1
00:00:13,083 --> 00:00:19,083
<b>** ترجمة **
فــالكــو - 1429هـ</b>

2
00:00:21,284 --> 00:00:28,684
<b>** جــــاكـي شــــان **
قصة بوليسية (3) الشرطي الخارق</b>

3
00:02:06,084 --> 00:02:07,784
! لنقم بذلك

4
00:02:11,485 --> 00:02:13,785
<b>المقر الرئيسي لشرطة
هونغ كونغ</b>

5
00:02:18,785 --> 00:02:20,776
كيفن ، هُم في إجتماع

6
00:02:21,390 --> 00:02:24,980
نحتاج جاسوس يدخل في منظمتهم
ويكون واحد منهم

7
00:02:25,192 --> 00:02:26,750
سنكون محظوظين لو نحصل على رجل واحد

8
00:02:27,627 --> 00:02:28,616
نحتاج إلى (الشرطي الخارق )؟

9
00:02:28,795 --> 00:02:29,921
أجل ، ( الشرطي الخارق )؟

10
00:02:30,664 --> 00:02:32,495
ـ من يكون ؟
ـ ما رأيك بــ (كيفن)؟

11
00:02:32,832 --> 00:02:34,197
أنت تقول دائماً أنك تريد ترقيتة

12
00:02:34,467 --> 00:02:36,025
هذه فرصتك الكبيرة

13
00:02:36,503 --> 00:02:37,561
أنت تدعو هذه فرصة كبيرة ؟

14
00:02:37,871 --> 00:02:40,305
يمكن أن يقتل في هذه المهمة

15
00:02:40,507 --> 00:02:41,496
هل هو يستطيع القيام بها؟

16
00:02:42,309 --> 00:02:43,970
لا يمكن لأحد غيرة القيام بها

17
00:02:44,377 --> 00:02:45,776
هذا ما أتحدث عنه
الرجل لديه القدرة

18
00:02:46,112 --> 00:02:47,170
نحتاج إلى موهبته

19
00:02:47,647 --> 00:02:49,274
الآن نحن بحاجة إلى شرطي خارق

20
00:02:49,616 --> 00:02:51,447
وهو ، شرطي خـارق

21
00:02:51,651 --> 00:02:52,640
لكني لا أريد أن يقوم بها

22
00:02:52,786 --> 00:02:56,187
أنا علمته ، هذه مهمة خطيرة جداً

23
00:02:56,723 --> 00:02:57,985
هو كَانَ مَعي لمدّة طويلة

24
00:02:58,225 --> 00:03:00,420
لن أَطْلبُ مِنْه المُخَاطَرَة بحياتِه؟

25
00:03:00,460 --> 00:03:01,449
حسناً

26
00:03:02,095 --> 00:03:03,323
سأتصل بالشرطة الدوليةِ وأخبرهم

27
00:03:03,597 --> 00:03:05,886
أنه لا أحد في شرطةِ هونغ كونغ
يمكن أن يقوم بالمهمة؟

28
00:03:06,066 --> 00:03:08,055
سأقول لهم اتصلوا بـ (جيمس بوند)؟

29
00:03:09,636 --> 00:03:10,625
! فكرة رائعة

30
00:03:20,046 --> 00:03:21,035
مرحباً

31
00:03:31,324 --> 00:03:32,313
عمي

32
00:03:32,459 --> 00:03:34,256
كيفن ، تعال

33
00:03:37,430 --> 00:03:38,419
أرسلت في طلبي

34
00:03:39,532 --> 00:03:40,521
اجلس

35
00:03:40,767 --> 00:03:41,756
ماهو الأمر المستعجل جداً؟

36
00:03:42,035 --> 00:03:44,367
وَجدت لك موقع عمل جديد

37
00:03:45,839 --> 00:03:49,138
ضابط في دائرة (شا تو كوك الإنتخابيةِ)؟
وقع هنا

38
00:03:50,877 --> 00:03:52,242
أرجوك .. دعني أقوم بالمهمة؟

39
00:03:52,712 --> 00:03:53,701
هذه هي المهمة؟

40
00:03:54,014 --> 00:03:56,812
شا تو كوك .. مدينة رائعة
ذلك الهواء النقي

41
00:03:57,117 --> 00:03:58,482
ولن تخسر الكثير

42
00:03:58,718 --> 00:04:00,345
عَنيتُ مهمة الشرطة الدوليةَ

43
00:04:00,887 --> 00:04:01,876
سَمعتَ الحديث؟

44
00:04:02,088 --> 00:04:03,077
أرجــوك .. عمي

45
00:04:03,657 --> 00:04:05,284
هي مهمة غبية و خطيرة جداً

46
00:04:06,192 --> 00:04:08,990
عمي ، العمل في المدينة أو المكتب
لا يخلوا من الاخطار

47
00:04:09,095 --> 00:04:10,084
هي نفس الأمر

48
00:04:15,035 --> 00:04:16,127
ناقش الأمر مع (ماي)؟

49
00:04:16,369 --> 00:04:17,666
لا، إنه قراري

50
00:04:21,107 --> 00:04:22,096
إذهبْ و استعد

51
00:04:23,243 --> 00:04:24,232
نعم ، سيدي

52
00:04:25,945 --> 00:04:26,934
! كيفن

53
00:04:27,213 --> 00:04:28,202
نعم؟

54
00:04:28,248 --> 00:04:29,579
الرئيس سَيَكُونُ سعيد جداً

55
00:04:30,950 --> 00:04:31,939
وأنت ؟

56
00:04:32,319 --> 00:04:33,946
أنا سَأكُونُ سعيدَاً جداً

57
00:04:44,831 --> 00:04:45,820
نحن مخادعون جداً ، صح ؟

58
00:04:46,766 --> 00:04:49,894
أجل ، لَكنَّك أكبر مِني في الخداع

59
00:04:50,203 --> 00:04:51,192
لِماذا؟

60
00:04:51,705 --> 00:04:53,229
لأنك ضابطَي الكبيرَ

61
00:04:55,642 --> 00:04:57,109
لماذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ للتَخْييم؟

62
00:04:57,610 --> 00:05:00,477
لماذا لا يسمح لإجْراء المكالمات الهاتفيةِ

63
00:05:00,980 --> 00:05:04,848
هو معسكر تدريب خاصّ
بعد هذا التدريب، سأحصل على ترقية كبيرة

64
00:05:05,151 --> 00:05:06,140
هذا جيد ، صحيح ؟

65
00:05:06,186 --> 00:05:09,417
سأفتقدك ، أَكْرهُه عندما تكون لديك
مهمات خاصّة

66
00:05:09,622 --> 00:05:13,718
المعسكر أفضل؛ هو الأكثر أماناً
استمتع به ، ارجع لي رجلاً جديداً

67
00:05:14,761 --> 00:05:16,695
هذه وثيقةُ تأمين على حياتي

68
00:05:18,965 --> 00:05:20,159
هذا دفتر الحسابات الجاري في البنك

69
00:05:20,900 --> 00:05:21,889
لماذا تَعطيهم لي؟

70
00:05:22,969 --> 00:05:25,699
أنت المستفيدَ الأول ، تعالي

71
00:05:33,980 --> 00:05:34,969
أين تذهب؟

72
00:05:37,217 --> 00:05:39,981
مفتاح صندوقِ إيداعِ أماني
عِنْدي بَعْض العملةِ الأجنبيةِ

73
00:05:40,253 --> 00:05:41,379
لماذا تَعطيني كل هذه الأشياءِ؟

74
00:05:41,588 --> 00:05:42,850
ألَنْ تَرْجعَ قريباً؟

75
00:05:43,857 --> 00:05:44,846
أَنا قلقُ ، أخشى أن اتأخر قليلاً

76
00:05:44,991 --> 00:05:46,788
لا تَنْسِ دَفْع أجرِ تأمينِي

77
00:05:46,926 --> 00:05:48,757
وتمديد خدماتَي المصرفيةَ

78
00:05:51,531 --> 00:05:52,520
ماذا تفعل؟

79
00:05:52,699 --> 00:05:53,688
أنا سأغيب عنك شهر

80
00:05:53,900 --> 00:05:55,231
سوف تتأخر؟

81
00:05:55,468 --> 00:05:57,129
لَنْ يطلقوا علي اذا تأخرت؟

82
00:06:12,986 --> 00:06:14,078
تذكّرْي ، لا تواعدي شباباً ، حسناً

83
00:06:14,487 --> 00:06:15,681
اهتم بنفسك يا عزيزي

84
00:06:16,256 --> 00:06:17,245
ماي

85
00:06:17,924 --> 00:06:19,084
عمي ، بيل

86
00:06:20,627 --> 00:06:23,596
لا تقلقي ، سَأُراقبُه لَك
شهر واحد سَيَكُونُ سريعاً

87
00:06:24,898 --> 00:06:25,887
مع السلامة

88
00:06:25,932 --> 00:06:26,921
مع السلامة

89
00:06:27,333 --> 00:06:28,630
مع السّلامة، العمّ بيل

90
00:06:34,707 --> 00:06:36,174
هويتكَ وتذكرة طائرتكَ إلى الصين

91
00:06:36,543 --> 00:06:37,532
نعم يا سيدي

92
00:06:38,244 --> 00:06:39,370
كُنْ حذراً

93
00:06:39,946 --> 00:06:40,935
لا تقلق

94
00:06:41,147 --> 00:06:43,638
كيفن ، هو الرجل المناسب
لهذه المهمة ، حظاً موفقاً

95
00:06:43,850 --> 00:06:45,181
شكراً لك ، سيدي

96
00:06:50,582 --> 00:06:53,082
<b>المقر الرئيسي للشرطة
" الصيـــن "</b>

97
00:07:45,680 --> 00:07:48,240
إذاً ، أنت الشرطي الخارق
المرسل مِن قِبل هونغ كونغ؟

98
00:07:49,884 --> 00:07:51,078
الملف مِنْ هونغ كونغ يَقُولُ

99
00:07:52,320 --> 00:07:55,847
كيفن شان ،الشرطي الأول
في هونغ كونغ

100
00:08:01,495 --> 00:08:02,826
عادتاً الشرطة الممتازون
في هونغ كونغ

101
00:08:02,997 --> 00:08:04,965
مثل السلعِ في سوق مركزي:

102
00:08:05,232 --> 00:08:06,221
وفير، ورخيص

103
00:08:06,801 --> 00:08:08,962
تبدوا لطيفاً

104
00:08:10,237 --> 00:08:11,499
نحن عائلةَ واحدة هُنا

105
00:08:11,939 --> 00:08:13,429
سنعمل أي شيء لمُسَاعَدَتك

106
00:08:13,574 --> 00:08:14,563
شكراً لك ، سيدي

107
00:08:14,609 --> 00:08:16,839
لأن مهمّتَكَ خطيرة جداً

108
00:08:17,478 --> 00:08:20,072
رتّبنَا لبَعْض الدروسِ

109
00:08:20,381 --> 00:08:22,576
و لتفهم القضية داخل الصين

110
00:08:23,084 --> 00:08:24,073
ماهي الدروس ؟

111
00:08:24,352 --> 00:08:27,082
الضابط (يانج) مِنْ الشرطة الدوليةِ
سوف يوضح لك الأمر

112
00:08:38,265 --> 00:08:39,254
هذا هو الضابط (يانج)؟

113
00:08:40,735 --> 00:08:41,724
كيف حالك؟

114
00:08:42,737 --> 00:08:43,829
ستعلمك الدروس جيداً

115
00:08:43,971 --> 00:08:44,960
! أرى ذلك

116
00:08:45,806 --> 00:08:46,795
يجب أن نبدأ

117
00:08:47,141 --> 00:08:48,165
نعم ، سيدي القائد

118
00:08:56,584 --> 00:08:59,109
الضابط المسؤل هي فتاة جميلة ؟

119
00:09:00,287 --> 00:09:01,754
لا داعي لأي تعليقات

120
00:09:03,257 --> 00:09:06,420
يبدوا الأمر رائعاً

121
00:09:07,962 --> 00:09:09,293
ـ دعنا نتحدث في العمل
ـ حسناً

122
00:09:10,764 --> 00:09:13,358
من الآنَ فَصَاعِدَاً، أسمك هو ( لين فو شان )؟

123
00:09:13,600 --> 00:09:14,589
عُمرك 32 عاماً

124
00:09:14,768 --> 00:09:17,498
مصنع ماكنةِ (فوشان) الخامس الوطني

125
00:09:17,738 --> 00:09:18,727
هَلْ هذا واضح؟

126
00:09:18,772 --> 00:09:19,704
نعم

127
00:09:19,740 --> 00:09:21,867
زيّكَ الرسمي أنيقُ جداً

128
00:09:22,342 --> 00:09:23,331
هل يُمْكِنُ للمدنيين يَلْبسونَه، أيضاً؟

129
00:09:23,911 --> 00:09:26,141
أنت كُنْتَ بفريقِ (فَنِّ فوشان) العسكري

130
00:09:26,380 --> 00:09:29,816
أعزب ، و تعيش في قرية جوانياو
في فوشان

131
00:09:30,117 --> 00:09:31,948
تعيش مَع أمِّــكَ وأخـتِــكَ

132
00:09:32,252 --> 00:09:34,220
أبوكَ تَوفّى في حادث السنة الماضية

133
00:09:34,454 --> 00:09:36,149
المسكين، أبوه ماتَ صغيرَ جداً

134
00:09:36,390 --> 00:09:37,379
هل تذكر ما قلت لك؟

135
00:09:37,424 --> 00:09:38,413
نعم

136
00:09:38,458 --> 00:09:40,722
جيد ، هلا تكرّرُه لي

137
00:09:46,233 --> 00:09:47,632
احمل اسم ، لين فو شان

138
00:09:47,834 --> 00:09:53,704
عمري 32
وكنت في فريق كرة قدم

139
00:09:53,974 --> 00:09:56,033
وعشت في قرية

140
00:09:56,310 --> 00:09:58,369
وأنا مصنعِ ماكنةِ

141
00:09:58,745 --> 00:09:59,803
مثل مقلاة اللحم

142
00:10:01,114 --> 00:10:02,445
أعيش مع أمي وأختي

143
00:10:03,750 --> 00:10:04,978
ما هو اسم القرية 17  ؟

144
00:10:05,319 --> 00:10:06,377
قرية "جوانياو"؟

145
00:10:06,787 --> 00:10:08,721
ذلك صعب التذكر

146
00:10:08,922 --> 00:10:11,948
يَدْعونَك الشرطي الخارق ، أجل
حتى أنه لا يوجد لَكَ ذاكرةُ

147
00:10:12,259 --> 00:10:14,159
سيدتي ، أعطيني فرصة

148
00:10:14,361 --> 00:10:16,124
هل تستطعين قول ذلك
من مرة واحدة

149
00:10:16,463 --> 00:10:17,452
اسمي ، كيفن شان

150
00:10:17,564 --> 00:10:19,395
ولدت في أبريل/نيسان , 1964

151
00:10:19,700 --> 00:10:21,827
إنضمّمتْ إلى شرطةِ هونغ كونغ
الملكية في 1981

152
00:10:22,169 --> 00:10:23,636
.  .  . و

153
00:10:23,804 --> 00:10:25,738
في 1984، تم تعيينك مفتش

154
00:10:26,139 --> 00:10:29,165
الطول ، ما بين 5  و10  أقدام
الوزن 73 كيلوغراماً

155
00:10:29,576 --> 00:10:30,838
فصيلة الدَمّ: أب

156
00:10:31,511 --> 00:10:32,500
أنا لست (شرطيـة خـارقـة)؟

157
00:10:32,713 --> 00:10:34,305
لكن ذاكرتي جيدة

158
00:10:34,648 --> 00:10:37,048
درست ملفك

159
00:10:39,786 --> 00:10:40,775
دعنا نَحْصلُ على صوراً لك

160
00:10:42,923 --> 00:10:43,912
ـ من أجل شخصيتك الجديدة
ـ صــور شخصية؟

161
00:10:44,658 --> 00:10:45,989
ما رأيك بصور جسرَ النهراللؤلؤيَ
جميلُة جداً

162
00:10:49,229 --> 00:10:50,218
والآن ماذا؟

163
00:11:06,146 --> 00:11:07,135
والآن ماذا؟

164
00:11:13,787 --> 00:11:15,652
إنه مقاتل ، لَيسَ في فرقةَ أوبرا

165
00:11:16,223 --> 00:11:17,212
غيروا المكياج؟

166
00:11:21,061 --> 00:11:22,050
والآن ماذا؟

167
00:11:25,132 --> 00:11:26,121
دوركَ

168
00:11:32,139 --> 00:11:33,800
إنشرْ سيقانَكَ أكثرَ

169
00:11:36,610 --> 00:11:38,441
إنظرْ للأمام ، هو مستعدُّ

170
00:11:53,193 --> 00:11:56,594
هنا موقع تدريب الجنود

171
00:11:56,595 --> 00:11:57,595
على يد أفضل المدربين الصينيين

172
00:12:03,096 --> 00:12:04,096
لماذا تدريبهم قاسي؟

173
00:12:05,597 --> 00:12:08,297
هذا أفضل لهم

174
00:12:09,098 --> 00:12:10,798
وليكونوا مستعدين لأي طارئ

175
00:12:12,099 --> 00:12:15,399
ذلك مرهق جداً

176
00:12:18,900 --> 00:12:21,700
ملفك يقول أنك تعلمت
جميع الفنون القتالية

177
00:12:21,001 --> 00:12:22,001
أجل بالطبع

178
00:12:24,002 --> 00:12:28,902
تعلمت الكراتية والتاكوندو وجيت كون دو
والملاكمة

179
00:12:29,203 --> 00:12:31,503
وأخيراً .. الكـــــونــغ فـــو

180
00:12:55,073 --> 00:12:56,473
يبدوا هذا مؤلم

181
00:12:56,974 --> 00:13:00,674
ـ أتريد أن تجرب ذلك
ـ لا ، هذا التدريب ليس لي ، أنا أحب الاصعب

182
00:13:06,674 --> 00:13:11,774
ـ الضابط ( يانج )ّ
ـ هن يان ، دعني أعرفكم

183
00:13:13,075 --> 00:13:15,839
الشرطي الخارق ، مِنْ هونغ كونغ

184
00:13:15,845 --> 00:13:18,109
الشرطي الخارق؟
تبـــدوا قــويــاً

185
00:13:18,548 --> 00:13:19,537
هي تجمال فقط

186
00:13:19,782 --> 00:13:20,771
لا على الإطلاق

187
00:13:20,817 --> 00:13:23,217
الدرجة السابعة في تايكوندو
الدرجة الثامنة هوبكيدو

188
00:13:23,486 --> 00:13:25,317
الدرجة التاسعة الكاراتية ، جودو درجةِ عاشرِة. . .

189
00:13:25,655 --> 00:13:28,089
بطل آسيوي جنوبي شرقي مرّتين
البطل، ألَيسَ ذلك الحقِّ؟

190
00:13:28,558 --> 00:13:29,718
ـ هذا كله بفضل الدراسة؟
ماذا يمكن أَنْ أَقُولُ؟

191
00:13:30,126 --> 00:13:31,753
ما رأيك أن ترينا من مهاراتك؟

192
00:13:31,928 --> 00:13:32,917
بالطبع

193
00:13:34,530 --> 00:13:35,758
! انتباه

194
00:13:37,467 --> 00:13:38,957
تجمّعْ

195
00:13:52,815 --> 00:13:53,804
إجلسوا

196
00:13:56,953 --> 00:13:57,542
رجــاءً

197
00:14:01,491 --> 00:14:02,480
هل تريدين قتلي؟

198
00:14:02,692 --> 00:14:05,456
أريدكم أن ترحبوا
الشرطي الخارق مِنْ هونغ كونغ

199
00:14:11,167 --> 00:14:12,156
تعال

200
00:14:12,804 --> 00:14:15,296
هل تمزحين
لا أريد أن أوذيه

201
00:14:15,505 --> 00:14:16,494
هو سيكون بخير

202
00:14:17,207 --> 00:14:18,196
هَلْ سيكون الضرب حقيقي ؟

203
00:14:18,341 --> 00:14:19,330
سوف ترى

204
00:14:19,976 --> 00:14:20,965
حسناً .. أنا ، ذاهب؟

205
00:14:22,745 --> 00:14:23,871
استمتع

206
00:14:32,322 --> 00:14:33,311
هل تريد أن تغير رأيك؟

207
00:14:38,895 --> 00:14:39,884
آسف

208
00:16:00,243 --> 00:16:02,768
وقت مستقطع؟
أنت عظيم، أُحيّيك

209
00:16:02,945 --> 00:16:03,934
هل جاء وقت الغداء؟

210
00:16:04,113 --> 00:16:05,102
شكراً لكم

211
00:16:08,985 --> 00:16:10,009
كَيفَ تعمل هذه ؟

212
00:16:11,320 --> 00:16:14,255
بسيط ، ضع يديك فوق
و رجليك في الأسفل

213
00:16:14,457 --> 00:16:15,446
أنا سَأَدْفعُك

214
00:16:23,000 --> 00:16:24,494
كَيفَ أتوقف؟

215
00:16:44,926 --> 00:16:47,217
إنتهى وقت اللعب
ستبدأ المهمّة اليوم

216
00:16:47,218 --> 00:16:49,418
<b>" سجن هساو كون ، الصين "</b>

217
00:17:08,921 --> 00:17:12,045
وصلت العربات أنت ابقى مع (هنتر)؟
وأنا سأهتم بالباقي

218
00:17:13,624 --> 00:17:15,148
هَلْ تَتذكّرُ مخططَ الهرب من هُنا ؟

219
00:17:15,659 --> 00:17:16,683
نعم

220
00:17:18,796 --> 00:17:20,093
لدي ذاكرة رائعة

221
00:17:20,464 --> 00:17:23,024
أَتمنّى بأنّك تَتذكّرُ موقع الهروب
فوق الجسر

222
00:17:23,200 --> 00:17:24,667
بالطبع ، هذا الأمر لن أنساه

223
00:17:24,869 --> 00:17:26,860
أخبرْ رجالَكَ أَنْ لا يطلقوا النار

224
00:17:27,071 --> 00:17:28,436
حاول الوصول إلى الجسر

225
00:17:28,739 --> 00:17:30,070
حسناً .. أنتما الاثنان اذهبا

226
00:17:31,675 --> 00:17:33,643
حياتي تَعتمدُ عليك
لا تخذليني

227
00:17:34,478 --> 00:17:35,638
حسناً .. كُنْ حذراً

228
00:17:57,167 --> 00:17:58,759
أنت أكمل العــمــل

229
00:18:11,348 --> 00:18:12,838
هنتر .. كل شيء جاهــز

230
00:18:30,003 --> 00:18:31,492
! إنتبه

231
00:18:32,593 --> 00:18:33,993
! اللعنة عليك

232
00:18:37,946 --> 00:18:39,340
توقفوا

233
00:18:41,082 --> 00:18:42,171
" هنتر "

234
00:19:04,138 --> 00:19:06,927
ـ تفضل ، سيدي
ـ لا حاجةَ

235
00:19:07,030 --> 00:19:08,130
أطفأْ المحرّكَ

236
00:19:08,573 --> 00:19:09,669
ألا تعرف القوانين

237
00:19:11,275 --> 00:19:12,572
بســرعة

238
00:19:14,614 --> 00:19:16,241
ألقي نظرةً في الخلف

239
00:19:23,089 --> 00:19:24,078
إستعدّْ للتَحَرُّك

240
00:19:28,028 --> 00:19:29,017
ماذا تحمل معك؟

241
00:19:29,129 --> 00:19:30,756
لا شيء، فقط فـحـــم

242
00:19:31,131 --> 00:19:32,120
فـحـــم؟

243
00:19:36,169 --> 00:19:37,158
سيدي

244
00:19:38,305 --> 00:19:39,704
لا شيء هنا
فقط ، فحــم

245
00:19:47,013 --> 00:19:48,776
! إنطلق

246
00:19:49,349 --> 00:19:50,646
بسرعه

247
00:19:54,154 --> 00:19:55,143
هانتر

248
00:19:55,722 --> 00:19:58,555
هانتر .. أخرج

249
00:20:02,063 --> 00:20:03,452
هانتر .. دعنا نَذْهبُ

250
00:20:05,898 --> 00:20:06,563
توقف .. هنتر

251
00:20:08,535 --> 00:20:09,524
! هيا بنا

252
00:20:12,906 --> 00:20:21,177
هنتر . . إنتظر ، إنه ليس واحداً منا؟

253
00:20:22,482 --> 00:20:23,471
! شون

254
00:20:23,516 --> 00:20:24,414
! شون

255
00:20:24,451 --> 00:20:26,214
اتركه الأن ، دعنا نَذْهبُ

256
00:20:33,793 --> 00:20:34,953
ـ ماذا قالَ لك
ـ قال بأنّه لا يعرف مخرج الهروب؟

257
00:20:35,495 --> 00:20:37,184
ـ وهل انت تعرف الطريق؟
ـ نــعــم ، أعرف

258
00:20:38,097 --> 00:20:38,886
فوق هناك

259
00:20:39,699 --> 00:20:40,688
جاهز .. اقفز

260
00:21:14,567 --> 00:21:16,056
ـ هنتر .. الطريق من هُنا؟
ـ أهـــرب

261
00:21:23,510 --> 00:21:24,909
هناك فوق ، الطريق

262
00:21:25,245 --> 00:21:27,213
أقفز في العربة ، أنا سَأَفْتحُ المفتاحَ

263
00:21:27,547 --> 00:21:28,536
حَسَناً

264
00:21:34,988 --> 00:21:35,977
! بسرعة

265
00:21:45,598 --> 00:21:46,587
أطفأْ المفتاحَ

266
00:21:47,600 --> 00:21:48,589
تعالوا مَعي

267
00:21:50,537 --> 00:21:53,597
! هيا .. تحرك

268
00:21:54,374 --> 00:21:57,571
إنهم خلفنا

269
00:21:57,844 --> 00:21:58,833
لا تطلقوا النار

270
00:21:59,679 --> 00:22:00,941
فقط طاردُوهم

271
00:22:07,787 --> 00:22:11,348
بسرعة .. أعطني يدك

272
00:22:13,560 --> 00:22:15,649
ـ لماذا تَوقّفَ؟
ـ أنا لا أَعْرفُ

273
00:22:27,107 --> 00:22:28,472
دعنا نَذْهبُ

274
00:22:32,045 --> 00:22:38,473
توقفوا .. لا تُتحرّكوا

275
00:22:38,651 --> 00:22:40,516
إذهبْ

276
00:22:54,367 --> 00:22:55,891
! لا

277
00:22:59,272 --> 00:23:00,466
هل هذا هو طريق الهروب ؟

278
00:23:01,341 --> 00:23:02,330
ما الذي تَبْحثُ عنه؟

279
00:23:02,375 --> 00:23:04,070
كان يجب أن يكون جسر موجود هُنا؟

280
00:23:04,210 --> 00:23:05,507
توقفوا .. لاتتحركوا

281
00:23:17,757 --> 00:23:18,985
! توقف

282
00:23:43,018 --> 00:23:45,607
بعض الطرق تكون صعبة

283
00:23:46,954 --> 00:23:47,643
هل أنت بخير ؟

284
00:23:48,089 --> 00:23:50,078
! ـ لا
ـ دعنا نَذْهبُ

285
00:24:00,033 --> 00:24:01,022
بعد هذا التل

286
00:24:01,067 --> 00:24:03,900
سَتَرى الطريقَ؛ ستوصلك إلى البلدةِ

287
00:24:06,873 --> 00:24:07,862
مع السّلامة

288
00:24:09,008 --> 00:24:10,532
أين تَذْهبُ؟

289
00:24:11,344 --> 00:24:13,812
دفعوا لي ( 200 ) دولار

290
00:24:14,314 --> 00:24:15,713
فقط لكي أوصلك إلى هُنا

291
00:24:16,115 --> 00:24:17,104
أنا لن أعْمَلُ أي شئ آخر

292
00:24:17,283 --> 00:24:19,114
اسمع ، انا معجب بك أنت رجل جيد

293
00:24:19,852 --> 00:24:20,841
! أحتـاجـك معي

294
00:24:20,954 --> 00:24:22,717
أنا سَآخذُك إلى هونغ كونغ
لتَعمَل معي

295
00:24:24,524 --> 00:24:25,957
هونغ كونغ بعيدة جداً
إنسى الأمر

296
00:24:26,926 --> 00:24:28,518
فقط أعطني ( 500 ) دولار ، اضافية

297
00:24:28,728 --> 00:24:29,717
ليس معي شيء الأن

298
00:24:30,063 --> 00:24:33,521
لكن في هونغ كونغ ، أنا أملك الملايين
الملايين والملايين

299
00:24:33,733 --> 00:24:36,702
سأعطيك ( 5000 ) ألاف هناك
هل انت موافق؟

300
00:24:37,837 --> 00:24:42,206
حسناً .. عندما نصل إلى هونغ كونغ
أريــد (5000 ) ألاف دولار

301
00:24:42,875 --> 00:24:43,933
لا مشكله ، يجب أن تحميني؟

302
00:24:44,944 --> 00:24:45,933
بسرعة .. سوف تمطر قريباً

303
00:25:15,990 --> 00:25:17,090
! لا تـتــحـــرك

304
00:25:20,691 --> 00:25:21,791
! با نتر

305
00:25:27,792 --> 00:25:28,992
إنهم أصدقائي

306
00:25:36,292 --> 00:25:38,316
كل شيء على ما يرام يا رجال
! لقد عاد ... بانتر

307
00:25:41,264 --> 00:25:42,253
! لقد خــرجت

308
00:25:43,433 --> 00:25:44,957
إجلبْ منشفة، بسرعة

309
00:25:47,503 --> 00:25:48,527
فَقدتَ وزناً

310
00:25:48,771 --> 00:25:50,762
جيد أنك خرجت من السجن
لا بدّ وأنه كَانَ صعباً ، أخبرنا

311
00:25:51,240 --> 00:25:55,142
كان صعباً جداً
لا طعام ولا شراب

312
00:25:55,812 --> 00:25:57,712
لا تضغط عليه
دعه يستريح الأن

313
00:25:57,914 --> 00:25:59,313
ذلك صحيحُ

314
00:26:02,385 --> 00:26:06,082
شان ، من أوقع بي بالسجن؟

315
00:26:07,090 --> 00:26:08,079
فيشبال؟

316
00:26:08,524 --> 00:26:09,513
أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ

317
00:26:12,295 --> 00:26:14,354
شابي ، ماذا حَدثَ لبضـاعـتنا؟

318
00:26:14,897 --> 00:26:15,921
الشرطة صــادرتـها

319
00:26:18,901 --> 00:26:22,428
بانتر .. لا ، لم أفعل شيء

320
00:26:22,805 --> 00:26:25,273
أقسم بذلك

321
00:26:26,409 --> 00:26:28,604
أَنا آسفُ .. كانت غلطتي

322
00:26:29,145 --> 00:26:31,739
إمنحْني فرصةَ
نحـن مـثل الاخــوة

323
00:26:32,014 --> 00:26:33,106
! لا .. لا تطلق النار

324
00:26:33,716 --> 00:26:35,183
! أرجـــــوك

325
00:26:49,432 --> 00:26:51,591
حسناً .. دعني أعرفكم

326
00:26:52,336 --> 00:26:55,525
ـ هذا ( فـو شين ) أخــونا الجديد
! ـ مرحــبـــــاً

327
00:26:58,041 --> 00:26:59,672
أين البضاعة القادمة مِنْ (يـــونـــا)؟

328
00:26:59,943 --> 00:27:01,932
ستصل بعد يومين

329
00:27:02,612 --> 00:27:04,739
يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا

330
00:27:06,217 --> 00:27:08,775
أليست (يو هان) قريتك التي عشت فيها؟

331
00:27:10,353 --> 00:27:11,914
حيث يمكنك زيارةَ عائلتِكِ

332
00:27:12,055 --> 00:27:12,944
حَسَناً

333
00:27:14,290 --> 00:27:16,258
وانتم ( شابي و فيش ) تعالوا معي

334
00:27:16,459 --> 00:27:18,120
سَنَجتمعُ في مكانِنا القديمِ
لنضع البضاعة

335
00:27:18,161 --> 00:27:20,050
ـ نعم ، صحيح
! ـ لنـنــطــلق

336
00:27:20,697 --> 00:27:21,689
! هيا ، لنذهب

337
00:27:25,590 --> 00:27:29,590
فو شين ، سنحتاج إلى عمل اتصالات
من منزلك

338
00:27:31,073 --> 00:27:32,062
! فو شين

339
00:27:33,376 --> 00:27:35,071
! فو شين ، الزعيم يتحدث معك

340
00:27:35,011 --> 00:27:36,000
ما الأمـــر؟

341
00:27:36,046 --> 00:27:37,035
أين قريتك؟

342
00:27:37,580 --> 00:27:38,669
نحن قــريبــون؟

343
00:27:39,983 --> 00:27:41,807
هل هذه ( يو هــان )؟

344
00:27:44,387 --> 00:27:46,355
نعم، لَكنَّنا لم نصل إلى قريتِي

345
00:27:48,691 --> 00:27:49,683
يوجد مفترق طريق هناك؟

346
00:27:50,193 --> 00:27:53,660
مفترق ؟ استمر للأمام لا تتوقف

347
00:28:09,045 --> 00:28:10,034
أين هي؟

348
00:28:10,413 --> 00:28:11,880
إنّ الشرطةَ خلفنا، تـحـــرك

349
00:28:17,587 --> 00:28:19,521
ـ فو شين
ـ هل ما تزال الشرطة خلفنا؟

350
00:28:19,956 --> 00:28:21,890
لاتقلق؛ أين منــزلك؟

351
00:28:23,059 --> 00:28:24,048
أعتقد أنه؟

352
00:28:24,227 --> 00:28:26,286
أتعني أنك لم تعد تعيش هُنا

353
00:28:26,662 --> 00:28:28,755
كُلّ شيء تَغيّرَ

354
00:28:29,165 --> 00:28:30,530
أنت يَجِبُ أَنْ تَتذكّرَ منــزلك؟

355
00:28:30,733 --> 00:28:35,067
نعم، لكن يبدوا مختلف
هناك العديد من البناياتِ

356
00:28:43,125 --> 00:28:44,114
عمي ، فو شين؟

357
00:28:45,528 --> 00:28:47,860
أمي مشتاقةً لك
تعال إلى البيت بسرعة

358
00:28:50,332 --> 00:28:51,321
إبن أختي

359
00:28:51,667 --> 00:28:53,498
! ذلك جيد
ـ هيا .. بنا

360
00:28:53,702 --> 00:28:55,363
! عمتي ، (فو شين) عاد إلى المنزل

361
00:28:56,539 --> 00:28:59,099
! لا أصدق ذلك

362
00:28:59,475 --> 00:29:03,002
لقد عُدت .. تبدوا بخير
سَآخذُك إلى أمك

363
00:29:03,579 --> 00:29:04,568
عمّتي

364
00:29:05,180 --> 00:29:06,511
هذا الطريقِ

365
00:29:06,782 --> 00:29:08,875
لَيسَ هذا الطريقِ، ذلك الطريقِ

366
00:29:09,084 --> 00:29:10,142
أَعْرفُ، كُنْتُ أريد أن أُساعدُك بهذه

367
00:29:10,452 --> 00:29:12,283
اتركها .. تعال
سأريك الطريق

368
00:29:13,255 --> 00:29:14,415
هنتـر .. تعال

369
00:29:16,825 --> 00:29:18,383
فو شين .. لن اقول لك أن أمك

370
00:29:18,627 --> 00:29:20,185
سَتَكُونُ سعيدة جداً لرُؤيتك

371
00:29:21,030 --> 00:29:23,328
فو شين .. أين كُنت
أهلاً بعودتك

372
00:29:38,280 --> 00:29:39,269
فقط ، إنتظر لكي تراك

373
00:29:39,748 --> 00:29:41,215
! لا تتوقف عن البكاء

374
00:29:42,017 --> 00:29:42,806
أين هي؟

375
00:29:42,952 --> 00:29:45,014
اهتم بأصدقائك

376
00:29:46,888 --> 00:29:47,812
بانتر .. اجلس في أي مكان يعجبك

377
00:29:48,324 --> 00:29:49,313
! استريحوا

378
00:29:49,892 --> 00:29:50,881
ـ أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ
! ـ وأنـا أيضـاً

379
00:29:51,193 --> 00:29:52,182
فو شين .. أين المرحاض؟

380
00:29:53,095 --> 00:29:55,586
خارج، قريب
افعلها في أي مكان

381
00:29:55,831 --> 00:29:56,889
حيث لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَراك

382
00:29:57,833 --> 00:29:59,061
أنت في الريفُ؛ افعلها في أيّ مكان

383
00:29:59,868 --> 00:30:01,836
مَنْ هذه الفتــاة ؟

384
00:30:02,171 --> 00:30:03,866
فــتــاة .. أَيّ واحـــدة؟

385
00:30:04,073 --> 00:30:05,062
هذه هُـــنـــا؟

386
00:30:06,041 --> 00:30:07,030
أَيّ واحـــدة؟

387
00:30:07,076 --> 00:30:08,600
هذه التي في الصــورةِ واقـفـه معك؟

388
00:30:10,846 --> 00:30:11,835
هل هي زوجــتـــكَ؟

389
00:30:13,048 --> 00:30:14,037
هي. . .

390
00:30:14,083 --> 00:30:17,177
! مرحبــاً .. أخي لقد عُـــدت

391
00:30:20,089 --> 00:30:21,078
إنهــا أخــتي؟

392
00:30:22,424 --> 00:30:24,085
ـ أخــتــــكَ؟
ـ نـــعــم

393
00:30:24,426 --> 00:30:26,291
متى رَجعتَ؟
لقد تأخرت كثيراً

394
00:30:26,962 --> 00:30:29,892
لقد مرت سنوات

395
00:30:30,001 --> 00:30:36,700
أنت كبيرة الأن و أطول
ولك عيون جميلة ، و خدين جميلين

396
00:30:36,972 --> 00:30:40,430
لا تَقْرصْني بقوة جداً

397
00:30:41,110 --> 00:30:42,634
أنتما عِنْدَكُما علاقة عظيمة

398
00:30:42,678 --> 00:30:43,372
نعم، نحن كذلك

399
00:30:43,412 --> 00:30:44,106
هذا ، بانتر

400
00:30:44,146 --> 00:30:45,135
مرحباً، بانتر

401
00:30:45,180 --> 00:30:46,010
ما اسمكَ؟

402
00:30:46,048 --> 00:30:46,844
أسمي ، هــانــا

403
00:30:46,882 --> 00:30:47,871
! هي .. هـــانــا

404
00:30:48,050 --> 00:30:50,143
أحضري بَعْض الشاي

405
00:30:52,154 --> 00:30:53,314
دائمــاً نحـب أن نتـقــاتل

406
00:30:54,056 --> 00:30:55,045
إنزعْ سترتَكَ، استــرح

407
00:30:55,758 --> 00:30:56,747
! فو شين

408
00:30:57,626 --> 00:30:59,355
! أيها الولد العاق

409
00:30:59,695 --> 00:31:03,461
لماذا غبت عنا طـويـلاً ؟

410
00:31:03,666 --> 00:31:07,363
! لقد تغيرت كثيراً أصبح لديك لحيه

411
00:31:07,603 --> 00:31:08,592
لا ، يا مدام ، هناك خطئ

412
00:31:09,071 --> 00:31:10,868
لا تناديني هكذا
! قُل لي : يا ماما

413
00:31:11,140 --> 00:31:13,904
أنت مخطئه هذا " فو شين "؟
! هذا ابنك

414
00:31:14,176 --> 00:31:15,575
! لقد عُدت

415
00:31:16,011 --> 00:31:18,878
فو شين ، لقد انتظرتك طويلاً

416
00:31:19,114 --> 00:31:21,082
في كل يوم أحلم فيك

417
00:31:21,383 --> 00:31:24,580
أنت شرير .. ذهبت وتركتنا
لتعمل في المدينة

418
00:31:24,820 --> 00:31:26,685
هَلْ جَلبتَ معك أي مال؟

419
00:31:27,623 --> 00:31:30,456
المال ، ينعش الحياة

420
00:31:30,526 --> 00:31:32,153
أمي ، أخي مرهق من السفر
اجلسي

421
00:31:32,361 --> 00:31:35,694
رجــاءً ، إجلـــس

422
00:31:36,098 --> 00:31:38,393
بانتر ، إشربْ شيئاً من الشاي

423
00:31:39,968 --> 00:31:40,957
! بعضاً من الشاي

424
00:31:41,170 --> 00:31:43,138
حسناً .. أنا سأحضرها لكِ

425
00:31:44,139 --> 00:31:45,128
! ـ كيفن
ـ ! عمي ، بيل

426
00:31:45,174 --> 00:31:46,163
هل جَلبتَ لي ساعة؟

427
00:31:46,375 --> 00:31:47,535
لا

428
00:31:47,876 --> 00:31:49,605
هَلْ جَلبتَ مالاً؟

429
00:31:49,778 --> 00:31:50,767
أيضاً .. لا

430
00:31:50,879 --> 00:31:51,868
لا ، ساعة ولا ، مالَ ؟

431
00:31:51,980 --> 00:31:52,969
ـ أنا لدي .. المال
! ـ مــــال

432
00:31:55,584 --> 00:31:57,074
لقد كُنت سأعطيها لـ ( فو شين )؟
ليقدمها لكِ

433
00:31:57,286 --> 00:31:59,083
! رائع
لكن ما هي عملة المال؟

434
00:31:59,955 --> 00:32:00,944
ـ دولارات هونغ كونغ
ـ دولارات هونغ كونغ

435
00:32:00,989 --> 00:32:02,388
! إنها ثمينة

436
00:32:03,392 --> 00:32:05,758
اذهبي وأغلى ست بيضات؟

437
00:32:06,762 --> 00:32:09,697
ـ سأذهب معكِ
! ـ وأنا أيضاً

438
00:32:09,998 --> 00:32:11,989
استرح هُنا .. سوف تضيع

439
00:32:14,036 --> 00:32:15,025
! هـذه أخــتــــي

440
00:32:15,070 --> 00:32:16,901
هانا ، تاي و شي

441
00:32:16,939 --> 00:32:17,769
مرحباً

442
00:32:17,806 --> 00:32:18,795
دعْني أُقدّمُكم إلى أمِّي

443
00:32:18,907 --> 00:32:20,204
! ماما

444
00:32:20,676 --> 00:32:22,667
شكراً ، شكراً
هم يَدْعونَك

445
00:32:22,945 --> 00:32:23,934
أنه يناديك؟

446
00:32:24,513 --> 00:32:25,502
ماما ، دعْيني أُقدّمُ لك اصدقائي

447
00:32:26,281 --> 00:32:28,249
لا حاجةَ

448
00:32:29,017 --> 00:32:33,010
أين تَذْهبُ؟ إنه وقتُ العشاء
سأصنع لكم دجــاج و أرز

449
00:32:33,222 --> 00:32:34,746
سوف أخذ ( فو شين ) إلى المطعم

450
00:32:35,023 --> 00:32:38,254
إلى المطعم!  أين ستحصل على المال
لتدفع قيمة العشاء

451
00:32:38,560 --> 00:32:40,050
لقد أعطيت ( فو شين ) بعض المال
قبل أن نغادر

452
00:32:40,562 --> 00:32:44,658
فو شين ، معه مال
أجل ، خُذ معك أختك  ، هانا

453
00:32:45,100 --> 00:32:46,192
عظيم! سَأَذْهبُ لأغير

454
00:32:47,336 --> 00:32:48,325
هل نأخذ ( هانا ) معنا؟

455
00:32:48,437 --> 00:32:49,461
خُذْني مَعك أنا أيضاً؟

456
00:32:50,973 --> 00:32:52,270
هيا بنا .. لنذهب

457
00:32:52,875 --> 00:32:53,864
! اهتمي بالدجاج

458
00:32:54,943 --> 00:32:56,410
سوف أعود يا ، أُمي

459
00:32:58,811 --> 00:33:00,011
!صدريتي

460
00:33:12,205 --> 00:33:13,194
بانتر .. هُنا

461
00:33:14,740 --> 00:33:15,729
أهلاً بك .. بانتر

462
00:33:17,076 --> 00:33:18,941
هانا ، اجلسوا هُنا

463
00:33:23,049 --> 00:33:24,038
أتريد قليلاً من الشاي  ، هانتر

464
00:33:25,651 --> 00:33:26,640
! من هــؤلاء

465
00:33:27,920 --> 00:33:30,354
أصدقاء لي
فـو شـين و هــانـا

466
00:33:35,061 --> 00:33:36,392
أنتما الإثنان
! إذهبوا واجلسوا هُناك

467
00:33:38,431 --> 00:33:40,399
هيا .. إذهبوا؟

468
00:33:56,315 --> 00:33:57,304
لا تَـنْـظــرْ؟

469
00:33:58,451 --> 00:33:59,679
! أعتقد أَنني رأيتهم من قبل

470
00:34:03,756 --> 00:34:04,745
شكراً

471
00:34:05,157 --> 00:34:06,954
أولئك الرجالِ في المدخلِ
إنهم من حراس بوابة السجن

472
00:34:08,895 --> 00:34:09,884
هَلْ هـم مـعـكــم؟

473
00:34:10,496 --> 00:34:11,656
بالطبع ... لا

474
00:34:13,266 --> 00:34:16,167
يَبْدو مثل المجرمَ الذي هَربَ
مِنْ معسكرِ العمل بالسجن

475
00:34:16,669 --> 00:34:18,466
لا يُمْكن أنْ يتم القبض على (هانتر ) الأن

476
00:34:19,705 --> 00:34:20,694
أَعْرفُ

477
00:34:21,707 --> 00:34:24,073
هذه مشكلتك ، افعلي شيء

478
00:34:24,644 --> 00:34:25,633
حَسَناً

479
00:34:26,345 --> 00:34:28,813
سأذهب إلى طاولته
سَأَكتشف من يكون؟

480
00:34:29,215 --> 00:34:30,204
أنتم أبقوا هُنا

481
00:34:30,249 --> 00:34:31,409
سوف أحضر بعض الرجال للمساندة

482
00:34:35,488 --> 00:34:36,477
قُــم بطلـب أي شيء؟

483
00:34:38,858 --> 00:34:40,155
سيفيت طَها بخصياتِ السلحفاةِ

484
00:34:42,128 --> 00:34:43,117
ماذا طَلبتَ؟

485
00:34:43,763 --> 00:34:45,253
سيفيت طَها بخصياتِ السلحفاةِ

486
00:34:46,132 --> 00:34:47,121
اطلب لي ، أريد واحداً

487
00:34:49,268 --> 00:34:50,326
اجعلها اثنان

488
00:34:52,772 --> 00:34:55,263
هذا الضابط "شن تون"  يتحدث
هل تسمعني

489
00:34:55,942 --> 00:34:57,034
عُلم .. تحدث

490
00:34:57,076 --> 00:34:58,008
وَجدتُ. . .

491
00:34:58,044 --> 00:35:00,376
يا رفيقي ، أَنا الضابط ، يانج جيان
من الشرطة الدولية

492
00:35:00,613 --> 00:35:02,046
أنت لا تَستطيعُ إعتِقال
أولئك الرجالِ الأن؟

493
00:35:02,214 --> 00:35:03,203
هل معكِ تعريفكَ الشخصي؟

494
00:35:03,249 --> 00:35:04,238
انها ليست معي الأن

495
00:35:04,617 --> 00:35:06,744
حـقــاً ؟
وجهك للخلف ارفعي يديك

496
00:35:08,621 --> 00:35:10,054
دعنا نَذْهبُ لتفحص البضاعة الآن

497
00:35:11,557 --> 00:35:12,546
يبدوا أنهم سيرحلون؟

498
00:35:14,560 --> 00:35:16,050
نحن لا نَستطيعُ الإنتِظار

499
00:35:23,602 --> 00:35:26,298
معك مدير الشرطة الدوليةِ ، يانج
هل تسمعني؟

500
00:35:26,772 --> 00:35:27,966
أسمعك .. تحدث

501
00:35:35,247 --> 00:35:37,147
توقف ، نريد هوياتكم الشخصية

502
00:35:39,719 --> 00:35:41,983
نحن الشرطةَ
لا أحد يتحــرك

503
00:37:01,100 --> 00:37:02,089
! احــذر

504
00:37:12,511 --> 00:37:13,500
ألا تَعْرفُ كَيفَ تَرْمي هذه؟

505
00:37:13,546 --> 00:37:14,535
على الأقل أخفتُه

506
00:37:17,850 --> 00:37:19,442
ابتعدوا عن الطريق

507
00:37:26,025 --> 00:37:26,923
هو شين ، ماذا تفعــل؟

508
00:37:26,959 --> 00:37:27,857
هانا ، ما زالت هُنـــاك؟

509
00:37:27,893 --> 00:37:29,918
هيا .. سنبحث عنها لاحــقاً

510
00:37:31,964 --> 00:37:32,953
إنتــظر

511
00:37:33,599 --> 00:37:34,588
! ارجعوا للخلف

512
00:37:35,568 --> 00:37:36,557
الضابط ، يانج

513
00:37:39,238 --> 00:37:40,728
توقف ، أو سوف أطلق

514
00:37:41,307 --> 00:37:43,537
! لا تتحركوا

515
00:37:43,709 --> 00:37:45,006
كل شيء على ما يرام
اذهبوا من هُنا

516
00:37:48,747 --> 00:37:49,839
! أنت المدعــو ، فو شين

517
00:37:50,316 --> 00:37:52,546
أنت الذي سرقت البنك

518
00:37:52,985 --> 00:37:53,974
تظن نفسك قوياً
لترجع إلى هُنا

519
00:37:54,720 --> 00:37:55,744
لن تهرب هذه المرة

520
00:37:56,589 --> 00:37:58,113
حسناً ، سوف تأتي معي

521
00:38:07,032 --> 00:38:08,465
اهربوا .. بسرعة

522
00:38:09,168 --> 00:38:10,499
دعنا نَذْهبُ، بسرعة

523
00:38:14,073 --> 00:38:15,199
سيدي ، شكراً لك

524
00:38:17,576 --> 00:38:19,168
ـ أختي ، هانا
ـ لا يـهــم.. تعال

525
00:38:21,447 --> 00:38:23,642
إلى أين تذهب .. إرجــع
هل أنت مجـــنــون ؟

526
00:38:23,916 --> 00:38:25,907
هل أنتي بخير؟

527
00:38:40,332 --> 00:38:42,732
كان سيقبض علينا
يجب أن نخرج من هُنا

528
00:38:44,103 --> 00:38:47,231
هانا ، هل أنتي بخير
لقد كُنتِ رائعة

529
00:38:48,440 --> 00:38:49,429
مـــاذا بكِ ؟

530
00:38:49,475 --> 00:38:50,464
قَتلتُ شرطي

531
00:38:51,510 --> 00:38:53,273
ما هي المشكلة
إذا لم تقتليه أولاً

532
00:38:53,479 --> 00:38:54,605
هو سوف يقتلك؟

533
00:38:55,047 --> 00:38:56,105
! ســوف تـعــدم لذلك

534
00:38:56,415 --> 00:38:58,007
أَعْرفُ، ماذا أفعل الآن؟

535
00:38:58,050 --> 00:38:59,142
لا تقلقي ، تعالي معي
إلى هونغ كونغ

536
00:38:59,618 --> 00:39:00,607
حَسَناً

537
00:39:01,487 --> 00:39:02,715
أنت ستأخذها حقاً إلى هونغ كونغ؟

538
00:39:03,022 --> 00:39:04,011
أنا يُمْكِنُ أَنْ أهتم بك

539
00:39:04,056 --> 00:39:05,148
بالطبع سوف أهتم بها ، أيضاً

540
00:39:05,457 --> 00:39:06,685
نحن لا نَستطيعُ تَرْكها ليعــدمــوها

541
00:39:07,159 --> 00:39:08,148
شكراً لك

542
00:39:08,961 --> 00:39:09,950
أنتــما الإثــنــان ممـتـازان

543
00:39:11,463 --> 00:39:12,623
دعنا نَذْهبُ

544
00:39:12,798 --> 00:39:15,198
هناك قارب ينتظرني

545
00:39:17,436 --> 00:39:19,028
قَتلتَ حقاً شرطي؟

546
00:39:19,672 --> 00:39:20,764
بالطبــع .. لا

547
00:39:59,979 --> 00:40:00,968
هل يمكن أن ادخل؟

548
00:40:01,447 --> 00:40:03,847
هل فقدت عقلك ، أدخل

549
00:40:04,950 --> 00:40:05,939
أَنـا أَخُّـــوكِ

550
00:40:10,857 --> 00:40:11,846
ماذا تريد؟

551
00:40:11,991 --> 00:40:13,356
لماذا وضعتي نفسك معي؟

552
00:40:13,626 --> 00:40:14,615
أنا أُنـفـذ الأوامـــر

553
00:40:14,861 --> 00:40:16,351
يَعْرفونَ بأنّني لا أَستطيعُ حِماية نفسي

554
00:40:16,562 --> 00:40:17,551
كيف سأقوم بحمايتكِ؟

555
00:40:17,663 --> 00:40:19,563
يُريدونَني أَنْ أَحْميك

556
00:40:21,367 --> 00:40:23,699
لماذا ، أنتِ سوف تُعيقِ طريقي

557
00:40:24,103 --> 00:40:25,365
تتكلم وتظن نفسك واثقاً

558
00:40:26,873 --> 00:40:27,862
. . . الأوامــر التي ؟

559
00:40:29,575 --> 00:40:30,564
فو شين ، ماذا حدث؟

560
00:40:30,743 --> 00:40:33,507
هذه الفتاةِ لا تطيع وأنا يجب أُعلّمُها درساً

561
00:40:34,714 --> 00:40:35,703
تعلمني درساً؟

562
00:40:40,453 --> 00:40:42,421
أنتما توقفا عن القتال

563
00:40:42,688 --> 00:40:44,986
نحن قُرْب برجِ المراقبة الأن
أطفأْ الضوء ، احتاج إلى مساعدتكم

564
00:40:45,258 --> 00:40:46,247
إخرجْ ومساعدةَ

565
00:40:48,594 --> 00:40:50,926
هانا ، أنتِ تضربين أخاكِ بقوة

566
00:40:51,197 --> 00:40:52,630
كيف ستضربين زوجكِ؟

567
00:40:53,366 --> 00:40:54,628
انتظر وسوف ترى ذلك؟

568
00:41:04,243 --> 00:41:05,710
نحن شرطةَ هونغ كونغ

569
00:41:06,245 --> 00:41:09,305
أوقفْ المركبَ للتفتيشِ

570
00:41:10,817 --> 00:41:12,444
نحن شرطةَ هونغ كونغ

571
00:41:12,985 --> 00:41:15,954
أوقفْ المركبَ للتفتيشِ
أوقفْ المركبَ

572
00:41:20,993 --> 00:41:21,982
فو شين ، تعال

573
00:41:47,286 --> 00:41:48,275
هُنا ، في الأسفل

574
00:41:54,560 --> 00:41:55,549
ارجعوا إلى السطح

575
00:42:05,771 --> 00:42:07,204
! ـ في
ـ ألقي نظرة

576
00:42:14,280 --> 00:42:16,305
بانتر ، محرّكان مُحَطَّمان

577
00:42:17,717 --> 00:42:18,775
أقسم ، لن أدعهم يمسكوا بي؟

578
00:42:26,792 --> 00:42:27,781
لا

579
00:42:28,127 --> 00:42:29,355
اخرس ، أعلم ماذا أفعل؟

580
00:42:43,943 --> 00:42:44,932
! تــوقــف

581
00:42:44,977 --> 00:42:46,138
دعني

582
00:42:49,081 --> 00:42:50,275
إنّ القارب قادم بسرعة

583
00:43:04,030 --> 00:43:05,019
ذلك كـان ممـتـعــاً؟

584
00:43:42,000 --> 00:43:44,696
هنتــر

585
00:43:46,138 --> 00:43:47,196
بانتر .. قادم لكم

586
00:43:54,735 --> 00:43:55,759
! أخي الكبير

587
00:43:56,637 --> 00:43:58,195
بانتر ، أيها الشيطان

588
00:43:58,839 --> 00:43:59,828
إجلسْ

589
00:43:59,907 --> 00:44:01,499
دعْني أَنهي هذه اللعبةِ أولاً

590
00:44:06,280 --> 00:44:09,249
تَبْدو جيّداً ، كيف كان المعسكر

591
00:44:09,449 --> 00:44:10,438
لهذا هربت بسرعة

592
00:44:12,152 --> 00:44:13,710
سمعت بأنّك حصلت على
صديقين جديدان في فريقِكَ

593
00:44:14,054 --> 00:44:15,043
نعم

594
00:44:15,088 --> 00:44:17,613
بفضلهم هربت و وصلت إلى هُنا

595
00:44:18,559 --> 00:44:20,151
خسرت اللعبة مرة أخرى؟

596
00:44:22,763 --> 00:44:23,752
مَنْ هم؟

597
00:44:26,466 --> 00:44:28,024
هذا ، فو شــين
وهذه ، هــانــا

598
00:44:33,974 --> 00:44:34,963
! إرمَهم في المحيطِ

599
00:44:35,008 --> 00:44:35,770
لماذا؟

600
00:44:35,809 --> 00:44:37,674
! قُلت إرمَهم في المحيطِ

601
00:44:40,380 --> 00:44:41,369
أخــي

602
00:44:42,182 --> 00:44:44,707
السجن جَعلَك تَفْقدُ وعيك؟

603
00:44:44,918 --> 00:44:46,283
إنهم من الشرطة يا غبي؟

604
00:44:48,422 --> 00:44:49,446
الأن أقتلهم جميعاً ؟

605
00:45:03,170 --> 00:45:04,159
لا .. تتحــرك

606
00:45:04,338 --> 00:45:05,327
! فــو شــين

607
00:45:06,707 --> 00:45:07,696
. . هـــنــ

608
00:45:08,542 --> 00:45:10,601
أنت قلت أنني سأعْمَل في شيء كبير

609
00:45:11,144 --> 00:45:12,304
لكن (أخاك الكبير) لا يثق بنا

610
00:45:14,147 --> 00:45:15,136
أنت مديناً لي

611
00:45:17,317 --> 00:45:18,306
دعينا نَذْهبُ

612
00:45:19,086 --> 00:45:20,075
ـ لماذا أعطيته البندقية؟

613
00:45:20,120 --> 00:45:21,109
إنّ البندقيةَ فارغةُ

614
00:45:21,355 --> 00:45:22,344
كَيْفَ تَعْرفُ؟

615
00:45:40,407 --> 00:45:43,399
يَجِبُ أَنْ نكون حذرين؟
إذا أردنــا أن نعيش وقتــاً طـويلاً

616
00:45:44,511 --> 00:45:45,978
أنتما الإثنان لا بأس بكم؟
إنني معجب بكم

617
00:45:47,614 --> 00:45:48,706
مرحباً بكم في النادي

618
00:46:04,907 --> 00:46:07,407
ـ لقد قام بخيانة الأخ الكبير
ـ يستحق ذلك؟

619
00:46:17,807 --> 00:46:21,807
هكذا تعلمهم لكي
تبقى أفواههم صامته للأبد؟

620
00:46:21,808 --> 00:46:23,708
ـ دعنا نذهب إلى الداخل
ـ إني سعيد بعودتك

621
00:46:48,909 --> 00:46:52,509
" الحدود التايلندية الكمبودية "

622
00:47:23,927 --> 00:47:24,816
! جـــنـرال

623
00:47:28,564 --> 00:47:32,589
صديقي القديم
مرحباً , خان تشيبات

624
00:47:32,590 --> 00:47:33,990
مر وقت طويل

625
00:47:53,254 --> 00:47:56,280
لقد مر علينا وقت صعب في المثلثِ الذهبيِ
هطل مطراً قوياً في السنة الماضية

626
00:47:57,091 --> 00:47:58,217
أعتقد أنني لا أملك لكم حصاداً جيداً

627
00:47:58,860 --> 00:48:00,487
أستطيع توفير البضاعة

628
00:48:00,528 --> 00:48:01,517
لا .. لا أملك المال الكافي لذلك

629
00:48:02,831 --> 00:48:06,900
أنا لا أهتم بما تريدون
أُريدُ  ( 3 ) أطنانَ

630
00:48:07,636 --> 00:48:11,094
هل سمعت ، كل واحد منهم يريد
%50

631
00:48:11,373 --> 00:48:12,965
ماذا لو تم القبض عليكم

632
00:48:13,175 --> 00:48:16,167
آسف، يجب أن نقبل بالنصف

633
00:48:16,578 --> 00:48:17,670
لا تَعطي أيّ شئَ إلى الآخرين

634
00:48:18,881 --> 00:48:20,439
من تظن نفسك لتحمينا

635
00:48:21,016 --> 00:48:22,745
تَعتقدُ نفسك الرئيس ( كاسترو ) ؟

636
00:48:28,557 --> 00:48:30,115
انه يوم سيء لك

637
00:48:30,459 --> 00:48:31,824
لَنْ يَكونَ عندك أيّ بضاعة هذه السَنَةِ

638
00:48:34,096 --> 00:48:36,087
أجل ، الغرض من الإجتماع اليومِ

639
00:48:36,298 --> 00:48:37,925
هو اخراجي منه للأبد

640
00:48:38,300 --> 00:48:41,599
هذا عمل؟
وأموالي جيدة لك؟

641
00:48:43,038 --> 00:48:46,974
نحن لا نقول أننا سنخرجك

642
00:48:47,742 --> 00:48:52,867
لكن شخص ما أخبرنا
مَنْ سيَدْفعْ في وقت التسليمِ ؟

643
00:48:53,066 --> 00:48:53,455
أنا ســوف أدفــع؟

644
00:48:54,067 --> 00:48:56,728
عِنْدي الكثير مِنْ المالِ في مصرف سويسري

645
00:48:57,003 --> 00:48:59,761
والشرطة الماليزية قبضت على زوجتي

646
00:48:59,940 --> 00:49:02,029
لقد تم الايقاع بها

647
00:49:02,042 --> 00:49:03,600
سوف أدفع لكم جميعاً

648
00:49:04,778 --> 00:49:06,973
زوجتك إعتقلتْ من قِبل
الشرطة الماليزية؟

649
00:49:07,580 --> 00:49:09,445
هي قَدْ تُخبرُهم عننا

650
00:49:23,129 --> 00:49:23,718
! لا نريد العنف

651
00:49:23,964 --> 00:49:27,024
تشيبات، تـحــدث كما تشاء؟
لكن بـدون عُـنـف

652
00:49:27,200 --> 00:49:28,089
إنه خـائـن

653
00:49:28,301 --> 00:49:30,360
أنت تتكم كثيراً الأن
ماذا لديك؟

654
00:49:30,837 --> 00:49:32,668
أتريدون أن تعرفوا
ماذا لدي؟

655
00:49:36,075 --> 00:49:38,500
جنرال، أنـظــر جيــداً

656
00:49:45,851 --> 00:49:46,740
ماهذا الصوت؟

657
00:49:47,086 --> 00:49:47,775
إشارة مِنْ الرئيسِ

658
00:49:47,887 --> 00:49:48,581
دعني أرى

659
00:49:53,426 --> 00:49:55,018
لا أحد يتحرّكْ

660
00:49:55,195 --> 00:49:56,184
! لا نريد عُنف

661
00:49:56,696 --> 00:49:58,823
هذه الصدرية مكتظّة بالديناميتِ

662
00:49:59,032 --> 00:50:00,021
فقط أُطلقُ رصاصة

663
00:50:00,066 --> 00:50:01,397
! تـمــوتــون معي

664
00:50:01,801 --> 00:50:02,790
رئيس

665
00:50:03,670 --> 00:50:04,762
أختُي ، موجودة هُناك

666
00:50:05,205 --> 00:50:07,070
لاتقلق
سَتَكُونُ بخير إنها مَع الرئيسِ

667
00:50:07,874 --> 00:50:09,034
أريدك أن تأخذ هذا الديناميت

668
00:50:09,375 --> 00:50:12,272
تعاملْ مع أولئك الرجلين
إذا سمعت انفجاراً

669
00:50:13,259 --> 00:50:14,248
هَلّ بالإمكان أن تفعل ذلك؟

670
00:50:14,293 --> 00:50:15,089
نعم

671
00:50:15,128 --> 00:50:16,117
جيد

672
00:50:17,230 --> 00:50:18,219
ألقي سلاحكِ؟

673
00:50:22,902 --> 00:50:24,529
لا تُعتقدْ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذ مكاني؟

674
00:50:26,830 --> 00:50:27,830
! وإلا سوف أقتلك

675
00:50:29,375 --> 00:50:31,366
تشيبات، أنت تقوم بخطئاً كبير

676
00:50:31,778 --> 00:50:33,109
أَنا رجل أعمال

677
00:50:33,680 --> 00:50:35,307
إذا عِنْدَكَ العديد من المشاكل الخاصّةِ

678
00:50:35,748 --> 00:50:38,376
حلها ، ثم تعال وتكلم معي
هل تفهم ذلك؟

679
00:50:39,085 --> 00:50:40,074
حسناً ، دعــونا نَـخْـــرجُ

680
00:50:40,820 --> 00:50:42,287
! جــنــرال

681
00:50:44,057 --> 00:50:45,251
حسناً .. ماذا الأن؟

682
00:50:47,393 --> 00:50:48,758
لا أحد يخرج من هذا الكــوخِ

683
00:50:49,929 --> 00:50:52,193
أحيطوا الكــوخَ

684
00:50:56,002 --> 00:50:56,991
تَحمّلتُك بما فيه الكفاية

685
00:50:57,403 --> 00:50:58,768
لا تُفكّرْ بأن تخرج حياً من هُنا؟

686
00:50:59,439 --> 00:51:01,100
! هيا .. أطلق علي النار

687
00:52:43,209 --> 00:52:44,301
فو شين ، أقضي عليهم جميعاً

688
00:52:55,087 --> 00:52:56,076
أعطِه لي

689
00:53:03,763 --> 00:53:04,752
أين أختي؟

690
00:53:23,549 --> 00:53:24,982
اطلقي .. أليس لديك رصاص

691
00:53:37,430 --> 00:53:40,490
! اقبضوا علي

692
00:53:43,102 --> 00:53:44,091
! الأن دعني

693
00:53:54,046 --> 00:53:55,035
راقبْ ذلك الجانبِ لي

694
00:53:55,214 --> 00:53:56,203
وماذا ستفعلين؟

695
00:53:59,986 --> 00:54:00,975
دعيها يمكن أن تصابين؟

696
00:54:02,321 --> 00:54:03,310
! إحذري

697
00:54:03,789 --> 00:54:05,120
هو ملئ بالديناميتِ

698
00:54:05,992 --> 00:54:06,981
ماذا ديناميت؟

699
00:54:07,093 --> 00:54:08,082
يجب أن لا أصاب؟

700
00:54:08,127 --> 00:54:09,116
! وأنا أيضاً

701
00:54:11,831 --> 00:54:12,820
! بســرعة

702
00:54:13,432 --> 00:54:14,421
ادخلي

703
00:54:17,336 --> 00:54:18,325
أخبرتُك مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجْلبَك

704
00:54:21,274 --> 00:54:22,263
! أنتي غبية

705
00:54:22,308 --> 00:54:23,275
أنت أغبى؟

706
00:54:23,309 --> 00:54:24,298
ابحثي عن شيء قوي

707
00:54:25,444 --> 00:54:26,433
لا يوجد شيء هُنا

708
00:54:28,514 --> 00:54:29,503
هنا ، امسك

709
00:54:30,349 --> 00:54:33,147
توقف ، أَو سَأَضْربُ

710
00:54:33,185 --> 00:54:33,776
لماذا توقفوا؟

711
00:54:33,819 --> 00:54:35,446
أنا لا أَعْرفُ
ربما هُم خائفون؟

712
00:54:35,521 --> 00:54:36,510
تظاهري بأنك ترمين القنبلة إليهم

713
00:54:36,555 --> 00:54:37,487
حسناً

714
00:54:37,523 --> 00:54:38,251
! الأن

715
00:54:38,291 --> 00:54:39,280
مــاذا قُــلــت؟

716
00:54:43,529 --> 00:54:44,621
أقول لكِ تـظـاهـري؟

717
00:54:44,797 --> 00:54:46,424
تكلّمْ بشكل واضح في المرة القادمة

718
00:55:24,770 --> 00:55:26,567
اخــرجْ، تشيبات

719
00:55:33,512 --> 00:55:35,446
ماهو الأمر المهم لهذه المناسبةُ، جنرال؟

720
00:55:35,481 --> 00:55:38,507
تشيبات، لقد جربت وطبقت القانون بيديك؟

721
00:55:39,018 --> 00:55:40,246
أنا الـقـانــون هُنــا

722
00:55:40,486 --> 00:55:42,579
وأنت كان بأمكانك أن تحل ذلك؟

723
00:55:43,122 --> 00:55:46,614
أين قانونك هذا
لقد غيرت القوانين وكسرتها

724
00:55:47,259 --> 00:55:50,456
كَيْفَ تَلُومُني؟
ماذا سأقول لهم؟

725
00:55:50,997 --> 00:55:53,557
أنت وأنا يمكننا أن نقوم
بعمل جـيـد

726
00:55:54,700 --> 00:55:56,861
أنا سَأُسيطرُ على كل " الهرويين "؟

727
00:55:57,436 --> 00:55:59,666
سأدفع لك كل خسائرك

728
00:56:00,039 --> 00:56:02,599
هذا كلام ، المال هو كل شيء

729
00:56:04,210 --> 00:56:05,905
أنا آسف بأننا لم نتـفـق

730
00:56:07,246 --> 00:56:09,237
لَكنِّي أَعْرفُ بأنّك ذكي

731
00:56:09,648 --> 00:56:11,014
وبالطبع جِئتُ على استعداد

732
00:56:11,584 --> 00:56:14,411
إنظرْ حولك
إذا عيونِكَ ما زالَتْ جيدة

733
00:56:14,812 --> 00:56:17,512
إنهم من سيتفاوضون معك
! أيها الجنرال

734
00:56:25,531 --> 00:56:28,261
حسناً .. لقد أقتنعت

735
00:56:28,968 --> 00:56:31,596
لكن بالنسبة إلى أَخْذك كل البضاعة

736
00:56:32,171 --> 00:56:33,604
ذلك لَيسَ قرارَي وحدي

737
00:56:33,806 --> 00:56:36,070
هَلْ تُريدُ رُؤية السّيدِ جينشا؟

738
00:56:36,642 --> 00:56:39,509
يمكننا أن نسافر اليوم
ونعود غــداً

739
00:56:39,745 --> 00:56:41,872
جيد؛ هل المروحيةِ جاهزةِ

740
00:56:42,148 --> 00:56:43,137
نعم يا سيدي

741
00:56:47,787 --> 00:56:48,776
هل ما زلت تتألم؟

742
00:56:50,356 --> 00:56:51,345
تشيبات

743
00:56:53,626 --> 00:56:55,787
وضعت على أختي صدرية مليئة بالديناميت؟

744
00:56:56,295 --> 00:56:57,455
ماذا لو أنها اصيبت بمكروه؟

745
00:57:02,034 --> 00:57:04,195
كيف تتجرأ
وتتحدث معي هكذا؟

746
00:57:08,908 --> 00:57:09,897
! هــانـــا

747
00:57:10,042 --> 00:57:11,031
! أيها السافل

748
00:57:13,045 --> 00:57:14,034
! هــانـــا

749
00:57:20,519 --> 00:57:23,488
إنه مضاد للرّصاصُ
سوف تتألم قليلاً؟

750
00:57:23,923 --> 00:57:25,914
هي لن تصاب من ذلك

751
00:57:26,425 --> 00:57:28,723
أنتما الإثنان جيدان

752
00:57:31,764 --> 00:57:34,358
تشيبات، نحن جاهزون
هذا الطريقِ

753
00:57:39,105 --> 00:57:40,834
خُذْهم إلى ماليزيا
وأنتظرني هناك

754
00:57:42,041 --> 00:57:43,201
! وقـتــاً ممـتــعــاً

755
00:57:52,718 --> 00:57:54,117
سأقبض عليه عاجلاً أم آجلاً

756
00:58:00,118 --> 00:58:02,818
<b>" ماليــــــزيــــا "
" العاصمة - كوالا لمبور "</b>

757
00:58:09,068 --> 00:58:11,901
الآنسة ، تشيبات
زوجك يَقُولُ مرحباً

758
00:58:12,238 --> 00:58:13,637
هل جِئتَ لإخْباري هذا؟

759
00:58:13,939 --> 00:58:17,272
لا تقلقي من قرار المحاكمة
ما يزال لدينا الاستئناف

760
00:58:17,743 --> 00:58:19,233
سوف أعترف بكل شيء؟

761
00:58:19,912 --> 00:58:22,540
هو يريدك أن تعرفي
أنه سيعمل أي شيء لمساعدتك

762
00:58:23,182 --> 00:58:24,206
هل هو حقاً يريد مساعدتي؟

763
00:58:24,950 --> 00:58:27,111
نعم ، لقد أرسلني
لأنه يريد

764
00:58:27,453 --> 00:58:29,887
الرقم السري للحساب
في المصرفِ السويسريِ

765
00:58:30,222 --> 00:58:32,349
أخبره أنني سأعطيه الرقم
عندما أَراه

766
00:58:39,950 --> 00:58:42,050
<b>( مــالــيزيـــا )
" العاصمة - كوالالمبور "</b>

767
00:58:52,111 --> 00:58:54,545
قد تكون فكرة جيدة
المراقبة هُنا

768
00:58:56,949 --> 00:59:00,578
دعْني أَلتقطُ لكما صورة؟

769
00:59:02,221 --> 00:59:03,586
الإبتسامة

770
00:59:06,692 --> 00:59:07,681
اذهبا إلى هُناك

771
00:59:17,803 --> 00:59:19,361
فو  شين ، هذا الجانبِ مهمُ

772
00:59:33,118 --> 00:59:34,642
أرجوكم .. تعالوا هُنا

773
00:59:35,888 --> 00:59:42,691
مرحبا، أيها السيدات والسادة، في ميرديكا
والآن خلفنا عِنْدَنا

774
00:59:47,233 --> 00:59:48,928
! تألفوا مع هذه الشواع

775
00:59:54,206 --> 00:59:55,673
حسناً .. لنَذْهبُ هُنَاكَ

776
01:00:03,048 --> 01:00:04,675
هُنا يتم محاكمة القضايا المهمة

777
01:00:04,951 --> 01:00:06,740
خُذ نظرة جيدة؟

778
01:00:06,852 --> 01:00:09,116
هانتر .. لماذا نحن نقف عند هذا البيت؟

779
01:00:11,590 --> 01:00:12,818
سَأُخبرُك عندما يأتي الوقت المناسب

780
01:00:13,859 --> 01:00:15,224
دعنا نَنْظرُ إلى تقاطعِ الشارع

781
01:00:29,375 --> 01:00:30,569
هَلْ تُريدُين الذِهاب للسباحة؟

782
01:00:39,285 --> 01:00:40,843
هَلْ تعتقد أن (تشيبات) يُريدُ تهريب زوجته ؟

783
01:00:41,020 --> 01:00:42,009
هذا محتملُ

784
01:00:42,054 --> 01:00:43,021
أَتسائلُ متى

785
01:00:43,055 --> 01:00:45,046
هو لم يثق بنا حتى الأن
لذلك لم يخبرنا؟

786
01:00:48,827 --> 01:00:49,816
دعينا نَذْهبُ للسباحة سوية

787
01:00:53,032 --> 01:00:54,499
دعينا نَلتقطُ صورة سوية

788
01:00:54,700 --> 01:00:56,930
تعالوا .. الجميع اقتربوا

789
01:00:57,336 --> 01:00:58,325
لا تتحركوا

790
01:01:12,484 --> 01:01:13,473
! شكــراً

791
01:01:15,788 --> 01:01:17,085
انظروا إلى هذه الصور

792
01:01:21,393 --> 01:01:23,327
بانتر ، يراقبنا
ونحن فَقدنَا الإتصال مع هونغ كونغ

793
01:01:23,862 --> 01:01:25,591
ماذا سنعمل الأن ؟

794
01:01:28,867 --> 01:01:29,856
! أتعلمين

795
01:01:30,302 --> 01:01:31,291
في ماذا؟

796
01:01:31,337 --> 01:01:33,202
أنا أسئل نفسي نفس الشيءِ

797
01:01:36,675 --> 01:01:37,903
انظري ، هي لطيفةُ

798
01:01:38,177 --> 01:01:39,166
مثير جداً

799
01:01:39,611 --> 01:01:40,600
دعيني أرى

800
01:01:48,554 --> 01:01:49,816
ماذا بكِ ؟

801
01:01:51,757 --> 01:01:53,816
ماي ، ما الأمـــر؟

802
01:01:54,093 --> 01:01:55,082
لا شيء

803
01:01:58,430 --> 01:01:59,419
ـ هَلْ تريدين شراب؟
! ـ لا

804
01:02:07,873 --> 01:02:08,862
ـ ماذا يجري؟
! ـ لا تتحركي

805
01:02:08,907 --> 01:02:09,896
صديقتي هنا

806
01:02:16,382 --> 01:02:17,371
ماذا هي تفعل؟

807
01:02:18,584 --> 01:02:19,573
هي قادمة إلى هُنا؟

808
01:02:20,819 --> 01:02:21,808
قومي بتدليك

809
01:02:48,447 --> 01:02:51,211
! كيفن
! كيفن شان

810
01:02:52,221 --> 01:02:53,620
ماذا تفعلين؟
! يا عزيزتي

811
01:02:55,658 --> 01:02:57,285
أَنا فَقَطْ أَلتقطُ صورَي

812
01:03:01,998 --> 01:03:03,387
فو شين ، هل أنت بخير؟

813
01:03:03,566 --> 01:03:04,555
لديه صداع ؟

814
01:03:06,570 --> 01:03:08,231
أَخّوكَ ، متوتر جداً من هذا العمل

815
01:03:11,008 --> 01:03:12,100
يجب أن تأخذية ليرتاح

816
01:03:12,443 --> 01:03:14,138
بعد أن تنتهوا من هُنا

817
01:03:14,878 --> 01:03:15,867
! فكرة رائعة

818
01:03:16,213 --> 01:03:17,373
ممتاز

819
01:03:18,715 --> 01:03:20,342
أَبْدو أفضل بكثيرَ الآن

820
01:03:21,752 --> 01:03:22,741
لماذا لا تطلب لك شراباً؟

821
01:03:23,353 --> 01:03:24,342
هل يمكن أن نطلب من هُنا

822
01:03:24,755 --> 01:03:25,779
يبدوا انهم لا يبيعون الشراب؟

823
01:03:26,457 --> 01:03:27,583
أنا سَأَطْلبُ؛ ماذا تُريدُ؟

824
01:03:29,740 --> 01:03:32,573
هانا ، هيا بنا .. سأريك أين البار

825
01:03:42,661 --> 01:03:45,062
ماذا بكِ
هو بخير، اذهبي؟

826
01:03:54,581 --> 01:03:56,081
! كيفن شان

827
01:03:58,882 --> 01:04:01,082
! أنا أكرهــك

828
01:04:04,683 --> 01:04:05,980
أنا آسف ، هل تتحدثي معي؟

829
01:04:13,092 --> 01:04:14,753
ماي ، أسمعي
سوف أشرح لك

830
01:04:15,060 --> 01:04:18,427
لا أريد رؤيتك طوال حياتي

831
01:04:18,664 --> 01:04:20,359
هل رقم عددُ شاحنة
الموادِ الكيميائيةِ معك؟

832
01:04:23,936 --> 01:04:25,927
انظر إلى (فو شين ) يلهو قليلاً

833
01:04:26,939 --> 01:04:28,930
يبدوا أنني تَركتُه في الغرفةِ
سأحضره لك لاحقاً

834
01:04:29,241 --> 01:04:30,230
أنا سَأَذْهبُ أَرى ماذا يجري

835
01:04:30,643 --> 01:04:31,632
حسناً .. سأراك في اللوبي

836
01:04:32,811 --> 01:04:33,903
أقولك لكِ
إنني أَعْملُ في قضية

837
01:04:34,346 --> 01:04:35,973
وأنا الأن متخفي

838
01:04:37,316 --> 01:04:40,012
لكنت اسبح الأن
لو أنني في إجازة

839
01:04:40,219 --> 01:04:41,208
شكراً لك

840
01:04:42,988 --> 01:04:44,478
أنا لا أَستطيعُ الكَلام كثيراً

841
01:04:44,757 --> 01:04:45,746
سأتصل عليك في غرفتكَ؟

842
01:04:45,925 --> 01:04:47,552
يجب أن تثقي بي

843
01:04:48,460 --> 01:04:49,449
لماذا أنت ما زِلتَ هنا؟

844
01:04:49,495 --> 01:04:50,086
ماذا يجري؟

845
01:04:50,129 --> 01:04:51,061
أخي قال أنه لا يريدكِ

846
01:04:51,096 --> 01:04:52,256
تريدني أن اكون معها؟

847
01:04:52,498 --> 01:04:53,487
! قُلتُ "لا" دعيني

848
01:04:53,532 --> 01:04:54,430
لا تلمسيني؟

849
01:04:54,466 --> 01:04:55,262
! إذهبــي

850
01:04:55,301 --> 01:04:56,427
! ابتعدي

851
01:04:58,103 --> 01:04:59,092
! أنا لن اسكت

852
01:04:59,138 --> 01:05:00,730
أَنا فَقَطْ  أريد التحدث معي صديقي

853
01:05:01,507 --> 01:05:02,496
! ليست سيئه

854
01:05:02,641 --> 01:05:04,131
لكن أختَي لا تَحْبُّها

855
01:05:04,410 --> 01:05:05,399
بـكَــمْ؟

856
01:05:05,477 --> 01:05:06,569
لَيستُ غاليَة جداً

857
01:05:07,413 --> 01:05:08,437
إنه رجــل مـتزوج؟

858
01:05:13,852 --> 01:05:16,343
هيا .. دعونا نذهب من هُنا

859
01:05:16,555 --> 01:05:18,147
! انتظري ، انني معجباً بها

860
01:05:20,492 --> 01:05:21,481
لماذا فعلتم ذلك؟

861
01:05:22,628 --> 01:05:24,823
إذا كان هو لا يريدك
أنا سأخذك معي؟

862
01:05:25,531 --> 01:05:26,520
كم تريدين أن أدفع لكِ؟

863
01:05:27,566 --> 01:05:28,931
أحصل على " أُمــك "؟

864
01:05:29,802 --> 01:05:30,894
اشربي من الماء

865
01:05:32,204 --> 01:05:33,296
ما الذي تفعله أنت أيضاً؟

866
01:05:40,179 --> 01:05:41,168
ماي ، هَلْ أنت بخير؟

867
01:05:42,247 --> 01:05:43,612
نعم

868
01:05:44,350 --> 01:05:45,339
دعينا نَذْهبُ

869
01:06:01,800 --> 01:06:02,789
أعطِني مفتاحَكَ

870
01:06:02,835 --> 01:06:03,597
لِماذا؟

871
01:06:03,636 --> 01:06:06,097
لقد سقط مني في المسبح
إذهبْ وأحضرة لي

872
01:06:09,708 --> 01:06:11,403
لا تبتعد كثيراً
ارجع بسرعة

873
01:06:14,713 --> 01:06:15,702
يا أنسه ، ما بكِ؟

874
01:06:16,749 --> 01:06:18,046
أُريدُ البُكاء

875
01:06:18,250 --> 01:06:20,115
أنت لا يمكنك أن تغوي الزبائن هنا؟

876
01:06:20,319 --> 01:06:21,308
إننا سـيــاح

877
01:06:21,353 --> 01:06:22,445
نحن نسكن هنا

878
01:06:22,855 --> 01:06:24,413
أنــا أسف
هل تحتاجين أي مساعدة؟

879
01:06:25,591 --> 01:06:27,684
إقتلْ الناس الذين دَفعوني
إلى البركةِ

880
01:06:29,528 --> 01:06:30,722
لماذا تبكين؟

881
01:06:32,031 --> 01:06:33,760
هو يظن أننا عاهرات؟

882
01:06:43,976 --> 01:06:44,965
اسمعيني يا ، ماي

883
01:06:45,010 --> 01:06:46,841
يجب أن تثقي بي

884
01:06:48,180 --> 01:06:49,169
! لا عليك ، أنا بخير

885
01:06:54,853 --> 01:06:55,842
! مــاي

886
01:06:55,888 --> 01:06:56,616
إتركْ يَدِّي

887
01:06:56,655 --> 01:06:57,644
أَعْرفُ بأنّك غاضبة

888
01:06:57,723 --> 01:06:58,712
من هذه الفتاة؟

889
01:06:58,991 --> 01:07:00,151
ولماذا كذبت علي؟

890
01:07:05,332 --> 01:07:08,121
لا يوجد وقت
لأقول لكِ كل شيء

891
01:07:08,567 --> 01:07:10,694
أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ الآن
أنني أَعْملُ في قضية

892
01:07:11,804 --> 01:07:12,793
رجــاءً ، اتصلي بعمي (بيل)؟

893
01:07:15,874 --> 01:07:17,398
! إذهبْ إلى الجحيم، أيها القبيح

894
01:07:17,443 --> 01:07:18,239
! مــاي

895
01:07:18,277 --> 01:07:20,871
أنا لا أهتم بما ستدفع لي من المال؟

896
01:07:20,946 --> 01:07:23,239
أنا أُفضّلُ أَنْ آخذَ الرجل المحترمَ
الذي خلفك

897
01:07:23,449 --> 01:07:24,438
إنظرْ إلى وجهك في المرآةِ

898
01:07:24,516 --> 01:07:26,313
هل تعتقد أنني سأنام
مع واحد قبيح مِثْلك

899
01:07:33,459 --> 01:07:36,553
الفتيات الجميلات مثلها
يثيرون المشاكل

900
01:07:36,829 --> 01:07:37,818
دعنا نَذْهبُ

901
01:07:42,500 --> 01:07:43,489
ماذا يجري؟

902
01:07:44,034 --> 01:07:45,126
شيء صعب الشرح؟

903
01:07:45,469 --> 01:07:48,404
ذلك الرجل كَانَ صديقي؟

904
01:07:48,672 --> 01:07:49,661
حقاً؟

905
01:07:49,874 --> 01:07:52,604
هو ضابط في الشرطة

906
01:07:52,810 --> 01:07:53,799
هو في قضية سرية جداً

907
01:07:53,844 --> 01:07:54,868
هو لم يخبرك؟

908
01:07:55,279 --> 01:07:57,179
كان سيقول لي
لكن يوجد ناس كثيرون

909
01:07:58,883 --> 01:08:00,646
لكنه الأن لن يهرب مني

910
01:08:00,818 --> 01:08:02,410
لأننا متخفين؟

911
01:08:02,620 --> 01:08:03,609
مثل ماذا؟

912
01:08:03,988 --> 01:08:05,182
! سأخبرك لاحــقـاً

913
01:08:07,892 --> 01:08:09,325
إحصلِ على بعض الإستراحةِ الجيدةِ

914
01:08:09,460 --> 01:08:11,087
مع السلامة، "ماي" أنا سَأَراك غداً

915
01:08:11,328 --> 01:08:12,556
! لا تـتـأخــري

916
01:08:12,830 --> 01:08:13,819
! حسنــاً

917
01:08:22,373 --> 01:08:23,863
هانا .. أين ، هانتر؟

918
01:08:24,141 --> 01:08:25,130
مكالمة لك

919
01:08:32,483 --> 01:08:35,418
هانتر ، مهما تَسْمعُ
لا تبين شيء

920
01:08:35,886 --> 01:08:37,114
مُساعدك الآن

921
01:08:37,354 --> 01:08:39,288
ضابط في شرطة هونغ كونغ
وهو يعمل مع الشرطة الدولية

922
01:08:39,924 --> 01:08:41,152
لقد حصلت على صديقتُه

923
01:08:41,892 --> 01:08:42,916
ماذا تقرر أن نفعل؟

924
01:08:43,561 --> 01:08:44,687
حسناً .. سوف نغير الخطة

925
01:08:47,364 --> 01:08:49,389
استريحوا
سوف نذهب مساءً

926
01:08:49,733 --> 01:08:52,201
أعطِـني سلاحــك

927
01:09:05,216 --> 01:09:13,749
القضية رقم 2370192
المتهمة السيدة (شايبات) ّ

928
01:09:14,325 --> 01:09:17,954
فيما يتعلق بالتهمةِ، أَنا راضيُ
بالدليل الذي رفعة الإدّعاءِ

929
01:09:18,529 --> 01:09:21,396
لا يمكن رفضة من الدفاع

930
01:09:21,899 --> 01:09:26,165
لا يمكن للمتهم أن يشك
أو يرفض قضية الإدّعاءَ

931
01:09:26,971 --> 01:09:28,495
في الظروف الحالية

932
01:09:29,073 --> 01:09:35,033
أَجِدُ المتهمة (مذنبة) في كل التهم
الموجه إليها

933
01:09:37,812 --> 01:09:40,609
ويُصدرُ عليها حُكمــاً (بالـمـوت) ّ

934
01:09:44,255 --> 01:09:45,916
الكُل يقف

935
01:10:17,221 --> 01:10:18,210
! كيفن

936
01:10:18,255 --> 01:10:19,244
! نــعــم

937
01:10:19,490 --> 01:10:20,479
هم الأن يسيرون نحوك

938
01:10:21,558 --> 01:10:24,083
إذا أردت رؤية صديقتك مرة أخرى
افعل ما أقوله لك؟

939
01:10:24,528 --> 01:10:25,517
! حســناً

940
01:10:36,206 --> 01:10:38,003
ابتعدوا .. لا يوجد بها كابحاتُ

941
01:10:47,017 --> 01:10:48,006
! توقف

942
01:10:53,324 --> 01:10:54,655
لا كابحاتَ

943
01:11:00,397 --> 01:11:02,831
تراجعوا .. جميعاً

944
01:11:15,646 --> 01:11:16,772
يا إللهي .. ماذا حدث؟

945
01:11:22,920 --> 01:11:24,979
! يوجد غاز سام داخل السيارةِ
ابتعدوا من هُنا

946
01:11:25,222 --> 01:11:26,689
ماذا قالَ؟ أنا لا أَعْرفُ

947
01:11:26,857 --> 01:11:27,846
دعْني أَذْهبُ

948
01:11:34,498 --> 01:11:36,295
إنّها مواد كيمياويةَ سامّة في المركبة

949
01:11:36,667 --> 01:11:37,656
! إخرجْ من هنا الآن

950
01:11:40,237 --> 01:11:41,636
يجب أن تهربوا .. ابعدوا العامة

951
01:11:43,040 --> 01:11:44,166
اخرجوني من هُنا

952
01:11:53,884 --> 01:11:55,579
! اخرجوا

953
01:11:59,990 --> 01:12:00,979
! بســرعة

954
01:12:01,592 --> 01:12:02,581
لا تتحرك؟

955
01:12:03,994 --> 01:12:04,983
! اهربي

956
01:12:16,607 --> 01:12:17,596
بسرعة .. اركبـوا ؟

957
01:12:18,409 --> 01:12:19,501
أين صديقتــي؟

958
01:12:19,810 --> 01:12:20,799
إدخلْ .. أولاً

959
01:12:20,844 --> 01:12:22,038
لا .. أين " ماي "؟

960
01:12:25,449 --> 01:12:26,438
كيفن ، ساعدني

961
01:12:26,817 --> 01:12:27,806
دعها تذهب

962
01:12:27,851 --> 01:12:29,284
دعْها تذهب ، أَو سَأَطلق عليها

963
01:12:29,987 --> 01:12:32,615
! كيفن

964
01:12:38,395 --> 01:12:39,692
أنا أعني ما أقول "سأقتلها "؟

965
01:12:39,897 --> 01:12:41,762
! كيفن

966
01:12:45,769 --> 01:12:46,758
! ماي

967
01:13:02,052 --> 01:13:03,041
اتصل بالاسعاف

968
01:13:15,099 --> 01:13:17,226
توقّف، سيارتُي

969
01:14:10,387 --> 01:14:14,187
اقفزي .. بسرعة

970
01:14:14,391 --> 01:14:15,380
هانتر ، اصدمــه

971
01:14:20,364 --> 01:14:21,592
هانا ، اقفزي

972
01:14:23,600 --> 01:14:24,726
هناك

973
01:14:29,907 --> 01:14:31,101
شخص ما على المركبة

974
01:14:32,709 --> 01:14:35,041
شخص ما على المركبة

975
01:14:35,846 --> 01:14:36,835
! فــوق

976
01:15:05,809 --> 01:15:06,867
هل أنتِ بخير؟

977
01:15:31,568 --> 01:15:32,899
طــاردْه، بسرعة

978
01:15:47,985 --> 01:15:51,148
! ابتعدوا عن طريقي

979
01:15:54,491 --> 01:15:55,480
هيا .. من هذا الطريقِ

980
01:16:03,467 --> 01:16:04,456
هذا الطريقِ

981
01:16:28,992 --> 01:16:29,981
انظري .. من هُنا

982
01:16:31,895 --> 01:16:33,624
تراجعوا ، أزل أصفادَها

983
01:16:35,465 --> 01:16:36,454
! هانتر

984
01:16:36,500 --> 01:16:37,489
أعطِني البندقيةَ

985
01:16:37,868 --> 01:16:38,926
الرئيس قادم .. بسرعة

986
01:16:57,888 --> 01:16:58,946
هم هناك

987
01:16:59,723 --> 01:17:00,747
من هُنا

988
01:17:13,637 --> 01:17:15,036
الرئيس قادم .. انتظري هُنا

989
01:17:19,276 --> 01:17:20,265
هم هناك

990
01:17:20,410 --> 01:17:22,241
على السطح .. بسرعة

991
01:17:22,279 --> 01:17:23,268
ماذا تَعْملُ؟

992
01:17:23,780 --> 01:17:24,974
أسقطتُ بندقيتَي

993
01:17:25,415 --> 01:17:26,404
تظاهر أن معك واحد

994
01:17:27,184 --> 01:17:28,173
أتـظـاهــر؟

995
01:17:32,856 --> 01:17:33,845
لا يحملون أسلحةُ

996
01:17:36,993 --> 01:17:37,982
! اهــربي

997
01:17:44,501 --> 01:17:45,490
! إبقى مكانك

998
01:17:47,504 --> 01:17:48,493
تـوقـف ، أَو سأطلق

999
01:17:52,476 --> 01:17:53,465
إضربْه

1000
01:17:53,777 --> 01:17:54,766
الأن سَتَمُوتُ

1001
01:17:54,811 --> 01:17:55,800
! هذا ما تعتقد

1002
01:17:58,281 --> 01:18:00,112
إنزلْ، أنقذني

1003
01:18:00,283 --> 01:18:01,272
! حسناً

1004
01:18:04,654 --> 01:18:05,643
هيا .. تسلقِ

1005
01:18:32,416 --> 01:18:33,405
هل أنتِ بخير؟

1006
01:18:33,450 --> 01:18:34,644
أجل .. طاردْهم

1007
01:18:37,320 --> 01:18:38,981
دعنا نَذْهبُ

1008
01:18:46,663 --> 01:18:48,187
إقتلْه

1009
01:19:44,287 --> 01:19:45,276
طِــرْ إلى هناك

1010
01:20:06,243 --> 01:20:09,041
انزل بالقرب من القطارِ

1011
01:20:09,446 --> 01:20:10,435
حسناً

1012
01:20:54,591 --> 01:20:55,922
تعال .. أنقذني

1013
01:20:57,093 --> 01:20:58,082
طِرْ أوطأ لأمسك الرئيسِ

1014
01:21:17,280 --> 01:21:18,975
انزل بسرعة

1015
01:21:24,588 --> 01:21:25,577
يا رئيس ، هَلْ أنت بخير؟

1016
01:21:25,622 --> 01:21:27,419
أنا بخير .. اقْتلُه

1017
01:22:22,112 --> 01:22:23,101
أقـلــعْ

1018
01:22:40,063 --> 01:22:41,052
أنت بخير؟

1019
01:22:41,164 --> 01:22:42,153
!أجل.. هيا بنا

1020
01:24:08,017 --> 01:24:11,612
ساعديني

1021
01:24:30,774 --> 01:24:32,969
! ادخلي

1022
01:25:03,740 --> 01:25:08,234
<i><b>3386776 - 1270 WKU</b></i>

1023
01:25:09,712 --> 01:25:11,407
ذلك رمزُ حسابي المصرفي في سويسرا

1024
01:25:12,749 --> 01:25:14,273
! المــال كُلـه لكــم

1025
01:25:15,318 --> 01:25:16,307
أنا أَحبُّ أن احتفظ به

1026
01:25:16,419 --> 01:25:18,250
لَكنَّه يَعُودُ إلى حكومة هونغ كونغ

1027
01:25:18,555 --> 01:25:21,615
لا، يَعُودُ إلى كُلّ الناس في الصين

1028
01:25:22,392 --> 01:25:24,257
مدينة هونغ كونغ اصبحت من الصين

1029
01:25:24,527 --> 01:25:27,428
! بعد 1997، نحن أيضاً يمكننا العمل معاً

1030
01:25:28,765 --> 01:25:33,254
!هل تعتقد أنني سوف أعمل معك ثانية

1031
01:28:19,455 --> 01:28:31,755
<b>** تــرجــمــة **
فـــالـكـــــو - 1429هـ</b>

1032
01:28:31,756 --> 01:28:38,256
<b>لمزيد من الترجمات الحصرية والنادرة
www.arabdz.com</b>

