1
00:00:20,546 --> 00:00:25,222
ترجمة علي الشحات
 telesync للنسخه
<<<<<arabolla2008>>>>> 

2
00:00:26,000 --> 00:00:33,723
تعديل الترجمة واكمال النقص
dvdscr.xvid-mvs-2cd's لنسخة
 Abu arab >-----------<بواسطة   

3
00:00:33,724 --> 00:00:41,501
ستكون هنالك دمـــــــــاء

4
00:14:31,225 --> 00:14:32,225
سيداتي وسادتي

5
00:14:32,926 --> 00:14:35,890
لقد تنقلت عبر أكثر من نصف الولايات
لاكون هنا الليلة

6
00:14:37,550 --> 00:14:42,291
من الممكن ان ارحل قريبا
لان بئري الذي في تلال القيوط على وشك البدء

7
00:14:42,692 --> 00:14:45,692
ذلك البئر سيخرج منه2000 برميل

8
00:14:46,393 --> 00:14:48,973
اي ما يقارب الـ5000 دولار اسبوعيا

9
00:14:50,315 --> 00:14:54,010
لدي أثنان اخران يحفرا, و 16 ينتجون قريبا

10
00:14:55,241 --> 00:14:58,330
سيداتي وسادتي
أذا قلت انني رجل نفط فستوافقونني

11
00:15:00,610 --> 00:15:03,009
لديكم فرصه عظيمه هنا

12
00:15:03,010 --> 00:15:06,319
لكن اعلم انك يمكن ان تخسر
اذا لم تكن حذرا

13
00:15:06,320 --> 00:15:09,119
من بين كل الرجال
الذين يتمنون حفر قطعك

14
00:15:09,120 --> 00:15:12,119
ربما واحد من كل عشرين
سيكون رجل النفط

15
00:15:12,120 --> 00:15:13,789
البقية سَتَكُونُ مضاربةَ

16
00:15:13,790 --> 00:15:16,389
وهناك رجال سيدخلون بينك
وبين تجار النفط

17
00:15:16,390 --> 00:15:19,799
ليحصلوا على بعض المال
الذى يجب ان يعود اليك

18
00:15:19,800 --> 00:15:22,929
حتى اذا وجدت رجلا عنده المال
ويريد ان يحفر

19
00:15:22,930 --> 00:15:25,669
ربما لا يعرف شيئا عن التنقيب

20
00:15:25,670 --> 00:15:28,039
وسيتعاقد من اناس ذوى خبره

21
00:15:28,040 --> 00:15:30,469
ومن ثم  ستعتمد على المقاول

22
00:15:30,470 --> 00:15:34,039
لإسْراع الشغلِ
ليحصل على العقود بأسرع ما يمكنه

23
00:15:34,040 --> 00:15:37,149
<i>هكذا تعمل
ما هو عرضك؟</i>

24
00:15:37,150 --> 00:15:38,730
<i>نحن نضيع الوقت</i>

25
00:15:43,150 --> 00:15:45,060
سأقوم بالتنقيب لنفسى

26
00:15:45,790 --> 00:15:48,559
والرجال الذين يعملون لدى
يعملون لدى

27
00:15:48,560 --> 00:15:50,059
وانا اعرفهم

28
00:15:50,060 --> 00:15:53,559
وظيفتى ان اتواجد واشرف عليهم

29
00:15:53,560 --> 00:15:56,769
لا افقد معداتى فى الحفره
ولا اقضى شهورا فى البحث عنهم

30
00:15:56,770 --> 00:16:01,569
لا أُفسدُ التَدعيم
واجعل الماء يخرب المكان

31
00:16:01,570 --> 00:16:05,309
انا رب العائله
ادير عمل الاسره

32
00:16:05,310 --> 00:16:09,080
هذا ابنى وشريكى
"ـ" ه.و.بلاينفيو

33
00:16:09,180 --> 00:16:11,960
نعرض عليكم اشياء

34
00:16:12,020 --> 00:16:15,290
يمكن ان يفهمها اى تاجر للنفط

35
00:16:16,390 --> 00:16:19,789
انا ثابت على غرار اى شركه
اخرى فى هذا المجال

36
00:16:19,790 --> 00:16:23,459
هذا لان بئر "تلال القيوط" يساهم

37
00:16:23,460 --> 00:16:25,659
لدى طابور من الادوات
مستعده لبدأ العمل

38
00:16:25,660 --> 00:16:27,569
يمكنهم الوصول فى اسبوع

39
00:16:27,570 --> 00:16:29,629
لدى اتصالات عمل

40
00:16:29,630 --> 00:16:31,069
لذا يمكن ان احصل على الخشب
لاجل الرافعه

41
00:16:31,070 --> 00:16:34,569
الصداقه تنفع فى مثل هذه الاوقات

42
00:16:34,570 --> 00:16:38,739
ولهذا اضمن بدأ الحفر

43
00:16:38,740 --> 00:16:41,879
ودفع المال ليساندنى

44
00:16:41,880 --> 00:16:46,179
أؤكد لكم، سيداتى وسادتى
مهما وعد الاخرون

45
00:16:46,180 --> 00:16:50,770
عندما يتعلق الأمر بالمواجهةَ،
لن يكونوا هناك

46
00:17:25,920 --> 00:17:27,050
سيد بلاينفيو

47
00:17:27,830 --> 00:17:29,929
سيد بلاينفيو اين تذهب؟

48
00:17:29,930 --> 00:17:31,659
أنا لَستُ بِحاجة إلى الحقل، شكراً لكم.

49
00:17:31,660 --> 00:17:34,529
لا, نحن نريدك
التشويش أكثر من اللازم

50
00:17:34,530 --> 00:17:37,269
شكرا لوقتك
لا ,لا لا يوجد تشويش

51
00:17:37,270 --> 00:17:42,130
انا لن آخذ الحقل الا إذا
أعطيتَه لي كهدية

52
00:17:51,680 --> 00:17:54,389
سيد "بانكسيد" لن اضيع وقتك

53
00:17:54,390 --> 00:17:57,189
سأتكون ممتنا اذا لم تضيع وقتى

54
00:17:57,190 --> 00:18:01,759
اذا اردت التعاقد معى
سنحفر فى غضون 10 ايام

55
00:18:01,760 --> 00:18:05,599
قطعتك أبعد شمالاً من
من البئر المكتشف هنا

56
00:18:05,600 --> 00:18:08,169
مما يعنى
اننا سنحتاج لان نفحر عميقا

57
00:18:08,170 --> 00:18:10,769
اذا كان هناك نفط كما يوجد هنا

58
00:18:10,770 --> 00:18:12,069
سيكون صعب الوصول

59
00:18:12,070 --> 00:18:13,999
لكن اذا وصلنا اليه
يمكننا اخراجه

60
00:18:14,000 --> 00:18:15,469
لكن علينا التصرف بسرعه

61
00:18:15,470 --> 00:18:18,579
لانه قريبا ستجف هذه الحقول

62
00:18:18,580 --> 00:18:20,909
اريد ان اعلم
ما تريد فعله

63
00:18:20,910 --> 00:18:23,719
لانه بسبب البئر هنا

64
00:18:23,720 --> 00:18:26,319
لذا فهو اقل سموا من الاخر

65
00:18:26,320 --> 00:18:30,319
لكنى مستعد لإعْطائك
ـ1000 دولارِ علاوة على قطعتِكِ

66
00:18:30,320 --> 00:18:33,359
<i>عن اى سمو تتحدث؟
سدس</i>

67
00:18:33,360 --> 00:18:36,429
زياده على ذلك ضمان
لبدأ  الحفر بعد 10 ايام

68
00:18:36,430 --> 00:18:40,220
وهذا شىء لن تجده فى مكان اخر

69
00:18:48,570 --> 00:18:50,139
ما هو سن اولادك؟

70
00:18:50,140 --> 00:18:51,390
عشره و 12

71
00:18:53,640 --> 00:18:57,570
هل لى بسؤال سيد بلاينفيو
اين زوجتك؟

72
00:18:59,650 --> 00:19:05,280
ماتت عند الوضع
تبقى انا وولدى الان

73
00:19:42,530 --> 00:19:44,200
سيد بلاينفيو؟ -
نعم -

74
00:19:47,870 --> 00:19:49,870
هل انت دانيال بلاينفيو؟

75
00:19:51,840 --> 00:19:52,220
نعم

76
00:19:54,640 --> 00:19:56,530
بماذا يمكننى خدمتك؟

77
00:19:58,480 --> 00:19:59,920
هل تبحث عن النفط؟

78
00:20:01,450 --> 00:20:02,560
هذا صحيح

79
00:20:03,150 --> 00:20:06,449
وماذا تدفع مقابل مكان فيه نفط

80
00:20:06,450 --> 00:20:09,650
هذ يعتمد
على ماذا يعتمد؟

81
00:20:10,650 --> 00:20:12,280
على عده اشياء

82
00:20:14,060 --> 00:20:17,159
واذا اخبرتك
انى اعرف مكان فيه نفط

83
00:20:17,160 --> 00:20:19,459
حيث الاراضى رخيصه

84
00:20:19,460 --> 00:20:22,780
ماذا برأيك
كم يساوى؟

85
00:20:22,900 --> 00:20:27,070
اعتقد انه عليك اخبارى بما تعرف

86
00:20:27,810 --> 00:20:30,780
وسنحاول عمل شىء ما

87
00:20:32,410 --> 00:20:34,530
هل يمكننى الجلوس
تفضل

88
00:20:45,260 --> 00:20:47,640
لأى كنيسه تنتمى؟

89
00:20:53,760 --> 00:20:54,140
...أنا

90
00:20:57,200 --> 00:21:00,639
لا انتمى لكنيسه محدده
احب كل العقائد

91
00:21:00,640 --> 00:21:04,939
أحبها جميعا
أحب كل شيء, من اين انت؟ -

92
00:21:04,940 --> 00:21:09,770
هذا ما اريد ان أخبرك به
هذا ما اريد ان ابيعك اياه

93
00:21:11,350 --> 00:21:14,079
ماذا تفعل فى "سيجنال هيل"؟

94
00:21:14,080 --> 00:21:16,849
لدينا نفط وهو يتسرّب
خلال الأرض

95
00:21:16,850 --> 00:21:18,659
هل تريد أن تدفع لى لاخبرك اين هو؟

96
00:21:18,660 --> 00:21:21,289
ليس معنى ان هناك شىء على السطح
انه يوجد فى بطن الارض نفط

97
00:21:21,290 --> 00:21:24,000
لماذا تشترى"ستاندرد اويل" الاراضى؟

98
00:21:26,600 --> 00:21:28,930
هل هى فى "كاليفورنيا"؟
ربما

99
00:21:31,240 --> 00:21:32,899
كم من الارض اشتروا؟

100
00:21:32,900 --> 00:21:37,240
أنني احبذ لو انك لم تعتقد انى غبى

101
00:21:44,620 --> 00:21:46,580
لماذا جئت الى؟

102
00:21:46,920 --> 00:21:49,370
لقد حفرت هذ البئر للتو

103
00:21:50,050 --> 00:21:51,160
صحيح

104
00:21:51,620 --> 00:21:58,430
نعم,لذلك اعطنى 500 دولار نقدا
وسأخبرك اين هو

105
00:21:58,465 --> 00:22:00,429
انا سأخبرك ماذا سأفعل
سأعطيك 100 دولار الان

106
00:22:00,430 --> 00:22:03,129
واذا حدث وصدقت

107
00:22:03,130 --> 00:22:05,769
سأعطيك 1000 دولار مكافئه

108
00:22:05,770 --> 00:22:07,370
600$دولار

109
00:22:10,240 --> 00:22:12,039
لكن اخبرنى شىء واحد
لجعلى اقرر

110
00:22:12,040 --> 00:22:13,439
ماذا لديك هناك ,ايضا؟

111
00:22:13,440 --> 00:22:14,880
ماذا تزرع؟

112
00:22:15,150 --> 00:22:18,780
لدينا مزرعه كبيره
لكن معظمها صخور

113
00:22:18,850 --> 00:22:21,419
تزرع الأشياء،لكن لا شيء
سينمو الا الشوك

114
00:22:21,420 --> 00:22:23,089
لماذا برأيك يحدث هذا؟

115
00:22:23,090 --> 00:22:25,989
هل هناك كبريت
او ترسبات قلويه؟

116
00:22:25,990 --> 00:22:28,910
هناك ترسبات
لكن لا يوجد كبريت

117
00:22:34,900 --> 00:22:36,950
هذا ولدك؟
نعم

118
00:22:40,400 --> 00:22:41,250
مرحبا -
مرحبا -

119
00:22:45,010 --> 00:22:47,949
ما اسمك؟
انا فلتشر هاملتون

120
00:22:47,950 --> 00:22:50,049
جيد مقابلتك
ما هو اسمك؟

121
00:22:50,050 --> 00:22:51,350
ماذا تعمل؟

122
00:22:52,620 --> 00:22:54,740
انا اعمل مع السيد بلاينفيو

123
00:22:55,450 --> 00:22:59,859
هذه 500 دولار
وقل لى شىء يستحق السماع

124
00:22:59,860 --> 00:23:01,510
هذا المال مالك

125
00:23:05,060 --> 00:23:09,790
انا من مدينه تدعى ليتل بوسطن
فى مقاطعة ايزابيلا

126
00:23:10,770 --> 00:23:15,030
ها نحن هنا. محطه سبير
هنا في ليتل بوسطن

127
00:23:15,640 --> 00:23:18,739
تبحث عن مزرعه سينداى

128
00:23:18,740 --> 00:23:22,679
طريق الماشيه سيقودك لهناك
تبعد ميل عن المدينه

129
00:23:22,680 --> 00:23:24,249
ليس ببعيد

130
00:23:24,250 --> 00:23:28,249
خلال ممر صغير عند اسفل التل

131
00:23:28,250 --> 00:23:32,059
ستمر على كنيسه
لكن اتبع اثر الماشيه

132
00:23:32,060 --> 00:23:33,859
واين تشترى "ستاندرد اويل"؟

133
00:23:33,860 --> 00:23:35,040
هنا وهناك

134
00:23:38,360 --> 00:23:40,959
اسم عائلتك "سنداى" ,صح؟
هذا صحيح

135
00:23:40,960 --> 00:23:42,499
كم عدد افراد عائلتك؟

136
00:23:42,500 --> 00:23:45,969
أبي وأمى وأخواتي
وأخي، إلي

137
00:23:45,970 --> 00:23:48,709
كم اختا لديك؟
اثنتان

138
00:23:48,710 --> 00:23:50,830
ما هو اسمك؟
بول

139
00:23:51,070 --> 00:23:54,409
هل يعلم اى من عائلتك بشأن النفط هناك؟

140
00:23:54,410 --> 00:23:58,119
لا اعلم
لطالما قال عمى انه يوجد نفط

141
00:23:58,120 --> 00:24:01,019
لكن لا اعلم ماذا سمعوا
ولا بماذا يفكرون

142
00:24:01,020 --> 00:24:05,170
ماذا تربى؟
الماعز, انها مزرعة ماعز

143
00:24:05,620 --> 00:24:08,089
لقد اخبرتك: لا ينمو الا الشوك

144
00:24:08,090 --> 00:24:10,540
هل هناك ماء؟
انه مالح

145
00:24:10,690 --> 00:24:14,840
معظم الابار  ماؤها مالح

146
00:24:16,100 --> 00:24:19,000
هناك نفط , كما قلت لك

147
00:24:24,170 --> 00:24:27,339
اريد الذهاب الان
يمكنك البقاء الليله

148
00:24:27,340 --> 00:24:29,349
لا اريد الذهاب الان
اريد الرحيل

149
00:24:29,350 --> 00:24:30,410
اسمع بول

150
00:24:33,280 --> 00:24:37,949
اذا سافرت لعندكم ووجدت انك تكذب

151
00:24:37,950 --> 00:24:40,959
سأجدك وسأسترد اكثر من
المال الذى دفعته لك

152
00:24:40,960 --> 00:24:43,010
هل هذا واضح؟

153
00:24:43,190 --> 00:24:45,450
بالطبع سيدى
حسنا إذا

154
00:24:46,260 --> 00:24:50,640
حظّا سعيدا .وليبارك الرب
ولك ايضا ايها الشاب

155
00:26:29,730 --> 00:26:31,590
هناك احد قادم

156
00:26:41,650 --> 00:26:42,710
مساء الخير

157
00:26:43,480 --> 00:26:44,540
مساء الخير

158
00:26:47,680 --> 00:26:51,590
انا "دانيال بلاينفيو" وهذا ولدى "اتش دبليو"ـ

159
00:26:51,760 --> 00:26:53,080
هل تصطادون؟

160
00:26:53,090 --> 00:26:55,159
نصطاد السمان قيل ان هناك

161
00:26:55,160 --> 00:26:57,459
مكان جيد للتخييم
بقرب مزرعه "سينداى"ـ

162
00:26:57,460 --> 00:26:59,859
هذه مزرعة "سينداى"ـ
يمكنك التخييم هنا

163
00:26:59,860 --> 00:27:02,850
شكرا هل لديكم ماء؟
نعم

164
00:27:03,100 --> 00:27:05,569
سمعنا انه كان هنا زلزلال منذ ايام؟

165
00:27:05,570 --> 00:27:05,950
نعم

166
00:27:07,570 --> 00:27:10,910
عائلتك؟
نعم شكرا

167
00:27:13,210 --> 00:27:14,879
لدينا حليب الماعز لو احببت

168
00:27:14,880 --> 00:27:16,180
جميل جدا

169
00:27:21,420 --> 00:27:25,619
لو نصبنا خيمتنا هناك
سنكون بعيدين عن طريقكم

170
00:27:25,620 --> 00:27:26,660
هذا جيد

171
00:27:27,360 --> 00:27:29,759
رث, ساعد الرجال
واحضر لهم بعض الماء

172
00:27:29,760 --> 00:27:30,520
لا "اتش دبليو"ـ

173
00:27:32,930 --> 00:27:36,600
سيد "بلاينفيو" هل تريد بعض الحليب؟

174
00:27:36,630 --> 00:27:40,350
حسنا
ـ"مارى" احضرى لهم بعض الحليب

175
00:27:40,670 --> 00:27:42,539
عائلتى ستساعدك فى نصب خيمتك

176
00:27:42,540 --> 00:27:44,139
لا رجاءا نحن سنفعلها بنفسنا

177
00:27:44,140 --> 00:27:45,939
نحن فى رحلة تخييم

178
00:27:45,940 --> 00:27:46,720
اسرع

179
00:27:50,650 --> 00:27:53,780
هل لديكم خبز
لدينا بطاطس

180
00:27:54,850 --> 00:27:56,649
حسنا البطاطس جيده

181
00:27:56,650 --> 00:27:58,659
سأسلق لكم بعض منها

182
00:27:58,660 --> 00:28:00,689
علينا اشعال نار

183
00:28:00,690 --> 00:28:03,189
اريد ان اشعلها انا وولدى

184
00:28:03,190 --> 00:28:05,359
حسنا ,ابنى "إلاى" سيجلب الحطب

185
00:28:05,360 --> 00:28:08,159
شكر جزيلا لكرمك سيد" سينداى"ـ

186
00:28:08,160 --> 00:28:09,599
نعم
سنبتعد عن طريقك

187
00:28:09,600 --> 00:28:11,460
نصطاد السمان فقط

188
00:28:14,000 --> 00:28:16,409
اسف ليس لدينا خبز
لا لا

189
00:28:16,410 --> 00:28:19,009
الازره لا تنبت هنا
هذه التلال كلها صخور

190
00:28:19,010 --> 00:28:22,710
وليس عندنا غرفة
لإنبات الحبوب

191
00:28:25,120 --> 00:28:26,910
شكرا سيدتى الصغيره

192
00:28:53,040 --> 00:28:54,340
اسمى "الاى"ـ

193
00:28:55,950 --> 00:28:57,860
نعم , انت "الاى سينداى"ـ

194
00:28:59,050 --> 00:28:59,710
مرحبا

195
00:29:03,950 --> 00:29:04,920
أتش دبليو -
ألاي -

196
00:29:10,860 --> 00:29:13,850
هل تصطاد السمان؟
صحيح

197
00:29:18,370 --> 00:29:20,090
سنجلب العشاء

198
00:29:20,600 --> 00:29:22,980
شكرا شكر ا جزيلا

199
00:30:45,020 --> 00:30:47,190
ابى انظر لحذائى

200
00:31:15,150 --> 00:31:17,740
هذا الزلزال اخرج النفط

201
00:31:41,240 --> 00:31:42,160
اذا

202
00:31:47,920 --> 00:31:51,880
اذا كان هناك منه
سنأخذه الى البحر

203
00:31:52,820 --> 00:31:55,459
ما سنفعله اننا سنقيم خط انابيب
من "بورت هينمى" او سانتا بول

204
00:31:55,460 --> 00:31:57,770
حوالى  100 ميل من هنا

205
00:31:58,260 --> 00:32:00,659
ولدينا عقد مع "يونيون اويل"ـ

206
00:32:00,660 --> 00:32:02,430
هذا عملنا

207
00:32:02,770 --> 00:32:08,840
ولا نحتاج للقاطرات والسفن
بعد الان , هل فهمت؟

208
00:32:10,070 --> 00:32:11,860
نعم -
هل عرفت كيف ؟ -

209
00:32:12,540 --> 00:32:12,990
نعم

210
00:32:15,150 --> 00:32:17,349
ونجنى اموال كثره

211
00:32:17,350 --> 00:32:21,989
هذ ما يجب ان علينا فعله

212
00:32:21,990 --> 00:32:23,970
والا فهو مجرد نفط

213
00:32:27,190 --> 00:32:29,430
كم سندفع لهم؟

214
00:32:30,990 --> 00:32:31,960
سندفع لمن؟

215
00:32:34,930 --> 00:32:36,390
عائلة سينداى

216
00:32:38,330 --> 00:32:41,700
سنعطيهم ثمن النفط

217
00:32:43,410 --> 00:32:45,530
سنعطيهم ثمن السمان

218
00:32:52,520 --> 00:32:56,619
اريد ان اتحدث معك

219
00:32:56,620 --> 00:33:00,430
هلا اخذتى البنات للخارج

220
00:33:11,970 --> 00:33:14,230
احب الكلام البسيط

221
00:33:15,140 --> 00:33:19,400
هذه مزرعه جميله
واحب صيد السمان

222
00:33:19,780 --> 00:33:22,849
وابنى مريض يحتاج للهواء العليل

223
00:33:22,850 --> 00:33:26,450
الاطباء قالو ذلك

224
00:33:31,250 --> 00:33:36,220
بكم تريد بيع مزرعتك"ابل"؟

225
00:33:36,560 --> 00:33:39,410
هل تريد شراء المكان؟
صحيح

226
00:33:44,070 --> 00:33:45,250
تريث قليلا

227
00:33:50,170 --> 00:33:53,809
ـ انا اسف ,لا اعرف
ـ ست دولارات للهكتار

228
00:33:53,810 --> 00:33:56,070
ست دولارات
شكرا "الاى"ـ

229
00:33:58,180 --> 00:34:01,279
وبالتحسينات ستصل الى 500 دولار

230
00:34:01,280 --> 00:34:06,219
اعرض عليك 3700 دولار للمزرعه

231
00:34:06,220 --> 00:34:09,489
ـ لا
ـ الرب ارسل هذا الرجل  يا "الاى"ـ

232
00:34:09,490 --> 00:34:13,799
نعم اعتقد ذلك
عرضى هو 3700 .

233
00:34:13,800 --> 00:34:16,699
ما الذى جاء بك الى هنا سيدى؟

234
00:34:16,700 --> 00:34:18,699
انه الرب العظيم

235
00:34:18,700 --> 00:34:21,939
وضمن اننى سأشترى

236
00:34:21,940 --> 00:34:24,790
ماهذا؟
ماذا عن نفطنا؟

237
00:34:27,180 --> 00:34:31,549
ماذا عنه؟
لدينا نفط هنا , وهو يساوى شيء

238
00:34:31,550 --> 00:34:35,149
هل لديك من ينقب عنه؟
هل تعتقد انه يوجد؟

239
00:34:35,150 --> 00:34:38,249
اعلم انه هناك
لكن الحفر مكلف جدا

240
00:34:38,250 --> 00:34:40,559
هل جربت هذا من قبل؟

241
00:34:40,560 --> 00:34:42,680
ـ كم يكلف
ـ تقصد المال

242
00:34:42,960 --> 00:34:46,859
ان نفطنا يخرج الى السطح

243
00:34:46,860 --> 00:34:50,569
أعتقدُ ان ذلك الطفح، لا
يعني وجود شئ تحته

244
00:34:50,570 --> 00:34:52,569
ماذا ستعطينا فى المقابل؟
لا اعلم

245
00:34:52,570 --> 00:34:55,960
شىء لا تعلمه؟
صحيح

246
00:34:58,680 --> 00:35:00,730
بماذا ترضى ؟

247
00:35:02,480 --> 00:35:04,150
عشره الاف دولار

248
00:35:06,920 --> 00:35:09,110
لماذا
لاجل كنيستى

249
00:35:22,070 --> 00:35:23,110
هذا جيد

250
00:35:26,570 --> 00:35:28,130
هذا شيء جيد

251
00:35:31,840 --> 00:35:34,379
اذا قررنا الحفر

252
00:35:34,380 --> 00:35:36,249
اذا انتج البئر

253
00:35:36,250 --> 00:35:38,049
سأعطى الكنيسه 5000 دولار مكافئه

254
00:35:38,050 --> 00:35:38,690
10.000.

255
00:35:39,450 --> 00:35:41,149
هل تريد ان بحث عن شخص اخر ليحفر؟

256
00:35:41,150 --> 00:35:42,989
يستثمر ويقوم بالعمل الشاق

257
00:35:42,990 --> 00:35:44,710
الذي تتطلبه؟

258
00:35:44,750 --> 00:35:48,059
يمككنى ببساطه ان اصطاد
فى اى مزرعه كما اصطاد هنا

259
00:35:48,060 --> 00:35:53,459
مع ذلك يمكننى مساعدة
كنيستكَ طالما انا هنا

260
00:35:53,460 --> 00:35:55,040
بالمكافئه فقط

261
00:35:57,200 --> 00:36:01,069
لى بعض معارفى فى مجال الحفر

262
00:36:01,070 --> 00:36:05,709
يمكن ان يساعدونا فى البدأ
كيف تشعر حيال هذه,ابل؟

263
00:36:05,710 --> 00:36:07,290
نعم, كما يقول الاى

264
00:36:07,910 --> 00:36:13,330
حسنا لنكتب بعض العقود
ولنبدأ بالمحاوله

265
00:36:14,280 --> 00:36:17,150
اقدر مساعدتك "الاى"ـ

266
00:36:28,430 --> 00:36:30,229
صباح الخير -
صباح الخير -

267
00:36:30,230 --> 00:36:31,830
العقارات
نعم

268
00:36:32,030 --> 00:36:33,839
اريد ان اكلمك

269
00:36:33,840 --> 00:36:38,239
انا ابحث عن بعض الاراضى
لقد اشتريت مزرعه"سنداى"للتو

270
00:36:38,240 --> 00:36:40,620
حسنا,اين الخريطه؟

271
00:36:43,050 --> 00:36:45,179
اين السهول التى وراء المزرعه؟

272
00:36:45,180 --> 00:36:49,940
هناك،انها منطقةُ "باندى"ـ
عِنْدَهُ أكثر من 600 هكتارِ.

273
00:36:53,560 --> 00:36:54,880
ماذا عن هذا؟

274
00:36:55,060 --> 00:36:57,810
...أسي مودا,بلودجيت, ريدلك, كار

275
00:37:01,700 --> 00:37:05,070
كم ثمنه؟
ستة دولارات للهكتار

276
00:37:05,400 --> 00:37:06,720
وماذا عن هذا؟

277
00:37:08,570 --> 00:37:12,790
هذه "لبلفين" ويمكن الحصول عليه

278
00:37:13,780 --> 00:37:17,190
هل يمكن شراء اى شىء هنا؟
اكيد

279
00:37:43,140 --> 00:37:46,979
لقد اصبح "بول سنداى " من اصدقائنا

280
00:37:46,980 --> 00:37:48,090
هذا صحيح

281
00:37:50,780 --> 00:37:53,470
تعال هنا بأسرع ما يمكن

282
00:37:54,150 --> 00:37:56,760
اجلب "فريد انجلش"ـ

283
00:37:58,960 --> 00:38:00,420
شكرا لك بوتر

284
00:38:03,190 --> 00:38:05,859
"اتش دبليو" كيف حالك؟
بخير, وانت؟

285
00:38:05,860 --> 00:38:09,569
بخير,اين والدك؟
يا اصحاب انتم بعيدون عن "سيجنال هيل"ـ

286
00:38:09,570 --> 00:38:11,780
اهلا "بلاينفيو"ـ
اهلا جى

287
00:38:11,900 --> 00:38:15,569
من الجيد مقابلتك
هل لديك مكان آخر؟

288
00:38:15,570 --> 00:38:19,590
من المضحك رؤيتك

289
00:38:20,110 --> 00:38:24,209
مضحك اليس كذلك

290
00:38:24,210 --> 00:38:26,219
انتم متأخرون قليلا

291
00:38:26,220 --> 00:38:30,019
ماذا وجدت؟
وجدت بعض الفرص المثيرة

292
00:38:30,020 --> 00:38:33,619
هل سمعت ان "ستاندرد" تشترى هنا؟
انها فى الشمال لحد الان

293
00:38:33,620 --> 00:38:34,629
هذا ما سمعت

294
00:38:34,630 --> 00:38:37,729
سأقول لك "جينى"اذا
اردت ان تلعب انظر الى الشرق

295
00:38:37,730 --> 00:38:43,329
افضل ان تكون انت
هناك قطعه تم اخذها

296
00:38:43,330 --> 00:38:47,169
الحياة يجب أن تكون سهلة لان لديك
هذا الوجه اللطيف للتحمل مَعك

297
00:38:47,170 --> 00:38:48,869
هل تخبرنى عن مدى وسامة ولدى؟

298
00:38:48,870 --> 00:38:52,539
نعم
شكرا لك

299
00:38:52,540 --> 00:38:55,320
حظا موفقا جين قات اذهب للشرق

300
00:38:56,150 --> 00:39:00,840
ساكون محاميك اذا
اردت كتابة العقود

301
00:39:00,950 --> 00:39:07,330
تأكد الا  تخدع يا فتى
احصل على نصف ما يجنيه والدك

302
00:39:31,710 --> 00:39:33,760
ماذا يفعل هؤلاء الرجال؟

303
00:39:36,250 --> 00:39:42,040
انهم يعملون لدينا
يبحثون فى المكان

304
00:39:43,630 --> 00:39:45,870
كم يمكننا ان نربح ؟

305
00:39:50,030 --> 00:39:52,010
لا اعلم هذا يعتمد

306
00:39:56,570 --> 00:39:58,240
الف دولار؟

307
00:40:06,650 --> 00:40:11,360
ـ"مارى" تقول:
ان اباها يضربها اذا لم تصلى

308
00:40:16,960 --> 00:40:19,340
هل هى الصغرى؟

309
00:40:22,030 --> 00:40:23,070
نعم هى

310
00:40:37,410 --> 00:40:40,040
هل الجميع هنا؟

311
00:40:40,820 --> 00:40:41,270
لكن

312
00:40:41,440 --> 00:40:43,549
هناك من هو ممتنع

313
00:40:43,550 --> 00:40:44,000
من؟

314
00:40:45,920 --> 00:40:48,180
وليام باندى
من هو؟

315
00:40:49,130 --> 00:40:50,559
هو رجل عجوز استقر هنا

316
00:40:50,560 --> 00:40:53,859
يعيش مع احفاده
يريد التحدث معك

317
00:40:53,860 --> 00:40:58,429
هل كان هنا؟
لا يريدك ان تزوره

318
00:40:58,430 --> 00:41:00,239
هل يريد رفع السعر؟

319
00:41:00,240 --> 00:41:04,139
انه يريد ان يتكلم مع الشارى

320
00:41:04,140 --> 00:41:08,100
حسنا,دعه ينتظر
سوف يأتى, لنذهب

321
00:41:14,650 --> 00:41:16,320
سيداتى وسادتى

322
00:41:19,590 --> 00:41:23,089
شكرا لكم جميعا لتواجدكم معنا الليله

323
00:41:23,090 --> 00:41:29,190
لقد سافرت عبر نصف الولايه
لاصل لهنا لهذه الارض

324
00:41:29,900 --> 00:41:31,399
بعض منكم  سمع

325
00:41:31,400 --> 00:41:35,809
بعضا من أكثر الإشاعات
تحيزا ضد خططِي

326
00:41:35,810 --> 00:41:38,239
اريد منكم ان تسمعوها منى

327
00:41:38,240 --> 00:41:40,760
وجها لوجه ,بدون الغاز

328
00:41:43,850 --> 00:41:46,890
انا تاجر نفط

329
00:41:48,920 --> 00:41:52,519
عندي مخاوف عديدة

330
00:41:52,520 --> 00:41:56,029
لدى آبار كثيره تنتج
الاف البراميل يوميا

331
00:41:56,030 --> 00:41:59,570
أود أن أفكر بنفسي
كتاجر نفط

332
00:41:59,830 --> 00:42:06,090
كتاجر نفط أَتمنى أن تغفر لى
كَلامى القديم البسيط

333
00:42:06,170 --> 00:42:09,969
هذا العمل الذى اديره
هو عمل العائله

334
00:42:09,970 --> 00:42:16,279
اعمل بجانب ابنى الرائع "اتش دبليو"ـ
ربما قابله احدكم بالفعل

335
00:42:16,280 --> 00:42:20,049
اشجع رجالى ليحضروا عوائلهم

336
00:42:20,050 --> 00:42:25,889
حياه واعده لهم
العائله تعنى اولاد

337
00:42:25,890 --> 00:42:30,310
الاولاد يعنون تعليم

338
00:42:30,490 --> 00:42:34,129
سنعتنى بالتعليم

339
00:42:34,130 --> 00:42:36,629
سنبنى مدرسه رائعه فى "ليتل بوسطن"ـ

340
00:42:36,630 --> 00:42:39,339
الاطفال هم المستقبل
الذى نعانى من اجله

341
00:42:39,340 --> 00:42:42,509
لذا يجب ان يحصلو على الاشياء الجيده

342
00:42:42,510 --> 00:42:48,209
شىء اخر ولا اريدكم
ان تشعروا بالمهانه لأجله الخبز

343
00:42:48,210 --> 00:42:50,120
لنتحدث عن الخبز

344
00:42:51,210 --> 00:42:56,449
يجب ان يحصل الجميع عليه

345
00:42:56,450 --> 00:42:58,719
فى هذه البلد الرائعه

346
00:42:58,720 --> 00:43:03,010
رغيف الخبز يعتبر من الترف

347
00:43:03,030 --> 00:43:05,329
يمكننا ان نحفر ابار الماء

348
00:43:05,330 --> 00:43:09,229
الماء يعنى الرى
الرى يعنى الزراعه

349
00:43:09,230 --> 00:43:11,610
يجب ان نزرع المحاصيل

350
00:43:13,270 --> 00:43:18,030
سيكون عندنا حبوب أكثر
مما نعرف زراعته

351
00:43:18,870 --> 00:43:21,570
طرق جديدة، وظائف فى زراعه

352
00:43:22,650 --> 00:43:26,849
والتعليم ,هذه اشياء قليله
يمكننا ان نقدمها لكم

353
00:43:26,850 --> 00:43:30,749
واؤكد لكم اذا وجدنا النفط

354
00:43:30,750 --> 00:43:34,159
واظن لدينا فرصه جيده هنا

355
00:43:34,160 --> 00:43:39,450
هذا المجتمع لن ينجو فقط
بل سيزدهر

356
00:43:41,160 --> 00:43:43,469
و احب ان اجيب عن اى استفسار لديكم

357
00:43:43,470 --> 00:43:46,969
نعم
هل سيقود الطريق الجديد الى المعبد؟

358
00:43:46,970 --> 00:43:52,169
نعم ,
هل من احد اخر؟

359
00:43:52,170 --> 00:43:54,679
حسنا اذا طرأ امر
انا موجود

360
00:43:54,680 --> 00:43:59,720
تعال وزرنى
شكرا لوقتكم

361
00:46:12,110 --> 00:46:15,760
ـ دانيل " هل لى ان اتحدث معك؟
نعم تعال

362
00:46:19,690 --> 00:46:21,970
صباح الخير

363
00:46:22,460 --> 00:46:26,059
كيف يسير العمل؟
كل شيء جيد

364
00:46:26,060 --> 00:46:29,450
هل كل الرجال مجهزون؟
بالطبع

365
00:46:31,170 --> 00:46:32,630
النفوس تَبْدو عالية

366
00:46:35,570 --> 00:46:38,820
هل تريد اى شىء منى؟

367
00:46:42,280 --> 00:46:44,849
هل تستطيع الكنيسه مساعدتك

368
00:46:44,850 --> 00:46:46,849
انا لست مؤمنا ,لذا شكرا

369
00:46:46,850 --> 00:46:48,549
جمعت الناس

370
00:46:48,550 --> 00:46:49,949
ليشاهدو البئر فى بدايته

371
00:46:49,950 --> 00:46:51,549
هل هذا صحيح
صحيح

372
00:46:51,550 --> 00:46:53,390
سأبارك البئر

373
00:46:54,460 --> 00:46:57,259
قبل ان تبدأ يجب ان تقدمنى

374
00:46:57,260 --> 00:46:59,859
سترانى امشى الى البئر

375
00:46:59,860 --> 00:47:00,850
الرافعه

376
00:47:01,300 --> 00:47:04,899
سترانى امشى
ويمكنك قول اسمى

377
00:47:04,900 --> 00:47:08,860
متى تمشى؟
نعم, سترانى امشى

378
00:47:08,870 --> 00:47:13,390
ثم يمكنك ان تقول
الابن الفخور لهذه التلال

379
00:47:13,480 --> 00:47:18,540
الذى خدم آباءه
وعندها ستقول اسمى

380
00:47:20,320 --> 00:47:23,380
هذا جيد
ثم ماذا؟

381
00:47:24,220 --> 00:47:26,600
سنبدأ الحفر

382
00:47:29,260 --> 00:47:33,529
انها مباركه بسيطه
لكن مهمه دانيال

383
00:47:33,530 --> 00:47:37,070
انها كلمات قليله ,لن تأخذ وقتا

384
00:47:37,430 --> 00:47:40,439
متى؟
الوقت الذى تريده؟

385
00:47:40,440 --> 00:47:44,469
فى تمام الرابعه
حسنا فى تمام الرابعه

386
00:47:44,470 --> 00:47:46,339
شكرا لزيارتك

387
00:47:46,340 --> 00:47:47,990
طاب يومكم
شكرا

388
00:48:03,690 --> 00:48:05,170
عمتم مساءا

389
00:48:13,870 --> 00:48:17,569
اريد ان اشكركم جميعا لتواجدكم

390
00:48:17,570 --> 00:48:19,809
لقد سعدت بمقابلة بعضكم

391
00:48:19,810 --> 00:48:24,809
و آمل فى الاشهر القادمه
ان ألتقى بمزيد منكم

392
00:48:24,810 --> 00:48:27,619
انا جيد فى حفر الابار
عن القاء الخطب

393
00:48:27,620 --> 00:48:31,219
للنسى امر الخطاب
ولتكن مباركه بسيطه

394
00:48:31,220 --> 00:48:35,219
رجل وحده لا يحفر الارض
لكن يحتاج لمجتمع بكامله

395
00:48:35,220 --> 00:48:40,059
به اناس طيبون مثلكم

396
00:48:40,060 --> 00:48:44,929
نَصلي سوية، نعمل سوية وإذ
بارك الرب العظيم على مسعانا

397
00:48:44,930 --> 00:48:47,470
سنتقاسم الثروه معا

398
00:48:50,040 --> 00:48:52,369
والآن قبل أَن نحفر
بئر مارى رقم واحد

399
00:48:52,370 --> 00:48:54,839
تيمنا بـالمحبوبه "مارى سنداى" ـ

400
00:48:54,840 --> 00:48:57,430
بنت فخوره من ابناء هذه التلال

401
00:48:58,550 --> 00:49:01,149
اريد ان اقول :ـ
ليبارك الرب فى عمالنا الاوفياء

402
00:49:01,150 --> 00:49:03,860
وليبارك الرب فيكم جميعا

403
00:49:04,690 --> 00:49:05,140
آمين

404
00:49:12,260 --> 00:49:13,820
سنبدأ سريعا

405
00:49:17,070 --> 00:49:18,890
بأسرع ما يمكنك "اتش دبليو"ـ

406
00:49:34,320 --> 00:49:36,840
ها هو سيداتى وسادتى

407
00:49:40,720 --> 00:49:44,029
ـ "ال روز" كريم جدا
جائنا ببعض المرطبات

408
00:49:44,030 --> 00:49:48,259
من ماله الخاص

409
00:49:48,260 --> 00:49:53,160
لا تقفوا هكذا

410
00:51:13,550 --> 00:51:16,649
هل اعجبك فستانك الجديد؟
نعم,شكرا

411
00:51:16,650 --> 00:51:19,950
اعتقدك ذلك

412
00:51:19,990 --> 00:51:22,700
هل انت سعيده لكونى هنا؟
نعم

413
00:51:24,430 --> 00:51:28,929
لم يعد ابوك يضربك؟هل يفعل؟

414
00:51:28,930 --> 00:51:32,370
افضل له
سأعتنى بك

415
00:51:34,500 --> 00:51:38,430
لا مزيد من الضرب,صح؟
لا مزيد من الضرب .الان اذهبى

416
00:51:39,810 --> 00:51:42,970
اذهبى لتلعبى

417
00:51:59,630 --> 00:52:02,440
عد الى النوم "اتش دبليو"ـ

418
00:52:21,080 --> 00:52:23,700
لقد خسرنا رجلا فى البئر

419
00:52:27,520 --> 00:52:29,450
اى رجل؟
جوى جوندا

420
00:52:31,720 --> 00:52:33,490
هل اعرفه؟
لا.

421
00:52:34,630 --> 00:52:36,160
اذا ماذا حدث؟

422
00:52:56,920 --> 00:52:57,720
اللعنه

423
00:52:59,220 --> 00:53:03,060
اين الجثه؟
نحن نبحث عنها؟

424
00:53:06,830 --> 00:53:09,540
اين وقع ؟
اسفل البريمه؟

425
00:53:53,110 --> 00:53:56,880
حينا نظفه وضع عليه بعض الملابس

426
00:53:57,010 --> 00:53:58,570
وانصب خيمه

427
00:54:01,710 --> 00:54:04,919
اذا نزل شخص الى القبو
اخبر احدا

428
00:54:04,920 --> 00:54:06,170
حسنا
حسنا سيدى

429
00:54:11,420 --> 00:54:13,210
اغلق حتى منتصف اليوم

430
00:55:06,280 --> 00:55:10,120
ثم تكلمت معدتى وهمست

431
00:55:13,290 --> 00:55:17,080
المس هذه المرأه بيديك

432
00:55:21,930 --> 00:55:26,050
سيده "هنتر" العزيزة،
عندك إلتهابُ مفاصل، أليس كذلك؟

433
00:55:27,670 --> 00:55:28,900
نعم "الاى"ـ

434
00:55:29,970 --> 00:55:34,520
نعم الشيطان فى يديك وسأخرجه

435
00:55:34,540 --> 00:55:38,500
ولن يسبب الحمى عند خروجه

436
00:55:39,080 --> 00:55:45,320
لان الروخ الجديده التي بداخلي قوية جدا
لدى طريقه جديده للتواصل

437
00:55:46,550 --> 00:55:48,460
انها الهمس بلطف

438
00:55:54,760 --> 00:55:56,600
اخرج منها ايها الشبح

439
00:55:59,870 --> 00:56:01,710
اخرج منها ايها الشبح

440
00:56:04,400 --> 00:56:05,110
اخرج

441
00:56:06,510 --> 00:56:08,350
اخرج منها ايها الشبح

442
00:56:11,680 --> 00:56:13,520
اخرج منها ايها الشبح

443
00:56:15,720 --> 00:56:17,560
اخرج منها ايها الشبح

444
00:56:18,890 --> 00:56:23,980
اخرج منها ولا تعد ابدا

445
00:56:25,320 --> 00:56:30,390
لكن اذا عدت سأحطم اسنانك

446
00:56:32,630 --> 00:56:38,669
وسيلقى بك فى القذاره
وتعود كما كنت

447
00:56:38,670 --> 00:56:42,420
طالما لى اسنان
سأعضك

448
00:56:42,440 --> 00:56:45,650
واذا لم تعد لى اسنان
سأمضغك

449
00:56:46,480 --> 00:56:49,830
طالما عندى يد سأضربك

450
00:56:50,580 --> 00:56:52,389
والان اخرج منها

451
00:56:52,390 --> 00:56:54,230
اخرج من هنا ايها الشبح

452
00:57:01,460 --> 00:57:02,500
وأتركها

453
00:57:03,660 --> 00:57:04,530
هاللالويا

454
00:57:08,670 --> 00:57:09,520
يوم عظيم

455
00:57:14,770 --> 00:57:15,760
(سيده (هنتر

456
00:57:20,580 --> 00:57:21,760
أرقصي معي

457
00:57:30,460 --> 00:57:34,790
كان احتفالا رائعا
سأراك غدا

458
00:57:39,120 --> 00:57:39,430
ألاي

459
00:57:42,770 --> 00:57:46,070
لقد حدثت مأساه عند البئر
الليله الماضيه

460
00:57:47,030 --> 00:57:48,070
نعم سمعت

461
00:57:48,240 --> 00:57:51,179
جوى جوندا كان رجلا مؤمنا

462
00:57:51,180 --> 00:57:55,549
لذا اذا اردت قول شىء
الدفنه ستكون غدا

463
00:57:55,550 --> 00:57:58,449
دانيال, كان يمكن تجنب هذه الحادثه

464
00:57:58,450 --> 00:58:01,249
مريع ان تعتقد هذا
نعم لكن

465
00:58:01,250 --> 00:58:03,649
هؤلاء الرجال يعملون 12 ساعه
ويحتاجون الى راحه

466
00:58:03,650 --> 00:58:04,659
اذا لم يحصلوا ليها
سيرتكبون اخطاء حمقاء

467
00:58:04,660 --> 00:58:07,159
رايت بعض الرجال يشربون
الا تعتقد

468
00:58:07,160 --> 00:58:09,959
اننا نريد هؤلاء الرجال
فى اتم الراحه لحفر هذا البئر

469
00:58:09,960 --> 00:58:12,569
لا يمكنهم فعل ذلك
اذا كانوا هنا يسمعون انجيلك

470
00:58:12,570 --> 00:58:14,069
وعندها لن يعمل البئر
ويخرج الذهب

471
00:58:14,070 --> 00:58:17,999
اتمنى لو حظيت بالمزيد من الوقت
مع  "جوندا "كان يمكن ان يجدى نفعا

472
00:58:18,000 --> 00:58:20,469
وعندها لن ينتج البئر

473
00:58:20,470 --> 00:58:23,390
ويخرج الذهب الى المكان

474
00:58:29,450 --> 00:58:34,019
هل تعتقد ان الاملاك الشخصيه ستعود الى العائله؟

475
00:58:34,020 --> 00:58:34,870
شكرا لك

476
00:58:36,120 --> 00:58:38,590
ترميمات

477
00:58:38,930 --> 00:58:42,150
تجمعنا ينمو بقوه

478
00:58:42,760 --> 00:58:44,229
نحتاج لمساحه اضافيه

479
00:58:44,230 --> 00:58:47,600
كان هذا عرضا لعينا

480
00:58:48,430 --> 00:58:51,140
سعيدون بك دانيال

481
01:00:54,860 --> 01:00:55,780
انطفأ النور

482
01:00:56,530 --> 01:00:58,250
انتظر هنا

483
01:02:48,330 --> 01:02:51,160
انت بخير

484
01:02:51,640 --> 01:02:54,590
انت بخير الان
لقد جلبتك هنا

485
01:02:56,840 --> 01:02:58,750
اخبرنى اين مكان الالم

486
01:02:59,980 --> 01:03:01,649
هل رأيت هذا
لا

487
01:03:01,650 --> 01:03:05,179
اين يؤلمك؟
اين مكان الالم؟

488
01:03:05,180 --> 01:03:06,819
لا اسمع صوتى

489
01:03:06,820 --> 01:03:08,920
هل ضربتَ في الرأس؟

490
01:03:09,590 --> 01:03:11,419
هل اصبت في الرأس؟

491
01:03:11,420 --> 01:03:13,780
اخبرنى

492
01:03:14,090 --> 01:03:15,980
لا اسمع صوتى

493
01:03:25,800 --> 01:03:28,339
انتظرنى هنا

494
01:03:28,340 --> 01:03:31,209
سأعود

495
01:03:31,210 --> 01:03:32,909
ابقى هنا رجاء

496
01:03:32,910 --> 01:03:36,230
رجاء -
سأعتني بك, أبقى هنا -

497
01:03:37,010 --> 01:03:39,390
سأصلح هذا -
رجاء -

498
01:05:06,440 --> 01:05:07,100
مايكل

499
01:05:07,970 --> 01:05:10,669
التقط بعض الخراطيم

500
01:05:10,670 --> 01:05:14,300
بيلى, احضره قبل ان يسخن جدا؟

501
01:05:36,900 --> 01:05:39,769
لم انت بائس هكذا؟

502
01:05:39,770 --> 01:05:42,669
لدينا محيط من النفط تحت اقدمنا

503
01:05:42,670 --> 01:05:45,620
لا احد يمكنه الا انا

504
01:06:31,990 --> 01:06:33,150
هل"اتش دبليو" بخير؟

505
01:06:34,290 --> 01:06:35,380
لا ليس بخير

506
01:06:38,560 --> 01:06:40,610
اين هو
فى قاعة الطعام

507
01:08:20,130 --> 01:08:24,490
هذا يكفى

508
01:08:26,240 --> 01:08:29,730
هل تسمعنى
هل تسمعنى

509
01:08:35,250 --> 01:08:36,430
هذا يكفى

510
01:09:05,610 --> 01:09:07,909
انا والدك
برفق يا ولد برفق

511
01:09:07,910 --> 01:09:10,309
قريبا سينتهى
نعم ,هذا جيد

512
01:09:10,310 --> 01:09:13,300
الآن الجانب الآخر
ادره

513
01:09:24,260 --> 01:09:27,140
انتهى

