1
00:00:00,006 --> 00:00:15,506
ترجمة: زياد المصــري
(.(.Ziad Elmasry.).)

2
00:00:17,507 --> 00:00:33,507
تم التعديل بواسطة
M A S
goodmedo2003@yahoo.com

3
00:00:33,508 --> 00:00:38,508
تم التعديل للتوافق مع النسخة 
Hot.Rod.2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF

4
00:00:40,507 --> 00:00:43,476
كيفين)، هل يمكننا تأجيل هذه القفزة؟)

5
00:00:43,743 --> 00:00:45,438
.كلا، ليس لدينا وقت

6
00:00:47,313 --> 00:00:48,610
.رائع

7
00:00:57,190 --> 00:00:59,317
.روح النسر

8
00:01:15,842 --> 00:01:17,002
.تباً

9
00:01:19,579 --> 00:01:21,046
هل أنت بخير؟

10
00:02:17,537 --> 00:02:18,936
الدرجون الصغار، كيف الحال؟

11
00:02:19,038 --> 00:02:23,134
،سأقفز من على البركة العامة غداً
.بدولارين، أخبروا أصدقائكم

12
00:02:29,249 --> 00:02:31,149
!تناول بعض الدخان

13
00:02:31,751 --> 00:02:33,514
.ذلك كان عينة

14
00:02:34,220 --> 00:02:35,619
.أراكم هناك

15
00:02:48,868 --> 00:02:49,960
.(جريب فروت)

16
00:02:50,069 --> 00:02:51,195
.أجل

17
00:02:55,208 --> 00:02:57,176
.مشمرلوا) المحمّص)

18
00:02:57,377 --> 00:02:58,776
.اقضي عليه

19
00:03:02,482 --> 00:03:03,813
.(راس باري)

20
00:03:04,484 --> 00:03:06,042
.صعب، (كرز) بالطبع

21
00:03:06,152 --> 00:03:07,278
.مائة صحيحة

22
00:03:09,322 --> 00:03:11,290
.سأذهب لإقضي حاجتي

23
00:03:12,625 --> 00:03:14,456
فولترن)؟) -
.هذا أنا -

24
00:03:15,528 --> 00:03:17,496
.(مرحباً، (ديف -
كيف حالك، (كاثي)؟ -

25
00:03:17,697 --> 00:03:19,130
لماذا تدعو نفسك بـ(فولترن)؟

26
00:03:19,232 --> 00:03:22,360
.لا أعلم، ربما لأنني معتوه

27
00:03:23,870 --> 00:03:26,270
.غريب -
.أجل، أنا كذلك -

28
00:03:26,372 --> 00:03:27,430
.أيها المعتوه

29
00:03:27,540 --> 00:03:29,633
وجدت بعض الألعاب النارية
.في حمّام الرجال

30
00:03:29,742 --> 00:03:31,141
هل تودوا إشعلاهم يارفاق؟

31
00:03:31,244 --> 00:03:33,542
.حسناً، ياشباب، استعدوا للهرب

32
00:03:47,493 --> 00:03:48,687
!قفزت البركة غداً

33
00:04:06,913 --> 00:04:08,278
.(ياإلهي، (رود

34
00:04:09,882 --> 00:04:12,009
أمي، أتعلمين أين حامية الحوض؟

35
00:04:12,118 --> 00:04:13,380
.في المطبخ

36
00:04:13,486 --> 00:04:15,078
(رود)، ربما من الافضل ألا تقاتل (فرانك)
.هذا ألاسبوع

37
00:04:15,188 --> 00:04:17,088
.أتعلم، يجب أن ترتاح وتستعد لقفزة غداً

38
00:04:17,190 --> 00:04:21,183
،إطمئن، (كيفين). سنفوز هذه المرّة
.لقد فعلت ذلك وسحقت 40 أمس

39
00:04:21,294 --> 00:04:23,228
لماذا تقوم بذلك، على أي حال؟

40
00:04:23,329 --> 00:04:24,796
.(لا تفهمني (كيفين

41
00:04:24,897 --> 00:04:26,956
،هو أبيك الحقيقي
.لذا يحبك آلياُ

42
00:04:27,066 --> 00:04:29,762
.لكنه زوج أمي، يجب أن أتغلب عليه

43
00:04:32,872 --> 00:04:35,841
.الاجداد، تحميني

44
00:04:36,342 --> 00:04:38,936
.همّ سيحموك

45
00:04:44,684 --> 00:04:46,083
فرانك)؟)

46
00:04:51,557 --> 00:04:52,751
.(فرانك)

47
00:04:56,696 --> 00:04:57,856
.(فرانك)

48
00:04:59,299 --> 00:05:02,097
،لا تتسلل بجوار رجل
.كان متخصص في الحرائق الكميائية

49
00:05:02,201 --> 00:05:03,998
.آسف -
.على أقدامك -

50
00:05:07,307 --> 00:05:08,433
ما هذا؟

51
00:05:08,541 --> 00:05:12,204
(أعواد القتال (الروديسية
.المميتة جداً جداً

52
00:05:12,312 --> 00:05:13,939
.(بالطبع (الروديسية

53
00:05:17,183 --> 00:05:18,445
.هيا

54
00:05:20,887 --> 00:05:23,355
.مثير للشفقة

55
00:05:23,456 --> 00:05:24,923
!توقف، توقف، أَستسلم! أَستسلم

56
00:05:29,996 --> 00:05:31,429
.(كلا، (فرانك

57
00:05:34,867 --> 00:05:37,665
،العب دور الضحية
.وستكون الضحية

58
00:05:38,705 --> 00:05:40,036
.(جيد جداً، (فرانك

59
00:05:40,873 --> 00:05:43,364
.رائع جداً، اللكمة القاضية

60
00:05:48,214 --> 00:05:50,341
.سأضرب تلك الشوارب المضحكة

61
00:05:50,450 --> 00:05:52,008
.اعدل وجهك

62
00:05:52,685 --> 00:05:54,846
.(كل الرجال العظماء لديهم شوارب، (فرانك

63
00:05:56,055 --> 00:05:57,716
أجل، لكن الرجال الحقيقيين
.لديهم شوارب حقيقة

64
00:05:57,824 --> 00:05:59,951
.تعلم، أنه لدي خلل في الهرمونات

65
00:06:05,498 --> 00:06:06,863
.(سترى، (فرانك

66
00:06:06,966 --> 00:06:10,197
،مرة واحدة، سأتغلب عليك فيها
.وبعد ذلك ستحترمني

67
00:06:10,303 --> 00:06:13,033
.سأحترمك عندما تفعل ذلك، يا ذا الشوارب المضحكة

68
00:06:15,808 --> 00:06:17,742
.خذ النفايات للخارج

69
00:06:34,827 --> 00:06:36,226
.اضربة

70
00:06:39,432 --> 00:06:40,660
رود)؟)

71
00:06:43,569 --> 00:06:45,332
! (دينيس) -
! مرحباً -

72
00:06:46,606 --> 00:06:47,698
كيف الحال؟

73
00:06:49,041 --> 00:06:51,874
.عظيم، كل شيء يسير بشكل ممتاز

74
00:06:53,479 --> 00:06:54,503
!تبدو مختلف

75
00:06:54,614 --> 00:06:57,640
.حقاً؟ حسناً، أنه من فترة

76
00:06:58,217 --> 00:06:59,548
... تبدو

77
00:06:59,652 --> 00:07:01,449
.تبدو شديد اللطف بالضبط كالسابق

78
00:07:02,155 --> 00:07:03,850
.أجل، شكراً

79
00:07:03,956 --> 00:07:05,651
.أجدك مازلت تقوم بأعمالك المثيرة

80
00:07:06,192 --> 00:07:07,318
.كثيراً

81
00:07:08,327 --> 00:07:09,760
... في الحقيقة

82
00:07:09,862 --> 00:07:12,092
.هنا، انظرِِِِِِِِِِِ لما سأقوم به

83
00:07:13,433 --> 00:07:16,266
ستقفز من على البركة؟

84
00:07:16,369 --> 00:07:18,803
،أنه حدث هام
.يجب عليك الحضور

85
00:07:18,905 --> 00:07:20,998
.ربما سأحضر، شكراً

86
00:07:21,207 --> 00:07:22,174
.رائع

87
00:07:25,478 --> 00:07:30,142
،حسناً، سأذهب الان
.(لطيف جداً رؤيتك (رود

88
00:07:30,249 --> 00:07:31,739
.وأنت أيضاً

89
00:07:33,653 --> 00:07:35,018
.تبدو لطيفاً

90
00:07:35,121 --> 00:07:36,247
ماذا تقول؟

91
00:07:36,355 --> 00:07:39,415
،قلت أنك تبدو متسخ
.(ليلة سعيدة (دينيس

92
00:08:03,516 --> 00:08:04,676
.(مرحباً (بوب

93
00:08:05,017 --> 00:08:06,416
.(أنا (رود

94
00:08:07,420 --> 00:08:09,149
.تمنيت أن تكون حيّ

95
00:08:09,522 --> 00:08:11,285
،وتخبرني كم مرة ستحترمني

96
00:08:11,390 --> 00:08:15,053
،ونحن نقوم بأفعال مثيرة
.ولدينا شوارب حقيقية

97
00:08:16,229 --> 00:08:18,993
،ربما مت لكنك كنت رجل مثير وغامض

98
00:08:19,098 --> 00:08:21,498
.ولكنك مازلت حيّ بداخلي

99
00:08:26,005 --> 00:08:27,700
.اشتاق إليك أبي

100
00:08:28,941 --> 00:08:29,999
.(رود)

101
00:08:30,109 --> 00:08:31,633
!اخرج

102
00:08:34,881 --> 00:08:38,146
.حسناً، على الجميع إخلاء البركة

103
00:08:38,251 --> 00:08:40,276
.سيتم تنفيذ القفزة

104
00:08:40,386 --> 00:08:44,083
هيا، أكثر جدية يا شباب
.ستنال على إعجابكم

105
00:08:44,190 --> 00:08:47,250
.حسناً (رود)، كل شيء يتم ترتيبة

106
00:08:47,560 --> 00:08:50,256
،(شكراً (ريكو
هل رأيت (كيفين) في أي مكان؟

107
00:08:50,696 --> 00:08:51,663
.ليس هنا

108
00:08:51,764 --> 00:08:53,391
ماذا تعني بأنه ليس هنا؟
.أنه من فريق العمل

109
00:08:53,499 --> 00:08:55,626
لابد أن يكون هنا؟ -
أعلم ذلك؟ -

110
00:09:00,239 --> 00:09:02,730
يا ابن (ريتشارد)، خارج البركة
.دعنا نبداء

111
00:09:02,842 --> 00:09:04,002
.(لا أستطيع فعل ذلك، (ديف

112
00:09:04,110 --> 00:09:06,271
(هيا، يا ابن (ريتشارد
.أنت مساعدنا

113
00:09:06,612 --> 00:09:09,604
.لا يوجد اي مساعد في هذه البركة

114
00:09:09,715 --> 00:09:13,617
،سأخرج بهدوء
.لو جعلتني أنضم للفريق

115
00:09:14,220 --> 00:09:17,451
(لا يمكن أن تنضم للطاقم، ابن (رتشارد
.لا تستطيع فعل أي شيء

116
00:09:17,590 --> 00:09:18,614
لا استطيع؟

117
00:09:31,504 --> 00:09:32,630
هل يعجبك ما تراه؟

118
00:09:35,007 --> 00:09:35,996
.مرحباً

119
00:09:36,108 --> 00:09:37,370
.(مرحباً (دينيس

120
00:09:37,476 --> 00:09:40,206
،تبدو مهتماً
هل لي أن أساعدكم بشيء؟

121
00:09:40,313 --> 00:09:41,871
.كلا، كل شيء على ما يرام

122
00:09:42,815 --> 00:09:43,941
!توقف

123
00:09:44,050 --> 00:09:46,575
أعتقد أن طاقمي أتموا الامر
.بشكل مناسب

124
00:09:47,720 --> 00:09:48,812
... لذا

125
00:09:51,857 --> 00:09:54,690
.حظ طيب -
.(لا تقلقي (دينيس -

126
00:09:55,828 --> 00:09:57,455
.فعلت ذلك من قبل

127
00:10:18,451 --> 00:10:20,442
.(روح ثعلب الـ(طوطم

128
00:10:35,267 --> 00:10:38,293
.(أرجوك ياإلهي لا تحرجني أمام (دينيس

129
00:10:59,091 --> 00:11:00,422
مرحباً؟

130
00:11:00,726 --> 00:11:01,988
.أنا بالمنزل

131
00:11:02,662 --> 00:11:03,788
.(كيفين)

132
00:11:04,430 --> 00:11:06,227
.فاتتك القفزة

133
00:11:06,799 --> 00:11:07,823
.تمكنت منها

134
00:11:15,975 --> 00:11:18,443
.حمداً لله أنك بالمنزل

135
00:11:19,078 --> 00:11:22,275
مذا يحدث؟
هل هذه مسرحية تتدربون عليها؟

136
00:11:22,381 --> 00:11:25,077
.أنه (فرنك)، مريض جداً

137
00:11:25,184 --> 00:11:26,742
ماذا؟ منذ متى؟

138
00:11:26,852 --> 00:11:28,786
.منذ 21 سنة

139
00:11:29,221 --> 00:11:30,813
.مريض بالقلب

140
00:11:30,923 --> 00:11:34,017
،يحتاج لعملية زرع
.والتأمين لن يغطي ذلك

141
00:11:34,427 --> 00:11:37,863
.(لقد قالوا أنه خطر جداً، (رود

142
00:11:37,963 --> 00:11:39,931
.ليس لديه الوقت الكافي

143
00:11:40,833 --> 00:11:41,891
.مستحيل

144
00:11:42,001 --> 00:11:45,459
.لم نرد أن نخبرك بذلك حتى لا نزعجكك

145
00:11:45,571 --> 00:11:47,801
لذا أخفيت ذلك عني وعن (كيفين)؟

146
00:11:48,340 --> 00:11:52,299
،(كلا، أخبرنا (كيفين
إعتقدنا أنك لن تستطيع معالجته؟

147
00:11:52,845 --> 00:11:54,813
استطيع معالجته

148
00:11:54,980 --> 00:11:58,643
.أحبك (كيفين)، أريدك أن تأخذ ساعتي

149
00:11:59,452 --> 00:12:00,749
.وأنا أيضاً أبي

150
00:12:00,853 --> 00:12:02,480
.توقف (فرانك)، لا تموت

151
00:12:02,855 --> 00:12:04,482
.لنتركهم يتحدثوا

152
00:12:04,590 --> 00:12:06,057
.آسف، وقتي ينتهي

153
00:12:06,158 --> 00:12:08,991
،لكني مازلت أريد أن أبرحك ضرباً
كيف أستطيع فعل ذلك لو مت؟

154
00:12:09,095 --> 00:12:11,962
.حسناً، سأموت وأنا البطل

155
00:12:12,064 --> 00:12:15,192
مستحيل، دعنا نفعلها الان
.(مرة أخرى لـ (رود

156
00:12:15,301 --> 00:12:18,737
،لن أستطيع فعل أي شيء الان
.أنا منتهي تماماً

157
00:12:18,838 --> 00:12:22,433
كل ما أسعى إليه هو كسب إحترامك؟
كيف سيحدث ذلك إن لم تحاربني؟

158
00:12:22,541 --> 00:12:24,475
.حسناً، من الافضل أن تنسى ذلك

159
00:12:24,577 --> 00:12:26,545
.قبل أن يحدث ذلك سأمحيك من الوجود

160
00:12:26,645 --> 00:12:30,945
.ياإلهي، أكرهك وسأحطم وجهك

161
00:12:31,050 --> 00:12:33,348
.متأخر جداً، أنا رجل ميت

162
00:12:34,987 --> 00:12:36,318
وماذا عن عملية الزرع؟

163
00:12:36,422 --> 00:12:39,482
بالتأكدي، 50 ألف، هل ستدفعهم؟

164
00:12:39,592 --> 00:12:41,423
.كلا -
.بالتأكيد لن تفعل -

165
00:12:41,527 --> 00:12:43,722
.دعنا نقول الحقيقة، أنت طفل

166
00:12:43,829 --> 00:12:46,297
.تعيش بهذا المنزل، ليس لديك وظيفة

167
00:12:46,398 --> 00:12:49,890
،الجيد فيه هو مزاحك مع أصحابك
.والعب بهذه الدراجة

168
00:12:50,002 --> 00:12:53,836
،(مخطيء (فرانك
.لست بطفل أنا رجل

169
00:12:53,939 --> 00:12:57,466
،سأصبح أفضل
.وبعد ذلك سأبرحك ضرباً حتى الموت

170
00:12:57,943 --> 00:12:59,308
.لا تسطيع أن تضرب برميل

171
00:13:01,981 --> 00:13:05,075
رود)، هل أنت بخير؟) -
أحتاج لمكان هادئ؟ -

172
00:14:23,295 --> 00:14:24,284
.تباً

173
00:15:15,214 --> 00:15:17,011
.يا إلهي

174
00:15:47,746 --> 00:15:49,270
.وهكذا انتهى

175
00:15:50,950 --> 00:15:51,939
.رائع

176
00:15:52,051 --> 00:15:53,109
.هذا مؤلم جداً

177
00:15:53,218 --> 00:15:55,277
.شكراً يا شباب لحضور الاجتماع

178
00:15:56,288 --> 00:15:58,654
،(كما تعلمون أني إكتشفت أن زوج أمي (فرانك

179
00:15:58,757 --> 00:16:00,748
.على فراش الموت

180
00:16:00,859 --> 00:16:05,262
،إحتجت لمكان هاديء ليلة أمس
،وذهبت إلي وادي الاشجار

181
00:16:05,831 --> 00:16:07,799
،وقمت بإفراغ غضبي وتعثرت قدمي

182
00:16:07,900 --> 00:16:11,301
،وسقطت  لمسافة طويلة
.كان ذلك مؤلم جداً

183
00:16:12,771 --> 00:16:15,069
.أدركت ما يجب علي أن أفعله

184
00:16:16,742 --> 00:16:19,302
.(سنجمع المال للنقذ حياة (فرانك

185
00:16:19,411 --> 00:16:20,878
.(حسناً، هذا رائع (رود

186
00:16:20,980 --> 00:16:23,847
لكن ما هي خطتك لفعل ذلك؟

187
00:16:23,949 --> 00:16:25,610
.قفزة كبيرة، ياسادة

188
00:16:25,985 --> 00:16:28,749
.القفزة الكبرى التي لم يرى مثلها

189
00:16:28,854 --> 00:16:30,549
.سنقفز من فوق 15 حافلة

190
00:16:30,656 --> 00:16:32,283
.(رويداً، (رود

191
00:16:32,391 --> 00:16:34,882
.(ستكون شبيه لقفزة (إفيل كنيفيل

192
00:16:34,994 --> 00:16:38,555
،(حقيقتاً ستكون أكبر من قفزة (إفيل كنيفيل
،(أنا أعلم ذلك (ريكو

193
00:16:38,664 --> 00:16:40,859
.تفحصت ذلك على الانترنت

194
00:16:41,500 --> 00:16:44,799
،الان، نريد الحصول على دراجة مناسبة
.لو أننا سننفذ هذه القفزة

195
00:16:44,903 --> 00:16:46,734
معذرتاً (ديف)؟ -
ماذا؟ -

196
00:16:46,839 --> 00:16:47,965
إلى أين تذهب؟

197
00:16:48,073 --> 00:16:52,100
آسف، لقد تأخرت على عملي
.في ساحة التزلج

198
00:16:52,277 --> 00:16:54,302
هل هذا مشكلة؟ -
.أجل -

199
00:16:54,413 --> 00:16:57,007
.الأن، هذه القفزة تحتاج لدراجة مناسبة

200
00:16:57,116 --> 00:16:59,107
.سنكون تحت جدول قاصي من التمارين

201
00:16:59,218 --> 00:17:01,152
.وسايساعدنا ذلك لتخطي المرحلة القادمة

202
00:17:01,253 --> 00:17:04,154
،عندما ننتهي من التمرين
.سنجذب الانتباه لتمويل القفزة

203
00:17:04,256 --> 00:17:07,225
،على حسب تقديري
.نحتاج لـ 5000 دولار

204
00:17:07,326 --> 00:17:09,123
،وسيتضمن أجور الحافلة
.وتشييد المنحدر

205
00:17:09,228 --> 00:17:10,456
،قبعات للفريق، وحامي للمعصم

206
00:17:10,562 --> 00:17:12,291
و 9 دولار يومياً لكل
.فرد بالفريق

207
00:17:12,398 --> 00:17:13,456
.هذا هو الكلام

208
00:17:13,565 --> 00:17:15,362
.سنجمع الكثير من المال بشكل سريع

209
00:17:15,467 --> 00:17:18,265
.سنقوم بذلك في نطاق ضيق كاحفالات الميلاد

210
00:17:18,370 --> 00:17:20,565
،سننفذ خدعة الهروب
.ونتنفس النيران

211
00:17:20,672 --> 00:17:22,333
.أيّ شيء ليُثير حلبة السباق

212
00:17:22,441 --> 00:17:26,138
.وايضاً يجب علينا تنظيم الكثير من عربات التسوق

213
00:17:26,245 --> 00:17:30,909
،علينا ان نمر من خلال القمامة
.و تفادى النوم على العبوات والصحف

214
00:17:31,016 --> 00:17:33,211
مرحبا , ماذا تفعلون يا رفاق؟

215
00:17:35,287 --> 00:17:36,413
.(رود)

216
00:17:36,522 --> 00:17:39,457
،عند حصولنا على المال
.نستطيع أن نقوم بقفزة الحافلة

217
00:17:39,558 --> 00:17:42,550
.(اجمع 50.000 دولار، وانقذ حياة (فرانك

218
00:17:42,661 --> 00:17:43,787
من معي؟

219
00:17:45,798 --> 00:17:47,095
.لنحتفل

220
00:17:58,477 --> 00:18:00,001
.هيا بنا

221
00:18:10,422 --> 00:18:11,446
.(مرحباً (رود

222
00:18:15,527 --> 00:18:16,926
دينيس)، كيف الحال؟)

223
00:18:17,029 --> 00:18:18,189
.بخير

224
00:18:19,298 --> 00:18:20,595
.أشياء جديدة

225
00:18:20,699 --> 00:18:23,896
،(سمعت بخطة إنقاذ حياة (فرانك
.اعتقد أن ذلك عظيم

226
00:18:24,002 --> 00:18:28,336
،أجل، ذلك في المقام الأول
.حتى أستطيع أن أوسعه ضرباً

227
00:18:29,808 --> 00:18:32,641
دينيس)، أعتقد أني أعلم ما الذي جاء بك؟)

228
00:18:32,845 --> 00:18:35,040
هل تعرف؟ -
.أجل -

229
00:18:35,948 --> 00:18:38,212
.تودين الانضمام لفريقي

230
00:18:40,185 --> 00:18:42,881
.لا انكر انها فكرة جيدة

231
00:18:43,388 --> 00:18:45,549
من الممكن ان نعتمد على شخص
.لديه خبرتك العلمية

232
00:18:45,657 --> 00:18:50,151
.رائع أريد ذلك -
.(تمهلي (دينيس -

233
00:18:50,262 --> 00:18:54,790
،لا يمكنك أن تنضمي لفريقي
.بمجرد أنك تستطيعي الرقص في الشارع

234
00:18:54,900 --> 00:18:59,394
.. لكني أعتقدت -
.أجل، أعرف بماذا إعتقدت -

235
00:19:00,739 --> 00:19:04,766
لا يمكنك الانضمام حتى
.تتخطي تدريبي

236
00:19:05,944 --> 00:19:07,468
حسناً، أي تدريب؟

237
00:19:09,047 --> 00:19:10,480
.هذا جنون

238
00:19:10,582 --> 00:19:13,745
أنه أكثر الاشياء جنوناً
.التي يمكن تخيلها

239
00:19:13,852 --> 00:19:15,217
.حسناً

240
00:19:15,320 --> 00:19:16,685
.هانحن

241
00:19:19,091 --> 00:19:20,752
.(رود)، (رود)

242
00:19:20,859 --> 00:19:21,951
.مرحباً بكِ معنا

243
00:19:22,060 --> 00:19:24,654
،انا لست بحالة جيدة اليوم
.لم أحظى بالكثير من النوم ليلة أمس

244
00:19:24,763 --> 00:19:27,095
.لقد عدت لتك الاحلام ثانيةً

245
00:19:27,199 --> 00:19:31,226
كما تعلم، وأنا في القلعة
،وذاهب للمعركة، مثل الألف ساحر

246
00:19:31,336 --> 00:19:34,271
الطريقة الوحيدة للتغلب عليهم
،هي أن اضربهم على وجوهِهم

247
00:19:34,373 --> 00:19:37,171
،وبعد ذلك، عندما أنتهي
،كُلّ زوجاتهم السحريات خَرجن

248
00:19:37,276 --> 00:19:39,176
،يريدوا مني أن أمارس الجنس معهم

249
00:19:39,278 --> 00:19:40,472
،الذي أجده غريب

250
00:19:40,579 --> 00:19:42,240
أنظر إلى هذا؟

251
00:19:42,347 --> 00:19:45,111
،مرحباً جميعاً
،أحمل لكم أخبار رائعة

252
00:19:45,217 --> 00:19:47,913
،سينضم إلينا عضو جديد اليوم
.(دينيس)

253
00:19:48,020 --> 00:19:49,419
.مرحباً جميعاً

254
00:19:49,521 --> 00:19:51,079
لذا، أعتقدت من الافضل
.أن يزداد عددنا بالجوار

255
00:19:51,190 --> 00:19:53,385
،سنقول أسمائنا
.وبعض الاشياء عن أنفسنا

256
00:19:53,492 --> 00:19:56,518
،(سأبداء، إسمي (رود

257
00:19:56,628 --> 00:19:58,391
.وأحب الإحتفال

258
00:19:59,531 --> 00:20:01,158
.حسناً، (ديف)، دورك

259
00:20:01,266 --> 00:20:04,099
،(إسمي (ديف

260
00:20:04,203 --> 00:20:06,899
.وأحب الإحتفال

261
00:20:07,506 --> 00:20:10,771
.كلا، (ديف)، أنا قلت أني أحتفل
.ربما من الافضل ان تقول شيء مختلف عني

262
00:20:11,677 --> 00:20:15,306
.أسمي (ديف)، رجل مخاطر

263
00:20:15,414 --> 00:20:18,008
،أتعلم؟ فلننتهي من ذلك
.ريكو)، دورك)

264
00:20:18,784 --> 00:20:21,878
.مرحباً، أنا (ريكو)، وأحب الإحتفال

265
00:20:21,987 --> 00:20:24,717
حسناً (ريكو)؟
ماذ قلت للتو لـ(ديف)؟

266
00:20:24,990 --> 00:20:26,014
من؟ -
.ديف -

267
00:20:26,124 --> 00:20:28,388
أنا (رود)، أحب الإحتفال؟ -
كلا، أنت (كيفن)؟ -

268
00:20:28,493 --> 00:20:30,620
.حسناً. (كيفين)، أنا أحتفل

269
00:20:30,729 --> 00:20:33,721
.كلا. كلا، أنت لا تحتفل
.حسناً، لا أحد غيري يحتفل

270
00:20:33,832 --> 00:20:35,697
.أجل، ونحن نحتفل

271
00:20:35,801 --> 00:20:37,098
.كلا -
.(حسناً، عدا (رود -

272
00:20:37,202 --> 00:20:38,294
.أجل -
.وأنا -

273
00:20:38,403 --> 00:20:41,861
.كلا، أَنا الوحيد الذي يحتفل -
.أنا متأكد أني إحتفلت من قبل -

274
00:20:41,974 --> 00:20:45,137
.كلا، (كيفين)، أعلم بحق
.أنت لا تحتفل، حسناً؟ أنت لا تحتفل

275
00:20:45,244 --> 00:20:47,678
.(أنت على حق، حفلة (ديف -
.لطيف -

276
00:20:47,779 --> 00:20:51,340
يا إلهي، إصمتوا حسناً؟
.دعونا نكمل ما بدئنه

277
00:20:51,450 --> 00:20:53,850
.دينيس)، هذا هو الفريق)

278
00:20:53,952 --> 00:20:56,443
،ديف) الميكانيكي)
،ريكو) صانع المنحدرات)

279
00:20:56,555 --> 00:20:58,682
و(كيفين)، مدير الفريق
.المصور

280
00:20:58,790 --> 00:21:00,815
لا أحد منهم يحتفل، حسناً؟

281
00:21:01,660 --> 00:21:03,025
إنتهينا؟

282
00:21:03,128 --> 00:21:04,220
.حسناً

283
00:21:05,330 --> 00:21:06,729
.دعنا نحتفل

284
00:21:07,366 --> 00:21:10,358
.حصة الماء مثالية في البركة

285
00:21:11,870 --> 00:21:15,237
!حقيقةً لا اعرف دخول بنت للفريق

286
00:21:16,141 --> 00:21:17,836
،حسناً (ريكو) انصت

287
00:21:17,943 --> 00:21:22,004
هناك حكمة إيطالية قديمة
... ترجمتها تقريباً

288
00:21:22,714 --> 00:21:27,515
" من يقف ضد تغيّر القدر يَهلك"

289
00:21:28,086 --> 00:21:30,611
لذا، لما لا تحاول أن تجرب الإنفتاح؟
كما تعلم؟

290
00:21:30,722 --> 00:21:33,054
... مثل (كيفين). أعني أنه

291
00:21:33,825 --> 00:21:34,883
.أفعال ناضج

292
00:21:34,993 --> 00:21:36,961
.حسناً، لا تخبرني كيف أعيش حياتي ثانيةً

293
00:21:39,665 --> 00:21:40,757
.حسناً يا شباب

294
00:21:40,866 --> 00:21:44,495
،سأقفز من على 15 حافلة
.يجب أن يكون جسدي متزن على الدراجة

295
00:21:44,603 --> 00:21:47,697
،وذلك يجلبنا لتمريننا الاول
.وهو تقوية الرئة

296
00:21:47,806 --> 00:21:50,172
.يا رفاق ستحتجزوني تحت الماء لمدة 40 ثنية

297
00:21:50,275 --> 00:21:51,970
.أقل من الدقيقة بـ 20 ثانية

298
00:21:52,077 --> 00:21:54,272
،ومن طبيعة جسدي أنه سيقاوم

299
00:21:54,379 --> 00:21:57,246
،مهما يحدث لا تدعوني أخرج

300
00:21:57,349 --> 00:22:00,716
.ولو هناك أي مشكلة سأدق هذا الجرس

301
00:22:23,709 --> 00:22:26,234
،ديف)، أمي تريد أن تسأل)
هل أصدقائك يريدون بعض العنب؟

302
00:22:26,345 --> 00:22:29,405
،ماجي)، لا تسألي أبداً)
إحضرية فحسب

303
00:22:30,449 --> 00:22:33,418
.لا تنظري إليّ! إذهبي! شكراً

304
00:22:37,589 --> 00:22:39,853
(روح دولفين الـ(بوتلينوس

305
00:22:59,378 --> 00:23:02,438
،أمي تقول أنه لا يوجد عنب بما فيه الكفاية
لذا أحضرت بعض الكرز، هل هناك مشكلة؟

306
00:23:02,547 --> 00:23:04,538
.حسناً رائع، (ماجي). ضعيه على الطاولة

307
00:23:04,649 --> 00:23:05,673
أي طاولة؟

308
00:23:05,784 --> 00:23:08,344
،اخبريني أنت، يا أميرتي
.أنها أمامك في الساحة

309
00:23:08,453 --> 00:23:12,253
،يا أيتها الفتاة الصغيرة! لا أريد الكرز
.فأنه يؤلم معدتي

310
00:23:12,791 --> 00:23:17,660
37, 38, 39, 40
.حسناً دعوه يخرج

311
00:23:19,831 --> 00:23:22,459
!اخرجه، اخرجه، اخرجه

312
00:23:23,468 --> 00:23:25,026
.اخرجه، اخرجه

313
00:23:28,507 --> 00:23:30,236
رود)، هل تسمعني؟)
هل تسمعني؟

314
00:23:30,342 --> 00:23:32,003
(هيا، (رود

315
00:23:37,883 --> 00:23:39,077
.رائع -
.يا إلهي -

316
00:23:40,519 --> 00:23:42,384
يا رجل -
ماذا حدث؟ -

317
00:23:42,487 --> 00:23:44,978
غرقت تقريباً. ثم أعطتك فمها في فمك
.وأنقذت حياتك

318
00:23:48,894 --> 00:23:50,885
هل قامت بفعل ما كنا نقوم به؟

319
00:23:51,830 --> 00:23:53,161
.نوعاً ما

320
00:23:53,265 --> 00:23:54,493
.رائع

321
00:23:56,368 --> 00:23:57,562
هل أنت بخير؟

322
00:23:58,503 --> 00:24:00,869
دينيس)، ماذا هناك؟)

323
00:24:00,972 --> 00:24:03,964
.عظيم، سأذهب لغسل هذا التقيأ الذي على وجهي

324
00:24:04,075 --> 00:24:05,064
.حسناً

325
00:24:07,979 --> 00:24:09,606
.التحكم في السرعة

326
00:24:09,981 --> 00:24:11,243
.قوة الجي

327
00:24:11,750 --> 00:24:13,240
.لنقوم بها

328
00:24:19,191 --> 00:24:21,386
.(كلمة الآمان ستكون (ويسكي

329
00:24:22,027 --> 00:24:23,790
معذرتاً (رود). ماذا تقصد؟

330
00:24:24,463 --> 00:24:25,725
(ويسكي)

331
00:24:26,131 --> 00:24:27,325
لا تعرف الويسكي؟

332
00:24:28,033 --> 00:24:29,057
ماذا؟

333
00:24:29,167 --> 00:24:31,328
.ما تقوله غريب -
ما الغريب؟ -

334
00:24:31,436 --> 00:24:32,425
.كله

335
00:24:34,139 --> 00:24:35,868
أين تعلمت ذلك؟

336
00:24:35,974 --> 00:24:37,703
،أنا لم أتعلم
لما لا تقول هذا الطريق فحسب؟

337
00:24:37,809 --> 00:24:39,902
لماذا أقول، أي أي طريق؟

338
00:24:40,011 --> 00:24:42,741
.انسى ذلك -
سأفعل. سأنسى  -

339
00:24:44,149 --> 00:24:47,118
دينيس)، هل تتفضلي بتحرير العجلات؟)

340
00:24:50,522 --> 00:24:52,786
.حسناً، هانحن
.بعد الثالثة

341
00:24:53,658 --> 00:24:54,818
.واحد

342
00:24:55,694 --> 00:24:57,525
... إثنان -
.(ويسكي) -

343
00:24:57,629 --> 00:24:59,119
!(ويسكي)

344
00:24:59,231 --> 00:25:01,859
!(ويسكي)

345
00:25:01,967 --> 00:25:03,594
!(ويسكي)

346
00:25:03,702 --> 00:25:05,761
!(ويسكي)

347
00:25:07,239 --> 00:25:08,570
.تباً

348
00:25:12,477 --> 00:25:13,603
.(رود)

349
00:25:14,212 --> 00:25:15,372
هل أنت بخير؟

350
00:25:15,480 --> 00:25:17,141
.كلمة الأمان لم تساعد

351
00:25:17,249 --> 00:25:18,614
مقطورتي! ماذا يحدث بحق الجحيم؟

352
00:25:18,717 --> 00:25:21,447
.أحدكم سيصبح على قطعتين

353
00:25:25,257 --> 00:25:29,353
!لقد أخفتني
.أنا أشرب الشاي الأخضر يومياً

354
00:25:30,862 --> 00:25:33,023
.لقد ضرب مؤخرته بمخروط السيارات

355
00:25:33,131 --> 00:25:35,827
.يا إلهي، أذهب كل يوم للكنيسة

356
00:25:35,934 --> 00:25:37,265
!ستخرج الشياطين مني

357
00:25:37,369 --> 00:25:38,734
.حسناً، (ريكو). دعه وشأنه -
.(ريكو) -

358
00:25:38,837 --> 00:25:41,601
،ليس ببرميل القمامة
.كلا، كلا، هيا

359
00:25:41,706 --> 00:25:44,106
.سأحطمك -
.حسناً، خلصواه من يده -

360
00:25:44,209 --> 00:25:46,575
.حسناً، حسناً حسناً -
.كلا، كلا، كلا -

361
00:25:47,846 --> 00:25:49,643
.من الآن هذه قبعتي

362
00:25:49,748 --> 00:25:51,875
.بالفعل هذه قبعتي

363
00:26:00,458 --> 00:26:01,789
.شكراً

364
00:26:04,129 --> 00:26:07,326
ما الذي أعجبك في الفريق حتى الآن؟

365
00:26:07,966 --> 00:26:10,730
.مثير -
.أخبرتك -

366
00:26:13,838 --> 00:26:15,066
.توقف

367
00:26:17,208 --> 00:26:18,607
دينيس)؟)

368
00:26:20,178 --> 00:26:22,169
.هناك شيء أردت أن أسألك عنه

369
00:26:22,280 --> 00:26:23,406
حسناً؟

370
00:26:24,349 --> 00:26:25,577
... حسناً

371
00:26:26,651 --> 00:26:30,280
،لم أستطيع أن أخفي
،أننا ناضجون بما فيه الكفاية

372
00:26:30,722 --> 00:26:32,087
.جسدياً

373
00:26:33,224 --> 00:26:36,125
... وأريد أن أسأل لو ربما

374
00:26:36,227 --> 00:26:38,092
رود)، ماذا تدعى تلك الأغنية؟)

375
00:26:38,196 --> 00:26:39,857
عن الجدة التي تفوز بمّرة
عن طريق الرنة؟

376
00:26:41,299 --> 00:26:44,200
الجدة التي تفوز برنة عن طريق المّرة؟

377
00:26:44,302 --> 00:26:45,530
.كلا

378
00:26:47,138 --> 00:26:48,901
.(جوناثان)

379
00:26:51,643 --> 00:26:53,804
ماذا تفعل؟
.إعتقدت بإنك تعمل

380
00:26:59,384 --> 00:27:00,783
.مرحباً يا شباب

381
00:27:00,885 --> 00:27:03,319
.هذا (جوناثان)، يزور المدينة

382
00:27:03,421 --> 00:27:05,389
كيف الحال، (فيلاس)؟ -
.سأذهب لإحضار سُترتي -

383
00:27:05,490 --> 00:27:06,457
.حسناً

384
00:27:11,396 --> 00:27:12,795
لذا، من المفترض أن تكونوا؟

385
00:27:13,898 --> 00:27:15,331
.رجل مخاطر

386
00:27:17,569 --> 00:27:18,797
ماذا عنك، أيها الثمين؟

387
00:27:20,138 --> 00:27:21,901
.مدير الفرقة

388
00:27:26,745 --> 00:27:28,042
.جاهز

389
00:27:28,346 --> 00:27:30,007
.طاب يومكم، ياشباب

390
00:27:30,715 --> 00:27:31,682
.إلى اللقاء

391
00:27:31,916 --> 00:27:35,079
رود)، ماذا تريد أن تسألني عنه؟)

392
00:27:35,186 --> 00:27:37,245
.حسناً

393
00:27:37,355 --> 00:27:40,256
كنت سأسألك عن
،من تعتقدي أنه سيفوز

394
00:27:40,358 --> 00:27:44,761
في قتال بين
،سندويتش جبن مشوي

395
00:27:45,263 --> 00:27:47,231
و تاكو؟

396
00:27:49,467 --> 00:27:51,435
هل هذا فعلاً
ما كنت تود أن تسألني عنه؟

397
00:27:51,536 --> 00:27:52,594
.أجل

398
00:27:55,440 --> 00:27:57,635
.الجبن المشوي، إذا كانت مبارة عادلة

399
00:27:57,742 --> 00:28:00,040
،ولو كانت مبارة بقواعد السجن
.سأخطار التاكو

400
00:28:00,145 --> 00:28:04,445
.هذا عنصري لطيف، لكنه صحيح

401
00:28:04,549 --> 00:28:06,483
.أراكم لحقاً

402
00:28:18,263 --> 00:28:20,424
أتعلم، ما هي السيارة المبالغ فيها؟

403
00:28:20,532 --> 00:28:22,591
ماذا؟ -
(كورفيتي) -

404
00:28:23,501 --> 00:28:25,128
،أتقصد، مثل السيارة التي يقودها
.(جوناثان)

405
00:28:26,705 --> 00:28:28,832
هل هي مثل التي يقودها؟

406
00:28:29,808 --> 00:28:31,708
.لا بد أن ذلك الذي ذكرني

407
00:28:31,810 --> 00:28:34,176
،لا أعلم
.إعتقدت بأنه نوع رائع

408
00:28:34,279 --> 00:28:36,873
.حسناً، يا أولاد
،هذه هي المرة الأولى

409
00:28:36,981 --> 00:28:40,007
التي يشعر فيها أبكم بصحة جيدة
.تمكنة من الجلوس معنا على منضدة العشاء

410
00:28:40,118 --> 00:28:44,646
.لذا أريد وعد منكم بعدم القتال

411
00:28:46,191 --> 00:28:48,716
لماذا تنظري لي؟
.كيفين)، يمكن أن يقاتله)

412
00:28:48,827 --> 00:28:50,954
.أعدك بألا أقاتلة -
.(شكراً، (كيفين -

413
00:28:51,062 --> 00:28:52,689
رود)؟) -
.حسناً، أعدك -

414
00:28:52,797 --> 00:28:53,855
.شكراً

415
00:28:55,834 --> 00:28:56,926
.(مرحباً، (كيفين

416
00:28:57,035 --> 00:28:58,195
.مرحباً، أبي

417
00:28:58,303 --> 00:29:00,464
.شكراً، عزيزتي

418
00:29:02,373 --> 00:29:03,533
.(فرانك)

419
00:29:08,646 --> 00:29:10,079
.(لذا، (فرانك

420
00:29:10,181 --> 00:29:13,082
،أنا متأكد أنك سمعت عن الخطة
.للحصول على قلب جديد سيكون عظيم

421
00:29:13,184 --> 00:29:14,378
.كلا

422
00:29:14,486 --> 00:29:15,919
.حسناً، كما يكون

423
00:29:16,020 --> 00:29:17,612
.من الممكن أن تقول شكراً، إذا أردت

424
00:29:17,722 --> 00:29:19,349
.كلا، أنا بخير

425
00:29:20,959 --> 00:29:22,790
.(أعرف ما تسعى إليه، (فرانك

426
00:29:22,894 --> 00:29:24,862
.تحاول جعلي أفقد أعصابي

427
00:29:24,963 --> 00:29:27,022
.لكن لن يحدث هذا

428
00:29:27,132 --> 00:29:30,363
.أخشى أن أخبرك أني بارد تماماً

429
00:29:30,869 --> 00:29:32,496
.أنت شيطان

430
00:29:33,805 --> 00:29:35,363
.حسناً، ذلك يكفي

431
00:29:35,473 --> 00:29:37,100
.فرانك)، إذهب لسريرك)

432
00:29:37,208 --> 00:29:38,732
.رود)، إلى الخارج)

433
00:29:38,843 --> 00:29:39,969
.حسناً

434
00:29:40,512 --> 00:29:42,139
من الممتع أن تكون متزوج
.من إبليس نفسه

435
00:30:08,673 --> 00:30:10,163
(أحسنت الصنع، (ريكو

436
00:30:22,420 --> 00:30:26,584
،(دينيس)، أخبريني عن (جوناثان)
كل شيء عنه؟

437
00:30:27,325 --> 00:30:30,419
.حسناً، نحن نتواعد منذ سنة تقريباً

438
00:30:30,728 --> 00:30:33,128
هل تسير على خير؟ -
.أجل، أجل -

439
00:30:33,264 --> 00:30:36,461
،أعني، أن لكل علاقة تقلباتها
... لكن

440
00:30:36,568 --> 00:30:38,195
.حسناً، فهمت ذلك

441
00:30:38,303 --> 00:30:40,271
هل هو شخص جيد؟

442
00:30:40,371 --> 00:30:42,896
.أجل، أنه شديد الذكاء

443
00:30:43,007 --> 00:30:46,170
حقيقةً سيصبح شريكاً
.في مكتب محاماه

444
00:30:46,277 --> 00:30:49,075
.يا رفاق يجب عليكم أن تنفصلوا

445
00:30:49,180 --> 00:30:51,307
ماذا؟ -
.لاشيء. (ديف) عاد -

446
00:30:51,416 --> 00:30:54,385
.يارفاق، الحمام هنا فظيع

447
00:30:58,756 --> 00:31:00,087
بماذا أدين لك؟

448
00:31:00,191 --> 00:31:02,250
بـ 7.25 دولار

449
00:31:30,288 --> 00:31:31,721
،لذا

450
00:31:33,124 --> 00:31:34,148
.مرحباً

451
00:31:34,259 --> 00:31:36,659
.باقي حسابك 2.39 دولار، شكراً

452
00:31:37,929 --> 00:31:40,796
لا نتحدث مع بعض كثيراً، أليس كذلك؟
كاثي)، على ماأظنّ؟)

453
00:31:41,399 --> 00:31:43,492
أنا (رود)، أقوم بأفعال رائعة ومثيرة،

454
00:31:43,601 --> 00:31:46,536
،طول الوقت مع أصدقائي
.من المحتمل أنك تعلم بذلك

455
00:31:46,638 --> 00:31:49,402
ومن المحتمل أن تقومي ببعض الاعمال
الرائعة، لا أعلم؟

456
00:31:49,507 --> 00:31:52,135
المهم، لو أنك تجلسين مع شحص ما
،وتتحدثون

457
00:31:52,243 --> 00:31:54,040
،وتتعرّفان
.فلن تكتشفي أبداً تلك الأمور

458
00:31:54,779 --> 00:31:58,340
ما رأيك؟
أن تجعلي ذلك رسمياً؟

459
00:31:58,449 --> 00:32:00,349
هل تطلب الخروج معي؟

460
00:32:03,755 --> 00:32:05,245
.(كاثي)

461
00:32:09,994 --> 00:32:11,825
.رود)، لا أصدق أنها وافقت)

462
00:32:11,930 --> 00:32:15,627
حسناً، دئماً  تصدقني وتتمنى
.(الخير لي، (كيفين

463
00:32:15,733 --> 00:32:17,530
.ذلك الجملة غير مقصودة

464
00:32:17,635 --> 00:32:21,799
.رود)، صار لوني أخضر بسبب الغيرة والغضب)

465
00:32:22,106 --> 00:32:24,199
.أنها فعلاً لطيفة -
.(أعلم ذلك (دي -

466
00:32:24,309 --> 00:32:27,301
(لكنه أكثر مع (كاثي
.عاطفي

467
00:32:27,412 --> 00:32:29,107
.لقد أستحوذت علي

468
00:32:29,213 --> 00:32:31,579
.تخبرك بأنها لا تمانع بالتعرف عليك

469
00:32:31,683 --> 00:32:33,446
.ولنقم بمواعده مشتركة

470
00:32:33,551 --> 00:32:34,540
أحقاً؟

471
00:32:34,652 --> 00:32:37,416
.بالتأكيد -
.حسناً، ذلك سيكون لطيف -

472
00:32:37,522 --> 00:32:41,117
.عظيم، لأني أعتقد أيضاً أنه سيكون لطيف

473
00:32:41,559 --> 00:32:42,685
.كثيراً

474
00:32:52,437 --> 00:32:53,734
.(فرانك)

475
00:32:54,973 --> 00:32:56,600
.أعلم بأنك نائم

476
00:32:56,708 --> 00:33:00,769
،لكني فقط أردت أن أخبرك
.ز أن التدريب يسير على ما يرام

477
00:33:01,946 --> 00:33:03,937
،وردود أفعالي حادة

478
00:33:05,049 --> 00:33:07,040
،أنا سريع ومجنون

479
00:33:07,986 --> 00:33:10,181
.وعندي ميعاد غرامي

480
00:33:12,690 --> 00:33:15,318
.على أيه حال، هذا هو الجديد

481
00:33:16,995 --> 00:33:18,656
.نوماً هنيئاًَ

482
00:33:20,264 --> 00:33:22,164
إلى من تتحدث؟

483
00:33:24,469 --> 00:33:27,302
،عندما تخرج لميعاد

484
00:33:27,405 --> 00:33:29,032
،إرتدي قميص

485
00:33:29,140 --> 00:33:33,372
.وأنت تقود دراجتك للميعاد

486
00:33:41,085 --> 00:33:43,485
تجلس وحيداً؟

487
00:33:44,055 --> 00:33:45,682
.كلا، ستأتي

488
00:33:46,057 --> 00:33:47,149
.حسناً

489
00:33:47,725 --> 00:33:49,283
ما هو طلبكم؟

490
00:33:49,394 --> 00:33:50,793
... كلا، في الحقيقة نحن ننتظر

491
00:33:50,895 --> 00:33:53,159
.أجل، سنأخذ ثلاثة مشروبات

492
00:33:53,264 --> 00:33:54,322
.حاضر

493
00:33:54,432 --> 00:33:55,865
.ديف)، الخارق)

494
00:33:55,967 --> 00:33:58,663
،دينيس)، أخبرتني أنك تقوم بأعمال مثيرة)
.مع فريق كبير

495
00:33:58,770 --> 00:34:01,500
.أجل، أنا بقوم بهذه الاعمال منذ كنت طفل

496
00:34:01,606 --> 00:34:03,904
.فذلك بالنسبة لي ليس آمر هام

497
00:34:04,008 --> 00:34:05,908
أجل، وأنا أيضاً
.أردت معاملتك بأدب

498
00:34:06,010 --> 00:34:07,637
.لكن شكراً لإخراجي من هذا

499
00:34:07,745 --> 00:34:08,803
.(جوناثان)

500
00:34:08,913 --> 00:34:09,937
.هانحن

501
00:34:10,048 --> 00:34:11,640
.تحدثي بصوت عالي

502
00:34:11,749 --> 00:34:13,614
.القِ القنابل بعيداً

503
00:34:18,022 --> 00:34:20,752
!هكذا تكون

504
00:34:26,330 --> 00:34:28,958
كيف حال أمك الان، (رود)؟

505
00:34:29,067 --> 00:34:31,934
.بأفضل حال، على ما أعتقد

506
00:34:32,036 --> 00:34:34,766
.أعني، بعض الأحيان اجدها حزينة

507
00:34:34,872 --> 00:34:38,035
!(سحقاً، هل هذا (سوليفان)؟ (سولي

508
00:34:38,142 --> 00:34:40,440
.برو)، مستحيل) -
.(مستحيل، (سولي -

509
00:34:40,545 --> 00:34:42,206
.(سأذهب لأقول "كيف الحال" لـ(سوليفان

510
00:34:42,313 --> 00:34:43,439
.موافقة -
.حبيبي -

511
00:34:43,548 --> 00:34:46,984
،لا تقعان في الحب بينما أنا ذاهب

512
00:34:48,352 --> 00:34:49,580
.كما يحدث دئماً

513
00:34:49,687 --> 00:34:52,952
سوليفان)، أيها الوقح
.سأبرحك ضرباً أيها المعتوه

514
00:34:56,527 --> 00:34:59,121
(ربما من الافضل أن تتصل بها، (رود
.تفحصها

515
00:34:59,230 --> 00:35:02,927
كلا، إنها تكره ذلك
... عندما أحاول الإطمئنان عليها, لذا

516
00:35:09,841 --> 00:35:11,274
دينيس)؟)

517
00:35:11,375 --> 00:35:13,605
لم أريك من قبل صورة أبي الميت؟

518
00:35:13,711 --> 00:35:15,975
كلا -
إذاً ستريها الان -

519
00:35:16,080 --> 00:35:17,570
.أنه أب خارق

520
00:35:21,452 --> 00:35:22,976
أهذا هو؟ -
.أجل -

521
00:35:23,855 --> 00:35:25,516
.يبدو لطيفاً جداً

522
00:35:25,890 --> 00:35:27,084
.كان رجل مخاطر

523
00:35:27,191 --> 00:35:28,920
.أجل

524
00:35:29,260 --> 00:35:33,424
،(كان يعمل لدى (ايفل كنيفيل
.كان يختبر درجاته قبل القفزات الكبيرة

525
00:35:33,531 --> 00:35:35,226
،كان يقوم بالقفزات أولا
.حتى يتأكد أنها آمنة

526
00:35:35,333 --> 00:35:38,427
وبعد ذلك ترك (ايفل) وأتى هنا
.ليحصل على بعض المجد

527
00:35:39,537 --> 00:35:41,266
،وبعد ذلك بفترة، أصبح رجل كبير وقال

528
00:35:41,372 --> 00:35:44,535
،فلأذهب للجحيم بذلك"
"أريد ذلك وأستحقة

529
00:35:45,576 --> 00:35:49,239
وفي صباحً ما
.قرر أن يقفز من فوق عشر شاحنات حليب

530
00:35:50,281 --> 00:35:54,980
وبالفعل أقلع، لكن عندما
.هبط حدثت أشياء فظيعة

531
00:35:55,953 --> 00:35:58,683
.الأطار الأمامي تفجر مثل قذيفة مدفع

532
00:35:58,789 --> 00:36:01,986
.والمكباح مرّ من خلال رأسه

533
00:36:02,326 --> 00:36:04,123
.والدماء أصبحت في كل مكان

534
00:36:04,862 --> 00:36:07,490
.أسنانه تحطمت كالمسحوق

535
00:36:08,533 --> 00:36:12,333
وجبهته تحطمت، وأصبحت
.جمجمته في الخارج

536
00:36:14,772 --> 00:36:16,603
.ومات على الفور

537
00:36:17,842 --> 00:36:19,434
.في اليوم التالي

538
00:36:19,810 --> 00:36:21,402
.ذلك فظيع

539
00:36:21,746 --> 00:36:23,111
.أعلم ذلك

540
00:36:23,214 --> 00:36:24,181
،(وعندما تزوجت أمي (فرانك

541
00:36:24,282 --> 00:36:27,843
أبقيت أسم أبي الاخير
.لتشريف ذكراه

542
00:36:28,686 --> 00:36:32,679
،وكل مرة اقوم بعمل مثير
.أعلم أنه يراقبني

543
00:36:39,030 --> 00:36:42,966
،حسناً، يارفاق، التمرين يسير بشكل عظيم
.لكن (فرانك) وقته ينفذ

544
00:36:43,067 --> 00:36:45,160
،لذا سنفتتح رسمياً المرحلة الثانية

545
00:36:45,336 --> 00:36:47,964
.عملية(جاك هامر)، جمع المال

546
00:36:48,573 --> 00:36:52,009
.سنبداء من الان، كل منا سيضع 5 دولارت هنا

547
00:36:52,109 --> 00:36:53,474
.فلنبداء العمل

548
00:37:29,814 --> 00:37:32,510
حسناً، من بحوذته المفاتيح؟ -
.يارجل -

549
00:37:32,617 --> 00:37:34,084
.رود)، لا تقلق سنفتحه الان)

550
00:37:34,185 --> 00:37:35,743
.يإلهي، جدوه، جدوه

551
00:37:39,657 --> 00:37:41,284
.وجدت المفاتيح

552
00:37:42,560 --> 00:37:44,289
.يكبرون بسرعة

553
00:37:44,395 --> 00:37:45,919
.إذهب ومارس الجنس في سيارتي البورش

554
00:37:46,030 --> 00:37:47,298
.حفلة رائعة

555
00:37:47,298 --> 00:37:47,423
.حفلة رائعة

556
00:38:49,193 --> 00:38:50,660
.(كيفين)

557
00:38:58,969 --> 00:39:02,803
.إلى أعز صديق

558
00:39:02,907 --> 00:39:06,070
.إلى أعز صديق

559
00:39:06,177 --> 00:39:08,805
.إلى أعز صديق

560
00:39:08,913 --> 00:39:10,608
هل كل شيء جاهز؟ -
الان؟ -

561
00:39:10,715 --> 00:39:12,740
.كلا، ليس الان -
.التفجير الان -

562
00:39:27,131 --> 00:39:29,656
.أنت رجل مخاطر فظيع -
ماذا؟ -

563
00:39:30,634 --> 00:39:33,125
.أنت رجل مخاطر فظيع -
ماذا؟ -

564
00:39:33,471 --> 00:39:35,496
.أنت رجل مخاطر فظيع -

565
00:39:35,606 --> 00:39:39,201
،امزح معك. أستطيع سماعك
.لكني متوسط الحال

566
00:39:41,011 --> 00:39:44,913
،(تدريبات الـ (تاي تشي
.تعمل على تقوية الجسد والعقل

567
00:39:45,916 --> 00:39:50,216
ستستطيع أن تأدي ما تريد
.بكامل قدرتك

568
00:39:50,688 --> 00:39:52,053
(أجل، (سينسي

569
00:39:52,156 --> 00:39:54,488
.(لا عليك أنت تنادني بـ (سينسي)، (رود

570
00:39:55,025 --> 00:39:56,219
.فهمت

571
00:39:58,028 --> 00:40:00,292
.سينسي)، لدي سؤال)

572
00:40:00,398 --> 00:40:01,490
،(هل هناك حركة من حركات الـ(تاي تشي

573
00:40:01,599 --> 00:40:04,500
،تجعل الرجل يبلل ملابسه
بدون أن يعرف لماذا؟

574
00:40:04,602 --> 00:40:08,197
،(لن أكذب عليك (رود
.هذه الحركة موجودة

575
00:40:08,839 --> 00:40:11,137
.لكنك غير مستعد لها بعد

576
00:40:12,109 --> 00:40:14,202
.(كما تريدي، (سينسي

577
00:40:14,311 --> 00:40:18,407
الان نأخذ الكرة
.ونلقي بها بعيداً

578
00:40:19,650 --> 00:40:21,208
.أجل، نستطيع

579
00:40:22,153 --> 00:40:26,317
،أو أنك تأخذي حفاظت طفل
.وتريني كيف سترمي الاوساخ

580
00:40:34,965 --> 00:40:36,762
.لا يجدي نفعاً

581
00:40:37,835 --> 00:40:40,804
... على أي حال، أنا ذاهب، لذا

582
00:40:41,505 --> 00:40:45,236
،هون عليك
.(سأذهب لأتفقد (فرانك

583
00:40:45,342 --> 00:40:46,866
.(أريد رؤيته، (رود

584
00:40:46,977 --> 00:40:51,004
،أجل، أردتك أن تريني
.ولم تفعلي، لانه لا يجدي نفعاً

585
00:40:51,115 --> 00:40:54,084
لذا الان سأذهب، لانه
.لا يوجد شيء لأتعلمه

586
00:40:54,185 --> 00:40:57,382
شكراً، للمحاولة
.تلك كانت محاولة لطيفة منك

587
00:41:08,232 --> 00:41:10,029
.مرحباً، بأخي النصف

588
00:41:10,134 --> 00:41:11,431
هل أنتهيت من العمل؟

589
00:41:11,535 --> 00:41:14,368
.لا شيء. لم أنتهي مها بعد -
.صحيح -

590
00:41:14,472 --> 00:41:15,734
.دعني ألقي نظرة

591
00:41:15,840 --> 00:41:18,365
... حسناً، لكنه لم يتم إنهائه، لذا -
.ابدء -

592
00:41:21,879 --> 00:41:24,871
ذلك شيء آخر، أعمل عليه لأمي

593
00:41:24,982 --> 00:41:26,643
.ليس من أجلي -
.أجل -

594
00:41:26,750 --> 00:41:28,217
... أمي تحب هذه الاشياء، لذا

595
00:41:28,319 --> 00:41:29,809
.هذا هو المقصود

596
00:41:44,368 --> 00:41:47,269
،(أنا (رود كيمبل
.رجل مخاطر فوق العادة

597
00:41:51,775 --> 00:41:53,072
.الحياة قصيرة

598
00:41:59,617 --> 00:42:02,051
.ذلك هو -
.ياللروعة، هذا ما أريد -

599
00:42:02,653 --> 00:42:04,553
.ذلك رائع -
أعجبك ذلك؟ -

600
00:42:04,655 --> 00:42:06,623
.هل متزح معي؟ لقد أعجبني

601
00:42:06,724 --> 00:42:08,658
،ستكون خليفة
.(دوغلاس بابليتروذرس)

602
00:42:08,759 --> 00:42:10,283
.رود)، شكراً)

603
00:42:10,394 --> 00:42:14,455
.كيفين)، لقد واتتني فكرة)

604
00:43:24,668 --> 00:43:26,101
.(فرانك)

605
00:43:26,203 --> 00:43:27,761
.(أنا (رود

606
00:43:28,439 --> 00:43:32,375
أردت أن أعُلمك، أننا جمعنا
.ثلاثة ألالف دولار

607
00:43:32,476 --> 00:43:34,501
.قريباً، ستكون قفزة الـ 15 حافلة

608
00:43:35,045 --> 00:43:37,639
.وبعد ذلك سأبرحك ضرباً

609
00:43:40,718 --> 00:43:44,779
سأفترض أنك تضحك بسبب
.حلم يواتيك الان

610
00:43:44,888 --> 00:43:47,049
.جبان

611
00:43:48,192 --> 00:43:50,251
ما هذا، تتكلم وأنت نائم؟

612
00:43:50,361 --> 00:43:51,555
.مريض

613
00:43:51,662 --> 00:43:54,324
،فرانك)، إفتح عينيك)
.أنت لست نائم

614
00:43:54,431 --> 00:43:57,867
.أنا نائم

615
00:43:58,802 --> 00:44:02,169
.من الجيد رؤيتك تبتسم مرة آخرى

616
00:44:03,807 --> 00:44:07,106
أجل، وتعلم متى سيكف عن الابتسام؟

617
00:44:08,278 --> 00:44:10,212
.عندما أقتله

618
00:44:15,052 --> 00:44:18,180
.حقيقةً أنا آسف بشأن النافذة

619
00:44:18,956 --> 00:44:21,356
تمتع بالعرض، كيف حالك؟

620
00:44:22,059 --> 00:44:23,026
.تمتع بالعرض

621
00:44:27,865 --> 00:44:30,197
،أجل، لدي مسئوليات كثيرة في هذا الفريق
.كما تعلمون

622
00:44:30,300 --> 00:44:34,532
حقيقةً، أنا مشغول جداً
.أنا الآلى على هيئة بشر

623
00:44:34,638 --> 00:44:35,662
.رائع

624
00:44:35,773 --> 00:44:38,333
،بالتأكيد رائع
.أنه رهيب كالتغوط

625
00:44:38,442 --> 00:44:41,673
،(ها نحن، السيد والسيدة(باول
.في المقاعد الأمامية

626
00:44:41,779 --> 00:44:43,212
.أتمنى أن تتمتعوا بالعرض

627
00:44:43,313 --> 00:44:45,611
.أطمئنك بأننا لن نفعل

