1
00:00:24,258 --> 00:00:26,552
إنها بقوة 900 حصان
من صنع ديتوريت

2
00:00:27,928 --> 00:00:29,138
إنها مذهلة

3
00:00:29,763 --> 00:00:32,601
أتعرف كم بلغت سرعتها القصوى
كلا

4
00:00:32,808 --> 00:00:34,226
بلغتها في 9 ثوان

5
00:00:35,769 --> 00:00:37,814
يا إلهي
كان والدي يقودها

6
00:00:38,439 --> 00:00:42,484
إنها عزمها قوى جدا لدرجة انه هيكلها إلتف
حين انطلقت

7
00:00:43,736 --> 00:00:45,613
أبقاها في الحلية بجهد بالغ

8
00:00:46,447 --> 00:00:49,241
ما أفضل وقت حققته بها
أنا لم أقدها بعد

9
00:00:49,451 --> 00:00:50,492
لم لا

10
00:00:53,287 --> 00:00:55,164
إنها تثير في الرعب

11
00:00:57,666 --> 00:00:58,877
هذا والدي

12
00:01:00,420 --> 00:01:03,005
كان يقود في سباق المحترفين

13
00:01:03,547 --> 00:01:05,175
كان آخر سباقات الموسم

14
00:01:06,384 --> 00:01:10,430
كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في
الدورة الأخيرة من السباق

15
00:01:11,431 --> 00:01:14,768
ضرب الصدام ودفعه نحو الحائط بسرعة
ْ190 كم

16
00:01:18,104 --> 00:01:20,399
رأيت والدي وهو يحترق حتى الموت

17
00:01:23,026 --> 00:01:25,029
أتذكر صوته وهو يصرخ

18
00:01:28,282 --> 00:01:32,620
ولكن هناك شهود عيان قالوا
انه مات قبل الانفجار في الوقود

19
00:01:39,210 --> 00:01:41,504
وقالوا أن الصراخ كان صراخي أنا

20
00:01:45,132 --> 00:01:47,425
رأيت ليندر بعد حوالي أسبوع

21
00:01:48,928 --> 00:01:52,223
وضربته بمفتاح كنت احمله

22
00:01:52,682 --> 00:01:57,186
لم أكن أنوي قتله، لكن عندما انتهيت
لم أتمكن من رفع ذراعي

23
00:02:02,775 --> 00:02:04,987
يعمل بواب في مدرسة ثانوية

24
00:02:06,195 --> 00:02:08,781
يجب أن يستخدم الحافلة كل يوم للذهاب إلى العمل

25
00:02:09,949 --> 00:02:12,535
وأنا منعت من السباقات نهائيا

26
00:02:18,292 --> 00:02:20,669
أعيش حياتي كل نصف كم على حدة

27
00:02:22,629 --> 00:02:25,299
لا شيء آخر يهم
لا الرهانات، ولا المتجر

28
00:02:25,506 --> 00:02:27,884
ولا فريقي، ولا تفاهاتهم

29
00:02:29,720 --> 00:02:32,012
خلال تلك الثواني العشر أو اقل

30
00:02:33,598 --> 00:02:35,183
أصبح حرا

31
00:02:55,746 --> 00:02:58,874
وكيف تكونت العصابة

32
00:02:59,249 --> 00:03:00,334
ماذا
العصابة

33
00:03:00,459 --> 00:03:02,754
عصابة
لا، لا إنهم لا يدعون أنفسهم بالعصابة

34
00:03:02,961 --> 00:03:05,172
وماذا يدعون أنفسهم
إنهم فريق

35
00:03:05,381 --> 00:03:09,218
يسمون نفسهم فريقا
حسنا، وكيف تكون الفريق

36
00:03:09,843 --> 00:03:12,054
انه تاريخ

37
00:03:13,556 --> 00:03:17,100
لدى الوقت
حسنا، فينس، نشأ مع أخي

38
00:03:18,226 --> 00:03:21,231
في الواقع
لم ينشأ بعد كما ترى

39
00:03:21,439 --> 00:03:23,357
ولكنهما صديقين منذ طفولتهما

40
00:03:23,649 --> 00:03:26,109
ليتي كانت تسكن بالقرب مننا

41
00:03:26,402 --> 00:03:29,530
كانت مهووسة بالسيارات منذ أن كان عمرها
عشر سنوات

42
00:03:29,739 --> 00:03:33,159
وكان أخي يثير اهتمامها بطبيعة الحال

43
00:03:33,993 --> 00:03:37,497
وعندما بلغت 16 من عمرها
أثارت هي اهتمام دوم

44
00:03:37,955 --> 00:03:40,750
أمر غريب، أليس كذلك

45
00:03:41,626 --> 00:03:42,835
اجل

46
00:03:46,173 --> 00:03:48,550
وما علاقة جيسي بكل هذا

47
00:03:48,800 --> 00:03:53,555
حسنا، جيسي وليون
أتيا ذات ليلة ولم يعودا بعدها

48
00:03:54,598 --> 00:03:57,767
إنها شخصية أخي، دوم يشبه

49
00:03:59,435 --> 00:04:01,313
انه جذاب

50
00:04:02,522 --> 00:04:04,649
كل شيء ينجذب إليه

51
00:04:06,360 --> 00:04:07,695
حتى أنت

52
00:04:09,947 --> 00:04:11,282
كلا

53
00:04:11,448 --> 00:04:12,782
كلا

54
00:04:13,284 --> 00:04:15,994
الشيء الوحيد الذي جذبني هو أنت

55
00:04:16,203 --> 00:04:18,914
صداقتي مع أخيك شيء ثانوي

56
00:04:21,792 --> 00:04:23,252
هذا جيد

57
00:04:25,171 --> 00:04:28,549
أحب أن أكون في المركز الأول من حين إلى آخر

58
00:04:32,344 --> 00:04:33,345
أتريد الذهاب في نزهة بالسيارة

59
00:05:12,094 --> 00:05:14,262
نعم
السارقون قاموا بعملية ثانية

60
00:05:14,429 --> 00:05:19,309
قرر بيلكنز الهجوم في الخامسة بعد الظهر

61
00:05:19,601 --> 00:05:21,394
ألا إذا كان لك رأي آخر

62
00:05:21,561 --> 00:05:23,355
قل نعم إذا كنت موافق

63
00:05:24,064 --> 00:05:25,983
نعم
من ذلك

64
00:05:28,318 --> 00:05:29,986
اخطئوا الرقم

65
00:08:22,288 --> 00:08:24,373
نعم يا سيدي
نعم اعرف، ولكن

66
00:08:24,665 --> 00:08:27,210
نعم، نعم يا سيدي

67
00:08:27,543 --> 00:08:28,877
فهمت

68
00:08:33,340 --> 00:08:35,301
لقد تم شراء أجهزة الدي.في.دي قانونيا

69
00:08:35,468 --> 00:08:38,596
ما حصلنا عليه تهمتين بامتلاك أسلحة رخيصة

70
00:08:38,804 --> 00:08:41,015
ومحضر تجاوز للسرعة

71
00:08:41,181 --> 00:08:42,767
إذن فقد افلتوا
نعم

72
00:08:43,059 --> 00:08:44,560
خرجوا بكفالة

73
00:08:45,770 --> 00:08:49,357
هل هذه هي الاستخبارات التي أتوقعها
منك يا كونور

74
00:08:54,361 --> 00:08:57,407
هل ستلقى اللوم علي
يمكن أن ألوم من أريد

75
00:08:57,615 --> 00:09:00,201
انه بقشيش الوظيفة
كلا، لا تلقى اللوم علي

76
00:09:00,409 --> 00:09:02,203
انتظر، دعني أخبرك

77
00:09:02,369 --> 00:09:06,416
لا يتمنى أن تتهم أحدا أو اكشف أمرك

78
00:09:06,666 --> 00:09:09,085
أنا أمهلك 36 ساعة لاكتشاف الأمر

79
00:09:09,294 --> 00:09:12,255
أو ستضطر إلى أن تغير مهنتك

80
00:09:23,434 --> 00:09:26,728
انه توريتو يا براين
انه هو دائما

81
00:09:28,229 --> 00:09:30,024
تران وهكتور هنا

82
00:09:30,523 --> 00:09:32,233
دخيلان

83
00:09:35,570 --> 00:09:38,157
اعرف أنك تكذب علي
ولكن سؤالي هو

84
00:09:38,364 --> 00:09:41,868
هل كنت تكذب على نفسك بسبب ميا

85
00:09:44,664 --> 00:09:46,582
لن يعود إلى السجن

86
00:09:47,625 --> 00:09:50,378
سيكون عليه أن يختار

87
00:09:54,590 --> 00:09:57,009
هناك العديد من العائلات يا براين

88
00:09:58,427 --> 00:10:01,097
وعليك الاختيار أنت أيضا

89
00:10:19,241 --> 00:10:21,159
هل أنت مستعد لهذا

90
00:10:47,644 --> 00:10:50,355
سيارة رائعة، كم سعرها

91
00:10:51,106 --> 00:10:53,818
أكثر مما يمكنك أن تدفع يا صديقي
إنها فيراري

92
00:10:59,866 --> 00:11:01,284
اهزمه

93
00:11:56,297 --> 00:11:58,007
ماذا دهاك يا براين

94
00:11:59,051 --> 00:12:00,678
لا شيء، أنا بخير

95
00:12:01,219 --> 00:12:04,348
كلا، أنت ليس على ما يرام

96
00:12:05,014 --> 00:12:08,560
اسمع، أنا لدى أيام جميلة وأخرى سيئة
مثل الجميع

97
00:12:09,395 --> 00:12:12,815
لا تتفقد هدوئك يا راين
انه ما يكسبك العيش

98
00:12:14,942 --> 00:12:17,653
عيشي، ألا يمكنني أن اكسب طعامي

99
00:12:17,945 --> 00:12:19,363
أنا املك الطعام

100
00:12:19,822 --> 00:12:22,283
انه أمر لا تفهمه

101
00:12:22,491 --> 00:12:25,994
أنا لا أتلقى المعونات
إنني أتكسب مرة تلو الأخرى

102
00:12:27,079 --> 00:12:29,373
واحتاج إلى الربح الإضافي مثلك تماما

103
00:12:29,540 --> 00:12:31,417
ماذا تقصد

104
00:12:31,793 --> 00:12:34,545
ماذا تقصد بذلك
هذا ما اقصده

105
00:12:34,755 --> 00:12:37,339
ماذا تعنى بمثلك تماما
لا تحاول

106
00:12:37,756 --> 00:12:39,591
أنا لست أحمقا

107
00:12:40,050 --> 00:12:43,971
اعرف أنك لم تضع كل ما تكسبه تحت غطاء سيارة

108
00:12:44,221 --> 00:12:47,433
مستحيل أنك دفعت ثمن
تجهيز هذه السيارات

109
00:12:47,684 --> 00:12:50,312
بتصليح السيارات والبيع في متجرك

110
00:12:51,270 --> 00:12:54,149
أنا أريد الاشتراك معك في ما تفعله غير ذلك

111
00:13:17,130 --> 00:13:19,132
ما هذا
اقرأه

112
00:13:20,009 --> 00:13:22,218
ماذا به
إنها تعليمات

113
00:13:24,304 --> 00:13:25,931
للسباق

114
00:13:26,514 --> 00:13:28,224
سنرى كيف ستتصرف

115
00:13:29,310 --> 00:13:30,853
ونتحدث بعدها

116
00:14:12,645 --> 00:14:14,605
الدخول ممنوع، القاعدة مغلقة

117
00:14:17,234 --> 00:14:18,777
كيف حالك
لا جديد

118
00:14:18,944 --> 00:14:21,696
أهلا بك في حرب السباقات
عظيم، شكرا لك

119
00:14:45,011 --> 00:14:46,639
يا عزيزتي

120
00:14:47,890 --> 00:14:49,641
يجب أن انتظري من الجانب

121
00:14:49,808 --> 00:14:52,144
لا أريد أن انفث دخان العادم على وجهك الجميل

122
00:14:52,352 --> 00:14:56,273
ضع نقودك في فمك
سأسابقك إلى هناك

123
00:14:56,523 --> 00:14:58,860
إذا تريد ذلك
لما لا تذهب إلى ناصية هوليوود

124
00:14:59,067 --> 00:15:02,028
إنها واسعة كفاية لهذه الإثارة

125
00:15:02,238 --> 00:15:05,115
هنا، والآن
هل تراهن

126
00:15:07,909 --> 00:15:09,245
اتفقنا

127
00:15:34,687 --> 00:15:36,523
هيا بنا، ماذا دهاك ؟

128
00:15:37,315 --> 00:15:38,733
أراك

129
00:16:14,770 --> 00:16:17,606
ماذا هناك جيسي

130
00:16:18,190 --> 00:16:19,400
ماذا تحمل في يديك

131
00:16:19,568 --> 00:16:21,861
أراهن، مثلك

132
00:16:22,027 --> 00:16:24,529
هل تراهن على الجيتا
اجل

133
00:16:25,072 --> 00:16:27,491
لا يمكنك المراهنة على سيارة والدك
لا بأس

134
00:16:27,700 --> 00:16:28,909
لن اخسر

135
00:16:29,076 --> 00:16:32,413
الأحمق يقود هوندا 2000
سأفوز

136
00:16:32,747 --> 00:16:37,085
بهذه الطريقة، سنصبح أغنياء عندما يخرج من السجن
كل شيء على ما يرام

137
00:16:37,377 --> 00:16:40,838
سيلقونه في السجن بعد أن يقتلك

138
00:16:48,638 --> 00:16:50,514
تخيل الفوز

139
00:16:50,682 --> 00:16:54,185
تخيل المكسب يا جيسي، إنني جاد في ما أقول
يجب أن تستمعي إلي

140
00:16:54,435 --> 00:16:55,895
من تسابق

141
00:17:00,358 --> 00:17:02,486
جيسي، لا تفعل

142
00:17:02,694 --> 00:17:06,197
أراهن أن ذلك المحرك تكلف أكثر
من 100 ألف دولار

143
00:17:29,513 --> 00:17:31,014
لقد أبكرت بذلك

144
00:17:34,727 --> 00:17:35,561
لا

145
00:17:38,730 --> 00:17:39,899
اللعنة

146
00:17:52,161 --> 00:17:54,705
اسمع، لدينا مشكلة

147
00:17:54,914 --> 00:17:56,582
ماذا
جيسي

148
00:17:58,167 --> 00:18:00,127
أين يذهب جيسي

149
00:18:00,378 --> 00:18:03,715
لقد سابق تران
مراهنا على السيارة
اللعنة

150
00:18:15,559 --> 00:18:18,563
أين ذهب
يغسل السيارة

151
00:18:18,897 --> 00:18:20,773
أيا كان، اذهب واحضر سيارتي

152
00:18:21,441 --> 00:18:22,985
اذهب واحضر سيارتك

153
00:18:24,027 --> 00:18:25,612
لسنا في منطقتك

154
00:18:25,779 --> 00:18:28,282
يجب أن تنتبه إلى كلامك

155
00:18:28,949 --> 00:18:30,032
توريتو

156
00:18:33,370 --> 00:18:35,330
الشرطة السرية جاءت إلى منزلي

157
00:18:36,205 --> 00:18:40,294
وعاملة عائلتي بازدراء لان شخصا ما وشى عنى

158
00:18:41,169 --> 00:18:43,505
أتعرف ماذا
أنت من فعلت ذلك

159
00:19:07,988 --> 00:19:09,948
ابتعد عنه يا رجل

160
00:19:19,374 --> 00:19:21,085
اهدأ يا دوم
هيا بنا

161
00:19:21,252 --> 00:19:22,962
لم أش بأحد

162
00:19:23,170 --> 00:19:25,547
أنا لم أش بأحد

163
00:20:04,672 --> 00:20:05,714
ميا

164
00:20:10,511 --> 00:20:12,805
احترمتك
ولم اقل كلمة

165
00:20:12,972 --> 00:20:14,640
واطلب منك الآن أن لا تذهب

166
00:20:14,806 --> 00:20:17,558
أنا افعل هذا من اجلنا جميعا
لا تقل لي هذا الهراء

167
00:20:17,768 --> 00:20:19,186
أنت تفعل ذلك من اجل نفسك فقط

168
00:20:19,311 --> 00:20:23,273
لماذا تصر على ذلك، ارجوا يا دوم
لا تذهب

169
00:20:35,411 --> 00:20:37,789
ميا، ما الذي يجرى
ماذا

170
00:20:37,996 --> 00:20:40,374
تعرفين عن ماذا أنا أتحدث
كلا، لا اعرف

171
00:20:40,583 --> 00:20:43,712
أتحدث عن الدموع التي في عيناك عندما يغادر
دوم كل مرة

172
00:20:43,962 --> 00:20:45,421
ماذا دهاك

173
00:20:45,587 --> 00:20:48,049
لماذا يغادر مسرعا في
منتصف الليل هكذا

174
00:20:48,257 --> 00:20:51,303
أتعرفين أمر الشاحنات
لا يا براين، أية شاحنات

175
00:20:51,511 --> 00:20:55,223
يا إلهي، ماذا
اسمعيني

176
00:20:56,641 --> 00:20:58,101
أنا شرطي يا ميا

177
00:20:59,644 --> 00:21:02,188
ماذا تقول يا براين، ما هذا

178
00:21:02,397 --> 00:21:05,692
أنا عميل سرى منذ البداية

179
00:21:07,110 --> 00:21:08,278
أن الشرطي

180
00:21:13,367 --> 00:21:14,911
أيها اللعين

181
00:21:17,829 --> 00:21:19,038
حقير

182
00:21:21,500 --> 00:21:23,251
ميا
ابتعد عنى براين

183
00:21:23,418 --> 00:21:25,086
اسمعيني يا ميا

184
00:21:26,422 --> 00:21:28,882
أن كل ما أخبرتك به حقيقي
وشعوري تجاهك أيضا

185
00:21:29,091 --> 00:21:31,594
اقسم لك، يجب أن تصدقيني ميا

186
00:21:31,801 --> 00:21:35,264
ولكن هذا ليس علاقة له
أن أخوك ذاهب للقيام بمهمة

187
00:21:35,515 --> 00:21:38,809
ليس لدينا وقت
سائقي الشحنات لن ينتظروا كثيرا

188
00:21:39,059 --> 00:21:42,646
ربما يقدرون على فعلها
لكن بدون كل القوات

189
00:21:42,896 --> 00:21:44,523
ستقوم بمطاردتهم

190
00:21:44,690 --> 00:21:47,485
أن كنت لا تريدين أن
يصابوا بأذى

191
00:21:47,693 --> 00:21:50,655
يجب أن تدخلي السيارة الآن وتساعديني

192
00:21:52,323 --> 00:21:55,535
أنتي الإنسانة الوحيدة القادرة على مساعدتي الآن

193
00:21:56,452 --> 00:21:59,663
أرجوك يا ميا، ساعديني

194
00:22:11,717 --> 00:22:14,428
أن سيارات الهوندا مختبئة في مكان ما خارج المدينة

195
00:22:14,638 --> 00:22:17,807
إنهم لن يعودا أبدا، والطريق السريع رقم 10
ملئ بالمخاطر

196
00:22:18,016 --> 00:22:20,851
ماذا يبقى لنا
كل هذا

197
00:22:29,903 --> 00:22:32,656
نكستل
هنا الشرطي براين كونر

198
00:22:32,947 --> 00:22:37,161
رقم التسلسل 034763
أنا بحاجة إلى اقتفاء اثر هاتف جوال

199
00:22:37,536 --> 00:22:40,455
ما هو رقم الهاتف
ميا، ما هو الرقم ؟

200
00:22:42,707 --> 00:22:45,752
أنا بحاجة إلى رقم الهاتف الخاص بدوم

201
00:22:49,214 --> 00:22:53,720
ْ6439-555-0323

202
00:22:55,013 --> 00:22:57,473
شكرا، هل دونته ؟

203
00:23:23,791 --> 00:23:27,462
حسنا
ليتي، أريدك على الجانب الأيسر

204
00:23:29,922 --> 00:23:33,134
أن أختك على حق، أنا اشعر بالشؤم

205
00:23:33,385 --> 00:23:37,347
لا تفعل
هناك أمر ما

206
00:23:37,598 --> 00:23:40,308
كفى
لا يجب أن نفعلها دون جيسي

207
00:23:41,559 --> 00:23:44,395
انه صفقة كبيرة ونخطط لها منذ ثلاثة أشهر

208
00:23:44,605 --> 00:23:46,982
بعدها سنأخذ عطلة طويلة جدا

209
00:23:47,190 --> 00:23:49,067
دعنا نذهب
ارجوا ذلك

210
00:23:52,695 --> 00:23:55,657
اسمعي، لقد حلمت الليلة الماضية

211
00:23:56,283 --> 00:23:58,868
أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك

212
00:23:59,370 --> 00:24:01,330
حقا ؟
حقا

213
00:24:04,583 --> 00:24:06,668
دعنا نحقق هذا الحلم

214
00:24:09,838 --> 00:24:14,134
ليون، راقب الرادار
حسنا

215
00:24:17,888 --> 00:24:19,849
حسنا، لنذهب

216
00:24:30,526 --> 00:24:33,487
لقد اقتفينا الأثر، انه على الطريق 86 المتجه شمالا

217
00:24:33,697 --> 00:24:37,992
انه في الكيلو رقم 183 خراج كوشيلا
سنتابعك أيها الشرطي

218
00:24:38,534 --> 00:24:39,870
دعني أرى ذلك

219
00:24:44,749 --> 00:24:46,917
اعتقد أننا نبعد عنهم 65 كم

220
00:24:47,418 --> 00:24:48,962
ماذا ستفعل

221
00:24:50,338 --> 00:24:52,256
ماذا ستفعل

222
00:25:24,623 --> 00:25:26,624
لقد حان الوقت

223
00:25:42,391 --> 00:25:44,727
نحن جاهزون
لا أرى شيئا على الرادار

224
00:25:44,936 --> 00:25:46,145
تابع التقدم

225
00:26:00,785 --> 00:26:01,911
فينس

226
00:26:02,620 --> 00:26:04,623
لا يا فينس، عد إلى الداخل

227
00:26:06,290 --> 00:26:07,375
فينس

228
00:26:13,048 --> 00:26:14,673
لديه بندقية لعينة يا ليون

229
00:26:14,840 --> 00:26:17,051
تراجع، أبعده من هناك

230
00:26:19,805 --> 00:26:21,014
اللعنة

231
00:26:32,150 --> 00:26:34,694
خلصني منه، اقترب

232
00:26:35,946 --> 00:26:39,157
فك الخطاف، أسرع

233
00:26:39,659 --> 00:26:41,577
هيا
لا يمكنني أن

234
00:26:41,743 --> 00:26:43,078
يمكنك أن تفعلها

235
00:26:44,162 --> 00:26:45,622
هيا بنا فينس

236
00:26:53,131 --> 00:26:55,590
دوم، سأقترب منه لأشتت انتباهه

237
00:27:03,181 --> 00:27:04,600
هيا يا صبي

238
00:27:05,851 --> 00:27:07,896
لا يمكن أن تقوم أكثر

239
00:27:13,025 --> 00:27:14,235
ابن العاهرة

240
00:27:19,157 --> 00:27:21,367
خذني الآن أو سأحل الشريط

241
00:27:21,576 --> 00:27:25,663
حاول مرة أخرى
واحد، اثنان، ثلاثة

242
00:27:37,843 --> 00:27:39,343
فك الخطاف

243
00:27:41,179 --> 00:27:42,972
لا يمكنني أن أحرر ذراعي

244
00:27:43,139 --> 00:27:45,309
امسك بيدي فينس
ذراعي

245
00:27:45,475 --> 00:27:47,185
استمع إلى
أعطني يدك

246
00:27:47,435 --> 00:27:49,772
سأنتشلك من الشاحنة

247
00:27:53,065 --> 00:27:54,609
فينس

248
00:27:54,775 --> 00:27:56,694
تمسك

249
00:27:56,861 --> 00:27:58,906
أعطني يدك
أتسمعني

250
00:28:05,829 --> 00:28:06,789
دومينيك

251
00:28:06,914 --> 00:28:08,082
اللعنة

252
00:28:11,669 --> 00:28:13,712
دومينيك
تمسك

253
00:28:14,379 --> 00:28:17,174
ابتعد يا دوم
أنا قادمة لآخذه

254
00:28:42,408 --> 00:28:43,701
ليتي

255
00:28:44,535 --> 00:28:45,537
ليون

256
00:28:45,661 --> 00:28:46,705
عد إلى ليتي

257
00:28:46,830 --> 00:28:48,038
أخرجها من هناك

258
00:28:48,206 --> 00:28:49,541
أنا ذاهب، هيا

259
00:28:58,800 --> 00:29:01,428
أنا ذاهب إليها
انتشل فنيس من الشاحنة

260
00:29:06,808 --> 00:29:08,977
ليتي، تعالى يا عزيزتي

261
00:29:10,103 --> 00:29:11,146
هل أنت بخير

262
00:29:11,271 --> 00:29:13,566
اللعنة، هيا يا فتاة
هل أنت بخير

263
00:29:13,774 --> 00:29:17,193
تعالى، دعيني انظر إليك
هيا، يجب أن نذهب، هيا

264
00:29:31,167 --> 00:29:32,584
فينس

265
00:30:00,947 --> 00:30:02,073
امسكي بالمقود

266
00:30:02,199 --> 00:30:04,784
ماذا تعنى
ادعسي على دواسة الوقود

267
00:30:05,659 --> 00:30:07,870
سأحضره، ادعسي على الدواسة

268
00:30:08,037 --> 00:30:09,247
حسنا

269
00:30:12,667 --> 00:30:15,628
أبقيها ثابتة
ها هي

270
00:30:17,296 --> 00:30:19,174
تمسك يا فينس

271
00:30:20,050 --> 00:30:22,844
انه يجد صعوبة في التمسك
اقتربي بي أكثر

272
00:30:23,052 --> 00:30:24,262
حسنا

273
00:30:25,179 --> 00:30:27,264
اقرب
أنا أتقدم

274
00:30:27,724 --> 00:30:29,225
كفى

275
00:30:30,143 --> 00:30:31,186
اذهب

276
00:30:33,397 --> 00:30:35,858
يجب أن تتمسك بي الآن

277
00:30:36,066 --> 00:30:38,151
سننقذك، أعطني ذراعك

278
00:30:38,318 --> 00:30:40,403
انظر إلى يا فينس
لا تفلت

279
00:30:44,449 --> 00:30:46,911
هيثا يا فينس
ضع ذراعك حولي

280
00:30:47,828 --> 00:30:50,038
لا تفلت يا فينس

281
00:30:54,377 --> 00:30:56,378
هيا يا ميا
اقتربي

282
00:31:02,008 --> 00:31:03,636
اقتربي يا ميا

283
00:31:03,803 --> 00:31:05,596
هيا يا فينس
لنقفز

284
00:31:33,751 --> 00:31:34,959
اللعنة

285
00:31:38,671 --> 00:31:42,049
سيكون كل شيء على ما يرام يا ليتي
احبك

286
00:31:45,470 --> 00:31:47,013
راقبها
حسنا

287
00:31:48,014 --> 00:31:50,434
هيا يا فينس
اصمد، هيا

288
00:31:54,729 --> 00:31:57,775
أن لم يصل إلى سيارة الإسعاف خلال 10 دقائق
سيموت

289
00:31:57,983 --> 00:32:00,319
اضغط عليه وامسك بذارعه عاليا
حسنا

290
00:32:06,365 --> 00:32:09,203
هنا الشرطي براين كونور

291
00:32:09,536 --> 00:32:11,872
أنا من ضمن دائرة الشرطة خارج الخدمة

292
00:32:12,122 --> 00:32:14,792
إني بحاجة إلى سيارة إسعاف فورا

293
00:32:16,043 --> 00:32:20,172
أنا في الطريق السريع رقم 86
على الكيلو 236

294
00:32:20,881 --> 00:32:23,800
هناك جرح عميق لرجل في 24 من عمره

295
00:32:24,009 --> 00:32:26,470
طوله 1.8 متر ووزنه 90 كجم

296
00:32:26,762 --> 00:32:30,349
ذراعه الأيمن مجروح
ويعانى من نزيف في احد الشرايين

297
00:32:30,599 --> 00:32:34,812
وهو مصاب بطلقة بندقية في جانبه الأيسر

298
00:32:36,897 --> 00:32:38,732
انه يدخل في حالة الصدمة

299
00:34:18,877 --> 00:34:20,795
اخفض بندقيتك الآن يا دوم

300
00:34:23,382 --> 00:34:25,133
ابعد سيارتك
كفى حماقة

301
00:34:25,300 --> 00:34:27,636
اخفضها الآن
لا تهرب

302
00:34:27,886 --> 00:34:29,345
أنا لا اهرب

303
00:34:32,557 --> 00:34:34,851
أين ليون وليتي
ذهبا منذ وقت طويل

304
00:34:35,060 --> 00:34:37,980
إذن انتهى كل شيء
لم اتصل بالشرطة ولا تجعلني افعل

305
00:34:38,189 --> 00:34:40,983
اخفض البندقية
أنت شرطي

306
00:34:41,191 --> 00:34:42,526
أنت الشرطي

307
00:34:44,194 --> 00:34:47,406
براين يجب أن أجد جيسي
قبل أن يجدوه هم

308
00:34:47,656 --> 00:34:50,409
إنني كل ما لدى الولد
سأتصل بقسم لوحات السيارات

309
00:34:50,617 --> 00:34:54,163
الشرطة ستجده قبل أن يقترب منه جوني

310
00:34:54,497 --> 00:34:57,791
حرك سيارتك
كفى يا دوم، أرجوك، انتهى كل شيء

311
00:34:58,083 --> 00:34:59,710
ميا، ابقي بعيدة

312
00:35:05,340 --> 00:35:08,427
أنا آسف يا دومينيك

313
00:35:08,928 --> 00:35:11,055
لا أدري ماذا افعل يا دوم

314
00:35:11,222 --> 00:35:15,308
إنني خائف جدا
لا أدري ماذا يحصل

315
00:35:15,560 --> 00:35:18,187
بماذا كنت تفكر يا رجل

316
00:35:18,395 --> 00:35:20,773
لقد كنت خائف
أنا آسف

317
00:35:20,982 --> 00:35:22,817
أنا خائف

318
00:35:22,984 --> 00:35:25,945
لا أدري ماذا افعل
أرجوك، ساعدني

319
00:35:30,617 --> 00:35:32,034
دوم

320
00:35:50,971 --> 00:35:52,264
جيسي

321
00:35:52,389 --> 00:35:53,807
لا جيسي

322
00:36:08,614 --> 00:36:10,157
لا يا دوم، لا

323
00:39:05,128 --> 00:39:08,506
اتصلوا بالشرطة

324
00:39:43,333 --> 00:39:45,960
كنت أتسابق هنا
عندما كنت في الثانوية

325
00:39:46,794 --> 00:39:50,799
السكة الحديدة تبعد 500 متر من هنا

326
00:39:52,133 --> 00:39:54,637
عند الضوء الأخضر، سأذهب باتجاهها

327
00:42:29,336 --> 00:42:31,505
لم يكن ذلك قصدي

328
00:43:18,136 --> 00:43:19,971
هل تعلم ماذا تفعل

329
00:43:20,513 --> 00:43:22,515
أنا مدين لك بسيارة العشر ثوان

