1
00:00:19,016 --> 00:00:20,005
هَلْ هي قوية ؟

2
00:00:20,283 --> 00:00:21,682
بالقوة التي تريد

3
00:00:22,452 --> 00:00:23,441
الديك المزيد؟

4
00:00:23,687 --> 00:00:24,676
نعم، الكثير

5
00:00:32,562 --> 00:00:34,757
لدي ما يكفي لنسف
نصف المدينة

6
00:00:35,966 --> 00:00:38,127
أنا لا أعرفه؟

7
00:00:38,335 --> 00:00:39,427
! أنا أبداً لم أخرج معه ، هذه أول مرة

8
00:00:43,273 --> 00:00:44,262
هَلْ تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تهرب مني ؟

9
00:00:46,810 --> 00:00:47,799
ـ هَلْ تريد قهوة؟

10
00:00:48,779 --> 00:00:49,768
ـ سيجارة؟

11
00:00:56,253 --> 00:00:57,413
كم تريد ملاعقِة سُكّرِ؟

12
00:00:57,921 --> 00:00:58,910
ـ إثنان

13
00:01:00,323 --> 00:01:01,381
ـ هل درجة الحرارة جيدة هُنا؟

14
00:01:05,629 --> 00:01:07,153
ـ نعم ،جيدة

15
00:01:07,364 --> 00:01:09,662
هذا التحقيق سَيُهينُ القانونَ
أنا لَنْ أعْمَلُ ذلك

16
00:01:10,967 --> 00:01:11,956
ـ تَبْدو مرتاحَاً

17
00:01:12,035 --> 00:01:13,593
يَجِبُ أَنْ تَتعاونَ مَعنا الآن؟

18
00:01:14,705 --> 00:01:15,694
ـ تعاون؟

19
00:01:16,473 --> 00:01:17,462
تُريدُني أن أَمُوتُ؟

20
00:01:17,507 --> 00:01:19,065
إذا تَعاونت معنا ، سَتَخْرجُ من هنا

21
00:01:19,609 --> 00:01:20,906
سنبقي كل شيء سراً بيننا

22
00:01:21,111 --> 00:01:22,772
ـ إذا لزم الامر سَنَبقيك تحت الحمايةِ

23
00:01:23,880 --> 00:01:26,747
إذا أنتم الثلاثة أريدكم أَنْ تحموني
في حياتي كلها

24
00:01:27,250 --> 00:01:28,274
أود أن تفكروا في الأمر

25
00:01:31,321 --> 00:01:32,720
لاتقل هذا الكلام

26
00:01:33,023 --> 00:01:34,354
حتى تخرج من هُنا

27
00:01:34,825 --> 00:01:35,814
بعد أن تخْرجُ من هنا

28
00:01:36,259 --> 00:01:39,285
نحن يمكن أن نضع لك المخدّراتَ
في بيتك

29
00:01:39,663 --> 00:01:41,722
و يُمْكِنُ أَنْ نجدك مذنباً أيضاً
لإغتِصاب البنتِ الشابةِ

30
00:01:44,101 --> 00:01:45,796
ـ هَلْ أَخَذتَم اعترافات جيدةَ بهذه الطريقِة؟

31
00:01:46,670 --> 00:01:48,069
ـ نعم ، نحن لا نخطئ أبداً

32
00:01:52,342 --> 00:01:54,207
ـ ما التهمة؟

33
00:01:54,511 --> 00:01:57,207
رَأيتُ أسوأ بكثير مِنْ هذا

34
00:01:58,048 --> 00:01:59,310
أنا لا أخاف شيئاً ، سأخرج من هُنا

35
00:02:13,964 --> 00:02:16,023
أنتم جميعاً تَبْدونَ مثل الشابّاتِ اللطيفاتِ

36
00:02:21,838 --> 00:02:22,827
ـ ألَمْ تَرى شئَ مثل هذا قبل ذلك؟

37
00:02:28,311 --> 00:02:29,972
ـ انتظروا .. يكفي

38
00:02:30,180 --> 00:02:32,478
! أرجوكم .. لا

39
00:02:34,518 --> 00:02:35,849
ـ نعم ، نحن شابات لطيفات

40
00:02:42,559 --> 00:02:43,583
ـ لا شيء يخيفك ، صحيح؟

41
00:02:44,127 --> 00:02:45,424
! ـ أنا سَأَقاضيكم

42
00:02:47,164 --> 00:02:49,962
ـ سأقتلك ، وأقول اخطأت بأطلاق النار

43
00:02:50,200 --> 00:02:51,394
سَنَقُولُ فقط بأنّه كَانَ حادثاً

44
00:02:51,768 --> 00:02:53,463
! نعم ، سنقول أن كان معك سلاح

45
00:02:53,670 --> 00:02:56,969
! ـ أيها الأمن ، السجين لديه سلاح

46
00:02:57,507 --> 00:02:59,202
ـ لا ، أنا سَأَتكلّمُ

47
00:02:59,342 --> 00:03:00,331
ـ لماذا لم تقل ذلك من قبل؟

48
00:03:00,377 --> 00:03:02,174
ـ تعال ، اجلس

49
00:03:02,612 --> 00:03:04,170
تريد سيجارة؟

50
00:03:04,447 --> 00:03:05,436
لا.

51
00:03:06,750 --> 00:03:07,739
ـ يوجد رجال هُنا

52
00:03:12,889 --> 00:03:13,878
ـ انتهى العرض؟

53
00:03:16,526 --> 00:03:17,891
ـ بِعتُ بَعْض المتفجراتِ مؤخراً

54
00:03:18,395 --> 00:03:19,987
لمشتري واحد كَانَ اسمه (صيّاد السمك)؟

55
00:03:20,697 --> 00:03:21,686
أعَرفه من مدة طَوِيِلة.

56
00:03:22,132 --> 00:03:23,292
يشتري مني ثم يبيعها إلى شخص ما
يُستَعملها لتفجير الشعب المرجانيةِ

57
00:03:24,100 --> 00:03:25,294
و مشتري آخر يشتري مني

58
00:03:26,036 --> 00:03:27,594
عُلب الرصاص الفارغةِ

59
00:03:27,804 --> 00:03:29,203
وبعد ذلك يَبِيعُهم كرصاص

60
00:03:29,639 --> 00:03:30,697
لكن لم يستفد من ذلك كثيراً

61
00:03:31,474 --> 00:03:32,463
يوجد رجلِ يسمي نفسه (الدُب القطبي)؟

62
00:03:32,709 --> 00:03:35,007
هو تاجر كبير

63
00:03:35,812 --> 00:03:37,507
كثير من الاحيان كان يقابلني
في نادي للسباحة

64
00:04:09,045 --> 00:04:10,034
الهدف في سيارة أجرة.

65
00:04:10,113 --> 00:04:11,375
BP 5608

66
00:04:12,015 --> 00:04:13,004
حَصلَنا عليه؟

67
00:04:13,550 --> 00:04:15,211
سيارةِ أجرة BP 5608.

68
00:04:15,452 --> 00:04:16,783
يتَوَجُّه شمالاً إلى طريقِ كوك

69
00:04:19,189 --> 00:04:20,178
تم النَسخَ.

70
00:04:20,223 --> 00:04:22,214
أَرى الهدفَ BP 5608.

71
00:04:29,499 --> 00:04:30,989
تغيّرُ طريقة وذهب إلى محطةِ مترو

72
00:04:32,002 --> 00:04:34,197
جميع النسخ.

73
00:04:34,471 --> 00:04:35,460
جدّدْ المعلوماتَ.

74
00:04:35,505 --> 00:04:37,166
الهدف ذاهب إلى محطةِ المترو

75
00:05:58,722 --> 00:05:59,848
الهدف في عنوان المترو (كانج تونج)؟.

76
00:06:00,824 --> 00:06:01,813
تم النسخ

77
00:06:04,561 --> 00:06:05,550
ـ إبقَ هناك

78
00:06:05,662 --> 00:06:06,651
ـ حسناً

79
00:06:38,261 --> 00:06:39,694
الهدف خرج مِنْ المترو.

80
00:07:22,505 --> 00:07:23,494
الهدف في سيارة أجرة.

81
00:07:23,706 --> 00:07:24,832
CW 721,

82
00:07:25,075 --> 00:07:26,099
العنوان (المنطقة الصناعيةِ)ّ.

83
00:07:33,183 --> 00:07:34,377
الهدف خرج من السيارةِ.

84
00:07:34,684 --> 00:07:35,673
وهو يمشي في شارع (سنق)؟

85
00:07:35,785 --> 00:07:36,774
تم النسخ ، إنتهى

86
00:07:36,820 --> 00:07:37,809
فريقكم رائع

87
00:07:41,791 --> 00:07:43,088
السيارة وقفت في شارع (سنق)؟

88
00:07:43,426 --> 00:07:45,053
استعدوا ، إنتظرْوا الأوامر

89
00:07:45,395 --> 00:07:46,384
ـ حسناً

90
00:07:57,073 --> 00:07:58,062
أنا سَأَلقي نظرة

91
00:08:08,551 --> 00:08:09,848
لو سمحت ، أين شارع "باك لوك"؟

92
00:08:09,919 --> 00:08:10,908
ـ لا أعرف

93
00:08:10,954 --> 00:08:11,943
ـ شكراً

94
00:08:13,990 --> 00:08:16,049
ـ شخص ما يَحْملُ حقيبتين قادم في طريقَكِ

95
00:08:22,966 --> 00:08:23,955
ـ مرحباً

96
00:08:25,835 --> 00:08:26,824
هل كُنت تتسوّق؟

97
00:08:28,304 --> 00:08:29,293
هَلْ تتبعك أحد؟

98
00:08:29,339 --> 00:08:30,431
لا ، لا أحـد

99
00:08:33,176 --> 00:08:34,165
حسناً ، إفتح

100
00:08:35,044 --> 00:08:36,033
هناك ثلاثة منهم

101
00:08:46,489 --> 00:08:47,922
المخبر تشان ، من هُنا

102
00:08:48,258 --> 00:08:49,247
اننا نراقبهم

103
00:08:57,834 --> 00:08:58,823
يوجد أصوات ثلاثة أشخاص بالداخل

104
00:09:07,143 --> 00:09:08,542
ارفع الصوت أريد أن أسمع

105
00:09:10,013 --> 00:09:12,208
أخي ، إنتظر توقف

106
00:09:12,916 --> 00:09:14,440
كُلّ شيء جاهـز؟

107
00:09:16,586 --> 00:09:18,281
بالطبع.

108
00:09:19,189 --> 00:09:21,020
أنا يَجِبُ أَنْ أَجري إتصال.

109
00:09:32,735 --> 00:09:33,724
لَيسَ هنا.

110
00:09:33,970 --> 00:09:35,096
تأكّدْ لا أحد يتصنت عليك

111
00:09:37,707 --> 00:09:38,765
تأكّدْ أن كُلّ شيءَ على ما يرام

112
00:09:39,075 --> 00:09:40,633
لا وقتَ للمزاح ، هيا .. إذهب

113
00:09:54,557 --> 00:09:55,546
عددهم ثلاثة

114
00:09:58,161 --> 00:09:59,253
ـ إنهم يَخْرجونَ

115
00:09:59,696 --> 00:10:00,685
ـ تم النسخ

116
00:10:00,930 --> 00:10:02,124
ـ هذا شيء لن تفهمه

117
00:10:02,332 --> 00:10:03,321
ـ أنتِ على حق

118
00:10:21,050 --> 00:10:23,314
دقّقْ في رقم اللوحة
وطاردوا الشاحنةَ

119
00:10:24,354 --> 00:10:25,616
ابقى هُنا، أنا سَأَذْهبُ وأَلقي نظرة

120
00:10:30,026 --> 00:10:32,119
ـ حسناً

121
00:10:32,362 --> 00:10:33,351
دعنا نَذْهبُ.

122
00:10:38,368 --> 00:10:39,357
سنطارد السيارةَ الآن

123
00:11:21,144 --> 00:11:22,133
ـ لا أراهم

124
00:11:22,645 --> 00:11:23,634
جاكي ، أين تَذْهبُ؟

125
00:11:23,680 --> 00:11:25,341
ـ لإلْقاء نظرة
ـ كُنْ حذراً

126
00:11:25,415 --> 00:11:26,404
سأفعل

127
00:11:27,050 --> 00:11:28,039
مع السلامة

128
00:11:28,885 --> 00:11:31,080
ـ المخبر .. تشان
لقد فقدانهم ، سيدي

129
00:11:31,654 --> 00:11:33,178
لا عليك .. سَيَرْجعونَ

130
00:11:33,589 --> 00:11:34,578
أعد الوحدة إلى هُنا

131
00:11:36,492 --> 00:11:37,550
إلى الوحدة ، ارجعوا هُنا

132
00:13:24,233 --> 00:13:25,530
! لا تطلق النار ، هذا أنا

133
00:13:25,902 --> 00:13:26,891
أسكت

134
00:13:33,443 --> 00:13:34,432
أخفتَني

135
00:13:34,477 --> 00:13:36,342
ـ لقد سَقطتُ
ـ شخص ما هناك

136
00:13:53,996 --> 00:13:54,985
! توقف

137
00:13:58,668 --> 00:13:59,657
إستدرْ.

138
00:14:04,540 --> 00:14:05,768
شرطة .. مَنْ أنت؟

139
00:14:09,178 --> 00:14:10,770
يبدو أن الرجل أصمَّ وأخرسَ.

140
00:14:11,314 --> 00:14:16,718
هل رَأيتَ ثلاثة رجالَ هنا
قبل ساعات قَليلة؟

141
00:14:23,392 --> 00:14:24,416
ـ أسئله أنت

142
00:14:28,531 --> 00:14:32,228
هَلْ تَعْملُ هنا؟

143
00:14:35,204 --> 00:14:38,435
هَلْ تَنَامُ هنا؟

144
00:14:44,280 --> 00:14:46,043
أخيراً ، حَصلتُ على جوابِ

145
00:14:46,716 --> 00:14:48,877
لكن ، ماذا أفعل به؟

146
00:14:49,318 --> 00:14:50,307
لا أعلم

147
00:14:50,553 --> 00:14:51,542
لكن ، خُذْه إلى المركز

148
00:14:54,223 --> 00:14:56,783
حسناً ، أنت ستأتي مَعي
فقط سنطرح بعض الأسئلةِ

149
00:14:56,993 --> 00:14:58,324
تعال، لا تخاف

150
00:14:58,661 --> 00:14:59,650
لا داعي أن تقيده

151
00:15:02,965 --> 00:15:05,866
أنت ماذا تصنع بهذه

152
00:15:06,936 --> 00:15:08,460
إنه ، أصمُّ

153
00:15:08,771 --> 00:15:12,935
هَلْ كُلّ هذه الألعاب لك؟

154
00:15:48,644 --> 00:15:49,633
! توقّفْ

155
00:15:49,679 --> 00:15:50,668
إنه أصم لا يَستطيعُ سَمْاعك

156
00:16:02,024 --> 00:16:03,013
ساعدْني في العثور على بندقيتِي.

157
00:16:18,140 --> 00:16:21,132
سيدي ، هَلْ أنتم بخير؟

158
00:16:21,677 --> 00:16:24,237
يوجد رجل أخرس أصمّ قريباً من هُنا
ابحثوا عنه

159
00:16:24,513 --> 00:16:25,571
! حسناً

160
00:16:26,716 --> 00:16:28,115
قد يكون أصم لكنه عنيف

161
00:16:28,384 --> 00:16:30,147
ـ لقد فاجئني
َـ اذهب وأبحث عن بندقيتَي

162
00:16:30,386 --> 00:16:31,375
حسناً.

163
00:16:33,956 --> 00:16:36,151
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ التأييد للتَمويل

164
00:16:36,425 --> 00:16:37,551
الصفقة خارج مصرفِ المحيط الهندي

165
00:16:37,727 --> 00:16:41,663
سنحصل على فائدة إضافية
إلى حقيبتِنا

166
00:16:41,897 --> 00:16:43,421
السّيد (فانج) ، مكالمة لك

167
00:16:44,000 --> 00:16:45,126
أنا قُلت لا أريد مكالمات

168
00:16:45,668 --> 00:16:47,966
أَعْرفُ، لَكنَّه ذلك الرجلِ الذي اتصل سابقاً

169
00:16:48,771 --> 00:16:49,760
جيمي.

170
00:16:52,174 --> 00:16:53,163
أعذرْوني.

171
00:17:06,522 --> 00:17:07,614
اذاً إتصلت بالشرطة؟.

172
00:17:08,691 --> 00:17:10,056
كلا .. أقسم أننا لم نفعل
أنت مخطئ

173
00:17:10,660 --> 00:17:13,493
اخرس ، نحن نعلم أنك أخبرت الشرطة
هذا لا يهم

174
00:17:33,949 --> 00:17:34,973
لَكنَّني لَنْ أغيّرَ رائي مطلقاً.

175
00:17:35,551 --> 00:17:36,540
غداً الساعة ( 12 ) بعد الظهر

176
00:17:36,686 --> 00:17:39,018
إذا ما زِلتَ غير موافق على دَفْع (20 ) مليوناً

177
00:17:39,321 --> 00:17:42,381
سوف ينشر خبر لشركتِكَ

178
00:17:42,658 --> 00:17:44,819
في أحد الصُحُفِ صباح الغد

179
00:17:45,761 --> 00:17:46,750
ـ هلا اعدته

180
00:17:47,163 --> 00:17:48,152
هل تتبعتي المكالمة؟

181
00:17:48,230 --> 00:17:50,221
كلا .. إنه هاتف نقال

182
00:17:50,433 --> 00:17:51,422
لذا نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَتتبّعَه

183
00:17:51,534 --> 00:17:52,694
عَرفنَا بأنّك أخبرت الشرطة.

184
00:17:53,169 --> 00:17:54,329
لكن هذا لن يغير شيء في الأمر

185
00:17:54,804 --> 00:17:56,328
سوف ترى ماذا سنفعل؟

186
00:17:56,572 --> 00:17:58,199
بمتفجراتِنا ، الساعة (12) غداً

187
00:17:58,708 --> 00:17:59,697
نحن لَنْ نُضيّعَ الوقتَ

188
00:17:59,742 --> 00:18:01,767
ولن تكون هناك مساومة ثانيةً

189
00:18:02,178 --> 00:18:03,577
لاتقلق، هم يخادعون

190
00:18:04,313 --> 00:18:05,302
أرسلنَا ضبّاطَ وحرس إضافيينَ

191
00:18:05,448 --> 00:18:06,847
لحِماية بناياتِكَ

192
00:18:08,317 --> 00:18:09,306
أنت سَتَكُونُ بأمان

193
00:18:11,120 --> 00:18:12,109
اسمعوا

194
00:18:12,254 --> 00:18:14,620
هذا الإبتزازِ إستمرَّ لمدة طويلة
بما فيه الكفاية ، لقد حان الوقت للتَصَرُّف

195
00:18:19,962 --> 00:18:20,951
"فاي"

196
00:18:21,697 --> 00:18:22,686
لم نرك منذ فترة طويلة.

197
00:18:24,200 --> 00:18:25,189
" الدبّ القطبي "

198
00:18:25,501 --> 00:18:27,731
هذا ، كين.

199
00:18:30,473 --> 00:18:31,462
! أنا لَمْ أخبر الشرطة أي شيء

200
00:18:31,507 --> 00:18:32,439
حقاً؟

201
00:18:32,475 --> 00:18:34,500
لماذا أخرجوك بعد أن قبضوا عليك؟

202
00:18:34,977 --> 00:18:36,968
لماذا تَركوك تذهب بهذه بسهولة؟

203
00:18:37,246 --> 00:18:39,339
لأنهم لم يجدوا أي دليل ضدي

204
00:18:40,516 --> 00:18:41,778
! أقسم لكم ، أنني لم أخبرهم شيء

205
00:18:43,018 --> 00:18:44,280
هذا لا يهم؟

206
00:18:45,020 --> 00:18:46,578
نريد منك أن تؤدي خدمة لنا

207
00:18:47,256 --> 00:18:48,245
أين سنَذْهبُ؟

208
00:18:48,290 --> 00:18:49,279
سترى الأن

209
00:18:49,959 --> 00:18:50,948
ـ الأنسة (ونج)ّ
ـ نــعـم

210
00:18:51,694 --> 00:18:52,683
تم فحص البريدَ.

211
00:18:53,496 --> 00:18:54,485
شكراً.

212
00:18:54,530 --> 00:18:55,519
وهذه لَك.

213
00:18:56,532 --> 00:18:57,521
مَنْ أرسلَ ذلك؟

214
00:18:57,566 --> 00:18:59,124
لا نعْرفْ، شخص ما خاصّ؟

215
00:18:59,335 --> 00:19:00,859
إذا أنت لا تَعْرفين ، من يكون ؟

216
00:19:01,437 --> 00:19:02,426
شكراً.

217
00:19:08,144 --> 00:19:09,236
إزرعْ هذه القنبلةِ

218
00:19:09,545 --> 00:19:10,910
وسنكون متساويين

219
00:19:13,048 --> 00:19:14,538
أنجزْ العمل بعدها أنت حُــر

220
00:19:15,351 --> 00:19:16,340
أين أَضِعُها؟

221
00:19:16,385 --> 00:19:17,374
أنا سَأُخبرُك لاحقاً.

222
00:19:17,887 --> 00:19:18,876
دعنا نَذْهبُ.

223
00:19:24,894 --> 00:19:25,986
روجر ، شكراً جزيلاً.

224
00:19:30,566 --> 00:19:31,555
جاهز.

225
00:19:36,739 --> 00:19:38,138
أَنا شرطي ، ما هذا؟

226
00:19:39,008 --> 00:19:39,997
أَنا شرطي.

227
00:19:54,423 --> 00:19:56,288
عفواً ، البطاقات

228
00:19:57,793 --> 00:19:58,782
ماذا؟

229
00:19:58,828 --> 00:19:59,817
لا شيء.

230
00:20:00,963 --> 00:20:01,952
لا شيء.

231
00:20:11,106 --> 00:20:13,734
عفواً ، حقيبتك

232
00:20:14,009 --> 00:20:15,237
حَسناً؟

233
00:20:22,618 --> 00:20:23,607
لا شيء.

234
00:20:23,853 --> 00:20:24,945
حسناً.

235
00:20:25,721 --> 00:20:26,710
الحقيبة ، لو سمحت؟

236
00:20:31,327 --> 00:20:32,817
أعذرْني، هَلْ لي أَنْ أرى حقيبتَكَ؟

237
00:20:42,671 --> 00:20:43,660
الحقيبة الحمراء.

238
00:20:43,706 --> 00:20:44,695
أعذرْني

239
00:20:58,721 --> 00:20:59,710
لا تتأخـر

240
00:21:04,326 --> 00:21:05,315
هذا جيد

241
00:21:05,361 --> 00:21:06,589
البريدُ، سيدي

242
00:21:09,531 --> 00:21:10,520
روجر.

243
00:21:12,067 --> 00:21:13,056
هَلْ تَعتقدُ بأنّها خدعة؟

244
00:21:13,469 --> 00:21:16,302
أَتمنّى ، لَكنَّنا لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ متأكّدينَ

245
00:21:18,007 --> 00:21:19,167
ـ سأتكلم معك لاحقاً
ـ نعم

246
00:21:25,114 --> 00:21:26,103
أخبرها أنه قادم

247
00:21:27,049 --> 00:21:28,038
روجر.

248
00:21:29,018 --> 00:21:31,009
جاكي ، (ماي) تنتظرك في الأسفل

249
00:21:31,387 --> 00:21:32,581
تُريدُ التحدث معك ، إذهب بسرعة

250
00:21:34,723 --> 00:21:35,712
شكراً.

251
00:21:37,993 --> 00:21:40,826
ماي ، ما الأمــر؟

252
00:21:43,465 --> 00:21:45,592
كَتبتُ لك رسالة ، مع السلامة

253
00:21:47,336 --> 00:21:50,499
ماي ، جِئتَ كُلّ  هذه المسافة
لإعْطائي رسالة؟

254
00:21:50,940 --> 00:21:53,738
إنها مهمة ، اقرأها
مع السلامة

255
00:21:55,778 --> 00:21:57,336
أين دراجتك؟

256
00:21:57,880 --> 00:22:00,781
لم تخدمني .. فبعتها

257
00:22:06,989 --> 00:22:07,978
سأتبعه

258
00:22:20,035 --> 00:22:21,593
لا تقلق ، كل الوحداتُ في الموقعِ

259
00:22:24,173 --> 00:22:25,606
نعم ،  أعتقد أنها خدعه

260
00:22:25,841 --> 00:22:27,035
نحن نثق في الشرطةِ.

261
00:22:27,242 --> 00:22:28,231
حَسَناً.

262
00:22:30,012 --> 00:22:31,001
ماذا يجري؟

263
00:22:34,850 --> 00:22:35,839
اطلب سيارةِ إسعاف.

264
00:22:35,918 --> 00:22:36,907
مطفأةِ الحريق.

265
00:22:37,353 --> 00:22:38,820
اتصل بالسّيدَ ، لام.

266
00:22:54,636 --> 00:22:55,625
ماذا يحــدث؟

267
00:23:03,379 --> 00:23:04,368
إذهبْ و تحقق من الأمر

268
00:23:04,413 --> 00:23:05,437
إلتزموا الهدوء.

269
00:23:05,481 --> 00:23:06,413
لا تخافوا

270
00:23:06,448 --> 00:23:07,437
جاكي ، تعال معي

271
00:23:07,483 --> 00:23:08,472
اتصل بقسمَ الحريق ، تعال

272
00:23:13,622 --> 00:23:15,021
إجلبْ مطفأة حريق.

273
00:23:19,094 --> 00:23:20,083
تعالوا ، اطفئوا النارَ أولاً.

274
00:23:20,829 --> 00:23:21,818
هيا ، تحرّكُ

275
00:23:22,097 --> 00:23:23,086
الإسعاف هناك؟

276
00:23:23,132 --> 00:23:23,996
لا.

277
00:23:24,033 --> 00:23:25,022
اتصل بجميع الطوارئ

278
00:23:29,271 --> 00:23:30,260
نَحتاجُ إلى مساعدةَ أكثرَ.

279
00:23:30,305 --> 00:23:31,294
مكالمة لك ، سيدي

280
00:23:31,573 --> 00:23:32,733
بيل، سأذهب يوجد مكالمة هاتفيةَ.

281
00:23:33,208 --> 00:23:35,142
جاكي ، قابلني في الطابق العلوي

282
00:23:42,985 --> 00:23:44,111
إعتقدتُ بأنّك تستطيع حِمايتي.

283
00:23:50,959 --> 00:23:51,948
ما الأمر؟

284
00:23:52,227 --> 00:23:53,854
اصيبت الآنسةُ (ونج) في ذراعيها
قنبلة انفجرت في مكتبها

285
00:24:09,478 --> 00:24:10,467
كيف حال الآنسة (ونج)؟

286
00:24:10,512 --> 00:24:12,446
هي بخير.

287
00:24:12,848 --> 00:24:14,839
قالَ الطبيبُ ذراعُها سوف تتعافى

288
00:24:15,884 --> 00:24:18,011
هم سيعملون زرع جلدي
على وجهِها ، لاحقاً

289
00:24:19,354 --> 00:24:20,343
سننتظر ونرى

290
00:24:23,292 --> 00:24:24,554
كيف حدث هذا

291
00:24:25,761 --> 00:24:27,023
ماذا سَأُخبرُ القائد (رايموند)؟

292
00:24:29,298 --> 00:24:31,289
عمي بيل، كنا متوقعين حدوث ذلك

293
00:24:31,900 --> 00:24:33,197
قُلنَا بأنّها ستكون قضية قاسية

294
00:24:33,235 --> 00:24:34,167
لقد رفضنا طلباتهم

295
00:24:34,203 --> 00:24:35,830
إنهم مجموعة مُنظَّمة مِنْ المجرمين

296
00:24:36,705 --> 00:24:38,730
أَتمنّى بأنّهم يُفجّرونَني بدلاً مِن ذلك

297
00:24:38,941 --> 00:24:40,101
أنا لا أَحْبُّ وَضْع حياة الناس في خطر

298
00:24:40,943 --> 00:24:42,672
لاتقلق.

299
00:24:42,945 --> 00:24:44,469
إذا جائوا ليخذوا المالَ
سوف نقبض عليهم

300
00:24:45,013 --> 00:24:46,310
إذا أَنْقلُ ما قُلتَ إلى القائد (رايموند)؟

301
00:24:46,815 --> 00:24:48,544
هو لَنْ يَكُونَ سعيداً بما حدث

302
00:24:49,384 --> 00:24:51,011
نَحتاجُ إلى أفعال حقيقية

303
00:24:52,788 --> 00:24:53,982
سيدي

304
00:24:56,091 --> 00:24:57,080
هل رَأيتَ الصُحُفَ.

305
00:24:57,593 --> 00:24:59,584
الآن ماذا أقول للرئيسَ؟

306
00:25:07,069 --> 00:25:09,731
توقعنا حدوث ذلك

307
00:25:10,172 --> 00:25:11,196
قُلنَا بأنّها ستكون قضية قاسية.

308
00:25:11,440 --> 00:25:12,873
نحن نَتعاملُ مع

309
00:25:13,175 --> 00:25:14,904
مجموعة مُنظَّمة مِنْ المجرمين هنا

310
00:25:15,844 --> 00:25:18,176
أَتمنّى بأنّهم يُفجّرونَني بدلاً مِن ذلك

311
00:25:18,480 --> 00:25:20,209
أنا لا أَحْبُّ وَضْع حياة الناس في خطر

312
00:25:21,083 --> 00:25:23,745
لا تقلق.

313
00:25:24,219 --> 00:25:27,017
إذا جائوا ليخذوا المالَ
سوف نقبض عليهم

314
00:25:27,222 --> 00:25:28,211
كُلّ هذا كلامُ

315
00:25:28,357 --> 00:25:29,585
نَحتاجُ إلى أفعال وليس كلام

316
00:25:41,436 --> 00:25:43,996
شيء سيحدث (رايموند) في مشكلةِ.

317
00:25:47,743 --> 00:25:48,767
توقعنا حدوث ذلك

318
00:25:49,144 --> 00:25:51,112
قُلنَا بأنّها ستكون قضية قاسية.

319
00:25:51,547 --> 00:25:53,412
نحن نَتعاملُ مع

320
00:25:53,615 --> 00:25:54,741
مجموعة مُنظَّمة مِنْ المجرمين هنا

321
00:25:56,385 --> 00:25:59,946
أَتمنّى بأنّهم يُفجّرونَني بدلاً مِن ذلك

322
00:26:00,422 --> 00:26:01,514
أنا لا أَحْبُّ وَضْع حياة الناس في خطر

323
00:26:02,191 --> 00:26:03,180
لاتقلق

324
00:26:03,492 --> 00:26:06,325
إذا جائوا ليخذوا المالَ
سوف نقبض عليهم

325
00:26:06,662 --> 00:26:07,959
أَفْهمُ حالتَكَ

326
00:26:08,230 --> 00:26:09,595
وأنا سأكتب ذلك في التقريرِ

327
00:26:09,898 --> 00:26:13,163
أتمنى لك التوفيق في هذه القضية

328
00:26:22,010 --> 00:26:23,170
تعال أنت أيضاً.

329
00:26:26,448 --> 00:26:27,779
لماذا هذا الوجه الكئيب؟

330
00:26:28,016 --> 00:26:29,005
هَل تعاركتي مع ، جاكي؟

331
00:26:29,718 --> 00:26:31,948
أجل ، لَكنها ستكون الأخيرة.

332
00:26:46,368 --> 00:26:47,357
حسناً ؟ أنا سأقول له

333
00:26:47,402 --> 00:26:48,391
سأعود

334
00:26:50,038 --> 00:26:52,029
جاكي ، مكالمة لك

335
00:26:52,274 --> 00:26:53,263
حولها هُنا

336
00:26:54,176 --> 00:26:55,165
حول المكالمة إلى هُنا

337
00:26:57,846 --> 00:26:58,835
جاكي

338
00:26:59,047 --> 00:27:00,446
لقد خطفوا (ماي)؟

339
00:27:00,782 --> 00:27:01,771
متى؟

340
00:27:01,817 --> 00:27:03,216
لقد كُنا نتسوق

341
00:27:03,385 --> 00:27:04,943
وخرج شخص من شاحنة و خطفها

342
00:27:05,220 --> 00:27:06,482
هل تعرفتي عليه؟

343
00:27:06,989 --> 00:27:10,049
لا ! .. لَكن يبدوا أن هذا الأمر بسببك؟

344
00:27:10,259 --> 00:27:12,159
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أولئك المجرمين ثانيةً؟

345
00:27:12,594 --> 00:27:14,323
تشو تو.

346
00:27:15,197 --> 00:27:17,324
جاكي .. جاكي

347
00:27:20,636 --> 00:27:21,625
جاكي ، ما الأمــر؟

348
00:27:21,670 --> 00:27:23,570
إنها قضية قديمة

349
00:27:24,006 --> 00:27:24,995
! جاكي

350
00:27:25,641 --> 00:27:26,630
ماذا حَدثَ؟

351
00:27:26,675 --> 00:27:27,664
ماي ، خُطفت

352
00:27:28,410 --> 00:27:30,708
ما المسألة؟
وقّعْ هذا الصكِّ قبل أن تموت

353
00:27:30,746 --> 00:27:31,576
إخوتنا. . .

354
00:27:31,613 --> 00:27:32,671
أرجوك .. توقّفْ
هو مريض

355
00:27:32,714 --> 00:27:33,646
دعيني أَنهي كلامي.

356
00:27:33,682 --> 00:27:36,082
نحن عملنا هذا
ونستحق كل شيء

357
00:27:36,285 --> 00:27:37,684
أنت لَنْ تَحتاجَ
أيّ مال .. أنت ميت

358
00:27:52,567 --> 00:27:53,556
! تشو تو

359
00:28:34,743 --> 00:28:35,732
تشو تو! تشو تو

360
00:28:40,315 --> 00:28:41,304
أين (ماي)؟

361
00:28:41,450 --> 00:28:42,439
أنا لا أَعْرفُ.

362
00:28:42,551 --> 00:28:43,848
أنا لم أعمل شيء ، أسئله هو؟

363
00:28:46,588 --> 00:28:47,680
أين وضعت (ماي)؟

364
00:28:49,124 --> 00:28:50,455
! توقف
إنه مريض

365
00:28:50,959 --> 00:28:51,948
أنزلْه.

366
00:28:52,561 --> 00:28:54,119
تكلم ، أين أخذتها؟

367
00:28:54,363 --> 00:28:55,489
أنا لَمْ آخذْها.

368
00:28:55,731 --> 00:28:56,720
مَنْ فعل؟

369
00:28:56,765 --> 00:28:58,096
أنا كُنْتُ شرّيرَ جداً في الماضي

370
00:28:58,300 --> 00:28:59,665
لكن الآن أَنا مريضُ ومفلسُ

371
00:28:59,968 --> 00:29:02,664
لماذا آخذُها؟

372
00:29:02,904 --> 00:29:04,701
هو مريض جداً.

373
00:29:04,906 --> 00:29:06,100
لَيْسَ لنا علاقة بهذا.

374
00:29:06,441 --> 00:29:08,306
ابتعد عنه ولا ستندم.

375
00:29:08,477 --> 00:29:09,842
لدينا أعمال الأن

376
00:29:11,313 --> 00:29:12,302
مَنْ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ؟

377
00:29:15,183 --> 00:29:16,878
هناك هاتف ، اذهب.

378
00:29:17,853 --> 00:29:19,411
لا تَمُتْ قبل أن تُوقّعُ هذا
وقّعْ هذا الصكِّ قبل أن تموت

379
00:29:19,588 --> 00:29:21,556
أنت. . .

380
00:29:21,690 --> 00:29:23,749
ـ هو ميتُ تقريباً
ـ أنا لا أَهتــمَّ

381
00:29:23,925 --> 00:29:25,950
إذا لم يمت ، أنا سأفعلها

382
00:29:38,407 --> 00:29:39,396
مرحباً؟

383
00:29:39,541 --> 00:29:40,530
! جاكي

384
00:29:40,742 --> 00:29:42,107
! مــاي

385
00:29:42,444 --> 00:29:43,706
عرفت صوتَها.

386
00:29:44,012 --> 00:29:45,877
نحن في بنايةِ (هونج فانق) الصناعية.

387
00:29:46,248 --> 00:29:47,840
مَنْ أنت ؟ ماذا تُريدُ؟

388
00:29:48,350 --> 00:29:50,818
تعال لوحدك أَو سوف نقتلها.

389
00:29:51,253 --> 00:29:54,552
إنتظرْ

390
00:29:55,924 --> 00:29:56,913
أعرف العنوان

391
00:30:32,794 --> 00:30:36,560
ماي ، هل أنتي بخير؟

392
00:30:40,001 --> 00:30:40,990
اهدائي.

393
00:30:41,269 --> 00:30:42,258
هل أنت بخير؟

394
00:30:42,437 --> 00:30:43,426
أنا بخير

395
00:30:43,605 --> 00:30:44,594
لماذا إختطفتَها؟

396
00:30:45,006 --> 00:30:47,770
جاكي ، في الوقت الذي تقرأ
هذه الرسالةِ. . .

397
00:30:47,976 --> 00:30:48,965
! توقّفْ

398
00:30:49,110 --> 00:30:50,441
قررت بأنه يجب أن نبتعد عن بعض

399
00:30:50,645 --> 00:30:51,634
لا.

400
00:30:52,113 --> 00:30:54,547
أنا لا أعتقد أنني سَأَراك ثانيةً.

401
00:30:55,083 --> 00:30:57,210
! إنها رسالة غرامية

402
00:30:59,087 --> 00:31:02,181
مثل ما يَقُولونَ
المحظوظ في الحب محظوظ في المالِ

403
00:31:02,424 --> 00:31:03,413
هناك أكثر.

404
00:31:03,525 --> 00:31:04,514
! اللعنة عليكم

405
00:31:04,659 --> 00:31:08,686
عندما نلتقي
أعتقد بأنّك أحَببتَ عملك كثيراً

406
00:31:08,964 --> 00:31:11,956
وأنت سَتَكُونُ السّيدَ (صح)؟

407
00:31:12,200 --> 00:31:14,168
الآن أُدركُ الشيءَ الوحيدَ

408
00:31:14,336 --> 00:31:16,998
أنه لا يوجد في حياتِكَ سوى عملُكِ.

409
00:31:17,239 --> 00:31:21,175
اقول لنفسي لماذا
وقعت في حبّك

410
00:31:21,510 --> 00:31:25,105
و أقول لنفسي أريد تَرْكك

411
00:31:25,914 --> 00:31:28,314
لماذا ، تريدين تركه؟

412
00:31:29,718 --> 00:31:31,345
أخبرتَني ذلك

413
00:31:31,822 --> 00:31:34,816
اذا أنت لا تريد الارتباط بي
بسبب عملك

414
00:31:35,123 --> 00:31:36,147
أنا أفهم ذلك

415
00:31:36,358 --> 00:31:39,054
أنت لا تكون معي دائماً

416
00:31:39,261 --> 00:31:41,957
الوقت الذي اقضيه معك يكون
أسعد وقت في حياتِي

417
00:31:42,230 --> 00:31:44,095
والوقت الذي لا ارك فيه

418
00:31:44,332 --> 00:31:47,699
هو أسوأ وقتِ في حياتِي.

419
00:31:47,936 --> 00:31:49,164
ذلك لَيسَ صحيحاً.

420
00:31:49,337 --> 00:31:51,567
أنا لا أريد أن ننفصل

421
00:31:51,873 --> 00:31:55,570
سأنتظرك طوال حياتي

422
00:31:56,111 --> 00:31:57,840
أرجــوك .. توقف

423
00:32:01,449 --> 00:32:02,609
! إنها ، تَبْكي

424
00:32:02,984 --> 00:32:03,973
وكذلك هو.

425
00:32:05,153 --> 00:32:06,142
إستمرّْ بقِراءة، الرسالة

426
00:32:07,622 --> 00:32:11,456
. . . لانه لا يُمْكِنُكَ أبَداً التَوَقُّف
وترك عملك

427
00:32:11,826 --> 00:32:13,350
لا تتوقف حتى تنهي كل قضية
تعمل بها

428
00:32:14,462 --> 00:32:15,554
! نحن في مشكلة الأن

429
00:32:16,364 --> 00:32:19,128
أعتقد أن هذا هو القرار الصحيحُ

430
00:32:20,135 --> 00:32:24,595
رجاءً .. سامحني على هذا الإختيارِ الأنانيِ
التوقيع (ماي)؟

431
00:32:29,578 --> 00:32:30,567
ماذا تُريدون؟

432
00:32:31,012 --> 00:32:33,480
نُريدُك أَنْ تُساعدَنا ونكون أغنياء؟

433
00:32:34,482 --> 00:32:36,916
إختصاصنـا الإبـتـزازُ

434
00:32:39,220 --> 00:32:41,916
والجزء الصعب منه اختيار الضحية

435
00:32:43,992 --> 00:32:45,516
أنت ستجلب لنا المال

436
00:32:45,727 --> 00:32:46,716
! مستحيل

437
00:32:47,062 --> 00:32:48,051
ليس لديك أي خيار آخر

438
00:32:48,563 --> 00:32:50,997
قالَ .. لا.

439
00:32:59,441 --> 00:33:00,999
أنت سَتَتمتّعُ بهذا.

440
00:33:04,112 --> 00:33:05,101
توقّفْ

441
00:33:05,847 --> 00:33:08,042
! لا

442
00:33:08,483 --> 00:33:10,212
توقّفْ! .. أرجوك

443
00:33:18,426 --> 00:33:19,654
جاكي ، هل تأذيت؟

444
00:33:21,630 --> 00:33:22,619
لا تقلقي.

445
00:33:25,400 --> 00:33:26,560
إذاً ، تُريدُ أن تلعب دور البطلِ؟

446
00:33:45,186 --> 00:33:46,619
الآن دورُكَ.

447
00:33:59,234 --> 00:34:00,223
! ارجوكم .. توقفوا

448
00:34:13,515 --> 00:34:14,504
! أنتم خنازير

449
00:34:16,785 --> 00:34:17,774
! عمل رائع

450
00:34:18,620 --> 00:34:19,609
إقتلوني ، إذا كُنتم تريدون

451
00:34:19,854 --> 00:34:20,980
أنت شجاع جداً

452
00:34:21,456 --> 00:34:25,358
حقاً ؟ .. دعنا نرى إذا كانت الفتاة
شجاعة ، أيضاً

453
00:34:28,263 --> 00:34:29,252
ماذا تُريدُ؟

454
00:34:31,366 --> 00:34:38,534
ما رأيك بذلك؟ ..  ما رأيك بذلك؟

455
00:34:39,474 --> 00:34:41,339
يكفي .. أين موقع الاستلام

456
00:34:42,844 --> 00:34:43,833
هَلْ ذلك يَعْني بأنّك ستحضر المال ؟

457
00:34:44,579 --> 00:34:47,343
فقط دعها تَذْهبُ ، وأنا سَأعْمَلُ أيّ شئُ

458
00:34:47,515 --> 00:34:48,812
نحن لَنْ ندعها تَذْهبُ

459
00:34:49,084 --> 00:34:50,381
مالم تُساعدُنا.

460
00:34:50,985 --> 00:34:52,213
ماذا تُريدُني أن أفعل لك؟

461
00:34:52,420 --> 00:34:54,820
أحضر المالَ لنا.

462
00:34:56,091 --> 00:34:57,080
لا يوجد لديك أيّ إختيار.

463
00:35:07,068 --> 00:35:08,057
موافق

464
00:35:08,369 --> 00:35:09,358
أنت رجل طيب.

465
00:35:33,695 --> 00:35:35,287
أنا لا أَنْصحَك بأزلته

466
00:35:36,064 --> 00:35:38,464
إذا إنقطع سلكَ واحد سينفجر بك

467
00:35:39,801 --> 00:35:42,292
نفس الشيءِ يَحْدثُ
إذا أنا ضْغطُت هذا الزرِّ

468
00:35:48,843 --> 00:35:50,970
من الأفضل أن تكون حذراً.

469
00:36:08,596 --> 00:36:09,585
جــاكي

470
00:36:12,567 --> 00:36:13,556
كُنْ حذراً.

471
00:36:15,003 --> 00:36:15,992
سَأَرْجعُ لَك.

472
00:36:32,687 --> 00:36:33,676
جاهز؟

473
00:36:33,822 --> 00:36:34,811
إنه على الخَطِّ.

474
00:36:34,856 --> 00:36:35,845
تتبّعْ المكالمة

475
00:36:35,990 --> 00:36:36,979
أنا سأخبر العمِّ ، بيل.

476
00:36:38,726 --> 00:36:39,715
هَلْ المال جاهز؟

477
00:36:39,761 --> 00:36:41,888
نحن سنستلمه في 10 دقائقِ.

478
00:36:42,397 --> 00:36:43,386
إنه جاهزُ.

479
00:36:43,598 --> 00:36:44,587
هَلْ اتصلت بالشرطة؟

480
00:36:44,766 --> 00:36:45,755
لا.

481
00:36:58,513 --> 00:36:59,502
أين ، (جاكي)؟

482
00:36:59,547 --> 00:37:00,536
لم أَستطيعُ إيجاده.

483
00:37:01,282 --> 00:37:03,341
كَيْفَ يَكُونُ غير موجود هكذا ؟

484
00:37:03,384 --> 00:37:04,373
أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار

485
00:37:04,419 --> 00:37:06,319
لا تقعوا في أي مخاطر.

486
00:37:06,754 --> 00:37:07,743
هيا بنا ، نَذْهبُ.

487
00:37:15,864 --> 00:37:18,560
سَيكونُ أمامك 10 دقائقَ
لعَودة هنا ثانيةً

488
00:37:19,234 --> 00:37:20,326
بلا خداع

489
00:37:20,735 --> 00:37:22,202
إذا لم نَحصَلُ عَلى المال

490
00:37:22,704 --> 00:37:24,365
! سنفجر القنبلة التي عليك

491
00:37:26,241 --> 00:37:27,230
نحن سَنَنتظرك.

492
00:37:28,943 --> 00:37:29,932
إذهب

493
00:37:35,083 --> 00:37:36,072
حظاً سعيداً

494
00:37:44,225 --> 00:37:45,214
نعم؟

495
00:37:45,260 --> 00:37:46,249
إننا ضبّاط من الشرطة.

496
00:37:49,330 --> 00:37:50,422
سّيد ، فانج تشيرمان

497
00:37:50,698 --> 00:37:51,687
هل أنت ستدفع المال.

498
00:37:52,367 --> 00:37:53,766
كيف عرفت؟

499
00:37:54,302 --> 00:37:55,291
رجاءً .. اجلس

500
00:37:57,238 --> 00:37:58,933
وَعدتنا بالتعاون

501
00:38:00,742 --> 00:38:02,835
نحن يُمْكِنُ أَنْ نقبض عليهم

502
00:38:03,044 --> 00:38:04,841
أنتم لم تفعلوا شيئاً
ولم تعالجوا قضية القنبلةَ

503
00:38:05,013 --> 00:38:06,002
نحن جاهزون لكل شيء

504
00:38:06,080 --> 00:38:07,570
عندما يستلمون المالَ
سنقبض عليهم

505
00:38:07,749 --> 00:38:09,842
آمل انكم لن تفعل أي شيء
لجعل الأمر اسوأ

506
00:38:10,084 --> 00:38:11,779
ما تفعلوه سوف يشجع مفجّري القنابل.

507
00:38:12,053 --> 00:38:13,350
الشرطة لم تستطع حمايتنا

508
00:38:13,655 --> 00:38:14,986
نحن سنعتمد على أنفسنا.

509
00:38:20,962 --> 00:38:21,951
جاكي

510
00:38:21,996 --> 00:38:24,760
جاكي ، الرئيس ينتظرك

511
00:38:25,333 --> 00:38:26,322
! جاكي

512
00:38:27,535 --> 00:38:28,900
ابتعد عن طريقي

513
00:38:29,537 --> 00:38:32,267
دعْني أَذْهبُ

514
00:38:33,041 --> 00:38:35,032
! إبتعدوا عن طريقي

515
00:38:36,811 --> 00:38:38,608
! جــاكي

516
00:38:41,382 --> 00:38:42,371
أعذرْني.

517
00:38:46,120 --> 00:38:47,109
جاكي

518
00:38:47,789 --> 00:38:49,017
جاكي ، أين كُنت؟

519
00:38:49,290 --> 00:38:51,690
لا يهم .. أتيت لأخذ المال

520
00:38:52,126 --> 00:38:53,115
! ماذا

521
00:38:53,328 --> 00:38:54,317
هَلْ هو أحد رجالك؟

522
00:38:54,362 --> 00:38:55,329
نعم

523
00:38:55,363 --> 00:38:56,523
جاكي ، ماذا يجري؟

524
00:38:57,131 --> 00:39:00,191
لا يوجد لدي الكثير من الوقت
أين المال

525
00:39:08,309 --> 00:39:09,298
ماذا تفعل؟

526
00:39:09,344 --> 00:39:09,935
! جــاكي

527
00:39:09,978 --> 00:39:12,105
إذا تحركت سأطلق عليك

528
00:39:12,480 --> 00:39:13,606
لا تضغط الزنادَ.

529
00:39:15,016 --> 00:39:16,005
! لا

530
00:39:16,250 --> 00:39:17,239
لا تَدْفعْني.

531
00:39:18,486 --> 00:39:21,353
إذا أطلقت علي ، كُلّ شخص هنا. . .

532
00:39:22,256 --> 00:39:23,484
سيموت

533
00:39:27,695 --> 00:39:29,822
إذا انقطع أي سلك سوف تنفجر

534
00:39:30,999 --> 00:39:32,728
جاكي ، ماذا يجري؟

535
00:39:33,001 --> 00:39:34,798
يمكننا أن نساعدك في هذا؟

536
00:39:35,003 --> 00:39:37,164
إذا لم أخرج من هُنا خلال (10) دقائق
ستنـفـجــر

537
00:39:37,505 --> 00:39:39,166
! لا يوجد وقت

538
00:39:52,153 --> 00:39:53,142
دعــوه يذهب

539
00:39:57,925 --> 00:39:58,914
إنتباه .. كُلّ الوحدات

540
00:39:59,293 --> 00:40:00,817
لا أحد يقف في طريق المفتش (جاكي)؟

541
00:40:12,540 --> 00:40:14,030
جاكي

542
00:40:14,308 --> 00:40:15,297
لا تلحقوا بي

543
00:40:17,211 --> 00:40:20,305
جاكي

544
00:40:20,481 --> 00:40:21,470
إبتعدْ عن طريقي

545
00:40:33,394 --> 00:40:34,383
أعتقد أنه فعلها

546
00:40:34,429 --> 00:40:35,418
عظيم.

547
00:40:37,265 --> 00:40:38,254
يبدوا أنهم يطاردونه

548
00:40:38,299 --> 00:40:39,288
دعنا نَذْهبُ.

549
00:41:04,192 --> 00:41:05,284
أخبرْه أن يقف قريباً

550
00:41:13,367 --> 00:41:14,356
أعطِني المالَ.

551
00:41:14,402 --> 00:41:17,064
إنا مطارد
دعْني اهرب مِنْهم أولاً

552
00:41:17,905 --> 00:41:18,894
صدقني

553
00:41:28,116 --> 00:41:29,105
هَلْ الشرطة خلفنا؟

554
00:41:39,560 --> 00:41:40,720
توقفوا .. لا تقتربوا

555
00:41:51,472 --> 00:41:52,598
لماذا تَوقّفتَ هنا؟

556
00:41:58,146 --> 00:41:59,636
ماذا تَعْملُ؟

557
00:41:59,714 --> 00:42:00,703
ماذا يجري؟

558
00:42:00,748 --> 00:42:02,340
يوجد قنبلة على وشك الانفجــار؟

559
00:42:02,884 --> 00:42:04,511
! قنبلة .. أهربوا

560
00:42:25,206 --> 00:42:26,195
! لايوجد شرطة خلفنا

561
00:42:26,340 --> 00:42:27,898
أنا سَأَنْسفُه نسفاً كاملاً

562
00:42:28,176 --> 00:42:30,201
إنتظرْ!  .. ماذا عن المال؟

563
00:42:30,711 --> 00:42:33,145
وأنت لا تَستطيعُ إرسال إشارة تفجير
إنه داخل نفق

564
00:42:33,548 --> 00:42:34,537
ماذا نفعل؟

565
00:42:34,582 --> 00:42:36,743
نحن لدينا الفتاة .. لا تقلق.
دعنا نَذْهبُ

566
00:42:36,984 --> 00:42:37,973
يجب أن نفترق

567
00:44:14,649 --> 00:44:15,638
إقتلْها .. إذا حدث أي شيء

568
00:45:16,177 --> 00:45:17,166
ماي

569
00:45:23,918 --> 00:45:24,976
أين هي؟

570
00:45:47,608 --> 00:45:48,597
هيا .. لقد عاد

571
00:45:53,748 --> 00:45:55,272
أخبرتُك هو لن يتلاعب بنا.

572
00:46:17,838 --> 00:46:18,827
! ماي

573
00:46:25,012 --> 00:46:26,001
اهدائي

574
00:46:35,689 --> 00:46:37,782
توقفوا .. أنتم قيد الاعتقال

575
00:46:38,926 --> 00:46:40,757
حقاً؟

576
00:46:41,295 --> 00:46:43,058
تعال .. اعتقلنا

577
00:46:43,631 --> 00:46:44,620
لا تُتحرّكْ.

578
00:46:45,433 --> 00:46:46,422
إذا تحركت ..أطلقت عليك

579
00:46:48,436 --> 00:46:50,927
تَعتقدُ ذلك؟
أنت يَجِبُ أن تكون سريعاً في التصويب

580
00:46:51,539 --> 00:46:52,733
نحن عددنا ثلاثة

581
00:46:53,607 --> 00:46:54,596
فكروا في الموضوع.

582
00:46:54,642 --> 00:46:56,667
إذا لم استطع اصابتكم
سَتَقضون السَنَواتَ الباقية من عمركم في السجنِ

583
00:46:56,911 --> 00:46:57,935
وبعدها سَتَكُونوا رجالاً صالحين في السجن

584
00:46:58,279 --> 00:46:59,746
ذلك أفضل مِنْ المَوت

585
00:47:02,850 --> 00:47:03,839
نحن مستعدّون.

586
00:47:04,718 --> 00:47:05,946
نُريدُ أن نَكُونَ أغنياءَ.

587
00:47:06,187 --> 00:47:07,484
أجل

588
00:47:08,122 --> 00:47:09,680
لَكنَّ طريقكم خاطئ جداً.

589
00:47:09,924 --> 00:47:12,051
ماذا ..! طريقنا خاطئ
هذا طريق الثروة

590
00:47:12,226 --> 00:47:14,558
نحن في مجمتع يجب أن تعمل
لكي تنجح في حياتك

591
00:47:14,862 --> 00:47:17,023
كُلّ شخص سَيُساعدُكم

592
00:47:17,164 --> 00:47:18,153
ثمّ سَتَكُونوا أغنيا بشرف.

593
00:47:20,234 --> 00:47:22,464
يجب أن يكون لديكم نظرة متفائله
لماذا لا تعلموا

594
00:47:22,837 --> 00:47:23,963
الأن ماذا استفدتوا من اعمالكم

595
00:47:24,205 --> 00:47:25,570
تخريب وتخويف المجتمعُ

596
00:47:25,873 --> 00:47:26,862
كل هذا سيكون ضدكم

597
00:47:27,174 --> 00:47:28,539
ماذا ذلك يَعْني؟

598
00:47:28,609 --> 00:47:29,598
أنظـر

599
00:47:29,643 --> 00:47:30,405
بجانبك رجال

600
00:47:30,444 --> 00:47:31,536
هل فكروا في نصحك بعمل جيد؟

601
00:47:31,745 --> 00:47:33,042
هم يفكرون في أنفسهم فقط

602
00:47:36,083 --> 00:47:37,277
كلامك صحيح

603
00:47:37,852 --> 00:47:41,344
نعم.

604
00:47:42,256 --> 00:47:43,280
لا يَبْدو الأمر سيئ جداً

605
00:47:43,524 --> 00:47:45,958
نحن قَدْ نَأْخذُ نصيحتَكَ

606
00:47:46,760 --> 00:47:47,818
ما زِلنا شباب.

607
00:47:48,496 --> 00:47:50,961
لو التحقنا في العمل الان
لن نكون اغنياء إلا اذا أصبحنا عجائزَ

608
00:47:52,266 --> 00:47:53,255
! لا تجبرني

609
00:47:53,467 --> 00:47:55,435
أهرب .. هذا مصنع ألعاب ناريةِ

610
00:50:18,379 --> 00:50:19,368
ماي

611
00:50:19,413 --> 00:50:20,402
أَنا هنا

612
00:50:21,215 --> 00:50:22,204
هل أنتي بخير؟

613
00:50:29,256 --> 00:50:30,484
جاكي ، كُنْ حذراً

614
00:50:54,314 --> 00:50:55,303
! أنت رائع

615
00:51:04,958 --> 00:51:05,947
! جاكي ، تعال هُنا

616
00:51:06,060 --> 00:51:07,049
يوجد هناك مخرج للقمامةَ

617
00:51:20,474 --> 00:51:21,463
هناك المخرج

618
00:51:24,378 --> 00:51:25,367
ماي ، اذهبي أنت أولاً

619
00:51:31,819 --> 00:51:32,808
يَبْدو عالي جداً.

620
00:51:33,320 --> 00:51:34,719
فقط .. اقفزي

621
00:51:56,243 --> 00:51:57,232
جاكي ، هل أنت بخير؟

622
00:51:59,046 --> 00:52:01,412
أنا بخير .. أهربي من هُنا ، بسرعة

623
00:52:01,615 --> 00:52:02,604
كُنْ حذراً.

624
00:54:24,791 --> 00:54:25,883
خذ أكثر ، أيها اللعين

625
00:54:26,093 --> 00:54:27,720
أتريد أكثر؟

626
00:54:28,095 --> 00:54:30,325
تُريدُ أكثراً؟ خُذ

627
00:54:37,704 --> 00:54:44,542
أكثر؟

628
00:55:25,018 --> 00:55:26,007
! اللعنة .. هذا يكفي

629
00:56:14,134 --> 00:56:15,465
! جاكي

630
00:56:24,845 --> 00:56:25,834
توقّفي عن البُكاء ، حسناً؟

631
00:56:26,947 --> 00:56:29,438
أنظري إلى الألعاب النارية إنها جميلة

632
00:59:19,239 --> 00:59:28,239
<b>** فالكـــو - 1429هـ
إلى اللقاء  في الجزء الثالث</b>

633
00:59:28,240 --> 00:59:38,040
<b>لمزيد من الترجمات الحصرية والنادرة
www.arabdz.com</b>

