1
00:00:10,441 --> 00:00:26,810
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

2
00:00:26,861 --> 00:00:30,195
اووووه   تابى حصلت على عصير
تابى حصلت على عصير

3
00:00:30,240 --> 00:00:34,403
اووووه     تابى

4
00:00:34,452 --> 00:00:37,737
عصير   عصير   عصير

5
00:00:37,788 --> 00:00:39,995
عصير منك   عصير منك

6
00:00:40,041 --> 00:00:44,951
شكرا  شكرا  شكرا

7
00:00:45,004 --> 00:00:47,921
لدينا فائز
لدينا فائز

8
00:00:47,965 --> 00:00:50,538
لقد قلت لدينا فائز
لدينا فائز

9
00:00:50,592 --> 00:00:52,632
لدينا فائز

10
00:00:52,677 --> 00:00:55,714
لقد جائت الينا من واشنطن دى سى

11
00:00:55,764 --> 00:00:58,219
من فضلكم رحبوا بمارى كيلينتون

12
00:00:58,266 --> 00:01:02,216
عصير من مارى
عصير من مارى   اووووه

13
00:01:02,687 --> 00:01:05,604
هارلود من فضلك لا تطفىء التليفزيون مرة اخرى

14
00:01:05,648 --> 00:01:09,728
يا امى, هيا  لماذا
تجعليها مشكلة كبيرة؟

15
00:01:09,777 --> 00:01:13,360
انت تعلمى انك سوف تحصلين عليه بعد ساعتين

16
00:01:15,241 --> 00:01:17,945
لماذا تجعلينى اشعر بالذنب؟

17
00:01:25,208 --> 00:01:27,284
ياالهى, ماذا تفعلين؟

18
00:01:27,335 --> 00:01:31,285
انت تحاولين ان تجعلينى اكسر هذا التليفزيون؟

19
00:01:31,339 --> 00:01:33,628
وربما اقوم بتفجير هذا المنزل

20
00:01:33,675 --> 00:01:38,336
انا ابنك من لحمك و دمك, اهذا ما تحاولين ان تفعليه؟

21
00:01:40,848 --> 00:01:44,134
لماذا تلعبين معى بحق السماء؟

22
00:01:44,185 --> 00:01:46,473
هارلود, ان لم اريد فعل هذا

23
00:01:47,479 --> 00:01:51,347
التقييد ليس لك, انه من اجل اللصوص

24
00:01:51,400 --> 00:01:53,439
اذا, لماذا لا تخرجى؟

25
00:01:58,448 --> 00:02:01,698
هل تفهمينى؟
انظرى كم انتى تحاولين ان تزعجينى

26
00:02:01,743 --> 00:02:03,451
بحق السماء

27
00:02:16,465 --> 00:02:17,924
امى؟

28
00:02:19,802 --> 00:02:21,260
امى؟

29
00:02:23,806 --> 00:02:26,593
اخرجى من فضلك يا امى؟

30
00:02:33,440 --> 00:02:35,100
هذا لن يحدث

31
00:02:35,150 --> 00:02:39,064
واذا كان سوف يحدث سيكون بخير

32
00:02:39,112 --> 00:02:43,608
لا تقلق يا سيمور, المشكلة سوف نجد لها حل

33
00:02:43,658 --> 00:02:47,525
سوف ترى
فى النهاية كل شىء سيكون جيد

34
00:02:53,125 --> 00:02:57,621
تبا يا رجل, هؤلاء الملاعين بداوا ينظرون بقذارة

35
00:02:57,671 --> 00:02:59,710
انت بالخصوص

36
00:03:00,799 --> 00:03:04,215
انا لا اهتم
مادمنا نحصل على رزقنا

37
00:03:04,261 --> 00:03:07,096
فقط اعطنى يدك يا تيرون

38
00:03:09,599 --> 00:03:11,342
انظروا لهذا

39
00:03:14,937 --> 00:03:17,262
اهلا
اهلا

40
00:05:22,266 --> 00:05:23,974
تبا,  الطاولة ايضا

41
00:05:24,018 --> 00:05:27,636
ماذا تريد؟
اتريدنى ان احملها على ظهرى؟

42
00:05:27,688 --> 00:05:31,638
انت لديك صديق
انا لست الشيال المنبوذ

43
00:05:31,692 --> 00:05:35,939
هذا ابنى, امك تحتاجك مثل حيوان الموس عندما يحتاج قبعة

44
00:06:02,930 --> 00:06:05,006
تبا يا رجل

45
00:06:05,057 --> 00:06:07,844
انها صنف فخم يا رجل

46
00:06:07,893 --> 00:06:12,140
انة ديناميت
يا رجل انة شىء اخر

47
00:06:17,902 --> 00:06:19,776
هل تعلم ماذا نحتاج ان نفعل؟

48
00:06:21,531 --> 00:06:26,193
نحتاج ان نحصل على هذا الصنف ثم نقسمة

49
00:06:26,244 --> 00:06:28,782
ممكن ان نضاعف اموالنا بكل سهولة

50
00:06:28,829 --> 00:06:32,245
نشترى بعض منها
ثم نحصل على كل الباقى

51
00:06:32,291 --> 00:06:34,165
هذا سوف يكون فى السليم

52
00:06:34,210 --> 00:06:39,915
انا اراهنك اننا سوف نحصل على رطل من هذا الصنف
اذا قمنا بالبيع

53
00:06:39,965 --> 00:06:41,245
اووووه

54
00:06:41,300 --> 00:06:44,715
هذا ما اتحدث عنه
بدون اى مشاجرات

55
00:06:46,930 --> 00:06:49,385
كيف الحال؟
كيف حالك يا زميلى؟

56
00:06:49,432 --> 00:06:51,674
هل تريد المعتاد؟
نعم, هذا كلام جميل

57
00:07:27,385 --> 00:07:30,172
هل تريد شىء اخر؟

58
00:07:32,306 --> 00:07:35,805
اى شىء اخر؟
لا

59
00:07:35,851 --> 00:07:38,058
لاشىء,  انا بخير

60
00:07:45,611 --> 00:07:50,023
صباح الخير يا سيدة جولدفارب
صباح الخير يا سيد رابنويتز

61
00:07:50,073 --> 00:07:53,193
بالرغم من هذا انا لست متاكد اذا كان صباح خير ام لا
وماذا عنك؟

62
00:07:53,243 --> 00:07:57,110
ماذا استطيع ان اقول؟ انت تريدين تليفزيونك؟
نعم,  اذا لم تمانع

63
00:07:58,540 --> 00:08:01,209
سيدة جولدفارب
ممكن ان اسالك سؤال؟

64
00:08:01,250 --> 00:08:03,124
هذا ليس سؤال شخصى

65
00:08:04,003 --> 00:08:07,668
كم المدة التى نعرف بها بعضنا؟
من يحسب هذا؟

66
00:08:07,715 --> 00:08:11,463
لماذا لا تطلبى البوليس؟
ربما سوف يتكلمون مع هارى

67
00:08:11,510 --> 00:08:16,088
هو لم يسرق لتلفزيون
انا لن استطيع ان افعل هذا

68
00:08:16,140 --> 00:08:20,267
هارى هو ابنى الوحيد
هو كل ما املك

69
00:08:20,310 --> 00:08:23,062
شكرا لك يا سيد رابنوتز

70
00:08:24,606 --> 00:08:28,105
شاركونا فى عمل عصير ممتاز

71
00:08:30,361 --> 00:08:33,481
انتم لديك عاطفة كثيرة للعيش

72
00:08:33,531 --> 00:08:36,532
كن مثار,  كن مثار

73
00:08:36,576 --> 00:08:39,493
كن مثار,  كن مثار

74
00:08:39,787 --> 00:08:42,622
كن مثار,  كن مثار

75
00:08:42,915 --> 00:08:45,750
كن مثار,  كن مثار

76
00:08:45,793 --> 00:08:47,750
هل حصلوا على العصير؟

77
00:08:47,795 --> 00:08:50,831
لقد حصلوا على العصير
ادخلوا الحياة

78
00:09:18,824 --> 00:09:22,157
اهلا؟ من هذا؟

79
00:09:37,216 --> 00:09:40,217
تبا, ماذا الان؟

80
00:10:03,575 --> 00:10:05,033
اهلا؟

81
00:10:05,076 --> 00:10:08,196
السيدة سارة جولدفارب؟
نعم انا

82
00:10:08,246 --> 00:10:11,033
هذا( ليل راسل )من ميلين اند بلوك

83
00:10:11,082 --> 00:10:14,830
انا لست مهتمة
انتظرى, انا لا ابيع اى شىء

84
00:10:14,877 --> 00:10:19,373
انا اعرض عليكى عرض لتظهرى على التليفزيون

85
00:10:19,423 --> 00:10:20,882
التليفزيون؟

86
00:10:20,924 --> 00:10:24,424
هذا صحيح
تهانينا يا سيدة جولدفارب

87
00:10:24,469 --> 00:10:27,803
انظر, ان ليس لدى اى
انا لا اريد مال

88
00:10:27,848 --> 00:10:30,848
انا كلمتك لاخبرك انكى قد ربحتى

89
00:10:30,892 --> 00:10:34,724
ميلين اند بلوك لاكتشاف المتسابقون للعرض التليفزيونية

90
00:10:34,771 --> 00:10:37,392
لقد تم اختيارك من بين قائمة كبيرة

91
00:10:37,440 --> 00:10:39,563
انا اعنى انك قد ربحتى

92
00:10:39,609 --> 00:10:42,645
اوووه
نعم يا سيدة جولدفارب

93
00:10:42,695 --> 00:10:46,111
انا لم اعتقد اننى سوف اظهر على التليفزيون

94
00:10:46,157 --> 00:10:48,482
هذا صحيح, انت سوف تظهرين على التليفزيون

95
00:10:48,534 --> 00:10:51,618
سوف نرسل لكى المعلومات الضرورية

96
00:10:51,662 --> 00:10:54,663
مع السلامة و  تهانينا

97
00:12:00,644 --> 00:12:05,519
ولكننى لم احصل عليها
لماذا انت قاسية مع اهلك؟

98
00:12:05,565 --> 00:12:07,890
انا اعنى انهم يعطونكى كل شىء

99
00:12:07,943 --> 00:12:11,810
لقد اشتروا لك شقة

100
00:12:11,863 --> 00:12:15,695
انها رائعة, انها عظيمة, انها

101
00:12:15,742 --> 00:12:19,525
ليس المال الذى كنت احتاجة منهم, انت تعلم؟

102
00:12:19,579 --> 00:12:22,782
هذا تقريبا كل ما لديهم ليعطوه

103
00:12:23,874 --> 00:12:26,579
لماذا لا تبتعدى عنهم؟

104
00:12:26,627 --> 00:12:30,541
كيف استطيع فعل هذا؟
انا لا اعلم

105
00:12:30,589 --> 00:12:32,665
ماذا عن ملابسك؟

106
00:12:32,716 --> 00:12:36,381
انت تخططين ملابس بطريقة رائعه
ممكن ان تفتحى متجر

107
00:12:37,054 --> 00:12:39,888
لا استطيع
لما لا؟

108
00:12:39,931 --> 00:12:42,505
عندما احظى بوقت لاقضيه معك

109
00:12:55,529 --> 00:13:00,405
حسنا, اين الحفلة؟
اذا قلت لك سوف تموت

110
00:13:05,455 --> 00:13:07,448
هذة قطعة خشنة

111
00:13:11,503 --> 00:13:13,875
لدى كتاب للتخسيس

112
00:13:28,519 --> 00:13:30,179
انهم قادمون

113
00:13:54,168 --> 00:13:57,003
كن مثار   كن مثار

114
00:15:05,528 --> 00:15:08,197
اعتقدت اننى حصلت على الشمس اليوم

115
00:15:08,238 --> 00:15:11,073
حقا؟
حسنا, سوف تحصلى عليها

116
00:15:11,116 --> 00:15:16,407
فقط استرخى وفكرى فى انة كم سوف تكونى مثيرة
بشعرك الاحمر

117
00:15:16,455 --> 00:15:19,574
اليوم الشعر, غدا الشمس

118
00:15:21,376 --> 00:15:23,701
هل يريد اى احد منكم ان يضيع الوقت؟

119
00:15:27,840 --> 00:15:29,999
الملائكة تقول لك افعلها الان

120
00:15:30,051 --> 00:15:33,384
سوف اكلم برودى
برودى؟

121
00:15:33,429 --> 00:15:37,758
انة سوف يعطينا صنف لا يصدق
انت على صواب

122
00:15:37,808 --> 00:15:41,675
انظر, نحن لدينا فكرة؟
ما هى الفكرة؟

123
00:15:41,729 --> 00:15:45,773
نحضر بعض المخدر ثم نقسمة ونبيعة
لنضاعف امولنا

124
00:15:45,816 --> 00:15:48,982
حتى نحصل على رطل من الصنف الجيد ثم
نتقاعد بعد ذلك

125
00:15:49,027 --> 00:15:51,103
هل تعرف ماذا يعنى هذا

126
00:15:51,154 --> 00:15:54,737
سوف نبيع هذا بكل سهولة فى الشارع

127
00:15:55,825 --> 00:15:57,699
ما هلى الخدعة؟

128
00:15:58,244 --> 00:16:00,949
هذا احمر, انا اعنى  هذا احمر

129
00:16:00,997 --> 00:16:05,041
انة ليس احمر احمر
ولكنه احمر, انه احمر

130
00:16:05,084 --> 00:16:07,207
احمر؟
نعم انة احمر

131
00:16:07,253 --> 00:16:10,372
انت تقولين انه احمر؟
نعم

132
00:16:10,422 --> 00:16:12,296
اذا ما هو اللون البرتقالى؟

133
00:16:12,341 --> 00:16:15,544
اذا كان هذا احمر
فانا اريد ان اعرف ما هو اللون ابرتقالى؟

134
00:16:18,805 --> 00:16:22,008
حسنا,  ممكن ان يكون

135
00:16:23,810 --> 00:16:26,811
هذا برتقالى قليل

136
00:16:28,773 --> 00:16:31,181
هل تعلمى شيئا؟

137
00:16:38,032 --> 00:16:42,279
كنت اعتقد دائما انك اجمل فتاة رايتها فى حياتى

138
00:16:42,995 --> 00:16:44,454
حقا؟

139
00:16:49,167 --> 00:16:51,540
منذ ان رايت اول مرة

140
00:16:52,629 --> 00:16:54,787
هذا جيد يا هارى

141
00:17:00,512 --> 00:17:04,011
هذا حقا يجعلنى اشعر براحة

142
00:17:06,392 --> 00:17:09,061
باقى الناس كانوا يقولوا لى هذا من قبل

143
00:17:09,103 --> 00:17:11,641
ولكنه لم يكن له معنى

144
00:17:19,113 --> 00:17:24,403
لماذا؟ لانكى كنتى تعتقدى انهم يمازحونك؟

145
00:17:24,451 --> 00:17:27,902
لا, لا,  ليس مثل هذا, انا اعنى

146
00:17:27,954 --> 00:17:31,572
انا لا اعرف, انا لا اعرف
او حتى كنت اهتم اذا كانوا هذا

147
00:17:31,624 --> 00:17:33,831
ولكن عندما كانوا يقولوا لى اننى جميلة

148
00:17:36,004 --> 00:17:39,538
كانت بلا معنى

149
00:17:40,633 --> 00:17:44,168
عندما تقولها فاننى اسمعها

150
00:17:46,347 --> 00:17:48,220
انا حقا اسمعها

151
00:17:54,146 --> 00:17:58,973
شخص مثلك يستطيع ان يفعل اشياء جيدة من اجلى

152
00:17:59,025 --> 00:18:00,899
تفتكرى؟

153
00:18:03,738 --> 00:18:05,612
ما هذا؟

154
00:18:05,657 --> 00:18:08,823
هل تتذكرى عندما قلت لك ان تفتحى متجر؟

155
00:18:08,868 --> 00:18:10,327
نعم

156
00:18:10,369 --> 00:18:12,860
كنت افكر بهذا و

157
00:18:12,914 --> 00:18:16,282
وضعت لنا بعض الارقام

158
00:18:16,333 --> 00:18:18,409
هذا ليس مستحيل

159
00:18:19,503 --> 00:18:22,124
انا اعنى, انت تستطيعين ان تفعليها

160
00:18:22,172 --> 00:18:24,081
يجب ان تفعليها

161
00:18:24,133 --> 00:18:27,086
انا اعنى, ممكن ان نفعلها سويا

162
00:18:34,059 --> 00:18:35,885
ماذا تعتقدى؟

163
00:19:39,371 --> 00:19:41,944
لقد توقف

164
00:19:41,998 --> 00:19:46,743
سوف تشعرين افضل بالفستان الاحمر
افضل من المعجنات الدانماركى

165
00:20:23,412 --> 00:20:26,033
ثلاث اشياء غيروا فى حياتى
ثلاث

166
00:20:26,081 --> 00:20:28,786
رقم واحد
لم اكل لحمة حمراء

167
00:20:28,834 --> 00:20:31,954
فكروا يهذا
ماذا يضعوا فى اللحمة الحمراء؟

168
00:20:32,004 --> 00:20:36,500
لقد اكلت لحمة حمراء عندما اردت ان اكلها على الفور

169
00:20:36,550 --> 00:20:38,922
لقد احببت هذة اللحمة
كنت الفها حولى

170
00:20:38,969 --> 00:20:42,634
يجب ان تكون متحمس
يجب ان تكون انفعالى

171
00:20:42,681 --> 00:20:46,180
لا تاكل لحمة حمراء لمدة 30 يوم
لا تاكل لحمة حمراء

172
00:20:46,226 --> 00:20:50,305
قد فعلت ثلاث اشياء قد غيرت فى حياتى, ثلاث اشياء

173
00:21:00,614 --> 00:21:03,864
ادا قالت لنا انه مثير

174
00:21:03,909 --> 00:21:06,067
سوف نجعل لونه اغمق

175
00:21:06,119 --> 00:21:08,361
لماذا؟
لكى يكون ملائم مع الفستان الاحمر

176
00:21:08,413 --> 00:21:11,414
ولكنك تبدوا مثل مادونا
انه ليس مادونا

177
00:21:11,458 --> 00:21:14,743
لا هذا ولا ذاك
ولكن قريبا سوف اعمل ريجيم

178
00:21:14,794 --> 00:21:17,463
ماذا سوف تاكلى؟
بيض و جريبفروت

179
00:21:17,505 --> 00:21:20,459
كنت على هذا, كثير من الحظ
انه ليس سىء للغاية

180
00:21:20,508 --> 00:21:22,916
كم قضيتى فى هذا؟
طوال اليوم

181
00:21:22,969 --> 00:21:27,180
اليوم كله, انها الساعة الواحدة

182
00:21:27,223 --> 00:21:29,761
اريد ان اكون نحيفه
انها تريد ان تكون نحيفه

183
00:21:29,809 --> 00:21:33,177
لوسى فقدت 50 كيلوا بكل سهولة

184
00:21:33,228 --> 00:21:35,102
ماذا؟

185
00:21:35,147 --> 00:21:38,397
هل وضعتى شعرها فى صندوق العرق؟

186
00:21:38,442 --> 00:21:42,605
لقد ذهبت الى الدكتور, ثم اعطاها هذة الاقراص
تجعلك لا تريدين ان تاكلى

187
00:21:42,654 --> 00:21:48,359
انت تعنين اننى سوف اجلس هنا ولن افكر فى الخبز بالبسطرمة؟

188
00:21:48,409 --> 00:21:51,613
لا تتحدثين عن اكل عندما يكون شخص يعمل ريجيم

189
00:21:51,663 --> 00:21:55,078
انها مشكلة, سوف اتسلل مرة اخرى و آخذ جريبفروت

190
00:21:57,126 --> 00:22:00,709
انا اريد ان اكون نحيفة
يا سارة, انة رجل البريد

191
00:22:00,755 --> 00:22:05,997
انا سارة جولدفارب هل لديك شىء يخصنى؟
انا منتظرة خطاب

192
00:22:06,051 --> 00:22:09,420
جولدفارب, جولدفارب,  سارة جولدفارب

193
00:22:09,471 --> 00:22:11,879
هل هذا هو؟
انه هو

194
00:22:11,932 --> 00:22:14,339
هيا
يجب ان اعد اغراضى

195
00:22:14,392 --> 00:22:16,302
حسنا
ممكن ان اقول لكى

196
00:22:16,353 --> 00:22:19,556
اسمك, ضعى اسمك

197
00:22:19,606 --> 00:22:22,856
س-ا-ر-ة     ج-و-ل-د

198
00:22:22,901 --> 00:22:25,142
ف-ا-ر-ب

199
00:22:25,194 --> 00:22:26,688
ديناميت؟

200
00:22:27,572 --> 00:22:29,066
انه ديناميت

201
00:22:30,366 --> 00:22:33,071
ديناميت

202
00:22:33,119 --> 00:22:35,574
حسنا, لقد بدانا طريقنا

203
00:22:35,621 --> 00:22:39,120
الرجل صاحب "برادى" قال انه صنف جيد
حسنا يا رجل

204
00:22:40,125 --> 00:22:42,877
هنا البداية
مهلا يا تاى؟

205
00:22:44,421 --> 00:22:48,169
دعنا نفعل هذا بصواب يا رحل
هيا يا حبيبى,  بشكل طبيعى

206
00:22:51,553 --> 00:22:56,760
اسرعى, اسرعى, دعونا نسرع
انا اتسائل متى سوف تسمع

207
00:22:56,808 --> 00:22:59,892
اهلا
اريد ان آتى معك

208
00:22:59,936 --> 00:23:04,728
ربما سوف يرسلونك الى الفندق الملىء بالنجوم

209
00:23:04,774 --> 00:23:08,142
نعم, بيض و جريبفروت على الفندق الاخضر

210
00:23:08,193 --> 00:23:12,273
اتمنى ان يكون لديهم هذا
اسرعى قبل ان ياتى رجل البريد

211
00:23:12,322 --> 00:23:14,196
قد وصلنا
ارسليها

212
00:23:14,241 --> 00:23:16,648
اوووه سارة

213
00:24:28,728 --> 00:24:31,812
ها هى هناك
نعم؟

214
00:24:33,066 --> 00:24:37,063
ها هى هناك
تبا

215
00:24:37,111 --> 00:24:41,405
ممكن ان نجربها؟
انتظر يا تاى

216
00:24:41,449 --> 00:24:46,406
هذة فرصتنا لنضاعف الكمية

217
00:24:46,453 --> 00:24:51,494
لقد فعلناها على صواب
ممكن ان يكون معنا رطل من الصنف النقى

218
00:24:51,541 --> 00:24:54,328
وكن اذا فقدناها

219
00:24:54,377 --> 00:24:57,912
سوف تكون مصيبة
تمام

220
00:24:57,964 --> 00:25:01,582
انظر, انا لن احاول ان اخدعك

221
00:25:01,634 --> 00:25:05,050
انا لا اريد ان اكون فقير طوال حياتى

222
00:25:05,096 --> 00:25:07,219
وارى نفسى رجل غجوز

223
00:25:07,265 --> 00:25:11,511
كل الذى اقولة ان نتذوق قطعة صغيرة منها لكى
نعرف كيف سنقسم هذا

224
00:25:11,560 --> 00:25:13,019
انه شغل

225
00:25:15,522 --> 00:25:17,182
نعم, موافق

226
00:25:23,488 --> 00:25:26,988
تبا

227
00:25:43,007 --> 00:25:45,580
شكرا لكم
ثلاث اشياء هما كل ما فعلت

228
00:25:45,634 --> 00:25:47,591
لقد استغرقوا 30 يوما

229
00:25:47,636 --> 00:25:50,756
رقم اثنين, لا تستخدموا سكر مكرر

230
00:25:50,806 --> 00:25:53,213
الان, السكر فى كل مكان

231
00:25:53,267 --> 00:25:56,470
هل تعلموا انهم يضعوا السكر فى زجاجات المياة؟

232
00:25:56,520 --> 00:25:59,556
انا كنت مريض بالسكر, وكان هذا علاجى

233
00:25:59,606 --> 00:26:03,520
لقد غذى السكر مخى مما جعلنى اشعر بالفشل

234
00:26:03,568 --> 00:26:05,228
عصير منك

235
00:26:05,278 --> 00:26:09,904
القاعدة الثانية: لا تستخدموا سكر مكرر

236
00:26:09,949 --> 00:26:13,318
الصودا؟ لا تفكروا حتى فى استخدام الصودا

237
00:26:13,369 --> 00:26:17,283
لا تاكلوا الحلوى, ولا واحدة منها
ابعدوا عن الحلوى

238
00:26:17,331 --> 00:26:21,625
لا تستخدوا سكر مكرر لمدة 30 يوما

239
00:26:21,669 --> 00:26:23,495
سوف آكل بشكل صحيح

240
00:26:23,545 --> 00:26:27,294
سوف التقط روحى وسوف احاول

241
00:26:27,341 --> 00:26:32,168
انا وجدت الامل
وفى هذا الامل وجدت الطريق

242
00:26:40,895 --> 00:26:42,555
اخرس

243
00:27:16,262 --> 00:27:17,922
اهلا

244
00:27:17,972 --> 00:27:19,549
روزى؟
نعم

245
00:27:19,598 --> 00:27:21,176
انا سارة
نعم

246
00:27:21,225 --> 00:27:23,467
احتاج رقم تليفون الدكتور

247
00:27:25,270 --> 00:27:28,686
انا لا افهم لماذا سوف تذهبى لكى تريه

248
00:27:28,732 --> 00:27:31,852
اتركيه ولا تذهبى بحق السماء

249
00:27:31,902 --> 00:27:36,279
لانه سوف يخبر ابائى اننى لم اذهب الى العلاج النفسى

250
00:27:36,323 --> 00:27:39,442
انهم اساسا يفكرون فى يقاطعونى

251
00:27:40,577 --> 00:27:42,902
هارى, انا لن انام معه

252
00:27:42,954 --> 00:27:46,120
سوف اعود الى البيت بعد الحفلة الموسيقية

253
00:27:46,165 --> 00:27:48,454
انت تغار

254
00:27:49,502 --> 00:27:51,909
هارى, هل انت تغار؟

255
00:27:53,380 --> 00:27:56,630
ضع يديك حولى
لا

256
00:27:56,675 --> 00:27:59,842
انت عنيد جدا
ضع يديك حولى

257
00:28:02,222 --> 00:28:03,930
اوقفى هذا

258
00:28:04,975 --> 00:28:07,726
سوف امص عينيك الى الخارج

259
00:28:08,812 --> 00:28:10,222
حسنا

260
00:28:10,271 --> 00:28:13,640
انا اشعر بخيبة الامل لانكى مصابة بوعكة

261
00:28:15,944 --> 00:28:18,269
هل انيتا ذهبت خارج المدينة؟

262
00:28:19,489 --> 00:28:21,232
لماذا تسالى؟

263
00:28:21,282 --> 00:28:24,733
انا اتساءل اذا كانت مصابة بوعكة

264
00:28:29,456 --> 00:28:30,915
لا

265
00:28:30,958 --> 00:28:35,251
انها بخير, شكرا لكى
فى الواقع انها فى فلوريدا

266
00:28:35,295 --> 00:28:39,340
ممكن ان اسالك عن شىء يا ارنولد؟
بالطبع

267
00:28:43,053 --> 00:28:44,879
عن اى شىء, ماذا؟

268
00:28:44,929 --> 00:28:47,634
يوجد شىء هنا
هل ذهب؟

269
00:28:47,682 --> 00:28:50,517
قليلا, انخفض قليلا

270
00:28:50,560 --> 00:28:53,181
لا تقلقى
انه افضل بكثير

271
00:28:53,229 --> 00:28:54,688
ارنولد

272
00:28:57,441 --> 00:28:59,683
كيف حالك يا سيدة جولدفارب؟

273
00:28:59,735 --> 00:29:03,602
كيف حالى؟ انا شنيعة هذا هو حالى

274
00:29:03,655 --> 00:29:06,573
لقد شاهدت اسوا من هذا بكثير
شكرا

275
00:29:07,659 --> 00:29:11,158
كيف حال سمعك و بصرك؟
لدى الاثنان

276
00:29:12,247 --> 00:29:14,785
سوف ياتى لك الدكتور بعد قليل

277
00:29:22,632 --> 00:29:25,467
لقد زاد وزنك قليلا
قليلا؟

278
00:29:25,509 --> 00:29:28,179
لقد زدت خمسون
اتمنى ان يختفوا

279
00:29:28,220 --> 00:29:31,091
ممكن ان نعتنى بهذا
لا يوجد مشكلة

280
00:30:21,688 --> 00:30:23,561
نحن فى طريقنا

281
00:30:23,606 --> 00:30:26,014
نحن فى طرقنا

282
00:30:26,067 --> 00:30:30,064
ياالهى, لقد كان شيئا عظيما بالخارج
انا اعنى ان الجميع كانوا متعطشون

283
00:30:30,112 --> 00:30:33,030
تعالى لى

284
00:30:33,073 --> 00:30:36,608
هارى انا سعيد

285
00:30:42,249 --> 00:30:44,206
بطريقة طبيعية

286
00:30:47,754 --> 00:30:49,711
بطريقة طبيعية

287
00:30:54,928 --> 00:30:56,885
بطريقة طبيعية

288
00:31:20,660 --> 00:31:22,783
اللون الارجوانى فى الصباح

289
00:31:22,829 --> 00:31:24,738
ازرق فى وقت الظهيرة

290
00:31:24,789 --> 00:31:26,663
برتقالى فى المساء

291
00:31:28,126 --> 00:31:31,162
هذة هى وجباتى الثلاث

292
00:31:32,964 --> 00:31:35,881
واخضر بالليل, كذلك

293
00:31:35,925 --> 00:31:37,668
واحد, اثنين, ثلاثة, اربعة

294
00:32:48,035 --> 00:32:50,193
تعالى الى السرير يا حبيبى

295
00:32:50,245 --> 00:32:53,495
تعالى الان يا اليس
لدينا متسع من الوقت لهذا

296
00:32:53,540 --> 00:32:57,039
الان انا امارس عادتى مع هذا المرآة الجديدة

297
00:32:57,085 --> 00:32:59,161
اوووه

298
00:33:17,855 --> 00:33:21,188
لقد قلت لك يا امى
سياتى يوم وسوف افعلها

299
00:33:21,233 --> 00:33:24,103
لا يجب ان تفعل اى شىء يا حبيبى

300
00:33:24,152 --> 00:33:26,690
ولكن يجب ان تحب امك

301
00:33:26,738 --> 00:33:28,944
ماذا تفعل يا حبيبى؟

302
00:33:28,990 --> 00:33:30,449
هه

303
00:33:30,492 --> 00:33:33,528
ماذا تفعل يا حبيبى؟
لا شىء

304
00:33:37,415 --> 00:33:39,324
اننى افكر بكى

305
00:33:40,960 --> 00:33:43,961
افكر فى الاشياء البشعة التى سوف اعملها لكى الان

306
00:33:44,004 --> 00:33:46,495
تعالى هنا يا عاهرة

307
00:33:48,467 --> 00:33:51,219
تاى, انت تخيفنى لحد الموت

308
00:33:51,261 --> 00:33:56,053
انا لا اريد ان اخيفك
انا لا اريد ان اخيف اى احد

309
00:33:58,101 --> 00:34:02,846
كل ما اريده من الحياة هو السلام والسعادة
هذا كل شىء

310
00:34:03,815 --> 00:34:05,606
الان

311
00:34:06,901 --> 00:34:10,981
انت افضل ثعلب قد رايته فى حياتى

312
00:34:12,907 --> 00:34:15,908
هذا ما سوف افعل

313
00:34:15,951 --> 00:34:20,578
لامى, كنت افكر فى ان اشترى لها شيئا

314
00:34:20,623 --> 00:34:22,864
مثل... هدية او ما شبه ذلك

315
00:34:22,916 --> 00:34:26,202
واكننى لا اعرف ماذا سوف اشترى لها حتى الان

316
00:34:26,253 --> 00:34:29,004
ثم؟
اخيرا سالت نفسى

317
00:34:29,047 --> 00:34:31,538
ما هو الشىء المناسب لها؟

318
00:34:31,591 --> 00:34:33,548
تليفزيون, اليس كذلك؟

319
00:34:33,593 --> 00:34:36,677
اذا كان يوجد مدمن للتليفزيون
فهو السيدة العجوزة

320
00:34:36,721 --> 00:34:40,137
انا ادين لها بتليفزيون
بكل البلى والتمزق

321
00:34:40,183 --> 00:34:43,386
امشى ببطىء
للوراء وللامام

322
00:34:43,436 --> 00:34:45,642
انت حقا تحبها, اليس كذلك؟

323
00:34:48,065 --> 00:34:50,556
انا اعتقد ذلك. انت تعلمى؟

324
00:34:53,404 --> 00:34:56,903
فى غالبية الوقت اريدها ان تكون سعيدة

325
00:34:56,949 --> 00:35:00,234
هيا نذهب لنشترى لها التليفزيون الان

326
00:35:00,285 --> 00:35:02,657
هيا ننصرف اولا

327
00:35:05,749 --> 00:35:09,532
الوقت مبكر يا هارى, لا يجب ان نذهب حتى الليلة

328
00:35:56,880 --> 00:35:59,418
كن مثار, كن مثار

329
00:35:59,716 --> 00:36:02,587
كن مثار, كن مثار

330
00:36:02,636 --> 00:36:04,213
كن مثار

331
00:36:04,262 --> 00:36:06,753
كن متحمس وعاطفى

332
00:36:06,807 --> 00:36:12,430
انا اعيش عهدا جديدا
لقد اصبحت نحيفا, انا اشعر بسعادة

333
00:36:20,611 --> 00:36:24,312
رقم ثلاثة, اوووه, رقم ثلاثة

334
00:36:24,365 --> 00:36:28,943
هذا يدفع العديد من الناس الى الجنون

335
00:36:28,994 --> 00:36:33,870
هذا سهل حتى الان

336
00:37:28,801 --> 00:37:32,668
هذا انحف
انها ليست نفس الشخص

337
00:37:32,721 --> 00:37:37,300
استطيع تقريبا ان اغلق سوستة الفستان الاحمر
انا تقريبا رفعت السوستة الى الاعلى

338
00:37:37,351 --> 00:37:39,224
ساعى البريد

339
00:37:39,269 --> 00:37:41,641
عندما اراها سوف الوح لها

340
00:37:41,688 --> 00:37:44,357
هل انت متاكد؟
نعم انا متاكد

341
00:37:44,399 --> 00:37:48,099
ماذا قال؟
لا تقلقى يا سارة, سوف ياتى الخطاب

342
00:37:49,195 --> 00:37:51,686
نعم لا تقلقى, سوف ياتى

343
00:37:53,574 --> 00:37:54,985
انه هارى

344
00:37:55,034 --> 00:37:56,493
هارى

345
00:37:56,536 --> 00:38:01,197
اهلا يا امى, مهلا
سوف تسحقينى بحق السماء

346
00:38:01,248 --> 00:38:03,371
تعالى الى الداخل
اهلا

347
00:38:03,417 --> 00:38:07,462
اهلا يا هارى
سوف نحظى بزيارة صغيرة

348
00:38:07,504 --> 00:38:10,375
كيف حالك يا هارى؟
انت تبدوا جيدا

349
00:38:10,424 --> 00:38:13,093
هل تريد شيئا لتاكله؟
لا يا امى

350
00:38:13,135 --> 00:38:17,428
وجبة صغيرة, قطعة كيك؟
ممكن ان اذهب واحصل لك على بعض الكيك

351
00:38:17,472 --> 00:38:20,888
انا لا يوجد لدى شىء فى البيت
ولكن (ادا) لديها

352
00:38:20,934 --> 00:38:23,425
كيك
هل تريد ان تاكل شيئا؟

353
00:38:23,478 --> 00:38:26,478
لا لا, لا اريد شيئا يا امى من فضلك

354
00:38:26,522 --> 00:38:29,476
انت تجعلينى اشعر بالدوار بحق السماء

355
00:38:29,525 --> 00:38:33,108
هل لاحظت اى شىء؟
هل لاحظت اننى اكثر نحافة؟

356
00:38:33,154 --> 00:38:35,146
نعم, اعتقد انكى انحف

357
00:38:35,197 --> 00:38:38,732
لقد فقدت 25 كيلو, هل تصدق هذا؟

358
00:38:38,784 --> 00:38:42,402
وهذه مجرد البداية
هذا عظيم يا امى

359
00:38:42,454 --> 00:38:45,989
انا سعيد من اجلك
ولكن ممكن ان تجلسى من فضلك

360
00:38:48,793 --> 00:38:54,333
انا اسف لاننى لم ائتى لكى ازورك منذ فترة
لاننى كنت مشغول

361
00:38:54,382 --> 00:38:57,336
نعم, هل حصلت على وظيفة جيدة؟
هل انت على ما يرام؟

362
00:38:57,385 --> 00:39:00,635
نعم, جيد جدا
ما نوع الشغل؟

363
00:39:00,680 --> 00:39:05,306
حسنا, انا اعمل موزع لدى مستورد كبير

364
00:39:05,351 --> 00:39:10,178
انا سعيدة من اجلك
مهلا يا امى, انت تقتلينى

365
00:39:10,230 --> 00:39:13,017
يا الهى, ماذا
لقد كنت تزيدين وزنك

366
00:39:13,066 --> 00:39:15,853
انا اعلم انك تستطيع فعل هذا
لقد كنت على صواب

367
00:39:15,902 --> 00:39:19,188
الان ممكن ان تتزوج فتاة جيدة و يكون لديك طفل

368
00:39:20,740 --> 00:39:23,029
حسنا, انا اساسا قد قابلت فتاة

369
00:39:23,076 --> 00:39:25,649
امى, لا تبداى عمل القرد مرة اخرى

370
00:39:25,703 --> 00:39:28,870
من هى؟ من هم والديها؟
انت تعرفييها

371
00:39:28,915 --> 00:39:33,078
ماريون؟ ماريون سيلفر, هل تتذكريها؟
اوه, سيلفر

372
00:39:33,127 --> 00:39:36,163
بالطبع, كنا فى شاطىء منهاتن

373
00:39:36,213 --> 00:39:39,416
كان لديهم منزل على ارض مستوية
كان والدها يعمل فى مجال الاقمشة

374
00:39:39,466 --> 00:39:41,625
ان حجمة كبير لارتداء ملابس نسائية داخلية

375
00:39:41,677 --> 00:39:46,552
قبل ان تبداى حركة مرة اخرى اريد ان اخبرك
شيئا قبل ان انسى

376
00:39:47,683 --> 00:39:51,347
الذى اريد ان اقولة لكى هو اننى سوف اعطيكى هدية

377
00:39:51,394 --> 00:39:54,597
انا لا احتاج الى هدية
اريد فقط ان يكون لدى ابن

378
00:39:54,647 --> 00:39:58,312
هل ستتركينى اخبرك ما هى الهدية؟ هل ستتركينى يا امى؟

379
00:39:59,402 --> 00:40:03,779
انتى حقا شخص آخر اليوم, هل تعلمى هذا؟

380
00:40:03,823 --> 00:40:06,396
انظر, انا اعرف

381
00:40:07,868 --> 00:40:09,327
حسنا

382
00:40:10,913 --> 00:40:15,705
انا اسف لكونى احمق
اردت ان افعل شيئا

383
00:40:15,751 --> 00:40:19,583
انا اعنى, اننى لا استطيع تغيير اى شىء قد حدث

384
00:40:19,630 --> 00:40:22,037
ولكننى اريدك ان تعلمى اننى

385
00:40:22,090 --> 00:40:26,004
اننى احبك, ولهذا انا اسف

386
00:40:26,052 --> 00:40:31,212
واننى اريدك ان تكونى سعيدة
ولذلك اشتريت لكى تليفزيون جديد

387
00:40:31,266 --> 00:40:35,512
سوف يصل لك بعد يومين
انه من ماسيز

388
00:40:35,561 --> 00:40:37,305
اوه هارى

389
00:40:40,107 --> 00:40:41,981
والدك سوف يكون سعيد

390
00:40:42,026 --> 00:40:45,477
اذا استطاع ان يرى ما تفعله لامك

391
00:40:49,032 --> 00:40:50,941
هل ترى ذلك يا سيمور؟

392
00:40:50,993 --> 00:40:54,159
هل ترى كم ابنك فتى جيد؟

393
00:40:54,204 --> 00:40:58,367
انه يعرف ماذا يفعل لامه التى تعيش بمفردها

394
00:40:58,416 --> 00:41:00,575
ولا يزورها احد

395
00:41:13,848 --> 00:41:16,469
هل انت مفلسه؟
ماذا؟

396
00:41:16,517 --> 00:41:20,431
انت مفلسه
انت تاخذين حبوب للتخسيس, اليس كذلك؟

397
00:41:20,479 --> 00:41:23,017
لقد اخبرتك اننى اذهب الى متخصص

398
00:41:23,065 --> 00:41:26,480
هذا ما اعتقدت
لقد ادمنتى هذه الاقراص, اليس كذلك؟

399
00:41:26,526 --> 00:41:28,851
هارى, انا اذهب الى دكتور

400
00:41:28,904 --> 00:41:32,355
هل اعطاكى هذة الاقراص؟
بالطبع لانه طبيب

401
00:41:32,407 --> 00:41:35,776
ما نوع هذة الاقراص؟
ارجوانى و ازرق و برتقالى

402
00:41:35,827 --> 00:41:37,784
انا اعنى , مما تتكون هذه الاقراص؟

403
00:41:37,829 --> 00:41:42,740
يا هارى, انا سارة جولدفارب و لست اينشتاين
كيف لى ان اعرف؟

404
00:41:42,792 --> 00:41:45,746
هل تجعلك تشعرين بتحسن , وتعطيكى نشاط؟

405
00:41:45,795 --> 00:41:48,499
نعم... قليلا

406
00:41:48,547 --> 00:41:51,216
انا اسمع اسنانك تصدر صوتا

407
00:41:51,258 --> 00:41:53,713
هذا الصوت يختفى بالليل
بالليل؟

408
00:41:53,760 --> 00:41:58,054
بعد ان آخذ القرص الاخضر ب 30 دقيقة
اذهب الى النوم

409
00:41:58,098 --> 00:42:01,217
يجب ان تتوقفى عن اخذ هذه الاقراص

410
00:42:01,268 --> 00:42:03,343
انا اخبرك انها ليست جيدة

411
00:42:03,395 --> 00:42:06,395
ماذا تعنى انها ليست جيدة؟
لقد جعلتنى افقد وزنى

412
00:42:06,439 --> 00:42:09,060
ثم ماذا؟ هل تريدى ان تكونى مدمنة؟

413
00:42:09,108 --> 00:42:13,687
مدمنة؟هل انا امواج على الشاطىء؟
انه دكتور جيد

414
00:42:13,738 --> 00:42:16,026
انا اخبرك, انه ليس جيد

415
00:42:16,073 --> 00:42:20,237
كيف حدث ان تعرف هذا؟
كيف هذا ان تعرف اكثر من الدكتور؟

416
00:42:21,954 --> 00:42:25,951
صدقينى يا امى, انا اعرف

417
00:42:27,000 --> 00:42:29,159
سوف تتعودى على هذا الشىء

418
00:42:29,211 --> 00:42:32,247
هيا
انا تقريبا اصبحت ملائمة مع الفستان الاحمر

419
00:42:32,297 --> 00:42:35,381
الفستان الذى ارتديتة فى يوم تخرجك من المدرسة الثانوية

420
00:42:35,425 --> 00:42:37,714
الفستان الذى احبه والدك كثيرا

421
00:42:37,760 --> 00:42:41,972
انا اتذكر كيف كان ينظر لى فى هذا الفستان الاحمر

422
00:42:43,432 --> 00:42:46,884
ما المشكلة بخصوص الفستان الاحمر؟

423
00:42:48,896 --> 00:42:51,303
سوف ارتديه فى

424
00:42:52,399 --> 00:42:54,475
انت لا تعلم

425
00:42:54,526 --> 00:42:59,354
سوف اظهر على التليفزيون
لقد اتصلوا بى واعطونى استمارة لكى املئها

426
00:42:59,406 --> 00:43:02,323
هيا يا امى, من هذا الذى يمزح معكى؟

427
00:43:02,367 --> 00:43:04,276
لا, لا, لا,  انا اخبرك

428
00:43:04,327 --> 00:43:07,530
سوف اكون ضيفة فى التليفزيون

429
00:43:07,580 --> 00:43:10,202
ولكنهم لم يخبرونى متى

430
00:43:10,250 --> 00:43:15,410
ولكن سوف تكون فخورا عندما ترى امك وهى
ترتدى الفستان الاحمر وتظهر على التليفزيون

431
00:43:15,463 --> 00:43:20,705
ما هى المشكلة؟ هذه الاقراص سوف
تقتلك قبل ان تظهرى على التليفزيون

432
00:43:20,760 --> 00:43:22,752
مشكلة

433
00:43:22,803 --> 00:43:24,677
لقد اتيت هنا راكبا تاكسى

434
00:43:24,722 --> 00:43:27,675
هل رايت من كان يجلس وهو سعيد؟

435
00:43:27,724 --> 00:43:30,394
انا شخص الان يا هارى

436
00:43:30,435 --> 00:43:33,009
الجميع يحبوننى

437
00:43:33,063 --> 00:43:34,771
قريبا

438
00:43:34,815 --> 00:43:38,859
الملايين من الناس سوف يرونى وسوف يحبوننى

439
00:43:39,611 --> 00:43:41,734
سوف اخبرهم عنك

440
00:43:41,779 --> 00:43:43,439
وعن والدك

441
00:43:44,115 --> 00:43:46,024
كم كان جيدا لنا

442
00:43:46,075 --> 00:43:47,735
هل تتذكر؟

443
00:43:50,997 --> 00:43:53,618
انه سبب لكى تستيقظ فى الصباح

444
00:43:54,667 --> 00:43:59,494
انه سبب لتفقد وزنك
انه سبب لارتدى الفستان الاحمر

445
00:44:01,089 --> 00:44:03,248
انه سبب لكى ابتسم

446
00:44:05,093 --> 00:44:08,260
ان هذا يجعل غدا افضل

447
00:44:10,432 --> 00:44:13,053
ما الذى حصلت عليه يا هارى؟

448
00:44:15,311 --> 00:44:19,772
لماذا يجب على دائما ان ارتب السرير واغسل الصحون؟

449
00:44:19,816 --> 00:44:23,267
انا افعل هذا ولكن لماذا يجب على فعل هذا؟

450
00:44:24,528 --> 00:44:26,188
انا اعيش بمفردى

451
00:44:27,281 --> 00:44:30,697
لقد رحل والدك, وانت رحلت ايضا

452
00:44:33,078 --> 00:44:35,651
لا يوجد لدى احد لكى

453
00:44:35,706 --> 00:44:37,579
يهتم بى

454
00:44:38,416 --> 00:44:40,575
ما الذى حصلت عليه يا هارى؟

455
00:44:45,632 --> 00:44:47,340
انا وحيدة

456
00:44:49,594 --> 00:44:51,385
انا عجوزة

457
00:44:51,429 --> 00:44:53,801
انت لديك اصدقاء يا امى

458
00:44:53,848 --> 00:44:56,136
انهم ليسوا اصدقاء

459
00:44:57,685 --> 00:44:59,558
انهم ليسوا بحاجة لى

460
00:45:04,691 --> 00:45:06,814
انا احب الطريقة التى اشعر بها

461
00:45:08,820 --> 00:45:11,572
احب ان افكر بالفستان الاحمر

462
00:45:11,615 --> 00:45:15,659
واحب ان اشاهد التليفزيون
واحب ان اتذكرك انت و والدك

463
00:45:17,328 --> 00:45:20,911
الان, عندما ارى الشمس ابتسم

464
00:45:27,088 --> 00:45:28,914
سوف ائتى لزيارتك يا امى

465
00:45:30,049 --> 00:45:34,675
الان انا مستقيم, لدى اعمالى وهى تسير بخير
سوف ائتى اليك

466
00:45:34,720 --> 00:45:37,293
انا و ماريون
سوف ناتى لناخذ معك العشاء

467
00:45:37,347 --> 00:45:39,221
هذا جيد ان تحضرها معك

468
00:45:39,266 --> 00:45:42,017
سوف اعد لكم شوربة مشروم
وعيش محمص

469
00:45:42,978 --> 00:45:46,263
هذا كلام جميل
هذا كلام جميل

470
00:45:46,314 --> 00:45:50,146
سوف اكلمك قريبا
حسنا

471
00:45:51,945 --> 00:45:53,604
انا مسرورة

472
00:45:53,654 --> 00:45:58,649
انا مسرورة ان لديك فتاة جيدة وعمل جيد
انا مسرورة

473
00:46:05,124 --> 00:46:06,701
يجب ان اذهب يا امى

474
00:46:06,750 --> 00:46:10,084
لدى ميعاد فى منهاتن بعد قليل

475
00:46:10,128 --> 00:46:12,038
ولكنى سوف اعود

476
00:46:12,089 --> 00:46:15,754
هل مازال معك المفتاح؟
نعم, معى المفتاح

477
00:46:18,219 --> 00:46:19,879
مع السلامة يا ابنى

478
00:46:57,840 --> 00:47:00,165
برودى يقول انك تقدمت بسرعة

479
00:47:00,218 --> 00:47:03,468
شكرا يا رجل

480
00:47:06,223 --> 00:47:10,303
انه يقول انك زكى, ومخلص
ولست تاجر مخدرات

481
00:47:13,939 --> 00:47:15,848
برودى يريد ان يعطيك ترقية

482
00:47:15,899 --> 00:47:18,816
ان يعطيك بعض المسؤلية
هل انت مهتم؟

483
00:47:18,860 --> 00:47:20,853
نعم, نعم

484
00:47:20,904 --> 00:47:22,943
تبا, نعم يا رجل

485
00:47:27,201 --> 00:47:29,692
برودى يقول اذا عبثت معه سوف يقتلك

486
00:47:29,746 --> 00:47:32,034
لقد فهمت
تذكر هذا

487
00:47:35,793 --> 00:47:37,916
تبا, لديكم سائق ابيض

488
00:47:44,801 --> 00:47:46,675
تبا

489
00:47:48,889 --> 00:47:51,214
ما هذا؟

490
00:48:00,525 --> 00:48:02,185
لا تتحرك

491
00:48:35,975 --> 00:48:38,264
انا احبك يا هارى

492
00:48:41,522 --> 00:48:43,764
انت تجعلنى اشعر اننى انسانة

493
00:48:46,402 --> 00:48:49,237
كاننى انا

494
00:48:50,948 --> 00:48:52,821
وجميلة

495
00:48:54,451 --> 00:48:56,574
انت جميلة

496
00:49:00,874 --> 00:49:04,289
انت اجمل فتاة فى العالم

497
00:49:05,837 --> 00:49:07,995
انت فتاة احلامى

498
00:49:14,261 --> 00:49:17,677
لا, انا متاكدة اننى فحصت مرة اخرى

499
00:49:17,723 --> 00:49:21,008
لكننى متاكدة انك اعطيتنى اقراص اضعف المرة السابقة

500
00:49:21,059 --> 00:49:24,843
هذا غير ممكن
ان الاقراص كلها نفس القوة

501
00:49:24,896 --> 00:49:26,972
ولكن يوجد شىء مختلف

502
00:49:27,399 --> 00:49:32,191
انت اصبحتى متكيفه مع هذة الاقراص
لا داعى لكى تقلقى

503
00:49:50,421 --> 00:49:52,876
لدينا فائز
لدينا فائز

504
00:49:52,923 --> 00:49:56,292
انها جميلة مع حاسة الدعابة

505
00:49:56,343 --> 00:49:57,920
ابتسامة ساحرة

506
00:49:57,969 --> 00:50:01,634
من شاطىء بريجتون فى بروكلين
دعونا نرحب

507
00:50:01,681 --> 00:50:03,341
السيدة سارة جولدفارب

508
00:50:03,391 --> 00:50:08,017
عصير من سارة
عصير من سارة, اوووه سارة

509
00:50:08,062 --> 00:50:13,057
سارة حصلت على عصير
سارة حصلت على عصير,  اووه سارة

510
00:50:21,408 --> 00:50:24,326
مع حبى, تايرون سى

511
00:50:24,369 --> 00:50:27,039
احصلوا على المخدر سويا
سوف تدفع كفالة

512
00:50:27,080 --> 00:50:28,740
كم المبلغ؟

513
00:50:28,790 --> 00:50:32,206
معظم اموالنا
انت معرض ان يكون معك رفيق

514
00:50:32,252 --> 00:50:34,126
تبا يا رجل

515
00:50:34,170 --> 00:50:38,084
الملاك يقول ان هناك حرب بين الايطاليون والزنوج

516
00:50:38,132 --> 00:50:42,426
انه يحتفظ بالمخدر فى فلوريدا حتى يختفى برودى

517
00:50:42,470 --> 00:50:43,501
تبا

518
00:50:43,554 --> 00:50:46,472
لم يحصل احد على شىء
ماعدا تيم الكبير

519
00:50:46,515 --> 00:50:48,472
تبا, دعنا نذهب لنراه

520
00:50:48,517 --> 00:50:51,435
انه يستسلم فقط لعضو المراة

521
00:50:51,478 --> 00:50:53,021
ماذا؟

522
00:50:53,063 --> 00:50:55,850
عضو المراة, انه متعلق به يا رجل

523
00:50:55,899 --> 00:50:59,482
لقد اعطيتة كل الذى يريده
لقد قال اننى لست جميل بما فيه الكفاية

524
00:51:11,372 --> 00:51:14,409
هيا, رقم ثلاثة

525
00:51:14,459 --> 00:51:18,408
هذا يدفع معظم الناس الى الجنون

526
00:51:18,462 --> 00:51:20,419
انهم لن يجبونها

527
00:51:20,464 --> 00:51:24,129
انها سهلة حتى الان
استسلم لها لمدة 30 يوم, ثم

528
00:51:37,522 --> 00:51:39,396
هل انت بخير؟

529
00:51:42,110 --> 00:51:44,683
انه فقط حلم سىء

530
00:51:46,030 --> 00:51:47,738
هل تريدى بعض الماء؟

531
00:52:09,469 --> 00:52:11,343
ربما يجب ان نتدخل الان

532
00:52:11,388 --> 00:52:14,258
هيا, لقد قلت لك
حسنا؟

533
00:52:16,225 --> 00:52:18,052
انه كل ما نملك

534
00:52:18,102 --> 00:52:21,222
تايرون سوف يحصل على بعض المخدر فى الصباح

535
00:52:26,861 --> 00:52:28,734
انا لا اعلم

536
00:52:28,779 --> 00:52:30,653
الاحوال سيئة بالخارج

537
00:52:32,574 --> 00:52:34,614
سوف تكون جيدة

538
00:52:36,578 --> 00:52:38,535
سوف تكون جيدة

539
00:52:42,667 --> 00:52:44,873
نعم

540
00:52:44,919 --> 00:52:46,746
اعتقد ذلك

541
00:52:53,594 --> 00:52:55,800
احبك يا هارى

542
00:53:34,299 --> 00:53:38,344
ما هى المشكلة؟  ان وزنك بخير

543
00:53:38,387 --> 00:53:40,759
الوزن بخير ولكننى لست بخير

544
00:53:41,890 --> 00:53:43,966
ان الثلاجة

545
00:53:45,518 --> 00:53:47,392
هل يوجد شيئا خطا؟

546
00:53:49,647 --> 00:53:51,391
كل شىء

547
00:53:55,778 --> 00:53:57,818
كل شىء ملخبط

548
00:53:57,863 --> 00:54:00,533
مرتبكة
لا داعى للقلق

549
00:54:00,574 --> 00:54:03,777
املاءى هذا
ونتقابل بعد اسبوع

550
00:54:13,128 --> 00:54:14,539
حسنا

551
00:54:15,672 --> 00:54:17,878
تاى لم يجد اى شىء بعد

552
00:54:19,843 --> 00:54:21,716
ماذا سوف نفعل؟

553
00:54:21,761 --> 00:54:23,718
لا اعلم

554
00:54:23,763 --> 00:54:26,432
حسنا, يجب ان تفعل شيئا يا هارى

555
00:54:26,474 --> 00:54:28,799
انها غلطتك
لا يوجد معنا اى شىء

556
00:54:28,851 --> 00:54:33,014
ماذا؟
لقد كنت ساخن ليلة امس

557
00:54:33,063 --> 00:54:36,931
هذا مجرد هراء
كنا نستطيع ان يكون معنا اى شىء

558
00:54:36,984 --> 00:54:40,898
هل من المفترض ان اراك تبتعد وتتخلى عنى؟

559
00:54:40,946 --> 00:54:43,069
لا تحملينى الغلطة كلها

560
00:54:54,250 --> 00:54:57,536
لا تقلق يا رجل
سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى

561
00:54:58,588 --> 00:55:00,461
سوف يتحسن الحال

562
00:55:00,506 --> 00:55:04,041
سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى, انت تعلم

563
00:55:10,933 --> 00:55:13,887
اذا, هل تريد سماع الاخبار

564
00:55:13,936 --> 00:55:15,809
ما هى الاخبار؟

565
00:55:15,854 --> 00:55:19,554
لديك اخبار جيدة و اخبار سيئة

566
00:55:19,608 --> 00:55:21,268
اخبرنى

567
00:55:21,318 --> 00:55:23,191
الاخبار الجيدة هى

568
00:55:23,236 --> 00:55:26,190
سوف يعود النشاط الى الشارع

569
00:55:27,240 --> 00:55:29,861
حقا؟
نعم

570
00:55:29,909 --> 00:55:31,985
من قال لك هذا؟

571
00:55:33,120 --> 00:55:35,279
ملاك
نعم

572
00:55:35,331 --> 00:55:39,791
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

573
00:55:42,046 --> 00:55:45,130
لا اريد احساس سىء خلال الموسم

574
00:55:45,174 --> 00:55:47,711
هل تصدق هذا؟
نعم اصدق

575
00:55:47,759 --> 00:55:49,752
حتى اسمع الاخبار السيئة

576
00:55:57,435 --> 00:56:00,352
السعر مضاعف
يجب ان تستلم الكمية

577
00:56:00,396 --> 00:56:03,730
على الاقل نصف الكمية
كم السعر؟

578
00:56:04,984 --> 00:56:06,976
اثنان
اثنان؟

579
00:56:07,028 --> 00:56:10,112
هذا جنون
ماذا سوف تفعل؟

580
00:56:10,156 --> 00:56:12,729
انا ليس معى نيكلة لاعطيها لك

581
00:56:12,783 --> 00:56:14,610
من اين سوف نحصل على المال؟

582
00:56:14,660 --> 00:56:16,818
انت تعنى ارنولد؟

583
00:56:16,870 --> 00:56:20,784
حسنا, والديك لن يتصلوا بك

584
00:56:22,167 --> 00:56:24,159
لم اراه منذ شهور

585
00:56:24,211 --> 00:56:28,255
لكنه مازال يتصل, اليس كذلك؟
انا لا اعرف

586
00:56:29,716 --> 00:56:32,503
انظر, انا لا اعرف ماذا افعل

587
00:56:32,552 --> 00:56:35,422
انها آخر فرصة لنا لكى نعود الى طريقنا

588
00:56:35,471 --> 00:56:39,089
لا يجب علينا ان نعيد هذا المشهد مرة اخرى

589
00:56:41,435 --> 00:56:43,309
نحتاج الى اكل العيش

590
00:56:43,354 --> 00:56:46,936
الحصول على المال ليس المشكلة يا هارى

591
00:56:46,982 --> 00:56:49,140
ما هى المشكلة؟

592
00:56:49,193 --> 00:56:52,146
لا اعلم
الذى سوف افعلة هو اننى احصل على المال

593
00:56:59,160 --> 00:57:00,820
انظرى

594
00:57:00,870 --> 00:57:02,578
يا حبيبتى

595
00:57:04,207 --> 00:57:06,745
سوف نعود الى عملنا فى وقت قصير

596
00:57:07,793 --> 00:57:10,035
سوف نتحرك مرة اخرى

597
00:57:10,087 --> 00:57:12,329
وسوف نوفر اموالنا

598
00:57:14,091 --> 00:57:18,504
كل شىء سيكون بخير كما كان عليه
انا اوعدك يا ماريون

599
00:57:22,266 --> 00:57:23,925
سوف ترى

600
00:57:32,609 --> 00:57:38,065
لا, انا فقط, سوف تظل الانفلونزا معى الى الابد
يبدوا هذا

601
00:57:39,532 --> 00:57:42,948
هل انت مكتئبة؟
لا يوجد شىء من هذا

602
00:57:42,994 --> 00:57:45,745
انا كنت
انا كنت حقا مشغولة

603
00:57:45,788 --> 00:57:49,572
فى الواقع
انا كنت اصمم بلا توقف

604
00:57:49,625 --> 00:57:53,243
رائع
انا مسرور لانكى اصبحتى منتجه

605
00:57:58,049 --> 00:57:59,923
لاكون صريح تماما

606
00:57:59,968 --> 00:58:02,838
انا كنت مندهش قليلا عندما اتصلتى بى

607
00:58:06,140 --> 00:58:10,352
هل يوجد شىء خطا؟
لا, لماذا؟

608
00:58:10,395 --> 00:58:15,815
انه الحالة المعتاده من شخص لم اسمع عنه من فترة

609
00:58:16,567 --> 00:58:18,560
كل شىء جيد

610
00:58:22,322 --> 00:58:24,114
فى الواقع

611
00:58:28,036 --> 00:58:30,195
انا اريد منك خدمة

612
00:58:36,086 --> 00:58:39,289
انت ايها المغرور

613
00:58:39,339 --> 00:58:41,130
ما هى الخدمة؟

614
00:58:46,304 --> 00:58:48,095
انا احتاج بعض المال

615
00:58:48,139 --> 00:58:50,427
ممكن ان اسالك لماذا هذة الاموال؟

616
00:58:52,184 --> 00:58:56,347
ممكن ان تطفىء النور؟
لماذا تريدينى ان اطفىء النور؟

617
00:58:56,396 --> 00:58:58,354
انا اريد فقط

618
00:58:59,441 --> 00:59:02,276
انت لم تطلبى هذا من قبل
من فضلك يا ارنولد

619
01:02:31,684 --> 01:02:34,257
اين الجميع؟
انا لا اعلم يا رجل

620
01:02:34,311 --> 01:02:37,478
لقد قال الملاك اننا سوف نتقابل فى والدبوم

621
01:02:40,692 --> 01:02:44,357
هل هذة هى والدبوم؟
نعم, انا واقعى

622
01:02:45,614 --> 01:02:49,148
انت راقب ظهرى وانا سوف اراقب ظهرك

623
01:02:52,704 --> 01:02:55,408
ما المفترض ان نفعل الان؟

624
01:03:08,177 --> 01:03:10,216
الجميع مع والدتهم

625
01:03:11,972 --> 01:03:14,427
الشاحنة سوف تاتى هنا
دعم

626
01:03:17,310 --> 01:03:18,639
دعم

627
01:04:42,266 --> 01:04:44,140
عود مرة اخرى

628
01:04:46,729 --> 01:04:51,058
تاجر مخدرات غبى
لقد فشلنا, لقد فشلنا

629
01:04:51,108 --> 01:04:53,266
نجلس على هذة الشمس اللعينة

630
01:04:53,318 --> 01:04:56,687
وفجاة نجلس على ثلج

631
01:05:00,492 --> 01:05:02,365
ماذا لو ذهبنا الى هناك؟

632
01:05:02,410 --> 01:05:05,115
هل انت جاد؟
لما لا؟

633
01:05:05,163 --> 01:05:07,155
ما الذى تتحدث عنه؟

634
01:05:07,206 --> 01:05:11,583
سوف نسال بعض العاملون فى الفندق عن بعض الاتصالات

635
01:05:11,627 --> 01:05:15,577
انت تقول انك لا تستطيع ان تحصل على بعض المخدر عندما
يكون منتشر؟

636
01:05:15,631 --> 01:05:18,548
يا رجل, لا يوجد لدينا ما نفقده
انه مفتوح على مصراعيه

637
01:05:18,592 --> 01:05:22,637
واذا ذهبنا الى هناك ممكن ان نضع السعرالذى يناسبنا

638
01:05:22,679 --> 01:05:25,882
ونستخدم هؤلاء الحمقى لكى يقوموا بحمايتنا

639
01:05:28,143 --> 01:05:32,804
نعم يا رجل, الصيف الماضى كان ملىء, اليس كذلك؟

640
01:05:37,068 --> 01:05:41,231
يبدوا وكانة قد مر الف عام منذ الصيف الماضى

641
01:05:41,280 --> 01:05:43,403
سوف يكون مثل الصيف الماضى مرة اخرى

642
01:05:47,494 --> 01:05:49,985
ممكن ان احصل على ملاك لكى يجد لنا طريق قصير

643
01:05:50,039 --> 01:05:52,790
اذا وعدناه ببعض المخدر

644
01:07:10,323 --> 01:07:12,814
الحمد لله, اين كنت؟

645
01:07:12,867 --> 01:07:15,405
ماذا تعتقد اننى كنت؟

646
01:07:16,245 --> 01:07:19,448
اين المخدر؟
لقد حدثت لنا مشكلة

647
01:07:19,498 --> 01:07:23,366
انا اعنى, ان كل شىء كان على ما يرام... ثم

648
01:07:23,419 --> 01:07:25,992
بعض تجار المخدرات
ماذا فعلوا؟

649
01:07:26,046 --> 01:07:29,462
ماذا فعلوا تجار المخدرات؟
لقد فشلت؟

650
01:07:29,508 --> 01:07:33,885
ما الخطا بك؟
لقد وعدتنى ان كل شىء سيكون على ما يرام

651
01:07:33,929 --> 01:07:37,843
لقد مارست الجنس مع هذا الملعون
لقد وضعت نفسى فى الجحيم من اجلك

652
01:07:37,891 --> 01:07:42,636
لا يوجد شىء بالخارج
انا لا اهتم, ايها الفاشل

653
01:07:45,314 --> 01:07:47,770
انت تريد ان تتاكد ان لدينا الوقت الكافى؟

654
01:07:47,817 --> 01:07:50,734
تاى اخبرنى انه يعرف شخص معه كمية من المخدر

655
01:07:50,778 --> 01:07:52,984
ولكنه لا يبيعها

656
01:07:53,030 --> 01:07:55,023
نعم

657
01:07:55,074 --> 01:07:57,825
اعطنى رقم تليفون هذا الرجل
ايتها رجل؟

658
01:07:57,868 --> 01:08:00,359
الرجل الذى يحب النساء
لماذا؟

659
01:08:00,412 --> 01:08:02,321
فقط اعطنى الرقم

660
01:08:02,372 --> 01:08:06,240
حسنا, 9348777

661
01:08:07,919 --> 01:08:11,537
انت قلقان كثيرا
اذهب و اتفق مع الرجل

662
01:08:11,589 --> 01:08:16,335
انت لا يجب ان تنتظر
و انا لن انتظر فى البرد

663
01:08:16,386 --> 01:08:18,212
تبا لك

664
01:08:52,461 --> 01:08:54,787
حسنا, لدينا فائز

665
01:08:54,839 --> 01:08:57,756
لدينا فائز
لدينا فائز

666
01:08:57,800 --> 01:09:00,421
لدينا فائز
لدينا فائز

667
01:09:00,469 --> 01:09:04,383
انها جميلة ولديها حاسة الدعابة

668
01:09:04,431 --> 01:09:06,056
سوف تفوز بقلبك

669
01:09:06,099 --> 01:09:08,388
من شاطىء بريجتون فى بروكلين

670
01:09:08,435 --> 01:09:13,856
من فضلكم اعطوا ترجيب شديد
الى سيدتنا السيدة سارة جولدفارب

671
01:09:13,898 --> 01:09:18,690
عصير من سارة
عصير من سارة, اووه سارة

672
01:09:20,655 --> 01:09:22,482
اووه سارة

673
01:09:22,532 --> 01:09:25,201
انا مسرورة لكونى هنا

674
01:09:25,243 --> 01:09:29,785
نحن مسرورون لحضورك
وهذا الفستان الباهر

675
01:09:32,666 --> 01:09:38,336
شكرا لك يا تابى, ان احب ان اقول اهلا
لزوجى سيمور

676
01:09:38,380 --> 01:09:41,464
وابنى الجميل الناجح هارولد

677
01:09:43,593 --> 01:09:45,882
انا اتمنى ان تكون فى حب

678
01:09:45,929 --> 01:09:49,761
من فضلك تعالى لكى ترانى انت و ماريون, اليس كذلك؟

679
01:09:49,807 --> 01:09:52,014
انا متاكده انه سوف يكون هنا قريبا

680
01:09:52,060 --> 01:09:55,891
انها تقريبا اللحظة
هل انت مستعدة؟

681
01:09:55,938 --> 01:09:57,978
انا مستعدة يا تابى

682
01:10:00,443 --> 01:10:02,815
لا تقلق . لا تقلق

683
01:10:05,823 --> 01:10:08,230
ماذا تفعل هنا؟

684
01:10:08,283 --> 01:10:11,617
لماذا انت هنا؟

685
01:10:11,662 --> 01:10:14,698
ماذا تريد؟
اوه تابى

686
01:10:14,748 --> 01:10:17,417
انضمى الينا فى خلق السعادة

687
01:10:17,459 --> 01:10:20,543
انا اعتقدت انك لن تسال

688
01:10:24,465 --> 01:10:27,135
انظرى لهذا

689
01:10:27,176 --> 01:10:30,545
انه مقزز
ماذا كنت تتوقع؟

690
01:10:30,596 --> 01:10:33,597
ممكن ان تفعل افضل من هذا؟

691
01:10:33,641 --> 01:10:35,550
انظرى لهذا

692
01:10:35,601 --> 01:10:39,598
انه مبنى قديم
لم يتم دهانه منذ سنوات

693
01:10:39,646 --> 01:10:42,351
انا عجوزة, اعيش بمفردى

694
01:10:42,399 --> 01:10:44,605
انت لا تفهم

695
01:10:44,651 --> 01:10:47,059
من فضلك, سوف اوضح لك

696
01:11:28,276 --> 01:11:30,814
ما هذا؟ انا لا اريد هذا

697
01:11:30,862 --> 01:11:33,898
ماذا تفعل؟
ابتعد عنى

698
01:11:33,948 --> 01:11:36,071
هل انت مستعده يا سيدة جولدفارب؟
ماذا؟

699
01:11:36,117 --> 01:11:38,156
ثلاثة, اثنين

700
01:11:38,202 --> 01:11:41,950
ما المفروض ان افعل؟

701
01:12:20,492 --> 01:12:21,951
اعطنى طعام

702
01:12:29,751 --> 01:12:31,494
اطعميه بنفسك

703
01:12:31,544 --> 01:12:36,005
اعطنى طعام يا سارة
اعطنى طعام يا سارة

704
01:12:36,048 --> 01:12:39,049
اعطنى طعام يا سارة

705
01:12:39,093 --> 01:12:42,960
اعطنى طعام يا سارة  , اعطنى طعام يا سارة

706
01:12:50,562 --> 01:12:53,931
انا اريد ان اظهر على التليفزيون من فضلك

707
01:13:30,684 --> 01:13:33,305
شكرا لك يا ملاك

708
01:13:33,353 --> 01:13:35,345
هووووو

709
01:13:35,396 --> 01:13:40,354
اتمنى ان يعمل هذا
استطيع استخدام بعض الحرارة

710
01:13:40,401 --> 01:13:44,481
كم ستستغرق هذة الرحلة؟
سوف تاخد يوما

711
01:13:44,530 --> 01:13:46,653
يوم؟ تبا

712
01:13:46,699 --> 01:13:49,106
كاليفورنيا, نحن قادمون

713
01:13:49,159 --> 01:13:51,318
انها فلوريدا, تاى انها فلوريدا

714
01:13:51,370 --> 01:13:53,113
كاليفورنيا, فلوريدا

715
01:13:53,163 --> 01:13:55,998
كل منهما سوف يجعلون مؤخرتك الشاحبة تسود

716
01:13:59,544 --> 01:14:02,664
هل هذا القطار يذهب الى شارع ماديسون؟

717
01:14:02,714 --> 01:14:04,671
هل تعرفى ميلين اند بلوك؟

718
01:14:04,716 --> 01:14:08,085
انا معى عنوانهم
انه فى شارع ماديسون

719
01:14:08,136 --> 01:14:11,801
سوف اظهر على التليفزيون
لقد هزمنا

720
01:14:13,516 --> 01:14:16,386
هيه, هيه, مرحبا؟

721
01:14:16,435 --> 01:14:20,385
هل تعرف اذا كان هذا القطار ذاهب الى شارع ماديسون؟

722
01:14:20,439 --> 01:14:23,309
سوف اظهر على التليفزيون

723
01:14:24,735 --> 01:14:27,226
ولكننى يجب ان اعرف متى

724
01:14:28,822 --> 01:14:30,530
فلوريدا؟

725
01:14:33,743 --> 01:14:35,866
متى سوف يعود؟

726
01:14:37,455 --> 01:14:41,784
بعد ايام قليلة
ملاك, ما المفروض ان افعل؟

727
01:14:42,919 --> 01:14:44,995
من فضلك يجب ان تساعدنى

728
01:14:45,046 --> 01:14:48,000
هيا, ممكن ان احصل لك على المال

729
01:14:49,091 --> 01:14:52,840
ملاك, سوف يحدث شيئا
اى شىء, ساعدنى

730
01:14:52,886 --> 01:14:55,591
لماذا تتصل بى؟

731
01:14:55,639 --> 01:14:59,222
انا يجب ان اعرف متى سوف اظهر على التليفزيون

732
01:15:00,352 --> 01:15:03,139
انا سارة جولدفارب

733
01:15:03,188 --> 01:15:07,351
وانت يجب ان تخبرينى متى سوف اظهر على التيفزيون

734
01:15:07,400 --> 01:15:10,021
اجلسى للحظة
سوف اخبرهم

735
01:15:10,069 --> 01:15:12,477
انا اريد ان اعرف متى

736
01:15:12,530 --> 01:15:17,904
ربما فقدتم اوراقى, من فضلك
القى نظرة واخبرينى

737
01:15:17,952 --> 01:15:22,910
انا لا اريد جوائز
انا لا احتاجهم

738
01:15:22,957 --> 01:15:25,115
انا فقط اريد ان اكون فى البرنامج

739
01:15:25,167 --> 01:15:27,575
لقد انتظرت كثيرا

740
01:15:27,628 --> 01:15:32,336
لاكون مع هارى وحفيدى

741
01:15:32,382 --> 01:15:34,873
هنا يا سيدة جولدفارب

742
01:15:34,926 --> 01:15:39,422
احيانا تاخذ وقت طويل لكى نتصل بك يا سيدة جولدفارب

743
01:15:45,103 --> 01:15:47,012
هذه هى؟
نعم

744
01:15:47,063 --> 01:15:51,392
ممكن ان تسيرى؟
انا اسير بعرض المسرح

745
01:15:51,442 --> 01:15:55,025
يجب ان ترى ابنى هارى على التليفزيون

746
01:15:55,070 --> 01:15:57,277
نحن لا نريد الجوائز

747
01:15:57,323 --> 01:16:01,272
انا اريد ان اكون فى البرنامج

748
01:16:02,703 --> 01:16:06,949
ما اسمها؟
نعتقد انه سارة جولدفارب

749
01:16:06,998 --> 01:16:10,699
اخبر سيمور ان يقابلنى فى القاعة الجميلة

750
01:16:10,752 --> 01:16:14,796
انا ارتدى الفستان الاحمر الذى ارتديته فى حفلة تخرج هارى

751
01:16:14,839 --> 01:16:17,247
هيا نذهب يا سيدة جولدفارب

752
01:16:17,300 --> 01:16:19,969
واحد, اثنين, ثلاثة

753
01:16:20,011 --> 01:16:22,418
هيا نفعلها بسهولة ولطف

754
01:16:45,785 --> 01:16:48,323
نعم؟

755
01:17:11,518 --> 01:17:13,178
نعم؟

756
01:17:15,063 --> 01:17:17,850
اهلا

757
01:17:20,985 --> 01:17:24,401
اخبر روز اننى سوف اظهر على التليفزيون

758
01:17:41,380 --> 01:17:43,253
هووو

759
01:17:52,432 --> 01:17:54,140
تبا

760
01:17:54,183 --> 01:17:56,721
اللعنة, منذ متى حدث لك هذا؟

761
01:17:56,769 --> 01:18:01,431
منذ ايام قليلة
هذه لا تبدوا جيدة

762
01:18:01,482 --> 01:18:03,889
انها تؤلمنى ايضا

763
01:18:05,152 --> 01:18:08,735
ولكن بعض المخدر سوف يعتنوا بهذا

764
01:18:08,780 --> 01:18:10,820
لا تفعل هذا

765
01:18:10,866 --> 01:18:13,191
سوف انفجر ان لم افعل هذا

766
01:18:14,035 --> 01:18:15,695
تبا

767
01:18:28,090 --> 01:18:29,585
تبا

768
01:18:45,023 --> 01:18:48,190
كيف حالك؟ ممكن ان تسمعينى؟
نعم يا سيمور

769
01:18:48,235 --> 01:18:51,769
اخذت اى شىء؟
اخذت فستانى الاحمر

770
01:18:51,821 --> 01:18:54,526
لا يوجد طوارىء, خذها الى العيادة النفسية
التليفزيون

771
01:19:05,626 --> 01:19:07,286
ادخلى

772
01:19:10,214 --> 01:19:11,672
شكرا

773
01:19:17,054 --> 01:19:18,880
ما اسمك؟

774
01:19:20,932 --> 01:19:22,592
ماريون

775
01:19:22,642 --> 01:19:24,599
حسنا, ماذا تعرفى؟

776
01:19:24,644 --> 01:19:26,553
الخادمة ماريون

777
01:19:33,027 --> 01:19:35,233
انا جون

778
01:19:38,115 --> 01:19:39,609
منظر جميل

779
01:19:39,658 --> 01:19:42,363
هل تعلمى ماذا احب فى النساء؟

780
01:19:43,579 --> 01:19:46,283
ان لديهم راس جيدة

781
01:19:46,331 --> 01:19:49,036
النساء السود لا يعرفون شيئا فن الراس

782
01:19:49,084 --> 01:19:50,958
انا لا اعلم لماذا؟

783
01:19:51,002 --> 01:19:54,620
ربما ليفعلوها مع بعض القبائل القديمة

784
01:19:59,677 --> 01:20:01,753
تعالى هنا

785
01:20:14,400 --> 01:20:17,768
من الافضل ان توفرى بعض من هذه الطاقة

786
01:20:34,877 --> 01:20:37,415
انا اعلم انه جميل يا حبيبتى

787
01:20:37,463 --> 01:20:39,456
ولكننى لم اخرجه فى الهواء

788
01:20:50,058 --> 01:20:52,300
نعم

789
01:20:56,648 --> 01:21:00,266
لقد اخبرتك ان تبتعد عن هذا الذراع

790
01:21:01,903 --> 01:21:04,061
يجب ان اتصل بماريون يا رجل

791
01:21:04,113 --> 01:21:07,363
هذه على وشك ان تكون مكالمة تليفونية خارجية

792
01:21:07,408 --> 01:21:12,236
انها 600 ميل
نحن على بعد 600 من ميامى

793
01:21:12,288 --> 01:21:15,953
وايضا ابتعدنا600 ميل  عن نيو يورك

794
01:21:21,255 --> 01:21:23,745
انا اعرف اين احصل على المذاق الجيد

795
01:21:23,799 --> 01:21:26,716
وبالرغم من هذا انه اكثر من لعب
مساء الاحد

796
01:21:26,760 --> 01:21:30,425
سوف نلتقى مع بعض الحشد
انهم ناس جيدون

797
01:21:30,472 --> 01:21:32,595
انا لا استطيع , انا مشغولة

798
01:21:32,640 --> 01:21:34,929
على كل حال, انا لم اتعلق بك

799
01:21:34,976 --> 01:21:38,226
انا اعرف
ولكنه مذاق جيد

800
01:21:44,610 --> 01:21:46,935
سوف اراك يوم الاحد , يا خادمة ماريون

801
01:21:48,530 --> 01:21:51,235
فقط حاولى واجيبى على اسئلتى

802
01:21:51,283 --> 01:21:56,159
متى بداتى تاخذى الاقراص؟
منذ الصيف

803
01:21:56,204 --> 01:22:00,202
لقد بداتى فى الصيف الماضى؟
لقد حصلت على افضل مكان فى الشمس

804
01:22:00,250 --> 01:22:04,247
ادا, صففت شعرى
كل شىء سيكون على ما يرام

805
01:22:04,295 --> 01:22:06,786
سوف نقوم باصلاحك فى وقت قصير

806
01:22:28,151 --> 01:22:31,069
امسكها باحكام يا رجل
لا استطيع ان اقطعها

807
01:22:31,112 --> 01:22:33,438
يجب ان افعل شيئا لذراعى

808
01:22:33,490 --> 01:22:35,363
دعنى ارى كيف يبدوا

809
01:22:42,540 --> 01:22:44,865
اللعنة

810
01:22:46,043 --> 01:22:47,502
يا رجل

811
01:22:47,545 --> 01:22:50,249
هذا قبيح

812
01:22:50,297 --> 01:22:52,919
يجب ان اتصل بماريون
تبا لهذا

813
01:22:52,967 --> 01:22:55,636
يجب ان تذهب الى المستشفى يا رجل

814
01:23:00,682 --> 01:23:02,425
ما هذا؟

815
01:23:02,476 --> 01:23:06,094
انا لا اريد هذا
انا لا اريد هذا

816
01:23:06,146 --> 01:23:08,434
اووه

817
01:23:44,557 --> 01:23:46,633
ما المشكلة؟

818
01:23:46,684 --> 01:23:50,812
انه ذراعى, ذراعى يقتلنى
دعنى اراه

819
01:23:54,942 --> 01:23:56,436
حسنا

820
01:24:00,739 --> 01:24:02,648
سوف اعود بعد دقيقة

821
01:24:29,433 --> 01:24:31,591
انا اريد ان العب قمار الليلة باكملها

822
01:24:31,643 --> 01:24:36,554
لذا افعل هذا الروتين واقول
انت تذهب انا لا اشعر بتحسن

823
01:24:36,606 --> 01:24:38,646
هذا يكفى, انهم يرحلون

824
01:24:38,692 --> 01:24:41,064
مستعد؟ واحد, اثنين, ثلاثة

825
01:24:42,779 --> 01:24:44,937
بمجرد ان يذهبوا

826
01:24:44,989 --> 01:24:48,489
اعود الى الكازينو واجلس على طاولة القمار

827
01:24:48,534 --> 01:24:50,610
انا هناك الليلة باكملها

828
01:24:50,661 --> 01:24:56,616
اخيرا اصبحت كبيرا, لقد حصلت على خمسمائة دولار فى جيبى

829
01:24:56,667 --> 01:24:59,288
انا اقسم بالله
الساعات ذاهبة

830
01:24:59,336 --> 01:25:03,286
فى ان استرخى
لقد كانت جميلة

831
01:25:03,340 --> 01:25:05,582
الشىء الثانى الذى اعرفه

832
01:25:05,634 --> 01:25:10,461
ان الحارس الذى يجلس هناك يقول لى
اننى يجب ان اذهب

833
01:25:10,514 --> 01:25:13,882
انا مثل" لماذا تقول لى يجب ان اذهب؟

834
01:25:13,933 --> 01:25:16,389
هو يقول
يجب ان ترحل لانه

835
01:25:22,108 --> 01:25:23,768
ابلعى

836
01:25:27,405 --> 01:25:30,156
ابلعى

837
01:25:59,602 --> 01:26:03,469
يجب ان تاكلى, اذا كنتى تريدى تحسن صحتك
يجب ان تاكلى

838
01:26:03,522 --> 01:26:08,065
اعمل مع المرافق
سوف احاول طرق علاج اخرى

839
01:27:10,586 --> 01:27:12,744
اهلا
ماريون

840
01:27:14,298 --> 01:27:16,005
هارى؟

841
01:27:16,717 --> 01:27:21,212
ماريون, كنت افكر بكى كثيرا

842
01:27:21,263 --> 01:27:23,089
هل انت بخير؟

843
01:27:26,059 --> 01:27:30,008
متى سوف تعود الى البيت؟
قريبا

844
01:27:30,063 --> 01:27:31,557
متى؟

845
01:27:33,065 --> 01:27:34,524
قريبا

846
01:27:35,651 --> 01:27:39,150
هل كل شىء على ما يرام؟
هارى؟

847
01:27:41,073 --> 01:27:43,445
ممكن ان تاتى اليوم؟

848
01:27:47,204 --> 01:27:49,695
نعم

849
01:27:56,045 --> 01:27:58,003
سوف ائتى

850
01:27:58,047 --> 01:28:01,416
سوف ائتى اليوم

851
01:28:06,013 --> 01:28:09,180
انتظرينى فقط, حسنا؟

852
01:28:12,311 --> 01:28:15,846
حسنا يا هارى
سوف اعود يا ماريون

853
01:28:15,898 --> 01:28:17,771
نعم
ماريون؟

854
01:28:17,816 --> 01:28:19,227
نعم؟

855
01:28:20,360 --> 01:28:23,065
انا اسف جدا يا ماريون

856
01:28:23,113 --> 01:28:24,986
انا اعلم

857
01:28:34,123 --> 01:28:36,080
السيدة جولدفارب؟

858
01:28:38,127 --> 01:28:39,918
هل انت بخير؟

859
01:28:41,464 --> 01:28:47,133
حسنا يا سيدة جولدفارب
لقد حاولنا طرق علاج مختلفة

860
01:28:47,177 --> 01:28:49,668
وانت لا تتجاوبين معنا

861
01:28:49,721 --> 01:28:53,766
انا اعتقد اننا يجب ان نحاول بطرق اخرى

862
01:28:53,809 --> 01:28:57,723
لدينا نتائج سابقة ممتازة عن العلاج بالكهرباء

863
01:28:57,771 --> 01:29:00,096
اذا, اذا كنت استطيع ان

864
01:29:04,110 --> 01:29:05,901
سوف ناخذ مجراه

865
01:29:05,945 --> 01:29:07,439
عظيم , شكرا

866
01:29:08,698 --> 01:29:11,782
يا الهى

867
01:29:11,826 --> 01:29:14,198
انا احتاج الى دكتور يا رجل

868
01:29:14,245 --> 01:29:17,448
صديقى مريض
اعطوه بعض المساعدة من فضلكم

869
01:29:17,498 --> 01:29:21,163
انا لا استطيع ان اتحمل
ذراعى, ذراعى اللعين

870
01:29:22,586 --> 01:29:24,578
ساعدونى

871
01:29:24,629 --> 01:29:29,042
ساعدونا
احدكم يساعدنا

872
01:29:49,361 --> 01:29:52,564
الخادمة ماريون, مرحبا

873
01:29:52,614 --> 01:29:54,690
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

874
01:29:54,741 --> 01:29:56,449
نعم يا سيدى
جيد للعمل

875
01:29:56,493 --> 01:29:58,569
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

876
01:29:58,662 --> 01:30:01,069
نعم يا سيدى
جيد للعمل

877
01:30:01,122 --> 01:30:03,198
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

878
01:30:03,249 --> 01:30:05,325
نعم يا سيدى
جيد للعمل

879
01:30:05,376 --> 01:30:07,120
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

880
01:30:07,170 --> 01:30:09,458
نعم يا سيدى
جيد للعمل

881
01:30:09,505 --> 01:30:11,414
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

882
01:30:11,466 --> 01:30:13,292
نعم يا سيدى
جيد للعمل

883
01:30:13,342 --> 01:30:17,422
يا رفاق, رحبوا  بماريون

884
01:30:17,471 --> 01:30:19,962
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

885
01:30:20,015 --> 01:30:22,257
نعم يا سيدى
جيد للعمل

886
01:30:22,309 --> 01:30:24,598
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

887
01:30:24,645 --> 01:30:26,684
نعم يا سيدى
جيد للعمل

888
01:30:26,730 --> 01:30:28,806
وقت العرض

889
01:30:29,649 --> 01:30:32,899
جيد للعمل
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

890
01:30:32,944 --> 01:30:34,818
نعم

891
01:30:34,863 --> 01:30:38,694
قل"يا سيدى" ايها الزنجى تاجر المخدرات الملعون
القادم من نيويورك

892
01:30:38,741 --> 01:30:40,781
تعلم بعض الاخلاق

893
01:30:40,827 --> 01:30:43,068
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

894
01:30:43,121 --> 01:30:45,956
نعم يا سيدى
جيد للعمل

895
01:30:45,998 --> 01:30:49,248
لديك فم
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

896
01:30:49,293 --> 01:30:52,128
لديه شىء خطا فى ذراعة

897
01:30:53,630 --> 01:30:56,465
هو لن يضع اى مخدر فى ذراعه بعد الان

898
01:30:56,508 --> 01:30:58,916
رائحته اسوا
اختبر

899
01:30:58,969 --> 01:31:02,005
خذه الى المستشفى

900
01:31:02,055 --> 01:31:04,926
مستعدة؟  واحد

901
01:31:28,831 --> 01:31:31,618
هذه مشكلتكم ايها المدمنون

902
01:31:31,667 --> 01:31:34,074
لديك جزء فى جسمك متعفن, هل تعلم هذا؟

903
01:31:34,920 --> 01:31:38,288
ماذا سوف تفعل الان؟
مؤخره الى مؤخره

904
01:31:38,340 --> 01:31:42,123
مؤخره الى مؤخره

905
01:31:50,768 --> 01:31:54,552
ضعى ضعفك بداخله
هيا

906
01:31:56,607 --> 01:31:59,358
مستعدة؟ اثنين

907
01:32:03,363 --> 01:32:05,439
مؤخره الى مؤخره

908
01:32:08,743 --> 01:32:12,575
ضعيها هناك
هو ده الكلام

909
01:32:12,622 --> 01:32:15,706
بلطف, وبسهوله

910
01:32:15,750 --> 01:32:18,953
بطاطس مهروسة

911
01:32:19,003 --> 01:32:21,755
هذه هى النهاية
انا احتاج الى جرام

912
01:32:23,174 --> 01:32:27,670
لا تستسلموا, لا تستسلموا
تحركوا, تحركوا, تحركوا

913
01:32:28,762 --> 01:32:30,422
حسنا

914
01:32:30,472 --> 01:32:33,094
مستعدة؟ ثلاثة

915
01:32:43,234 --> 01:32:46,354
سوف نقطع هذا الذراع حتى نصل الى الكتف

916
01:32:54,829 --> 01:32:56,239
منشار

917
01:33:36,702 --> 01:33:38,825
ماريون

918
01:33:41,581 --> 01:33:45,164
انت على ما يرام
لا تقلق, انت فى المستشفى

919
01:33:45,210 --> 01:33:47,535
ماريون؟
ما هذا؟

920
01:33:47,587 --> 01:33:49,829
سوف تاتى اليك, سوف تاتى

921
01:33:52,383 --> 01:33:55,337
لا
لا؟

922
01:33:57,555 --> 01:33:59,215
لا, هى لن تاتى

923
01:33:59,265 --> 01:34:01,423
يوف تاتى

924
01:36:05,676 --> 01:36:09,294
لدينا فائز
لدينا فائز

925
01:36:09,346 --> 01:36:12,798
لدينا فائز
لدينا فائز

926
01:36:12,850 --> 01:36:16,265
الفائز التالى
هذه الشخصية المبتهجة

927
01:36:16,311 --> 01:36:18,553
من شاطىء بريجتون فى بروكلين

928
01:36:18,605 --> 01:36:22,982
من فضلكم رحبوا بالسيدة سارة جولدفارب

929
01:36:25,153 --> 01:36:29,482
انا مسرور لاخبرك انكى قد ربحتى بالجائزة الكبيرة

930
01:36:29,532 --> 01:36:33,861
دعينى اخبرك ماذا ربحتى

931
01:36:33,911 --> 01:36:36,948
لديه ابتسامة جميلة و لديه عمله الخاص

932
01:36:36,998 --> 01:36:40,995
لقد تم خطوبتة وهو على وشك الزواج هذا الصيف

933
01:36:41,043 --> 01:36:44,875
من فضلكم اعطوا ترحيب دافىء لهارى جولدفارب

934
01:36:44,922 --> 01:36:47,839
عصير من هارى
عصير من هارى

935
01:36:47,883 --> 01:36:51,299
هارى حصل على عصير
هارى حصل على عصير

936
01:36:51,345 --> 01:36:53,717
اووه هارى

937
01:36:53,764 --> 01:36:57,298
انا احبك يا هارى
انا احبك ايضا يا امى

938
01:41:07,087 --> 01:41:17,167
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

