1
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
عمت مساء
عمت مساء

2
00:00:44,700 --> 00:00:47,800
لقد إتصل بى د.كيرتس

3
00:00:48,600 --> 00:00:50,300
لم أكن أتوقع مجيئك قبل مساء الغد

4
00:00:50,700 --> 00:00:52,700
حسنا ، سيسر ذلك العديد من الناس

5
00:00:54,000 --> 00:00:55,200
حسنا

6
00:00:55,600 --> 00:00:57,400
هل توصلت إلى شئ ؟

7
00:00:57,900 --> 00:00:58,900
نعم...بالتأكيد

8
00:01:01,700 --> 00:01:03,900
سيسرنى أن تأتى غدا

9
00:01:03,900 --> 00:01:05,000
لا بأس بذلك

10
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
أخبرنى بما حدث

11
00:01:07,500 --> 00:01:08,800
لقد علمت أن الكهرباء قد إنقطعت لديك

12
00:01:10,000 --> 00:01:12,800
لدينا مولد كهربائى للحالات المماثلة
على أى حال

13
00:01:13,400 --> 00:01:14,800
هل تقيم هنا بمفردك

14
00:01:20,400 --> 00:01:22,500
إذن هل لديك فكرة عن نوع المشكلة
التى تواجهنا ؟

15
00:01:23,600 --> 00:01:25,100
بالطبع أعلم يا سيد جرايمان

16
00:01:29,600 --> 00:01:31,100
لقد قطعنا التيار الكهربى عنك

17
00:01:32,900 --> 00:01:34,000
تقدم إلى هنا

18
00:01:37,500 --> 00:01:38,500
ماذا تريد ؟

19
00:01:38,800 --> 00:01:39,900
أريد أقراصك الصلبة

20
00:01:39,900 --> 00:01:41,100
و بشكل أكثر تحديدا

21
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
أريد الأبحاث الموجودة على أقراصك الصلبة

22
00:01:43,300 --> 00:01:44,500
حسنا ، خذها و إرحل من هنا

23
00:01:44,500 --> 00:01:45,900
جيد للغاية

24
00:01:46,400 --> 00:01:47,700
و كذلك نحتاج منك إرشادنا

25
00:01:47,700 --> 00:01:49,700
للتغلب على نظم التشفير و إحتياطات الأمن

26
00:01:49,700 --> 00:01:51,900
التى وضعتها بالتأكيد على ملفاتك

27
00:01:51,900 --> 00:01:53,600
يمكنك أن تقتلنى
لن أسلمك شيئا

28
00:01:53,900 --> 00:01:55,400
قتلك لن يفيدنى بشئ

29
00:02:00,500 --> 00:02:03,600
و لكنى سأذهب إلى ستانفورد

30
00:02:05,300 --> 00:02:06,600
و أحضر إبنتك معى

31
00:02:07,200 --> 00:02:08,300
و أعود بها إلى هنا و أبدأ بإيذاءها

32
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
و أجعلك تشاهد ما أفعل

33
00:02:16,400 --> 00:02:18,600
أعتقد أنه يعانى من أزمة قلبية

34
00:02:20,000 --> 00:02:20,900
تنفس يا تشارلز

35
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
شئ لا يصدق

36
00:02:39,800 --> 00:02:41,000
حسنا ، على الأقل لم يتم هذا الجزء
كما خططنا له

37
00:02:41,000 --> 00:02:41,800
إصمت

38
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
سنأخذ الأقراص ثم نأخذ الكاردينال معنا

39
00:02:44,700 --> 00:02:45,800
يمكنها أن تخترق الشفرات

40
00:02:58,600 --> 00:02:59,800
لقد حطمت المكنسة الكهربائية

41
00:03:00,200 --> 00:03:01,000
لقد توقفت المروحة

42
00:03:01,700 --> 00:03:03,500
إحرص على ألا تترك أحدا خلفك بالمنزل

43
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
لماذا لا تطلق عليها النار ؟

44
00:03:34,600 --> 00:03:35,900
أيها القائد ، أرجو أن تحضر هنا و ترى هذا

45
00:03:35,900 --> 00:03:37,500
فى الطابق السفلى بالجنوب الشرقى

46
00:03:38,700 --> 00:03:39,900
يا لأجهزة الإرسال اللعينة
إذهب إليه

47
00:03:39,900 --> 00:03:41,800
لم أر فى حياتى معادلات رياضية بهذا التعقيد

48
00:03:42,100 --> 00:03:43,000
لنحضرها معنا

49
00:04:53,300 --> 00:04:55,000
إنها من أفضل الطرازات بالنسبة لى

50
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
و تنطلق بسرعة كهذه

51
00:05:01,900 --> 00:05:03,700
بالتأكيد لم يشتروها من موزع محلى

52
00:05:13,300 --> 00:05:15,200
أوقف المحرك و إخرج من السيارة

53
00:05:35,300 --> 00:05:36,200
هل تريد الذهاب خلفه ؟

54
00:05:37,400 --> 00:05:38,300
خلف من بالضبط ؟

55
00:05:41,100 --> 00:05:42,800
الشخص الذى كان يقود السيارة
يعلم بوجودنا هنا

56
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
و ربما رأى وجوهنا

57
00:05:46,100 --> 00:05:46,900
لو كان لدينا القليل من الحظ

58
00:05:48,100 --> 00:05:50,300
فلن تمر 24 ساعة إلا و الشرطة و المباحث الفيدرالية

59
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
يطاردوننا على مدار الساعة

60
00:05:53,600 --> 00:05:56,000
مهمتنا هى تسليم بروميثيوس

61
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
و الآن تسليم الفتاة

62
00:05:59,300 --> 00:06:00,700
و هذا ما سنفعله بالتأكيد

63
00:06:28,301 --> 00:06:39,901
ترجمة : NOOR2000
mkamalm@hotmail.com
dvd4arab.com

64
00:07:18,200 --> 00:07:19,900
لقد إلتقطت هذه الصور بمعاملنا العام الماضى

65
00:07:20,800 --> 00:07:21,300
و كما ترون

66
00:07:21,300 --> 00:07:23,100
فالجزيئات على مستوى النانو

67
00:07:23,100 --> 00:07:25,800
يمكنها تفكيك نفسها
و إعادة التجمع على شكل آخر

68
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
بكثافة مماثلة

69
00:07:27,200 --> 00:07:29,600
و هذا مثال بسيط

70
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
فليس هناك حدود للحجم أو مستوى التعقيد

71
00:07:32,000 --> 00:07:32,900
للنتائج المرجوة منها

72
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
و هذا هو أساس هذه التقنية

73
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
التى سنقوم بدراستها فى هذا الفصل الدراسى

74
00:07:37,100 --> 00:07:38,300
و من أين نشأت و مؤسسيها

75
00:07:38,300 --> 00:07:40,200
و ماهية تطبيقاتها المستقبلية

76
00:07:41,800 --> 00:07:42,500
نعم ؟

77
00:07:43,000 --> 00:07:44,300
لقد كنت أتسائل إن كنت
لا تزال تعمل

78
00:07:44,300 --> 00:07:45,200
مع والدك فى هذا الشأن

79
00:07:46,600 --> 00:07:48,400
لا ...نحن لم نعمل معا منذ فترة طويلة

80
00:07:49,700 --> 00:07:51,300
علمت أنه يعمل حاليا لحساب وزارة الدفاع

81
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
أنا آسفة ...ما إسمك بالضبط ؟

82
00:07:54,700 --> 00:07:55,600
داستن كارى

83
00:07:56,100 --> 00:07:57,200
حسنا يا داستن
لو أمكنك أن تجده

84
00:07:57,200 --> 00:07:58,100
يمكنك أن تقوم بسؤاله

85
00:07:58,300 --> 00:07:59,500
فيما عدا ذلك ، فهذا فصلى الدراسى

86
00:07:59,500 --> 00:08:00,800
لذا حاول أن تركز فيما أقول
هل فهمت ؟

87
00:08:08,100 --> 00:08:08,900
إفتح لى يا مايكى

88
00:08:08,900 --> 00:08:09,700
أعلم أنك هنا

89
00:08:12,600 --> 00:08:13,400
مايك...لدينا مشكلة

90
00:08:14,000 --> 00:08:15,400
آسف يا أمبر

91
00:08:17,300 --> 00:08:19,200
هل وضعت سائل التنظيف
فى غسالة الأطباق ثانية ؟

92
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
رفاقك المستثمرين موجودين هنا

93
00:08:21,100 --> 00:08:22,300
و يطرقون الباب بطريقة تشبه

94
00:08:22,300 --> 00:08:23,300
لنحضر مطرقة إلى هنا

95
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
هدئ من طرقك للباب يا مايك

96
00:08:25,600 --> 00:08:26,300
مرحبا ديلان

97
00:08:26,300 --> 00:08:28,600
مرحبا سادى

98
00:08:31,600 --> 00:08:32,400
مايك ، ماذا تريد أن تفعل ؟

99
00:09:18,400 --> 00:09:19,400
كم مر من الوقت و الهاتف يرن ؟

100
00:09:20,400 --> 00:09:21,500
منذ وقت طويل

101
00:09:22,500 --> 00:09:23,300
ريفاى

102
00:09:25,700 --> 00:09:26,900
منذ متى بالضبط ؟

103
00:09:27,900 --> 00:09:28,800
أنا فى طريقى إليكم

104
00:09:30,200 --> 00:09:31,700
لم أكن أتوقع أن تعدى لى الإفطار

105
00:09:31,700 --> 00:09:32,800
لكنى لم أتوقع أن تذهبى الآن

106
00:09:33,100 --> 00:09:34,900
آسفة للغاية ، إنها حالة طارئة بالعمل

107
00:09:34,900 --> 00:09:36,000
إبقى كما تشائين

108
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
قومى بالسباحة أو إستريحى كما تشائين

109
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
فقط أغلقى الباب حين ترحلين...إتفقنا ؟

110
00:09:39,800 --> 00:09:41,300
ألست قلقة من ترك شخص

111
00:09:41,300 --> 00:09:42,400
عرفته للتو وحده فى منزلك ؟

112
00:09:43,000 --> 00:09:43,800
ليس إلى هذا الحد

113
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
أراك فيما بعد

114
00:09:53,100 --> 00:09:53,800
مرحبا

115
00:09:53,800 --> 00:09:54,900
مرحبا سارة جرايمان

116
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
كنت أحاول الإتصال بك

117
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
لعدة ساعات مضت

118
00:09:57,400 --> 00:09:58,600
رائع ، كيف حالك ؟

119
00:09:58,900 --> 00:10:00,900
أنا أعلم أن والدك قد أرسلنى للبحث عنك

120
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
و هناك أشخاص يريدون بك سوءا

121
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
ربما يتبعونك أثناء حديثنا الآن

122
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
إن كان والدى هو من أرسلك

123
00:10:07,100 --> 00:10:08,300
فهو كان سيرسل معك كلمة سر

124
00:10:09,000 --> 00:10:11,800
لقد فعل
كلمة السر هى نايت

125
00:10:14,000 --> 00:10:14,700
أين أنت ؟

126
00:10:15,900 --> 00:10:17,100
لقد دخلت المكتبة للتو

127
00:10:17,100 --> 00:10:18,700
حسنا ، إبقى كما أنت

128
00:10:19,000 --> 00:10:20,100
لو حاول شخص ما أن يتبعك بالداخل

129
00:10:20,100 --> 00:10:22,800
بدون هوية صحيحة
فستريه

130
00:10:23,400 --> 00:10:24,200
فكرة جيدة

131
00:10:24,200 --> 00:10:25,100
نعم...أعلم ذلك

132
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
هذا الرجل لا يملك أوراق هوية

133
00:10:33,300 --> 00:10:34,500
حسنا..ماذا يحدث هنا ؟

134
00:10:35,000 --> 00:10:35,600
من أنت بالضبط

135
00:10:35,600 --> 00:10:36,900
و كيف تعلم كل هذا ؟

136
00:10:36,900 --> 00:10:38,600
لا وقت للشرح
أقابلك بعد

137
00:10:38,600 --> 00:10:40,600
أنا لا أسمعك
هل قلت المدخل الأمامى ؟

138
00:10:41,100 --> 00:10:41,800
هل تسمعنى ؟

139
00:10:44,200 --> 00:10:45,000
مايك ، ماذا تفعل يا رجل ؟

140
00:10:45,000 --> 00:10:45,800
هذه ليست فكرة جيدة

141
00:10:45,800 --> 00:10:47,000
إنهم لن يأخذوا السيارة يا ديلان

142
00:10:48,300 --> 00:10:49,900
مايك ... ماذا تفعل ؟
مايك

143
00:10:50,300 --> 00:10:51,000
إفتح باب الجراج

144
00:10:51,000 --> 00:10:51,800
ماذا...هل جننت ؟

145
00:10:51,800 --> 00:10:53,000
إنهم هناك يا رجل

146
00:10:53,400 --> 00:10:54,500
أنت تعلم أننا نراك

147
00:10:54,800 --> 00:10:56,100
لا تفعل هذا
إدخل إلى السيارة

148
00:10:56,100 --> 00:10:57,500
أعلم ما تفكر فيه
إدخل السيارة

149
00:10:58,100 --> 00:10:59,400
إدخل
حسنا...إننى بالسيارة الآن

150
00:11:17,200 --> 00:11:18,000
هل تحتاج من يوصلك ؟

151
00:11:34,600 --> 00:11:35,200
أين أنت ؟

152
00:11:35,600 --> 00:11:36,500
خارج المكتبة

153
00:11:37,600 --> 00:11:38,500
الحرس الجامعى هنا

154
00:11:39,000 --> 00:11:39,600
سارة...إنتظرى

155
00:11:40,000 --> 00:11:40,800
إسمح لى

156
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
الحمد لله

157
00:11:43,300 --> 00:11:44,600
هناك من يتبعنى

158
00:11:44,900 --> 00:11:46,900
لقد تتبعنى إلى داخل المكتبة
و لا يوجد لديه بطاقة هوية

159
00:11:46,900 --> 00:11:47,800
حسنا يا سيدتى
إهدئى

160
00:11:48,700 --> 00:11:50,000
سارة..هل أنت هنا ؟

161
00:11:50,300 --> 00:11:52,100
نعم..أنا مع الحرس الجامعى الآن

162
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
ربما يكون أحدهم

163
00:11:54,000 --> 00:11:54,600
ماذا ؟

164
00:11:55,300 --> 00:11:56,600
كلما أمكننا الإسراع فى تحديد هوية الشخص

165
00:11:56,600 --> 00:11:57,900
فستكون فرصتنا أفضل فى إصطياده

166
00:11:59,500 --> 00:12:01,700
ألق عليه سؤالا يعرف
الحرس الجامعى فقط إجابته

167
00:12:01,700 --> 00:12:03,000
سيدتى..هل تسمعيننى ؟

168
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
نعم...أسمعك

169
00:12:07,000 --> 00:12:08,600
لقد بدأ تتبعى عند برج ويلسون

170
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
ثم عبرت التقاطع عند مبنى جونثر

171
00:12:10,900 --> 00:12:12,600
ثم دخلت إلى المكتبة

172
00:12:13,100 --> 00:12:13,900
حسنا

173
00:12:13,900 --> 00:12:15,300
سأرسل رجالى خلفه فى الحال

174
00:12:16,300 --> 00:12:18,100
لكن فى الوقت الحالى عليك أن تبقى معى

175
00:12:20,700 --> 00:12:24,000
لكن ليس هناك ما يدعى مبنى جونثر

176
00:12:24,000 --> 00:12:24,900
أو أبراج ويلسون

177
00:12:26,600 --> 00:12:27,700
هل هناك شئ كهذا...يا سارة ؟

178
00:12:29,400 --> 00:12:30,200
فتاة بارعة

179
00:12:30,800 --> 00:12:32,100
تماما كوالدك

180
00:12:34,100 --> 00:12:35,300
من أين تعرفت إلى والدى ؟

181
00:12:36,500 --> 00:12:37,800
لأننى رأيته و هو يموت

182
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
لا...أنت تكذب

183
00:12:45,200 --> 00:12:46,400
لا يوجد سوى شخصين فى العالم

184
00:12:46,400 --> 00:12:48,000
يمكنهما فك شفرة ملفات والدك

185
00:12:49,400 --> 00:12:51,800
ساعدينا..و سوف نتركك تعيشين

186
00:12:55,700 --> 00:12:56,600
إرفضى

187
00:12:57,000 --> 00:12:59,200
و سوف نرسلك فى الحال لوالدك

188
00:13:00,700 --> 00:13:02,500
لن أساعدكم أبدا

189
00:13:04,000 --> 00:13:05,100
يؤسفنى أن أسمع ذلك

190
00:13:13,500 --> 00:13:14,900
سارة..إدخلى

191
00:13:37,000 --> 00:13:38,100
أوقف إطلاق النار

192
00:13:40,100 --> 00:13:41,000
الكاردينال يتجه إليك

193
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
إنها فى سيارة الأمس

194
00:13:44,400 --> 00:13:45,200
مرحبا يا سارة

195
00:13:45,200 --> 00:13:47,000
آسف لغلظتى عليك فى الهاتف

196
00:13:47,000 --> 00:13:48,300
و كذلك على تأخرى

197
00:13:49,600 --> 00:13:50,500
ما الأمر ؟

198
00:13:50,900 --> 00:13:53,400
إننى أعمل حاليا على نظرية منطقية

199
00:13:53,400 --> 00:13:54,400
يمكننى بها أن أجيب سؤالك

200
00:13:54,400 --> 00:13:55,700
لكن والدى أرسلك فعليا

201
00:13:55,900 --> 00:13:57,300
بالفعل
هل مات فعلا ؟

202
00:13:57,900 --> 00:13:59,500
لا يمكننى التحقق من حالته

203
00:13:59,500 --> 00:14:01,000
أو مكانه فى الوقت الحالى

204
00:14:06,000 --> 00:14:07,400
لقد تم إختراق مسكنه

205
00:14:07,400 --> 00:14:08,700
بواسطة أشخاص مسلحين

206
00:14:09,000 --> 00:14:10,200
و تعليماتى فى هذه الحالة

207
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
محددة بشكل دقيق للغاية

208
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
من هم بالضبط ؟

209
00:14:25,900 --> 00:14:26,700
إنهم نفس الأشخاص

210
00:14:26,700 --> 00:14:28,300
الذين هاجموا منزل جرايمان بالأمس

211
00:14:29,500 --> 00:14:30,400
هيا بنا
هيا

212
00:14:34,700 --> 00:14:36,600
إن معدل تنفسك و نبضك
أعلى من المعدل الطبيعى

213
00:14:36,600 --> 00:14:37,900
بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة

214
00:14:37,900 --> 00:14:38,600
هل تعتقد هذا ؟

215
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
هل أعطاك والدى إسما ؟

216
00:14:42,500 --> 00:14:44,500
أنا نايت 3000

217
00:14:44,500 --> 00:14:46,100
يمكنك أن تطلقى علي : كيت

218
00:14:46,100 --> 00:14:47,900
حسنا يا كيت
إلى أين تأخذيننى ؟

219
00:14:48,200 --> 00:14:49,400
أنا ذاهب إلى طريق الجبال

220
00:14:49,400 --> 00:14:51,500
و سوف تؤمن لنا الطريق بيئة كافية لكى

221
00:14:51,500 --> 00:14:53,000
نضلل السيارة التى تطاردنا

222
00:14:53,400 --> 00:14:54,200
التى تفعل ماذا ؟

223
00:15:00,300 --> 00:15:01,900
هل يمكنك فك تعشيق سيارة ؟

224
00:15:02,700 --> 00:15:03,500
هل تعتقد أنك مرح ؟

225
00:15:03,700 --> 00:15:05,000
لا ..لست عابثا إلى هذا الحد
ربما يكون ديلان كذلك

226
00:15:05,400 --> 00:15:06,200
لا...لست كذلك

227
00:15:06,500 --> 00:15:07,600
يجب أن تستمع للميكانيكى الخاص بك

228
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
نعم..إنه دائما ما يقول ذلك

229
00:15:09,600 --> 00:15:11,100
لدينا مشكلة يا مايك

230
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
ألا يتحدث أبدا ؟

231
00:15:13,800 --> 00:15:15,000
لديك سيارة معطلة

232
00:15:15,500 --> 00:15:17,000
مما يعنى أنه لا سباق لدينا

233
00:15:17,000 --> 00:15:18,300
و لا دخل كذلك

234
00:15:18,300 --> 00:15:20,900
و أنت مدين لى ب 90

235
00:15:20,900 --> 00:15:21,800
87000

236
00:15:21,800 --> 00:15:23,500
90000دولار

237
00:15:24,700 --> 00:15:25,400
حسنا..أيا كان

238
00:15:25,400 --> 00:15:26,600
هل هذه هى اللحظة
التى ستكسر فيها ساقى ؟

239
00:15:27,500 --> 00:15:28,400
و هل أنا أحمق ؟

240
00:15:28,700 --> 00:15:29,600
أنت ضابط قوات خاصة سابق

241
00:15:30,400 --> 00:15:31,500
و ربما ستلقننى درسا

242
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
لذا لدى هذا الرجل

243
00:15:34,300 --> 00:15:34,900
هيا

244
00:15:44,100 --> 00:15:45,200
مايك

245
00:15:48,900 --> 00:15:50,600
لديك فرصة حتى منتصف الليل
لتحضر لى أموالى

246
00:15:51,900 --> 00:15:52,700
الليلة ؟

247
00:15:53,200 --> 00:15:54,500
هيا يا رجل
سأحضر لك المال

248
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
لكن يجب أن تكون معقولا

249
00:15:55,500 --> 00:15:56,900
حسنا...لقد كنت كذلك

250
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
لوقت طويل

251
00:15:58,500 --> 00:15:59,300
و أنت تعلم ذلك

252
00:15:59,700 --> 00:16:00,600
كيف يمكننى إحضار مبلغا كهذا ؟

253
00:16:00,600 --> 00:16:02,000
لتبيع كل ما تملك
و ما شأنى أنا ؟

254
00:16:04,500 --> 00:16:05,300
و لو لم أفعل ؟

255
00:16:06,800 --> 00:16:09,400
فى هذه الحالة سيختفى ديلان
فى صحراء نيفادا

256
00:16:10,100 --> 00:16:11,200
بعدها بأربع و عشرين ساعة

257
00:16:11,200 --> 00:16:13,300
لو لم يكن لدى المال

258
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
فسوف تلحق به

259
00:16:27,200 --> 00:16:28,400
هناك أسطورة محلية هنا

260
00:16:28,800 --> 00:16:31,100
عن سيارة بناها جرايمان
منذ خمسة و عشرين عاما

261
00:16:31,100 --> 00:16:32,100
لحساب والتون نايت

262
00:16:33,000 --> 00:16:35,100
و يفترض أنها تملك أحدث

263
00:16:35,100 --> 00:16:37,100
تقنية ذكاء إصطناعى على الإطلاق

264
00:16:37,700 --> 00:16:40,000
لست أدرى كيف يمكن لسيارة تفكر
أن تساعدنا

265
00:16:41,600 --> 00:16:43,300
إنها الخطوة التالية فى بروميثيوس

266
00:16:50,800 --> 00:16:51,600
إنهم لا يزالون هناك

267
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
أعلم هذا

268
00:17:06,200 --> 00:17:07,000
هل ستبطئ من سيرك ؟

269
00:17:07,600 --> 00:17:08,500
بالطبع لا

270
00:17:10,800 --> 00:17:11,700
رباه

271
00:17:12,000 --> 00:17:12,900
ماذا تفعل ؟

272
00:17:13,700 --> 00:17:14,800
أبعد مطاردينا

273
00:17:20,700 --> 00:17:21,600
ماذا..هل جننت ؟

274
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
أنا لا أعتقد ذلك

275
00:17:25,600 --> 00:17:26,600
إنه الجانب الخطأ
الجنب الخطأ

276
00:17:34,500 --> 00:17:35,900
حسنا

277
00:17:37,100 --> 00:17:38,500
بإستخدام رادار تحديد المواقع

278
00:17:38,500 --> 00:17:40,100
و الصور الفضائية المتزامنة من القمر الإصطناعى

279
00:17:40,100 --> 00:17:41,300
لدى كل البيانات التى أحتاجها

280
00:17:41,300 --> 00:17:42,900
للسير بأمان على هذه الطرق

281
00:17:42,900 --> 00:17:45,100
رائع..و هل كان لدى والدى الفرصة ل

282
00:17:45,600 --> 00:17:46,300
إختبار هذا ؟

283
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
ليس بشكل مكثف

284
00:17:48,700 --> 00:17:49,600
رباه

285
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
ليس هذا ممتعا
على الإطلاق

286
00:17:56,800 --> 00:17:59,200
سارة..ليس خوفك منطقيا
و هو فى غير محله

287
00:17:59,600 --> 00:18:00,900
مرحبا بك فى عالم البشر

288
00:18:14,900 --> 00:18:15,800
لا تبالغ فى مهارتنا

289
00:18:15,800 --> 00:18:16,600
والتر سيصل إليهم

290
00:18:16,600 --> 00:18:17,500
من الجو فى أى لحظة

291
00:18:17,500 --> 00:18:19,300
لا تكن جبانا إلى هذا الحد

292
00:18:19,300 --> 00:18:20,800
لا بأس
أن تسبنى الآن

293
00:18:22,100 --> 00:18:23,400
هل سيكون علي إحتمال هذا طويلا ؟

294
00:18:23,700 --> 00:18:25,300
يمكننى الإنتظار و تحديد موعد عبور السيارة التالية

295
00:18:25,300 --> 00:18:27,300
لكن هذا ربما يقتل الرجال الذين يتبعوننا

296
00:18:31,000 --> 00:18:32,200
إننى شخصية عاطفية للغاية

297
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
ثم ماذا ؟

298
00:18:34,500 --> 00:18:35,900
إحدى مبادئى الأساسية

299
00:18:35,900 --> 00:18:37,500
هى الحفاظ على الحياة البشرية

300
00:18:37,500 --> 00:18:39,500
لكن هدفك الرئيسى هو الحفاظ

301
00:18:39,500 --> 00:18:40,600
على حياتنا نحن...أليس كذلك ؟

302
00:18:40,600 --> 00:18:42,100
هذه هى النتيجة المثالية

303
00:18:42,100 --> 00:18:43,800
إذن تحرك

304
00:18:58,500 --> 00:18:59,200
رباه

305
00:19:17,600 --> 00:19:18,400
أنا أكرهك

306
00:19:22,600 --> 00:19:24,200
كيت..يمكننى أن أقتلك

307
00:19:24,500 --> 00:19:26,700
الصور الفضائية توضح أنهم لا يمكنهم

308
00:19:26,700 --> 00:19:27,800
متابعة المطاردة

309
00:19:28,400 --> 00:19:29,500
لكن ربما يكون هناك غيرهم

310
00:19:31,100 --> 00:19:32,300
متى يمكنك الخروج من هذا الطريق ؟

311
00:19:32,300 --> 00:19:35,100
لابد أن نستمر على هذا الطريق
لمدة 23.8 ميلا أخرى

312
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
كيت ...إشارة وقوف

313
00:19:40,700 --> 00:19:42,300
هناك حل آخر
على أى حال

314
00:19:54,900 --> 00:19:55,800
كيت

315
00:20:03,600 --> 00:20:04,400
هذا مذهل

316
00:20:05,100 --> 00:20:06,700
و سيؤمن لنا غطاء مثاليا

317
00:20:06,700 --> 00:20:07,800
حتى نصل إلى هدفنا

318
00:20:08,800 --> 00:20:10,200
تعنى حتى نصل للمنزل

319
00:20:14,200 --> 00:20:15,300
كيت
والدى مفقود

320
00:20:15,300 --> 00:20:17,000
و نحن سنذهب للمنزل لنرى ما حدث له

321
00:20:17,500 --> 00:20:18,800
و كيف سيمكنك ذلك ؟

322
00:20:20,100 --> 00:20:21,200
لا أعلم حتى الآن

323
00:20:21,900 --> 00:20:23,400
لو إستمر هؤلاء الأشخاص بمهاجمتنا

324
00:20:23,400 --> 00:20:24,600
فكيف ستدافعين عن نفسك ؟

325
00:20:26,000 --> 00:20:26,900
ليس لدى سواك

326
00:20:27,600 --> 00:20:28,400
و بمستوى تقدم تقنيتى

327
00:20:28,700 --> 00:20:31,700
لا تزال هناك مواقف تحتاج لمساعدة بشرية

328
00:20:32,900 --> 00:20:34,000
أنت صعب المراس للغاية

329
00:20:35,500 --> 00:20:36,600
لأنك والدى

330
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
أنا لست والدك

331
00:20:39,900 --> 00:20:42,400
إذن إلى أين أنت مبرمج لأن تذهب ؟

332
00:20:43,000 --> 00:20:44,900
مهمتى بعد تأمين سلامتك

333
00:20:45,300 --> 00:20:47,800
هى الحصول على مساعدة مايك تراسر

334
00:20:49,600 --> 00:20:51,100
هل برمجك والدى

335
00:20:51,100 --> 00:20:52,900
لتعثر على مايك تراسر ؟

336
00:21:03,900 --> 00:21:06,200
كارى ريفاى ، تفاحتى الجميلة

337
00:21:07,500 --> 00:21:08,800
دونى ليدز من جونزينج يريد رؤيتك

338
00:21:08,800 --> 00:21:10,000
فى يوم إجازتك لا أكثر

339
00:21:10,000 --> 00:21:10,800
فما المشكلة إذن ؟

340
00:21:10,800 --> 00:21:13,100
لقد إلتقطت قاعدة بياناتنا هذا الصباح تقريرا

341
00:21:13,100 --> 00:21:14,700
يشير لوفاة تشارلز جرايمان

342
00:21:15,000 --> 00:21:16,400
كيف ذلك

343
00:21:17,400 --> 00:21:19,100
أنت لا تعلم حتى من هو
أليس كذلك ؟

344
00:21:19,100 --> 00:21:19,700
نهائيا

345
00:21:20,300 --> 00:21:21,700
لقد كان المبتكر المدنى

346
00:21:21,700 --> 00:21:23,800
الذى يعمل على مشروع البروميثيوس للبنتاجون

347
00:21:24,100 --> 00:21:25,200
ذلك النظام الخاص بالتحكم عن بعد

348
00:21:25,700 --> 00:21:26,600
إنه نظام التحكم عن بعد

349
00:21:26,600 --> 00:21:28,500
الذى يتحكم بكل روبوتات الجيش

350
00:21:28,500 --> 00:21:29,800
و كذلك قنابلنا الذكية الموجهة

351
00:21:30,500 --> 00:21:31,600
أنت تعنين هذا الجهاز

352
00:21:32,700 --> 00:21:34,300
إذن لماذا إتصلوا بك ؟

353
00:21:35,800 --> 00:21:36,900
لأننى كنت أعرفه

354
00:21:41,800 --> 00:21:43,200
لا..لقد تجاوز حتى نطاق البحث

355
00:21:45,700 --> 00:21:46,400
فى الواقع...أنا

356
00:21:46,400 --> 00:21:47,900
سأتابع معك حين نحصل على تأكيد بصرى

357
00:21:48,200 --> 00:21:49,900
أخبرنى بما وجدت على أقراص جرايمان الصلبة

358
00:21:51,700 --> 00:21:53,400
ما هذا بالضبط ؟

359
00:22:06,800 --> 00:22:08,000
إهبط بالطائرة
ماذا ؟

360
00:22:08,500 --> 00:22:09,600
لابد أنهم هناك فى مكان ما

361
00:22:10,200 --> 00:22:11,300
قلت إهبط

362
00:22:12,600 --> 00:22:14,000
تلك السيارة لن تذهب لأى مكان بدونها

363
00:22:15,400 --> 00:22:16,800
لابد أن هناك وسيلة أفضل لتتبعهم

364
00:22:19,900 --> 00:22:21,200
تقرير الوفاة المبدئى

365
00:22:21,200 --> 00:22:22,100
يشير لوجود أزمة قلبية

366
00:22:22,100 --> 00:22:23,000
لن يخرج معك أحد

367
00:22:23,000 --> 00:22:24,400
حتى يكون هناك دليل على وجود شئ خطأ

368
00:22:24,400 --> 00:22:25,000
إذن متى سنرحل ؟

369
00:22:25,600 --> 00:22:27,000
سأرحل فورا

370
00:22:27,000 --> 00:22:28,500
أريد منك شيئا آخر

371
00:22:29,100 --> 00:22:30,400
جرايمان كانت لديه إبنه
سارة

372
00:22:30,400 --> 00:22:31,700
إنها تدرس بجامعة ستانفورد

373
00:22:31,900 --> 00:22:33,400
هل هى جميلة ؟
آسف

374
00:22:34,100 --> 00:22:35,500
لقد كانت كل ما يربطه

375
00:22:35,500 --> 00:22:36,400
بالعالم الخارجى

376
00:22:36,700 --> 00:22:38,200
إعثر عليها
و تيقن من كونها بخير

377
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
و إعلم ما إذا كان قد إتصل بها

378
00:22:39,700 --> 00:22:41,500
حسنا..إعثر على الفتاة
و أمن سلامتها

379
00:22:41,800 --> 00:22:43,500
فهمت..إعتبرى الموضوع منتهيا
يمكنك الإعتماد علي

380
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
ماذا يحدث لك ؟

381
00:22:46,300 --> 00:22:47,000
ماذا بالضبط ؟

382
00:22:52,000 --> 00:22:54,100
معلوماتى دقيقة مائة بالمائة

383
00:22:54,400 --> 00:22:56,000
ألا تعرفى مايك تراسر ؟

384
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
كنت أعرفه..لقد نشأنا معا

385
00:22:59,000 --> 00:23:00,400
لكنك توقفت تماما عن الحديث

386
00:23:00,400 --> 00:23:01,500
لقد ذهبت إلى ستانفورد

387
00:23:01,500 --> 00:23:03,100
و لم أسمع عنه ثانية

388
00:23:03,600 --> 00:23:04,300
هذا غريب

389
00:23:04,600 --> 00:23:06,100
لماذا قطع إتصاله بك ؟

390
00:23:07,200 --> 00:23:09,400
لأنه شخص أنانى غير ناضج

391
00:23:09,800 --> 00:23:11,600
و لماذا يرسلنا والدك إليه ؟

392
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
لأن والدى يثق به

393
00:23:14,300 --> 00:23:15,700
كم تبقى لنا من الطريق ؟

394
00:23:16,200 --> 00:23:17,300
لست واثقا من هذا بعد

395
00:23:18,000 --> 00:23:18,900
ألا تعلم أين يقيم ؟

396
00:23:19,300 --> 00:23:21,100
هل هذا العنوان الصحيح ؟
لا

397
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
إنه لم يعد يقيم هناك منذ سنوات

398
00:23:22,900 --> 00:23:23,800
و لتوقعى لذلك

399
00:23:23,800 --> 00:23:25,600
فقد أعددت مصادر أخرى

400
00:23:25,600 --> 00:23:26,400
لتساعدنى فى العثور عليه

401
00:23:26,700 --> 00:23:28,400
هناك صور عديدة للسيد تراسر

402
00:23:28,400 --> 00:23:30,200
فى لاس فيجاس خلال العشرة أشهر الماضية

403
00:23:30,200 --> 00:23:32,800
و منذ يومين أمام ماكينة صرف نقود

404
00:23:32,800 --> 00:23:34,100
ماذا ؟
و كيف عرفت ذلك ؟

405
00:23:34,100 --> 00:23:35,900
لقد أدخلت ملامحه ضمن قاعدة بياناتى

406
00:23:35,900 --> 00:23:37,100
و إستخدمت برامج التعرف

407
00:23:37,100 --> 00:23:38,900
للبحث عن وجهه عبرالإنترنت

408
00:23:38,900 --> 00:23:40,200
و كذلك عبر مصادر أخرى

409
00:23:40,200 --> 00:23:41,800
مثل كاميرات المراقبة الأمنية العامة والخاصة

410
00:23:41,800 --> 00:23:43,100
هذا لا يخيف على الإطلاق

411
00:23:43,300 --> 00:23:45,500
و شركة كهرباء نيفادا ترسل فواتير مايك تراسر

412
00:23:45,500 --> 00:23:47,000
الذى يقيم  على حدود لاس فيجاس

413
00:23:47,300 --> 00:23:49,200
لكن هذا يبعد 600 ميل عن هنا

414
00:23:49,201 --> 00:23:50,600
627

415
00:23:50,900 --> 00:23:51,800
بسرعتنا القصوى

416
00:23:51,800 --> 00:23:53,700
و بعد تفادى الإزدحام المرورى

417
00:23:53,700 --> 00:23:56,100
يمكننا أن نكون هناك
خلال 3ساعات و 17 دقيقة

418
00:23:56,300 --> 00:23:57,000
هل تمزح ؟

419
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
أنا لا أمزح

420
00:24:47,400 --> 00:24:48,300
أنت حزينة

421
00:24:49,900 --> 00:24:51,400
نعم

422
00:24:52,100 --> 00:24:53,100
هل تعلم ما هو ؟

423
00:24:53,800 --> 00:24:55,000
لدى تعريف لمعنى الشعور

424
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
لكنك لن تشعر به أبدا

425
00:24:58,100 --> 00:24:58,800
لا

426
00:24:58,800 --> 00:24:59,700
لكنها حقيقة

427
00:24:59,700 --> 00:25:01,600
كون جميع المخلوقات تموت
أهذا صحيح ؟

428
00:25:02,500 --> 00:25:05,000
و برغم معرفة هذه الحقيقة
فالحزن لا مفر منه ؟

429
00:25:06,500 --> 00:25:07,200
نعم

430
00:25:07,200 --> 00:25:10,100
لكن أحيانا لا يكون الأمر مجرد موت شخص

431
00:25:10,800 --> 00:25:12,200
بل هى ملابسات و ظروف موته

432
00:25:13,600 --> 00:25:15,100
لست واثقا أننى أفهم ذلك

433
00:25:18,400 --> 00:25:20,200
لقد تركت أمى أبى منذ بضع سنوات

434
00:25:20,900 --> 00:25:22,900
فقد ملّت من غرابة أطواره

435
00:25:24,500 --> 00:25:25,200
و شعور العظمة لديه

436
00:25:26,900 --> 00:25:28,300
و إقامته فى منطقة منعزلة

437
00:25:29,600 --> 00:25:32,400
إنه أب عظيم
لكنه ليس زوجا ناجحا

438
00:25:33,100 --> 00:25:34,100
أنت تلومين والدك

439
00:25:34,100 --> 00:25:35,500
على فشل زيجة والديك

440
00:25:37,700 --> 00:25:39,100
لقد أخبرته أنه ينفرها منه

441
00:25:40,900 --> 00:25:42,800
و كان هذا أسوأ ما قلت له

442
00:25:44,400 --> 00:25:46,000
و لم تتاح لى الفرصة لكى أتراجع فيما قلت

443
00:25:46,900 --> 00:25:48,100
أنت تتحدثين عن الندم

444
00:25:49,000 --> 00:25:50,900
ليست لدى أية بيانات حديثة عن السيدة جرايمان

445
00:25:54,500 --> 00:25:56,200
لقد توفيت

446
00:25:56,200 --> 00:25:57,300
العام الماضى

447
00:26:03,200 --> 00:26:04,900
عندما تكون لك حياة أسرية طويلة

448
00:26:04,900 --> 00:26:06,800
و تنتهى نهاية كهذه

449
00:26:10,200 --> 00:26:11,200
فهو شئ بشع

450
00:26:12,500 --> 00:26:14,000
بالفعل بشع

451
00:26:19,200 --> 00:26:20,900
لماذا طرحت هذا الموضوع ؟

452
00:26:21,300 --> 00:26:22,300
إنه موثق لدى

453
00:26:22,300 --> 00:26:24,600
أن التعبير اللفظى عن أصل الشعور

454
00:26:24,600 --> 00:26:26,700
يساعد فى إتاحة الهدوء النفسى المطلوب

455
00:26:27,900 --> 00:26:29,100
هل هذا خطأ ؟

456
00:26:32,700 --> 00:26:35,300
لا...ليس كذلك

457
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
تبقت لدى بضعة آلاف

458
00:26:56,500 --> 00:26:57,700
إنها تكفى لمحاولة اللعب

459
00:26:57,700 --> 00:26:59,500
إذن فستحاول اللعب

460
00:26:59,500 --> 00:27:00,800
و ماذا لو لم تفلح ؟

461
00:27:00,800 --> 00:27:02,600
أشعر أننى قضيت حياتى كلها هاربا

462
00:27:02,900 --> 00:27:04,000
لن يختلف الأمر كثيرا

463
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
أنا لا أريد الهرب يا مايك

464
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
أعنى..لا تفهمنى خطأ

465
00:27:08,000 --> 00:27:08,700
أنا لا أرغب بذلك بالفعل

466
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
و لا أرغب بالموت كذلك

467
00:27:10,100 --> 00:27:12,200
لكنى لا أرغب بالهرب بالفعل

468
00:27:12,800 --> 00:27:13,500
هل تعلم ؟

469
00:27:13,900 --> 00:27:14,600
فتدعو لى بالتوفيق

470
00:27:14,800 --> 00:27:16,300
أو أحضر سلاحا و قناع تزلج

471
00:27:18,700 --> 00:27:19,500
إذن فقد وجدته

472
00:27:57,200 --> 00:27:59,600
لقد قام مايك تراسر للتو بسحب مبلغ من النقود

473
00:27:59,600 --> 00:28:00,600
على بطاقته الإئتمانية

474
00:28:03,700 --> 00:28:04,500
إنه هو

475
00:28:06,000 --> 00:28:06,800
خذى الوحدة  الخاصة بالأذن

476
00:28:06,800 --> 00:28:09,300
إنه جهاز إتصال
حتى نظل على إتصال دائم

477
00:28:09,300 --> 00:28:11,700
و هو يعمل بشكل دائم
بحيث يمكننى الإستجابة سريعا

478
00:28:12,200 --> 00:28:12,900
حسنا

479
00:28:23,400 --> 00:28:25,500
أيتها العميلة ريفاى
مساء الخير

480
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
شريف رامزى

481
00:28:27,550 --> 00:28:28,550
مساء الخير

482
00:28:29,650 --> 00:28:31,250
لقد بحثنا أنا و رجالى المكان كاملا

483
00:28:31,250 --> 00:28:33,050
لا شئ يشير لعمل غير طبيعى

484
00:28:33,450 --> 00:28:34,650
إذن فأنت لا تمانع أن نلقى نظرة

485
00:28:34,650 --> 00:28:35,150
بالطبع

486
00:28:35,150 --> 00:28:36,950
برغم أننى قد أطلب منكم معروفا فى المقابل

487
00:28:38,250 --> 00:28:40,050
لقد كان جرايمان يعيش وحيدا
منذ زمن طويل

488
00:28:40,450 --> 00:28:42,350
و قد توفيت زوجته منذ فترة

489
00:28:42,850 --> 00:28:44,050
و لا أستطيع الوصول لهاتف إبنته

490
00:28:44,050 --> 00:28:44,950
أو أى شخص يعرفه بشكل وثيق

491
00:28:44,950 --> 00:28:46,050
أنت تحتاج لتعريف هوية للجثة

492
00:28:46,550 --> 00:28:49,050
كنت آمل أنك بما أنك كنت تعرفينه

493
00:28:49,950 --> 00:28:51,050
حسنا ، أنت تعلم أين تجدنى

494
00:28:51,550 --> 00:28:52,250
حسنا

495
00:29:10,150 --> 00:29:11,050
ضعوا رهاناتكم

496
00:29:11,350 --> 00:29:12,450
2000

497
00:29:21,950 --> 00:29:23,050
كاملة

498
00:29:29,750 --> 00:29:30,750
هل هى معك ؟

499
00:29:34,750 --> 00:29:36,050
هل تنوى اللعب هكذا طوال الليل ؟

500
00:29:38,050 --> 00:29:38,750
و تستمر باللعب هكذا

501
00:29:38,750 --> 00:29:39,750
و لن يمكنك الصمود حتى نهاية اليوم

502
00:29:40,850 --> 00:29:42,350
سارة
مرحبا مايك

503
00:29:44,050 --> 00:29:44,950
ماذا تفعلين هنا ؟

504
00:29:44,950 --> 00:29:45,950
يسرنى أن أراك أيضا

505
00:29:45,950 --> 00:29:46,550
لا..لقد كنت أعنى كيف أمكنك

506
00:29:46,550 --> 00:29:47,550
أعلم أن هذا سيبدو جنونيا

507
00:29:47,550 --> 00:29:49,650
لكنى أريدك أن ترحل من هنا
و تأتى معى فى الحال

508
00:29:50,450 --> 00:29:51,150
لابد أنك تمزحين

509
00:29:51,150 --> 00:29:52,350
سأشرح لك كل شئ فى الطريق

510
00:29:52,650 --> 00:29:54,050
ماذا يمكنك أن تقولى لتشرحى هذا ؟

511
00:29:54,350 --> 00:29:56,650
والدى مفقود ، و ربما ميت

512
00:29:57,250 --> 00:29:58,550
و هذا الصباح حاول بعضهم إختطافى

513
00:30:01,150 --> 00:30:02,250
يا لها من بداية جيدة

514
00:30:02,250 --> 00:30:03,150
و ماذا قالت الشرطة ؟

515
00:30:03,550 --> 00:30:05,350
لقد أراد والدى أن آتى إليك لسبب ما

516
00:30:05,350 --> 00:30:06,250
ألم تذهبى إلى الشرطة ؟

517
00:30:06,250 --> 00:30:07,550
لا..نحن نضيع وقتنا

518
00:30:09,850 --> 00:30:10,850
إننى أراها
بالدور الأرضى من الكازينو

519
00:30:10,850 --> 00:30:11,850
تتحدث إلى شخص ما

520
00:30:12,750 --> 00:30:13,850
و يبدو أنهما يعرفان بعضهما

521
00:30:15,150 --> 00:30:16,350
لنحاول التعرف على هويته

522
00:30:20,250 --> 00:30:21,350
سارة ، حتى لو كنت تتعرضين لمتاعب

523
00:30:21,350 --> 00:30:22,550
فأنا لدى مشاكلى الخاصة

524
00:30:23,050 --> 00:30:23,750
ماذا تعنى ؟

525
00:30:24,950 --> 00:30:25,950
أعنى أننى لا أستطيع مساعدتك

526
00:30:26,950 --> 00:30:29,150
سارة ، الرجال الذين كانوا يتبعوننا منذ ساعات

527
00:30:29,150 --> 00:30:30,850
هم بالكازينو الآن

528
00:30:30,850 --> 00:30:32,050
بجوار البار ، ذا المعطف الأسود

529
00:30:32,550 --> 00:30:34,350
و بجوار ماكينة العملة ، ذا المعطف الأحمر

530
00:30:35,750 --> 00:30:36,450
سارة ، ما هذا ؟

531
00:30:36,950 --> 00:30:38,050
الرجال الذين حاولوا خطفى

532
00:30:38,650 --> 00:30:39,450
موجودين هنا

533
00:30:44,350 --> 00:30:45,250
بجوار البار ، ذا المعطف الأسود

534
00:30:45,750 --> 00:30:46,650
بجوار ماكينة العملة ، ذا المعطف الأحمر

535
00:30:47,450 --> 00:30:48,950
لا يمكن أن يكونوا قد تتبعونى
لا سبيل لذلك

536
00:30:49,250 --> 00:30:50,350
لم يكونوا بحاجة لذلك
هل معك هاتفك الجوال ؟

537
00:30:50,650 --> 00:30:52,550
نعم
أغلقيه

538
00:30:52,550 --> 00:30:53,550
هل كنت ترتدين هذا الرداء صباح اليوم ؟

539
00:30:53,550 --> 00:30:55,250
بم تفكر ؟
خذى هذا

540
00:30:57,250 --> 00:30:59,450
لو هربت ، فسأترك أحدهم هنا مهددا

541
00:31:00,150 --> 00:31:00,750
كم تدين لهم ؟

542
00:31:01,450 --> 00:31:02,650
90000دولار بحلول منتصف الليل

543
00:31:03,950 --> 00:31:05,250
و كان لعب البوكر هو خطتك الأساسية ؟

544
00:31:05,250 --> 00:31:07,150
هل لديك فكرة أفضل ؟
إننى أصغى إليك

545
00:31:07,150 --> 00:31:07,750
سأدفعها

546
00:31:08,450 --> 00:31:09,450
ساعدنى ، و سأسدد ديونك كاملة

547
00:31:12,650 --> 00:31:13,450
أين هو من تحدثين ؟

548
00:31:14,250 --> 00:31:15,150
بالخارج...السيارة

549
00:31:15,150 --> 00:31:15,850
خذ هذا

550
00:31:17,050 --> 00:31:18,450
أخبرنى إن تعرفت على شخص آخر

551
00:31:19,250 --> 00:31:20,050
هل أنت معى ؟

552
00:31:20,050 --> 00:31:20,750
نعم...أنا معك

553
00:31:21,450 --> 00:31:22,150
كيف يمكنك أن تراهم ؟

554
00:31:22,650 --> 00:31:24,850
لقد دخلت إلى كاميرات الأمن للكازينو

555
00:31:25,150 --> 00:31:27,050
جيد ..هل ترى وحدة إتصالهم السمعية ؟

556
00:31:27,050 --> 00:31:28,350
إبحث عن آخرين لديهم نفس الطراز

557
00:31:29,050 --> 00:31:29,750
هيا بنا
أعتقد

558
00:31:29,750 --> 00:31:31,250
هناك آخر يتجه نحوك مباشرة

559
00:31:31,250 --> 00:31:32,050
إنه أحدهم...تحركى

560
00:31:33,350 --> 00:31:34,850
إنهم يتحركون نحو المخرج الشرقى

561
00:31:36,750 --> 00:31:37,650
لقد رأونا

562
00:31:38,250 --> 00:31:39,150
إنهم يبحثون عن طريق للخروج

563
00:31:39,550 --> 00:31:40,750
لقد قاموا بمراقبة كافة المخارج

564
00:31:41,250 --> 00:31:43,550
جيد ، أين هو أقلهم حجما ؟

565
00:31:43,550 --> 00:31:45,150
لو كنت تفكر فى قتال يدوى

566
00:31:45,150 --> 00:31:46,450
فهل لى أن أقترح شيئا آخر ؟

567
00:31:46,950 --> 00:31:48,550
لقد بدأت تثير أعصابى يا رجل

568
00:31:49,250 --> 00:31:50,550
اللعنة عليك

569
00:31:50,550 --> 00:31:52,050
أفضل ما لدينا هو الزحام

570
00:31:52,350 --> 00:31:54,050
إذهب إلى مدخل الأمن فى الجدار الشرقى

571
00:31:54,050 --> 00:31:55,750
هذه الأبواب لها أقفال آلية أيها الذكى

572
00:31:56,250 --> 00:31:57,050
أعلم ذلك

573
00:31:58,650 --> 00:31:59,450
إذا لم يمكنك فتح الباب

574
00:31:59,450 --> 00:32:01,250
أقسم أننى عندما أنتهى من هؤلاء الأشخاص
فستكون التالى

575
00:32:04,350 --> 00:32:05,450
أرجو الإنتباه

576
00:32:09,450 --> 00:32:10,950
لقد تورطت فيما لا تعلم يا فتى

577
00:32:11,350 --> 00:32:12,150
هل تعتقد ذلك ؟

578
00:32:38,250 --> 00:32:39,250
كان حظك جيدا أنك نجحت

579
00:32:39,250 --> 00:32:40,650
لا علاقة للحظ بالأمر

580
00:32:40,650 --> 00:32:41,750
لا ؟ هل لكونك تجلس بالسيارة

581
00:32:41,750 --> 00:32:42,950
بينما سارة تتعرض للخطر علاقة بالأمر ؟

582
00:32:42,950 --> 00:32:44,350
لا أعتقد أن دخولى الكازينو

583
00:32:44,350 --> 00:32:46,050
سيكون التصرف الملائم

584
00:32:46,050 --> 00:32:47,050
أين وجدت هذا الشخص ؟

585
00:32:47,950 --> 00:32:49,850
على بعد عشر ياردات إنحرف يسارا

586
00:32:50,250 --> 00:32:51,550
سيكون هناك مخرج للطوارئ

587
00:32:52,150 --> 00:32:52,950
سأراك هناك

588
00:32:53,650 --> 00:32:54,650
إننى أتوق إلى ذلك

589
00:32:56,650 --> 00:32:57,350
ماذا حدث ؟

590
00:32:58,250 --> 00:32:59,750
لقد إزداد عملنا صعوبة

591
00:33:07,350 --> 00:33:08,150
سيارة جيدة

592
00:33:08,550 --> 00:33:09,750
ماذا يحدث هنا ؟

593
00:33:09,750 --> 00:33:10,350
إدخل السيارة

594
00:33:20,650 --> 00:33:22,550
كنت أعتقد أن من تتصلين به
يجلس فى السيارة

595
00:33:26,950 --> 00:33:28,850
لا ..بل قلت أنه السيارة نفسها

596
00:33:33,950 --> 00:33:35,450
مرحبا يا مايك
يمكنك أن تدعونى كيت

597
00:33:35,950 --> 00:33:37,950
حسنا ، إنها تتحدث و تعلم إسمى

598
00:33:37,950 --> 00:33:40,150
هل يمكنك إخبارى كيف يقود
هذا الشئ نفسه ؟

599
00:33:40,550 --> 00:33:42,150
ليست شئ
إنها سيارة

600
00:33:42,650 --> 00:33:43,650
و يمكنك تسميتها كيت

601
00:33:43,950 --> 00:33:44,650
كيت ؟

602
00:33:45,250 --> 00:33:46,150
رائع..أيا كان

603
00:33:46,550 --> 00:33:47,950
كيت ، لو حاولت شيئا كهذا مستقبلا

604
00:33:47,950 --> 00:33:49,050
فسأضع السكر فى خزان وقودك

605
00:33:49,550 --> 00:33:51,250
لا تحاول التفكير بذلك يا مايك

606
00:33:52,350 --> 00:33:54,250
مايك ، لا تستفز السيارة

607
00:33:54,550 --> 00:33:56,450
كيت ، تجاهليه
أنت تعملين بشكل رائع

608
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
نعم ، أعلم

609
00:34:00,950 --> 00:34:02,250
هل هؤلاء الأشخاص يعلمون بشأن السيارة ؟

610
00:34:03,850 --> 00:34:05,050
لن يصيبنى هذا بالقلق

611
00:34:17,450 --> 00:34:18,550
من كان يعلم بقدومك إلى شولو ؟

612
00:34:43,950 --> 00:34:45,250
هل هذه هى الجثة التى لديك بالمشرحة ؟

613
00:34:45,750 --> 00:34:46,550
نعم ، إنها هى

614
00:34:49,150 --> 00:34:50,350
كم رجل لدينا ؟

615
00:34:50,850 --> 00:34:52,850
لا أعلم
ربما حوالى 20 رجلا

616
00:34:54,150 --> 00:34:55,150
سنضطر للإستعانة بهم جميعا

617
00:34:56,350 --> 00:34:57,950
تشارلز جرايمان لا يزال حيا

618
00:35:33,050 --> 00:35:33,950
إنها شركة الكهرباء

619
00:35:35,850 --> 00:35:36,650
فى هذه الساعة ؟

620
00:35:37,050 --> 00:35:38,650
إذهب إلى مخرج الطوارئ

621
00:35:38,650 --> 00:35:41,350
لا...لا تكن أحمق

622
00:35:41,350 --> 00:35:43,150
لقد توقفت كل أنظمة الأمن

623
00:35:44,150 --> 00:35:44,950
شكرا لك يا بن

624
00:35:45,250 --> 00:35:46,450
لا تشكرنى...إنه عملى

625
00:35:46,450 --> 00:35:47,250
هيا بنا

626
00:36:23,050 --> 00:36:24,550
إذن فقد كان يستخدم شبيها

627
00:36:25,050 --> 00:36:26,950
فى البداية كان هذا للظهور بشكل عام فحسب

628
00:36:26,950 --> 00:36:28,750
لكن مرت سنوات

629
00:36:28,750 --> 00:36:30,650
و أصبح عمل تشارلز يجذب الأنظار بشكل أكبر

630
00:36:30,650 --> 00:36:31,750
لذا فقد إستخدم بن فى كل شئ

631
00:36:32,050 --> 00:36:33,650
و بمضى الوقت لم يعد الناس يعلمون الفارق بينهما

632
00:36:34,950 --> 00:36:37,050
يبدو عملا جنونيا فى رأيى

633
00:36:38,850 --> 00:36:41,350
لكن الجثة الموجودة بالمشرحة 
تجعلنى أفكر بالعكس

634
00:36:43,350 --> 00:36:44,750
لا تزال قوة الحماية بعيدة عنا

635
00:36:45,350 --> 00:36:46,850
سأحتاج لمساعدتك فى هذا العمل

636
00:36:47,850 --> 00:36:49,350
سأستدعى النجدة فى أسرع وقت

637
00:36:57,850 --> 00:36:58,750
إذن فليس لديك فكرة

638
00:36:58,750 --> 00:37:00,050
من هؤلاء الذين يتبعونك و ماذا يريدون

639
00:37:00,450 --> 00:37:03,050
جزء من الصور التى إلتقطتها بينما كنت أغادر المنزل

640
00:37:03,050 --> 00:37:04,050
تتضمن هذا

641
00:37:04,450 --> 00:37:06,050
لقد تتبعت بيانات السيارة

642
00:37:06,050 --> 00:37:08,050
إلى مؤسسة النهر الأسود

643
00:37:10,150 --> 00:37:12,250
ماذا ؟ ما هو هذا النهر الأسود ؟

644
00:37:13,850 --> 00:37:15,150
مؤسسة أمنية خاصة

645
00:37:16,650 --> 00:37:17,750
لقد عملت لفترة مع بعض رجالهم

646
00:37:17,750 --> 00:37:18,950
داخل العراق

647
00:37:20,750 --> 00:37:21,650
إنهم يهتمون بالمال فى المقام الأول

648
00:37:23,350 --> 00:37:24,450
يبدو هذا مألوفا

649
00:37:29,750 --> 00:37:31,150
تحليلى للموقف

650
00:37:31,150 --> 00:37:32,950
يؤدى إلى إقتناعى أن النهر الأسود

651
00:37:32,950 --> 00:37:35,050
هى الجهة التى تحاول الحصول على أبحاث تشارلز

652
00:37:35,050 --> 00:37:37,650
من أجل السيطرة على مشروع بروميثيوس

653
00:37:38,050 --> 00:37:40,250
بمجرد إختراق نظام التشفير الخاص بتشارلز

654
00:37:40,250 --> 00:37:42,150
يمكنه إسقاط الطائرات

655
00:37:42,450 --> 00:37:43,650
و مهاجمة الدول الأخرى

656
00:37:44,250 --> 00:37:46,350
و تكون النتيجة هى الفوضى الشاملة
و الموت المحتم

657
00:37:46,350 --> 00:37:47,350
و ربما الحرب كذلك

658
00:37:47,850 --> 00:37:49,250
و هل لديه بيانات ذلك المشروع 

659
00:37:49,250 --> 00:37:50,350
داخل القرص الصلب لجهازه بهذه البساطة ؟

660
00:37:50,850 --> 00:37:52,650
إنهم يحتاجون تشارلز جرايمان لفك شفرة

661
00:37:52,650 --> 00:37:53,250
البيانات

662
00:37:55,250 --> 00:37:57,050
أو شخص آخر يعرف جميع معلومات تشارلز

663
00:37:59,150 --> 00:38:01,450
نعم ، لقد إشتركنا فى مرحلة وضع شفرات الحماية 

664
00:38:02,150 --> 00:38:04,350
ثم إنقطعت علاقتنا بعد ذلك

665
00:38:05,050 --> 00:38:07,350
و لدى كافة معلومات تشارلز جرايمان

666
00:38:07,650 --> 00:38:09,150
و يمكننى دخول بروميثيوس

667
00:38:09,150 --> 00:38:11,650
و لهذا فبعد أن أضمن سلامة سارة

668
00:38:11,850 --> 00:38:12,950
و مساعدة مايك تراسر

669
00:38:12,950 --> 00:38:14,950
تم برمجتى للذهاب إلى المباحث الفيدرالية

670
00:38:15,150 --> 00:38:16,250
و تسليم نفسى إليهم

671
00:38:16,650 --> 00:38:18,650
كيت ، أوقفى السيارة
الآن

672
00:38:26,050 --> 00:38:27,250
هذا مخالف للمنطق تماما

673
00:38:27,250 --> 00:38:29,150
يبدو أنك لا تعلمين الكثير عن النساء

674
00:38:29,150 --> 00:38:30,650
على العكس ، فقاعدة بياناتى

675
00:38:31,050 --> 00:38:31,950
كيت ، إصمتى

676
00:38:35,250 --> 00:38:36,150
سارة ، إلى أين أنت ذاهبة ؟

677
00:38:37,150 --> 00:38:38,150
لإستئجار سيارة

678
00:38:39,050 --> 00:38:40,950
ربما المباحث الفيدرالية يمكنها مساعدتنا

679
00:38:40,950 --> 00:38:42,550
المباحث الفيدرالية ستقوم بحجزنا داخل غرفة

680
00:38:42,550 --> 00:38:44,150
ثم يستجوبوننا لمدة تتجاوز 12 ساعة

681
00:38:44,650 --> 00:38:45,750
لابد أن نعود إلى المنزل

682
00:38:45,750 --> 00:38:46,850
و معرفة ما حدث لأبى

683
00:38:47,150 --> 00:38:48,850
لقد أضعت وقتا طويلا بمجيئى إلى هنا

684
00:38:49,250 --> 00:38:51,150
ستفعل نفس الشئ لشخص تحبه 

685
00:38:51,650 --> 00:38:54,150
لا يمكننى السماح لك بالذهاب بمفردك

686
00:38:54,950 --> 00:38:56,150
إما أن تأخذينى للمنزل

687
00:38:56,150 --> 00:38:57,250
أو سأذهب بمفردى

688
00:38:57,750 --> 00:38:59,850
فى هذه الحالة ، لا خيار لدى
سوى أن آخذك للمنزل

689
00:39:03,050 --> 00:39:04,750
هل تدركين أننا بذهابنا إلى المنزل

690
00:39:04,750 --> 00:39:06,050
فسنفعل ما يتوقعونه منا فعله تماما

691
00:39:06,850 --> 00:39:08,450
ستكونين قد أحضرت كيت لمن يريدونه تماما

692
00:39:08,950 --> 00:39:10,450
أنا لن أفر من مواجهة الموقف

693
00:39:14,250 --> 00:39:15,750
سارة ، لقد قاتلت كثيرا

694
00:39:15,750 --> 00:39:18,150
ثقى بى ، لن يحدث هذا فارقا

695
00:39:19,250 --> 00:39:20,150
يمكنك الرحيل متى تريد

696
00:39:20,950 --> 00:39:22,150
و سأقوم بسداد ديونك

697
00:39:24,950 --> 00:39:26,050
إنه خيارك أنت

698
00:39:50,550 --> 00:39:51,550
والتر ...الخط آمن

699
00:39:53,650 --> 00:39:54,750
كيف يمكن حدوث ذلك ؟

700
00:39:56,450 --> 00:39:58,550
لقد أكدت عميلة المباحث الفيدرالية ذلك

701
00:39:59,950 --> 00:40:01,250
الجثة ليست لتشارلز جرايمان

702
00:40:04,450 --> 00:40:05,850
شكرا على مساعدتك لنا

703
00:40:06,550 --> 00:40:07,750
أعلمنى فى حالة حدوث أى جديد

704
00:40:09,950 --> 00:40:12,350
يبدو أن قتيلنا السيد جرايمان

705
00:40:12,350 --> 00:40:14,350
ليس هو السيد جرايمان بعد كل شئ

706
00:40:16,050 --> 00:40:16,950
إذن ماذا تريد أن تفعل ؟

707
00:40:19,050 --> 00:40:20,750
سنعود إلى المنزل كما تقتضى الخطة

708
00:40:36,350 --> 00:40:38,150
أنا آسف بشأن ما حدث

709
00:40:39,450 --> 00:40:40,750
لقد كان والدك دوما طيبا معى

710
00:40:41,850 --> 00:40:42,850
و مع والدتى

711
00:40:45,050 --> 00:40:46,150
كيف حال والدتك ؟

712
00:40:50,150 --> 00:40:51,250
ألا تزال تقاطعها ؟

713
00:40:52,450 --> 00:40:54,150
لو قام أحد والديك بطردك

714
00:40:54,150 --> 00:40:55,650
فالأرجح أنك لن تتحدث مع الآخر كذلك

715
00:40:56,850 --> 00:40:57,750
مايك

716
00:40:58,550 --> 00:41:00,150
أنت لم تكن كذلك شابا مثاليا

717
00:41:03,250 --> 00:41:04,550
ربما لم يكن لديها خيار

718
00:41:05,950 --> 00:41:07,050
كل منا لديه خياراته

719
00:41:09,350 --> 00:41:12,150
لن تستمر معك إلى الأبد

720
00:41:13,850 --> 00:41:14,650
لذا

721
00:41:16,650 --> 00:41:19,250
هل تود أن تسأل نفسك إن كنت ستشعر بالندم

722
00:41:19,250 --> 00:41:20,250
عندما ترحل

723
00:41:29,350 --> 00:41:30,150
قل لى أنك تربح

724
00:41:31,050 --> 00:41:33,050
فى الواقع لقد تغيرت الخطة

725
00:41:33,750 --> 00:41:34,550
لقد إضطررت للرحيل

726
00:41:34,950 --> 00:41:36,550
و لكن لا تقلق
سأحضر لك المال قريبا

727
00:41:37,800 --> 00:41:41,000
نعم ، و كم هى الفترة التى سيستغرقها ذلك ؟

728
00:41:42,600 --> 00:41:43,800
لقد غابت عن محاضرتها المسائية

729
00:41:43,800 --> 00:41:45,200
و هذا لا يعبر عن شخصيتها مطلقا

730
00:41:45,200 --> 00:41:46,400
و هى لا ترد كذلك على هاتفها الجوال

731
00:41:46,400 --> 00:41:48,200
و قد حاول مكتبنا تحديد موقعها 
بتتبع إشارة الهاتف

732
00:41:48,200 --> 00:41:49,500
لكنه إما مغلق أو تالف

733
00:41:49,600 --> 00:41:50,600
و قد تركت لها رسائل

734
00:41:50,600 --> 00:41:51,900
أرسل إلي الرقم

735
00:41:52,200 --> 00:41:53,700
أيتها العميلة ريفاى

736
00:41:54,000 --> 00:41:55,400
كارى

737
00:41:55,600 --> 00:41:56,600
هل تسمعيننى

738
00:41:56,900 --> 00:41:58,600
هل وجدت شيئا ؟

739
00:42:00,400 --> 00:42:02,500
ماذا ترى هنا ؟

740
00:42:04,900 --> 00:42:06,800
لا شئ
بالضبط

741
00:42:06,800 --> 00:42:08,100
و نفس الشئ بالمكتب

742
00:42:08,100 --> 00:42:09,700
لقد أخذ أحدهم الأقراص الصلبة

743
00:42:09,700 --> 00:42:10,900
هل أنت جادة ؟

744
00:43:36,500 --> 00:43:38,100
حاول أن تتحرك و سأقتلك

745
00:43:38,400 --> 00:43:40,700
جينى ، إنه أنا

746
00:43:40,900 --> 00:43:42,500
أنا تشارلز

747
00:43:43,100 --> 00:43:44,200
تشارلز

748
00:43:48,800 --> 00:43:50,000
ماذا تفعل هنا ؟
إستمعى إلي

749
00:43:50,000 --> 00:43:52,200
أحتاج إلى هاتفك وإلى جهاز كمبيوتر

750
00:43:52,200 --> 00:43:54,000
تشارلز ، ليس لدى هاتف منذ زمن طويل

751
00:43:54,000 --> 00:43:55,200
و بالتأكيد لا يوجد لدى كمبيوتر
أنت تعرفنى

752
00:43:55,200 --> 00:43:57,500
و لماذا تفكر بذلك ؟
إننى أحتاج إليه

753
00:43:57,500 --> 00:43:59,400
هل سيارتك هنا ؟

754
00:44:11,800 --> 00:44:13,000
كيت ، توقفى

755
00:44:14,100 --> 00:44:15,700
هل حدث شئ ؟

756
00:44:16,400 --> 00:44:18,000
ماذا هناك يا مايك ؟

757
00:44:18,800 --> 00:44:20,000
ماذا حدث ؟

758
00:44:20,000 --> 00:44:21,500
لا شئ

759
00:44:22,400 --> 00:44:23,900
أحتاج لقضاء حاجتى

760
00:44:29,700 --> 00:44:30,900
مايك

761
00:44:31,100 --> 00:44:35,000
لماذا تركتنى ؟

762
00:44:35,700 --> 00:44:37,500
ماذا ؟

763
00:44:37,800 --> 00:44:40,000
بعد أن غادرت للذهاب للجامعة

764
00:44:41,300 --> 00:44:43,200
لقد إتصلت بك
لقد كتبت لك

765
00:44:43,700 --> 00:44:45,000
لقد حاولت تتبعك كثيرا

766
00:44:45,000 --> 00:44:49,400
و لكنك لم ترد علي

767
00:44:49,600 --> 00:44:51,100
هل نحن بحاجة للحديث فى هذا الأمر الآن ؟

768
00:44:51,100 --> 00:44:54,100
نعم ، أريد أن أعلم

769
00:44:55,500 --> 00:44:56,700
أعنى

770
00:44:57,300 --> 00:44:59,500
كنت أفكر أننا قضينا أجمل أوقاتنا معا

771
00:45:00,500 --> 00:45:02,000
طوال عام كامل

772
00:45:02,300 --> 00:45:04,000
كنا نتحدث عن عدم صبرنا 
على الغياب عن بعضنا البعض

773
00:45:04,000 --> 00:45:05,900
ثم

774
00:45:06,500 --> 00:45:08,400
إختفيت فجأة

775
00:45:12,100 --> 00:45:13,200
آسف

776
00:45:14,900 --> 00:45:16,600
آسف ؟

777
00:45:17,700 --> 00:45:19,400
أهذا كل شئ ؟

778
00:45:21,100 --> 00:45:24,800
لقد تعرفت بإحداهم فى الكلية

779
00:45:24,800 --> 00:45:26,600
و لم أكن أعلم كيف أخبرك بذلك

780
00:45:29,200 --> 00:45:30,900
تعرفت بإحداهم ؟

781
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
نعم

782
00:45:32,400 --> 00:45:35,200
فى الكلية الحربية ؟
نعم ، لقد حدث

783
00:45:35,700 --> 00:45:36,500
حسنا

784
00:45:36,500 --> 00:45:38,300
ثم

785
00:45:38,300 --> 00:45:40,000
هل إستمرت معك

786
00:45:40,000 --> 00:45:42,400
أم تركتك و هربت مع أحد مغاوير الصاعقة ؟

787
00:45:42,400 --> 00:45:44,300
يا لك من شخصية مرحة

788
00:45:46,700 --> 00:45:48,800
كان يمكنك أن تخبرنى

789
00:45:50,100 --> 00:45:52,000
و أيا ما كان الأمر
كان يمكننى أن أتفهم الوضع

790
00:45:52,000 --> 00:45:55,300
عظيم ، فى المرة القادمة 
ستكونين أول من أخبره

791
00:45:58,600 --> 00:46:00,000
ماذا تفعل ؟

792
00:46:00,700 --> 00:46:02,500
هل تريد القيادة ؟

793
00:46:12,400 --> 00:46:14,800
كيت ليست ترانس إم أخرى
هل هى كذلك ؟

794
00:46:15,300 --> 00:46:16,900
إنها موستانج

795
00:46:18,000 --> 00:46:19,700
حقا ؟
و من يقودها ؟

796
00:46:22,500 --> 00:46:24,600
لا
لا...لا

797
00:46:24,600 --> 00:46:26,500
ليس هو
لا يمكنك ذلك

798
00:46:27,600 --> 00:46:30,300
كنت أحتاج لشخص يحمى سارة

799
00:46:30,800 --> 00:46:33,100
و هو كان الخيار المنطقى

800
00:46:35,600 --> 00:46:36,800
جينى

801
00:46:46,600 --> 00:46:48,000
كيت ، عودى للخلف

802
00:46:50,500 --> 00:46:52,000
كيت ، تقدمى

803
00:46:53,700 --> 00:46:55,400
يجب أن أتوقف

804
00:46:55,700 --> 00:46:57,200
أنت تعلمين أننا توقفنا منذ ساعة مضت

805
00:46:57,200 --> 00:46:58,800
لو كنت تريدين شيئا
لكان عليك فعله وقتها

806
00:46:58,800 --> 00:47:00,900
يسرنى أنك تستمتع بذلك

807
00:47:01,600 --> 00:47:03,400
أنا أحتاج للوقود

808
00:47:03,600 --> 00:47:05,400
هل تستخدمين البنزين

809
00:47:06,200 --> 00:47:07,800
و ليس الهيدروجين أو البلوتونيوم

810
00:47:07,800 --> 00:47:09,400
أم إنه شئ آخر طريف
لم يسبق لى أن سمعت عنه ؟

811
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
نعم ، لو كنت فى نبراسكا

812
00:47:12,600 --> 00:47:15,000
و حدث أن تعطل نظام إمدادك بالهيدروجين ؟

813
00:47:15,300 --> 00:47:17,300
ليس التعقيد الزائد دوما هو الأفضل

814
00:47:17,300 --> 00:47:19,400
و ماذا تكرهين بخصوص نبراسكا ؟

815
00:47:20,700 --> 00:47:23,100
أنظمتى تعمل أساسا بالطاقة الشمسية

816
00:47:23,100 --> 00:47:25,800
و تعيد إستخدام 91% من الطاقة المستخدمة

817
00:47:25,800 --> 00:47:28,700
بما يتيح معدل إستهلاك 167 ميلا 

818
00:47:28,700 --> 00:47:30,900
لكل جالون محترق من الوقود

819
00:47:32,400 --> 00:47:34,300
إذن فالسيارة الخارقة تستخدم البنزين

820
00:47:53,400 --> 00:47:55,500
هذا غريب

821
00:47:55,500 --> 00:47:57,400
ما هو الغريب فى الأمر ؟

822
00:47:58,100 --> 00:47:59,400
لا أعلم

823
00:47:59,400 --> 00:48:02,700
الأمر يشبه وجود شخص غريب 
فى المقعد الخلفى

824
00:48:02,900 --> 00:48:05,500
هل تعتقد أننى شخص غريب ؟

825
00:48:05,500 --> 00:48:06,700
إنسى الأمر

826
00:48:07,600 --> 00:48:09,400
لماذا تركت سارة جرايمان ؟

827
00:48:09,400 --> 00:48:11,300
هل سنتحدث فى هذا الأمر ثانية 

828
00:48:11,300 --> 00:48:13,300
لقد قالت سارة أنك غير ناضج و أنانى

829
00:48:13,300 --> 00:48:15,300
و أن هذا سبب تركك لها

830
00:48:16,200 --> 00:48:16,900
هل قالت هذا ؟

831
00:48:16,900 --> 00:48:18,900
هل لديك صديقة أخرى ؟

832
00:48:18,900 --> 00:48:20,900
هل أنت شخص غير سوى

833
00:48:20,900 --> 00:48:22,700
لماذا تسألنى سؤالا كهذا ؟

834
00:48:22,700 --> 00:48:24,400
ألا يفترض أن تكون لك 

835
00:48:24,400 --> 00:48:26,400
رفقة من نوع ما ؟

836
00:48:26,600 --> 00:48:29,000
الزواج من شخص واحد ليس شيئا طبيعيا

837
00:48:29,200 --> 00:48:30,700
لماذا تقول ذلك ؟

838
00:48:30,700 --> 00:48:33,400
لأن العلاقات لا تدوم على حالها طويلا

839
00:48:33,400 --> 00:48:35,500
حدث فعليا أنه فى ال20 عاما الأخيرة

840
00:48:35,500 --> 00:48:37,700
53%من الزيجات فى الولايات المتحدة

841
00:48:37,700 --> 00:48:39,100
إنتهت بالطلاق

842
00:48:39,100 --> 00:48:41,200
بالفعل ، هل أنت سعيد الآن ؟

843
00:48:41,200 --> 00:48:43,700
لا يمكننى أن أكون سعيدا

844
00:48:44,800 --> 00:48:46,500
و كذلك أنا

845
00:49:15,100 --> 00:49:17,000
لقد تمكن فريق العملاء من تحديد مواصفات

846
00:49:17,000 --> 00:49:18,900
كمبيوتر السيارة من أقراص جرايمان الصلبة

847
00:49:18,900 --> 00:49:20,000
و ماذا يعنى هذا ؟

848
00:49:20,400 --> 00:49:22,800
يعنى أنه مجرد كمبيوتر آخر

849
00:49:22,800 --> 00:49:23,600
نحتاج لإغلاقه

850
00:49:23,600 --> 00:49:25,600
و لكن إن أمكننا ذلك
فيمكننا إختراقه كذلك

851
00:49:25,600 --> 00:49:27,700
لكن علينا أن نجده أولا

852
00:49:27,700 --> 00:49:28,700
لا ، لن نحتاج لهذا

853
00:49:29,600 --> 00:49:31,400
سنتبع تشارلز

854
00:49:31,500 --> 00:49:33,400
و السيارة ستأتى إلينا

855
00:49:42,100 --> 00:49:43,300
معذرة

856
00:49:46,200 --> 00:49:47,700
لقد أسقطت قطعة من البطاطس

857
00:49:47,700 --> 00:49:49,300
حقا ؟

858
00:49:49,800 --> 00:49:52,600
لن تكون سعيدا لو ألقيت عليك طعاما

859
00:49:53,600 --> 00:49:55,100
و كذلك يفعل الآخرين

860
00:49:55,100 --> 00:49:58,200
من سفر ماثيو 7-12 

861
00:49:58,500 --> 00:50:00,300
هذا شئ لا يطاق

862
00:50:01,200 --> 00:50:03,000
حسنا ، سألتقط قطعة البطاطس

863
00:50:04,700 --> 00:50:06,300
لقد تلقيت إحداثيات جديدة

864
00:50:06,300 --> 00:50:08,300
و كذلك مكالمة هاتفية سأحولها إليك

865
00:50:08,300 --> 00:50:09,800
ماذا ؟ ممن ؟

866
00:50:09,800 --> 00:50:11,600
إنها من تشارلز جرايمان

867
00:50:23,000 --> 00:50:23,800
سارة

868
00:50:23,800 --> 00:50:25,500
أبى

869
00:50:25,700 --> 00:50:26,700
هل أنت بخير ؟

870
00:50:26,700 --> 00:50:29,300
نعم ، لقد فررت من ممر الطوارئ

871
00:50:29,300 --> 00:50:31,200
لقد ذهبت إلى جينيفر

872
00:50:32,100 --> 00:50:33,500
هل هى معك ؟

873
00:50:34,100 --> 00:50:36,300
نعم إنها هنا
مرحبا يا مايكل

874
00:50:36,300 --> 00:50:38,800
تشارلز
شكرا أن فكرت في

875
00:50:38,800 --> 00:50:39,900
أين أنتم الآن ؟

876
00:50:39,900 --> 00:50:42,100
إننا فى فندق بارك وودز

877
00:50:42,100 --> 00:50:43,400
و كيت ستحضركم إلى هنا

878
00:50:43,400 --> 00:50:45,200
هل هؤلاء الأشخاص لا يزالون خلفكم ؟

879
00:50:45,200 --> 00:50:46,100
أعتقد ذلك

880
00:50:46,100 --> 00:50:47,700
حسنا ، الحمد لله أنكم بخير

881
00:50:47,700 --> 00:50:50,200
أنصت إلي ، هل حاولت
 المباحث الفيدرالية الإتصال بكم ؟

882
00:50:50,200 --> 00:50:52,500
لا أعلم ، فهاتفى مغلق طوال الليل

883
00:50:52,800 --> 00:50:53,800
حسنا ، إستخدمى كيت

884
00:50:53,800 --> 00:50:56,200
لمحاولة الإتصال بكارى ريفاى

885
00:50:56,200 --> 00:50:58,600
حسنا ، أنا أذكر أننى إلتقيت بها فى منزلنا

886
00:50:58,600 --> 00:51:01,600
أخبريها هى فقط أين نحن

887
00:51:01,600 --> 00:51:03,800
سأكون فى إنتظاركم
حسنا

888
00:51:03,800 --> 00:51:05,900
أنا أحبك

889
00:51:05,900 --> 00:51:07,200
و أنا كذلك

890
00:51:07,200 --> 00:51:08,700
أراكم قريبا

891
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
مرحبا سارة جرايمان
إنه أنا كيفين

892
00:51:29,000 --> 00:51:32,900
أنا أعمل فى مكتب المباحث الفيدرالية

893
00:51:32,900 --> 00:51:34,400
و نحن نحاول الإتصال بك

894
00:51:34,400 --> 00:51:36,400
لذا أريد منك أن تحادثينى حينما يمكنك ذلك

895
00:51:36,800 --> 00:51:37,800
إنه أنا يا عزيزتى

896
00:51:37,900 --> 00:51:39,700
لقد تلقيت توا مكالمة
 من عميل المباحث الفيدرالية

897
00:51:39,700 --> 00:51:41,100
الذى يقول أنك مفقودة

898
00:51:41,100 --> 00:51:42,600
لو أمكنك الإتصال بى سيكون هذا رائعا

899
00:51:42,600 --> 00:51:44,500
آمل أن تكونى بخير

900
00:51:44,500 --> 00:51:45,800
لقد أخذت لاكى من

901
00:51:47,700 --> 00:51:49,100
من هذا ؟

902
00:51:49,100 --> 00:51:50,600
إنه بروك

903
00:51:51,400 --> 00:51:53,000
تقريبا يعد صديقا لى

904
00:51:53,400 --> 00:51:55,000
هل لديك صديق ؟

905
00:51:57,000 --> 00:51:58,800
يدعى بروك ؟

906
00:51:59,600 --> 00:52:00,500
و كذلك هو

907
00:52:00,500 --> 00:52:03,500
هل يملك لوح إنزلاق و يتكلم كالصبية ؟

908
00:52:03,500 --> 00:52:04,100
سارة جرايمان

909
00:52:04,100 --> 00:52:06,200
هنا العميلة كارى ريفاى

910
00:52:06,200 --> 00:52:08,000
يجب أن تحدثيننى فورا

911
00:52:08,000 --> 00:52:08,900
كيت ، إتصلى بهذا الرقم

912
00:52:08,900 --> 00:52:10,900
و ضعى عنوان الفندق على الشاشة

913
00:52:18,800 --> 00:52:20,400
ريفاى

914
00:52:20,400 --> 00:52:22,800
سارة..الحمد لله
هل أنت بخير ؟

915
00:52:24,900 --> 00:52:26,800
إنتظرى ، أين هو بالضبط ؟

916
00:52:29,000 --> 00:52:29,900
فندق بارك وودز

917
00:52:29,900 --> 00:52:31,600
على الطريق 33
إننا نتجه إلى هناك الآن

918
00:52:31,600 --> 00:52:33,800
إننى مع مأمور الشرطة هنا
و يمكنه إرسال سيارة فى الحال

919
00:52:33,800 --> 00:52:35,200
و سأكون هناك خلال ساعة واحدة

920
00:52:35,200 --> 00:52:36,200
أراك قريبا

921
00:52:43,600 --> 00:52:46,100
فندق بارك وودز على الطريق 33

922
00:52:46,100 --> 00:52:49,400
كم يبعد عنا ؟ إنه على هذا الطريق
و لا يبعد سوى 12 ميلا من هنا

923
00:53:02,700 --> 00:53:05,200
هل ستقيمون هنا ؟

924
00:53:06,000 --> 00:53:07,400
أنا أبحث عن صديق 

925
00:53:07,400 --> 00:53:08,900
تشارلز جرايمان

926
00:53:10,000 --> 00:53:12,699
نعم ، إنه هنا

927
00:53:12,700 --> 00:53:16,100
رائع للغاية ، فى أى حجرة ؟

928
00:53:17,800 --> 00:53:18,000
يصعب تحديد ذلك

929
00:53:23,800 --> 00:53:25,400
هل هذا يسهل الأمر ؟

930
00:53:26,000 --> 00:53:28,200
لقد حجز أربعة غرف مختلفة

931
00:53:28,400 --> 00:53:31,000
لذا ، فلست متأكدا فى أى غرفة يوجد الآن

932
00:53:36,900 --> 00:53:38,500
لقد إلتقطت وجود السيارة

933
00:53:38,700 --> 00:53:40,099
إنها..قريبة منا للغاية

934
00:53:40,100 --> 00:53:43,100
إبدأ تشغيل البرنامج
سينتهى هذا الأمر الآن

935
00:53:52,500 --> 00:53:54,199
لقد تلقى ديلان الأموال التى أرسلتها له

936
00:53:54,200 --> 00:53:55,999
و قد سددتها لهم فى الميعاد
شكرا لك

937
00:53:56,000 --> 00:53:57,400
على الرحب و السعة

938
00:53:57,400 --> 00:53:59,300
بالفحص الحرارى للفندق

939
00:53:59,300 --> 00:54:01,199
هناك ثلاثة آثار حرارية

940
00:54:01,200 --> 00:54:03,300
تتحرك ضمن المبانى

941
00:54:03,300 --> 00:54:04,400
ماذا يعنى هذا ؟

942
00:54:04,400 --> 00:54:05,800
يعنى أنهم هنا

943
00:54:06,900 --> 00:54:08,500
إبقى مع كيت

944
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
و لا تقلقى

945
00:54:11,000 --> 00:54:12,600
سأعيده سالما

946
00:54:17,500 --> 00:54:19,600
سأتقدم بحرص تجاه مكتب الإستقبال

947
00:54:53,500 --> 00:54:55,599
يمكننى إرشادك لغرفة تشارلز جرايمان

948
00:54:55,600 --> 00:54:57,699
هل تفضل تفادى مواجهتهم ؟

949
00:54:57,700 --> 00:54:59,200
بالطبع ، و لم لا ؟

950
00:56:18,900 --> 00:56:20,700
ما هذا

951
00:56:22,900 --> 00:56:24,499
رباه ، هل أنت بخير يا عزيزتى ؟

952
00:56:24,500 --> 00:56:25,100
نعم ، أنا بخير

953
00:56:25,100 --> 00:56:28,200
عدا كون أمى تطلق النار علي

954
00:56:28,200 --> 00:56:29,600
لقد درت حول المكان

955
00:56:29,600 --> 00:56:31,400
نحتاج لأن نأخذ كيت ونرحل من هنا الآن

956
00:56:31,400 --> 00:56:33,700
لا أصدق حتى الآن أنك قمت ببناء أخرى

957
00:56:34,300 --> 00:56:35,999
ماذا ؟ ماذا تعنى بسيارة أخرى ؟

958
00:56:36,000 --> 00:56:37,499
يجب أن يعلم

959
00:56:37,500 --> 00:56:38,600
لقد حان الوقت

960
00:56:38,600 --> 00:56:40,200
ماذا يجب أن أعلمه ؟

961
00:56:40,600 --> 00:56:42,300
مايك 
إنتظرى

962
00:56:42,300 --> 00:56:44,799
إن الأثر الحرارى للأشخاص الثلاثة
 يتحرك نحوك الآن

963
00:56:44,800 --> 00:56:46,100
يجب أن نتحرك

964
00:56:50,500 --> 00:56:52,000
كم تبقى لديك لتخترقه ؟

965
00:56:52,200 --> 00:56:54,500
لقد تجاوز بالفعل الجدار النارى الثانى

966
00:56:54,800 --> 00:56:55,700
هنا

967
00:56:56,200 --> 00:56:57,300
هل كانت هناك كيت أخرى ؟

968
00:56:57,300 --> 00:56:59,300
فى مكان آخر

969
00:57:00,300 --> 00:57:01,500
منذ زمن طويل

970
00:57:01,500 --> 00:57:03,000
و ماذا حدث لها ؟

971
00:57:03,400 --> 00:57:05,099
بعد أن أكملت بناء السيارة الأولى

972
00:57:05,100 --> 00:57:07,399
تم إبعادى إلى هنا حتى لا يعلم أحد

973
00:57:07,400 --> 00:57:07,999
من بناها

974
00:57:08,000 --> 00:57:10,200
توقف حتى تتفادى إمكان رصدهم لك

975
00:57:10,700 --> 00:57:11,900
و ما دورك بالأمر ؟

976
00:57:12,400 --> 00:57:14,599
لقد تم نقلنا هنا أيضا عندما كنت طفلا

977
00:57:14,600 --> 00:57:15,800
بناء على طلب والدك

978
00:57:15,800 --> 00:57:18,200
والدى ؟؟

979
00:57:22,000 --> 00:57:23,599
لقد تركنا والدى

980
00:57:23,600 --> 00:57:24,599
نعم ، لقد تركك

981
00:57:24,600 --> 00:57:26,499
لكن ليس ليتملص من مسئولية رعايتك

982
00:57:26,500 --> 00:57:28,999
فقد كانت لديه إلتزامات لا يمكنه تركها

983
00:57:29,000 --> 00:57:30,099
حتى من أجلك

984
00:57:30,100 --> 00:57:31,400
ماذا يعنى هذا ؟

985
00:57:33,000 --> 00:57:35,600
والدك هو مايكل نايت

986
00:57:36,300 --> 00:57:38,800
و هو الرجل الذى كان يقود كيت الأولى

987
00:57:43,200 --> 00:57:44,199
لقد تغلبت على هذا الأمر

988
00:57:44,200 --> 00:57:45,699
هنا المباحث الفيدرالية
توقف مكانك

989
00:57:45,700 --> 00:57:48,000
توقفى عن الصياح قبل أن تتسببى بقتلنا

990
00:57:48,000 --> 00:57:48,999
عميلة ريفاى

991
00:57:49,000 --> 00:57:50,300
جميل منك أن أتيت

992
00:57:50,500 --> 00:57:52,200
مرحبا تشارلز

993
00:57:52,200 --> 00:57:53,200
هل هؤلاء أصدقاؤك ؟

994
00:57:53,200 --> 00:57:56,400
نعم ، هل سارة مع كيت ؟

995
00:57:56,800 --> 00:57:57,800
من هنا

996
00:57:57,800 --> 00:57:59,900
أسرعوا ، ليس لدينا وقت طويل

997
00:58:01,300 --> 00:58:02,700
هل نجا بن ؟

998
00:58:02,700 --> 00:58:04,700
لا ، لقد حصلوا على أقراصك الصلبة

999
00:58:04,700 --> 00:58:06,800
كم سيستغرقهم الأمر قبل
 أن يخترقوا نظم تشفيرك ؟

1000
00:58:07,000 --> 00:58:07,900
من الصعب التحديد

1001
00:58:07,900 --> 00:58:10,100
فبدون الشفرة قد يستغرقهم الأمر
 ساعات أو أيام

1002
00:58:10,200 --> 00:58:11,300
يجب أن نصل إلى مكان آمن

1003
00:58:11,300 --> 00:58:12,499
ثم أحتاج لإخبارك كل شئ

1004
00:58:12,500 --> 00:58:14,600
يجب أن أسترد تلك الأقراص الصلبة

1005
00:58:14,900 --> 00:58:17,099
أبى ، أنا آسفة للغاية

1006
00:58:17,100 --> 00:58:18,400
و أنا كذلك يا عزيزتى

1007
00:58:20,000 --> 00:58:21,100
مرحبا يا كيت

1008
00:58:21,100 --> 00:58:22,499
ما هو موقع أعدائنا الآن ؟

1009
00:58:22,500 --> 00:58:26,000
لا أستطيع التأكد من موقعهم لأن

1010
00:58:26,300 --> 00:58:27,399
مصدر خارجى

1011
00:58:27,400 --> 00:58:30,099
يقوم بإختراق أنظمتى بنجاح مذهل

1012
00:58:30,100 --> 00:58:30,100
سيمكنهم السيطرة علي بالكامل خلال 23 ثانية

1013
00:58:30,100 --> 00:58:35,700
لقد كانت بيانات كيت على الأقراص الصلبة

1014
00:58:36,500 --> 00:58:37,300
و ماذا نفعل الآن ؟

1015
00:58:37,300 --> 00:58:38,700
14ثانية

1016
00:58:38,700 --> 00:58:40,699
كيت ، أغلقى الكمبيوتر الآن

1017
00:58:40,700 --> 00:58:42,700
إغلاق كافة الأنظمة

1018
00:58:44,100 --> 00:58:47,000
يمكن قيادتها ، و لكن سيتم ذلك يدويا

1019
00:58:52,000 --> 00:58:53,500
ألقوا أسلحتكم

1020
00:58:54,200 --> 00:58:56,400
لن أكرر كلامى ثانية

1021
00:59:15,000 --> 00:59:16,399
لا...لا....لا

1022
00:59:16,400 --> 00:59:17,200
أماه

1023
00:59:20,900 --> 00:59:22,499
أماه..لا تتحركى 
ولدى

1024
00:59:22,500 --> 00:59:23,600
لا تحاولى الحديث

1025
00:59:23,900 --> 00:59:25,200
أسلحتكم

1026
00:59:25,300 --> 00:59:26,400
الآن

1027
00:59:28,400 --> 00:59:30,000
أو ستكون الفتاة هى التالية

1028
00:59:41,800 --> 00:59:43,400
مرحى يا تشارلز

1029
00:59:43,500 --> 00:59:46,700
يا لها من آلة تلك التى صنعتها

1030
00:59:48,600 --> 00:59:49,800
ستكونين بخير

1031
00:59:49,800 --> 00:59:50,700
لا تتحركى

1032
00:59:50,700 --> 00:59:52,200
ربما صنعتها بناء على أحد إختراعاتك الأخرى

1033
00:59:52,200 --> 00:59:55,000
بناء على رغبة أحدهم فى إستغلال الذكاء 
الإصطناعى الذى إبتكرته لأغراضه الخاصة

1034
00:59:57,300 --> 00:59:58,499
أنا آسف للغاية

1035
00:59:58,500 --> 01:00:01,000
أماه ، ستكونين بخير
حسنا ؟

1036
01:00:09,600 --> 01:00:11,999
أعتقد أنك حتى لو لم تعطينا بروميثيوس

1037
01:00:12,000 --> 01:00:13,300
فستفعل السيارة ذلك

1038
01:00:13,500 --> 01:00:14,999
أنت ليس لديك فكرة عما تفعل

1039
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
يمكنك أن تشعل حربا

1040
01:00:17,600 --> 01:00:20,700
لن أفعل
ربما فعل عملائى ذلك

1041
01:00:21,000 --> 01:00:25,199
بخلاف أن الحرب دائما تفيد العمل التجارى

1042
01:00:25,200 --> 01:00:26,400
أليس كذلك ؟

1043
01:00:26,400 --> 01:00:27,699
إفعل ما يحلو لك

1044
01:00:27,700 --> 01:00:29,600
لكن لا تؤذى أى شخص آخر

1045
01:00:30,000 --> 01:00:31,199
أرجوك

1046
01:00:31,200 --> 01:00:32,700
تعاون معى ، و أؤكد لك

1047
01:00:32,700 --> 01:00:34,800
أن الجميع سيخرجون من هنا أحياء

1048
01:00:35,100 --> 01:00:36,600
السيارة فى الطريق

1049
01:00:37,900 --> 01:00:40,500
تشارلز ، هل تمانع بالمجئ معنا ؟

1050
01:00:40,800 --> 01:00:42,400
و سارة يمكنها البقاء مع السيارة

1051
01:00:42,400 --> 01:00:45,300
أرجو أن تركعوا من فضلكم

1052
01:00:54,800 --> 01:00:56,200
الآن

1053
01:01:10,200 --> 01:01:11,400
إقتلهم

1054
01:01:12,100 --> 01:01:13,199
ثم خذ السيارة والفتاة

1055
01:01:13,200 --> 01:01:15,100
و قابلنى عند نقطة إلتقائنا

1056
01:01:16,900 --> 01:01:18,100
تحركوا

1057
01:01:29,200 --> 01:01:30,799
إنك تترك آثار عديدة

1058
01:01:30,800 --> 01:01:32,799
كنت أعتقد أنك أكثر ذكاء من ذلك

1059
01:01:32,800 --> 01:01:34,800
هل تعلم ، أنت تحتاج لأن تصمت قليلا

1060
01:01:42,300 --> 01:01:44,000
مايك ...لا

1061
01:02:02,300 --> 01:02:03,999
سارة ، إخرجى من هنا

1062
01:02:04,000 --> 01:02:06,400
إنه أبى 
سآتى معك

1063
01:02:32,700 --> 01:02:34,400
شكرا لك على مساعدتى

1064
01:02:35,100 --> 01:02:36,800
إننى لا أفعل ذلك لأجلك

1065
01:02:50,200 --> 01:02:51,700
سموك ، هل هذا أنت ؟

1066
01:02:52,700 --> 01:02:54,300
سموك ، هل تسمعنى ؟

1067
01:02:56,400 --> 01:02:58,500
هل كمبيوتر السيارة لا يزال مغلقا ؟

1068
01:02:58,500 --> 01:03:00,600
نعم ، يبدو أن الشاب لا يزال يقودها 

1069
01:03:06,100 --> 01:03:09,100
تشارلز ، نحن نحتاج الشفرات منك الآن

1070
01:03:10,300 --> 01:03:13,300
أيها المأمور رامزى ، من فضلك

1071
01:03:20,300 --> 01:03:22,100
مايك ...تمهل

1072
01:03:30,200 --> 01:03:31,799
مايك..اللعنة 
أبى موجود فى تلك السيارة

1073
01:03:31,800 --> 01:03:33,300
هل تعتقدين أننى أجهل ذلك ؟

1074
01:03:38,800 --> 01:03:42,400
جرايمان ، أعطنى الشفرات
لا

1075
01:03:47,600 --> 01:03:49,700
كنت أعتقد أن هذا الشئ مضاد للرصاص

1076
01:03:50,100 --> 01:03:50,999
بدون الكمبيوتر

1077
01:03:51,000 --> 01:03:53,700
فتكنولوجيا النانو لا يمكنها إصلاحه

1078
01:03:54,100 --> 01:03:55,700
و إذا قمت بتشغيل الكمبيوتر ؟

1079
01:03:56,000 --> 01:03:57,699
ربما تكون لدينا عشر ثوان فقط

1080
01:03:57,700 --> 01:03:59,900
قبل أن يستطيعوا السيطرة عليه

1081
01:04:02,200 --> 01:04:03,600
أريد الشفرات الآن

1082
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
مايك ، توقف على الجانب الآخر

1083
01:04:14,800 --> 01:04:16,900
أيها المأمور...من هنا

1084
01:04:46,300 --> 01:04:48,300
لا...لا تطلق النار

1085
01:04:48,500 --> 01:04:51,300
سأعطيك الشفرات
سأعطيك الشفرات

1086
01:04:53,600 --> 01:04:56,000
هناك مدخل سرى لبرنامج البروميثيوس

1087
01:04:56,300 --> 01:04:58,300
إنها كلمة سر بسيطة

1088
01:05:06,000 --> 01:05:07,700
سيكفى هذا

1089
01:05:07,800 --> 01:05:09,200
أرسل كلمة السر الآن

1090
01:05:13,300 --> 01:05:15,000
إنتظر

1091
01:05:17,900 --> 01:05:19,199
ماذا تفعل ؟

1092
01:05:19,200 --> 01:05:21,399
عندما أخبرك ، قومى بتشغيل كمبيوتر كيت

1093
01:05:21,400 --> 01:05:24,600
لماذا ؟
مايك

1094
01:05:29,800 --> 01:05:31,100
ماذا يفعل ؟

1095
01:05:33,200 --> 01:05:35,600
حسنا يا سارة
إفعلى

1096
01:05:36,500 --> 01:05:37,799
هل تريدين رؤية أباك ثانية ؟

1097
01:05:37,800 --> 01:05:39,000
إفعلى

1098
01:05:50,400 --> 01:05:52,000
حسنا ، الكمبيوتر يعمل من جديد

1099
01:05:52,200 --> 01:05:54,800
و هو يعوق بث إشاراتنا

1100
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
كيت ، هل أنت هنا ؟

1101
01:06:01,500 --> 01:06:03,000
نعم ، لكننى أحاول

1102
01:06:03,000 --> 01:06:05,500
تعطيل كافة إشارات البث من سيارتهم

1103
01:06:05,500 --> 01:06:07,000
و أخشى أن نظامهم

1104
01:06:07,000 --> 01:06:09,199
سيسيطر علي خلال عشر ثوان

1105
01:06:09,200 --> 01:06:11,599
آسف يا صديقى
سيؤلمك هذا بشدة

1106
01:06:11,600 --> 01:06:14,100
مايك ، ماذا تنوى أن تفعل بالضبط ؟

1107
01:06:58,000 --> 01:07:00,200
مايك
سارة

1108
01:07:00,200 --> 01:07:01,700
هل أنتم بخير ؟

1109
01:07:04,000 --> 01:07:05,500
نعم
نعم

1110
01:07:22,100 --> 01:07:23,500
أبى

1111
01:07:24,500 --> 01:07:26,000
أبى

1112
01:07:33,200 --> 01:07:36,100
لن يغير هذا شيئا

1113
01:07:43,000 --> 01:07:45,400
تتبع كافة مكالماتهم فورا

1114
01:07:53,500 --> 01:07:54,599
أبى ، أنت تنزف

1115
01:07:54,600 --> 01:07:56,100
لا بأس

1116
01:07:56,100 --> 01:07:58,400
كونوا حريصين أرجوكم

1117
01:08:30,500 --> 01:08:36,600
هل لك أن تسمح لفتاة أن تتطفل عليك ؟

1118
01:08:40,000 --> 01:08:41,600
كم كان عمرك وقتها ؟

1119
01:08:41,900 --> 01:08:45,300
ربما خمس سنوات
و لا أتذكر حتى متى تم إلتقاط الصورة

1120
01:08:46,800 --> 01:08:48,800
ماذا كان يجعلنى مبتسما هكذا ؟

1121
01:08:54,300 --> 01:08:56,100
لست بحاجة للرحيل بعد الآن

1122
01:08:57,300 --> 01:08:58,600
الناس هنا يمكنهم العناية بك

1123
01:08:58,600 --> 01:09:00,700
لا يمكننى البقاء هنا

1124
01:09:05,500 --> 01:09:07,000
وماذا عنك ؟

1125
01:09:07,400 --> 01:09:08,700
هل ستعودين للجامعة ؟

1126
01:09:08,700 --> 01:09:10,600
و بروك صديقك ؟

1127
01:09:12,500 --> 01:09:15,100
فى الواقع ، سأبقى هنا لفترة

1128
01:09:17,200 --> 01:09:19,800
لأطمئن على صحة والدى

1129
01:09:20,000 --> 01:09:21,900
و أطمئن على نفسى

1130
01:09:30,100 --> 01:09:31,500
يجب أن نرحل

1131
01:09:36,800 --> 01:09:38,400
السيارة تنتظر

1132
01:10:05,100 --> 01:10:07,500
هل تتحدث هذه أيضا ؟

1133
01:10:07,800 --> 01:10:09,400
أن أعلم ما هو اليوم

1134
01:10:09,400 --> 01:10:11,900
لكن هناك أشياء يجب أن نناقشها

1135
01:10:11,900 --> 01:10:13,500
مثل ماذا ؟

1136
01:10:15,600 --> 01:10:18,599
بتتبع المكالمات التى صدرت عن هاتف 
رجال النهر الأسود

1137
01:10:18,600 --> 01:10:20,100
تمكن رجال المباحث الفيدرالية الليلة الماضية

1138
01:10:20,100 --> 01:10:21,599
من إستعادة الأقراص الصلبة المفقودة 
الخاصة بتشارلز

1139
01:10:21,600 --> 01:10:23,299
على حدود دبى

1140
01:10:23,300 --> 01:10:25,600
و لم يمكنهم تحطيم شفرة برامجه

1141
01:10:26,500 --> 01:10:28,099
أهنئك

1142
01:10:28,100 --> 01:10:29,199
لقد تم إعتقال الوسيط

1143
01:10:29,200 --> 01:10:30,900
الذى كان ينقل المعدات

1144
01:10:30,900 --> 01:10:35,200
لكن من كانوا خلف هذه العملية 
لا يزالون أحرارا

1145
01:10:35,900 --> 01:10:36,900
و المباحث الفيدرالية تعلم

1146
01:10:36,900 --> 01:10:39,000
أن تشارلز كان يبنى كيت أخرى

1147
01:10:39,000 --> 01:10:40,900
لقد علمنا ذلك من زمن

1148
01:10:41,000 --> 01:10:43,299
سأعيد إحياء نشاط المؤسسة يا مايكل

1149
01:10:43,300 --> 01:10:45,900
و سوف نستأنف عملنا بالتعاون
 مع المباحث الفيدرالية

1150
01:10:45,900 --> 01:10:47,800
ماذا تحاول أن تخبرنى به ؟

1151
01:10:49,000 --> 01:10:51,400
نريد منك أن تقودها

1152
01:10:53,400 --> 01:10:54,899
هذا جنون

1153
01:10:54,900 --> 01:10:58,500
لا..العالم هو المجنون

1154
01:10:58,700 --> 01:11:01,700
هذا هو المعقول بذاته

1155
01:11:02,500 --> 01:11:04,499
إتاحة الفرصة لكى تحدث فارقا

1156
01:11:04,500 --> 01:11:06,099
كنا نريد إستخدام عميل للمباحث الفيدرالية

1157
01:11:06,100 --> 01:11:08,200
لكن الحقيقة أن هناك مهام

1158
01:11:08,200 --> 01:11:11,299
لا يمكننا أن تكون لنا علاقة بها

1159
01:11:11,300 --> 01:11:14,800
و أنت عسكرى سابق
ذكى ....بارع

1160
01:11:15,000 --> 01:11:18,800
لا عائلة لديك
لا روابط من أى نوع

1161
01:11:19,000 --> 01:11:21,099
أعلم أن التوقيت ليس مثاليا

1162
01:11:21,100 --> 01:11:23,300
لكننا نحتاج أحدهم فى الحال

1163
01:11:23,700 --> 01:11:25,900
يجب أن تتخذ قرارك يا مايكل

1164
01:11:26,200 --> 01:11:29,300
إما أن تشترك معنا ، أو أن تنسحب

1165
01:11:32,500 --> 01:11:34,400
لكننى

1166
01:11:36,000 --> 01:11:38,600
لا أؤمن بنفس الأفكار التى تؤمنون بها

1167
01:11:39,700 --> 01:11:42,600
لا يمكننى مساعدتكم
أنا آسف

1168
01:11:43,300 --> 01:11:45,000
و كذلك أنا

1169
01:13:39,900 --> 01:13:41,900
آسف بشأن خسارتك

1170
01:13:43,300 --> 01:13:44,900
شكرا لك

1171
01:13:48,500 --> 01:13:50,000
أنا مايكل

1172
01:13:51,800 --> 01:13:53,800
مايكل نايت

1173
01:13:58,600 --> 01:14:00,200
أنا والدك

1174
01:14:01,100 --> 01:14:02,600
مايك

1175
01:14:02,800 --> 01:14:04,600
أعلم

1176
01:14:08,600 --> 01:14:09,699
هل تعلم ، لقد كنت أقف بجواركم

1177
01:14:09,700 --> 01:14:12,600
أنتظر لكى أودعها بمفردى

1178
01:14:13,800 --> 01:14:17,000
لكننى أدركت أننى ودعتها منذ زمن طويل

1179
01:14:21,200 --> 01:14:23,299
لقد كنت بشعا معها

1180
01:14:23,300 --> 01:14:25,900
لقد كنت ألقى اللوم عليها فى كل شئ

1181
01:14:26,700 --> 01:14:29,300
لقد قامت بتنشئتك بشكل جيد

1182
01:14:31,500 --> 01:14:33,300
لم يكن هذا سهلا

1183
01:14:33,400 --> 01:14:35,000
لم يكن سهلا

1184
01:14:35,300 --> 01:14:37,100
لأى منا

1185
01:14:40,100 --> 01:14:41,900
لقد أحبتك

1186
01:14:45,000 --> 01:14:47,200
من اليوم الأول

1187
01:14:50,200 --> 01:14:51,700
و ماذا الآن ؟

1188
01:14:55,200 --> 01:14:57,200
عليك أن تستمر بحياتك

1189
01:14:59,100 --> 01:15:01,800
هل أخبرك تشارلز ؟
نعم

1190
01:15:03,200 --> 01:15:04,899
لا يمكننى إخبارك بما عليك فعله

1191
01:15:04,900 --> 01:15:06,900
الأمر عائد إليك

1192
01:15:10,000 --> 01:15:11,699
منذ خمسة و عشرين عاما

1193
01:15:11,700 --> 01:15:13,800
كان هناك رجل يدعى والتون نايت

1194
01:15:14,100 --> 01:15:16,000
على فراش موته

1195
01:15:16,500 --> 01:15:20,300
قال لى : رجل واحد يمكن أن يحدث فارقا 

1196
01:15:23,200 --> 01:15:24,900
كنت أنا هذا الرجل

1197
01:15:37,400 --> 01:15:39,200
إعتن بنفسك

1198
01:15:45,500 --> 01:15:46,900
مايكل 

1199
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
هل سأراك ثانية ؟

1200
01:15:57,800 --> 01:15:59,800
أرجو ذلك

1201
01:16:29,800 --> 01:16:32,000
لقد عدت إلى هنا هذا الصيف

1202
01:16:32,100 --> 01:16:33,800
بعد إنتهاء الجامعة

1203
01:16:34,300 --> 01:16:37,200
و أخطط لقضاء كل وقتى معك

1204
01:16:38,200 --> 01:16:40,399
أذكر مجيئى إلى منزلك

1205
01:16:40,400 --> 01:16:44,099
و والدك يخبرنى أنك رحلت

1206
01:16:44,100 --> 01:16:46,200
إلى ستانفورد طوال الصيف

1207
01:16:47,200 --> 01:16:50,000
و بدأ كل شئ يتضح لى

1208
01:16:50,600 --> 01:16:52,599
ربما نكون قد نشأنا على بعد بضعة أميال 
من بعضنا البعض

1209
01:16:52,600 --> 01:16:55,300
لكن كل منا كان من عالم يختلف عن الآخر

1210
01:16:56,100 --> 01:16:57,999
و حينها علمت أننا مقدر لنا أن نذهب

1211
01:16:58,000 --> 01:17:00,100
فى مسارات مختلفة

1212
01:17:07,400 --> 01:17:09,600
أنت تقول هذا

1213
01:17:10,100 --> 01:17:11,900
و لكنك

1214
01:17:13,700 --> 01:17:15,500
هنا معى الآن

1215
01:17:27,200 --> 01:17:28,700
منذ يومين ، عثر على دبلوماسى أمريكى

1216
01:17:28,700 --> 01:17:30,699
قتيلا على أطراف براج

1217
01:17:30,700 --> 01:17:31,600
و المباحث الفيدرالية سترسل فريقا

1218
01:17:31,600 --> 01:17:33,200
للتحقيقات

1219
01:17:33,200 --> 01:17:33,800
منذ إثنى عشر ساعة

1220
01:17:33,800 --> 01:17:34,899
لم نتلق منهم أى إتصال

1221
01:17:34,900 --> 01:17:36,499
و لم يمكننا الإتصال بهم منذ ذلك الحين

1222
01:17:36,500 --> 01:17:37,699
و فى إتصالهم الأخير

1223
01:17:37,700 --> 01:17:39,199
كان هناك عميلة لنا تدعى سايدويندر

1224
01:17:39,200 --> 01:17:41,100
نعتقد الآن أن سايدويندر تعمل لحساب الطرفين

1225
01:17:41,100 --> 01:17:42,799
لذا كن حذرا عندما تعثر عليها

1226
01:17:42,800 --> 01:17:44,600
مايك...مايك...مايك

1227
01:17:45,400 --> 01:17:48,099
يا لها من آلة متفوقة

1228
01:17:48,100 --> 01:17:49,099
أنت لا تستحقها

1229
01:17:49,100 --> 01:17:50,299
حقا

1230
01:17:50,300 --> 01:17:51,199
هل يمكنك أن تتكرم

1231
01:17:51,200 --> 01:17:52,800
و تحاول ألا تحطمها ؟

1232
01:17:52,800 --> 01:17:54,200
من فضلك ، لأننا هذه المرة

1233
01:17:54,200 --> 01:17:55,899
سترفع المباحث الفيدرالية البقايا

1234
01:17:55,900 --> 01:17:57,900
سأبذل جهدى

1235
01:17:58,300 --> 01:18:00,400
لا يبدو هذا مطمئنا

1236
01:18:01,700 --> 01:18:03,299
لقد أعدت ضبط تجهيزات السيارة

1237
01:18:03,300 --> 01:18:05,100
و هذه المرة من المستحيل تتبع السيارة

1238
01:18:05,100 --> 01:18:06,800
لقد قمت بمساعدته

1239
01:18:07,200 --> 01:18:08,300
نوعا ما

1240
01:18:14,500 --> 01:18:16,800
إعتن بنفسك

1241
01:18:28,700 --> 01:18:30,900
حظ سعيد يا مايك
أراك فيما بعد

1242
01:18:37,000 --> 01:18:38,799
معا من جديد

1243
01:18:38,800 --> 01:18:40,999
أنا لا يمكننى الشعور بالسعادة

1244
01:18:41,000 --> 01:18:42,800
لكنها تبدو لى منطقية

1245
01:18:42,800 --> 01:18:43,700
بوجودك هنا

1246
01:18:43,700 --> 01:18:45,300
نعم ، أعلم ما تعنيه

1247
01:18:45,800 --> 01:18:47,500
هل لى أن أتولى القيادة ؟

1248
01:18:47,700 --> 01:18:49,499
هل ستصبح هذه عادة لديك ؟

1249
01:18:49,500 --> 01:18:51,000
بالتأكيد

1250
01:18:52,500 --> 01:18:54,500
حسنا
هل أغلقت الأبواب ؟

1251
01:18:55,700 --> 01:19:05,700
noor2000
dvd4arab.com

