19,980
يإلهى, لقد عرفت أنة أنت
إلى أين يأخذك؟

284
00:35:20,740 --> 00:35:22,860
ماساخوسيتس؟ أهو يأخذك إلى هناك؟

285
00:35:23,140 --> 00:35:26,500
دوديتس؟ حسنا, سأفعل
تماسك, جونسى

286
00:35:26,700 --> 00:35:27,940
جونسى؟

287
00:35:28,580 --> 00:35:29,900
لقد أغلق

288
00:35:30,980 --> 00:35:32,580
أعد لى سلاحى

289
00:35:34,740 --> 00:35:37,100
سنذهب إلى ديررى
أهذا هو ما سيذهبون إلية؟

290
00:35:37,260 --> 00:35:40,260
لا, إنهم يتوجهون إلى ماساخوسيتس
نحن نحتاج إلى دوديتس

291
00:35:40,420 --> 00:35:43,300
جونسى يقول أن سيد:جراى يخاف
من دوديتس

292
00:35:43,500 --> 00:35:47,380
صديقك, أمازال حى بعد
كل هذا الوقت مع سيد:جراى؟

293
00:35:47,540 --> 00:35:50,260
نعم, إنة منيع
وأعتقد أن سبب هذا هو أنة مات

294
00:35:51,940 --> 00:35:55,940
لقد صدم بواسطة سيارة
ولقد توقف قلبة. مرتين

295
00:35:56,100 --> 00:35:57,860
أنا لا أعتقد أنة حتى يعرف هذا

296
00:35:58,180 --> 00:36:01,540
عودتة من الموت لابد
وغيرت بة شيئ ما

297
00:36:03,220 --> 00:36:07,580
إنها تقريبا مثل رؤية دوديتس
للأشياء التى ستحدث. اليست هى كذلك؟

298
00:36:09,860 --> 00:36:13,620
جونسى أخبرنى أنة كان دوديتس
الذى رآة  فى الحادث

299
00:36:13,780 --> 00:36:16,300
إذا مسكناة
فإنة سيتوجب علينا أن نقتلة

300
00:36:16,660 --> 00:36:20,100
أتعرف يجب علينا أن نفعل هذا
...إنها الطريقة الوحيدة كى نوقف سيد:جراى

301
00:36:20,620 --> 00:36:22,580
بإفتراض أنة يمكننا أن نمسكة

302
00:36:25,620 --> 00:36:27,860
متى كانت هى آخر مرة رأيت فيها دوديتس؟

303
00:36:28,020 --> 00:36:29,580
منذ فترة بعيدة

304
00:36:30,660 --> 00:36:31,980
سنين

305
00:36:33,380 --> 00:36:35,540
ما الذى يجعلك متأكدا بأنة سيساعد؟

306
00:36:36,100 --> 00:36:37,660
دوديتس يمكنة أن يفعل أى شيئ

307
00:36:38,580 --> 00:36:42,700
أنا لما أتمكن من إستيعاب هذا فى وقتها
ولكنى أعتقد أن هذا يكون دائما حقيقى

308
00:36:43,380 --> 00:36:45,780
إنة الشخص الذى جعلنا هكذا

309
00:36:45,940 --> 00:36:48,620
مثل ماذا؟
أنت تعرف, مختلفين

310
00:37:04,180 --> 00:37:05,700
لقد كان فى إنتظارك

311
00:37:05,940 --> 00:37:07,180
العاصفة الثلجية أخرتنا

312
00:37:07,340 --> 00:37:09,420
هنرى, هنرى

313
00:37:10,580 --> 00:37:11,980
هنرى

314
00:37:16,500 --> 00:37:18,620
أنا أفتقدك, هنرى

315
00:37:18,780 --> 00:37:20,660
أفتقدك

316
00:37:23,180 --> 00:37:24,660
هنرى

317
00:37:24,900 --> 00:37:27,140
مضى زمن طويل, هنرى

318
00:37:32,140 --> 00:37:36,100
يإلهى, روبيرتا, ما هذا؟
ليمفوسيتك لوكيميا

319
00:37:39,020 --> 00:37:43,300
أنا سأدعك تأخذة
ولكن يجب على أن أقول لك لماذا

320
00:37:44,300 --> 00:37:46,820
...الآن, عندما كان يستعد.

321
00:37:48,620 --> 00:37:51,900
هنرى, أنة مثار جدا

322
00:37:52,060 --> 00:37:54,860
كما لم يكن من قبل منذ زمن طويل

323
00:38:01,580 --> 00:38:03,300
...أعتقد

324
00:38:03,460 --> 00:38:06,860
أن السبب أنة إذا كان معك
...فإنة ربما يموت وهو سعيد

325
00:38:07,340 --> 00:38:09,540
بدلا من أن يموت فى هذة الحجرة البشعة

326
00:38:11,940 --> 00:38:15,300
تأكد من أن التلفيعة مربوطة
البرد يدمرة

327
00:38:16,260 --> 00:38:19,300
الدواء و التعليمات جميعها هنا

328
00:38:20,620 --> 00:38:22,060
إلى اللقاء, يا أمى

329
00:38:34,820 --> 00:38:37,860
مع السلامة, دودى. كن ولدا جيدا

330
00:38:39,900 --> 00:38:42,140
الآن, إذهب أنقذ العالم

331
00:39:09,980 --> 00:39:11,540
أنا بخير, أيها الولد

332
00:39:11,740 --> 00:39:15,300
لم يكن عندهم الشجاعة الكافية
كى يأخذوا مقطورتى. ليس بعد, على أية حال

333
00:39:15,460 --> 00:39:16,620
ما الذى حصلنا علية؟

334
00:39:16,780 --> 00:39:21,700
إنهم يغادرون دررى, مين, متوجهين
إلى الجنوب على 95. فى إتجاة ماساخوسيتس

335
00:39:21,900 --> 00:39:23,460
ماساخوسيتس؟

336
00:39:25,260 --> 00:39:26,940
إبقى مع هذا. بكو

337
00:39:39,020 --> 00:39:41,060
جنرال:ماذيسون. تفضل, من فضلك

338
00:39:44,540 --> 00:39:46,020
هذا لطيف جدا, أب

339
00:39:46,180 --> 00:39:48,540
إبنى منزلا خلال بعض الأوقات القاسية

340
00:39:48,780 --> 00:39:51,100
أهناك شيئ ما لم نغطيها؟

341
00:39:51,500 --> 00:39:55,180
أنا لم أعتقد أننى سأقول أى شيئ قبل
أن أبين لك مدى أحترامى للعمل الذى قمت بة

342
00:39:55,340 --> 00:39:57,140
...مع خالص أسفى

343
00:39:57,300 --> 00:39:59,420
هيرمان...هل يمكننى أن أناديك هيرمان؟

344
00:40:00,020 --> 00:40:04,180
نحن ربما لا نوافق على كل المبادرات
الأستراتيجية, ولكننا يجب أن نوافق على هذا

345
00:40:04,340 --> 00:40:08,820
أنا فعلت هذا. أعددهم
هم يحتاجون فقط إلى دفعة. هذا كل شيئ

346
00:40:09,100 --> 00:40:11,820
يجب أن نتحرر
بعد الفوضىالتى حدثت فى مونتانا

347
00:40:14,060 --> 00:40:16,540
حتى إذا لم أعد أثق فى حكمى بعد الآن

348
00:40:18,060 --> 00:40:19,420
...أوة, نعم

349
00:40:19,580 --> 00:40:23,380
رجالى أخبرونى أنة لدينا
قراءات ألكترونية صادرة من هنا

350
00:40:23,700 --> 00:40:26,820
نعم, لقد كنت أتحدث إلى
زوجتى من خلال الهاتف الستاليت

351
00:40:26,980 --> 00:40:30,980
أنا لا أعرف إذا كنت أنت حتى قابلت باربرا
إنها ورائى لسنين كى أتقاعد

352
00:40:31,140 --> 00:40:35,460
إنها سعيدة جدا, يمكننى أن أقول لك هذا
سأغلق كل شيئ فى غضون ساعة

353
00:40:35,660 --> 00:40:38,380
إذا كان كافيا

354
00:40:38,940 --> 00:40:40,580
هذا سيكون جيدا

355
00:41:26,580 --> 00:41:28,620
كيف يمكن غلق هذة الأضواء اللعينة؟

356
00:41:28,780 --> 00:41:31,980
ربما لم يجب عليك أن
تقتل هذا الشرطى بهذة السرعة

357
00:41:32,180 --> 00:41:33,740
أنت تجعل نفسك غى وطنك

358
00:41:33,900 --> 00:41:37,380
أنت ليس لديك فكرة, جونسى
أخبرنى كيف تحب هذا

359
00:41:37,540 --> 00:41:42,020
ربما لم يجب عليك أن
تقتل هذا الشرطى بهذة السرعة. ليست سيئة؟

360
00:41:43,260 --> 00:41:44,860
أوة, ألا تحب هذا, جارى, ألا تحبة؟

361
00:41:46,060 --> 00:41:49,500
أونزى, إنة الآن فى سيارة شرطة

362
00:41:50,540 --> 00:41:52,140
إنة فى سيارة شرطة الآن

363
00:41:52,300 --> 00:41:54,020
هل يمكنك أن تعرف أين هم, ديدتس؟

364
00:41:55,660 --> 00:41:58,700
أونزى. إنة فى إستر جاى

365
00:42:00,180 --> 00:42:01,620
سيد: جراى

366
00:42:02,140 --> 00:42:04,260
هذا صحيح, ديدتس, إنة فى سيد: جراى

367
00:42:04,420 --> 00:42:06,420
"إستر جاى" هو سيد:جراى"

368
00:42:06,740 --> 00:42:08,100
سننقذ هذة الفتاة

369
00:42:09,060 --> 00:42:10,460
ننقذ العالم؟

370
00:42:10,620 --> 00:42:14,020
ليس العالم, ديدتس, الفتاة
نحن سننقذ العالم فى وقت آخر

371
00:42:14,180 --> 00:42:15,180
إستر جاى؟

372
00:42:18,700 --> 00:42:20,460
لقد كنت تعرف مسبقا

373
00:42:22,620 --> 00:42:24,380
أين يذهب, ديدتس؟

374
00:42:25,140 --> 00:42:27,940
أين يأخذ سيد:جراى جونسى؟

375
00:42:43,500 --> 00:42:46,020
إستر جاى, إنة يريد حرب

376
00:42:46,220 --> 00:42:48,580
حرب
ليس حرب, ماء

377
00:42:49,620 --> 00:42:51,220
سيد:جراى يريد ماء

378
00:42:51,860 --> 00:42:53,100
أنا أعرف أين يذهب

379
00:42:53,260 --> 00:42:55,900
إنة ذاهب إلى خزان ماء كوابين
ما كوابين هذة؟

380
00:42:56,060 --> 00:42:58,540
إنها تمد ماء الشرب إلى
جميع أنحاء بوسطن

381
00:43:00,500 --> 00:43:01,780
ماذا؟

382
00:43:03,580 --> 00:43:06,140
دودة واحدة تقتل العالم

383
00:43:06,780 --> 00:43:09,140
دودة واحدة تقتل العالم؟

384
00:43:10,380 --> 00:43:13,380
يإلهى. دودة واحدة

385
00:43:13,580 --> 00:43:16,860
عد بنا ألى حجرتنا, لقد رأيت الديدان
تخرج من هذة العرسة

386
00:43:17,020 --> 00:43:19,980
سيد:جراى لابد وأنة يريد أن يحصل على واحدة
يضعها داخل خزان ماء بوسطن

387
00:43:22,740 --> 00:43:25,660
دودة واحدة فقط تلوث العالم كلة؟

388
00:43:27,620 --> 00:43:29,060
هل نحن فى الإتجاة الصحيح؟
نعم

389
00:43:29,220 --> 00:43:33,660
إتجة إلى 495 إلى ماس بيك
إنها ليست بعيدة. أنت تبلى بلاءا حسنا, يا رفيق

390
00:43:33,860 --> 00:43:37,700
الآن, هل أنت مستعد أن تحاول شيئ ما صعب؟
أنا أريد أن أسألك شيئ ما صعب

391
00:43:37,860 --> 00:43:39,340
نعم, هينى

392
00:43:39,540 --> 00:43:43,820
عظيم. هل يمكنك أن تتحدث إلى جونسى؟

393
00:43:44,580 --> 00:43:46,420
هل يمكنك أن تجعلة يسمعك؟

394
00:43:47,140 --> 00:43:48,740
...أونزى

395
00:43:50,540 --> 00:43:52,940
وإستر جاى

396
00:43:54,260 --> 00:43:55,340
دوديتس

397
00:44:05,260 --> 00:44:09,260
كنت أعرف هذا. كنت أعرف هذا
لقد كان هنا كل هذا الفترة

398
00:44:09,420 --> 00:44:10,660
ينتظر

399
00:44:11,340 --> 00:44:15,420
جونسى؟ إنة يبدوا
أننا لم نتقابل مصادفة

400
00:44:16,780 --> 00:44:20,100
نحن ندين بهذا إلى صديقنا, دوديتس

401
00:44:20,340 --> 00:44:23,980
أنا لا أعرف ما الذى تقصدة
لا؟ ربما لا

402
00:44:24,140 --> 00:44:27,500
ربما صديقك الماهر لم يكن يريدك
أن تعرف ما الذى كان يرمى إلية

403
00:44:27,660 --> 00:44:32,460
لهذاأنت لم تكن تملك شيئ
عنى فى المخزن

404
00:44:33,740 --> 00:44:37,060
دوديتس لم يهتم أن يخبرك
ما هى الوظيفة التى كانت فى عقلة لك

405
00:44:38,700 --> 00:44:40,220
هذا لا يهم

406
00:44:42,140 --> 00:44:45,820
مخططة الصغير لن يعمل
اليس كذلك؟لا, لا

407
00:44:45,980 --> 00:44:47,260
نحن تقريبا هناك

408
00:44:48,980 --> 00:44:51,220
ما الذى كان يقولة ملفك الشعرى؟

409
00:44:51,900 --> 00:44:55,340
لدى وعود أن أحافظ
و أن أذهب أميال قبل أن أنام

410
00:44:58,580 --> 00:45:02,700
وأن أذهب أميال قبل أن أنام

411
00:45:23,260 --> 00:45:25,020
أوقف هذة الحوامة

412
00:45:53,220 --> 00:45:55,020
أضربة, ديود. لا تكن هرة

413
00:45:57,940 --> 00:45:59,340
شكرا لك, جارى جونس

414
00:46:17,180 --> 00:46:19,020
إتجة إلى أعلى حول خزان الماء

415
00:46:19,580 --> 00:46:21,940
القناة إلى بوسطن تبدأ من العمود رقم 12

416
00:46:44,620 --> 00:46:46,740
الصبر, أيها الطفل

417
00:46:46,900 --> 00:46:49,020
أصمد

418
00:48:14,660 --> 00:48:17,740
أبقى هنا وأعتنى بصديقك

419
00:48:18,420 --> 00:48:20,620
لا يهم ما الذى تسمعة

420
00:48:36,500 --> 00:48:37,900
طويل جدا, يا دكتور

421
00:48:51,380 --> 00:48:53,500
كلب لطيف

422
00:48:53,660 --> 00:48:55,260
فتاة جيدة

423
00:50:47,100 --> 00:50:48,420
اللعنة

424
00:50:49,020 --> 00:50:50,580
أبن الكلب

425
00:51:10,300 --> 00:51:11,860
إنتظر

426
00:51:12,140 --> 00:51:13,420
إنتظر

427
00:51:44,300 --> 00:51:46,260
عد إلى السيارة, دوديى

428
00:51:46,460 --> 00:51:48,060
أنت ستكون فى أمان هناك

429
00:52:31,260 --> 00:52:32,580
أحذر, جونسى

430
00:52:58,420 --> 00:53:00,820
كنت أعرف أنك ستأتى, هنرى

431
00:53:01,660 --> 00:53:03,420
كنت أعرف أنك لن تدعنى أموت

432
00:53:03,900 --> 00:53:06,420
من أنت يا لعين؟

433
00:53:10,140 --> 00:53:13,180
ألا تعرفنى, أتش؟
أنا لا أعرف

434
00:53:15,500 --> 00:53:18,260
أعتقد أنة سيجب على أن أطلق النار عليك

435
00:53:18,420 --> 00:53:19,660
فقط كى تتأكد

436
00:53:23,100 --> 00:53:25,620
حسنا, ربما أنت على صواب, يا صديقى

437
00:53:26,460 --> 00:53:29,580
أنا نفسى لا أعرف  ما إاذ كان
سيد:جراى ذهب أم لا

438
00:53:30,540 --> 00:53:33,380
...إنة  ربما يختبئ هنا فى مكان ما

439
00:53:34,420 --> 00:53:36,260
منتظرا فرصتة

440
00:53:51,460 --> 00:53:54,180
قل لى شيئ ما لا يمكن
لسيد: جراى أن يعرفة

441
00:53:56,260 --> 00:53:58,300
أخبرنى بشيئ ما نحن فقط نعرفة

442
00:54:04,140 --> 00:54:06,140
SSDD.

443
00:54:10,740 --> 00:54:12,380
هذا ليس كافيا

444
00:54:16,140 --> 00:54:19,540
حسنا, أنت تقرر. إسألنى أى شيئ

445
00:54:35,980 --> 00:54:39,860
ونحن عند الأخوة تراكير
....فى اليوم الذى قابلنا فية دوديتس

446
00:54:41,500 --> 00:54:43,980
ما الذى كان مرسوم
على الحائط بالنافذة؟

447
00:54:56,740 --> 00:54:57,980
...لا

448
00:55:01,260 --> 00:55:02,460
هذة خدعة

449
00:55:12,180 --> 00:55:13,540
لا لعب

450
00:55:16,900 --> 00:55:18,620
...مرحبا

451
00:55:19,140 --> 00:55:20,380
إستر جاى

452
00:55:54,860 --> 00:55:56,060
أنت

453
00:55:56,380 --> 00:55:58,940
...وبى-وبى-دو

454
00:55:59,780 --> 00:56:01,980
لدينا عمل علينا أن نفعلة الآن

455
00:56:14,820 --> 00:56:17,020
...إستر جاى

456
00:56:17,620 --> 00:56:19,300
إبتعد

457
00:56:55,620 --> 00:56:57,580
لا

458
00:57:18,420 --> 00:57:20,780
أنا دوديتس

459
00:58:41,180 --> 00:58:42,300
إتش؟

460
00:58:58,940 --> 00:59:00,180
جونسى

461
00:59:05,980 --> 00:59:09,660
...جونسى, إذا كان حقا هذا هو إسمك

462
00:59:15,620 --> 00:59:18,060
هذا سيكون 50 صغيرة
هراء

463
00:59:20,580 --> 00:59:22,820
أنا دوديتس
أنا دوديتس

464
00:59:22,980 --> 00:59:25,260
إنهم أصدقائى, إننا جميعنا أعز أصدقاء

465
00:59:25,420 --> 00:59:28,580
هذة لدوديتس, صائد أحلامنا

466
00:59:30,020 --> 00:59:44,140
:: ترجمة وتنفيذ ::
أحمد عثمان
(Ah_O$man)

