1
00:00:04,500 --> 00:01:04,500
jalal 39801489
jalal_317@hotmail.com

2
00:01:43,640 --> 00:01:45,293
سأخده

3
00:02:14,560 --> 00:02:19,449
جيمي ماكيلروي<i>
<i>يغمى على الحشود عندما يظهر

4
00:02:19,800 --> 00:02:24,076
انهم يعطونه الحب<i>
<i>وهو يحبهم بالمقابل

5
00:02:28,160 --> 00:02:30,752
<i>ها هو آت<i>

6
00:02:34,600 --> 00:02:36,192
انه الافضل

7
00:02:38,560 --> 00:02:40,312
<i>وهاهي الذراع<i>

8
00:02:40,540 --> 00:02:42,159
<i>وانتم تعرفون معنى ذلك<i>

9
00:02:42,280 --> 00:02:45,882
نعم. طاووس الجري<i>
<i>وانظر اليه انه يحلق بهذا

10
00:02:45,980 --> 00:02:48,972
<i>لا عيب فيه . هذا هو الكمال<i>

11
00:02:50,200 --> 00:02:53,304
<i>هناك قلة من النساء في تاريخ هذه اللعبة<i>

12
00:02:53,320 --> 00:02:55,436
يتزلجون بهذا الجمال

13
00:02:55,880 --> 00:02:57,791
هيا يا جيمي

14
00:03:00,320 --> 00:03:03,278
<i>ينهي رقصته بمرونه<i>

15
00:03:04,400 --> 00:03:06,991
<i>ياله من جهد كبير<i>

16
00:03:11,020 --> 00:03:14,892
لم يقدم افضل من ذلك
في حياته

17
00:03:14,920 --> 00:03:16,914
<i>جيمي ماكيلوري<i>

18
00:03:18,260 --> 00:03:19,515
<i>وهاهي<i>

19
00:03:19,640 --> 00:03:23,110
من المهم التذكر بانه لم يهزم من قبل

20
00:03:23,240 --> 00:03:28,356
جيمي لم يحصل على الافضل قبل هذا الاداء<i>
<i>لكن بعد ذلك فهو يستحق الذهب

21
00:03:28,520 --> 00:03:33,238
بينما الحكام يقررون مصير جيمي<i>
<i>دعونا نلقي نظره على تاريخه بالتزلج الاستثنائي

22
00:03:33,640 --> 00:03:35,232
<i>انه طفل الامتيازات<i>

23
00:03:35,360 --> 00:03:39,920
<i>متزلج كلاسيكي معروف بالرشاقة والدقة<i>
<i>ومقدرة لتحمل الالم<i>

24
00:03:40,220 --> 00:03:45,231
أخذ من الملجأ في سن الرابعة<i>
<i>من قبل البليونير دارين ماكيلوري

25
00:03:45,440 --> 00:03:48,398
<i>احد اشهر مالكي الخيول<i>

26
00:03:48,520 --> 00:03:52,135
حَول دارين اهتمامه<i>
<i>نحو مواهب الايتام الرياضيه

27
00:03:52,520 --> 00:03:56,638
اخر اكتشافاته<i>
<i>كان المتزلج المدهش جيمي

28
00:03:56,760 --> 00:03:59,115
اعتقد اني حصلت على طفولة عادية

29
00:03:59,720 --> 00:04:02,119
<i>مع طرق والده في التدريب<i>

30
00:04:02,200 --> 00:04:07,515
البعض شكو في طرق تدريبه<i>
<i>هذا الولد تحول لمتزلج خارق

31
00:04:09,040 --> 00:04:12,553
جيمي كان يجني الذهب<i>
<i>في نفس الوقت كان يجذب الناس له

32
00:04:12,640 --> 00:04:16,853
<i>الاطفال باتت تسحر بلبس ثيابه<i>

33
00:04:16,960 --> 00:04:19,355
<i>بطل . شهرة . معطاء<i>

34
00:04:19,520 --> 00:04:23,390
جيمي ماكيلوري<i>
<i>المتزلج الرهيب اليتيم

35
00:04:25,620 --> 00:04:28,354
كيف الاداء ؟
لقد نلت منهم ياجيمي, لقد ربحت

36
00:04:28,480 --> 00:04:32,494
لقد قمت بكل حركة اخبرتك بها
انا فخور بك

37
00:04:32,680 --> 00:04:35,035
شكراً
ابي, ما رأيك ؟

38
00:04:35,160 --> 00:04:37,628
بالقفزة الثلاثية ؟

39
00:04:37,760 --> 00:04:39,910
انا اعلم اني قمت بها
...ولكني اشعر

40
00:04:40,040 --> 00:04:43,810
شعور؟ اتشعر الان؟
ماذا علمت هذا الولد ؟

41
00:04:43,940 --> 00:04:44,629
جيمي

42
00:04:44,760 --> 00:04:48,639
لقد ارسلت لك بكأس من دمي
هل وصلك دمي ؟ جيمييي

43
00:04:48,760 --> 00:04:50,591
لاتهتم له هيا

44
00:04:50,720 --> 00:04:51,709
تحرك

45
00:04:51,840 --> 00:04:54,859
قد يبدون لطيفون وابرياء
لكنهم مصد الجراثيم والبكتريا

46
00:04:55,120 --> 00:04:58,571
هل تذكر ما علمتك اياه ؟
ولكنهم جميلون

47
00:04:58,840 --> 00:05:01,308
رائحتك توحي بالنصر

48
00:05:01,440 --> 00:05:04,553
سيداتي ساداتي<i>
<i>نتيجة الحكام هي

49
00:05:04,680 --> 00:05:09,515
<i>5.9, 5.9, 6.0,<i>

50
00:05:09,640 --> 00:05:13,758
<i>5.9, 6.0, 5.8.<i>

51
00:05:13,880 --> 00:05:17,440
لابأس
طالما نتيجة 5.8 لن تؤتر علينا

52
00:05:21,680 --> 00:05:24,558
يا ماكيلوري هل هذا روتينك؟

53
00:05:24,680 --> 00:05:27,353
ام اداء فاشل جداً

54
00:05:27,400 --> 00:05:30,135
انت ايضاً متأخر
لقد سلموا الاوسم للفتيات هذا الصباح

55
00:05:30,280 --> 00:05:31,269
اخرس يا مايكلز

56
00:05:31,400 --> 00:05:34,949
كانت تلك القوانين
نفس النتيجة التي هزمتك بها في اوسلو

57
00:05:35,080 --> 00:05:37,688
(كنت في (كوالودز
انا حتى لا اتذكر أوسلو

58
00:05:37,780 --> 00:05:41,009
لكني اتذكر بوسطن
ذلك النصر كان طعمه كاحلوى

59
00:05:41,160 --> 00:05:43,593
كما سُميت البلدة

60
00:05:45,560 --> 00:05:50,250
تراجعي ايتها المدرسة القديمة
هناك شرطي جديد في البلدة

61
00:05:50,720 --> 00:05:51,835
تشاز

62
00:05:56,400 --> 00:06:01,949
هاهو المتزحلق الخارج عن القانون<i>
<i>تشاز مايكل مايكلززز

63
00:06:04,440 --> 00:06:08,919
راعي البقر هذا يدخل<i>
<i>لقلوب الجماهير وهم يحبونه

64
00:06:13,320 --> 00:06:16,993
<i>كيف تكتمون على شيء كهذا؟<i>

65
00:06:19,480 --> 00:06:24,474
انه يسخدم كل شئ متاح<i>
<i>الحركات الموسيقى

66
00:06:27,760 --> 00:06:30,194
<i>وينجز القفزة الثلاثية<i>

67
00:06:32,720 --> 00:06:34,756
<i>يتزلج كالتوسونامي<i>

68
00:06:34,880 --> 00:06:37,519
حسناُ انت تعلم<i>
<i>انه مثير على الجليد

69
00:06:47,800 --> 00:06:51,839
ايتها السيدات<i>
<i>هذا مايفعله مايكل ليربح

70
00:06:51,960 --> 00:06:54,428
<i>يكسب حب الجماهير<i>

71
00:06:56,840 --> 00:06:58,432
<i>لهذا فإن هذه المقاعد ثمينه<i>

72
00:06:58,560 --> 00:07:01,313
<i>وهذا مايريدونه من مايكل مايكلز<i>

73
00:07:10,480 --> 00:07:14,097
مايكل يرسل الى ماكيروي<i>
<i>ملاحظة عامه

74
00:07:14,100 --> 00:07:17,995
</i>انت مهزوم يا سيدي</i>

75
00:07:23,500 --> 00:07:27,599
انت مرحب بك في ستوكهولم
</i>غير معقول نجاح كبير</i>

76
00:07:27,840 --> 00:07:33,292
عندما تعتقد انك رأيته</i>
</i>مايكل مايكلز نسخة غير مقدرة بثمن

77
00:07:33,360 --> 00:07:39,477
<i>ها قد خرجن له فتيات الجليد<i>
<i>تشاز مايكل مايكلز اتى واسر هذه الحلبة<i>

78
00:07:39,720 --> 00:07:43,836
مثل كومة من الدعاره الاوربيه الكلاسيكية<i>
<i>وبينما تخرج النتائج

79
00:07:43,920 --> 00:07:47,515
<i>دعونا نتعلم قليلا عن المتزلج الخارق<i>

80
00:07:49,520 --> 00:07:53,399
تشاز مايكل مايكلز<i>
<i>الاعصار الجنسي الملتهم للجليد

81
00:07:53,520 --> 00:07:56,636
ولد في جحيم المدينة<i>
<i>طفولة مقلقة؟

82
00:07:56,650 --> 00:08:00,874
اذا كنتم تدعون ان يكون عمر 9 سنوات
مع صديقة بعمر 35 مقلق

83
00:08:00,900 --> 00:08:04,789
في عمر 12 بدأ يشرب السجائر<i>
<i>ويشعل الالعاب النارية

84
00:08:04,800 --> 00:08:08,998
عندما اصبح نجم في التزلج في<i>
<i>بلوعات ديترويت

85
00:08:09,160 --> 00:08:13,514
كان المتزلج الوحيد الذي ربح 4 بطولات<i>
<i>وطنيه و جائزة افلام جنسية

86
00:08:13,760 --> 00:08:16,870
الذي لا يمكن قوله ان هذا الحبيب<i>
<i>ليس لديه نعومة

87
00:08:17,000 --> 00:08:20,910
لتوه نشر شعر بعنوان<i>
<i>"دعني اضع قصائدي فيك"

88
00:08:21,000 --> 00:08:25,400
قبل المنافسه الكبيرة احب العمل بالجلد
الامريكيون دائماً يقولون

89
00:08:25,480 --> 00:08:28,233
ان العمل بالجلود والفرو يصدر الروح

90
00:08:28,360 --> 00:08:30,915
هذا مثال على ما صنعت

91
00:08:31,880 --> 00:08:33,632
<i>رجلان ورابح واحد<i>

92
00:08:33,760 --> 00:08:35,990
<i>هل سيكون تشاز مايكل مايكلز؟<i>

93
00:08:36,120 --> 00:08:39,793
اي عبارة شخصية ؟,,    الثياب اختيارية

94
00:08:41,240 --> 00:08:44,198
سأحطمك يا ماكلوري, كانت جولتي ذهبية

95
00:08:44,320 --> 00:08:45,639
كانت مقرقة

96
00:08:45,700 --> 00:08:47,871
هكذا يتصرف راضعي الثدي الكبير

97
00:08:47,900 --> 00:08:49,995
اغرب عن وجهي
سأدخل في وجهك

98
00:08:50,020 --> 00:08:53,109
سيد مايكل مايكلز هلا احضرت مدربك
واصدقائك والاهل

99
00:08:53,120 --> 00:08:54,997
وتذهب للمنصه لتنتظر اهدافك

100
00:08:55,000 --> 00:08:58,138
هيي, يا شرطي المرور, اسمعني
ليس لدي مدرب, انا لا احتاجه اصلاً

101
00:08:58,160 --> 00:09:01,948
بالنسبة للاصدقاء والعائلة فإن
تشاز مايكل مايكلز لوحده

102
00:09:02,080 --> 00:09:05,550
انهم يدعوني الذئب الانفرادي
انظر الى ظهري

103
00:09:05,680 --> 00:09:10,231
<i>5.9, 5.9, 6.0...<i>

104
00:09:10,360 --> 00:09:11,509
هذا ما اتحدث عنه

105
00:09:11,640 --> 00:09:14,154
<i>5.9, 6.0...<i>

106
00:09:14,280 --> 00:09:15,759
اخرى 6.0

107
00:09:15,880 --> 00:09:16,995
<i>...5.8.<i>

108
00:09:17,120 --> 00:09:21,219
اكان هذا جيد لك, يا ستوكهولم؟
لانه كان جيد لي, لندخن

109
00:09:21,640 --> 00:09:22,675
كُل هذا ماكيلروي

110
00:09:22,800 --> 00:09:25,519
لديك نفس نتيجتي يا اينشتاين
نحن متعادلون

111
00:09:25,640 --> 00:09:26,629
انت تهذي

112
00:09:26,760 --> 00:09:28,557
سيداتي ساداتي<i>
<i>لدينا تعادل

113
00:09:28,680 --> 00:09:30,850
من الولايات المتحدة<i>
<i>جيمي ماكيلروي

114
00:09:30,980 --> 00:09:33,678
<i>وتشاز مايكل مايكلز<i>

115
00:09:35,920 --> 00:09:37,319
انت مطرود

116
00:09:37,440 --> 00:09:40,517
ماذا ؟ لقد حققت لك ميدالية ذهبية
لا حققت لي نصف ميدالية

117
00:09:41,000 --> 00:09:44,595
لوكنت اريده ان يتشارك
كنت سأشتري له اخ

118
00:09:44,720 --> 00:09:48,190
انها تمطر رجال في لعبة الفردي<i>
<i>رجال يجنون الذهب

119
00:09:48,320 --> 00:09:51,471
<i>وانضموا لفريق امريكا لاعبون اخرون<i>

120
00:09:51,600 --> 00:09:54,973
الشريكان ستانز و فايرشيلد<i>
<i>فان والدنبرغ

121
00:09:55,680 --> 00:09:58,274
<i>ستانز وفايرشلد فان والدنبرغ<i>

122
00:09:58,400 --> 00:10:01,073
<i>اخوة واخوات امركيين اعزاء<i>

123
00:10:01,200 --> 00:10:04,158
<i>صاحبو الذهب في لعبة الزوجي<i>

124
00:10:04,600 --> 00:10:08,609
اطفال الفريق السويسري<i>
<i>اوتو وايلافان والدنبرغ

125
00:10:08,880 --> 00:10:13,510
<i>الثنائيان خرجوا من الرحم إلى الثلج<i>

126
00:10:13,640 --> 00:10:16,393
بينما كانت اختهم كايتي تدعمهم<i>
<i>من الخارج

127
00:10:16,520 --> 00:10:21,355
كانت تبدو حياة رائعة<i>
<i>حتى 14987

128
00:10:21,960 --> 00:10:24,554
<i>مات الوالدان بحادث سير مروع<i>

129
00:10:24,740 --> 00:10:29,153
<i>ونجت كايتي<i>
<i>تسائل العالم هل ستانز وفايرشيلد استقالا<i>

130
00:10:29,250 --> 00:10:33,037
اي انهم لن يتعافوا؟<i>
<i>لكن التوأمان عادوا للمضمار

131
00:10:33,120 --> 00:10:36,237
<i>بعد عدة ساعات من الجنازة<i>

132
00:10:36,360 --> 00:10:39,352
واليوم يصفق الجمهور لمحبوبيهم<i>
<i>فان والدنبرغ

133
00:10:39,400 --> 00:10:43,031
حسناً ستانز و فايرجلد؟<i>
<i>ما هو ثقل هذا الذهب على اعناقكم؟

134
00:10:43,160 --> 00:10:46,969
ربما هذا ذهب ثقيل لكن بالنسبة
لنا اخف من الهواء

135
00:10:47,000 --> 00:10:50,431
لان الحلم لا يسقطك ابداً -
لا الأحلام في نومك -

136
00:10:50,880 --> 00:10:55,033
ماذا عن المذهلين ميشيل وماكلوري؟<i>
<i>ميداليتان ذهبيتان ؟

137
00:10:55,320 --> 00:10:58,073
<i>اجل. هذا عظيم<i>

138
00:10:59,080 --> 00:11:04,515
الفائزون بفئت الافراد<i>
<i>يتوجون إلى اماكنهم الان

139
00:11:09,840 --> 00:11:12,479
لابد انها لحظة الفخر<i>
<i>لمايكلز وماكلوري

140
00:11:12,550 --> 00:11:15,114
الشيء الوحيد الاحلى من <i>
<i>الحصول على الميدالية

141
00:11:15,240 --> 00:11:17,356
<i>ان تتشاركها مع احدهم<i>

142
00:11:17,480 --> 00:11:20,069
سأصاب بالغتيان انت تضع عطر
مابعد الحلاقة

143
00:11:20,280 --> 00:11:24,794
بالطبع افعل, والان ابتعد
لا تلمسني لا احد يلمسني

144
00:11:25,160 --> 00:11:26,593
ابتعد
لا تلمس

145
00:11:26,720 --> 00:11:27,994
ابتعد
انت ابتعد

146
00:11:28,120 --> 00:11:32,292
<i>هنالك جدال على المنصة<i>
<i>ويسقط تشاز مايكل مايكلز<i>

147
00:11:32,920 --> 00:11:34,956
<i>ماكيلروي لا يزال يلوح<i>

148
00:11:35,060 --> 00:11:39,337
انظرو, ماكيلروي سقط ايضاً<i>
<i>لم ارى بحياتي شيء مخل كهذا

149
00:11:39,520 --> 00:11:41,272
<i>هذا شيء مخل في المسرح<i>

150
00:11:41,400 --> 00:11:43,868
انا اقف صامتاً <i>
<i>بالطبع صامت, جيم

151
00:11:44,000 --> 00:11:48,634
ابعد هذا الطائر عن وجهي قبل ان اكسر عنقه
<i>ضربة قوية بالرأس وماكلوري يسقط<i>

152
00:11:48,920 --> 00:11:50,717
<i>سبيتزل يحترق<i>

153
00:11:51,600 --> 00:11:53,795
<i>سبيتزل, يا الهي<i>

154
00:12:09,760 --> 00:12:13,149
نحن الان نستعد لسماع شهادة<i>
<i>مايكلز وماكلوري

155
00:12:13,560 --> 00:12:17,916
سوف يحصلون على فرصه ليدافعو<i>
<i>عن افعالهم

156
00:12:23,080 --> 00:12:24,938
نحن نحبك جيمي

157
00:12:26,320 --> 00:12:28,954
مرحباً
نانسي كاريجان

158
00:12:30,600 --> 00:12:35,919
انتِ موظفة هنا
لان ثيابك تجعلني اجن

159
00:12:36,480 --> 00:12:39,597
انا مدمن جنس

160
00:12:40,960 --> 00:12:44,916
انه مرض حقيقي مع الطبيب و الدواء
وكل شيء

161
00:12:45,640 --> 00:12:47,278
لنبدأ, هل نستطيع؟

162
00:12:47,400 --> 00:12:49,277
اذا اراد احدكم ان يبرر

163
00:12:49,400 --> 00:12:51,789
قبل اعلان الحكم

164
00:12:51,920 --> 00:12:53,990
يستطيع قوله الان

165
00:12:55,840 --> 00:12:59,515
يا جمهور, يا اصدقاء
يا اعضاء لجنة التحكيم

166
00:13:00,160 --> 00:13:01,839
لا اعلم ما استطيع قوله

167
00:13:02,000 --> 00:13:03,977
لكني اصلي لتسامحوني

168
00:13:04,640 --> 00:13:08,493
واكثر من ذلك اصلي للأطفال ليسامحوني
يا الهي

169
00:13:08,680 --> 00:13:11,240
اضع مستقبلي بين اياديهم الصغيرة
هذا سخف

170
00:13:11,360 --> 00:13:15,148
بارك الله فيكم وفي الجميع
شكراً لكم

171
00:13:16,440 --> 00:13:19,874
ليحفظك الله يا جيمي
ليحفظ قلبك

172
00:13:21,160 --> 00:13:22,875
<i>محكمة<i>

173
00:13:23,160 --> 00:13:24,829
الطبعة الاخيرة

174
00:13:25,040 --> 00:13:27,838
تشاز مايكل مايكلز هو فنان تزلج

175
00:13:28,320 --> 00:13:29,575
بووم

176
00:13:33,080 --> 00:13:35,036
حسناً ذلك واضح

177
00:13:35,160 --> 00:13:39,631
تبعاً للقوانين الاتحاد
الوطني للتزلج

178
00:13:39,760 --> 00:13:43,435
جيمي ماكيلروي
وتشاز مايكل مايكلز

179
00:13:43,560 --> 00:13:45,676
ستحرمون من ميدالياتكم

180
00:13:45,800 --> 00:13:46,789
ماذا ؟

181
00:13:46,920 --> 00:13:50,708
وستطردون من التزلج الفردي الى الابد

182
00:13:50,840 --> 00:13:52,932
!استمع لي ايها العجوز

183
00:13:53,700 --> 00:13:56,549
اوه هذا مقرف
انظر ماذا فعلت لزوجتي السابقة

184
00:13:56,640 --> 00:13:59,917
سأركلك على رأسك

185
00:14:01,640 --> 00:14:04,154
!طرد للابد, هذا وقت طويل

186
00:14:05,320 --> 00:14:08,710
جيمي كل شيء إنتهى

187
00:14:08,840 --> 00:14:09,975
انه وقت التجديد

188
00:14:10,000 --> 00:14:13,333
اجل, بداية جديدة بالطبع
احسنت جيمي

189
00:14:15,000 --> 00:14:17,639
انا لن اتبناك
ماذا ؟

190
00:14:17,760 --> 00:14:21,893
لا اعتقد إن (اتبناك) هي الكلمة المناسبة
انا ساحرمك قانونياً

191
00:14:22,000 --> 00:14:25,818
لكن لها نفس المعنى
لكني ابنك منذ 26 عام

192
00:14:25,960 --> 00:14:28,893
انها 22 لهذا لن يقول احد انيِ لم احاول
لقد عملنا جيداً

193
00:14:28,920 --> 00:14:35,152
اعتقد انه من الافضل لنا
ان لا نفكر بأبعد من ذلك, استراحة نظيفة

194
00:14:37,520 --> 00:14:40,080
سيكون اسهل لي ياجيمي
لو غادرت الان

195
00:14:40,100 --> 00:14:41,289
!انتظر

196
00:14:41,320 --> 00:14:45,313
فقط ابدا من جديد
كلانا سيكون بخير

197
00:15:16,480 --> 00:15:19,899
مرحبا ً جميعا ً, اشتروا
تذاكركم للعرض التالي

198
00:15:20,600 --> 00:15:22,989
تذاكر العرض التالي متوفرة الان

199
00:15:39,120 --> 00:15:40,473
يالهي

200
00:15:45,000 --> 00:15:46,433
اكرهك

201
00:15:50,960 --> 00:15:52,279
اكره حياتي

202
00:15:52,300 --> 00:15:54,916
اوه لا,
انه الساحر الشيطان

203
00:15:55,280 --> 00:15:56,349
بووووووووم

204
00:16:09,240 --> 00:16:12,869
اعني, كنت اتزلج للحكام
تعلمون؟

205
00:16:13,000 --> 00:16:14,831
مثل, اني لست بحاجة لذلك

206
00:16:14,960 --> 00:16:19,317
.....اعني, بالنسبة لي هو اكثر ارضاء لأرى

207
00:16:19,440 --> 00:16:22,750
......الاطفال الصغار , يرون ذلك عجيب كـ

208
00:16:22,880 --> 00:16:27,350
كأن يروك تتزلج مع راس الساحر الشيطان
تعلمون؟

209
00:16:28,480 --> 00:16:30,352
لطيف, لطيف جدا ً

210
00:16:30,560 --> 00:16:33,358
ليس هذا ما يبدو يا سامي

211
00:16:36,720 --> 00:16:39,029
سام, سامي تعالي عزيزتي

212
00:16:39,160 --> 00:16:41,151
كنت كذلك عندما قابلتيني

213
00:16:41,280 --> 00:16:43,714
لا عندما قابلتك كنت
متزلجاً عظيماً

214
00:16:43,840 --> 00:16:47,031
الان انت تعاشر فتيات الغابة
لا اعرف ماذا اصابك

215
00:16:47,300 --> 00:16:48,793
انت تعيشين في الماضي, سامي

216
00:16:48,880 --> 00:16:50,074
هيا
انا وفتيات الغابة

217
00:16:50,200 --> 00:16:51,952
نحن نعيش هنا والان

218
00:16:52,080 --> 00:16:54,514
ونحن نشعر بالحرية
هيا, انضمي لنا

219
00:16:56,400 --> 00:16:58,356
عزيزتي, تعالي, عزيزتي

220
00:16:58,480 --> 00:17:01,916
هيا  مايكلز جهز نفسك
اجهزة الضباب تعمل

221
00:17:02,040 --> 00:17:04,395
العرض التالي
على وشك ان يبدأ

222
00:17:04,880 --> 00:17:06,757
انت ثمل ؟
لا

223
00:17:07,400 --> 00:17:09,356
لكنها يجب ان تفعل ذلك

224
00:17:10,560 --> 00:17:12,118
سوف اطردك

225
00:17:13,000 --> 00:17:15,560
ان لم تكن جيداً هناك

226
00:17:16,520 --> 00:17:18,950
رائحتك كالبول
كثير؟

227
00:17:19,440 --> 00:17:21,998
إلبس القناع

228
00:17:26,420 --> 00:17:29,778
لا اشعر انه مناسب
هذا لأني لم انتهي بعد

229
00:17:29,960 --> 00:17:33,236
انظري, الموضوع
بادخال 3 مجموعات مختلفة

230
00:17:33,360 --> 00:17:34,349
أولاً, التاسيس

231
00:17:35,600 --> 00:17:39,128
انه ضيق
ابي!,  انه يؤلمني

232
00:17:39,200 --> 00:17:41,615
لبسه الصحيح يجعله يبدو اكبر
لكنه يكون جيد

233
00:17:41,640 --> 00:17:44,712
هيي, ماذا تفعل ؟
انها تقول انه ضيق

234
00:17:44,840 --> 00:17:46,319
لكنها مخطئة

235
00:17:46,440 --> 00:17:51,379
اعني, بمن تثق اكثر فتاه صغيرة أو
جيمي ماكلوري

236
00:17:51,400 --> 00:17:53,250
من اللعين جيمي ماكيلروي ؟
هل هناك مشكلة يا سيدي ؟

237
00:17:53,480 --> 00:17:55,155
نعم, هذا الولد يؤدي قدم ابنتي

238
00:17:55,280 --> 00:17:56,349
اسف ياسيدي

239
00:17:56,480 --> 00:18:00,978
اتعلم يا جيمي؟ اترك الاحذية
عملك في المخزن الان, هيا

240
00:18:10,200 --> 00:18:11,553
مرحبا جيمي

241
00:18:12,160 --> 00:18:13,354
هيكتور ؟

242
00:18:13,480 --> 00:18:14,629
ماذا تفعل هنا ؟

243
00:18:14,760 --> 00:18:17,433
تعلم اني قدمت تقرير ضدك

244
00:18:18,240 --> 00:18:19,719
اوه, هذا الشيء؟

245
00:18:20,080 --> 00:18:23,709
انت عظيم ياجيمي
شعرك افضل شيء

246
00:18:23,840 --> 00:18:24,829
شكرا ً

247
00:18:24,960 --> 00:18:27,315
انت تبدو جيداً,  يالهي

248
00:18:27,720 --> 00:18:29,551
هل رأيت نفسك ؟

249
00:18:29,680 --> 00:18:34,276
اريد اخذ جلدك لاستخدمه بعيد ميلادي انه قادم

250
00:18:34,400 --> 00:18:38,518
اجل, اسمع, جيد ان اراك هكتور
لكني مشغول الان

251
00:18:38,640 --> 00:18:40,870
حسنا ً ساتكلم بالعمل

252
00:18:41,000 --> 00:18:43,150
عليك التزلج ثانية يا جيمي
ماذا ؟

253
00:18:43,280 --> 00:18:45,794
,انه عار ما حصل
هل تفهم ما اقول ؟

254
00:18:45,820 --> 00:18:48,958
انظر, انا تقريباً تركتك عندما
رأيتك مع ذلك الاوكراني

255
00:18:49,160 --> 00:18:50,639
الذي يشبه ألفيس

256
00:18:50,700 --> 00:18:51,954
وانتقلت الى اوكراني

257
00:18:52,080 --> 00:18:55,152
وكان باردا والجميع كان يملك اسلحه
ورائحته كالشوربه

258
00:18:55,280 --> 00:18:59,239
اتعاطف معك,  يا هكتور
لكن ليس هناك شيء افعله

259
00:18:59,360 --> 00:19:02,475
لقد طُردت للابد
لا تكن متأكداًً

260
00:19:02,600 --> 00:19:05,398
القسم 14
الفقرة سي

261
00:19:05,420 --> 00:19:11,649
طرد اللاعب للأبد لا يمكن تغييرها والمطرود
لا يمكنه اللعب في مثل قسمه السابق

262
00:19:11,760 --> 00:19:14,354
(هذا قانون (ببطولة الاتحاد للتزلج

263
00:19:15,240 --> 00:19:19,791
اترى, انت مطرود من قسمك
فقط, فردي الرجال

264
00:19:20,360 --> 00:19:23,397
تستطيع ان تنافس زوجي

265
00:19:23,520 --> 00:19:25,599
الازواج

266
00:19:30,080 --> 00:19:34,593
كيف يمكن ذلك ؟
كان لدي العديد من المحاميين

267
00:19:35,040 --> 00:19:37,600
لان لا احد يساندك مثلي

268
00:19:38,640 --> 00:19:40,232
حظاً طيبا ً جيمي

269
00:19:43,400 --> 00:19:45,994
ساقتلك يوماً ما

270
00:19:51,400 --> 00:19:54,312
اوه لا,! انه الشيطان

271
00:20:03,000 --> 00:20:05,468
<i>مرحباً يا مخلوقات الغابة الصغيرة<i>

272
00:20:05,600 --> 00:20:09,975
لا احد من ابناء العاهرات يتلاعب بي<i>
<i>هل تسمعوني ؟

273
00:20:11,800 --> 00:20:14,268
هيي, تشاز. تعال

274
00:20:15,360 --> 00:20:17,078
انا غاري ماذا تفعل ؟

275
00:20:17,200 --> 00:20:19,714
ليستمع الجميع<i>
<i>هذا جاري السنجاب

276
00:20:19,840 --> 00:20:24,676
<i>الان استمعوا غاري صديقي من وقت طويل<i>
<i>كنا نتزلج لعامين ونصف<i>

277
00:20:24,880 --> 00:20:28,589
<i>اذكر عندما كنا بموقف الحافلات بتوكسون<i>

278
00:20:28,720 --> 00:20:31,295
<i>وقال جاري ان لديه 3 خصيان<i>

279
00:20:32,600 --> 00:20:35,433
<i>تباً, لقد تقيأت هنا يا عالم<i>

280
00:20:36,760 --> 00:20:39,991
<i>تلك حقيقة مشهد اخر للإسطورة<i>

281
00:20:40,120 --> 00:20:45,836
.انا لاشيء, لكني اتحاد انسان<i>
<i>في الحقيقة, نحن جميعاً كذلك

282
00:20:46,020 --> 00:20:49,699
سيداتي سادتي حفل الليلة سيلغى</i>
</i>حتى اشعار اخر

283
00:20:49,800 --> 00:20:52,756
</i>ليس هناك نقود مسترجعه</i>

284
00:20:55,200 --> 00:20:58,909
!هيا امطروني بها
دعوها تمطر علي

285
00:21:03,400 --> 00:21:06,472
هناك ثغرة, لقد طردوني من
الفردي لكن ليس من الثنائي

286
00:21:06,600 --> 00:21:08,397
استطيع التزلج ثانية

287
00:21:08,420 --> 00:21:13,653
اعلم, اعلم انك لم تأتي بعد ثلاث سنوات لتتفقدني
انا تجاوزت ذلك يا جيمي وعليك انت ذلك ايضاً

288
00:21:13,880 --> 00:21:18,591
ولكني متزلج وليس علي تجاوز الامر
وخصوصاً بعد ربح الذهب وتركها هذه المرة

289
00:21:18,720 --> 00:21:20,870
هل تعلم كم من الصعب ان تجد شريكاً؟

290
00:21:21,000 --> 00:21:24,695
حتى لو حصل عليك ان تكون مؤهلاًً
ذلك بعد شهر

291
00:21:24,840 --> 00:21:28,153
اعني التسجل بعد يومين
...لا يمكن ان يكون صعباً اعني

292
00:21:28,260 --> 00:21:32,636
اترك التزلج جيمي
انه مثل الام العاهرة القاسية

293
00:21:33,400 --> 00:21:36,073
ستلقي عليك الشوكولاه والورود

294
00:21:36,200 --> 00:21:39,556
ثم تلقيك على الشارع كأنك
راكون ميت

295
00:21:40,320 --> 00:21:42,797
انس ذلك, علي الذهاب

296
00:21:43,800 --> 00:21:45,552
جيد ان اراك

297
00:21:47,000 --> 00:21:48,958
انتظر يامدرب

298
00:22:07,480 --> 00:22:08,959
جيمي ماكلوري ؟

299
00:22:09,520 --> 00:22:12,557
مشهور اخر يمشي على واحة الغابة الشريرة

300
00:22:12,880 --> 00:22:17,750
مرحباً بك في انتاجي,, ان كنت هنا لشكري
على طرد تشاز, فهو من  داعي سروري

301
00:22:17,800 --> 00:22:18,839
تشاز كان هنا ؟

302
00:22:18,920 --> 00:22:23,038
نعم, لسوء الحظ, لكن
انه رائع انك هنا

303
00:22:23,160 --> 00:22:26,436
ونعم, لن تحتاج لطلب
انا سأعطيك العمل

304
00:22:26,560 --> 00:22:28,198
انا لا ابحث عن عمل

305
00:22:28,320 --> 00:22:31,517
في الحقيقة ابحث عن شريكة
للتنافس في القوميات

306
00:22:31,640 --> 00:22:34,029
تحاول سرقت ممثليني؟ -
لا -

307
00:22:34,160 --> 00:22:36,037
تحاول تحطيم عائلتي ؟

308
00:22:36,160 --> 00:22:39,357
لم لا تخرج من هنا
قبل ان ارميك

309
00:22:43,040 --> 00:22:44,959
هيي, اين تذهب ؟

310
00:22:59,120 --> 00:23:00,375
مايكلز

311
00:23:00,720 --> 00:23:01,994
ماكلوري

312
00:23:02,120 --> 00:23:05,235
يبدو ان وزنك زاد
مازلت تبدو  مثل مراهق لكن لست مثير

313
00:23:05,320 --> 00:23:06,309
انت افسدت حلمي

314
00:23:06,440 --> 00:23:08,078
احلام؟  تباً
لم احلم من سنوات

315
00:23:08,200 --> 00:23:11,934
اخرس تشاز اخرس والا ضربتك على وجهك
هذه نهاية الليلة

316
00:23:12,000 --> 00:23:14,956
اننا بالنهار ايها الغبي

317
00:23:16,120 --> 00:23:18,236
انت سمين

318
00:23:23,520 --> 00:23:26,639
المتعصبون المحليون للتزلج<i>
<i>حصلوا على اكثر ممايريدونه

319
00:23:26,760 --> 00:23:29,593
حينما حدثت مشاجرة<i>
<i>في مسرح تزلج للاطفال

320
00:23:29,620 --> 00:23:31,711
<i>بين بطلين<i>

321
00:23:31,840 --> 00:23:35,610
<i>جيمي ماكلوري وتشاز مياكل مايكلز<i>
<i>كانوا على قمة بطولة التزلج بالعالم<i>

322
00:23:35,760 --> 00:23:40,036
يظهرون اليوم بعد اختفائهم لاكثر<i>
<i>من 3 سنوات

323
00:23:55,440 --> 00:23:57,908
المعجبون يذكرون مايكلز وماكلوري<i>
</i>كأبطال ذهب

324
00:23:58,040 --> 00:24:01,945
في حادث تافه</i>
</i>تم طردهم لمدى الحياة

325
00:24:02,040 --> 00:24:05,268
</i>حصلت على فرصة للقاء مايكلز</i>
</i>لنقول, انه رجل معقد</i>

326
00:24:05,360 --> 00:24:08,193
انا مدمن على الجنس</i>
</i>والنساء تنجدب إلي

327
00:24:26,720 --> 00:24:30,793
رجلان يتزلجان معا ً؟
هذا مخل, مخل ومضحك

328
00:24:30,820 --> 00:24:34,117
لا ارى ما يضحك -
ان كنت مخموراً مثلي, ستفعل -

329
00:24:34,200 --> 00:24:37,969
ايها المدرب,  لقد قلت
اني اريد شريك,  لكن ليس رجلاً ؟

330
00:24:38,000 --> 00:24:42,001
وحتى لو اردنا, فانهم لن يسمحوا بذلك
لا يوجد شيء في القوانين يمنع ذلك

331
00:24:42,280 --> 00:24:46,034
انه ليس اسلوبي
تشاز مايكل مايكلز يعمل لوحده

332
00:24:46,160 --> 00:24:49,391
حسنا ً ؟
هذا يعني بدون مدرب او شريك

333
00:24:50,400 --> 00:24:52,516
خصوصاً ليس رجل

334
00:24:52,640 --> 00:24:55,313
,خصوصاً ليس مع هذا الثري
الاثرياء المخنثين

335
00:24:55,440 --> 00:24:58,596
هلا صمت؟ انت لا تعرف ماتقول -
انا اعلم اكثر مما تعتقد -

336
00:24:58,600 --> 00:25:00,113
تباًً, انا اعلم اكثر مما تعتقد
اتفهم

337
00:25:00,240 --> 00:25:04,749
لا, لست, ليس لديك تقنياتي بالتزلج
لهذا هزمتك في ربيع 99

338
00:25:05,000 --> 00:25:08,533
التقنية لا تعطيك 18 ميدالية
وكرست يامادوجي حققوا الذهب

339
00:25:08,680 --> 00:25:11,255
انا متدرب خارق -
توقفوا -

340
00:25:11,480 --> 00:25:14,517
لـ 3 سنوات وانا احاول التخلص
من الكوابيس التي فعلتموها بي

341
00:25:14,640 --> 00:25:16,471
ولست متأكد اني سأنساها

342
00:25:16,600 --> 00:25:21,355
الان, ربما مع كل كلامكم القذر
نجد شيء جميل

343
00:25:21,960 --> 00:25:25,234
لا اعلم ايها المدرب
...اعني, انا فعلاً يائس من كسب الذهب, لكن

344
00:25:25,400 --> 00:25:28,692
لكن ماذا ؟
كيف تبحث عن شريك, بني؟

345
00:25:29,240 --> 00:25:30,878
ما المضحك ؟ ايها الجميل

346
00:25:31,000 --> 00:25:38,072
انت تضع نفسك بين العاهرات الرخيصات؟ -
انا لم اكن راضياًً, انها لعنة -

347
00:25:39,440 --> 00:25:42,955
تسجل النهائيات الوطنية ستغلق
بعد 12 ساعة بالضبط

348
00:25:43,080 --> 00:25:45,714
الان, دعوني أسألكم سؤال

349
00:25:46,120 --> 00:25:48,556
هل تريدون صنع التاريخ ؟

350
00:25:52,480 --> 00:25:55,053
مستحيل
هذا الرجل لا يتحمل التدريب

351
00:25:55,090 --> 00:25:56,699
استطيع البقاء طوال اليوم, جربني

352
00:25:56,800 --> 00:25:57,994
ربما سأفعل -
ربما عليك ذلك -

353
00:25:58,120 --> 00:26:01,855
هل تتحداني, ايتها الاميرة ؟
انا لا ادعوك للحفلة الفيدرالية السنوية

354
00:26:01,960 --> 00:26:03,075
!اذن ابدأ -
!لقد بدأت -

355
00:26:03,200 --> 00:26:04,713
جيد
اذن اتفقنا

356
00:26:04,840 --> 00:26:05,829
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

357
00:26:05,960 --> 00:26:08,554
مرحباًً بعودتكم للتنافسات
ايها السادة

358
00:26:09,200 --> 00:26:11,509
اراكم بالصباح

359
00:26:12,280 --> 00:26:13,833
مساعدة صغيره

360
00:26:22,920 --> 00:26:25,480
ها هو, وقت العرض

361
00:26:26,680 --> 00:26:30,468
ستانز وفايرشيلد
ميليسا كيلي

362
00:26:30,600 --> 00:26:34,530
اريد ان اسألك, اي جديد في المنافسة ؟
وماذا يعني الذهب لكم ؟

363
00:26:34,680 --> 00:26:36,577
لا يعني لنا شيء افضل من
كسب قلوب الجماهير

364
00:26:36,600 --> 00:26:37,999
هذا هو المهم لنا

365
00:26:38,120 --> 00:26:40,678
لم نشاهدكم منذ 3 سنوات ونصف
مالذي اتى بكم الان ؟

366
00:26:40,960 --> 00:26:42,075
التزلج

367
00:26:42,280 --> 00:26:47,271
<i>الان على ما يبدو انتم تهدون هذا الاداء<i>
<i>الى اطفال العالم<i>

368
00:26:53,000 --> 00:26:54,194
اسف

369
00:26:56,080 --> 00:26:58,275
تشاز املاء هذه
لا

370
00:26:58,400 --> 00:26:59,799
نعم

371
00:26:59,920 --> 00:27:01,194
انا ساحظر اوراقك, جيمي

372
00:27:01,320 --> 00:27:04,294
من تلك الفتاة ؟
هل تعني كايتي فان والدنبرغ ؟

373
00:27:04,320 --> 00:27:09,551
انها شقيقة ستانز وفايرشيلد ؟
اقدام فاير شيلد ومؤخرة ستانز

374
00:27:09,680 --> 00:27:11,591
افكار بقنينة, أصحيح ؟

375
00:27:11,960 --> 00:27:14,474
هل قلت افكار بقنينه ؟ -
نعم الافكار بقنينه -

376
00:27:14,600 --> 00:27:17,589
تعلم, عندما تبدأ الامور بالجنون
يكون تفكيرك مقيد, كأنه بقنينة

377
00:27:17,800 --> 00:27:20,951
هيا يا اولاد دعونا نفعل ذلك
رِفعة وفخر

378
00:27:23,560 --> 00:27:24,754
ماذا تفعلان هنا ؟

379
00:27:24,880 --> 00:27:28,236
تعلمان اني لن اسمح لكم بالدخول
انتما مطرودان

380
00:27:28,360 --> 00:27:30,555
لست هنا لتسجيل مايكلز
اوماكلوري

381
00:27:30,680 --> 00:27:34,400
انا هنا لتسجيل فريق من مايكلز وماكلوري

382
00:27:35,160 --> 00:27:36,434
شكرا ً

383
00:27:38,960 --> 00:27:41,269
الان, ابتسموا للكاميرات

384
00:27:41,400 --> 00:27:43,809
جيمي, هل تستطيع مواجهة المعجبين ؟

385
00:27:44,080 --> 00:27:47,197
اذا جيمي وتشاز معاًً
ومن دون عراك, ها؟

386
00:27:50,880 --> 00:27:54,793
رجلان يتزلجان معاً
وفي نفس قسمنا, ولا اقل

387
00:27:54,920 --> 00:27:58,219
لماذا سرانز ؟
لماذا لا يحبنا الله

388
00:27:58,320 --> 00:28:00,515
لماذ تحصل لنا تلك المعاناه ؟

389
00:28:00,640 --> 00:28:03,791
لا اعلم يا اختي, هذان الاثنان لاشيء
لكن ازدواج نادر

390
00:28:03,920 --> 00:28:05,353
اجل, والناس تحب الشيء النادر

391
00:28:05,480 --> 00:28:09,708
انهم يجعلون دمي يغلي
وهم يلطخون كرامة رياضتنا

392
00:28:09,800 --> 00:28:14,349
انت تعلم, اني لست شخصاً عنيف
لكني اود التزلج على رقابهم

393
00:28:14,520 --> 00:28:17,193
شباب, ربما اذا, ركزتم في التزلج

394
00:28:17,320 --> 00:28:20,939
فأن الناس ستنسى ذلك
وسيلاحظون نقاء الرياضه

395
00:28:21,600 --> 00:28:24,160
وروح المنافسة الصادقة

396
00:28:26,560 --> 00:28:28,293
انتم تريدون الغش ثانية
أليس كذلك؟

397
00:28:28,400 --> 00:28:29,753
هذه فكرة جيدة -
افضل بكثير -

398
00:28:29,880 --> 00:28:32,269
كايتي, لو سمحتِ
هل بالامكان ان تأخدي الكاميرا, حسناً؟

399
00:28:32,340 --> 00:28:34,799
انا لا اعرف كيفية تشغيلها
شكراً لك

400
00:28:34,920 --> 00:28:39,039
لا, انا لتجسس لكم ثانية -
نريد منك فقط تصوير تدريبهم -

401
00:28:39,200 --> 00:28:41,538
اعثروا على شخص اخر

402
00:28:44,080 --> 00:28:47,479
ماهذا, امي ؟
انتِ وابي حزينان انكم قُتلتم

403
00:28:47,740 --> 00:28:50,638
في طريقكم لتوصيل كايتي للتدريب
كل هذه السنين الماضية؟

404
00:28:50,760 --> 00:28:51,988
نعم انا ايضاًً

405
00:28:52,120 --> 00:28:54,680
اذكرهم عندما كانوا احياء؟

406
00:28:54,800 --> 00:28:55,869
ابي ؟

407
00:28:56,520 --> 00:28:59,512
لا استطيع سماعك يا ابي
هل تبكي ؟

408
00:28:59,640 --> 00:29:02,712
مازلت بالجنة؟  مازلت ميت؟

409
00:29:03,360 --> 00:29:05,555
حسناً, سافعل ذلك -
نعم -

410
00:29:05,680 --> 00:29:08,478
الان انت تلعبين في فريق
والدنبرغ

411
00:29:13,760 --> 00:29:16,797
حسناًً
سوف تبقون هنا لفترة

412
00:29:20,560 --> 00:29:23,916
تتزلجون معاً
تعيشون معاًً

413
00:29:24,300 --> 00:29:26,789
وان كنتم مهتمين في حماية نفسكم

414
00:29:26,920 --> 00:29:30,549
اخلعوا احذيتكم
قبل ان تدوسوا على السجاد

415
00:29:31,560 --> 00:29:33,437
لماذا تدوسون على طعام الاطفال ؟

416
00:29:33,560 --> 00:29:36,472
انه يتحدث عن السجادة؟
هل انت طبيب السجاد ؟

417
00:29:36,600 --> 00:29:38,591
ربما انا كذلك
انا معلم السجاد

418
00:29:38,720 --> 00:29:42,190
ماذا يعني هذا؟ -
اخرسوا واخلعوا احذيتكم -

419
00:29:45,720 --> 00:29:48,154
سريران ؟
انا لا اشارك الغرف

420
00:29:48,280 --> 00:29:52,273
لا اشارك القذارة
الليل مظلم جداً بالنسبة لي

421
00:29:53,040 --> 00:29:54,632
انها مظلمة للجميع, ياغبي

422
00:29:54,760 --> 00:29:56,999
ليست لمن هم بالاسكا
او شباب لديهم اشعة للرؤية

423
00:29:57,120 --> 00:29:58,917
اوقفوا ذلك الان

424
00:29:59,040 --> 00:30:01,918
منذ الان انتم فريق
هل تفهمان ؟

425
00:30:02,040 --> 00:30:03,473
منذ الان تأكلان معاً تناماً معاًً

426
00:30:03,600 --> 00:30:04,874
تتبولان معاًً

427
00:30:05,000 --> 00:30:07,389
عليكم دفع الضرائب

428
00:30:07,520 --> 00:30:10,512
التدريب يبدأ الآن
انتهى النقاش

429
00:30:20,480 --> 00:30:24,277
لتوي رتبت ذلك -
اريد مساحة لي ايضاً -

430
00:30:27,160 --> 00:30:30,550
مان إن تايل؟  أهذا شامبو خيول؟ -
اجل -

431
00:30:30,680 --> 00:30:33,194
وتستخدمه على شعرك ؟ -
نعم -

432
00:30:34,040 --> 00:30:37,874
لتلميع الجاكيتات
هل يعمل فعلاً ؟

433
00:30:38,000 --> 00:30:43,419
اراهن على مؤخرتك انه يعمل
يجعل شعري يلمع مثل الشمس على الجليد

434
00:30:45,080 --> 00:30:48,390
وبعدها انظف شعري 100 مرة بهذه

435
00:30:52,080 --> 00:30:56,229
فرشاة جميلة -
ليست مجرد فرشاة, بل فرشات المتزلجين -

436
00:30:57,160 --> 00:31:00,550
انها مصنوعة يدوياً في ايطاليا من فك الحوت

437
00:31:00,680 --> 00:31:02,750
هناك فقط 11 منها

438
00:31:02,880 --> 00:31:06,919
هذه كلفتني 12 الف دولار
او 30 مليون ليره

439
00:31:08,120 --> 00:31:11,715
متوازنة جداً, سهلة العمل
المقبض ادنى

440
00:31:11,840 --> 00:31:13,432
كيف الادنى؟

441
00:31:13,560 --> 00:31:15,671
اراهن انك تريد ان تعرف

442
00:31:16,400 --> 00:31:17,879
تستطيع ان تستخدم الشامبو

443
00:31:18,000 --> 00:31:22,195
لكن لا تنظر لهذه حتى
لاني ساضربك على رأسك

444
00:31:22,560 --> 00:31:23,879
بدون مبالغة

445
00:31:24,000 --> 00:31:27,709
ربما لا احب الاطفال كما
احب هذه الفرشاة

446
00:31:33,800 --> 00:31:34,835
سأنام فوق

447
00:31:34,960 --> 00:31:38,839
اسف, لقد قررت انا ذلك -
لا يمكنك فعل ذلك -

448
00:31:38,960 --> 00:31:41,758
بلى, يمكنني, تعود يا جيمي

449
00:31:43,120 --> 00:31:45,076
انت في عالم تشاز الان

450
00:31:46,040 --> 00:31:47,632
اتعلم؟
يدعوني دائماً البندقية

451
00:31:47,760 --> 00:31:49,876
ليس لديك بندقية كل الوقت

452
00:31:50,000 --> 00:31:53,709
ماهذا المكان ؟     رائحته كالسمك

453
00:31:53,840 --> 00:31:55,034
جميل

454
00:31:56,000 --> 00:31:58,468
لا يوجد ثلج للتزلج

455
00:31:58,600 --> 00:32:00,750
وأين الاستراحة ؟ -
لانحتاج لها -

456
00:32:00,880 --> 00:32:05,272
ما لدينا هو مخزن بارد
صديقي سمح لي بإغراقه بالمياه

457
00:32:05,480 --> 00:32:08,152
اختيار جميل, يا مدرب

458
00:32:09,560 --> 00:32:12,791
رفعة الرقص, رفعة الصحافة
رفعة التزلج

459
00:32:13,160 --> 00:32:15,958
القفز جنباًً لجنب, القفز من خلال

460
00:32:16,080 --> 00:32:18,594
كل هذه اسلحة في اللعب الزوجي

461
00:32:18,720 --> 00:32:21,029
ان استخدمتموها جيداًً
ستسحقون الخصم

462
00:32:21,160 --> 00:32:24,570
ان لم تستخدموها جداًً
ستتكسر عظامكم

463
00:32:25,360 --> 00:32:27,999
حسناً ايها السادة رقصة الافرنج

464
00:32:38,520 --> 00:32:43,078
هل تعلم, يدك يجب ان تكون في الاعلى
مستحيل الفتيات بالاعلى

465
00:32:43,520 --> 00:32:44,748
انا لست البنت, انا اقوى

466
00:32:44,880 --> 00:32:48,593
لا, انا اقوى وليس لدي مهبل -
لست اقوى. راقب هذا يا سمين -

467
00:32:48,720 --> 00:32:49,709
سمين؟

468
00:32:49,840 --> 00:32:52,258
انه فعلاً لا يهتم
انها رقصة الافرنج

469
00:32:53,520 --> 00:32:55,750
هل ترى ذلك ؟
ان عضلاتي مفتوله

470
00:32:55,880 --> 00:32:56,969
جيمي, أرح ذراعيك

471
00:32:57,000 --> 00:32:59,036
ستحتاج لهذا لاحقاً
الان, هيا

472
00:32:59,160 --> 00:33:00,229
حسناًً

473
00:33:00,480 --> 00:33:02,277
حسناً اتعلم؟
استطيع فعل شيء جميل

474
00:33:02,400 --> 00:33:03,435
تشاز تشاز

475
00:33:03,560 --> 00:33:07,519
هل تعتقد انك قوي ؟
انا لست سمين استطيع القيام بذلك

476
00:33:07,640 --> 00:33:10,359
تشاز ارجع الاحذية -
لا, تأخرت, خلعتهم -

477
00:33:10,480 --> 00:33:12,710
انا مثل البرق -
ارتدي زلاجاتك -

478
00:33:12,840 --> 00:33:13,909
ماذا تفعل ؟

479
00:33:14,040 --> 00:33:16,595
اجل, يا إلهي, هذا يحرق -
اوه, اجل؟ -

480
00:33:17,440 --> 00:33:19,510
!جيمي, ارتدي ملابسك. جيمي

481
00:33:19,640 --> 00:33:21,312
تباًً -
انظر لزحلقتي الخارقة -

482
00:33:21,440 --> 00:33:22,429
افعلها
سافعل

483
00:33:22,560 --> 00:33:25,957
لن يهم لانك
لانك مسطح من الخلف

484
00:33:41,440 --> 00:33:42,509
انت الفتاة

485
00:33:42,600 --> 00:33:44,517
ماذا ؟
انت فتاتي الجميلة, ماكلوري

486
00:33:44,640 --> 00:33:46,949
انتظر, ماذا؟ -
لانك المناسب -

487
00:33:47,080 --> 00:33:50,550
ولا احد يستطيع رفعك
ستتبع رجيم من الان

488
00:33:50,680 --> 00:33:53,399
عم تتحدث ؟ -
هيا بنا, هيا -

489
00:33:53,520 --> 00:33:56,276
هل لان لدي عضلات قوية بفخذي ؟

490
00:33:56,920 --> 00:33:58,990
هلا تعطوني بسكويته؟

491
00:33:59,120 --> 00:34:01,953
عليك ان تسير 5 اميال اضافية

492
00:34:02,080 --> 00:34:03,399
هيا

493
00:34:05,060 --> 00:34:08,158
اذاً, ايها المدرب كنت افكر
بالموسيقى من اجل الروتين

494
00:34:08,280 --> 00:34:09,679
حقاً؟ -
سوف نتزلج باغنية -

495
00:34:09,800 --> 00:34:12,758
واغنية واحدة فقط<i>
<i>(سيدة بعيون سوداء)

496
00:34:12,880 --> 00:34:16,099
</i>ماذا ستفعل بكل هذه النفايات</i>
<i>كل النفايات في سيارتي</i>

497
00:34:16,120 --> 00:34:22,237
<i>سأجعلك تثمل, تثمل عن جميلتي</i>
<i>جميلتي, جميلتي, حبيبتي الجميلة</i>

498
00:34:22,560 --> 00:34:25,472
لن اتزلج باغنية مثل تلك

499
00:34:25,600 --> 00:34:29,499
لا اعلم حتى معناها
لا احد يعلم معناها, لكنها مشجعة

500
00:34:29,640 --> 00:34:31,392
انها ليست كذلك -
انها تنشط الناس -

501
00:34:31,520 --> 00:34:35,035
يكفي
لماذا تستمرون بذلك؟

502
00:34:46,120 --> 00:34:47,951
انتم لا ترون القدارة

503
00:34:48,840 --> 00:34:50,398
!ايها المدرب -
!اخرس -

504
00:34:56,000 --> 00:34:57,877
!ارمي لي دجاج

505
00:34:59,840 --> 00:35:01,159
رجلان

506
00:35:01,280 --> 00:35:04,636
معاً, هل انت مقتنع من ذلك؟ ها؟ -
اجل, بالطبع, لم لا ؟ -

507
00:35:04,760 --> 00:35:06,318
اعني, احتاج لمساعدتك ما رأيك ؟

508
00:35:06,440 --> 00:35:09,318
انظر, انا فقط مدير رقص
ماذا اعلم؟

509
00:35:09,440 --> 00:35:10,953
احضرهم الاستوديو غذاً

510
00:35:11,080 --> 00:35:12,672
! عظيم -
انا لست ساحر -

511
00:35:12,800 --> 00:35:15,989
انا لا اعدك بشيء
سافعل فقط ما استطيعه

512
00:35:16,240 --> 00:35:19,448
مشاكلكم هي حدكم الفاصل, تنتهي اليوم

513
00:35:19,520 --> 00:35:22,598
هنا لا توجد مشاكل
متى ينتهي رجل ويبدأ اخر

514
00:35:22,760 --> 00:35:25,354
لانك ان لم تعرف الرقص مع رجل
لن تستطع التزلج كذلك

515
00:35:25,480 --> 00:35:27,436
اوكي؟ اذاً هيا, هيا

516
00:35:28,960 --> 00:35:29,915
جيمي

517
00:35:30,760 --> 00:35:31,829
نعم

518
00:35:32,720 --> 00:35:33,760
هذا ما توقعته

519
00:35:33,880 --> 00:35:35,677
هذا ولدي, جيمي. هيا

520
00:35:36,160 --> 00:35:38,749
حسناً استرخي
ارني ما لديك

521
00:35:40,120 --> 00:35:42,509
حسناً.  هذه البداية, هذه البداية

522
00:36:09,160 --> 00:36:10,559
انتم متوترين
اذا كنتم متوترين

523
00:36:10,680 --> 00:36:12,352
سوف يكون الامر صعباً عليكم

524
00:36:12,480 --> 00:36:14,038
.....فقط تنفس

525
00:36:19,600 --> 00:36:22,273
اعده
اريد ان اشاهد وجهه يرتطم مجدداً

526
00:36:29,640 --> 00:36:33,076
لا  ,  لا ,  لا
افعلها جيداً او غادر

527
00:36:33,200 --> 00:36:36,795
فراشة جميله في الصلاة
......جميل

528
00:36:40,440 --> 00:36:42,351
ليبعدوا اصبعهم
ليبعدوا اصبعهم

529
00:36:42,480 --> 00:36:45,950
تشاز,  اترك جيمي
....سهل, اترى؟  اتركه

530
00:36:48,840 --> 00:36:50,432
نعم -
لا  لا -

531
00:37:05,840 --> 00:37:06,795
لقد فعلتها

532
00:37:06,900 --> 00:37:10,794
نعم  ,فعلتها,  ارأيت؟  قوة ساحقة
تستطيع استخدام نيكل, يا فتى

533
00:37:10,880 --> 00:37:12,359
ربما لو تركتني بربع اللفة

534
00:37:12,480 --> 00:37:14,232
لما حميت مؤخرتك بهبوطي

535
00:37:14,360 --> 00:37:17,591
انها تدعى الأرتجال
حتى كيني الثري فعلها

536
00:37:17,720 --> 00:37:19,711
على الاقل هم فعلوها

537
00:37:19,840 --> 00:37:23,550
اجل, لكن هل سيفعلونها اما 5 حكام
و30 مليون الجماهير

538
00:37:26,720 --> 00:37:28,995
دينفير، كولورادو<i>
<i>الموقف الاخير على الطريق

539
00:37:29,120 --> 00:37:31,475
<i>إلى الالعاب الشتوية في مونتريال<i>

540
00:37:31,600 --> 00:37:34,319
<i>افضل متزلجو البلاد تدربو جيداً</i>

541
00:37:34,440 --> 00:37:37,193
<i>لسنوات لينجزوها على خشبة المسرح<i>

542
00:37:37,320 --> 00:37:42,070
<i>لكن جميع قصصهم اندثرت الان<i>
<i>من قبل التسجيلات العروضية لهذا القرن<i>

543
00:37:42,240 --> 00:37:45,949
الثنائي جيمي ماكلوري<i>
<i>وتشاز مايكل مايكلز

544
00:37:46,080 --> 00:37:51,719
<i>القلق وصل مع وصولهم هذا الصباح<i>
<i>عندما بدأ الاتحاد بالنقاش حولهم<i>

545
00:37:52,080 --> 00:37:54,196
هؤلاء الاثنان سوف يقضون
على هذه الرياضة

546
00:37:54,400 --> 00:37:56,595
كما ان التزلج لم يصبح شاذاً بعد

547
00:37:56,960 --> 00:38:00,430
دعوني اقول لكم شيء
ايبدو هذا جيداً لكم؟

548
00:38:00,800 --> 00:38:02,711
لا جدوى من رجلان يتزلجان

549
00:38:02,880 --> 00:38:06,395
هؤلاء الشقراء رجال؟
اوه يا رجل

550
00:38:06,880 --> 00:38:10,994
<i>الان لنرى ستانز وفايلد فان والدنبرغ<i>
<i>بينما يقومون بروتينهم<i>

551
00:38:11,200 --> 00:38:15,239
<i>انفعال للثقافة الحضرية تلقى بلغة الشوارع<i>

552
00:38:16,560 --> 00:38:19,552
!ويا رجل, انظر لهم<i>
<i>انهم فعلاً يستمتعون بهذا

553
00:38:19,680 --> 00:38:23,753
<i>الجمهور اصابهم الجنون حتى الهيجان<i>

554
00:38:26,680 --> 00:38:28,299
<i>هيا  هيا<i>

555
00:38:36,440 --> 00:38:39,034
<i>واو, جميل كالسابق<i>

556
00:38:39,160 --> 00:38:41,754
انهم يرتدون الجينز<i>
<i>الجمهور حقاً يعشقهم

557
00:38:41,880 --> 00:38:45,714
<i>تلك العيون تخطط للفوز بالمونترال<i>

558
00:38:45,840 --> 00:38:47,637
<i>وعندهم حركة<i>

559
00:38:47,760 --> 00:38:50,718
<i>يستغلونها دائماًً بالحلبة<i>

560
00:38:52,960 --> 00:38:54,359
!ماذا, ماذا

561
00:38:58,240 --> 00:38:59,798
انه دوركم

562
00:39:00,400 --> 00:39:04,516
<i>والان مع اللحظة التي ينتظرها الجمهور<i>
<i>وكيف ستكون ؟<i>

563
00:39:04,680 --> 00:39:08,150
,بالتأكيد تزلج مختلف<i>
<i>كانوا اعداء بعضهم البعض

564
00:39:08,280 --> 00:39:12,990
سيكونون اول زوجين<i>
<i>رجال في هذه اللعبة

565
00:39:13,120 --> 00:39:16,237
<i>ايضاً الاسلوب المحبوس لماكلوري<i>

566
00:39:16,360 --> 00:39:19,557
<i>لن ينسجم مع الارتجالي لمايكلز<i>

567
00:39:19,680 --> 00:39:21,557
<i>او يصنعون مهارت جميلة معاً<i>

568
00:39:21,680 --> 00:39:24,478
<i>و يمثلون اللعبة من وجهة نظرهم<i>

569
00:39:28,200 --> 00:39:29,992
انهم يضحكون علينا

570
00:39:30,660 --> 00:39:33,797
لقد ضحكوا على ارمسترونغ
عندما قال انه سيذهب للقمر

571
00:39:33,920 --> 00:39:36,514
الان هو هناك يضحك عليهم

572
00:39:40,600 --> 00:39:44,275
يدعون هذا الروتين<i>
<i>( النار والثلج )

573
00:39:44,400 --> 00:39:47,551
لقد كانوا دائماً هكذا<i>
<i>كمنافسين وافراد

574
00:39:47,680 --> 00:39:49,477
<i>والان كزوجين؟<i>

575
00:39:49,600 --> 00:39:51,158
<i>انهم مناسبان<i>

576
00:40:40,840 --> 00:40:42,398
<i>حتى الان هم جيدون<i>

577
00:40:48,000 --> 00:40:51,037
البداية صعبة جداً<i>ً
<i>الرمية اللولبية

578
00:40:51,160 --> 00:40:52,513
<i>الرمية الاولى<i>

579
00:40:54,040 --> 00:40:55,029
<i>سقط رجل<i>

580
00:40:55,160 --> 00:40:58,835
<i>يبدو ككارثة لهذا الروتين<i>

581
00:41:00,840 --> 00:41:05,258
لم اسقط مرة في منافسة
هيا, خذ يدي

582
00:41:05,640 --> 00:41:07,153
نستطيع ان نفعل ذلك

583
00:41:09,120 --> 00:41:10,109
<i>وها هم<i>

584
00:41:10,240 --> 00:41:12,292
هيا يا دنفر
!حرك مؤخرتك

585
00:41:13,240 --> 00:41:14,719
هيا

586
00:41:15,200 --> 00:41:16,349
<i>والجمهور يتجاوب<i>

587
00:41:16,480 --> 00:41:20,268
<i>انها المرة الولى التي يتعاونون فيها معاً<i>

588
00:41:23,520 --> 00:41:26,876
جنباً لجنب<i>
<i>حركة جميلة

589
00:41:30,920 --> 00:41:32,273
<i>مرة اخرى زوجي رجلان<i>

590
00:41:32,400 --> 00:41:36,075
<i>هذا الفريق يفعل اشياء لم يفعلها احد من قبل<i>

591
00:41:49,720 --> 00:41:51,199
<i>مدهش<i>

592
00:42:04,440 --> 00:42:08,319
<i>حركات كثيرة لم اسمع عنها من قبل<i>

593
00:42:15,440 --> 00:42:16,909
!اجل

594
00:42:25,160 --> 00:42:27,833
نهاية عجيبة<i>
<i>!لروتين مدهش

595
00:42:27,960 --> 00:42:30,269
<i>لقد كسبو الجمهور<i>

596
00:42:32,840 --> 00:42:33,829
!اجل

597
00:42:34,600 --> 00:42:37,592
هذه جديرة بان ترسلهم<i>
<i>الى المونتريال

598
00:42:37,720 --> 00:42:42,077
<i>كأول زوجي رجال شوهدوا في هذه الرياضة<i>

599
00:42:42,200 --> 00:42:43,997
<i>التاريخ يصنع<i>

600
00:42:55,200 --> 00:42:56,349
!اجل

601
00:43:04,440 --> 00:43:06,192
!نحبك, يا دنفر

602
00:43:07,000 --> 00:43:10,594
!مدينة على الخليج! جون دنفر

603
00:43:13,680 --> 00:43:16,369
هل كانت النار ضرورية؟ -
اسألهم -

604
00:43:19,720 --> 00:43:23,110
هذا ما اتحدث عنه -
انا فخور بكم عمل جيد -

605
00:43:30,720 --> 00:43:32,392
لقد كنتم رائعون

606
00:43:32,520 --> 00:43:34,715
شكراً,  انا جيمي

607
00:43:34,840 --> 00:43:36,400
اعلم,  كيتي

608
00:43:36,760 --> 00:43:37,954
اعلم

609
00:43:41,440 --> 00:43:43,158
احببت ازرارك

610
00:43:44,080 --> 00:43:46,316
جيمي, هيا
النتائج ستظهر

611
00:43:46,520 --> 00:43:48,112
حظاً طيباًً -
لك ايضاًً -

612
00:43:48,240 --> 00:43:50,310
هل رأيت ذلك ؟
لقد كانوا جيدين

613
00:43:50,440 --> 00:43:52,008
اجل, جيدين جداًً

614
00:43:52,080 --> 00:43:55,433
لا شيء مما قاموه كان في تصويرك
لا بأس, انس امرهم

615
00:43:55,600 --> 00:43:57,641
ننسم امرهم ؟
لم نخذل ماركي مارك فقط

616
00:43:57,720 --> 00:43:59,199
لقد كسحونا

617
00:43:59,320 --> 00:44:02,551
<i>5.9, 5.9, 5.8, 6.0!<i>

618
00:44:02,680 --> 00:44:03,635
نعم نعم -
يالهي -

619
00:44:03,760 --> 00:44:06,955
سنذهب للمونتريال, يا سافلة

620
00:44:07,200 --> 00:44:09,668
حسناًً الكل مبتسم هنا في قمة البكاء والضحك

621
00:44:09,800 --> 00:44:12,712
انتم الذين يتحدث عنكم الجميع
كيف تشعر ؟

622
00:44:12,840 --> 00:44:15,912
انت تعلم, نحن ممتنون لاعطائنا الفرصة

623
00:44:16,040 --> 00:44:17,234
....لنكون على الثلج مرة اخرى

624
00:44:17,360 --> 00:44:20,158
مايكلز وماكيلروي قطاران
من الجحيم, اوكي؟

625
00:44:20,280 --> 00:44:23,875
ونحن ذاهبون مباشرة للمنافسة, سكوت

626
00:44:25,120 --> 00:44:26,951
!انا لن اقول واو, لكن واو

627
00:44:27,080 --> 00:44:31,039
لقد كان 97 بالمئة حركات عادية
و 3 بالمائة غباء

628
00:44:31,160 --> 00:44:35,312
ان ارادوا الفوز بالذهب
فعليهم ان يفعلوا شيئاً مدهشاً

629
00:44:35,440 --> 00:44:36,475
اعلم ماذا تريد

630
00:44:36,600 --> 00:44:38,955
كم مرة عليك فعل نفس الخطأ؟

631
00:44:39,080 --> 00:44:42,817
حتى اصيب الخطأ
عليك ان تثق بي, جيسي

632
00:44:43,440 --> 00:44:46,910
لن امضي بقية حياتي
في قفص الخوف

633
00:44:50,960 --> 00:44:53,838
منتصف الصباح, وهو جميل

634
00:44:55,160 --> 00:44:57,833
هل تمانع؟, انا اكل هنا

635
00:44:58,480 --> 00:45:01,631
اعتقدت بانك تحب ان تشاهد
كيف يبدو جسم المتزلج

636
00:45:01,760 --> 00:45:04,149
هيا لا تكن خجولاًً

637
00:45:04,280 --> 00:45:07,909
النظر مجاناًً
لكن اللمس سيكلفك

638
00:45:11,320 --> 00:45:13,038
تنظر الى وشمي؟

639
00:45:13,560 --> 00:45:16,677
بعض الناس يكونون لي كالقدوة

640
00:45:16,800 --> 00:45:20,998
كل وشم له حكاية
لكنهم كأجزاء من حياتي

641
00:45:21,120 --> 00:45:24,351
حقاًُ؟     إذاً,    ماذا يعني هذا ؟

642
00:45:26,360 --> 00:45:31,036
انه يمثل سيدة التنين
ربما تعرفها ميشيل كوان

643
00:45:31,160 --> 00:45:34,789
هذه ميشيل كوان ؟
اكثر المتزلجين تانقاً في تاريخ امريكا؟

644
00:45:34,920 --> 00:45:37,115
هل كنت معها ؟ -
طبعاًً -

645
00:45:37,720 --> 00:45:40,029
لكن الكمال يمكن ان يقود المرأة للجنون

646
00:45:40,160 --> 00:45:41,999
كانت مستعدة للاستقالة, لترك التزلج

647
00:45:42,120 --> 00:45:45,192
والاستقرار بطفل او اتنان

648
00:45:45,320 --> 00:45:48,357
لم اسمح لها بذلك, ليست طريقتي

649
00:45:48,480 --> 00:45:50,914
اذاً, وماذا عن الحصان ؟

650
00:45:51,920 --> 00:45:53,717
شيطانتي الشقراء الاوكرانية

651
00:45:53,840 --> 00:45:55,876
ليست اوكسانا بايول ؟

652
00:45:55,900 --> 00:45:58,330
في سن 16, كسبت ميدالية ذهبية
واصبحت محترفة

653
00:45:58,360 --> 00:46:01,989
وسميت باربرا والترز
من اشهر النساء عام 1994

654
00:46:02,120 --> 00:46:06,593
اجل,  لكن لا تخدعك انها
باردة كالثلج الذي تتزلج عليه

655
00:46:06,840 --> 00:46:10,071
انها مثل الثلج الجاف
انتظر, انها اشد برودة

656
00:46:10,200 --> 00:46:12,391
ماذا أبرد من الثلج الجاف ؟ -
لا اعلم -

657
00:46:12,420 --> 00:46:14,595
سوف اخبرك ما هو اوكسانا

658
00:46:18,960 --> 00:46:21,879
ماذا عن الذي على عل كتفك؟
من هذا ؟

659
00:46:22,440 --> 00:46:24,396
هذا؟     انه لا شيء

660
00:46:25,360 --> 00:46:30,316
وماذا عنك ؟ هل لديك وشم ؟
لقد لونت وجهي في احتفال بلوبري مرة

661
00:46:30,640 --> 00:46:32,278
يبدو جيداً

662
00:46:32,400 --> 00:46:36,710
استطيع الحصول على واحد
عليا الحصول على واحد كبير

663
00:46:37,320 --> 00:46:40,630
انا واقع بحب عدوتي
كايتي فان والدنبرغ

664
00:46:40,760 --> 00:46:41,954
اختيار جيد

665
00:46:42,080 --> 00:46:46,832
اجل, كيف اعلم انها تحبني ؟ -
لا اعلم, لكني ساكتشف ذلك -

666
00:46:47,400 --> 00:46:49,889
انتظر, ماذا تفعل ؟ -
ساتصل بها, او انت اتصل -

667
00:46:49,920 --> 00:46:51,672
لا استطيع, انه جنون -
ليس بجنون -

668
00:46:51,800 --> 00:46:52,915
ماذا سأقول؟

669
00:46:53,040 --> 00:46:55,871
لا تفعل, لا استطيع -
انه يرن, هيا -

670
00:46:58,640 --> 00:47:01,676
اسف -
ربما انه نيك -

671
00:47:02,440 --> 00:47:03,555
جماعة فان والدنبرغ

672
00:47:03,680 --> 00:47:05,432
تكلم, اهدأ

673
00:47:06,400 --> 00:47:09,598
اهلا, انا جيمي ماكلوري
هل كايتي هنا؟

674
00:47:10,360 --> 00:47:11,759
انه ماكلوري, يريدها

675
00:47:11,880 --> 00:47:13,711
ماذا؟   يريدني؟   لماذا؟

676
00:47:14,000 --> 00:47:16,218
لا استطيع -
سأعلمك, خذ الهاتف -

677
00:47:20,040 --> 00:47:20,995
<i>مرحباً<i>

678
00:47:21,120 --> 00:47:23,953
حسناً,  انه هجوم ماك,  كيف الحال ؟

679
00:47:24,480 --> 00:47:27,392
انه هجوم ماك, كيف الحال؟

680
00:47:27,720 --> 00:47:31,315
حسناً, قولي : انك لتوك خارجة من الحمام

681
00:47:31,440 --> 00:47:33,715
بيعي نفسك

682
00:47:34,440 --> 00:47:36,556
تعلم, لقد خرجت للتو من الحمام

683
00:47:36,680 --> 00:47:38,716
لقد خرجت للتو من الحمام -
اوه, يالحظك -

684
00:47:38,840 --> 00:47:40,671
ساتصل بها لاحقاًً -
لا, هل انت مجنون ؟ -

685
00:47:40,800 --> 00:47:43,598
سوف تسمعك -
عد للهاتف, قل:  "حمام"؟ -

686
00:47:43,720 --> 00:47:46,473
انا يجب ان اخذ حماماًً
لاني لعبت رياضة

687
00:47:46,600 --> 00:47:48,591
اقوي جسمي

688
00:47:49,520 --> 00:47:51,750
.....يجب
اجل, حمام.   احتاج حمام

689
00:47:51,880 --> 00:47:55,111
لاني للتو خرجت من النادي لتقوية عضلاتي

690
00:47:55,240 --> 00:47:57,754
تقوية العضلات لابد انها شاقة, شاقة جداً

691
00:47:58,600 --> 00:47:59,669
<i>تقوية العضلات شاقة<i>

692
00:48:00,040 --> 00:48:01,837
قاسي جدا ً -
قاسي جداً -

693
00:48:02,240 --> 00:48:06,199
لكنه يستحق وخصوصاً وهو
يحرق افخادي

694
00:48:06,320 --> 00:48:10,074
اجل ولكن مفيد, لكي اكون رشيق الافخاذ

695
00:48:06,320 --> 00:48:10,074
انه مفيد لكي اكون رشيق الفخاذ

696
00:48:10,440 --> 00:48:13,598
هل تعرف كيف تخفف
تلك الحروق ؟

697
00:48:14,160 --> 00:48:15,932
ضع بعض القشطة الحلوة عليه

698
00:48:16,160 --> 00:48:18,879
<i>هل تعرف كيف تخفف تلك الحروق ؟<i>

699
00:48:19,000 --> 00:48:20,149
<i>ضع بعض القشطة الحلوة عليها<i>

700
00:48:20,280 --> 00:48:22,191
يالها, لديك فتاه متوحشة

701
00:48:22,320 --> 00:48:26,993
اوكي, اخبرها, يبدو لي ان كريمك يحتاج
إلى المسح

702
00:48:29,040 --> 00:48:32,118
كنت اتسائل ان كنت تريدين ان
نخرج ذات يوم لتناول مخروط الثلج؟

703
00:48:32,240 --> 00:48:33,275
ماذا ؟

704
00:48:33,400 --> 00:48:36,153
نعم, اود تناول مخروط الثلج

705
00:48:36,600 --> 00:48:39,711
لم احظى برقائق الثلج من سنين, تحديداً
لا, يجب ان تكوني مثيراًً

706
00:48:39,760 --> 00:48:41,951
قولي انك تريدين ثلج عظمي
ثلج عظمي

707
00:48:41,980 --> 00:48:47,510
الساعة 8 الليلة يبدو مناسباً
سيكون لدي وقت لتشميع صدري

708
00:48:48,160 --> 00:48:50,310
حسناً, إذا,  نلتقي

709
00:48:50,960 --> 00:48:53,315
ماذا حدث؟ ماذا قلت؟

710
00:48:53,440 --> 00:48:55,670
الساعة 8, نجحنا

711
00:48:55,800 --> 00:48:57,119
يا الهي

712
00:48:58,040 --> 00:48:59,559
جميل

713
00:49:01,720 --> 00:49:04,792
حسناً, استمعوا, انتم بالكاد وصلتم النهائيات

714
00:49:04,920 --> 00:49:08,251
كيف سنهزم الفرق الاعداء
التي تتمرن لسنوات؟

715
00:49:08,400 --> 00:49:09,753
هناك طريقة واحدة فقط

716
00:49:09,880 --> 00:49:13,793
حسناً, ماذا لديكم ياشباب ليس لدى
الفرق الاخرى ؟

717
00:49:14,280 --> 00:49:15,872
رجلان ؟ -
بالظبط -

718
00:49:16,000 --> 00:49:21,509
يجب ان نفعل شيء لا يستطيع فعله إلا رجلان
شيء لم يراه احد

719
00:49:21,920 --> 00:49:23,831
جيس, شغل الشريط

720
00:49:24,520 --> 00:49:26,829
هيا,  شغل الشريط,  جيس

721
00:49:33,520 --> 00:49:34,994
شكراًً

722
00:49:35,800 --> 00:49:39,759
جيمي, انا لم اخبرك بهذا من قبل
لكني دربت ازواج

723
00:49:40,400 --> 00:49:43,119
كنت سأترأس الفرق الاولمبية

724
00:49:43,240 --> 00:49:45,879
كنت اريد التطور
لذا اخترعت حركات

725
00:49:46,000 --> 00:49:49,629
حركات لم يشهدها العالم من قبل

726
00:49:49,920 --> 00:49:53,151
اعمال ثورية جداً, وخطيرة جداً

727
00:49:53,280 --> 00:49:57,717
التي توصل الفريق الذي يستعملها
للقمة فوراً

728
00:49:59,180 --> 00:50:00,998
وكالعديد من الافكار الثورية

729
00:50:01,120 --> 00:50:03,873
انها اخافت المؤسسات التافهة

730
00:50:05,000 --> 00:50:06,274
لهذا استقلت

731
00:50:06,760 --> 00:50:11,515
ثم ذهبت الى مكان في الارض مجنون
بما فيه الكفاية لكي يجربها

732
00:50:12,600 --> 00:50:13,589
كوريا الشمالية

733
00:50:13,720 --> 00:50:15,073
بالطبع

734
00:50:15,200 --> 00:50:18,872
وراء ستارة الخيزران, يدعونه

735
00:50:19,720 --> 00:50:21,472
"لوتس الحديد"

736
00:50:28,440 --> 00:50:30,874
انظر للحلاوة, الجمال

737
00:50:31,400 --> 00:50:34,358
...لقد كانت كذلك, حتى

738
00:50:36,840 --> 00:50:38,239
يالهي

739
00:50:42,080 --> 00:50:44,451
حسناً
ماذا قلتم؟ هيا نجربها؟

740
00:50:44,520 --> 00:50:47,876
هل انت مجنون ؟ -
ماذا؟ هذا جنون -

741
00:50:48,000 --> 00:50:49,069
هيا, عم تتحدثون ؟

742
00:50:49,200 --> 00:50:52,993
بعد كل تلك السنين عرفت اين الخطأ
الفيزياء لم تكن محسوبة

743
00:50:53,200 --> 00:50:55,236
كانوا رجل وامرأة
لهذا لم تنجح

744
00:50:55,360 --> 00:50:57,828
انتم رجال, يجب ان تكون جيدة

745
00:50:59,960 --> 00:51:02,633
انتبهوا
حركت لوتس الحديد تحتاج احترامكم

746
00:51:02,760 --> 00:51:04,637
انها لا تهتم للفردي, تشاز

747
00:51:04,760 --> 00:51:07,149
يجب ان تكون جاهز للارتجال جيمي

748
00:51:07,280 --> 00:51:11,316
انتم اخر قطع حل الاحجية
هيا, افعلوها معاًً

749
00:51:16,920 --> 00:51:18,717
حافظ على السرعة

750
00:51:19,320 --> 00:51:20,639
حافظ عليها

751
00:51:22,560 --> 00:51:24,915
جيمي! لا تثني رجليك

752
00:51:25,360 --> 00:51:28,158
هيا, تشاز, ركز ركز

753
00:51:35,640 --> 00:51:36,789
خصيتاي

754
00:51:37,920 --> 00:51:40,434
عليك بالحذر, يا رجل
عكسك , انا استخدم ذلك

755
00:51:40,560 --> 00:51:41,913
....اوه, اجل؟ حسناً

756
00:51:42,040 --> 00:51:46,597
حسناً, حسناً, اجل, انت محق
سوف اكون حذراً المرة المقبلة

757
00:51:47,080 --> 00:51:48,229
اسف

758
00:51:48,880 --> 00:51:52,077
انظر, لم ارد اقتلاع خصيتيك بالمناقشة

759
00:51:52,200 --> 00:51:55,431
هذا لا يتطلب
انهم بخير, انا بالغت

760
00:51:55,920 --> 00:51:58,990
حسناً, ايها السادة
لنحاول مرة اخرى

761
00:52:05,360 --> 00:52:06,793
لنفعل ذلك

762
00:52:14,280 --> 00:52:18,669
هذا افضل مكان لي في الصغر
بالمناسبة, تبدين جميلة

763
00:52:18,760 --> 00:52:22,753
حقاً؟
احببت معطفك اللامع

764
00:52:22,880 --> 00:52:24,233
اوه, شكراًً

765
00:52:24,880 --> 00:52:27,269
فوي, اعطني ازرق اخر؟

766
00:52:27,800 --> 00:52:32,078
,لقد كنتم رائعين بالمافسات
لقد اخفتم اختي واخي

767
00:52:32,200 --> 00:52:35,192
ارادوني ان اتجسس عليكم -
حقاً؟ً -

768
00:52:35,320 --> 00:52:37,038
هل لهذا تخرجين معي الان؟

769
00:52:37,160 --> 00:52:38,195
!لا

770
00:52:39,480 --> 00:52:40,674
حقاًً

771
00:52:41,200 --> 00:52:44,715
انا لا ابالي ان ربحوا
انا لا اهتم بالتزلج اصلاً

772
00:52:44,840 --> 00:52:47,354
اعني, حقاً
ماهو الجيد في التزلج, على اية حال؟

773
00:52:47,480 --> 00:52:50,074
انه اصلاً طيران
ومحاولة عدم السقوط

774
00:52:50,200 --> 00:52:53,030
مع بعض القفزات والهبوط, صحيح؟

775
00:52:53,060 --> 00:52:55,757
وحركات, قفزات, غرور

776
00:52:56,560 --> 00:52:57,549
ثلج نتن

777
00:53:00,720 --> 00:53:01,835
اسفه

778
00:53:02,400 --> 00:53:05,790
لكنه ليس الثلج
انه ما يجعلك تفعله

779
00:53:06,520 --> 00:53:09,671
هناك, اشعر اني استطيع فعل
كل شيء

780
00:53:10,320 --> 00:53:14,118
انه المكان الوحيد, حيث الحياة تصبح مفهومة

781
00:53:16,040 --> 00:53:17,155
هل تزلجتِ من قبل ؟

782
00:53:17,280 --> 00:53:18,952
عندما كنت صغيرة  , قليلاً

783
00:53:19,080 --> 00:53:21,878
لكن اخوتي لا يحبوا ان اخذ تركيزهم

784
00:53:22,000 --> 00:53:23,877
حياتي لم تكن سوى التركيز

785
00:53:24,000 --> 00:53:25,956
تعلمين ماذا حصلت في ميلادي العاشر؟

786
00:53:26,080 --> 00:53:29,152
حزمة من البروتينات<i>
<i>و اشتراك في نادي صحي

787
00:53:29,280 --> 00:53:31,032
انا لم احتفل بميلادي العاشر

788
00:53:31,100 --> 00:53:33,979
اختي اخبرت اصدقائي انني في السجن
بتهمة سرقة

789
00:53:34,000 --> 00:53:37,037
عندما كنت بالتاسعة ابي اصر على ختاني

790
00:53:37,160 --> 00:53:38,752
لاقاوم الريح

791
00:53:38,880 --> 00:53:42,316
في تطريقنا للتدريب
والداي اصابهم حادث مميت

792
00:53:42,440 --> 00:53:47,953
اخواني يلومني على ذلك
لذلك يجبروني على فعل الاشياء كالعبدة

793
00:54:06,520 --> 00:54:07,555
واو

794
00:54:08,240 --> 00:54:11,949
لم انوي حقاً بأن هذه قصة رومنسية

795
00:54:21,480 --> 00:54:25,798
اذاً, كيف امضيت الوقت مع صديقتك ؟
حفرت الثلج بقضيبك؟

796
00:54:25,920 --> 00:54:28,309
حسناً, يا سيدات, الحفلة انتهت

797
00:54:28,440 --> 00:54:32,069
بقي لدينا يومان لمونتريال
اريد ان ارى لوتس الحديد

798
00:54:38,520 --> 00:54:39,999
حسناً, حاولو مجدداً

799
00:54:40,800 --> 00:54:43,189
!سوف تقتله
!انتبة للشفرة

800
00:54:43,440 --> 00:54:44,509
هيا

801
00:54:48,320 --> 00:54:49,799
!حاول مجدداً

802
00:54:55,200 --> 00:54:57,475
مرة اخرى, لقد اقتربنا

803
00:55:03,920 --> 00:55:05,558
<i>اهلا, ومرحباً بكم جميعاًً<i>

804
00:55:05,680 --> 00:55:08,069
<i>في الالعاب الشتوية<i>

805
00:55:08,200 --> 00:55:10,556
<i>هنا في مونتريال الجميلة, كندا<i>

806
00:55:11,800 --> 00:55:14,997
العالم ينظر بعيونه<i>
<i>إلى المعبد الثلجي

807
00:55:15,120 --> 00:55:17,918
<i>حيث جاء افضل اللاعبين للمنافسة<i>

808
00:55:18,040 --> 00:55:20,793
<i>ولمزيد من امجاد هذه الرياضة<i>

809
00:55:21,240 --> 00:55:24,994
<i>والان, نتشرف لنقل المهرجان الشتوي لكم<i>

810
00:55:25,120 --> 00:55:29,671
<i>ونتمتع بــــ الالعاب الشتوية للمرة العشرين<i>

811
00:55:35,840 --> 00:55:37,558
الم تقل مرة, وانا اقتبست

812
00:55:37,680 --> 00:55:40,672
ان جيمي انسان آلي بدون حياة على الثلج ؟

813
00:55:40,800 --> 00:55:43,314
....لا يمكن ان يقول كهذا -
نعم, انا قلت -

814
00:55:43,440 --> 00:55:46,716
لكني كنت اقصد دقة وجمال الروبوتات

815
00:55:46,840 --> 00:55:48,512
...اذا نشروا بقية المقتبس

816
00:55:48,640 --> 00:55:51,598
لقد نشروها, كنت تقول

817
00:55:51,720 --> 00:55:53,551
لدي ضمادة على جرح بمؤخرتي

818
00:55:53,680 --> 00:55:56,592
مع شخصية اقوى من والد الطفل
نهاية المقال

819
00:55:56,720 --> 00:55:59,154
حسناًً
سيد, مراسل ذكي, انتهى عرضك

820
00:55:59,280 --> 00:56:03,193
تعلم كيفية البحث في محرك البحث قوقل

821
00:56:03,220 --> 00:56:04,992
حسناً, وهناك ستجد اعلان جديد لك
حسناً؟

822
00:56:05,040 --> 00:56:09,033
تشاز مايكلز وجيمي ماكيلروي
افضل المتزلجين

823
00:56:09,160 --> 00:56:10,309
بوووووم

824
00:56:11,760 --> 00:56:15,257
جيمي! هل التزلج الزوجي ساعدك
في نيل الشعبية؟

825
00:56:15,560 --> 00:56:18,074
بالطبع لدي افضل مشجعين العالم

826
00:56:18,200 --> 00:56:21,112
اعني, لدينا افضل مشجعين العالم

827
00:56:25,920 --> 00:56:28,070
لا هذا في الغرفة الاخرى

828
00:56:37,200 --> 00:56:38,415
بوووم

829
00:56:39,640 --> 00:56:40,755
جميل

830
00:56:41,720 --> 00:56:44,154
عظيم! الحشد يحبهم
والان الراعين ايضاً

831
00:56:44,280 --> 00:56:45,349
!ستانز

832
00:56:45,480 --> 00:56:49,996
اذا, كايتي, يبدو ان موعدك كان جيداً
الليلة الماضية, هاه؟

833
00:56:50,120 --> 00:56:52,839
ماذا؟ اعتقد ذلك.  لماذا؟

834
00:56:52,960 --> 00:56:54,996
بدون سبب, كنت فقط اتسائل
هل فرحتم؟

835
00:56:55,120 --> 00:56:57,509
....نعم, اكلنا رقائق الثلج -
اوه, هذا عظيم -

836
00:56:57,640 --> 00:56:59,756
نريد ان نحول انتباهك الى تشاز الان

837
00:56:59,880 --> 00:57:00,835
ماذا ؟

838
00:57:00,960 --> 00:57:03,793
ان قلب ماكلوري مثل التفاحة في يدك

839
00:57:03,920 --> 00:57:05,478
والان تحتاجين لأكلها

840
00:57:05,600 --> 00:57:08,519
....لا شيء يحطم الفريق اكثر من -
الامراض التناسلية -

841
00:57:08,920 --> 00:57:10,148
الغيرة

842
00:57:10,480 --> 00:57:13,695
لا, انا لن ادع تشاز مايكل مايكلز
يقع في حبي

843
00:57:13,880 --> 00:57:15,836
من تكلم عن الحب ؟
نريدك ان تمارسي الجنس معه فقط

844
00:57:15,960 --> 00:57:18,474
ماذا؟  لا
لن امارس الجنس مع تشاز

845
00:57:18,600 --> 00:57:21,398
هيا, كايتي
افعلي الشيء المشرف

846
00:57:21,520 --> 00:57:24,353
الشيء المشرف ان ابتعد
وهذا بالظبط ما افعله

847
00:57:24,480 --> 00:57:28,268
حسناً, ستانز دعها تذهب لا بأس
انه قرارها

848
00:57:29,480 --> 00:57:31,311
"سنذهب للخطة "بي

849
00:57:32,280 --> 00:57:34,635
ماهي الخطة "بي"؟ -
انا اسفه, لا تهتمي لذلك -

850
00:57:34,760 --> 00:57:37,672
لا تقلقي لقد عرفنا قرارك
ونحن نحترمه

851
00:57:37,800 --> 00:57:40,189
لكن ان حدث شيء
....لساق صديقك الجديد

852
00:57:40,320 --> 00:57:43,471
لا اعلم تحت ركبته
فوق كاحله ؟

853
00:57:44,080 --> 00:57:46,919
على الاقل فعلت الشيء المشرف

854
00:57:52,000 --> 00:57:54,953
الى اين تذهب ؟ -
اجتماع مدمني الجنس -

855
00:57:55,360 --> 00:57:57,828
تحويل الضعف إلى قوة -
جيد لك -

856
00:57:57,960 --> 00:58:00,394
شكراً, يا اخي
ليلة سعيدة

857
00:58:00,520 --> 00:58:01,935
اراك لاحقاًً

858
00:58:05,000 --> 00:58:06,913
لابد من انها لك

859
00:58:17,840 --> 00:58:19,034
سعيد لانكم جميعاً هنا

860
00:58:19,640 --> 00:58:22,200
حسناً,  لنبدأ

861
00:58:22,320 --> 00:58:25,990
تشاز هل تريد ان تبداء بالمضاجعة الجماعية؟

862
00:58:26,360 --> 00:58:29,158
انا فقط احاول العثور على بعض السلام

863
00:58:29,280 --> 00:58:32,192
جنة
مكان اشعر فيه بالامان

864
00:58:33,160 --> 00:58:35,871
وماذا حدث بعد ذلك؟

865
00:58:36,160 --> 00:58:38,549
حسناً, كانت مدربتي لليوجا

866
00:58:40,480 --> 00:58:42,471
لذا, كنت اعلم انها رشيقة

867
00:58:42,760 --> 00:58:47,038
لكن, تشاز, انت ادركت ان هذا سيرجعك

868
00:58:47,160 --> 00:58:49,754
ومن ثم, يأخر تقدمك

869
00:58:49,880 --> 00:58:54,196
في السيطرة على غريزتك, صحيح؟ -
اجل, شكراً لك, تايلر -

870
00:58:54,880 --> 00:58:56,154
بالتأكيد

871
00:58:56,720 --> 00:59:02,272
حتى صديقتها, المدلكة
خرجة من الباب عارية

872
00:59:02,400 --> 00:59:03,389
بهدوء, تشاز

873
00:59:03,520 --> 00:59:04,919
مع قنينه كبير من الزيت

874
00:59:05,040 --> 00:59:08,749
والقرد الذي تدرب على التصوير

875
00:59:08,880 --> 00:59:10,871
وقد هزت عالمي

876
00:59:11,000 --> 00:59:12,228
!شباب

877
00:59:12,360 --> 00:59:16,148
تشاز, طلبت منك الرحيل من قبل
ولا اريد ان اطلب ثانية

878
00:59:16,280 --> 00:59:17,315
تايلر, هيا, يا رجل

879
00:59:17,440 --> 00:59:20,910
لنواصل
من يريد التحدث عن الامراض؟

880
00:59:21,040 --> 00:59:23,918
الزهري, السيلان, إلخ
....هل يجب

881
00:59:24,640 --> 00:59:27,393
هاي, اسفة لقد تاخرت, كنت

882
00:59:28,600 --> 00:59:30,955
امارس الجنس, كثيراً

883
00:59:31,080 --> 00:59:32,752
مرحباً, مرحباً

884
00:59:32,880 --> 00:59:35,155
لم لا تتحدثين وتقدمين نفسك ؟

885
00:59:35,280 --> 00:59:36,633
اعرفها

886
00:59:36,760 --> 00:59:38,159
انا كيتي

887
00:59:38,280 --> 00:59:39,549
وماذا بعد ؟

888
00:59:40,200 --> 00:59:42,031
اوه, وانا مدمنة جنس

889
00:59:42,160 --> 00:59:43,275
مرحباًً, كيتي

890
00:59:43,400 --> 00:59:44,669
مرحباً, كيتي

891
00:59:45,760 --> 00:59:48,718
واو,اذاً,  انت مدمنة جنس ايضاًً

892
00:59:48,840 --> 00:59:50,796
جنس جنس جنس, ماذا اقول ؟

893
00:59:50,920 --> 00:59:54,754
صحيح, صحيح, اعني, قلت كل شيء
انه كالعبء

894
00:59:54,800 --> 00:59:57,519
اعني, الناس لاتدرك ماذا نفعل
من يوم لآخر

895
00:59:57,640 --> 01:00:00,598
لم لا تاتي لغرفتي الليلة
ونستطيع إراحة نفسنا؟

896
01:00:00,720 --> 01:00:02,358
11:55  في

897
01:00:06,080 --> 01:00:08,875
هيا, يا جماعة
!ابتعدو عن بعضكم

898
01:00:17,520 --> 01:00:21,390
رب امنتحني القدرة على ان لا امارس
الجنس مع صديقة صديقي

899
01:00:21,520 --> 01:00:25,308
الشجاعة للرجوع للبيت الليلة
بدون ممارسة الجنس معها

900
01:00:25,440 --> 01:00:29,919
والحكمة لأعرف ان العادة السرية
في هذه الاوقات هي الحل الأفضل

901
01:00:30,160 --> 01:00:31,813
اجل, حسناً

902
01:00:35,560 --> 01:00:36,879
اوه, جميلة, يا إلهي

903
01:00:37,000 --> 01:00:40,275
اتيت على الوقت, ادخل

904
01:00:44,560 --> 01:00:45,595
هل تريد شمبانيا ؟

905
01:00:45,720 --> 01:00:47,995
....لا, لا استطيع انا

906
01:00:48,640 --> 01:00:50,949
في الواقع انا اتيت لأقول لك شيء

907
01:00:51,080 --> 01:00:52,069
ماذا ؟

908
01:00:52,200 --> 01:00:57,839
....هل لديك ملابس او روب تستطيعين -
اسفة.  اشعر بالحر -

909
01:00:58,160 --> 01:01:01,995
ألا تشعر بالراحة اكثر
لو قلت ما تريد على السرير؟

910
01:01:02,320 --> 01:01:03,878
ربما لا

911
01:01:04,000 --> 01:01:05,149
انه ناعم جداًً

912
01:01:05,280 --> 01:01:08,317
حسناً, إذاً, في الحقيقة
انه جيد لظهري

913
01:01:08,440 --> 01:01:10,976
لذا من الافضل ان اجربه

914
01:01:11,800 --> 01:01:13,916
حسناً, هانحن ذا

915
01:01:14,040 --> 01:01:17,953
....اعلم ان الجنس
اعلم ان ادمان الجنس مرض

916
01:01:18,080 --> 01:01:19,399
اوه, يالهي, انه شعور رائع

917
01:01:19,420 --> 01:01:22,853
اوه, يالهي, هذا خطاء كبير
جيمي صديقي.    لن افعل ذلك

918
01:01:22,920 --> 01:01:25,984
انتظر, هل تتكلم بجدية ؟ -
اجل, اعتقد ذلك,  لا -

919
01:01:26,720 --> 01:01:29,154
نعم. انا اتكلم بجدية
لا استطيع مواصلة ذلك

920
01:01:29,280 --> 01:01:30,315
شكراً لله

921
01:01:30,440 --> 01:01:32,158
اوه, يالهي, اشعر بارتياح -
نعم -

922
01:01:32,280 --> 01:01:33,918
لديك قلب ذهبي

923
01:01:36,160 --> 01:01:39,277
!انت شيطان جنس
!انت,  جنس شرير

924
01:01:39,400 --> 01:01:41,956
لا,  لقد فهمت غلط

925
01:01:42,200 --> 01:01:44,270
!ملوث! ملوث

926
01:01:44,400 --> 01:01:45,958
جيمي, انتظر -
!هيي, انتظر! يا اخي -

927
01:01:46,080 --> 01:01:48,571
!لم يحدث شيء -
!جيمي -

928
01:01:50,120 --> 01:01:51,917
!انتظر! جيمي

929
01:01:52,040 --> 01:01:53,937
!ابتعد عني -
!جيمي!   لا -

930
01:01:54,480 --> 01:01:55,879
تباًً

931
01:01:59,640 --> 01:02:01,756
هيا, اجب, يا,  صديقي

932
01:02:01,920 --> 01:02:04,975
<i>هيي, انا جيمي<i>
<i>ان كنت تستطيع الحلم, تستطيع فعله<i>

933
01:02:05,040 --> 01:02:06,553
جيمي, انه انا, تشاز

934
01:02:06,680 --> 01:02:10,116
انظر, ماحدث هناك
ليس مكتملاً كلياً

935
01:02:10,240 --> 01:02:14,552
...انه فقط احتضان بسيط بيني وبين صديقتك

936
01:02:14,680 --> 01:02:18,150
انظر, لا استطيع الشرح
سأخبرك بذلك, اتصل بي, رجاء

937
01:02:18,280 --> 01:02:19,793
انه انا,  تشاز

938
01:02:20,820 --> 01:02:23,833
انا متحمس لشيء اسمه صداقة
ولن اذهب لاي مكان

939
01:02:23,960 --> 01:02:26,349
وان كنت تظن اني ساذهب لمكان ما
فانت مخطئ, اتعلم لماذا؟

940
01:02:26,480 --> 01:02:28,550
!لانني لن انسحب, ابداًً

941
01:02:28,680 --> 01:02:32,258
ربحت الكثير من المسابقات
!لاني ارفض اغلاق الهاتف

942
01:02:32,760 --> 01:02:36,912
ان اردت الذهاب للهالوين مثل باتمان
وروبن, ساكون روبن

943
01:02:37,040 --> 01:02:38,598
هذا ما تعنيه لي

944
01:02:38,720 --> 01:02:40,551
انا غبي لأني قلت ذلك
اتعلم ماذا؟   لا

945
01:02:40,680 --> 01:02:42,618
لا اعتقد هذا غبياً
انا سعيد لقولي هذا

946
01:02:43,840 --> 01:02:45,114
اهلا, يا وجه القداره, خمن ماذا ؟

947
01:02:45,240 --> 01:02:48,659
اخذت كل واحد من دببك
ووضعتهم داخل سروالي

948
01:02:48,920 --> 01:02:51,957
مرحباً, انا اسف

949
01:02:53,200 --> 01:02:57,273
منذ شهر
رائحة بولي كشجرة الحلوى

950
01:02:58,520 --> 01:03:01,353
<i>لا اريد اغلاق عيوني<i>

951
01:03:01,960 --> 01:03:06,556
لا اريد ان انام<i>
<i>لاني افتقدتك, جيمي

952
01:03:06,880 --> 01:03:10,316
<i>ولا اريد ان افتقد شيء<i>

953
01:03:11,040 --> 01:03:14,032
<i>!لذا اتصل بي الان<i>

954
01:03:17,160 --> 01:03:19,694
<i>انا جيمي<i>
<i>ان كنت تستطيع الحلم, تستطيع فعله<i>

955
01:03:20,200 --> 01:03:24,876
هاي, انه انا تانيةً. جيمي, ارجوك.
اتصل بي, لأستطيع الشرح

956
01:03:25,000 --> 01:03:26,035
!مرحباًً

957
01:03:26,840 --> 01:03:31,470
واو! عمل جيد
احدهم اصبح مشغولاً بطريقة كبيرة

958
01:03:31,600 --> 01:03:33,272
منذ الجريمة

959
01:03:33,720 --> 01:03:35,836
لمعلوماتك
لم امارس الجنس مع تشاز

960
01:03:35,960 --> 01:03:37,313
حسنا. "تحاببتم"  مهما يكن

961
01:03:37,440 --> 01:03:38,793
انا لم انم مع تشاز

962
01:03:38,920 --> 01:03:40,592
ماذا ؟ -
!لكن تهانينا -

963
01:03:40,720 --> 01:03:43,553
اشعر كأني فعلت -
الى اين تظنين انك ذاهبة ؟ -

964
01:03:43,680 --> 01:03:46,433
لأصحح الامور
جيمي يجب ان يعرف الحقيقة

965
01:03:46,560 --> 01:03:49,473
هل تريدين فعل ذلك لعائلتك الوحيدة؟
لا تشعريني بالذنب

966
01:03:49,520 --> 01:03:52,637
بعد كل مافعلناه لاجلك؟
بعد ما فعلتِ لأبي وأمي ؟

967
01:03:52,760 --> 01:03:58,069
ابي وامي لم يكونوا واضعين حزام الامان
واستدارو لليسار بشكل خاطئ

968
01:03:59,280 --> 01:04:01,555
هيا, كايتي, لا تذهبي
نحن نحبك

969
01:04:01,680 --> 01:04:04,319
انظر, عندنا الحل, اوكي؟

970
01:04:04,440 --> 01:04:08,592
نحن مجبرون على منع ميشيل
وماكلوري من اللعب, لا يهم كيف

971
01:04:08,720 --> 01:04:11,359
قد نعتمد التصرفات السيئة

972
01:04:12,640 --> 01:04:14,870
<i>اهلاً, ومرحبا بكم في اليوم الثالث<i>

973
01:04:15,000 --> 01:04:16,956
<i>في الالعاب المدارية الشتوية<i>

974
01:04:17,080 --> 01:04:19,594
الفريق الصيني والروسي<i>
<i>قد سقطوا

975
01:04:19,720 --> 01:04:22,154
<i>القادم هو المنافسة للميداليات الذهبية<i>

976
01:04:22,280 --> 01:04:27,156
.تبقى زوجان فقط. الأثنين امريكان<i>
<i>الأثنين طلقة في الوصول للقمة

977
01:04:27,680 --> 01:04:31,229
انظروا لهذا<i>
<i>الليلة, يتركون كل شيء على الثلج

978
01:04:31,360 --> 01:04:32,554
<i>القصة الكبيره هنا<i>

979
01:04:32,680 --> 01:04:35,513
فريق التزلج الثنائي للرجال<i>
<i>من ماكيلروي ومايكلز

980
01:04:35,640 --> 01:04:37,756
هذه الاحاسيس الجنسية اخذت

981
01:04:37,920 --> 01:04:40,639
الثلج المركزي في قلوب ملايين
المعجبين من كل مكان

982
01:04:40,760 --> 01:04:42,876
اخذوا هذه الرياضة حرفياً كإندفاع

983
01:04:47,880 --> 01:04:48,869
جيمي

984
01:04:49,120 --> 01:04:51,873
جيمي هنا في الحلبة, ايها الغبي

985
01:04:52,520 --> 01:04:55,796
انه يمضغ اللبان منذ 9 ساعات
مالذي فعلته له ؟

986
01:04:56,040 --> 01:04:57,519
انا قادم

987
01:05:03,200 --> 01:05:04,394
!تاكسي

988
01:05:10,080 --> 01:05:14,073
ميدان الالعاب الشتوية
ونعم, انا تشاز مايكل مايكلز

989
01:05:15,520 --> 01:05:17,158
مرحباً ستانز -
مرحباًً -

990
01:05:19,480 --> 01:05:24,712
يا متزلجين, الرجاء اخلاء الجليد<i>
<i>للتجهيز لمنافسة الزوجي

991
01:05:25,200 --> 01:05:30,191
يا متزلجين, الرجاء اخلاء الجليد<i>
<i>للتجهيز لمنافسة الزوجي

992
01:05:37,160 --> 01:05:38,513
شكراً جزيلاً

993
01:05:39,360 --> 01:05:40,952
...يالهي, تستطيع

994
01:05:43,080 --> 01:05:45,548
اسف, تشاز, لا شيء شخصي

995
01:05:48,120 --> 01:05:49,951
بالواقع, انه العكس تماماً

996
01:05:50,080 --> 01:05:53,356
اترى, ايامك في سرقة الأضواء انتهت

997
01:05:56,960 --> 01:05:58,871
!انت وغد مجنون

998
01:06:06,880 --> 01:06:08,108
تباًً

999
01:06:15,160 --> 01:06:16,559
ماذا تفعلين ؟

1000
01:06:20,080 --> 01:06:21,672
انتِ شريرة, شريرة جداًً

1001
01:06:21,800 --> 01:06:24,268
...عائلتك شريرة! اخاك

1002
01:06:24,840 --> 01:06:26,034
والاسوأ, هي اختك

1003
01:06:26,160 --> 01:06:30,835
لا تفكر حتى بمقارنتها بي
لو كانت نصف امرأت مني, لفعلت عملها

1004
01:06:30,960 --> 01:06:32,791
ونامت مع شريكك مثلما قلت لها

1005
01:06:32,920 --> 01:06:34,433
لم تفعل ؟ -
لا -

1006
01:06:34,560 --> 01:06:36,790
لم تستطع, بسببك

1007
01:06:37,320 --> 01:06:38,799
لا افهم

1008
01:06:41,200 --> 01:06:44,033
!غرووس, اخرجني من هنا
!ليساعدني احدكم

1009
01:07:02,640 --> 01:07:05,200
اي كان من اخترع الحبل فإنه حقاً سافل

1010
01:07:05,800 --> 01:07:10,396
تاخرت, اختي
وشعري ليس متناسق

1011
01:07:11,800 --> 01:07:13,279
اوه, حثالة

1012
01:07:17,480 --> 01:07:18,595
حسناًً

1013
01:07:21,320 --> 01:07:23,436
من سينقدك الان, يا تشاز ؟

1014
01:07:23,560 --> 01:07:27,155
هل سيأتي اليك ماكيلروي في الأسفل ؟

1015
01:07:41,400 --> 01:07:42,958
اوه, عظيم

1016
01:07:55,720 --> 01:07:57,312
!مرحباًً, يا هذا

1017
01:07:57,760 --> 01:08:01,070
ماذا تفعل ؟
لا. انتظر,  انتظر. لا بأس. لا

1018
01:08:01,200 --> 01:08:03,350
!الغرباء خطيرون!  الغرباء خطيرون

1019
01:08:03,480 --> 01:08:05,118
لا, ارجوك

1020
01:08:25,960 --> 01:08:27,837
!لنقم بها, يا تشاز

1021
01:08:27,960 --> 01:08:31,919
حسناًً, يا ستانز
ساعة التألق مع تشاز

1022
01:08:44,560 --> 01:08:45,834
جميل

1023
01:08:47,640 --> 01:08:49,358
انا قادم, تشاز

1024
01:09:40,320 --> 01:09:41,958
اعطني يدك

1025
01:09:42,480 --> 01:09:44,471
لن اؤديك -
!انا قادم لك, تشاز -

1026
01:09:44,600 --> 01:09:46,192
تباً, ستانز

1027
01:09:47,240 --> 01:09:49,071
هل شاهدت جيمي ؟
لم اجدة في اي مكان

1028
01:09:49,200 --> 01:09:50,349
اوه, اجل, لقد كان هنا منذ دقيقة

1029
01:09:50,480 --> 01:09:53,358
ان وجدتيه, هلا اخبرته ان
يحضر مؤخرته لهنا؟

1030
01:10:00,560 --> 01:10:02,559
فعلاً اقدر لك ذلك

1031
01:10:02,680 --> 01:10:06,309
الذي يلاحقنا يحاول قتلي. لذا, شكراً

1032
01:10:29,000 --> 01:10:33,292
من من المفترض ان يكون على اية حال؟
رود سيرلنق"؟"

1033
01:10:33,440 --> 01:10:34,919
جي اف كي

1034
01:10:36,360 --> 01:10:39,989
ستفعل تغيير -
لا, لا, لا. انها جيدة. اجل -

1035
01:10:41,360 --> 01:10:42,679
هذا غباء

1036
01:10:46,980 --> 01:10:49,291
!حاول ان تمر خلال هذا

1037
01:10:56,240 --> 01:10:57,912
لا تدعني اقتلها

1038
01:11:09,160 --> 01:11:10,718
!رجل الثلج

1039
01:11:51,640 --> 01:11:52,789
<i>من الولايات المتحدة<i>

1040
01:11:52,920 --> 01:11:56,310
<i>الزوجي من ستانز وفايرشيلد فان والدنبرغ<i>

1041
01:11:58,080 --> 01:12:01,231
اذً, المفضلون<i>
<i>ستانز وفايرشيلد فان والدنبرغ

1042
01:12:01,360 --> 01:12:02,588
<i>الان سيبدئون<i>

1043
01:12:02,720 --> 01:12:04,278
"كمارلين مورنو"  و  "جي اف كى"

1044
01:12:04,400 --> 01:12:07,472
<i>سيحولون الدراما إلى رومانسية, جيم<i>

1045
01:12:07,960 --> 01:12:12,078
جي اف كى يتكلم

1046
01:12:26,760 --> 01:12:29,069
<i>طلب تعديل الجليد للفريق الأمريكي<i>

1047
01:12:29,200 --> 01:12:31,111
<i>من مايكلز وماكيلروي<i>

1048
01:12:33,080 --> 01:12:35,150
حسناً, تلك كانت لفته جيدة من<i>
<i>تاريخ امريكا

1049
01:12:35,280 --> 01:12:37,191
<i>اعتقد انها جديرة بالأحترام<i>

1050
01:12:37,220 --> 01:12:40,551
العرض المبدع لهذان الزوجان<i>
<i>قد تم أُثبِت

1051
01:12:40,680 --> 01:12:44,309
<i>استعمالات عديدة للتكامل باداء الرقص<i>

1052
01:12:44,440 --> 01:12:48,035
<i>حيث الأثنين طبيعياً يمثلون تحركات فنية<i>

1053
01:12:48,160 --> 01:12:51,072
<i>بالية نادر بين الثلج والتاريخ<i>

1054
01:12:51,200 --> 01:12:54,636
وهذه النقاط تبقي  ستانز<i>
<i>وفايرشيلد في المقدمة

1055
01:12:54,760 --> 01:12:56,751
لكن  مايكلز وماكيلروي هم التالين

1056
01:12:57,200 --> 01:13:00,749
مدرب! مدرب! هل اتيت في الوقت؟
اين تشاز ؟

1057
01:13:00,880 --> 01:13:01,949
اين كنت بحق الجحيم؟

1058
01:13:02,080 --> 01:13:06,196
ان لم يأتي شريكك خلال 30 ثانية ستوقفون
اعلم, اعلم

1059
01:13:06,280 --> 01:13:10,398
قضي علينا, انتهى
تباً لذلك. فقط هكذا

1060
01:13:11,440 --> 01:13:13,476
ايها المدرب, سيكون هنا

1061
01:13:24,800 --> 01:13:26,199
<i>المتزلجون إلى الجليد<i>

1062
01:13:26,320 --> 01:13:29,198
<i>عشرون ثانية لسقوط الاهلية<i>

1063
01:13:29,320 --> 01:13:32,551
<i>جيمي ماكلوري لوحده في منتصف المسار<i>

1064
01:13:32,680 --> 01:13:35,672
<i>و يجب ان نتسائل ماذا يحدث<i>

1065
01:13:35,800 --> 01:13:38,758
<i>حسناً, هذا ارز بدون صلصة<i>

1066
01:13:39,320 --> 01:13:42,869
علي بدون فرايزر<i>
<i>هان سولو بدون شوبيكا

1067
01:13:43,960 --> 01:13:45,109
!جيمي

1068
01:13:48,760 --> 01:13:50,751
!مرحباً,  جيمي! جيمي

1069
01:13:50,880 --> 01:13:52,074
!تشاز

1070
01:13:52,480 --> 01:13:56,109
!هاي,  لم انم مع كايتي

1071
01:13:56,240 --> 01:13:58,879
!اعلم -
لم نصل للقاعدة الثانية حتى -

1072
01:13:59,000 --> 01:14:00,831
حسناً, ربما فعلت

1073
01:14:00,960 --> 01:14:03,190
ما احسسته في سروالي
كان سحري ومخجل

1074
01:14:03,320 --> 01:14:06,012
!حسناً, سنناقش هذا لاحقاً
يجب ان تكون هنا الان

1075
01:14:06,160 --> 01:14:09,294
!او ستسقط اهليتنا -
!كيتي ليست عاهرة -

1076
01:14:09,400 --> 01:14:13,553
!حسناًً, فهمت! توقف فقط عن الكلام
!حسناً! حسناًً

1077
01:14:13,720 --> 01:14:15,551
المتزلجون على الجليد<i>
<i>تمسك -

1078
01:14:15,680 --> 01:14:18,194
عشر ثوان لسقوط الاهلية

1079
01:14:21,400 --> 01:14:22,549
واو

1080
01:14:29,920 --> 01:14:31,035
!اجل

1081
01:14:38,560 --> 01:14:42,075
واو! دخول درامي لتشاز<i>
<i>مايكل مايكلز

1082
01:14:43,000 --> 01:14:44,592
انا بخير

1083
01:14:45,720 --> 01:14:46,869
انا بخير

1084
01:14:50,080 --> 01:14:51,308
انا بخير

1085
01:14:57,080 --> 01:14:59,036
<i>هناك مهارات وحيدة اخرى لمايكلز<i>

1086
01:14:59,160 --> 01:15:02,277
<i>اللبس السريع إذا اراد ذلك<i>

1087
01:15:02,400 --> 01:15:03,549
<i>ومتزلجات البطولة<i>

1088
01:15:03,680 --> 01:15:06,069
ساشه كون<i>
<i>مسكت حزام الوقاية

1089
01:15:06,200 --> 01:15:07,997
احبك تشاز

1090
01:15:15,120 --> 01:15:16,917
فعلتها -
علمت انك ستأتي -

1091
01:15:17,360 --> 01:15:18,554
لنمسك الحلم

1092
01:15:18,680 --> 01:15:21,353
نمسك الـ....عجبتني
من اين اتيت بها ؟

1093
01:15:21,480 --> 01:15:23,914
لا اعلم من اين اتيت بها -
رائع -

1094
01:15:24,200 --> 01:15:26,270
لنضرب بعض الثلج -
هيا -

1095
01:15:30,080 --> 01:15:33,913
حسناً, سكوت, يبدو انهم يلبسون<i>
<i>شيء من الخيال العلمي الليلة

1096
01:15:34,040 --> 01:15:37,476
مناسب, بإعتبار ان هذين الرجلين<i>
<i>ربما يكونون مستقبل هذه اللعبة

1097
01:15:37,600 --> 01:15:38,794
<i>حسناً, سأخبرك شيء, جيم<i>

1098
01:15:38,920 --> 01:15:41,195
<i>يبدو انهم شعاع اتى من الفضاء<i>

1099
01:15:41,320 --> 01:15:44,470
<i>ليقلبوا هذه الرياضه رأساً على عقب<i>

1100
01:15:50,200 --> 01:15:51,679
<i>الاضواء تعمل وكذلك الجمهور<i>

1101
01:15:51,800 --> 01:15:54,234
<i>انظروا للبداية مثل الروبوتات<i>

1102
01:15:56,480 --> 01:15:58,675
<i>!كان هذا جميلاًً<i>

1103
01:16:01,000 --> 01:16:03,800
<i>كل شيء يفعلونه سابح في الدراما<i>

1104
01:16:06,760 --> 01:16:08,830
<i>الأشتباكات جنباً لجنب<i>

1105
01:16:18,640 --> 01:16:20,710
!ومزيد من الشرار<i>
<i>!انظروا إلى هنا

1106
01:16:20,840 --> 01:16:22,637
<i>لا احد في العالم فعل مثل ذلك<i>

1107
01:16:22,760 --> 01:16:25,035
<i>الالعاب النارية في مونتريال<i>

1108
01:16:25,160 --> 01:16:26,673
<i>مذهل<i>

1109
01:16:31,680 --> 01:16:32,874
ماذا تفعل ؟

1110
01:16:33,000 --> 01:16:35,798
نحن اسلوب حر, انت اللحم, انا الدهن

1111
01:16:35,920 --> 01:16:36,875
لم نتدرب لذلك

1112
01:16:37,000 --> 01:16:41,197
افعلها لكيتي
احرق الجليد بحبك الحار

1113
01:16:54,000 --> 01:16:57,639
<i>مايكلز وماكلوري اشعلو النار الجنسية<i>

1114
01:16:56,760 --> 01:16:59,513
هؤلاء الشباب يضعون العضم في حلق المنافسين

1115
01:17:00,040 --> 01:17:01,189
قضي علينا

1116
01:17:01,320 --> 01:17:02,753
كل الجهود,  كل شيء انتهى

1117
01:17:02,880 --> 01:17:05,075
اوه, يالهي, لا استطيع الحصول على
عمل حقيقي .   ستقتلني

1118
01:17:05,200 --> 01:17:08,033
إلهي, يجب ان افعل كل شيء لهذه العائلة

1119
01:17:20,360 --> 01:17:22,920
<i>عثرة جادة لكن في روتين رائع<i>

1120
01:17:23,040 --> 01:17:25,998
ماذا يحتاجون ان ارادوا هزيمة<i>
<i>ستانز وفايرشايلد

1121
01:17:26,120 --> 01:17:28,076
اعتقد اني كسرت كاحلي -
ماذا ؟ -

1122
01:17:28,200 --> 01:17:29,952
ساضع بعض الوزن عليها لارى

1123
01:17:33,240 --> 01:17:36,232
لا اعلم, سكوت<i>
<i>انا لست متأكد, تفسير هذه الرقصة

1124
01:17:36,360 --> 01:17:37,839
<i>سيجذب انتباه الحكام<i>

1125
01:17:37,960 --> 01:17:39,916
مالذي يجري ؟ -
شيء ما خطأ -

1126
01:17:40,040 --> 01:17:44,508
لا استطيع القيام باللوتس بكاحل مكسور
انا مجرد رجل

1127
01:17:46,040 --> 01:17:47,234
سنتبادل الادوار

1128
01:17:47,360 --> 01:17:49,635
اقسم لك, ان قطعت راسي

1129
01:17:52,480 --> 01:17:54,471
انهم يستعدون للوتس الحديدي
مستبدلين ادوارهم

1130
01:17:54,600 --> 01:17:56,955
يالهي
هذا يحدث مجدداً

1131
01:18:00,120 --> 01:18:02,509
<i>انهم يزيدون السرعة لشيء مدهش<i>

1132
01:18:02,640 --> 01:18:04,631
<i>يبدو انهم يجربون شيء ما<i>

1133
01:18:04,760 --> 01:18:06,239
<i>لم اره من قبل<i>

1134
01:18:06,360 --> 01:18:08,715
<i>انها اللوتس الحديدية الاسطورية<i>

1135
01:18:08,840 --> 01:18:12,196
!لا لا تفعل, كنت مخطأ
!انه انتحار

1136
01:18:54,840 --> 01:18:57,991
<i>لقد نجحوا!  اداء لا يعقل<i>

1137
01:18:58,120 --> 01:19:00,680
!الجمهور متحمس<i>
<i>!انهم على اقدامهم

1138
01:19:00,800 --> 01:19:04,952
لم افكر في انني سأرى بعيني<i>
<i>!اللوتس الحديدي

1139
01:19:05,080 --> 01:19:08,072
<i>التاريخ صنع هنا في مونتريال<i>

1140
01:19:08,200 --> 01:19:11,112
مايكلز وماكيلروي صنعوا اسطورتهم
في الحياة

1141
01:19:11,360 --> 01:19:15,437
سكوت, يبدو اني تبولت في بنطالي
!تشاز, تشاز. فعلناها

1142
01:19:15,720 --> 01:19:17,756
هل فزنا؟ -
لا اعلم -

1143
01:19:18,360 --> 01:19:20,351
اعتقد اني ارى مريم العذراء

1144
01:19:20,480 --> 01:19:22,118
لا, هي ليست هنا

1145
01:19:26,600 --> 01:19:29,319
نحن نمسكك سيد مايكلز
هيا بنا

1146
01:19:31,600 --> 01:19:33,079
اوه, لا اريد ان اموت -
ستكون بخير -

1147
01:19:33,200 --> 01:19:36,431
لا اريد ان اموت -
خذ نفس من هذا -

1148
01:19:36,560 --> 01:19:38,039
علينا خلع بنطالك

1149
01:19:38,160 --> 01:19:43,596
اوكي,لكن ابدأي بزاوية الرجلين
انها افضل منطقة للبداية

1150
01:19:53,760 --> 01:19:54,954
لقد كنت مدهش

1151
01:19:55,080 --> 01:19:58,356
حقاً؟ً
....اعتقدت ان هبوطي كان سيئاً

1152
01:20:03,080 --> 01:20:04,718
لقد تدربت

1153
01:20:04,840 --> 01:20:06,956
تشاز علمني بعض الاشياء

1154
01:20:13,560 --> 01:20:14,675
أأ, اوه

1155
01:20:19,600 --> 01:20:21,079
ستانز فان والدنبرغ

1156
01:20:21,200 --> 01:20:24,829
انتم قيد الاعتقال لأنتهاككم تمثال دولي

1157
01:20:24,960 --> 01:20:26,188
رجل الثلج

1158
01:20:27,280 --> 01:20:30,158
!كانت فكرتها. هي كسرت كاحله -
ماذا ؟ -

1159
01:20:31,240 --> 01:20:32,434
غبي

1160
01:20:32,560 --> 01:20:33,913
اكرهك

1161
01:20:40,800 --> 01:20:42,358
هيا الان. لنخرج من هنا

1162
01:20:42,480 --> 01:20:44,550
لهذا كنت مدمن جنسي

1163
01:20:44,680 --> 01:20:46,975
لان لا احد احبني

1164
01:20:47,560 --> 01:20:50,074
لكني تعلمت شيء هنا الليلة

1165
01:20:50,200 --> 01:20:53,192
الثلج لا ينتمي لهذا المكان

1166
01:20:54,200 --> 01:20:55,952
انه ينتمي للخارج

1167
01:20:56,200 --> 01:20:59,351
خارج في الجليد في حلبة جليد

1168
01:21:00,400 --> 01:21:02,516
لم يكن لدي اب, حسناً؟

1169
01:21:03,000 --> 01:21:04,592
لاكني لا اهتم

1170
01:21:04,960 --> 01:21:07,235
!لان لدي اخ الان

1171
01:21:09,240 --> 01:21:10,878
!هذا اخي

1172
01:21:11,160 --> 01:21:13,833
وتلك صديقة اخي

1173
01:21:15,480 --> 01:21:17,436
وهي ليست عاهرة

1174
01:21:18,320 --> 01:21:20,880
اشعر بألم شديد
اشعر اني سأتقيأ

1175
01:21:21,000 --> 01:21:23,719
تشاز, عليهم اخذك للمستشفى
هيا

1176
01:21:23,840 --> 01:21:27,469
لا, وأشتاق لشم الذهب؟

1177
01:21:29,080 --> 01:21:30,672
ليس في حياتك

1178
01:21:42,320 --> 01:21:43,469
شكراًً لك

1179
01:21:46,080 --> 01:21:49,550
!جيمي, فعلتها
!الذهبية, عزيزي, فعلتها

1180
01:21:49,680 --> 01:21:52,433
انا اريد وضع الميدالية, وأنا عاري

1181
01:21:53,120 --> 01:21:54,473
شكراًً

1182
01:22:01,360 --> 01:22:05,273
لدي شيء اريد ان تراه
قمت به الاسبوع الماضي

1183
01:22:08,360 --> 01:22:12,592
انه انت
الذئب الذي يركض مع الذئب الوحيد

1184
01:22:12,720 --> 01:22:15,951
اذاً الذئب الوحيد لن يكون وحيداً بعد الان

1185
01:22:16,080 --> 01:22:18,036
هذا ما تعنيه لي, يا اخي

1186
01:22:18,160 --> 01:22:19,479
كنت مخموراً عندما قمت به
أليس كذلك؟

1187
01:22:19,600 --> 01:22:21,591
اجل, بالتأكيد

1188
01:22:22,440 --> 01:22:24,715
اهلا بعودتك -
شكراً -

1189
01:22:26,200 --> 01:22:27,713
لنذهب من هنا

1190
01:22:27,840 --> 01:22:29,239
الان ؟ -
اجل -

1191
01:22:39,000 --> 01:23:15,000
For More Movie 39801489
Jalal_317@hotmail.com

1192
01:24:15,320 --> 01:24:16,833
!امريكا

1193
01:24:17,320 --> 01:24:20,676
!الذهبية ربحها جيمي وتشاز

1194
01:24:20,800 --> 01:24:23,030
!شكراً لفكرة هكتور

1195
01:24:23,680 --> 01:24:25,033
!فعلناها, هكتور

1196
01:24:25,200 --> 01:24:26,918
بوووم, بالطبع فعلناها

1197
01:24:27,360 --> 01:24:29,794
شكراً لك, هكتور. فعلها لنا

1198
01:24:30,440 --> 01:24:31,873
اين هكتور؟

1199
01:24:32,000 --> 01:24:34,639
انا هنا يا شباب, فعلناها
آعطوني ايديكم

1200
01:24:35,080 --> 01:24:37,833
رائع, طريق الذهاب, شباب
الميدالية الذهبية

1201
01:24:37,960 --> 01:24:40,713
شباب انتم الافضل, هاي, جيمي؟

1202
01:24:40,840 --> 01:24:42,353
نعم, هكتور؟

1203
01:24:42,800 --> 01:24:44,916
اتمنحني الوقت هنا مع تشاز؟

1204
01:24:45,040 --> 01:24:46,553
نعم, بالطبع, انت تبكي؟

1205
01:24:46,680 --> 01:24:48,352
لا. انا بخير

1206
01:24:52,840 --> 01:24:54,478
مرحبا. تشاز؟

1207
01:24:54,960 --> 01:24:56,598
ماذا هناك؟ بوووم

1208
01:24:56,720 --> 01:24:59,632
اريد القوم انكم اصدقاء الان

1209
01:25:00,120 --> 01:25:01,758
لقد كنت صديقه للأبد

1210
01:25:01,880 --> 01:25:03,950
وانت اعتني به

1211
01:25:04,080 --> 01:25:05,559
سأفعل. بووم

1212
01:25:05,680 --> 01:25:07,557
هو يحب الطعام

1213
01:25:07,680 --> 01:25:10,433
ويحب الاحلام والهمسات

1214
01:25:10,560 --> 01:25:12,915
<i>وفلمه المفضل الدائرة القصيرة<i>

1215
01:25:13,040 --> 01:25:14,917
<i>وقلي الطماطم الخضراء</i>

1216
01:25:15,040 --> 01:25:17,634
واعتني به. حسناً؟

1217
01:25:17,760 --> 01:25:20,558
سأفعل. بوووم
سمع كلامي, اعطني يدك

1218
01:25:21,200 --> 01:25:22,633
ليحفظك الله

1219
01:25:23,080 --> 01:25:25,275
حميل, جميمي, يستطيع الرجوع

1220
01:25:25,400 --> 01:25:27,197
انتم تتكلمون عن ماذا؟

1221
01:25:27,320 --> 01:25:29,151
فقط هراء, انت تعلم

1222
01:25:29,280 --> 01:25:31,396
مرحبا شباب, انتم مذهلون

1223
01:25:31,520 --> 01:25:33,954
اريد فقط القول تابع الحلم

1224
01:25:34,320 --> 01:25:36,959
لان هناك الكثير من الاحلام

1225
01:25:37,080 --> 01:25:38,308
امريكا

1226
01:25:40,520 --> 01:25:41,748
امريكا

