1
00:00:01,412 --> 00:00:05,165
هو رائعُ.
فعل قفزةً مُدهِشةً.

2
00:00:05,248 --> 00:00:07,960
معلم , انه يريد مالا للحماية منك

3
00:00:08,044 --> 00:00:12,381
تعال معي لتكن شاهدا
شاهد ؟

4
00:00:12,464 --> 00:00:16,135
واعيش كل عمري في قلق ؟
مثل صاحب المسرح ؟

5
00:00:16,219 --> 00:00:20,848
لقد كنت تتدرب الكونغ فو هناك
لم ارى اي قتال

6
00:00:22,391 --> 00:00:25,811
في اميريكا
الناس يَجِبُ أَنْ يَمْشوا بعناية.

7
00:00:27,480 --> 00:00:30,608
لانهم يتعثرون بالذهب

8
00:00:30,650 --> 00:00:33,277
- اهذا محتمل؟
- هناك أكثر.

9
00:00:33,402 --> 00:00:37,157
اغسل وجهك بالنهر
وستجد ذهبا

10
00:00:37,157 --> 00:00:39,701
هذا رائع جدا
طبعا هو رائع

11
00:00:39,742 --> 00:00:43,454
زيارة واحدة لاميريكا تساوي عمل عمرا كاملا في الصين

12
00:00:46,249 --> 00:00:48,668
خذو هذه الاعلانات
لكل واحد منكم

13
00:00:49,210 --> 00:00:52,797
يَلْبسُ الناسُ النظارات السوداءَ هناك
نهاراً وليلاً.

14
00:00:52,880 --> 00:00:54,924
لمعان الذهب سيؤذي عينيك

15
00:00:55,049 --> 00:00:57,052
لن تستطيعو جمع الذهب اذا كنتم لا ترون

16
00:01:00,972 --> 00:01:04,642
الخراف المفقودة
مملكة الله تعود اليك

17
00:01:07,104 --> 00:01:08,647
هَلْ تُروّجُ لأمريكا أيضاً؟

18
00:01:08,730 --> 00:01:10,482
الأشياء المادية عابرة.

19
00:01:10,565 --> 00:01:14,152
فقط المسيح هو الصحيح

20
00:01:14,235 --> 00:01:16,739
يجب ان تتبعه

21
00:01:17,990 --> 00:01:21,618
إعتقلتُ  مجرم اليوم.
هَلْ السيد المسيح سَيَكُونُ شاهدَي؟

22
00:01:48,646 --> 00:01:54,109
احذرو النار
احذرو اللصوص

23
00:01:57,989 --> 00:01:59,782
اخي الكبير

24
00:01:59,865 --> 00:02:02,284
اخي الكبير , هل انت هناك
انا هنا

25
00:02:06,121 --> 00:02:07,457
استعد

26
00:02:22,972 --> 00:02:26,183
معلمي
كيف حالك ؟

27
00:02:26,267 --> 00:02:28,645
هَلْ أنت مجنون؟ تَهْوِية
والجو عاصف بالخارج

28
00:02:28,645 --> 00:02:30,939
قاعة المدينة اغلقت المقاومة الشعبية المحلية ؟

29
00:02:31,064 --> 00:02:33,149
لَنْ يُطلقوا سراحهم
حتى المشتبه بهِ يُمْسَكُ.

30
00:02:34,483 --> 00:02:35,610
يا معلم

31
00:02:37,487 --> 00:02:39,948
لا استطيع ان اكون شاهدا
لانني مشتبه به

32
00:02:41,324 --> 00:02:43,451
سيتركون حتى شاهو معلق

33
00:02:46,329 --> 00:02:48,415
متى سيتركون المقاومة الشعبية المحلية ؟

34
00:02:49,207 --> 00:02:51,543
عندما ياتي احد ليكون شاهدا

35
00:02:56,255 --> 00:02:57,758
معلمي , ماذا عن فون ؟

36
00:02:58,675 --> 00:03:01,553
فون ؟ هل تعرفه ؟.
نعم

37
00:03:02,679 --> 00:03:05,473
يجب ان تكون جزءا في هذا
ماذا لم تخبرني ؟

38
00:03:05,765 --> 00:03:07,101
انا.....

39
00:03:09,436 --> 00:03:12,564
معلمي , انت لا تثق بي دائما . لذا انا

40
00:03:13,857 --> 00:03:15,859
انت ماذا ؟ تكلم ؟

41
00:03:15,942 --> 00:03:18,487
م م معلمي
هن هن هناك

42
00:03:23,200 --> 00:03:24,576
دخان

43
00:03:29,874 --> 00:03:32,668
نار
اهدأ يا سو

44
00:03:32,710 --> 00:03:34,836
لا تضطرب
معلمي

45
00:03:36,004 --> 00:03:37,924
سو

46
00:03:43,304 --> 00:03:44,346
ماذا يجب ان نفعل ؟

47
00:03:44,430 --> 00:03:45,514
الأسهم جاءتْ
مِنْ سقفِ الصيدليةَ.

48
00:03:45,556 --> 00:03:47,517
سو ,  معلمي سياتي لحمايتك

49
00:03:47,558 --> 00:03:50,186
انا لست مهما!
إجمعْ الأشياء الثمينةَ!

50
00:03:50,937 --> 00:03:54,732
كاي , اجلب سلاحك
سنهاجمهم

51
00:03:55,607 --> 00:03:57,944
وينج , قم باطفاء النيران
انا سأتولى امرهم

52
00:03:58,027 --> 00:03:59,529
لوحدك ؟

53
00:04:09,873 --> 00:04:10,915
اللعنة

54
00:04:11,040 --> 00:04:12,333
سو , هنا

55
00:04:21,885 --> 00:04:23,720
خطوات لعنة الله

56
00:04:25,054 --> 00:04:28,892
مروحة المعلم ؟ نعم هي

57
00:04:39,111 --> 00:04:40,904
واو , نار السقف كبيرة

58
00:04:40,946 --> 00:04:43,615
انها كبيرة
لا الاكبر هنا

59
00:04:49,455 --> 00:04:51,290
هناك احد على السقف
اطلق عليه

60
00:04:59,548 --> 00:05:02,676
انه السيد ونج
اهربو

61
00:05:19,610 --> 00:05:21,445
بو تشي لام يحترق

62
00:05:30,997 --> 00:05:33,124
بو تشي لام سيصبح لا شيئ اذا بقي في النار

63
00:05:37,754 --> 00:05:39,297
ماذا تفعلين يا عمتي ؟

64
00:05:39,380 --> 00:05:40,798
اخذ صورة لبو تشي لام

65
00:05:40,923 --> 00:05:43,634
اي صورة ؟
ابتعد انت تحجب المنظر

66
00:05:43,718 --> 00:05:46,095
اكثر قليلا
لا استطيع ان ارى

67
00:05:46,888 --> 00:05:47,972
الا يجب ان ننتظر المعلم ؟

68
00:05:48,014 --> 00:05:50,767
ان السقف يحترق

69
00:05:53,603 --> 00:05:55,604
سو , انظر بهذا الاتجاه

70
00:05:59,359 --> 00:06:01,569
كاي , الى اليمين قليلا

71
00:06:47,742 --> 00:06:50,035
اعتقدت انني جلبتها معي

72
00:06:50,035 --> 00:06:53,205
لكن كنت اخذ صورة للمدرسة وهي تحترق

73
00:06:54,081 --> 00:06:57,502
انت كعفريتة اجنبية

74
00:06:57,585 --> 00:06:59,628
تهتمين بالطوفان فقط

75
00:06:59,754 --> 00:07:01,797
لا تجلبي هذه الالة الى العيادة مرة اخرى

76
00:07:02,881 --> 00:07:06,009
والا ساقوم برميها بعيدا

77
00:07:18,940 --> 00:07:20,358
سعادة الحاكم هنا

78
00:07:20,358 --> 00:07:21,150
سعادة الحاكم هنا

79
00:07:31,327 --> 00:07:35,873
ونج فاي هونج , انت تفتح المدارس لتقسيم المجتمع لفئات

80
00:07:35,915 --> 00:07:39,461
وتقسيم البلدة لاقامة اعمال غير شرعية

81
00:07:39,544 --> 00:07:41,337
جعل الاخرون ينتقمون منك

82
00:07:41,963 --> 00:07:44,799
لذلك الحريق هو نتيجة خطأك

83
00:07:44,882 --> 00:07:46,926
لقد حان الوقت لتنظر في وضعك

84
00:07:47,844 --> 00:07:50,597
سعادتك , المدرسة ليست لتقسيم المجتمع

85
00:07:52,557 --> 00:07:56,644
إذا اعتبرُت السلطةَ فنون الدفاع الذاتي غير شرعيةَ. . .

86
00:07:58,397 --> 00:08:03,485
ستضيع تقاليدنا للابد

87
00:08:03,568 --> 00:08:05,778
لذا اذا هوجمنا من قبل العدو

88
00:08:05,862 --> 00:08:08,198
كيف سندافع عن انفسنا ؟

89
00:08:08,282 --> 00:08:10,409
هل هذا ما تدعوه بمداولة السلام ؟

90
00:08:11,368 --> 00:08:15,163
انت لا تستطيع حماية مدرستك
وتلقي محاضرة علي الان

91
00:08:15,205 --> 00:08:18,917
هذا عمل الحكومة لتحقق في سبب الحريق

92
00:08:19,001 --> 00:08:21,086
والان اخبرني
من فعلها ؟

93
00:08:21,879 --> 00:08:23,463
لا اعرف
لا تعرف ؟

94
00:08:23,505 --> 00:08:25,215
انت تخفي المعلومات عني

95
00:08:31,096 --> 00:08:32,598
اخي ونج

96
00:08:34,516 --> 00:08:37,520
ماذا تفعل ؟ ادخل
معلمي

97
00:08:40,731 --> 00:08:43,859
هل استطيع الدخول ؟
اجنبي , لماذا انت هنا ؟

98
00:08:43,901 --> 00:08:45,611
وينج
معلمي

99
00:08:46,778 --> 00:08:49,365
استمر هكذا
وتستطيع ان تتوقف عن مناداتي بالمعلم

100
00:08:49,448 --> 00:08:50,491
لا تذهب

101
00:08:50,575 --> 00:08:53,494
يجب ان تاتي لرفع الشكوى عن ونج فاي

102
00:08:53,536 --> 00:08:55,079
تستطيع ان تخبرني

103
00:08:58,249 --> 00:09:02,545
ونج فاي هونج , انا اعلم من قام باشعال النار

104
00:09:02,587 --> 00:09:04,797
استطيع ان اكون شاهدك

105
00:09:05,589 --> 00:09:08,218
دقق للرؤية اذا كان احد من شاهو

106
00:09:08,301 --> 00:09:10,220
هل انت من شاهو ؟
لا

107
00:09:10,303 --> 00:09:11,929
ليس بالطريقة التي تتحدث بها

108
00:09:13,598 --> 00:09:15,766
هناك الكثير من الناس هنا

109
00:09:15,891 --> 00:09:19,270
اخي الكبير
قد تجدك الحكومة

110
00:09:19,354 --> 00:09:22,190
لعنة الله! ذلك اليسوعيِ لا بدَّ وأنْ أخبرَ عليّ.

111
00:09:22,315 --> 00:09:23,900
الا يجب ان نغادر ونختفي من شاهو ؟

112
00:09:25,234 --> 00:09:26,444
لا حاجة لذلك

113
00:09:26,569 --> 00:09:28,864
نحن خائفون من الحكومة
انهم يخافون من الاجانب

114
00:09:28,947 --> 00:09:31,366
لذا دعونا نجد اكثر الرجال الاجانب هيبة في المدينة

115
00:09:33,118 --> 00:09:34,369
انتظرني

116
00:09:36,454 --> 00:09:41,501
نريد ان نتكلم الى السيد جاكسون

117
00:09:44,295 --> 00:09:46,756
اللعنة , لا نستطيع ان نتكلم الانجليزية
جرب

118
00:09:46,839 --> 00:09:53,096
ارجوك ارجوك
دعنا نرى السيد جاكسون

119
00:09:53,180 --> 00:09:55,682
كلنا نريد رؤية السيد جاكسون

120
00:10:08,821 --> 00:10:13,033
اذا جلبت كلبا
سوف يقوم بحراسة بيتي

121
00:10:13,116 --> 00:10:17,580
انت مطلوب من قبل الحكومة
ماذا ساستفيد اذا قمت بمساعدتك

122
00:10:17,663 --> 00:10:19,832
انا لست خائفا من السجن

123
00:10:20,791 --> 00:10:23,002
لكن انا اخاف هذا
بدون قائد

124
00:10:23,085 --> 00:10:25,254
مواهب اخوتي ستتلاشى

125
00:10:25,379 --> 00:10:29,091
انت قطعت كل هذه الطريق لتصنع النقود

126
00:10:29,133 --> 00:10:31,635
وترسل الكثير من الصينيين الى اميريكا

127
00:10:31,677 --> 00:10:35,681
لماذا لا اعطيك بعض النساء على السفينة ؟

128
00:10:35,681 --> 00:10:39,894
لا نحن لا نسمح للعمال ان يتزوجو

129
00:10:39,977 --> 00:10:42,730
لانهم يبقون هناك للابد في السفينة

130
00:10:42,813 --> 00:10:46,609
ليست زوجات , بل عاهرات

131
00:10:46,692 --> 00:10:48,445
بقدر ما تريد

132
00:10:48,528 --> 00:10:52,448
انه السيد ونج
الذي يتدخل دائما

133
00:10:53,407 --> 00:10:55,284
هل تقتله من اجلي ؟

134
00:11:08,381 --> 00:11:11,926
ونج فاي هونج ؟
اجل

135
00:11:12,469 --> 00:11:14,721
سادعوه للعرض غدا
نعم

136
00:11:14,804 --> 00:11:19,434
وعندها ساقوم انا او الحكومة بقتله

137
00:12:11,946 --> 00:12:13,989
وينج , الحكومة بعد عصابة شاهو

138
00:12:14,073 --> 00:12:16,241
فون اين كنت ؟

139
00:12:16,325 --> 00:12:18,411
يجب ان اعود للمسرح
تعال معي

140
00:12:18,453 --> 00:12:22,081
انتظر , دعني اتفحص هناك اولا
حسنا

141
00:12:23,416 --> 00:12:26,085
اخرج اولا
حسنا

142
00:12:34,969 --> 00:12:38,431
هذه هو ونج الذي يستطيع حل اي مشكلة

143
00:12:38,473 --> 00:12:40,600
طالب السيد ونج , اهلا بك

144
00:12:40,725 --> 00:12:43,811
لا اريد رؤية العرض مجانا
سافحص التذاكر

145
00:12:43,895 --> 00:12:45,980
شكرا لك
لا يهم

146
00:13:13,675 --> 00:13:16,594
التذكرة , هل يوجد لك تذكرة ؟

147
00:13:16,719 --> 00:13:19,848
الذين معهم التذاكر , ادخلو

148
00:13:19,932 --> 00:13:22,142
هل معك تذكرة ؟

149
00:13:22,184 --> 00:13:25,687
تذكرة ؟ هل تعلم من انا ؟

150
00:13:25,770 --> 00:13:30,609
انظر الى الاشارة
انا سيد ابيض

151
00:13:30,693 --> 00:13:32,736
وانا وينج
بدون تذكرة ؟ اذهب من هنا

152
00:13:33,570 --> 00:13:36,990
لقد بدأ العرض
وتريد ان نغادر ؟

153
00:13:37,032 --> 00:13:39,535
حسنا , سنذهب
سنذهب

154
00:13:39,618 --> 00:13:40,703
حَصلتْ على التذاكرِ؟

155
00:13:42,454 --> 00:13:44,039
اخي وينج , دعنا ندخل

156
00:13:44,081 --> 00:13:47,125
لا تستعجل , الممثلون ليسو هنا
شكرا كثيرا لك

157
00:13:48,336 --> 00:13:50,713
هل رايت الرجل الابيض ؟

158
00:13:50,713 --> 00:13:53,632
حاولو الدخول
وقمت بصدهم

159
00:13:53,674 --> 00:13:57,845
ماذا ؟ انهم الممثلون
والان من سيمثل ؟

160
00:13:57,929 --> 00:14:01,516
والان لا يوجد عرض
ابقى هنا , ساذهب لابحث عنهم

161
00:14:01,599 --> 00:14:03,267
تذاكر

162
00:14:09,649 --> 00:14:12,777
السيد جاء , للمساعدة
أنا يَجِبُ أَنْ أَستعملُ المرحاضَ.

163
00:14:12,860 --> 00:14:14,320
اعذرني

164
00:14:20,827 --> 00:14:23,663
لا استطيع ان اتخيل ان الاجانب قد دعوك
ارجوك

165
00:14:30,045 --> 00:14:32,464
عمتي

166
00:14:32,589 --> 00:14:34,465
معلم ونج

167
00:14:36,717 --> 00:14:38,470
Why so detached?

168
00:14:38,553 --> 00:14:41,806
الأقرباء يَجِبُ أَنْ يَحترموا قاعدةَ الأقدميةِ.

169
00:14:43,975 --> 00:14:46,561
دعونا نرى العرض
ارجوك

170
00:14:46,602 --> 00:14:49,439
ارجوك
ارجوك

171
00:14:52,400 --> 00:14:56,321
وينج , نحن في مشكلة

172
00:14:56,362 --> 00:14:57,739
المعلم هنا
لا اريد ان ارى العرض

173
00:14:57,822 --> 00:15:01,660
الممثلون اختفو
ستذهب ؟ ماذا سافعل ؟

174
00:15:01,785 --> 00:15:04,412
استطيع ان اغني
اذا ماذا ؟

175
00:15:04,454 --> 00:15:06,956
استطيع ان امثل قليلا , دعونا نذهب

176
00:15:06,998 --> 00:15:10,461
تريد ان تغني امام السيد ؟

177
00:15:11,628 --> 00:15:14,214
احمق , من سيجهزنا للمسرح

178
00:15:14,298 --> 00:15:17,384
حسنا دعنا ننتهز الفرصة
تعال وراء المسرح

179
00:15:18,135 --> 00:15:20,471
انت محظوظ لانك حصلت علينا
والا لرفض العرض

180
00:15:20,554 --> 00:15:23,098
- مُدهِش بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَعْرفَني.
اليس هذا  بوركي وينج ؟

181
00:15:23,182 --> 00:15:26,852
من بوركي وينج
دعنا نذهب , هيا

182
00:15:26,977 --> 00:15:29,522
الافعى البيضاء الان افعى سمينة

183
00:15:45,287 --> 00:15:46,872
بوركي ! بوركي

184
00:15:51,502 --> 00:15:54,213
بوركي يغير مهنه

185
00:15:57,633 --> 00:15:59,344
وينج مرة اخرى

186
00:16:10,397 --> 00:16:11,898
هراء

187
00:16:11,981 --> 00:16:14,442
حصلت عليه ليعمل
لا تلمه

188
00:16:14,484 --> 00:16:17,945
احزم ولا ترجع

189
00:16:19,531 --> 00:16:21,908
اخي ونج , ساشاركك في العمل

190
00:16:40,052 --> 00:16:41,762
احذر

191
00:16:50,729 --> 00:16:51,688
تفاداه

192
00:16:58,069 --> 00:17:01,198
إختمْ كُلّ الممرَّات!

193
00:17:01,282 --> 00:17:03,534
قد الاجانب للخارج
حسنا

194
00:17:04,451 --> 00:17:07,162
هناك قتال بالخارج

195
00:17:07,245 --> 00:17:11,959
فون , لابد انها عصابة شاهو

196
00:17:12,042 --> 00:17:13,669
اذهب خلفهم

197
00:17:15,254 --> 00:17:16,713
عمتي

198
00:17:23,471 --> 00:17:24,513
اوقفها

199
00:17:32,480 --> 00:17:34,440
لا تطلق على الجمهور

200
00:17:35,483 --> 00:17:36,233
لا تطلق

201
00:18:09,434 --> 00:18:11,311
بني

202
00:18:31,999 --> 00:18:34,251
المسحوق الكلسي
اغلق عينيك

203
00:18:41,383 --> 00:18:43,385
لا تنهض

204
00:18:55,481 --> 00:18:58,358
سيد ونج
لا تقلق بشأنه , دعنا نذهب

205
00:19:01,237 --> 00:19:02,530
احمي سعادته

206
00:19:15,000 --> 00:19:16,043
تعال

207
00:19:16,752 --> 00:19:19,255
مسدس

208
00:19:22,383 --> 00:19:23,301
اختبئي

209
00:19:27,555 --> 00:19:31,893
عمتي , خذي المسدس واختبئي مع القسيس

210
00:19:31,976 --> 00:19:35,271
لقد جائو من اجلي
لا تبقي هنا

211
00:19:49,161 --> 00:19:50,746
تعال معي

212
00:20:24,655 --> 00:20:26,740
معلمي , خذ العصا

213
00:20:47,594 --> 00:20:50,348
معلمي , سوف اساعدك

214
00:20:55,019 --> 00:20:56,979
الأرضية رقيقة جداً.

215
00:20:59,691 --> 00:21:03,027
معلمي ساساعدك
من انت ؟

216
00:21:03,152 --> 00:21:05,196
ساعد عمتي
انا لا احتاج الى مساعدة

217
00:21:33,058 --> 00:21:34,851
اتركها وشأنها

218
00:22:06,049 --> 00:22:07,968
الأبّ الموقّر!

219
00:22:15,726 --> 00:22:17,978
وينج , تعال واحمي العمة ؟

220
00:22:23,651 --> 00:22:25,861
لقد اختفو

221
00:22:45,339 --> 00:22:46,841
تعال الى هنا

222
00:22:50,595 --> 00:22:52,263
اللعنة

223
00:23:06,110 --> 00:23:09,364
- لماذا كَمنتَني؟
هذا انت من كمنني ؟

224
00:23:09,406 --> 00:23:12,200
فون ؟
انه فون ؟

225
00:23:12,284 --> 00:23:14,828
الوضع خطر هنا
هناك قتلة بالداخل

226
00:23:14,911 --> 00:23:17,205
استجوبهم
يجب ان اذهب لالقي نظرة

227
00:23:17,288 --> 00:23:20,292
فون , ماذا تفعل ؟
كيف اعرف ؟

228
00:23:20,375 --> 00:23:23,295
انه يضربني منذ ان اتى الى هنا

229
00:23:23,378 --> 00:23:25,839
فون , لا تتحرك

230
00:23:25,922 --> 00:23:29,426
تقول لي ان لا اتحرك وما زلت تضربني ؟
- دعنا نُنظّمُ هذا.

231
00:23:29,551 --> 00:23:31,345
اركض , اركض

232
00:23:37,434 --> 00:23:39,562
سيد ونج , لا تتحرك

233
00:23:41,355 --> 00:23:43,982
سعادتك
انت اخرس

234
00:23:44,066 --> 00:23:46,109
سعادتك , لقد تركو شيئا

235
00:23:49,363 --> 00:23:52,032
ما؟ '' غلوري إلى المقاومة الشعبيةِ المحليّةِ.
إنتهِ إلى الأجانب ''؟

236
00:23:52,116 --> 00:23:55,160
أما كَانتْ كُلّ المقاومة الشعبية المحليّة معتقلة؟

237
00:23:58,372 --> 00:24:01,250
كم عدد الذين التجات اليهم ؟

238
00:24:02,293 --> 00:24:04,670
سعادتك

239
00:24:05,713 --> 00:24:08,423
لا تصدقه
اعتقل مجرمين شاهو

240
00:24:08,507 --> 00:24:10,134
من مجرمو شاهو ؟

241
00:24:11,344 --> 00:24:13,179
تلك المرة الثانيةُ ضَربتَني.

242
00:24:13,262 --> 00:24:16,140
جد الحقيقة قبل ان تلام
الحقيقة ؟

243
00:24:20,770 --> 00:24:22,772
هو يَأْخذُ مالَ حمايةِ.

244
00:24:22,814 --> 00:24:25,733
سيدي ياخذ مال للحماية ؟
نعم سيدك

245
00:24:26,859 --> 00:24:29,571
سيد ونج
اليس هو من شاهو ؟

246
00:24:29,654 --> 00:24:32,115
ما شاهو ؟
النهر الاصفر ؟

247
00:24:34,367 --> 00:24:37,495
لا تحتاج للشرح

248
00:24:37,578 --> 00:24:41,666
الحكومة ستعتقل قريبا اعضائك الاخرون

249
00:24:41,708 --> 00:24:46,671
الان ساقوم باعتقالك اولا
واقفل مدرستك ( بو تشي لام ) الى الابد

250
00:24:46,754 --> 00:24:49,048
كيف ستقوم بفعل المشاكل الان ؟

251
00:24:49,090 --> 00:24:51,927
الكثير من الناس قد اذو على المسرح

252
00:24:52,010 --> 00:24:54,012
دعْني أَهتمُّ بهم.
بعدها ساذهب معك

253
00:24:55,805 --> 00:24:59,560
حسنا اذهب
كن حذرا

254
00:24:59,601 --> 00:25:04,231
اذا حدث شيئ ساقوم باعتقالك
وعدمك على الفور

255
00:25:07,692 --> 00:25:10,070
لا تتحرك , انت تنزف

256
00:25:12,698 --> 00:25:14,908
اجلب الدواء
حسنا

257
00:25:17,577 --> 00:25:20,247
ابتعد , الا ترى ملاحظة الطرد ؟

258
00:25:26,294 --> 00:25:28,380
هذا لا يعطيك رخصة للسرقة

259
00:25:28,463 --> 00:25:30,091
اعدهم

260
00:25:31,342 --> 00:25:33,594
انت تحب ضربنا ؟
ابتعد

261
00:25:33,636 --> 00:25:35,596
الا يوجد لديك شيئ افضل لتعمله ؟

262
00:25:35,721 --> 00:25:39,015
معلمي , انهم يسرقون
سوف اقوم بايقافهم

263
00:25:39,141 --> 00:25:42,561
اذا ماذا ؟ تريد القتال ؟
سأقاتلك

264
00:25:42,686 --> 00:25:45,439
حسنا , هيا بنا
اقصد انني سوف اقاتلك

265
00:25:46,523 --> 00:25:49,861
اقاتلك ؟
ايت تحب ان اضربك ؟

266
00:25:49,944 --> 00:25:51,946
هنا ؟ ام هنا ؟

267
00:25:54,407 --> 00:25:56,784
تريدني ان احبس قريبا ؟

268
00:25:56,867 --> 00:25:59,537
اذا لا , لا توقفني عن حماية الناس

269
00:25:59,621 --> 00:26:00,788
يا معلم

270
00:26:00,830 --> 00:26:04,167
أنت مناور جيد.
لقد استعملتنا

271
00:26:04,250 --> 00:26:07,294
سنقوم باعتقالك اذا وقفت في طريقنا

272
00:26:09,464 --> 00:26:13,301
انه ذكيُ، يتجنب الاعتقال.

273
00:26:21,601 --> 00:26:24,103
تعال واضربني

274
00:26:45,458 --> 00:26:46,960
سيد تشينج

275
00:26:48,336 --> 00:26:50,714
مازال ينزف
اعطني كل العلاج

276
00:26:52,716 --> 00:26:53,675
كل العلاج ؟

277
00:27:10,943 --> 00:27:14,905
انه ميت , اخبر عائلته

278
00:27:24,790 --> 00:27:26,250
سو

279
00:27:42,642 --> 00:27:44,435
فاي هونج

280
00:27:45,603 --> 00:27:47,271
ما هذا الوشم ؟

281
00:27:47,396 --> 00:27:50,692
هي بَعْض الأرقام واسم
'' جاكسن ''؟

282
00:27:50,817 --> 00:27:53,611
اهي اسم سفينته ؟

283
00:27:55,947 --> 00:27:58,574
لا تقلق
انا ونج فاي هونج

284
00:27:58,699 --> 00:28:02,162
انت مصاب
اذا تحركت سوف تمزق الجرح

285
00:28:03,496 --> 00:28:07,041
انت السيد ونج ؟
ساعدني

286
00:28:08,167 --> 00:28:12,547
انهض
من اين انت ؟

287
00:28:12,631 --> 00:28:13,673
اميريكا

288
00:28:14,632 --> 00:28:16,676
اميريكا ؟

289
00:28:18,177 --> 00:28:21,265
لقد عبرنا البحار

290
00:28:21,390 --> 00:28:23,683
لقد رفضنا الدواء عندما مرضنا

291
00:28:23,767 --> 00:28:27,604
الكثير رُمُوا خارج السفينة.

292
00:28:29,690 --> 00:28:31,191
في اميريكا

293
00:28:31,275 --> 00:28:34,736
نحن وُسِمنَا مثل الخنازيرِ.

294
00:28:36,571 --> 00:28:39,115
لقد غشونا

295
00:28:40,159 --> 00:28:42,786
مِن قِبل التُجّارِ الصينيينِ هنا.

296
00:28:42,870 --> 00:28:45,497
لقد دفعنا ثمن طعامنا وسفرنا

297
00:28:45,539 --> 00:28:48,416
لقد دفعنا ثمن الكثير من الاشياء

298
00:28:48,500 --> 00:28:52,713
والذين حاولو الهروب منا قد مسكوهم وقتلوهم

299
00:28:53,839 --> 00:28:56,633
لقد رجعت الى الصين

300
00:28:56,717 --> 00:29:00,304
انا انا ... سيد ونج

301
00:29:02,264 --> 00:29:06,060
لا تقلق
انت في الصين الان

302
00:29:07,311 --> 00:29:10,106
دعني ارى ان كنت استطيع ان اجد عائلتك

303
00:29:10,148 --> 00:29:13,651
لا تفكر كثيرا

304
00:29:14,693 --> 00:29:19,656
كاي , ابق ما قاله سرا بيننا

305
00:29:19,741 --> 00:29:21,951
والا ستقوم الحكومة باعتقاله

306
00:29:22,035 --> 00:29:24,412
لقد فهمت

307
00:29:25,955 --> 00:29:30,877
الذهاب الى اميريكا افضل من البقاء هنا

308
00:29:30,919 --> 00:29:35,214
لا تفقده
تعال والقي نظرة

309
00:29:35,298 --> 00:29:37,758
اتريد واحدة ؟

310
00:29:39,260 --> 00:29:42,430
الذهاب الى اميريكا ؟
كيف استطيع الذهاب الى هناك ؟

311
00:29:42,514 --> 00:29:44,515
انظر الى نفسك

312
00:29:45,767 --> 00:29:48,269
- نفس أمريكا كما في الصحيفةِ؟
صحيح

313
00:29:48,394 --> 00:29:52,566
اذا اردت الذهاب يجب ان تدفع ضريبة مرورك
وثمن طعامك ونومك

314
00:29:52,691 --> 00:29:54,484
وعقد لثلاث سنوات

315
00:29:54,567 --> 00:29:56,694
تعني كلفة راتب السنتين ؟

316
00:29:56,819 --> 00:29:58,404
- ألم تَحْصلْ على المالِ؟
لا

317
00:29:58,488 --> 00:30:01,700
ثمّ لا تفكّرُ في الموضوع حتى.
إدفعْ! .

318
00:30:01,783 --> 00:30:04,911
اتريد واحدة ؟
هناك الكثير من الذهب

319
00:30:04,953 --> 00:30:07,455
يوجد من يقاتل هناك

320
00:30:07,539 --> 00:30:10,042
مبارزة ؟ دعنا نذهب لنرى

321
00:30:10,125 --> 00:30:12,628
لا تذهب لا تذهب

322
00:30:16,965 --> 00:30:19,759
تريد عمل عرض هنا امام بيتي

323
00:30:19,844 --> 00:30:23,972
وتضرب اتباعي ؟

324
00:30:24,056 --> 00:30:27,058
ما اسمك ؟
السيد يم

325
00:30:55,087 --> 00:30:59,299
انا منقطع النظير عن 19 محافظة
مع اصحاب سفينة المبارزين السبعة ؟

326
00:30:59,341 --> 00:31:03,721
انت ضيف
لذا ساعطيك ثلاثة فرص

327
00:31:05,723 --> 00:31:07,475
استعد

328
00:31:27,870 --> 00:31:30,082
رقم 2

329
00:31:56,233 --> 00:31:59,235
حتى الان رقم 2 وما زلت تحمل سيفك ؟

330
00:31:59,319 --> 00:32:01,447
سوف تقتل حتما

331
00:32:02,948 --> 00:32:05,075
دعونا ننساه
لا تذهب

332
00:32:35,481 --> 00:32:38,233
اتضريني من الخلف ؟

333
00:33:03,468 --> 00:33:05,261
'' ملاكمة درعِ ''!

334
00:33:08,931 --> 00:33:11,309
هزمتك للمرة الثالثة
اعترف بالهزيمة

335
00:33:11,393 --> 00:33:13,645
لابد ان هناك طريقة ما لهزيمتك

336
00:34:34,769 --> 00:34:37,897
لماذا تطاردني ؟
اسمي فون من بلدة ماي

337
00:34:37,980 --> 00:34:42,193
هناك الكثير من العصابات في هذه المدينة
وانا ضعيف بالكونغ فو

338
00:34:42,277 --> 00:34:46,447
أَنا مُرهقُ في أغلب الأحيان.
انا لا استطيع حتى كسب عيشي

339
00:34:46,447 --> 00:34:50,326
ارجوك اجعلني من اتباعك

340
00:34:54,456 --> 00:34:57,917
ما الفائدة من كونك خبير كونغ فو ولا تستطيع كسب عيشك ؟

341
00:35:14,101 --> 00:35:17,937
معلمي هل انت جائع ؟

342
00:35:17,979 --> 00:35:21,650
يجب ان تجد ملجأ
سافكر في شيئ ما

343
00:35:24,528 --> 00:35:27,447
جيد
اعطني عصاة الطبل

344
00:35:27,489 --> 00:35:30,785
طعام جيد
نحن لا ناكل طعام سيئ

345
00:35:30,868 --> 00:35:34,455
طعام جيد
نحن لا ناكل طعام سيئ

346
00:35:40,460 --> 00:35:43,005
سيدي المحترم , تفضل ادخل

347
00:35:45,341 --> 00:35:48,510
الحساء مالح
لا تشربه , دعنا نذهب

348
00:35:52,556 --> 00:35:55,267
اليوم الحساء مالح جدا

349
00:35:59,938 --> 00:36:01,941
لماذا سرقت وعائي ؟

350
00:36:02,775 --> 00:36:06,612
اهلا بك سيدي
تفضل واشرب شيئا

351
00:36:06,695 --> 00:36:09,573
اهلا بكم ايها السادة المحترمون
دعوني اغني لكم

352
00:36:09,656 --> 00:36:11,784
معلمي , تفضل بعض الحساء

353
00:36:26,507 --> 00:36:29,385
رجلان يشربان من الوعاء نفسه
مثير للشفقة!

354
00:36:32,013 --> 00:36:34,933
سيدتي , هل استطيع ان ارميهم ؟

355
00:36:38,144 --> 00:36:42,482
اذا جعلته هنا
من سيتجاسر ليقلل من شأني ؟

356
00:36:42,566 --> 00:36:45,485
صحيح
اذهب وكن بالقمة

357
00:36:45,568 --> 00:36:49,238
من الافضل في هذه البلدة ؟
السيد ونج ؟

358
00:37:32,366 --> 00:37:34,577
فاي هونج
العمة 13

359
00:37:36,704 --> 00:37:40,499
انت مصيب
الصين يجب ان تتغير

360
00:37:40,582 --> 00:37:42,919
القبضات لا تَستطيعُ مُحَارَبَة الأسلحةِ.

361
00:37:44,211 --> 00:37:46,464
أَنا تحت الإقامة الإجبارية.

362
00:37:46,547 --> 00:37:49,758
قريبا يجب ان اقاتل
كن حذرا

363
00:37:49,800 --> 00:37:52,220
فاي هونج , سانتظرك

364
00:37:53,012 --> 00:37:55,765
ليس من الضروري ان تنتظر

365
00:37:55,806 --> 00:37:59,768
اذا فعلت , لن اموت في سلام

366
00:38:02,605 --> 00:38:04,607
أنت لَنْ تَمُوتَ.

367
00:38:07,735 --> 00:38:09,445
أَنا هالكُ فقط.

368
00:38:11,489 --> 00:38:13,158
اذهب للبيت

369
00:38:15,243 --> 00:38:16,202
وينج

370
00:38:25,462 --> 00:38:28,381
وينج اذهب للداخل
انها تمطر بغزارة

371
00:38:28,464 --> 00:38:30,508
المعلم لم يقل لي

372
00:38:30,591 --> 00:38:32,135
وينج

373
00:38:34,846 --> 00:38:37,182
ارجع الى المدرسة

374
00:38:37,265 --> 00:38:38,224
معلمي

375
00:38:39,976 --> 00:38:42,020
تعال , ادخل

376
00:38:44,523 --> 00:38:47,108
انا .. معلمي

377
00:38:48,860 --> 00:38:50,612
دعني افعلها

378
00:39:12,551 --> 00:39:14,011
سو

379
00:39:51,132 --> 00:39:53,134
انها تمطر بغزارة

380
00:39:54,552 --> 00:39:57,013
هذا مُغلقُ! إذهبْ!

381
00:40:08,232 --> 00:40:11,445
انا ذو القبضة الحديدية (يم) من جواندونج

382
00:40:12,029 --> 00:40:14,448
انا هنا

383
00:40:14,489 --> 00:40:16,866
لاتحدى

384
00:40:16,950 --> 00:40:18,952
السيد ونج

385
00:40:20,036 --> 00:40:22,539
ارجوك قل لي من هو السيد ونج

386
00:40:26,209 --> 00:40:28,962
معلمي , تحدي
وينج , اسكب لي بعض الشاي

387
00:40:29,004 --> 00:40:31,131
معلمي
اسرع

388
00:40:32,925 --> 00:40:34,635
ارجوك

389
00:40:34,718 --> 00:40:37,929
كاي , خذ المرضى الى الغرفة الاخرى

390
00:40:43,644 --> 00:40:45,354
تفضل اجلس

391
00:40:48,899 --> 00:40:51,109
لم لا يَطْوى الشمسيةَ؟
انت بالداخل الان

392
00:40:57,825 --> 00:40:59,701
تفضل بعض الشاي

393
00:41:01,662 --> 00:41:03,748
فون , ماذا تفعل ؟

394
00:41:03,831 --> 00:41:05,916
فون ؟

395
00:41:10,587 --> 00:41:13,591
سيد ونج , تقنياتكَ مشهورة. . .

396
00:41:13,674 --> 00:41:17,303
خصوصا ركلة الظل الخفية و القبضة ذو العشرة اشكال

397
00:41:17,386 --> 00:41:20,139
انني انوي فتح مدرستي الخاصة

398
00:41:20,222 --> 00:41:22,517
لذا انا هنا لاتحداك

399
00:41:22,600 --> 00:41:27,313
لكي يعرف الناس ان تقنياتي هي الافضل

400
00:41:27,396 --> 00:41:31,651
أَنا تحت الإقامة الإجبارية.
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقعَ في مشاكل.

401
00:41:31,735 --> 00:41:34,612
لا استطيع ان اقاتلك اليوم

402
00:41:34,612 --> 00:41:37,156
كن رجلا
لا تكن جبانا

403
00:41:38,241 --> 00:41:39,533
سيد يم

404
00:41:42,704 --> 00:41:45,290
لدي مرضى هنا
لذا المكان ليس مناسبا للمعارك

405
00:41:45,373 --> 00:41:47,458
وينج ! كاي !

406
00:41:47,500 --> 00:41:49,836
تريدون ان ترمو للخارج ثانية ؟

407
00:42:16,863 --> 00:42:20,492
لماذا تقف هنا ؟
خذ المرضى للخلف

408
00:42:21,702 --> 00:42:24,621
ساخدك انت للداخل
يريدون ان يتعاركو

409
00:42:24,663 --> 00:42:28,166
- لماذا تُضايقُ مرضاي؟
- هو يُمْكِنُ أَنْ يَتأذّى مِن قِبل سيدِي.

410
00:42:28,250 --> 00:42:30,919
إنْ لمْ يكن لسيدِي،
أنا أَضْربُك.

411
00:42:31,002 --> 00:42:33,631
اتركه
لا

412
00:42:35,716 --> 00:42:38,594
اللعنة فون
جرب مرة اخرى ؟

413
00:44:00,427 --> 00:44:01,846
يم

414
00:44:07,017 --> 00:44:09,478
توقف عن القتال والا ساطلق النار

415
00:44:10,770 --> 00:44:12,398
لا تؤذي معلمي

416
00:44:12,523 --> 00:44:13,983
اعطني اياه

417
00:44:25,953 --> 00:44:27,955
معلمي , هل انت بخير ؟

