1
00:00:28,229 --> 00:00:38,529
أكثر من 21 مليون شخصِ يَتلقون  تخديرًا عامّـًا سنويـًا 
تَذْهبُ الأغلبيةُ الواسعة للنَوْم بسلام دون تذكّر  شيءَ

2
00:00:41,061 --> 00:00:46,561
30آلف مِنْ هؤلاء المرضى لَيسوا محظوظينَ جدًا
يَجِدونَ أنفسهم غير قادرين على النَوْم

3
00:00:47,027 --> 00:00:52,727
يحصرون  في  ظاهرة معروفة بوعي التخديرِ

4
00:00:54,071 --> 00:01:00,071
 الضحايا يَشْلّونَ بالكامل
ولا يَستطيعونَ الصُراخ طلبـًا للمساعدةِ

5
00:01:00,400 --> 00:01:04,900
هم مستيقظون

6
00:01:05,851 --> 00:01:16,351
تـنـفـيــذ الـتـرجـمــة
عـيـسـى المقـهــوي

7
00:01:49,750 --> 00:01:52,150
الناس يموتون

8
00:01:52,219 --> 00:01:56,019
قد تظن بأنك تستطيع 
التحكم أين و متى

9
00:01:56,090 --> 00:02:01,187
و كيف سيحدث, و لكنك لا تستطيع

10
00:02:01,228 --> 00:02:05,392
عندما يأتي دورك
فقد جاء دورك

11
00:02:05,466 --> 00:02:08,663
و لا يوجد شيء قد يفعله 
أي أحد حول هذا

12
00:02:08,736 --> 00:02:09,668
أضرب

13
00:02:12,656 --> 00:02:14,681
(إنتهى الأمر, (جاك

14
00:02:16,577 --> 00:02:19,705
لقد فقدت مرضى من قبل

15
00:02:19,780 --> 00:02:23,773
رأيتهم يموتون على طاولتي 
و تحت سكيني

16
00:02:23,851 --> 00:02:25,716
(أنا آسف, (جاك

17
00:02:25,786 --> 00:02:29,415
و لكنّي لم أفقد صديق

18
00:02:29,490 --> 00:02:33,017
خسرت (كلايتون) في الـ6:32 صباحاً

19
00:02:33,093 --> 00:02:36,961
في يوم الخميس
"أول يوم في "تشرين الثاني

20
00:02:39,633 --> 00:02:44,866
لا يوجد الكثير لأخبركم 
حول ذاك اليوم

21
00:02:44,938 --> 00:02:46,838
لا أعلم إن كان قد استيقظ 
ذاك الصباح

22
00:02:46,907 --> 00:02:50,070
يفكر بأنه قد يموت

23
00:02:50,144 --> 00:02:54,706
كل ما أعلمه بأن اليوم 
بدأ كغيره من الأيام

24
00:02:54,782 --> 00:02:57,649
و بأنه من المحتمل كان يفكر بها

25
00:04:00,381 --> 00:04:02,076
مرحباً

26
00:04:02,149 --> 00:04:03,275
مرحباً

27
00:04:05,652 --> 00:04:07,313
ما الذي كنت تفعله بالأسفل؟

28
00:04:08,689 --> 00:04:10,088
أفكر و حسب

29
00:04:11,658 --> 00:04:13,819
الرجاء تغيير القناة 
لمدة  دقيقة و28 ثانية

30
00:05:39,140 --> 00:05:41,199


31
00:05:42,049 --> 00:05:43,607
شكراً

32
00:05:47,788 --> 00:05:48,755
هل رأيت جهز النداء؟

33
00:05:48,822 --> 00:05:50,881
نعم

34
00:05:50,958 --> 00:05:52,892
انتظر لحظة

35
00:05:52,960 --> 00:05:55,724
هاك -
شكراً -

36
00:05:55,796 --> 00:05:56,785
(لا أبالي (تومي

37
00:05:56,864 --> 00:05:58,525
إنهم يفتحون في السادسة
و نحن نفتح في الخامسة, حسناً؟

38
00:05:58,599 --> 00:05:59,531
هناك وظائف على المحك

39
00:05:59,600 --> 00:06:01,431
فقط أنهي العمل

40
00:06:01,502 --> 00:06:04,471
ثم سنتحدث إليهم بخصوص 
(موضوع ليلة الـ(هالوين

41
00:06:04,538 --> 00:06:05,835
نعم, حسناً, سأكون قريباً

42
00:06:09,243 --> 00:06:11,074
ألديك الوقت لتنتاول الإفطار؟

43
00:06:11,144 --> 00:06:12,736
تعلمين بأنّي لا أستطيع

44
00:06:12,813 --> 00:06:15,338
أنت تعلم, شارك ورقة
القسم التجاري؟

45
00:06:15,415 --> 00:06:17,576
حبيبتي, أنا متأخر جداً

46
00:06:17,651 --> 00:06:20,415
(أنا لا أعرف حتى أي قسم تحب (كلاي

47
00:06:38,138 --> 00:06:41,767
أستحق سعادتي الأبدية أيضاً

48
00:06:41,842 --> 00:06:45,471
أعلم هذا

49
00:06:45,546 --> 00:06:49,243
و سأخبرها قريباً

50
00:06:49,316 --> 00:06:50,977
أعدكِ

51
00:06:55,088 --> 00:06:56,077
يوم سعيد

52
00:06:56,156 --> 00:06:57,885
أنت أيضاً

53
00:07:35,162 --> 00:07:37,528
صباح الخير, أمي

54
00:07:48,041 --> 00:07:49,338
لا تنسى سنقابل اللجنة في الثانية

55
00:07:49,409 --> 00:07:50,467
لا أستطيع في الثانية

56
00:07:50,544 --> 00:07:51,738
سأقابل الدكتور (هاربر) عصر اليوم

57
00:07:51,812 --> 00:07:52,744
كن هناك و حسب

58
00:07:52,813 --> 00:07:54,303
هذه الشركات اليابانية عديمة الرحمة

59
00:07:54,381 --> 00:07:55,780
علينا أن نغلق هذا الإتحاد

60
00:07:55,849 --> 00:07:58,613
أهذا يتعلق بأباك؟

61
00:07:58,685 --> 00:08:00,380
أيتعلق الأمر به؟

62
00:08:00,454 --> 00:08:02,183
(لن أدخل هذا الحديث مجدداً (جاك

63
00:08:02,255 --> 00:08:04,416
بصراحة, هو يريدك أن تخبرها

64
00:08:04,491 --> 00:08:05,719
لا, أبي يريدني

65
00:08:05,792 --> 00:08:07,419
أن أتوقف عن الصيد بمنتصف النهار

66
00:08:07,494 --> 00:08:08,961
و أعود إلى عملي, حسناً؟

67
00:08:09,029 --> 00:08:11,327
لو علم ما الذي كنت أفعله 
مع (سام) سيتبرّى مني

68
00:08:11,398 --> 00:08:12,456
و أكذب على أمي

69
00:08:12,532 --> 00:08:15,057
سيرميني بالنهر

70
00:08:15,135 --> 00:08:18,571
(أريدك أن تنظر حولك جيداً (كلاي

71
00:08:18,639 --> 00:08:21,005
أنت تملك نصف هذه المدينة

72
00:08:21,074 --> 00:08:24,976
أنت تصنع الوظائف
تنقذ الشركات

73
00:08:25,045 --> 00:08:27,809
أعتقد بأنك تقوم بأكثر من 
تعبئة حذائه) = إرضاءه, حسناً؟)

74
00:08:27,881 --> 00:08:30,850
قدما أبي كانا أكبر بأربع 
(مرات من قدمي (جاك

75
00:08:30,917 --> 00:08:33,351
لا أستطيع حتى أن أعبئ جواربه

76
00:08:33,420 --> 00:08:34,978
انظر, حصلت على الخواتم, ألم أفعل؟

77
00:08:35,055 --> 00:08:36,079
حصلت على الرخصة

78
00:08:36,156 --> 00:08:38,249
لا, لا, لا, لا
ليس بتلك الصعوبة

79
00:08:38,325 --> 00:08:40,384
تعد لموعدك, و تذهب إليه و حسب

80
00:08:40,460 --> 00:08:41,825
ليس بتلك السهولة أيضاً

81
00:08:41,895 --> 00:08:43,920
...أعني, الزواج -
انظر, إنها أمك -

82
00:08:43,997 --> 00:08:47,660
أخبرها و أقسم لك بأنها ستسعد كثيراً

83
00:08:47,734 --> 00:08:49,292
أنت لا تعرف أمي

84
00:08:49,369 --> 00:08:50,597
اسمع, شكراً لدروس الصيد

85
00:08:50,671 --> 00:08:51,899
سأرحل, حسناً؟ -
حسناً يا رجل -

86
00:08:51,972 --> 00:08:54,133
...انظر تعال معي و حسب

87
00:08:56,076 --> 00:08:59,477
أتعلم كم عدد دعاوي سوء السلوك التافهة

88
00:08:59,546 --> 00:09:01,013
موجودة بهذه البلدة؟

89
00:09:01,081 --> 00:09:03,311
..أعني, الطبيب المجد بعمله يحاول

90
00:09:03,383 --> 00:09:04,816
أسندخل بهذا الموضوع مجدداً (جاك)؟

91
00:09:04,885 --> 00:09:06,648
..حسناً, انظر, لدي -
أربعة, نعم, أعلم -

92
00:09:06,720 --> 00:09:08,244
كل هذا لمحاولة إنقاذ حياة الناس

93
00:09:08,321 --> 00:09:09,686
يا له من مخزي

94
00:09:09,756 --> 00:09:10,984
حسناً, أتعلم لماذا قاموا بالإدعاء علينا؟

95
00:09:11,058 --> 00:09:12,457
لدي يوم حافل جداً

96
00:09:12,526 --> 00:09:13,925
أرجوك

97
00:09:13,994 --> 00:09:17,896
لأنهم لا يعلمون ما الذي سيفعلوه بأحزانهم

98
00:09:17,964 --> 00:09:22,401
لأن الناس تريد أحدهم كي تلومه

99
00:09:22,469 --> 00:09:25,666
و بسبب المرضى مثلك

100
00:09:25,739 --> 00:09:30,073
الذي لا يستطيع تقبل الواقع

101
00:09:30,143 --> 00:09:31,735
ادخل

102
00:09:31,812 --> 00:09:34,610
إطلع على الوضع, استلق

103
00:09:36,116 --> 00:09:38,812
فقط لأنك صديقي

104
00:09:38,885 --> 00:09:41,046
أنا طبيبك

105
00:09:46,526 --> 00:09:48,357
خذ راحتك

106
00:09:54,601 --> 00:09:57,126
كيف تشعر؟

107
00:09:57,204 --> 00:09:58,796
ليس سيئاً جداً

108
00:09:58,872 --> 00:10:03,309
هذه يا (كلاي) هي الحقائق

109
00:10:03,376 --> 00:10:07,176
عندما أفتح صدرك و أقتلع قلبك

110
00:10:07,247 --> 00:10:12,708
هناك إحتمال كبير بأن 
تموت على هذه الطاولة

111
00:10:12,786 --> 00:10:15,653
و إذا نجحت عملية الزرع

112
00:10:15,722 --> 00:10:20,682
هناك إحتمال 50 % بأنك 
ستموت خلال 10 سنوات

113
00:10:20,761 --> 00:10:23,924
الساعة تدق

114
00:10:23,997 --> 00:10:26,591
إذاً الحب صعب اليوم؟

115
00:10:26,666 --> 00:10:28,725
أتعتقد بأن هذه نكتة؟

116
00:10:31,471 --> 00:10:33,496
انظر إلى ذلك

117
00:10:33,573 --> 00:10:35,040
احمله

118
00:10:35,108 --> 00:10:37,508
هذا فولاذ جراحي

119
00:10:37,577 --> 00:10:40,171
سماكته 1/100 من الإنش

120
00:10:40,247 --> 00:10:45,310
هذا الشيء سيشطرك إلى داخلك
كأنك لم تكن هنا أصلاً

121
00:10:47,053 --> 00:10:49,783
(تصور ذلك (كلاي

122
00:10:49,856 --> 00:10:51,790
تصور الشق

123
00:10:53,894 --> 00:10:56,590
تخيل ما يمكن أن يكون

124
00:10:58,198 --> 00:11:00,530
أريدك جاهزاً

125
00:11:01,968 --> 00:11:05,028
أريدك مستعداً

126
00:11:05,105 --> 00:11:08,438
تقوم بترتيب منزلك في
حال حصل شيء ما 

127
00:11:10,043 --> 00:11:14,673
تخبر والدتك, تتزوج بالفتاة
و تعيش حياتك

128
00:11:15,816 --> 00:11:19,684
لعله لم يتبقَ الكثير منها

129
00:11:19,753 --> 00:11:21,550
حسناً؟

130
00:11:21,621 --> 00:11:23,418
(جاك)

131
00:11:23,490 --> 00:11:24,821
جهز نفسك

132
00:11:24,891 --> 00:11:27,155
انتظر, اعتقدت بأنه لا يوجد
شيء حتى لاحقاً

133
00:11:27,227 --> 00:11:29,092
لا, وصل (ريوردن) منذ الصباح

134
00:11:29,162 --> 00:11:30,094
إنه ينزف بوحدة العناية المركزة

135
00:11:30,163 --> 00:11:31,562
لقد رحل إلى المزرعة اللعينة

136
00:11:31,631 --> 00:11:33,496
(لذا... مرحباً (كلاي

137
00:11:33,567 --> 00:11:35,091
ما رأيك بأن تدعنا نأخذ كل أموالك

138
00:11:35,168 --> 00:11:36,328
كي نتمكن من أن نتقاعد؟

139
00:11:36,403 --> 00:11:38,337
لن تمانع أن تفعل هذا, أليس كذلك

140
00:11:38,405 --> 00:11:39,337
لا, أنت تعرفني

141
00:11:39,406 --> 00:11:41,397
تفظل, خذها كلها

142
00:11:41,474 --> 00:11:42,941
يا له من رجل

143
00:11:43,009 --> 00:11:45,876
(تذكر ما قلته لك (كلاي

144
00:11:45,946 --> 00:11:47,470
لا أسف

145
00:11:47,547 --> 00:11:48,479
!(جاك)

146
00:11:48,548 --> 00:11:50,345
الساعة تدق

147
00:11:50,417 --> 00:11:51,349
جاك) ما الذي تفعله؟)

148
00:11:51,418 --> 00:11:53,409
(لنذهب, لنذهب (جاك

149
00:11:53,486 --> 00:11:55,954
!هيا بنا

150
00:11:56,022 --> 00:11:58,582
أوعدني بأنك ستقبل جسدي كله

151
00:11:58,658 --> 00:12:00,182
لدي حفلة هالوين كبيرة الليلة

152
00:12:00,260 --> 00:12:02,194
و لكن ماذا إن هربت منها؟

153
00:12:02,262 --> 00:12:03,957
و ما الخطأ في الآن؟

154
00:12:04,030 --> 00:12:05,429
...حسناً, لا أستطيع

155
00:12:05,498 --> 00:12:08,763
أعلم أننا بوضح النهار و ما إلى ذلك
و لكنّي اشتقت لك

156
00:12:08,835 --> 00:12:11,235
(تبدين جميلة (سام

157
00:12:11,304 --> 00:12:12,931
حقاً؟

158
00:12:13,006 --> 00:12:14,837
نعم, تبدين جميلة

159
00:12:14,908 --> 00:12:17,206
علي أن اخبرك بهذا بين فترة و أخرى

160
00:12:20,313 --> 00:12:21,575
ما الخطب؟

161
00:12:21,648 --> 00:12:24,139
أنا آسف

162
00:12:24,217 --> 00:12:26,276
لم أعلم بأنها ستكون هنا, حسناً

163
00:12:26,353 --> 00:12:27,877
إن إلتفت إليك, سترى

164
00:12:27,954 --> 00:12:30,320
(هذا يصبح مضجراً (كلاي

165
00:12:30,390 --> 00:12:31,550


166
00:12:31,625 --> 00:12:34,355
سيتحتم علينا إنهاء 
موضوع الإتحاد لاحقاً

167
00:12:34,427 --> 00:12:35,917
أشعر بالمرض

168
00:12:35,996 --> 00:12:39,898
لا يجدر بك أن تجعلني أشعر بالمرض

169
00:12:41,034 --> 00:12:42,695
ظننت بأنك ذهبت و تركتني

170
00:12:42,769 --> 00:12:44,828
أنت تذكر الدكتور (ناير), أليس كذلك؟

171
00:12:44,905 --> 00:12:45,837
(مرحباً (كلايتون

172
00:12:45,906 --> 00:12:46,895
من الجيد رؤيتك مجدداً

173
00:12:46,973 --> 00:12:48,201
كنا بهذا الموضوع من قبل

174
00:12:48,275 --> 00:12:50,175
الدكتور (هاربر) هو جرّاحي
..لقد أخبرتك مسبقاً

175
00:12:50,243 --> 00:12:53,144
أعلم و لكن (جوناثان) يقود 
هذا المجال, أتذكر؟

176
00:12:53,213 --> 00:12:55,272
نعم, حسناً, كما قلت من قبل

177
00:12:55,348 --> 00:12:57,316
لدي جرّاح

178
00:12:57,384 --> 00:13:00,979
الآن, أعلم بأنه كان على لائحة 
(التبرع لمدة سنة (ليليث

179
00:13:01,054 --> 00:13:03,488
و لكن هذا طبيعي جداً لمن في حالته

180
00:13:03,556 --> 00:13:08,186
الزمرة (أو - سلبي) مثلك و ابنك
تنتظر دائماً وقتاً أكثر

181
00:13:08,261 --> 00:13:10,752
هذا يعني بأنك مميز و حسب, هذا كل شيء

182
00:13:10,830 --> 00:13:12,263
المعذرة

183
00:13:12,332 --> 00:13:14,095
...لا أظنّك تستمع لما أقوله

184
00:13:14,167 --> 00:13:15,464
أيضاً, بما أنه يملك مرض بالقلب و الرئتين

185
00:13:15,535 --> 00:13:16,797
مرض غير محدد الأوصاف

186
00:13:16,870 --> 00:13:18,770
أنت

187
00:13:18,838 --> 00:13:19,862
أنا أجلس هنا

188
00:13:19,940 --> 00:13:22,340
إن أردت التكلم عني, تكلم إلي

189
00:13:22,409 --> 00:13:24,877
(كلاي) -
(لا بأس (ليليث -

190
00:13:24,945 --> 00:13:28,210
أنت و الدكتور (هاربر), أصبحتما 
أصدقاء على ما يبدو

191
00:13:28,281 --> 00:13:30,306
كان أول من استدعوه 
عندما أصابتك الضربة أول مرة

192
00:13:30,383 --> 00:13:32,180
أنقذ حياتك

193
00:13:32,252 --> 00:13:34,345
أفهم التواصل, فعلاً أفهمه

194
00:13:34,421 --> 00:13:37,686
لكنّي و أمك أصدقاء منذ 15 سنة

195
00:13:37,757 --> 00:13:40,248
يداي مرت على الرؤساء

196
00:13:40,327 --> 00:13:43,694
ألا تظن بأني أستحق اليوم بأكمله؟

197
00:13:43,763 --> 00:13:46,926
ستريد أن تتم عمليتك من 
قبل أفضل جراج بالبلدة

198
00:13:47,000 --> 00:13:49,833
أليس كذلك, (كلاي)؟

199
00:13:49,903 --> 00:13:51,165
جيّد

200
00:13:51,404 --> 00:13:54,271
و الآن لنتحدث عن حفلة الليلة

201
00:13:55,275 --> 00:13:57,937
لا, لا, لا, لا
لا, لا, لا, لا

202
00:13:58,011 --> 00:13:59,569
أرأيت, هنا حيث أخطأت

203
00:13:59,646 --> 00:14:01,739
أنا لا أرى النمو بالقيادة و حسب

204
00:14:01,815 --> 00:14:03,749
(هذا لما تم عمل عاصمة (بيرسفورد

205
00:14:03,817 --> 00:14:04,943
أخافني جداً

206
00:14:05,018 --> 00:14:06,815
انظر الآن, هل أرقامي خاظئة هنا؟

207
00:14:06,886 --> 00:14:09,548
لأن إتحاد(شيموتومو) عليه 
أن يدخل على الفور

208
00:14:09,622 --> 00:14:11,715
و من ثم كل تلك الشركة 
ستقع بمشاكل جمةً

209
00:14:11,791 --> 00:14:13,452
هذا لا يهم

210
00:14:13,526 --> 00:14:16,188
انظر, أنا أقل لك, 
(على (بيرسفورد) أن يبتعد عن (شيموموتو

211
00:14:16,262 --> 00:14:17,490
سيضحكون في وجهك

212
00:14:17,564 --> 00:14:19,088
و من ثم سيطعنوك من الخلف

213
00:14:19,165 --> 00:14:20,189
إنهم خطرون

214
00:14:20,266 --> 00:14:21,733
ثق بي, رأيتهم يفعلونها

215
00:14:21,801 --> 00:14:23,860
أياً يكن يدخل معهم بالعمل

216
00:14:23,937 --> 00:14:25,404
سيدخل حقاً في المشاكل

217
00:14:25,472 --> 00:14:26,666
على (كلاي بيرسفورد) أن يعلم ما يفعله

218
00:14:26,740 --> 00:14:28,674
سيدي, لقد طلبوك هنا

219
00:14:28,742 --> 00:14:30,232
شكراً لك

220
00:14:31,344 --> 00:14:33,107
على الرحب و السعة

221
00:14:33,179 --> 00:14:35,443
إبنتي (تانيا) و زوجتي

222
00:14:38,118 --> 00:14:39,949
"هالوين سعيد"

223
00:14:49,796 --> 00:14:52,026
ها هو ذا

224
00:14:52,098 --> 00:14:53,429
(الولد البارع من شارع (وال

225
00:14:53,500 --> 00:14:55,297
أفضل رجل للعام لمجلة (بارون) العدد 22

226
00:14:55,368 --> 00:14:57,199
(كلايتون بريسفورد جونيور)

227
00:14:57,270 --> 00:15:02,606
سيدي, أريدك أن تقابل
(السيد (إناموتو) و السيد (واتوري

228
00:15:02,675 --> 00:15:05,200
(إنهم مع أصدقائنا من الـ(شيميتومو

229
00:15:05,278 --> 00:15:06,472
إنهم هنا ليطمئنوا عليك

230
00:15:06,546 --> 00:15:07,672
إنهم على إطلاع بحالتك

231
00:15:13,053 --> 00:15:14,850
يريدك السيد (واتوري) أن تعلم

232
00:15:14,921 --> 00:15:16,650
أنه يكن احتراماً كبيراً لوالدك

233
00:15:16,723 --> 00:15:17,849
(سيد (بيريسفورد

234
00:15:17,924 --> 00:15:19,915
كان رجل أعمال مميز

235
00:15:19,993 --> 00:15:21,756
نعم لقد كان, شكراً

236
00:15:23,663 --> 00:15:25,927
السيد (واتوري) يريد 
أيضاً أن يعلم كيف تشعر

237
00:15:27,133 --> 00:15:29,761
حسناً, عليك أن تخبريه 
بأنّي أشعر بشعوراً جيداً

238
00:15:32,172 --> 00:15:33,366
و من فضلك أخبريه أيضاً بأنّي جاهز

239
00:15:33,440 --> 00:15:34,964
لنناقش القضيّة متى كان مستعداً

240
00:15:36,042 --> 00:15:37,304
في آخر ثمانية أرباع لوحدهم

241
00:15:37,377 --> 00:15:40,005
اشترينا و أنشأنا أكثر من 600 شركة

242
00:15:40,080 --> 00:15:43,811
تبرعنا بـ80 مليون دولار بالسنة

243
00:15:43,883 --> 00:15:46,909
نوفر أكثر من 16000 وظيفة

244
00:15:46,986 --> 00:15:51,150
سيد (واتاري) لعل قلبي ضعيفاً
و لكن عقلي قوياً

245
00:15:51,224 --> 00:15:52,714
و الشيء الوحيد الذي عليك أن تقلق حوله

246
00:15:52,792 --> 00:15:54,726
(هو أي من الـ17 (نيغيتا

247
00:15:54,794 --> 00:15:56,557
ستريد أن تأكلهم على العشاء

248
00:16:11,177 --> 00:16:13,645
أنت شخص تافه
أتعلم هذا؟

249
00:16:13,713 --> 00:16:15,647
لا أعلم كيف تقولين هذا بشكل مباشر

250
00:16:15,715 --> 00:16:18,183
أعني إنه...إنه سخيف

251
00:16:18,251 --> 00:16:19,741
أنا جادة هذه المرة

252
00:16:19,819 --> 00:16:22,117
لنترك البلدة و حسب, أتعلم؟

253
00:16:22,188 --> 00:16:23,951
(إذهب إلى (الصين

254
00:16:24,023 --> 00:16:25,490
لنجرب حظنا بالسوق السوداء

255
00:16:25,558 --> 00:16:26,923
لم لا نذهب للخارج و حسب؟

256
00:16:26,993 --> 00:16:28,688
سنأتي بشخص عشوائي من الشارع

257
00:16:28,761 --> 00:16:29,693
و نحضرهم هنا

258
00:16:29,762 --> 00:16:31,059
يبدو جيداً بالنسبة لي

259
00:16:31,131 --> 00:16:33,929
نحضرهم و نقوم بفتحهم

260
00:16:34,000 --> 00:16:36,662
أنت, مهما يتطلب الأمر, أليس كذلك؟

261
00:16:36,736 --> 00:16:38,169
أنت تقلقين كثيراً
أتعلمين هذا؟

262
00:16:38,238 --> 00:16:39,728


263
00:16:39,806 --> 00:16:41,398
سيجدون لي واحداً

264
00:16:41,474 --> 00:16:45,205
سيأخذ القليل من الوقت, هذا كل شيء

265
00:16:45,278 --> 00:16:47,769
لن تحبين هذا

266
00:16:49,315 --> 00:16:50,407
مباشرة إلى الملك

267
00:16:50,483 --> 00:16:53,975
!يد جميلة

268
00:16:54,053 --> 00:16:56,544
(بوت", شباب و ثمانيتين")

269
00:16:56,623 --> 00:16:58,818
أتمزحين معي؟ مجدداً؟

270
00:16:58,892 --> 00:16:59,916
بربك, أنت ابني

271
00:16:59,993 --> 00:17:03,451
لا تستطيع أن تخبئ أي شيء عن أمك

272
00:17:03,530 --> 00:17:06,021
أظنني بحاجة لكي أذهب إلى الطابق العلوي

273
00:17:10,937 --> 00:17:13,132
لا تسهر كثيراً

274
00:17:16,776 --> 00:17:18,403
(عاصمة (بيرسفورد
فتحت بقوة اليوم

275
00:17:18,478 --> 00:17:22,414
بعد إعلانهم عن مكاسبهم القوية هذا الأسبوع

276
00:17:22,482 --> 00:17:24,473
(هذا نذير خيراً لشركات (نيويورك

277
00:17:24,551 --> 00:17:26,917
و خصوصاً منذ استمرار نقاشات الإتحاد

278
00:17:26,986 --> 00:17:30,581
(مع شركة (شيموتومو
تركت بعض المستثمرين يشعرون بالقلق

279
00:17:30,657 --> 00:17:33,524
الحكومات اليابانية المستثمرة
(في عائلة (شيموتومو

280
00:17:33,593 --> 00:17:35,424
تم ربطها بجرائم منظمة

281
00:17:35,495 --> 00:17:37,395
قاموا بتنظيم مستندات 
الربع الأخير بشكل جيد

282
00:17:37,463 --> 00:17:39,556
حيث أن ما زال ذاك 
الإتحاد بموضع السؤال

283
00:17:39,632 --> 00:17:43,693
المكاسب الرائعة ستأتي 
بطريقة جيدة لطمئنة المستثمرين

284
00:17:43,770 --> 00:17:46,102
بيرسفورد) يلعبون بالنار)

285
00:17:46,172 --> 00:17:47,969
...رغم ذلك, الشائعات تحاوط الإتحاد

286
00:17:48,041 --> 00:17:50,441
ظننت بأنك تريدين مشروباً

287
00:17:50,510 --> 00:17:53,070
واحداً ربما, شكراً

288
00:17:53,146 --> 00:17:54,579
لازلت مستيقظاً حتى الآن

289
00:17:54,647 --> 00:17:56,205
شيئاً يشغل بالك؟

290
00:17:57,817 --> 00:17:59,751
علي أن أحظى بوقت عائلتي الآن

291
00:17:59,819 --> 00:18:02,014
أتعلم قبل أن تأخذك الأوضاع بعيداً

292
00:18:02,088 --> 00:18:03,020
نعم, صحيح

293
00:18:03,089 --> 00:18:04,215
و كأن هذا سيحدث

294
00:18:04,290 --> 00:18:06,315
لا أعلم

295
00:18:06,392 --> 00:18:09,759
أظن ربما أحدهم
(يكن بعض المشاعر للدكتور (ناير

296
00:18:09,829 --> 00:18:11,922
رأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه

297
00:18:11,998 --> 00:18:13,989
لا أريد أحداً آخر

298
00:18:14,067 --> 00:18:16,797
عندي إياك (كلاي), أتذكر؟

299
00:18:16,869 --> 00:18:18,734
إذاً, أغلقت (لامبرت) اليوم

300
00:18:18,805 --> 00:18:20,432
هذا يعني إن أمسكنا على (ميكتور) أيضاً

301
00:18:20,506 --> 00:18:23,873
هذا يعني 2000 وظيفة 
إضافة إلى المنازل الجديدة

302
00:18:23,943 --> 00:18:25,808
أتذكره (كلاي)؟

303
00:18:29,048 --> 00:18:30,345
(أذكر (بيتس

304
00:18:30,416 --> 00:18:31,440
مثل ماذا؟

305
00:18:33,319 --> 00:18:34,843
لقد مات في الميلاد

306
00:18:34,921 --> 00:18:37,685
بربك, ألا تتذكر أي شيء آخر؟

307
00:18:37,757 --> 00:18:40,191
(طبعاً, كان يرتدي بذة (سانتا كلوز
و من ثم سقط عن السلالم

308
00:18:40,260 --> 00:18:42,956
(أعني عندما كان على قيد الحياة (كلاي

309
00:18:45,898 --> 00:18:47,695
أتذكر بأنه كان يبتسم كثيراً

310
00:18:53,773 --> 00:18:55,900
(آسفة للمقاطعة سيدة (بيرسفورد

311
00:18:55,975 --> 00:18:57,602
كان الباب مفتوحاً

312
00:18:57,677 --> 00:18:59,076
ماذا؟

313
00:18:59,145 --> 00:19:00,442
أحتاج إلى توقيعك و حسب

314
00:19:00,513 --> 00:19:03,448
أعلم أن الوقت متأخر
و لكن علي أن أرسل هذا اليوم

315
00:19:03,516 --> 00:19:05,484
طبعاً (سام), شكراً لك

316
00:19:05,551 --> 00:19:06,745
مكتوب الشكر لـ(إدموند) قد انتهى

317
00:19:06,819 --> 00:19:07,911
تم قفل طاولتك لأجل الأرباح

318
00:19:07,987 --> 00:19:09,545
و قمت بتسجيلك للحم المشوي

319
00:19:09,622 --> 00:19:10,816
أعلم بأنه المفضل لديك

320
00:19:10,890 --> 00:19:13,154
(أنت جيدة جداً بالنسبة لي (سام

321
00:19:15,561 --> 00:19:20,191
حسناً, إن كان هذا كل شيء
عليّ, أن أذهب للمنزل

322
00:19:20,266 --> 00:19:22,200
(عمت مساءاً سيدة (بيرسفورد -
عمت مساءاً -

323
00:19:22,268 --> 00:19:23,565
(سيد (بيرسفورد

324
00:19:37,417 --> 00:19:38,577
!(سام)

325
00:19:40,586 --> 00:19:42,611
(سام) -
أنا متعبة, حسناً؟ -

326
00:19:42,689 --> 00:19:44,884
أريد أن أذهب للمنزل و حسب

327
00:19:44,957 --> 00:19:46,686
في الواقع, تباً لكل الأمر

328
00:19:46,759 --> 00:19:48,989
(تجعلني أخبأ خاتم خطبتي (كلاي

329
00:19:49,062 --> 00:19:50,893
ما الخطب بك؟

330
00:19:50,963 --> 00:19:52,157
هلا أتيت تحت شمسيتي؟ -
لا -

331
00:19:52,231 --> 00:19:53,755
أنا مخطوبة منذ ستة أشهر

332
00:19:53,833 --> 00:19:56,802
لا أحد حتى يعلم بأني أواعد أحداً

333
00:19:56,869 --> 00:19:58,734
هل لديك أية فكرة ما الذي 
يجعلني هذا أشعر به؟

334
00:19:58,805 --> 00:19:59,794
أنا آسف

335
00:19:59,872 --> 00:20:01,931
أنت لا تعترف بي حتى
...كيف لي

336
00:20:02,008 --> 00:20:05,102
أنا آسف, أنا آسف, حسناً؟

337
00:20:05,178 --> 00:20:08,841
بربك (كلاي) ما الذي تفعله؟

338
00:20:08,915 --> 00:20:10,109
لا يمكنك أن تبقى تحت المطر

339
00:20:10,183 --> 00:20:12,845
هلا أتيتي معي للداخل كي نتدفأ؟

340
00:20:15,121 --> 00:20:16,679
و لكنها سترانا

341
00:20:21,594 --> 00:20:23,721
أمتأكد أنت؟

342
00:20:23,796 --> 00:20:26,128
إلا إن أردت أن تبقي تحت المطر

343
00:20:29,535 --> 00:20:32,470
كان علي أن أفعل هذا منذ زمن

344
00:20:33,873 --> 00:20:36,034
لن تحب هذا

345
00:20:36,109 --> 00:20:37,599
هيا بنا

346
00:20:40,747 --> 00:20:42,544
(وثقت بك في منزلي (سامانثا

347
00:20:42,615 --> 00:20:45,709
كيف بإمكانك أن تأتي هنا و تتسلليظ

348
00:20:45,785 --> 00:20:46,717
أرجوك

349
00:20:46,786 --> 00:20:48,048
كلاي) لقد كذبت علي في وجهي)

350
00:20:48,121 --> 00:20:50,351
إنها كاذبة -
لا أستطيع البقاء هنا للأبد -

351
00:20:50,423 --> 00:20:53,051
أنا لا أسألك
فقط...انتظر لحظة

352
00:20:53,126 --> 00:20:54,150
تعرفوا على بعضكما أولاً

353
00:20:54,227 --> 00:20:55,819
نحن مع بعضنا منذ سنة

354
00:20:55,895 --> 00:20:57,795
إذاً انتظر حتى أن تكبر قليلاً

355
00:20:57,864 --> 00:20:59,593
كم كان عمرك عندما تزوجت؟

356
00:20:59,665 --> 00:21:02,065
الأمر يختلف, كنت شابة جداً

357
00:21:02,135 --> 00:21:04,626
كلاي) لديك حياتك بأكملها أمامك)

358
00:21:04,704 --> 00:21:06,069
حقاً؟

359
00:21:11,043 --> 00:21:13,773
إن خرجت من هذا الباب
فأنت انتقيت هذا الخيار

360
00:21:15,114 --> 00:21:17,207
أنت تقومين به عني

361
00:21:29,695 --> 00:21:32,323
سام) انتظري)

362
00:21:32,398 --> 00:21:33,956
يا إلهي

363
00:21:34,033 --> 00:21:37,799
...حسناً

364
00:21:37,870 --> 00:21:40,202
كلا

365
00:21:40,273 --> 00:21:41,570
هذا هو

366
00:21:41,641 --> 00:21:43,632
انظر لما لدينا هنا

367
00:21:45,077 --> 00:21:47,045
حسناً, عزيزتي

368
00:21:47,113 --> 00:21:49,843
حسناً, إفتح فمك عزيزي

369
00:21:49,916 --> 00:21:52,214
أأنت بخير؟

370
00:21:52,285 --> 00:21:53,217
أأنت بخير؟

371
00:21:53,286 --> 00:21:54,685
أنا آسفة جداً

372
00:21:54,754 --> 00:21:56,949
أريد أن يعترف بي و حسب, هذا كل الأمر

373
00:21:57,023 --> 00:21:59,082
سأذهب بعيداً و سأترككما لوحدكما, حسناً؟

374
00:21:59,158 --> 00:22:01,319
تزوجي بي

375
00:22:01,394 --> 00:22:02,861
ماذا؟

376
00:22:02,929 --> 00:22:04,260
الليلة, الآن

377
00:22:04,330 --> 00:22:05,592
تزوجيني الليلة

378
00:22:05,665 --> 00:22:07,496
و لكنه منتصف الليل

379
00:22:07,567 --> 00:22:09,831
لا أريد أن أنتظر بعد الآن
لقد انتظرنا لوقتاً طويلاً

380
00:22:10,525 --> 00:22:14,525
الرجاء تغيير القناة 
لمدة 11 ثانية 

381
00:22:18,644 --> 00:22:20,908
الكاهن في طريقه إلى هنا

382
00:22:20,980 --> 00:22:24,347
و سيحضر زوجته على انها شاهد

383
00:22:24,417 --> 00:22:26,817
كيف قمت بها؟

384
00:22:26,886 --> 00:22:29,081
طرق ثلاثية في حزيران الماضي

385
00:22:29,155 --> 00:22:30,747
أني أطلب خدمة

386
00:22:32,158 --> 00:22:34,718
(أنت "أفضل رجل" جيد (جاك

387
00:22:34,794 --> 00:22:36,227
شكراً لك -
حسناً, انتظر -

388
00:22:36,295 --> 00:22:38,229
لا, لا, لا, لا -
لا, لا, لا, لا -

389
00:22:38,297 --> 00:22:40,060
بربك, أرجوك , أرجوك, أرجوك -
لقد أجرينا هذه المحادثة -

390
00:22:40,132 --> 00:22:42,293
كلاي) أنا أشتغل 80 ساعة بالأسبوع يا رجل)

391
00:22:42,368 --> 00:22:44,734
علي ان استغل هذه اللحظات 
الصغيرة بأي طريقة أستطيع بها

392
00:22:44,804 --> 00:22:46,704
واحدة فقط, حسناً؟

393
00:22:46,772 --> 00:22:48,467
عليك أن تزيل غطاء العدسات أولاً

394
00:22:48,541 --> 00:22:51,510
حسناً, انتظر, انتظر, انتظر

395
00:22:51,577 --> 00:22:53,909
واحدة فقط, واحدة فقط

396
00:22:55,014 --> 00:22:57,107
يا رجل, انظر لهذا

397
00:22:57,183 --> 00:22:58,912
ابتسامة حقيقية

398
00:23:03,222 --> 00:23:05,087
فخور بك جداً

399
00:23:05,157 --> 00:23:08,388
...(أنا (سامانثا جين لوكوود

400
00:23:08,461 --> 00:23:10,190
...(أنا (سامانثا جين لوكوود

401
00:23:10,263 --> 00:23:13,027
...(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور

402
00:23:13,099 --> 00:23:15,624
..(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور

403
00:23:15,701 --> 00:23:18,499
...لتكون زوجي المخلص

404
00:23:18,571 --> 00:23:20,937
...لتكون زوجي المخلص

405
00:23:21,007 --> 00:23:23,202
...لي و لأحتفظ بك

406
00:23:23,276 --> 00:23:25,267
...لي و لأحتفظ بك

407
00:23:25,344 --> 00:23:27,608
...من هذه الليلة للأبد

408
00:23:27,680 --> 00:23:29,443
...من هذه الليلة للأبد

409
00:23:29,515 --> 00:23:31,915
...في السراء و الضراء

410
00:23:31,984 --> 00:23:33,781
...في السراء و الضراء

411
00:23:33,853 --> 00:23:36,413
...في الغنى و الفقر

412
00:23:36,489 --> 00:23:38,787
...في الغنى و الفقر

413
00:23:38,858 --> 00:23:41,918
...في المرض و الصحة

414
00:23:41,994 --> 00:23:44,792
...في المرض و الصحة

415
00:23:44,864 --> 00:23:49,096
الرجاء تغيير القناة
لمدة دقيقة

416
00:24:49,437 --> 00:24:53,437
يمكنكم
المشاهدة الآن

417
00:24:58,304 --> 00:24:59,999
ها هو

418
00:25:00,072 --> 00:25:01,539
رجل الساعة

419
00:25:01,607 --> 00:25:03,632
الآن, ما الذي أخركما؟

420
00:25:03,709 --> 00:25:05,267
(سام) هذا الدكتور (باتنام)

421
00:25:05,344 --> 00:25:06,641
مرحباً -
مرحباً, تشرفت لمعرفتك -

422
00:25:06,712 --> 00:25:07,644
سمعت الكثير عنك

423
00:25:07,713 --> 00:25:09,078
كلاي) رجل محظوظ)

424
00:25:09,148 --> 00:25:10,137
هذا صحيح

425
00:25:11,384 --> 00:25:14,046
اللعنة, أنا آسفة, آسفة

426
00:25:15,454 --> 00:25:17,217
(عليك أن تعذر (بيني

427
00:25:17,289 --> 00:25:18,847
فهي ليست من هذه الأرجاء

428
00:25:18,924 --> 00:25:21,085
مشيت على الجانب 
الخاطئ أليس كذلك (بيني)؟

429
00:25:21,160 --> 00:25:23,253
مضحك جداً

430
00:25:23,329 --> 00:25:24,353
آسفة لتأخري

431
00:25:24,430 --> 00:25:26,455
وقت عصيب و لا تحصلين على جليسة؟

432
00:25:26,532 --> 00:25:28,397
بيني كارفر), تشرفت لمعرفتك)

433
00:25:28,467 --> 00:25:30,298
تشرفت لمعرفتك أيضاً
آسفة بخصوصه

434
00:25:30,369 --> 00:25:32,394
لا بأس بذلك
لقد تعودنا على هذا

435
00:25:32,471 --> 00:25:35,599
إذا المريض, طلقة بالرأس

436
00:25:35,675 --> 00:25:37,939
أو سلبي", تشابه مثالي"

437
00:25:38,010 --> 00:25:39,910
القلب سيكون هنا خلال ساعتين

438
00:25:39,979 --> 00:25:41,810
ووالدتك هنا

439
00:25:41,881 --> 00:25:42,848
ماذا؟

440
00:25:42,915 --> 00:25:44,576
انتظر, هي هنا؟

441
00:25:46,285 --> 00:25:48,583
ماذا؟ إنها على صفحة الإتصال

442
00:25:50,723 --> 00:25:52,782
لقد أخذت وقتك بالطبع

443
00:25:52,858 --> 00:25:55,224
الدكتور (ناير) يؤدي هذه العملية في البلدة

444
00:25:55,294 --> 00:25:56,488
هلا أوضحت هذا للإدارة من فضلك؟

445
00:25:56,562 --> 00:25:58,257
في الحقيقة, سأبقى هنا

446
00:25:58,330 --> 00:26:00,025
ماذا؟

447
00:26:00,099 --> 00:26:02,033
(مرحباً (جوناثان -
(جاك) -

448
00:26:02,101 --> 00:26:03,432
أنتما تعرفان بعضكما؟

449
00:26:03,502 --> 00:26:04,969
بالطبع

450
00:26:05,037 --> 00:26:06,095
(الدكتور (جاك هاربر

451
00:26:06,172 --> 00:26:09,164
رئيس جامعة (كارديو فاريك) الطبية

452
00:26:09,241 --> 00:26:13,200
رهنين, قرحتين
زوجتين سابقتين

453
00:26:13,279 --> 00:26:15,611
تبدو و كأنك زوجتي السابقة

454
00:26:15,681 --> 00:26:17,876
ألازلت تصطاد
في النهر الشرقي (جاك)؟

455
00:26:17,950 --> 00:26:20,043
أحدنا لا يملك الوقت

456
00:26:20,119 --> 00:26:22,451
ليصل إلى الساحل الشمالي كل أسبوع

457
00:26:22,521 --> 00:26:25,422
كلاي) هذا الرجل لديه ثلاثة)
دعاوي سوء تصرف ضده

458
00:26:25,491 --> 00:26:27,288
ثلاثة, لقد تحققت

459
00:26:27,359 --> 00:26:29,259
...أربعة, لقد

460
00:26:29,328 --> 00:26:31,387
أظن بأنها أربعة, أليس كذلك (جاك)؟

461
00:26:32,498 --> 00:26:33,795
أتظن بأن هذا مضحك؟

462
00:26:36,168 --> 00:26:41,128
كلايتون) في مثل هذا الوقت السنة المقبلة)
سأكون جنرال الجراحين

463
00:26:41,207 --> 00:26:43,903
أقوم بكتابة نصوص عن الجراحات

464
00:26:45,778 --> 00:26:46,972
حقاً؟

465
00:26:47,046 --> 00:26:48,775
هذا... هذا رائع

466
00:26:48,848 --> 00:26:50,713
...أنا

467
00:26:50,783 --> 00:26:52,375
(أتمنى أن تكون قد قرأتهم (جاك

468
00:26:52,451 --> 00:26:54,681
هلا عذرتمونا لحظة فقط؟

469
00:26:58,057 --> 00:27:00,321
انظر إلي, انظر إلي

470
00:27:00,392 --> 00:27:02,383
هذا ليس حولها

471
00:27:02,461 --> 00:27:06,830
لن أخاطر بحياتك و أضعها 
بأيدي دكتور درجة ثانية

472
00:27:06,899 --> 00:27:07,991
إنه صديقي, يا أمي

473
00:27:08,067 --> 00:27:10,035
أثق به

474
00:27:10,102 --> 00:27:12,730
و أتمنى حقأ أن تبدأي بالوثوق بي أيضاً

475
00:27:12,805 --> 00:27:14,363
أنا آسفة عزيزي

476
00:27:14,440 --> 00:27:15,839
"الجواب هو "كلا

477
00:27:15,908 --> 00:27:18,570
لم أكن أطلب أذنكِ

478
00:27:30,923 --> 00:27:34,188
حسناً, سأترككم أيها الرفاق لدقيقة, حسناً؟

479
00:27:34,260 --> 00:27:36,057
(شكراً لك (جاك

480
00:27:41,333 --> 00:27:42,891
يبدو جميلاً

481
00:27:42,968 --> 00:27:44,196
أمقاسه صحيح؟

482
00:27:44,270 --> 00:27:47,171
نعم, إنه مثالي

483
00:27:48,707 --> 00:27:50,641
ليلة عجيبة التي حظينا بها, أليس كذلك؟

484
00:27:52,444 --> 00:27:54,071
أنا خائف جداً

485
00:27:54,146 --> 00:27:56,307
أعلم, أنا أيضاً

486
00:27:56,382 --> 00:27:58,247
و لكن, أتعلم ماذا؟

487
00:27:58,317 --> 00:28:00,842
حالما تخرج من هنا

488
00:28:00,920 --> 00:28:03,912
سنبدأ من الأول

489
00:28:03,989 --> 00:28:05,650
نحظى ببيت صغير على الشاطئ

490
00:28:05,724 --> 00:28:08,158
نفعلها بالشكل الصحيح, أتعلم؟

491
00:28:08,227 --> 00:28:09,159
نطارد النوارس

492
00:28:09,228 --> 00:28:11,321
ما قولك؟

493
00:28:13,132 --> 00:28:16,966
حالما تخرج, سأكون هنا

494
00:28:19,438 --> 00:28:22,737
أتظنين بأن قلبي الجديد سيحبك كالقديم؟

495
00:28:32,017 --> 00:28:33,348
حسناً, يا طيور الحب

496
00:28:33,419 --> 00:28:35,319
علينا الذهاب

497
00:28:35,387 --> 00:28:38,117
حسناً

498
00:28:39,892 --> 00:28:43,328
سأراك قريباً... أيتها الزوجة

499
00:28:44,597 --> 00:28:46,189
قلها مرة أخرى

500
00:28:46,265 --> 00:28:48,790
!زوجة

501
00:29:16,462 --> 00:29:20,296
سيتحتم عليك أن تبقي ضاغطة 
على المقبس لفترة كي يعمل

502
00:29:24,303 --> 00:29:26,328
لا أحتاج لمساعدتكِ

503
00:29:36,348 --> 00:29:37,975
(أيها الرفاق, أنا الدكتور (لوبين

504
00:29:38,050 --> 00:29:40,041
(بإمكانكم أن تنادوني (لاري

505
00:29:40,119 --> 00:29:43,384
كنت لأصافح و لكن... أنتم تعلمون

506
00:29:43,455 --> 00:29:45,855
من هو؟ ما الذي يحدث؟ -
لا أعلم -

507
00:29:45,925 --> 00:29:48,359
زميلك (فيتزباتريك), لديه التهاب حنجرة

508
00:29:48,427 --> 00:29:50,156
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز

509
00:29:50,229 --> 00:29:52,288
ظننت أن (فيتزباتريك) سيكون هنا

510
00:29:52,364 --> 00:29:54,832
نعم أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن

511
00:29:54,900 --> 00:29:58,631
قد يكون اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لازالت نفسها

512
00:30:00,072 --> 00:30:02,404
كنا سوية لوقت طويل

513
00:30:02,474 --> 00:30:03,771
كعائلة صغيرة تقريباً

514
00:30:03,842 --> 00:30:05,434
(هذا الدكتور (بتنام

515
00:30:05,511 --> 00:30:07,274
أنا أتفهم

516
00:30:07,346 --> 00:30:08,574
إنه لشرف لي دكتور

517
00:30:08,647 --> 00:30:09,909
كيف يشعر المريض؟

518
00:30:09,982 --> 00:30:11,449
بخير

519
00:30:11,517 --> 00:30:13,041
كل شيء على ما يرام؟

520
00:30:13,118 --> 00:30:14,847
(بخير, (كلاي

521
00:30:14,920 --> 00:30:16,945
(أهلاً (بيني

522
00:30:17,022 --> 00:30:19,013
سأراك بعد ساعات قليلة, حسناً؟

523
00:30:20,259 --> 00:30:21,658
حسناً

524
00:30:21,727 --> 00:30:22,853
(حسناً (كلاي

525
00:30:22,928 --> 00:30:24,828
هذا هو

526
00:30:24,897 --> 00:30:26,125


527
00:30:26,198 --> 00:30:28,530
استرخ و حسب, حسناً؟

528
00:30:28,600 --> 00:30:31,967
عندما تراني المرة المقبلة
سينتهي كل هذا الأمر

529
00:30:33,539 --> 00:30:34,699
أراك قريباً

530
00:30:38,544 --> 00:30:41,104
كن لطيفاً معه, حسناً؟

531
00:30:43,449 --> 00:30:46,646
حسناً, سأعطيك القليل من الأوكسجين هنا

532
00:30:46,719 --> 00:30:48,619
لقد سألوك مسبقاً إن كنت

533
00:30:48,687 --> 00:30:50,245
قد أكلت أو شربت في الأربع ساعات الماضية؟

534
00:30:50,322 --> 00:30:52,051
نعم

535
00:30:52,124 --> 00:30:54,183
و قد خدرت تخديراً عام من قبل؟

536
00:30:54,259 --> 00:30:55,248


537
00:30:55,327 --> 00:30:56,851
جيد

538
00:30:56,929 --> 00:30:59,796
لقد قرأت تقييمك

539
00:30:59,865 --> 00:31:03,392
و فكرت بخليط جميل

540
00:31:03,469 --> 00:31:06,302
وكيل اختطاف صغير, ستحب هذا

541
00:31:10,175 --> 00:31:11,767
تمسك بشدة

542
00:31:12,911 --> 00:31:15,903
يا إلهي

543
00:31:15,981 --> 00:31:18,711
أجل, هذا هو حسناً

544
00:31:18,784 --> 00:31:22,447
و الآن قم بالعد تراجعاً من العشرة, هلا فعلت؟

545
00:31:22,521 --> 00:31:23,488
...10

546
00:31:25,224 --> 00:31:29,786
9,8

547
00:31:29,862 --> 00:31:31,454
...7

548
00:31:34,333 --> 00:31:35,322
...سـتـ

549
00:31:41,407 --> 00:31:43,705
أحلاماً سعيدة يا صديقي

550
00:31:52,251 --> 00:31:53,809
حسناً

551
00:31:53,886 --> 00:31:55,945
حرر نفسك و حسب

552
00:31:56,021 --> 00:31:57,488
مارس الحب معي كل الصباح

553
00:31:57,556 --> 00:32:00,150
فقط حرر نفسك

554
00:32:02,661 --> 00:32:04,754
حرر نفسك

555
00:32:06,598 --> 00:32:07,656
حسناً

556
00:32:07,733 --> 00:32:08,665
لنبدأ

557
00:32:08,734 --> 00:32:10,429
أنا جاهز.

558
00:32:10,502 --> 00:32:13,164
لنفعلها

559
00:32:13,238 --> 00:32:14,830
لاري), ما الذي استخدمته هنا؟)

560
00:32:14,907 --> 00:32:17,273
ميدازولام)؟, (فينتانيل)؟)

561
00:32:17,342 --> 00:32:19,537
(نعم مع القليل من (البرنكونيوم

562
00:32:19,611 --> 00:32:21,442
أتساءل كيف ستبدوا الندبات

563
00:32:23,949 --> 00:32:26,782


564
00:32:26,852 --> 00:32:29,286
ألا تستعملون أيها الرفاق معجون حلاقة؟

565
00:32:32,024 --> 00:32:34,322
هذا مجمد

566
00:32:36,128 --> 00:32:39,256
ما هذا؟ إنه يوخز؟

567
00:32:39,331 --> 00:32:43,233
يا إلهي, ألا يفترض بي 
أن أكون مخدراً خلال كل هذا؟

568
00:32:43,302 --> 00:32:45,736
ما الوقت الذي يلزم 
كي يتم هذا بأية حال؟

569
00:32:45,804 --> 00:32:47,203
كيف يبدو (لاري)؟

570
00:32:47,272 --> 00:32:48,637
كل شيء على ما يرام؟

571
00:32:48,707 --> 00:32:50,800
ينام كالطفل

572
00:32:50,876 --> 00:32:52,537
نعم, صحيح

573
00:32:52,611 --> 00:32:53,976
أهو مستعد للعملية؟

574
00:32:54,046 --> 00:32:54,978
...(جاك)

575
00:32:55,047 --> 00:32:55,979
أأنت جاهز؟

576
00:32:56,048 --> 00:32:57,447
جاهز جداً

577
00:32:57,516 --> 00:33:01,213
انتظر, ألا يفترض 
بي أن أكون نائماً الآن؟

578
00:33:01,286 --> 00:33:03,880
حسناً, لنغلق الستائر

579
00:33:03,956 --> 00:33:04,980
تمهل

580
00:33:06,158 --> 00:33:10,527
يا رفاق...لا زال بإمكاني سماعكم

581
00:33:10,596 --> 00:33:13,190
أيفترض علي أن أستمع عليكم؟

582
00:33:16,468 --> 00:33:18,095
انتظروا, انتظروا, انتظروا, يوجد خطب ما

583
00:33:18,170 --> 00:33:19,432


584
00:33:19,505 --> 00:33:20,563
لا, لا, لا, لا, لا

585
00:33:20,639 --> 00:33:22,664
(هناك شيء خاطئ يا (جاك

586
00:33:22,741 --> 00:33:25,266
أصغ إلي, بإمكاني أن أشعر بهذا

587
00:33:25,344 --> 00:33:27,904
ما زلت أسمعكم

588
00:33:27,980 --> 00:33:30,676
حسناً, أنا...أنا لازلت مستيقظاً

589
00:33:30,749 --> 00:33:32,614
توقف

590
00:33:32,684 --> 00:33:35,118
بربك, إنظر إلى الآلات

591
00:33:35,187 --> 00:33:36,245
لست مخدراً بعد

592
00:33:36,321 --> 00:33:37,481
انظر إلى الشاشات اللعينة

593
00:33:37,556 --> 00:33:39,217
نحن جاهزون للبدء

594
00:33:39,291 --> 00:33:41,225
يا إلهي, هذا لا يحدث

595
00:33:41,293 --> 00:33:42,282
المبضع

596
00:33:42,361 --> 00:33:44,124
(حرك شيئاً, إفعل شيئاً (كلاي

597
00:33:44,196 --> 00:33:46,164
تحرك...حرك يدك
!حرك إصبعاً

598
00:33:46,231 --> 00:33:48,597
هيا, إفتح عيناك

599
00:33:48,667 --> 00:33:53,934
!لا, لا, لا, لا, لا,

600
00:33:58,710 --> 00:34:00,109
ألدينا دم بالغرفة؟

601
00:34:00,179 --> 00:34:03,171
نعم, لدينا أربع وحدات

602
00:34:03,248 --> 00:34:04,738
علينا أن نجعل هذا حاداً

603
00:34:04,816 --> 00:34:06,750
جاك) أرجوك, يا إلهي)

604
00:34:06,818 --> 00:34:08,945
أعاني صعوبة بالشق

605
00:34:09,021 --> 00:34:11,251
(هيا!, هيا (كلاي

606
00:34:11,323 --> 00:34:13,086
المنشار

607
00:34:13,158 --> 00:34:14,216
...ستكون
ستكون بخير

608
00:34:14,293 --> 00:34:16,523
واحد, إثنان -
إصبر و حسب -

609
00:34:16,595 --> 00:34:18,893
كل شيء سيصبح على...ما يرام -
...ثلاثة -

610
00:34:18,964 --> 00:34:23,094
إنه مؤلم وحسب

611
00:34:23,168 --> 00:34:24,726
إنه مؤلم وحسب

612
00:34:24,803 --> 00:34:26,430
لا يوجعني

613
00:34:26,505 --> 00:34:27,904
!لا يوجعني

614
00:34:27,973 --> 00:34:29,907
هيا يا (كلاي), ركّز

615
00:34:29,975 --> 00:34:31,374
إخرج من هذه الغرفة

616
00:34:31,443 --> 00:34:32,467
و فكر بشيء آخر, حسناً؟

617
00:34:32,544 --> 00:34:33,476
أي شيء

618
00:34:33,545 --> 00:34:35,570
فقط... فكر بـ(سام), حسناً؟

619
00:34:35,647 --> 00:34:37,308
(إرجع لـ(سام

620
00:34:37,382 --> 00:34:40,249
...سام), ساعديني)

621
00:34:40,319 --> 00:34:41,980
جاهز؟

622
00:34:42,054 --> 00:34:43,919
هذا هو -
هيا -

623
00:34:43,989 --> 00:34:45,251
هذا هو, فقط ركز بها

624
00:34:45,324 --> 00:34:47,383
فقط ركز بها

625
00:34:47,459 --> 00:34:52,459
الرجاء تغيير القناة
لمدة 6 ثوان

626
00:34:53,031 --> 00:34:56,228
تذكر كل شيء, كل تفصيل

627
00:34:56,301 --> 00:34:58,235


628
00:34:58,303 --> 00:34:59,463
هذا صحيح, هذا هو

629
00:34:59,538 --> 00:35:00,732
هذا المكان كان حانة

630
00:35:00,806 --> 00:35:02,034
...لا , لم تفعل

631
00:35:02,107 --> 00:35:03,267
فقط ركز

632
00:35:03,342 --> 00:35:05,310
ركز بها

633
00:35:05,377 --> 00:35:06,503
لا, لا, لا, لا, لا

634
00:35:06,578 --> 00:35:09,046
ماذا؟

635
00:35:09,114 --> 00:35:10,672
ماذا؟ لا

636
00:35:10,749 --> 00:35:12,011
!اللعنة

637
00:35:12,084 --> 00:35:15,645
...أن يرقد (كلاي بيرسفورد) بسلام

638
00:35:15,721 --> 00:35:17,313
بربك (كلاي), ركز

639
00:35:17,389 --> 00:35:18,686
تذكر, شيئاً آخر

640
00:35:18,757 --> 00:35:19,689
كلايتون)؟)

641
00:35:19,758 --> 00:35:21,726
و أب محب...

642
00:35:21,793 --> 00:35:23,454
كلايتون)؟)

643
00:35:23,528 --> 00:35:25,189
كلايتون), ألا تلقي بالك؟)

644
00:35:25,264 --> 00:35:27,596


645
00:35:27,666 --> 00:35:28,758
!لا, لا, لا, لا, لا

646
00:35:28,834 --> 00:35:29,766
إنساهم, حسناً؟

647
00:35:29,835 --> 00:35:31,132
لا يستطيعون مساعدتك الآن

648
00:35:31,203 --> 00:35:33,330
إلى الرجل اللامع في المدينة الآن

649
00:35:33,405 --> 00:35:34,963
إبن والده

650
00:35:35,040 --> 00:35:36,029
كلا (كلاي) اللعنة

651
00:35:36,108 --> 00:35:37,370
(عد إلى (سام

652
00:35:37,442 --> 00:35:39,967
حسناً, لدينا جلطة قوية تصيبه

653
00:35:40,045 --> 00:35:41,672
(هيا (جاك) عد بي إلى (سام

654
00:35:41,747 --> 00:35:42,679
ما اسمه؟

655
00:35:42,748 --> 00:35:44,682
أحتاج إلى مساعدتك

656
00:35:44,750 --> 00:35:47,218
إبق مع صوتي يا صاحبي

657
00:35:47,286 --> 00:35:49,220
ستكون بخير, حسناً؟

658
00:35:49,288 --> 00:35:50,653
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر

659
00:35:50,722 --> 00:35:52,622
ماذا؟

660
00:35:52,691 --> 00:35:54,852
حسناً, إفتحوه بلطف

661
00:35:54,926 --> 00:35:56,416
حسناً, الأمر يحدث مجدداً

662
00:35:56,495 --> 00:35:57,427
حسناً, لا بأس

663
00:35:57,496 --> 00:35:58,485
تحكم به مثل قبل قليل

664
00:35:58,563 --> 00:35:59,791
بإمكانك فعل هذا

665
00:35:59,865 --> 00:36:01,890


666
00:36:01,967 --> 00:36:03,400
هيا يا رجل, إبتلعها و حسب

667
00:36:06,171 --> 00:36:07,570
إلحق صوتي يا صاحبي

668
00:36:07,639 --> 00:36:10,369
حظينا بك
إبق معي, حسناً؟

669
00:36:13,111 --> 00:36:14,339
ها هو الضلع

670
00:36:14,413 --> 00:36:16,574
هذا سيؤلم غداً

671
00:36:16,648 --> 00:36:18,479
(آسف (كلاي

672
00:36:18,550 --> 00:36:20,518
نعم, من الأفضل أن تكون آسفاً

673
00:36:20,585 --> 00:36:22,212
أحمق لعين

674
00:36:22,287 --> 00:36:23,219
حسناً, لقد انتهى الأمر

675
00:36:23,288 --> 00:36:24,482
لقد...لقد وصلوا

676
00:36:24,556 --> 00:36:26,387
إنهم بالداخل الآن

677
00:36:26,458 --> 00:36:28,050
نعم, حسناً

678
00:36:28,126 --> 00:36:30,856
استرخ و حسب, الصعب قد انتهى

679
00:36:30,929 --> 00:36:33,329
جاك) يعتني بك)

680
00:36:33,398 --> 00:36:35,161
سيعتني بك جيداً, حسناً؟

681
00:36:35,233 --> 00:36:36,359
كما يفعل دائماً

682
00:36:36,435 --> 00:36:37,493
إجلس

683
00:36:37,569 --> 00:36:39,730
(دعه يساعدك يا (كلاي

684
00:36:39,805 --> 00:36:41,568
أحب أن أبقى على إتصال مع

685
00:36:41,640 --> 00:36:42,834
الذين انقذ حياتهم

686
00:36:42,908 --> 00:36:44,967
لا تشعر بالإمتنان أو أي شيء, أليس كذلك؟

687
00:36:45,043 --> 00:36:46,340
(خذني لـ(سام) (جاك

688
00:36:46,411 --> 00:36:48,208
سنحتاج لعملية زرع

689
00:36:48,280 --> 00:36:49,941
أتخبرني, أنت الطبيب

690
00:36:50,015 --> 00:36:51,915
أتقوم بالصيد؟

691
00:36:51,983 --> 00:36:53,348
ما الذي تفعله كونك ملياردير؟

692
00:36:53,418 --> 00:36:54,942
تقوم بالجلوس و تأكل القريدس؟

693
00:36:55,020 --> 00:36:56,817
ها هي

694
00:36:56,888 --> 00:36:57,946
...و هذا كل شيء

695
00:36:58,023 --> 00:36:59,285
حسناً -
يبدو مرحاً, أليس كذلك؟ -

696
00:36:59,358 --> 00:37:01,223
لقد فعلتها يا (كلاي), لقد عدت

697
00:37:01,293 --> 00:37:02,817
و هذا (كلاي) إذاً

698
00:37:02,894 --> 00:37:04,623
لا يعرف العادات و التقاليد, يتأخر دائماً -
إنظري إلي -

699
00:37:04,696 --> 00:37:07,221
إنظري إلي

700
00:37:10,135 --> 00:37:12,399
يا إلهي, أنا آسفة

701
00:37:12,471 --> 00:37:14,063


702
00:37:15,974 --> 00:37:16,906
هذا محرج

703
00:37:16,975 --> 00:37:18,272
ظننتك بالمكتب

704
00:37:18,343 --> 00:37:20,368
(أحتاج لمساعدتك, (سام -
..دخلت كي -

705
00:37:20,445 --> 00:37:22,538
أحتاج لمكاناً كي أختبأ

706
00:37:22,614 --> 00:37:24,844
سعدت لمقابلتك

707
00:37:24,916 --> 00:37:26,383
(أدعى (سام

708
00:37:26,451 --> 00:37:28,282
(ها أنت ذا (كلاي

709
00:37:28,353 --> 00:37:29,411
أترى؟

710
00:37:29,488 --> 00:37:31,547
فقط دعها تأخذك بعيداً

711
00:37:31,623 --> 00:37:33,818
إرجع أدراجك إلى البداية

712
00:37:33,892 --> 00:37:37,419
سنذهب إلى حيث يعيش النصف الآخر

713
00:37:38,730 --> 00:37:40,254
دعني أخمن

714
00:37:40,332 --> 00:37:42,698
لم تكن بالنفق من قبل

715
00:37:45,470 --> 00:37:46,903
لا

716
00:37:46,972 --> 00:37:48,963
و لم تذهب إلى (بروكلين), أيضاً؟

717
00:37:50,542 --> 00:37:53,272
لأكون صادقاً, أبداً 

718
00:37:53,345 --> 00:37:57,441
لا يجدر بك أن تدخن هذه الأشياء

719
00:37:57,516 --> 00:38:00,679
(سأكون معك قريباً يا (سام -
ليست جيدة لصحتك -

720
00:38:00,752 --> 00:38:04,950
لا يهم ما الذي سيحدث
سأكون معك قريباً

721
00:38:08,527 --> 00:38:12,554
سيدة...(راموس)؟

722
00:38:12,631 --> 00:38:15,532
نحن مستعدين لك... الغرفة 5

723
00:38:15,600 --> 00:38:17,898
في نهاية الرواق على اليمين

724
00:38:17,969 --> 00:38:19,869
شكراً لك

725
00:38:26,945 --> 00:38:28,640
مرحباً, كيف حالك؟

726
00:38:28,713 --> 00:38:29,702
أهلاً

727
00:38:29,781 --> 00:38:31,840
هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟

728
00:38:34,719 --> 00:38:37,347
ألم... أراك بالأرجاء؟

729
00:38:41,159 --> 00:38:43,992
لا أظن ذلك

730
00:38:44,062 --> 00:38:46,155
آسف

731
00:38:47,299 --> 00:38:49,767
لديك خاتمان على إصبعك

732
00:38:49,835 --> 00:38:51,564
ما كان هذا؟

733
00:38:51,636 --> 00:38:55,402
لماذا ترتدين خاتمان (سام)؟

734
00:38:59,044 --> 00:39:00,909
متى؟

735
00:39:00,979 --> 00:39:03,539
قبل أن يتلقى الاتصال

736
00:39:07,219 --> 00:39:08,208
...(ليليث)

737
00:39:14,459 --> 00:39:17,019
من يحتاج إلى كل 
الممرضات الإضافيات بأي حال؟

738
00:39:17,095 --> 00:39:18,585
حسناً, لقد سئمت من الأحداث السابقة

739
00:39:18,663 --> 00:39:20,893
أعني, كيف بإمكانهم أن يسألوننا 
أن نفعل هذا بخمسة أشخاص؟

740
00:39:20,966 --> 00:39:22,934
نعم, تريد الإلتزام, أليس كذلك؟

741
00:39:24,703 --> 00:39:26,068
(هذا جيد سيدة (شين

742
00:39:26,137 --> 00:39:27,297
جاء القلب باكراً

743
00:39:27,372 --> 00:39:29,897
نعم, ها هي 

744
00:39:29,975 --> 00:39:31,499
(شكراً (بيني

745
00:39:31,576 --> 00:39:32,804
جاهزون

746
00:39:32,878 --> 00:39:35,346
إنظر لها, إنها جميلة

747
00:39:35,413 --> 00:39:36,880
إنه رجل محظوظ

748
00:39:36,948 --> 00:39:38,848
بالمناسبة, لدي تذكرتان

749
00:39:38,917 --> 00:39:41,613
(لمباراة الـ(نيكس), المدرج الثالث, الليلة (بيني

750
00:39:41,686 --> 00:39:43,176
مهتمة بالأمر؟ -
لا, شكراً -

751
00:39:43,255 --> 00:39:45,189
ماذا, أهو "أميركي" جداً بالنسبة لك؟

752
00:39:45,257 --> 00:39:47,919
(نحن بمنتصف الطريق لمنزلنا (سام

753
00:39:48,927 --> 00:39:49,985
أرأيت أين تسكن؟

754
00:39:50,061 --> 00:39:51,585
القلب الجديد هنا بالفعل

755
00:39:51,663 --> 00:39:53,654
هذا أنت, هناك تماماً

756
00:39:53,732 --> 00:39:55,529
سيضعونه بالداخل قريباً

757
00:39:55,600 --> 00:39:57,693
لسنا بعيدين عن بعضنا بالنهاية

758
00:39:57,769 --> 00:39:59,703
أنحن كذلك (كلاي)؟

759
00:39:59,771 --> 00:40:03,298
تعال معي
أريد أن أريك شيئاً

760
00:40:03,375 --> 00:40:07,471
يا إلهي, لقد اشتقت لك

761
00:40:07,546 --> 00:40:09,776
إبق معي

762
00:40:11,249 --> 00:40:13,877
إبق و حسب

763
00:40:13,952 --> 00:40:16,944
(نحن تقريباً هناك (سام

764
00:40:17,022 --> 00:40:20,014
نحن هناك تقريباً

765
00:40:21,359 --> 00:40:22,792
ما الوضع (بيني)؟

766
00:40:22,861 --> 00:40:25,159
يبدو جيداً, إنه مستقر

767
00:40:25,230 --> 00:40:26,822
ماذا عنك (جاك)؟
أتريد الذهاب لمباراة الـ(نيكس) الليلة؟

768
00:40:26,898 --> 00:40:28,525
قد يكون من الجيد لك 
أن تغير الوضع قليلاً

769
00:40:28,600 --> 00:40:30,568
(أكره فريق الـ(نيكس

770
00:40:30,635 --> 00:40:32,034
يا إلهي, ما خطبكم أيها الجماعة؟

771
00:40:32,103 --> 00:40:33,331
لدي المدرج الثالث

772
00:40:34,372 --> 00:40:36,272
!تباً

773
00:40:40,345 --> 00:40:44,509
(ليفاتول), (نالابريل), (ديكوكسين)

774
00:40:46,451 --> 00:40:48,715
يحبني أن أحملهم معي دائماً

775
00:40:48,787 --> 00:40:51,881
إن تركتهم معه
(سيأكلهم و كأنهم حبوب (إم أند إم

776
00:40:51,957 --> 00:40:54,357
بإمكانه أن يدمن عليهم, أتعلمين؟

777
00:40:54,426 --> 00:40:56,257
لا أستطيع القول بأني سأفتقدهم

778
00:40:56,328 --> 00:41:00,355
الكثير من الحقائب الظريفة
حملوها في السنين الماضية

779
00:41:03,468 --> 00:41:05,527
لم أعلم بأنك فعلت هذا

780
00:41:05,604 --> 00:41:08,971
بأنك كنت تحملين أدويته معك دائماً

781
00:41:13,878 --> 00:41:16,176
حاولت ألا أحبه

782
00:41:16,247 --> 00:41:19,876
فعلت ذلك بصدق

783
00:41:19,951 --> 00:41:22,818
ليليث), أعرف كم هو مهم بالنسبة لك)

784
00:41:22,887 --> 00:41:26,015
ما الذي تريدينه مني (سام)؟

785
00:41:26,091 --> 00:41:30,494
أريدك أن تخبريه, بأنه جيد مثل أبيه

786
00:41:30,562 --> 00:41:35,192
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس أن يحبني

787
00:41:35,266 --> 00:41:38,326
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس من أن أحبه أيضاً

788
00:41:40,905 --> 00:41:45,171
لقد فقد أحد والديه
لا يجب أن يفقد الآخر

789
00:41:45,243 --> 00:41:46,870
إنه يحتاج إليك

790
00:41:46,945 --> 00:41:50,403
أنا لست إنسانة سيئة

791
00:41:50,482 --> 00:41:51,881
...أعني, إن استطعت
...أن تباركينا و حسب

792
00:41:51,950 --> 00:41:56,444
حسناً, توقفي عن التكلم

793
00:41:57,789 --> 00:42:01,384
...فقط تأكدي أن يأخذ أدويته و

794
00:42:01,459 --> 00:42:03,359
توقفي عن الكلام

795
00:42:03,428 --> 00:42:05,362
ماذا؟

796
00:42:05,430 --> 00:42:06,988
لديه حساسيات كثيرة
أتعلمين بذلك؟

797
00:42:07,065 --> 00:42:08,657
خصوصاً في الربيع

798
00:42:08,733 --> 00:42:12,169
...العشب و الزهور

799
00:42:12,237 --> 00:42:14,865
لا تظني بأن هذا يعني
أني سأزوركم كل أسبوع

800
00:42:16,941 --> 00:42:19,375
حسناً, حسناً, لنذهب

801
00:42:19,444 --> 00:42:23,380
حسناً

802
00:42:23,448 --> 00:42:26,042
ما زال نائماً كالطفل

803
00:42:26,117 --> 00:42:28,551
حسناً, لم لا تأخذ استراحتك (لاري)؟

804
00:42:28,620 --> 00:42:30,679
كنا بهذا لمدة جيدة

805
00:42:30,755 --> 00:42:33,781
لديهم آلة للـ(سودا) في غرفة الإنتظار

806
00:42:33,858 --> 00:42:36,418
حقاً؟ لأنه يتوجب علي أن أقوم بإتصال

807
00:42:36,494 --> 00:42:38,655
طبعاً, إذهب, لديك 20 دقيقة على الأقل

808
00:42:38,730 --> 00:42:39,697
لن نحتاجك لفترة

809
00:42:39,764 --> 00:42:40,696
حسناً, شكراً, أيها الرفاق

810
00:42:40,765 --> 00:42:41,697
طبعاً

811
00:42:41,766 --> 00:42:42,858
شكراً

812
00:42:42,934 --> 00:42:45,198
(نحن بحاجة للـ(أدرينالين

813
00:42:45,270 --> 00:42:46,498


814
00:42:46,571 --> 00:42:49,131
إن أردت أن يذهب أحد معك الليلة

815
00:42:49,207 --> 00:42:52,005
...إلى المباراة

816
00:42:52,077 --> 00:42:53,908
(شكراً (لاري

817
00:43:03,221 --> 00:43:05,018
جاك)؟)

818
00:43:05,090 --> 00:43:07,558
ما الأمر؟ أأنت بخير؟

819
00:43:10,028 --> 00:43:13,054
لا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا

820
00:43:13,131 --> 00:43:15,031
ما المشكلة؟

821
00:43:15,100 --> 00:43:16,192
فيتزباتريك) هو المشكلة)

822
00:43:16,267 --> 00:43:18,098
لقد خاننا

823
00:43:18,169 --> 00:43:20,729
هذا الرجل كان يراقب كل شيء أفعله

824
00:43:20,805 --> 00:43:22,534
بربك (جاك), (لاري) أحمق

825
00:43:22,607 --> 00:43:24,074
لا يعلم ما الذي يجري هنا

826
00:43:24,142 --> 00:43:25,734
لا, و كأنه أُرسل هنا ليتجسس علينا

827
00:43:25,810 --> 00:43:28,142
أظنهم اكتشفوا بأننا 
أزحنا (كلاي) في لائحة المتبرعين

828
00:43:28,213 --> 00:43:29,145
ماذا؟

829
00:43:29,214 --> 00:43:30,476
هل تشتم نفسه, (جاك)؟

830
00:43:30,548 --> 00:43:31,879
إنه ليس جاسوساً, إنه مخمور

831
00:43:31,950 --> 00:43:34,145
من المحتمل أنه يسكر الآن في الحانة

832
00:43:34,219 --> 00:43:36,153
هلا صمتم جميعاً

833
00:43:36,221 --> 00:43:37,153
قد يعود بأي لحظة

834
00:43:37,222 --> 00:43:38,553
حسناً, إذهبي و احمي الباب إذن

835
00:43:38,623 --> 00:43:41,490
إذهبي الآن, و اكتشفي 
(ما الذي حصل مع (فيتزباتريك

836
00:43:42,894 --> 00:43:45,761
جاك), لا ترتعب)

837
00:43:45,830 --> 00:43:47,764
لا أحد يعلم

838
00:43:47,832 --> 00:43:49,823
بدأت بهذا الشيء, و أقسم لك سوف أنهيه

839
00:43:49,901 --> 00:43:51,266
لن أذهب إلى السجن

840
00:43:51,336 --> 00:43:52,860
انتظر, انتظر, انتظر, ماذا؟

841
00:43:52,937 --> 00:43:54,461
لن يدخل أحد إلى السجن

842
00:43:54,539 --> 00:43:57,167
انظر, لندخل القلب, ضعه بالداخل

843
00:43:57,242 --> 00:43:58,266
و أنهي هذا الشيء حسناً؟

844
00:43:58,343 --> 00:43:59,708
ماذا؟

845
00:43:59,778 --> 00:44:01,006
لن يعرف أحد بأي شيء

846
00:44:01,079 --> 00:44:02,706
نحن بمنطقة الأمان

847
00:44:02,781 --> 00:44:04,408
سنقتل هذا الرجل

848
00:44:04,482 --> 00:44:06,450
ثم سنذهب و نحتسي كأساً 
من الـ(مارتيني),حسناً؟

849
00:44:06,518 --> 00:44:08,816
و بالوقت الذي سيعود به (لاري) لهنا

850
00:44:08,887 --> 00:44:10,855
سيكون لا علم له بشيء

851
00:44:10,922 --> 00:44:12,514
لا بد و أنك تمزح معي

852
00:44:12,590 --> 00:44:13,921
إنه يعلم بأن شيء ما يحدث هنا

853
00:44:13,992 --> 00:44:15,687
سأتخذ طريقاً فرعياً
(قبل أن يعود (لاري

854
00:44:15,760 --> 00:44:17,250
و لن يحدث أي مجادلة

855
00:44:17,328 --> 00:44:18,522
عليك أن تقف

856
00:44:18,596 --> 00:44:21,326
(عليك أن تقف (كلاي

857
00:44:21,399 --> 00:44:24,027
إنزع اللصاقات عن عيناك
و الأنبوب من حنجرتك

858
00:44:24,102 --> 00:44:25,228
و أفق

859
00:44:25,303 --> 00:44:26,702
إن أوقفنا...
العملية فجأة

860
00:44:26,771 --> 00:44:28,602
هكذا, ها أنت ذا

861
00:44:28,673 --> 00:44:30,140
بإمكانك فعلها

862
00:44:30,208 --> 00:44:32,802
(إفتح عيناك و حسب (كلاي

863
00:44:32,877 --> 00:44:35,937
إفتح عيناك

864
00:44:55,934 --> 00:44:58,266
لن أفعل هذا بمفردي

865
00:44:59,838 --> 00:45:01,772
أنا أخبرك
إن فسد هذا الشيء

866
00:45:01,840 --> 00:45:03,933
إن بدا و كأن ذاك الرجل
يكتشف شيئاً ما

867
00:45:04,008 --> 00:45:06,670
سأنزع القابس عن كل شيء هنا و بسرعة

868
00:45:06,744 --> 00:45:07,836
(أنا لا أمزح (إيغوين

869
00:45:07,912 --> 00:45:09,470
هلا ساعدتموني بهذه القطب من فضلكم؟

870
00:45:10,882 --> 00:45:12,247
أنا يافع جداً للذهاب للسجن الآن

871
00:45:12,317 --> 00:45:14,080
و الأمر لا يستحق ذلك

872
00:45:14,152 --> 00:45:15,119
...(نحن بخير (جاك

873
00:45:16,688 --> 00:45:17,882
حسناً, و الآن فكر

874
00:45:17,956 --> 00:45:21,153
أتعلم كم عدد الدعاوي السيئة

875
00:45:21,226 --> 00:45:22,693
الموجودة بهذه البلدة؟

876
00:45:22,760 --> 00:45:23,727
(فكر (كلاي

877
00:45:23,795 --> 00:45:25,023
...الأطباء الذين يعملون بجد, هذا كله

878
00:45:25,096 --> 00:45:26,688
إنظر عن كثب

879
00:45:26,764 --> 00:45:28,356
أتعلم العدد الذي حصلت عليه؟

880
00:45:28,433 --> 00:45:29,593
أربعة -
نعم, أعلم -

881
00:45:29,667 --> 00:45:30,691
لا بد و أن هناك طريقة لأخرج من هذا

882
00:45:30,768 --> 00:45:32,235
كلها لمحاولاتي لانقاذ حياة الناس

883
00:45:32,303 --> 00:45:33,770
إنه لأمر مخزي

884
00:45:33,838 --> 00:45:36,170
ستكون بخير
ستكون على ما يرام

885
00:45:38,076 --> 00:45:40,044
لن تموت

886
00:45:40,111 --> 00:45:42,773
أنا آسفة
لقد اتصلوا بي من اللامكان

887
00:45:42,847 --> 00:45:45,475
سأعوضك, أعدك بذلك

888
00:45:45,550 --> 00:45:47,950


889
00:45:49,053 --> 00:45:52,318
أتعلمين ماذا؟ سأحاول أن 
أعرف ما الذي يحصل

890
00:45:52,390 --> 00:45:53,379
نعم -
حسناً؟ -

891
00:45:53,458 --> 00:45:55,289
إبق هنا, سأرجع حالاً

892
00:45:58,096 --> 00:46:00,121
مرحباً, المعذرة

893
00:46:00,198 --> 00:46:01,927
كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة

894
00:46:02,000 --> 00:46:04,093
عملية زرع القلب للمريض؟

895
00:46:04,168 --> 00:46:06,295
السيد (بيرسفورد)؟

896
00:46:06,371 --> 00:46:07,303
نعم

897
00:46:07,372 --> 00:46:08,964
سأعاود الإتصال بك

898
00:46:09,040 --> 00:46:11,031
إنه بخير حال

899
00:46:11,109 --> 00:46:12,406
نعتني به جيداً, لا تقلقي

900
00:46:12,477 --> 00:46:14,775
كل شيء يسير حسب الخطة

901
00:46:16,214 --> 00:46:18,774
حقاً؟, لقد أتيت من هناك لتوي

902
00:46:20,618 --> 00:46:22,085
ما الأمر؟

903
00:46:22,153 --> 00:46:24,485
أنت لست طبيباً بهذه المشفى

904
00:46:24,555 --> 00:46:28,855
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟

905
00:46:28,927 --> 00:46:31,191
أنا الدكتور (لاري لوبين), تشرفت لمعرفتك

906
00:46:32,430 --> 00:46:34,489
أحد أطباءه الخاصين

907
00:46:35,667 --> 00:46:37,760
هلا عذرتني للحظة؟

908
00:46:41,873 --> 00:46:45,331
فيتزباتريك) لديه إلتهاب حنجرة)
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز

909
00:46:45,410 --> 00:46:46,934


910
00:46:47,011 --> 00:46:48,376
ظننت بأن (فيتزباتريك) سيكون هنا

911
00:46:48,446 --> 00:46:51,279
نعم, أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن

912
00:46:51,349 --> 00:46:53,647
لربما اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لا زالت نفسها

913
00:46:53,718 --> 00:46:57,154
يا إلهي, كم الأمر واضحاً

914
00:46:58,256 --> 00:46:59,780
أنا أفهم

915
00:46:59,857 --> 00:47:01,518
(هذا الدكتور (بتنام

916
00:47:01,592 --> 00:47:03,890
تشرفت, ما حالة المريض؟

917
00:47:03,962 --> 00:47:05,327
حسناً

918
00:47:06,764 --> 00:47:07,822
كل شيء على ما يرام؟

919
00:47:07,899 --> 00:47:10,060
(لا افهم (جاك

920
00:47:10,134 --> 00:47:12,967
لماذا؟

921
00:47:20,011 --> 00:47:21,911
أهي نائمة؟

922
00:47:21,980 --> 00:47:24,244
لا, لا, كل شيء على ما يرام

923
00:47:24,315 --> 00:47:26,340
فقط, فقط قبلها لأجلي

924
00:47:26,417 --> 00:47:28,112
و أخبرها بأني قادمة قريباً

925
00:47:28,186 --> 00:47:30,450
جيد, شكراً

926
00:47:31,489 --> 00:47:32,615
قلها مرة أخرى

927
00:47:32,690 --> 00:47:33,622
!زوجة

928
00:47:33,691 --> 00:47:36,455
ما الذي فعلتُه لك؟

929
00:47:37,762 --> 00:47:40,230
ما الذي فعلتهُ لك؟

930
00:47:40,298 --> 00:47:42,630


931
00:47:42,700 --> 00:47:44,998
كيف أمكنك فعل هذا بنا؟

932
00:47:45,069 --> 00:47:46,229
ما الذي تفعلينه هنا؟

933
00:47:46,304 --> 00:47:49,068
أريد أن أرى ما الوضع؟

934
00:47:51,075 --> 00:47:53,066
(سام)

935
00:47:54,178 --> 00:47:56,874
كيف يسير الأمر؟ أكل شيء بخير؟

936
00:47:56,948 --> 00:47:58,040
نعم

937
00:47:58,116 --> 00:48:01,017
(سام)

938
00:48:01,085 --> 00:48:02,450
إنهم يحاولون أن يقتلونني

939
00:48:02,520 --> 00:48:05,489
لقد حظيت بنقاش مثير 
(مع شخص إسمه (لاري

940
00:48:05,556 --> 00:48:07,524
كل شيء على ما يرام
لا يجب عليكِ أن تكوني هنا

941
00:48:07,592 --> 00:48:11,119
لا, لا تثقي به, عزيزتي

942
00:48:11,195 --> 00:48:12,662
إنه يكذب عليك

943
00:48:12,730 --> 00:48:14,129
أأنت متأكد بأن كل شيء على ما يرام؟

944
00:48:14,198 --> 00:48:16,689
لا يوجد شيء خاطئ
كل شيء تحت السيطرة

945
00:48:16,768 --> 00:48:18,292
هراء

946
00:48:18,369 --> 00:48:19,666
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

947
00:48:19,737 --> 00:48:21,170
هذا صحيح, هيا عزيزتي

948
00:48:21,239 --> 00:48:23,173
أين (فيتزباتريك) بحق الجحيم؟

949
00:48:23,241 --> 00:48:25,801
لقد تحدثت إليه للتو
إنه بالمنزل

950
00:48:25,877 --> 00:48:28,471
ما الذي تعنيه, إنه بالمنزل؟

951
00:48:28,546 --> 00:48:30,036
لقد تراجع -
لقد تراجع؟ -

952
00:48:30,114 --> 00:48:32,048
ماذا؟

953
00:48:32,116 --> 00:48:33,048
لا يستطيع أن يتراجع

954
00:48:33,117 --> 00:48:34,641
أتريدينني أن أتصل به؟

955
00:48:34,719 --> 00:48:36,277
لا, إنه أحمق

956
00:48:36,354 --> 00:48:39,050
سنتعامل معه لاحقاً

957
00:48:39,123 --> 00:48:41,648
ماذا عن هذا الشاب (لاري)؟
ألديه دليل؟

958
00:48:41,726 --> 00:48:43,591
لا, ماذا عنها؟

959
00:48:43,661 --> 00:48:44,855
أتمزح؟

960
00:48:44,929 --> 00:48:46,954
إنها جاهزة لتتبناني
كل شيء على ما يرام

961
00:48:51,903 --> 00:48:54,030
كل شيء على ما يرام, أليس كذلك؟

962
00:48:54,105 --> 00:48:57,233
أليس كذلك؟

963
00:48:58,643 --> 00:49:02,409
جاك), أأنت بخير؟)

964
00:49:03,948 --> 00:49:06,644
جاك)؟)

965
00:49:08,586 --> 00:49:09,518
أحضر لها مريول

966
00:49:09,587 --> 00:49:10,815
ماذا عن (لاري)؟

967
00:49:10,888 --> 00:49:13,482
سأقوم بمراقبته, أسرعي فحسب

968
00:49:17,895 --> 00:49:19,863
أنهوا وضعه عن التجانب

969
00:49:27,538 --> 00:49:30,029
(جاك)

970
00:49:30,108 --> 00:49:34,010
كانت فكرتي (سام), أتعلمين؟

971
00:49:34,078 --> 00:49:36,012


972
00:49:36,080 --> 00:49:39,140
بإمكاني أن أنزع القابس إن أردت

973
00:49:39,217 --> 00:49:42,084
(كل شيء يعمل (جاك

974
00:49:42,153 --> 00:49:43,780
حسناً؟

975
00:49:43,855 --> 00:49:44,913
ها هو ذا

976
00:49:44,989 --> 00:49:47,480
جعلته يتزوج بي -
رجل الساعة -

977
00:49:47,558 --> 00:49:49,048
الجزء الصعب قد انتهى

978
00:49:49,127 --> 00:49:51,288
(هذا الدكتور (بتنام) (سام

979
00:49:51,362 --> 00:49:52,795
سام), لقد سمعت عنك كثيراً)

980
00:49:54,065 --> 00:49:56,056
ياللهول, إنهم يعرفونها

981
00:49:56,134 --> 00:49:58,762
آسفة, لقد تأخرت
أعاني صعوبة بالعثور على جليسة

982
00:49:58,836 --> 00:50:00,667
(بيني كارفر)
تشرفت لمعرفتك

983
00:50:00,738 --> 00:50:02,330
تشرفت لمعرفتك أيضاً

984
00:50:02,406 --> 00:50:04,169
آسفة بخصوصه

985
00:50:04,242 --> 00:50:05,641
لقد تعودنا عليه

986
00:50:05,710 --> 00:50:07,507
...إذاً

987
00:50:07,578 --> 00:50:11,105
كيف يعرفونها جميعم بحق الجحيم؟

988
00:50:11,182 --> 00:50:13,412
لم نضيع سنة من حياتنا

989
00:50:13,484 --> 00:50:16,351
بلا معنى, أليس كذلك, (جاك)؟

990
00:50:16,420 --> 00:50:17,853
لا أحد يعلم بأني في فريقك

991
00:50:17,922 --> 00:50:18,889
ماذا؟

992
00:50:18,956 --> 00:50:20,753
غيرت اسمي

993
00:50:20,825 --> 00:50:23,385
نحن بأمان
نحن بأمان تام

994
00:50:23,461 --> 00:50:25,861
نعم, إني أملكهم جميعاً

995
00:50:25,930 --> 00:50:30,458
مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها 
قد تتسع على حائط واحد

996
00:50:30,535 --> 00:50:32,366


997
00:50:32,436 --> 00:50:35,371
جاك) أتعلم كم ندين للدعاوي)

998
00:50:35,439 --> 00:50:38,340
التأمين لن يغطي المبلغ

999
00:50:38,409 --> 00:50:41,276
(لا أستطيع أن أقتله و حسب (سام

1000
00:50:41,345 --> 00:50:44,246
هذه طريقة خلاصنا الوحيدة

1001
00:50:45,950 --> 00:50:49,681
بلا هذا المال, سننتهي

1002
00:50:49,754 --> 00:50:52,450
عليه أن يموت

1003
00:50:52,523 --> 00:50:54,753
لقد انتهيت

1004
00:50:54,825 --> 00:50:56,383
(إنه مال و حسب (سام

1005
00:50:56,460 --> 00:50:59,293
أفضل أن أكون مديوناً 
على أن أذهب إلى السجن

1006
00:50:59,363 --> 00:51:00,330
(يا إلهي (جاك

1007
00:51:00,398 --> 00:51:02,491
إجني بعض المال

1008
00:51:02,567 --> 00:51:05,127
لقد بدأت هذا الشيء كله, أتذكرين؟

1009
00:51:05,203 --> 00:51:07,933
لقد حط على طاولتي, و قمت بإدخالك

1010
00:51:08,005 --> 00:51:09,438
لقد أدخلتكم جميعاً

1011
00:51:09,507 --> 00:51:12,670
إنه خياري

1012
00:51:12,743 --> 00:51:15,678
و لست أنا من كان سيخرب كل 
هذا الشيء, أليس كذلك؟

1013
00:51:15,746 --> 00:51:16,872
إنه على حق, أتعلمين

1014
00:51:16,948 --> 00:51:18,813
لم أكن لأضع ذاك الخاتم على إصبعي

1015
00:51:18,883 --> 00:51:19,815
لمدة شهرين

1016
00:51:19,884 --> 00:51:21,283
حقاً؟

1017
00:51:21,352 --> 00:51:22,546
إن لم تصبحي حاملاً

1018
00:51:22,620 --> 00:51:24,884
لكانت أتيحت لك الفكرة, أليس كذلك؟

1019
00:51:24,956 --> 00:51:27,652
إذهبي و حسب (بيني), حسناً؟

1020
00:51:30,561 --> 00:51:33,962
جاك) فكر بالأمر)

1021
00:51:34,031 --> 00:51:39,025
لا مزيد من النوبات الثلاثية

1022
00:51:39,103 --> 00:51:42,129
لا مزيد من أيام الثلاثين ساعة

1023
00:51:42,206 --> 00:51:46,438
حتى إن ثبتنا إرادتنا, فنحن أغنياء

1024
00:51:46,510 --> 00:51:50,139
أتعلم ذلك. 100 مليون على أربعة أجزاء؟

1025
00:51:52,183 --> 00:51:55,983
(إنه مريض عملية زرع (جاك

1026
00:51:56,053 --> 00:51:58,487
جميعهم يموتون في النهاية

1027
00:51:58,556 --> 00:52:01,957
نعم

1028
00:52:02,026 --> 00:52:04,460
جميعهم يموتون في النهاية

1029
00:52:12,903 --> 00:52:14,530
إنظر إلي

1030
00:52:14,605 --> 00:52:16,470
هذا ليس حولها

1031
00:52:16,540 --> 00:52:18,303
أنا آسف جداً

1032
00:52:18,376 --> 00:52:21,243
لن أجازف بحياتك 
على أيد طبيب درجة ثانية

1033
00:52:21,312 --> 00:52:24,008
إنه صديقي يا أمي, أثق به

1034
00:52:24,081 --> 00:52:26,743
و أتمنى لو تثقي بي

1035
00:52:28,386 --> 00:52:30,445
بسرعة, راقب الشريان

1036
00:52:30,521 --> 00:52:32,955
حسناً, إنه هناك تقريباً

1037
00:52:33,024 --> 00:52:35,049
تباً

1038
00:52:38,929 --> 00:52:40,521


1039
00:52:40,598 --> 00:52:41,963
حسناً, أحتاج لأنبوب مص

1040
00:52:42,033 --> 00:52:44,501
لا, لا, لا, لا, لا, لا,لا
أرجوك يا إلهي, لا

1041
00:52:44,568 --> 00:52:47,366
و هذه الجهة أيضاً -
حسناً -

1042
00:52:47,438 --> 00:52:49,269
لا, أرجوك يا إلهي

1043
00:52:49,340 --> 00:52:51,137
لا

1044
00:52:52,143 --> 00:52:55,772


1045
00:52:55,846 --> 00:52:57,541
إنه هنا

1046
00:52:57,615 --> 00:52:59,207
شكراً

1047
00:53:00,384 --> 00:53:01,908
أواثق أن (لاري) ليس قريباً؟

1048
00:53:01,986 --> 00:53:03,351
نحن بخير, لا تقلق

1049
00:53:03,421 --> 00:53:04,718
علينا أن نسرع سوية, حسناً؟

1050
00:53:04,789 --> 00:53:06,256
لنسرع جميعاً

1051
00:53:06,324 --> 00:53:08,588
حسناً, مرروا القلب الجديد

1052
00:53:08,659 --> 00:53:09,591
ماذا؟

1053
00:53:09,660 --> 00:53:10,888
مرر لي القلب الجديد

1054
00:53:10,961 --> 00:53:12,588
و لكننا لم ندخله بعد

1055
00:53:12,663 --> 00:53:15,154
مرره لي

1056
00:53:15,232 --> 00:53:17,257
ما الذي تفعله؟

1057
00:53:17,335 --> 00:53:19,394
أين المصل؟

1058
00:53:19,470 --> 00:53:20,630
أعطني إياه

1059
00:53:20,705 --> 00:53:21,899
هيا

1060
00:53:21,972 --> 00:53:24,532
أبعد يداك اللعينتان

1061
00:53:24,608 --> 00:53:28,374
الآن, أريدك أن تأخذ هذا

1062
00:53:29,613 --> 00:53:34,050
إحقن القلب
و ضعه بجسده, حسناً؟

1063
00:53:37,555 --> 00:53:39,853
أنت جررتنا لهنا

1064
00:53:39,924 --> 00:53:42,392
أنه ما بدأته

1065
00:53:42,460 --> 00:53:44,360
(إفعلها و حسب, (جاك

1066
00:53:44,428 --> 00:53:46,362
لننته من الأمر

1067
00:53:48,666 --> 00:53:51,396
أسفة, عزيزي

1068
00:53:54,004 --> 00:53:55,631
(لقد أحبك فعلاً يا (سام

1069
00:53:55,706 --> 00:53:58,971
(لم يعرفني حتى يا (جاك

1070
00:53:59,043 --> 00:54:01,068
لم نلتقي حتى

1071
00:54:07,518 --> 00:54:11,113
انتظر

1072
00:54:14,325 --> 00:54:16,156
يا للهول

1073
00:54:16,227 --> 00:54:19,196
يا للهول

1074
00:54:41,352 --> 00:54:42,649
أهو بخير؟

1075
00:54:42,720 --> 00:54:44,984
أكل شيء على ما يرام؟

1076
00:54:45,055 --> 00:54:47,182
لم يخبروني

1077
00:54:47,258 --> 00:54:48,816
لقد ذهبت لفترة طويلة

1078
00:54:48,893 --> 00:54:49,825
أعلم -
...لقد بدأت -

1079
00:54:49,894 --> 00:54:51,691
أعلم

1080
00:54:51,762 --> 00:54:54,424
أنا خائفة أيضاً

1081
00:55:03,541 --> 00:55:05,873
مرحباً, أيها الرفاق

1082
00:55:05,943 --> 00:55:07,308
أتتدبرون أمركم بدوني؟

1083
00:55:07,378 --> 00:55:09,710
الوضع جيد حتى الآن

1084
00:55:11,449 --> 00:55:12,848
الآلات

1085
00:55:12,917 --> 00:55:14,748
أيها الشباب أنتم تطيرون

1086
00:55:14,819 --> 00:55:16,377
نعم -
إنتبه لتدفقك -

1087
00:55:17,688 --> 00:55:19,679
(لاري) (لاري) (لاري)

1088
00:55:19,757 --> 00:55:22,521
إنظر لعيني

1089
00:55:22,593 --> 00:55:25,562
هيا يارجل, أبإمكانك أن ترى ذلك؟

1090
00:55:25,629 --> 00:55:27,529
لم أبكي؟

1091
00:55:27,598 --> 00:55:29,327
شيئاً ما خاطئ

1092
00:55:29,400 --> 00:55:32,528
لاري) (لاري), إنظر)

1093
00:55:32,603 --> 00:55:35,197
بربك يا رجل, إنظر لعيني

1094
00:55:35,272 --> 00:55:37,069
هيا (لاري), انظر

1095
00:55:38,742 --> 00:55:41,370
...إسحبه كي ارى

1096
00:55:43,147 --> 00:55:46,014
تمهل -
حسناً, ها نحن ذا -

1097
00:55:46,083 --> 00:55:48,984
حسناً -
ثبت هذا -

1098
00:55:49,053 --> 00:55:51,715
أحضر آلة المص -
حسناً -

1099
00:55:51,789 --> 00:55:53,984
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر

1100
00:55:54,058 --> 00:55:56,288
تمهل, تمهل

1101
00:56:00,097 --> 00:56:03,225
نعم, نعم
حصلت عليه, هيا

1102
00:56:03,300 --> 00:56:06,133
أنا آسف, لا أستطيع 
الذهاب إلى المباراة الليلة

1103
00:56:06,203 --> 00:56:08,137
لدي موعد مع إمرأتي

1104
00:56:11,976 --> 00:56:14,035


1105
00:56:17,348 --> 00:56:19,407


1106
00:56:19,483 --> 00:56:21,110


1107
00:56:21,185 --> 00:56:22,243


1108
00:56:22,319 --> 00:56:23,946


1109
00:56:26,524 --> 00:56:29,391
هناك خطأ ما

1110
00:56:29,460 --> 00:56:31,451
بإمكاني ان أشعر أن هناك شيء خاطئ

1111
00:56:31,529 --> 00:56:33,156
ما الأمر؟

1112
00:56:33,230 --> 00:56:34,663
لا يمكنني أن أجلس هنا و حسب

1113
00:56:34,732 --> 00:56:37,895
يجدر بهم أن يخبروننا بشئ الآن

1114
00:56:37,968 --> 00:56:40,459
أصغ إلي -
لا, أنت لا تفهمين -

1115
00:56:40,538 --> 00:56:42,199
إنه ليس إبني و حسب

1116
00:56:42,273 --> 00:56:43,934
كنت طفلة عندما أنجبته

1117
00:56:44,008 --> 00:56:45,373
سيكون بخير

1118
00:56:45,442 --> 00:56:48,570
لقد ترعرعنا سوية
إنه أنا و هو

1119
00:56:48,646 --> 00:56:50,443
لن يموت

1120
00:56:50,514 --> 00:56:54,541
ليس الآن و ليس اليوم

1121
00:56:54,618 --> 00:56:55,949
سوف يعيش

1122
00:56:56,020 --> 00:56:58,250
كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟

1123
00:56:58,322 --> 00:57:00,916
لأن لديه الكثير ليعيش من أجله

1124
00:57:06,830 --> 00:57:08,525
لدي حفلة هالوين الليلة

1125
00:57:08,599 --> 00:57:10,294
و لكن ما رأيك بأن أهرب منها؟

1126
00:57:10,367 --> 00:57:11,891
و ما الخطب بالوقت الحالي؟

1127
00:57:11,969 --> 00:57:13,402
حسناً, لا أستطيع

1128
00:57:13,470 --> 00:57:17,668
أعلم بأننا بالنهار
و لكني اشتقت لك

1129
00:57:17,741 --> 00:57:19,538
(تبدين جميلة (سام

1130
00:57:19,610 --> 00:57:21,077
حقاً؟ -
أنظر لحالتك -

1131
00:57:21,145 --> 00:57:22,112
نعم, تبدين جميلة

1132
00:57:22,179 --> 00:57:23,646
علي أن أخبرك هذا كل حين

1133
00:57:23,714 --> 00:57:26,410
ما الذي سيظنه بك أباك الآن؟

1134
00:57:28,218 --> 00:57:31,187
(لقد خسرت كل شيء (كلاي

1135
00:57:31,255 --> 00:57:35,419
كل شيء أعطاك إياه, كل شيء صنعه

1136
00:57:35,492 --> 00:57:37,255
لقد ذهب

1137
00:57:38,796 --> 00:57:41,287
لقد خربت كل شيء

1138
00:57:41,365 --> 00:57:43,492
القلب بالداخل

1139
00:57:43,567 --> 00:57:46,058
حسناً, أبطئوا الضغط

1140
00:57:46,136 --> 00:57:47,501
أبطئوا الضغط

1141
00:57:47,571 --> 00:57:50,199
حسناً, حرروا المثبتات

1142
00:57:50,274 --> 00:57:53,004
تم تحرير المثبتات

1143
00:57:54,311 --> 00:57:55,938
إنتظر لحظة

1144
00:57:57,081 --> 00:57:58,139
انتظر, انتظر, انتظر
شيء ما خاطئ

1145
00:57:58,215 --> 00:58:02,015
حسناً, أعد المثبتات

1146
00:58:02,086 --> 00:58:03,348
إنه... إنه ينبض

1147
00:58:03,420 --> 00:58:04,853
أتحصل على شيء ما؟

1148
00:58:04,922 --> 00:58:06,719
لا شيء -
حسناً, حسناً -

1149
00:58:06,790 --> 00:58:09,418
الشواحن... الآن

1150
00:58:09,493 --> 00:58:11,017
هيا (بيني) أسرعي

1151
00:58:11,095 --> 00:58:15,657
أتعلم, لا يجدر بك تدخين هذه الأشياء

1152
00:58:15,733 --> 00:58:18,133
ليست جيدة لصحتك

1153
00:58:18,202 --> 00:58:19,965
و خاصة بحالتك

1154
00:58:20,037 --> 00:58:23,803
حالتي؟ -
نعم -

1155
00:58:23,874 --> 00:58:25,341
و كيف تعلمين بحالتي؟

1156
00:58:25,409 --> 00:58:27,138
تفاصيل كثيرة

1157
00:58:27,211 --> 00:58:29,304
أعلم أكثر بكثير مما تظنه

1158
00:58:29,380 --> 00:58:32,178
لم أرى حتى -
أهذا واقع؟ -

1159
00:58:32,249 --> 00:58:33,682
طبعاً

1160
00:58:33,751 --> 00:58:36,515
ياإلهي, اشتقت لكل شيء

1161
00:58:36,587 --> 00:58:40,148
علام كنت أنظر؟

1162
00:58:40,224 --> 00:58:43,159
أكنت أنظر إليك؟

1163
00:58:43,227 --> 00:58:46,196
(أتمنى بأن تكوني سعيدة (سام

1164
00:58:46,263 --> 00:58:48,493
و أتمنى أن تحصلي على ما تستحقيه

1165
00:58:48,565 --> 00:58:50,590
أحصلت على شيء؟

1166
00:58:50,668 --> 00:58:54,069
حسناً -
إضرب بقوة 20 -

1167
00:58:54,138 --> 00:58:55,901
إضرب

1168
00:58:55,973 --> 00:58:58,407
إشحن مجدداً

1169
00:58:58,475 --> 00:58:59,908
إضرب

1170
00:58:59,977 --> 00:59:02,673
أكل شيء بخير؟

1171
00:59:02,746 --> 00:59:04,077
إشحنه بقوة 40 من فضلك

1172
00:59:04,148 --> 00:59:05,342
(جاك) -
يا إلهي -

1173
00:59:05,416 --> 00:59:07,611
إشحنه مرة أخرى رجاءاً

1174
00:59:07,685 --> 00:59:08,982
لا تقاوم

1175
00:59:09,053 --> 00:59:11,521
إشحنه مرة أخرى و حسب

1176
00:59:11,588 --> 00:59:13,180
إضرب

1177
00:59:13,257 --> 00:59:15,748
تزوجيني

1178
00:59:15,826 --> 00:59:16,884
ماذا؟

1179
00:59:16,960 --> 00:59:19,292
ها نحن ذا -
الليلة, الآن -

1180
00:59:19,363 --> 00:59:21,422
تزوجيني -
إنه منتصف الليل -

1181
00:59:25,502 --> 00:59:27,561
نحن نفقده

1182
00:59:27,638 --> 00:59:29,572
علينا أن نرجعه إلى وضع التجانب

1183
00:59:29,640 --> 00:59:30,572
لا, لا, لا ليس الآن

1184
00:59:30,641 --> 00:59:32,836
مرة واحدة و حسب

1185
00:59:32,910 --> 00:59:34,639
إنتهى الأمر (جاك) لقد مات

1186
00:59:34,712 --> 00:59:35,770
علينا أن نعيد عملية إنعاشه

1187
00:59:35,846 --> 00:59:37,404
ماذا عن الـ(أدرينالين)؟

1188
00:59:37,481 --> 00:59:38,607
لن يشكل فرقاً

1189
00:59:38,682 --> 00:59:41,014
حقنة من الـ(أدرينالين), أرجوك

1190
00:59:41,085 --> 00:59:43,110
!أرجوك

1191
00:59:44,888 --> 00:59:47,721
هيا, يا ابن العاهرة

1192
00:59:47,791 --> 00:59:48,883
(جاك)

1193
00:59:48,959 --> 00:59:50,153
أمتأكد أنه ليس هناك هواء؟ -
لا يوجد هواء -

1194
00:59:50,227 --> 00:59:51,626
أنا أنظر إليه
لا يوجد هواء

1195
00:59:51,695 --> 00:59:53,492
(إنتهى الأمر (جاك

1196
00:59:55,833 --> 00:59:57,391
تباً

1197
00:59:57,468 --> 00:59:59,561
(أنا آسف (جاك

1198
01:00:01,605 --> 01:00:03,573
إنه خطأي

1199
01:00:03,640 --> 01:00:05,301
لا

1200
01:00:05,375 --> 01:00:06,842
إنه خطأي

1201
01:00:06,910 --> 01:00:08,275
جاك) هيا)

1202
01:00:08,345 --> 01:00:11,473
...لا, إنه خطأي, إنه

1203
01:00:11,548 --> 01:00:14,608
لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله

1204
01:00:14,685 --> 01:00:16,482
شيئاً كان يجب أن أحاوله

1205
01:00:16,553 --> 01:00:19,488
جاك) لقد فعلت كل شيء)
بإمكانك أن تفعله

1206
01:00:19,556 --> 01:00:21,786
فعلاً؟

1207
01:00:21,859 --> 01:00:24,419
(لقد فعلت ما بوسعك (جاك

1208
01:00:24,495 --> 01:00:27,020
كان قلباً سيئاً

1209
01:00:35,305 --> 01:00:37,466
علينا أن نخبر عائلته

1210
01:00:38,742 --> 01:00:40,232
اي متطوعين؟

1211
01:00:40,310 --> 01:00:42,039
أنا سأفعلها

1212
01:00:42,112 --> 01:00:44,603
أنا الذي يجدر بي أن أخبرهم

1213
01:00:49,853 --> 01:00:51,684
سأذهب معه -
نعم -

1214
01:00:51,755 --> 01:00:53,814
شكراً

1215
01:01:04,034 --> 01:01:07,333
إذاً؟

1216
01:01:07,404 --> 01:01:08,894
لقد رفض القلب

1217
01:01:11,008 --> 01:01:14,000
...لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن

1218
01:01:14,077 --> 01:01:16,910
لقد فشل قلبه, أنا آسف

1219
01:01:20,651 --> 01:01:23,518
فشل العضو؟

1220
01:01:23,587 --> 01:01:27,284
نعم, لم يستجب للعملية

1221
01:01:27,357 --> 01:01:29,848
و لكن في حالات كهذه
...أمر غير استثنائي

1222
01:01:29,927 --> 01:01:33,090
ألا تعني بأنك قد فشلت؟

1223
01:01:33,163 --> 01:01:35,154
...لا, لقد

1224
01:01:35,232 --> 01:01:37,757
فعلنا ما بوسعنا

1225
01:01:37,835 --> 01:01:39,860
إنها عملية ناقصة و حسب

1226
01:01:39,937 --> 01:01:42,167
قلها

1227
01:01:42,239 --> 01:01:43,706
أقول ماذا؟

1228
01:01:43,774 --> 01:01:47,335
أريد أن أسمعك تقولها
...أريد أن أسمعك تقول

1229
01:01:47,411 --> 01:01:50,039
بأنك خذلت ابني

1230
01:01:54,918 --> 01:01:56,886
لا يجب أن تكون انت
لا يجب أن تكون أنت من يجريها

1231
01:01:56,954 --> 01:02:00,117
لقد علمت هذا

1232
01:02:01,792 --> 01:02:05,284
(أنا... أنا آسف (سام

1233
01:02:10,734 --> 01:02:13,760


1234
01:02:13,837 --> 01:02:15,429
خائف بأننا نريد إذنك

1235
01:02:15,505 --> 01:02:16,836
لنضعه خارج حالة التجانب

1236
01:02:18,575 --> 01:02:20,543
ماذا؟

1237
01:02:20,611 --> 01:02:22,738
سنحتاج إلى إذنك

1238
01:02:22,813 --> 01:02:25,714
أنا آسف لأني اضطريت للسؤال

1239
01:02:25,782 --> 01:02:27,682
أنا لا افهم

1240
01:02:29,820 --> 01:02:31,378
أهو على قيد الحياة؟

1241
01:02:31,455 --> 01:02:35,551
نعم, و لكننا نوصل إليه الدم عن طريق الآلة

1242
01:02:35,626 --> 01:02:36,558
لا يملك قلباً

1243
01:02:36,627 --> 01:02:38,652
إذاً أحضر له قلباً آخر

1244
01:02:38,729 --> 01:02:39,696
أنت لا تفهمين

1245
01:02:39,763 --> 01:02:42,061
زمرة دمه نادرة جداً

1246
01:02:42,132 --> 01:02:43,190
لا يوجد لدينا واحداً

1247
01:02:46,503 --> 01:02:50,439
أنا آسف... لقد انتهى الأمر

1248
01:02:50,507 --> 01:02:52,304
شكراً لك

1249
01:03:01,652 --> 01:03:04,883
سأكون بالردهة

1250
01:03:08,358 --> 01:03:10,588
...(ليليث)

1251
01:03:10,661 --> 01:03:12,856
أيمكنك أن تتركينني للحظة فقط؟

1252
01:03:13,964 --> 01:03:15,431
حسناً

1253
01:03:35,452 --> 01:03:37,352
تم الأمر

1254
01:03:44,628 --> 01:03:45,617
حسناً

1255
01:04:42,085 --> 01:04:43,211
مرحباً

1256
01:04:43,286 --> 01:04:44,446
أهلاً

1257
01:04:46,423 --> 01:04:48,391
ما الذي تفعله؟

1258
01:04:52,229 --> 01:04:53,787
مرحباً

1259
01:04:56,299 --> 01:04:59,166
أردت أن أعرف إن كنت تريدين شيئاً

1260
01:04:59,236 --> 01:05:03,172
أردت أن أرى كيف حالك

1261
01:05:03,240 --> 01:05:07,301
أعرف أنه من الصعب التفكير 
...بشيء آخر الآن, و لكن

1262
01:05:09,446 --> 01:05:11,846
أأنت بخير؟

1263
01:05:13,850 --> 01:05:15,408
أأنت بخير؟

1264
01:05:25,362 --> 01:05:26,727
ما الذي تفعليه هنا؟

1265
01:05:26,797 --> 01:05:29,129
لن أبقى هناك بدونك

1266
01:05:34,004 --> 01:05:35,801
إنها هنا بمكان ما

1267
01:05:35,872 --> 01:05:37,669
إبحثوا بالأرجاء

1268
01:05:43,180 --> 01:05:45,944
اللعنة

1269
01:05:46,016 --> 01:05:47,540
بيلي), أطلب الشيفرة)

1270
01:05:47,617 --> 01:05:49,380
لقد تأخر الأمر

1271
01:05:54,925 --> 01:05:56,483
حسناً, لنجهزها للعملية

1272
01:06:00,130 --> 01:06:02,064
أنا لا أفهم

1273
01:06:02,132 --> 01:06:05,158
(ستعيش يا (كلاي

1274
01:06:05,235 --> 01:06:09,433
(سأستلم الأمر من هنا (جاك

1275
01:06:09,506 --> 01:06:10,632
لقد تأخر الأمر

1276
01:06:12,476 --> 01:06:15,502
لقد فعلنا ما بوسعنا و 
لكن جسده يرفض القلب

1277
01:06:15,579 --> 01:06:17,843
حسناً, أظننا حللنا المشكلة

1278
01:06:20,851 --> 01:06:22,443
(لدي قلب قوي يا (كلاي

1279
01:06:22,519 --> 01:06:23,611
لنذهب

1280
01:06:23,687 --> 01:06:25,746
لنجهزها لعملية الزرع

1281
01:06:25,822 --> 01:06:28,518
لطالما حظيت به

1282
01:06:33,330 --> 01:06:35,298
بإمكانك الذهاب
لقد استعدينا

1283
01:06:35,365 --> 01:06:36,593
ماذا تعني؟

1284
01:06:36,666 --> 01:06:38,156
بإمكانك الهرب

1285
01:06:38,235 --> 01:06:39,930
ستأتي الشرطة قريباً

1286
01:06:41,304 --> 01:06:42,862
ما الذي استعملته (جاك)؟

1287
01:06:42,939 --> 01:06:46,033
فورمالدهاي), لا إنتظر)

1288
01:06:46,109 --> 01:06:47,201
(أدرياميسين)

1289
01:06:47,277 --> 01:06:49,040
صحيح

1290
01:06:49,112 --> 01:06:51,910
فضالة أخف

1291
01:06:51,982 --> 01:06:53,779
أيها الشباب

1292
01:06:53,850 --> 01:06:55,317
هيا (جاك) لنذهب

1293
01:06:56,820 --> 01:06:58,412
ما الذي تفعله (جاك)؟

1294
01:06:58,488 --> 01:07:00,854
(لنذهب الآن (جاك

1295
01:07:03,560 --> 01:07:06,051
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟

1296
01:07:12,702 --> 01:07:14,932
أخبرتك ألا تثق بهم

1297
01:07:15,005 --> 01:07:16,063
لا أفهم

1298
01:07:16,139 --> 01:07:17,606
أتخبرينني بأنك علمتِ؟

1299
01:07:17,674 --> 01:07:21,166
لا, لا, ليس في البداية

1300
01:07:21,244 --> 01:07:24,372
لم يكن لدي أي فكرة

1301
01:07:24,447 --> 01:07:27,314
لقد فعلت كل شيء بصواب

1302
01:07:27,384 --> 01:07:31,946
و من ثم, ارتكبت بغلطة صغيرة

1303
01:07:32,022 --> 01:07:34,183
ترتكت حقيبتها بغرفة الانتظار

1304
01:07:34,257 --> 01:07:37,158
إنسى الأخلاق

1305
01:07:37,227 --> 01:07:38,751
لديك 5 دقائق

1306
01:07:38,828 --> 01:07:40,193
تعلم أين سأكون

1307
01:07:40,263 --> 01:07:42,959
لا أثق بأحد آخر

1308
01:07:43,033 --> 01:07:44,933
يجب أن تكون أنت

1309
01:07:45,001 --> 01:07:47,902
(البريد (كلاي

1310
01:07:47,971 --> 01:07:50,201
لا زالت تحتفظ ببريدها

1311
01:07:50,273 --> 01:07:52,537
انتظر, (جوناثان)؟

1312
01:07:58,648 --> 01:08:01,742
ألم أرك بالأرجاء؟

1313
01:08:01,818 --> 01:08:04,116
تطلب مني الأمر ثوان 
كي أفهم ما الذي يحدث

1314
01:08:04,187 --> 01:08:06,018
أحياناً عليك أن تضغطي طويلاً

1315
01:08:06,089 --> 01:08:08,557
كي تعمل

1316
01:08:08,625 --> 01:08:10,957
لقد كانت بتلك المشفى من قبل

1317
01:08:11,027 --> 01:08:13,552
أنت لست طبيباً بهذه المشفى

1318
01:08:13,630 --> 01:08:18,761
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟

1319
01:08:18,835 --> 01:08:19,961
تشرفت لمعرفتك

1320
01:08:22,672 --> 01:08:25,766
لماذا لم تقولي شيئا و حسب؟

1321
01:08:25,842 --> 01:08:28,436
لم يكن هناك وقتاً

1322
01:08:28,511 --> 01:08:32,379
كنت تموت, و بحاجة إلى قلب

1323
01:08:32,449 --> 01:08:34,883
لم أملك خياراً آخر

1324
01:08:37,887 --> 01:08:41,618
جهز أنبوب السوائل

1325
01:08:41,691 --> 01:08:42,953
أيها الطبيب, كيف يبدو؟

1326
01:08:43,026 --> 01:08:45,494
رهيب
إنه على وضع التجانب لفترة طويلة

1327
01:08:45,562 --> 01:08:46,790
لنجهز العضو الجديد

1328
01:08:46,863 --> 01:08:48,387
أمازلت تعتزم عملية الزرع؟

1329
01:08:48,465 --> 01:08:50,797
حسناً, قد أحتاج لتشريح 
الجثة لأحدد سبب الوفاة

1330
01:08:53,103 --> 01:08:54,297
أعطني سكيناً و أنبوب مسطح

1331
01:08:56,840 --> 01:08:58,603
(آسف (ليليث

1332
01:08:58,675 --> 01:09:01,075
أنا آسف

1333
01:09:05,382 --> 01:09:07,111
أنا أبحث عنه

1334
01:09:07,183 --> 01:09:08,980
حسناً, ها نحن ذا

1335
01:09:09,052 --> 01:09:14,149
...(عملية زرع (بيرسفورد
"غرفة العمليات "بي

1336
01:09:15,191 --> 01:09:16,556
بيكي), إنه أنا)

1337
01:09:16,626 --> 01:09:18,184
أصغ, أيقظها, و اجعلها 
ترتدي ملابسها بسرعة

1338
01:09:18,261 --> 01:09:19,751
سأعود

1339
01:09:19,829 --> 01:09:21,729
إفعليها و حسب (بيكي), حسناً؟

1340
01:09:23,300 --> 01:09:25,495
سيارتي بالأسفل

1341
01:09:29,973 --> 01:09:32,168
أيها الطبيب؟

1342
01:09:32,242 --> 01:09:34,039
(لاري)

1343
01:09:34,110 --> 01:09:35,134
...لن تصدق ما الذي

1344
01:09:35,211 --> 01:09:36,838
!هنا

1345
01:09:40,550 --> 01:09:42,484
!توقفوا!, إرفعوا أيديكم

1346
01:09:44,054 --> 01:09:45,043


1347
01:09:50,427 --> 01:09:52,486
أعطني القلب

1348
01:09:52,562 --> 01:09:55,497
نبض القلب في موضعه

1349
01:09:55,565 --> 01:09:58,033
قم بتجهيز 3-0

1350
01:09:58,101 --> 01:09:59,466
لا, لا, لا إنه سريع جداً

1351
01:09:59,536 --> 01:10:01,163
...ماذا لو -
دعي القلق لي -

1352
01:10:01,237 --> 01:10:02,295
راقبي هذا الملقط

1353
01:10:02,372 --> 01:10:03,805
إلتقط إبرة

1354
01:10:04,808 --> 01:10:07,368
هيا, هيا

1355
01:10:07,444 --> 01:10:09,503
إشحن أجهزة الهواء

1356
01:10:09,579 --> 01:10:11,911
اعطني الوقت و حسب, علينا ان نستمر

1357
01:10:19,556 --> 01:10:22,081
تعالي هنا

1358
01:10:22,158 --> 01:10:24,683
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -
استرخي -

1359
01:10:24,761 --> 01:10:25,989
انظري, ما الذي أخبرتك به؟

1360
01:10:26,062 --> 01:10:27,586
أخبرتك باني سأعتني بك, ألم أفعل؟

1361
01:10:27,664 --> 01:10:30,360
لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت
إذا اصمتي و حسب

1362
01:10:30,433 --> 01:10:32,901
كدت أنسى

1363
01:10:32,969 --> 01:10:35,836
وصلت لكل هذا و لن أترك هذا خلفي

1364
01:10:36,973 --> 01:10:38,270
3 - 1

1365
01:10:38,341 --> 01:10:41,310
بلل يداه

1366
01:10:41,378 --> 01:10:42,777
جون), الوقت ينفد منّا)

1367
01:10:42,846 --> 01:10:44,711
وصلنا تقريباً
وصلنا تقريباً

1368
01:10:44,781 --> 01:10:45,907
المقص

1369
01:10:45,982 --> 01:10:47,347
إقطع

1370
01:10:48,885 --> 01:10:52,252
الرأس للأسفل, الضغط أيضاً

1371
01:10:52,322 --> 01:10:55,018
فك تثبيت الملاقط

1372
01:10:58,495 --> 01:11:00,895
لدينا نبض - 
يبدو جيداً -

1373
01:11:06,202 --> 01:11:07,533
لا يمكنني الذهاب معك

1374
01:11:10,940 --> 01:11:11,872
ماذا؟

1375
01:11:11,941 --> 01:11:13,932
إنهم يريدونك

1376
01:11:14,010 --> 01:11:17,571
أنت الذي حقنت القلب و ليس أنا

1377
01:11:17,647 --> 01:11:18,944
لا يريدونني

1378
01:11:21,651 --> 01:11:22,948
(سام)

1379
01:11:23,019 --> 01:11:26,250
انا آسفة

1380
01:11:26,322 --> 01:11:29,223
أنا الأرملة الحزينة فقط, اتذكر؟

1381
01:11:32,929 --> 01:11:34,157
لم أقم بشيء خاطئ

1382
01:11:34,230 --> 01:11:35,857
بلى, لقد فعلتي -
!لا -

1383
01:11:38,768 --> 01:11:41,134
سيكون من الصعب عليكِ 
أن تمثلي دور الأرملة الحزينة

1384
01:11:41,204 --> 01:11:43,138
و بصماتك على المصل

1385
01:11:43,206 --> 01:11:46,004
(جاك)

1386
01:11:46,075 --> 01:11:48,270
(بربك, (جاك

1387
01:11:48,344 --> 01:11:49,276
دعني أدخل

1388
01:11:50,413 --> 01:11:51,903
(جاك)

1389
01:11:51,981 --> 01:11:53,972
هيا

1390
01:11:54,050 --> 01:11:56,314
أرجوك؟

1391
01:11:56,386 --> 01:11:58,581
لعنك الله
افتح الباب اللعين

1392
01:11:58,655 --> 01:12:00,486
!افتح الباب الآن

1393
01:12:00,557 --> 01:12:02,684
!جاك), أرجوك)

1394
01:12:02,759 --> 01:12:03,726
افتح الباب اللعين

1395
01:12:03,793 --> 01:12:05,317
(الوداع (سام

1396
01:12:05,395 --> 01:12:07,158
!(جاك)

1397
01:12:13,903 --> 01:12:16,133
نغلق الصدر, الضغط جيد؟

1398
01:12:16,206 --> 01:12:18,538
لا يوجد تعارض

1399
01:12:18,608 --> 01:12:19,802
إنقعه ليبتل

1400
01:12:19,876 --> 01:12:21,707
نعم

1401
01:12:21,778 --> 01:12:22,938
المقص من فضلك

1402
01:12:24,914 --> 01:12:26,381
إقطع

1403
01:12:33,022 --> 01:12:34,080
عمل رائع

1404
01:12:34,157 --> 01:12:35,488
حسناً, لقد فعلنا ما بوسعنا

1405
01:12:35,558 --> 01:12:36,855
جميل

1406
01:12:39,829 --> 01:12:40,761
اللعنة

1407
01:12:40,830 --> 01:12:43,264
لقد تعرض لصدمة -
اللعنة -

1408
01:12:43,333 --> 01:12:45,392
أحضري لي أدواتي

1409
01:12:45,468 --> 01:12:46,696
(كلاي)

1410
01:12:46,769 --> 01:12:48,259
(هيا (كلايتون

1411
01:12:48,338 --> 01:12:50,329
أحاول أن أكون البطل هنا
لا تجعلني أبدو سيئاً

1412
01:12:51,841 --> 01:12:53,638
سأبقى هنا معك

1413
01:12:53,710 --> 01:12:55,905
لم يتبقى لي أحداً هناك بأية حال

1414
01:12:55,979 --> 01:12:57,503
لا تحتاج لأحد آخر

1415
01:12:57,580 --> 01:13:00,014
(إفعلها بمفردك (كلاي

1416
01:13:00,083 --> 01:13:01,948
أنت قوي -
أنا لست هو -

1417
01:13:02,018 --> 01:13:03,246
لقد حاولت يا امي

1418
01:13:03,319 --> 01:13:06,652
...لقد حاولت بالفعل و لكن
أنا لست هو و حسب

1419
01:13:06,723 --> 01:13:07,712
لا زال بالصدمة

1420
01:13:07,790 --> 01:13:09,553
(كلاي) -
و لن اكون ابداً -

1421
01:13:09,626 --> 01:13:11,992
إشحن المضارب -
لا أريدك ان تكون هو -

1422
01:13:12,061 --> 01:13:13,722
نحن نفقده

1423
01:13:16,799 --> 01:13:17,823
200

1424
01:13:17,901 --> 01:13:18,959
جاهز

1425
01:13:20,370 --> 01:13:21,302
هيا

1426
01:13:21,371 --> 01:13:23,999
علي أن أريك شيئاً

1427
01:13:24,073 --> 01:13:25,563
لا اريد ان ارى هذا

1428
01:13:25,642 --> 01:13:27,200
أخشى أنه عليك ان تراه

1429
01:13:27,277 --> 01:13:30,212
أتذكر, (كلاي)؟

1430
01:13:30,280 --> 01:13:33,113
أنا أتذكر

1431
01:13:33,182 --> 01:13:35,650
أني أشاهد التلفاز
ما الذي تريدينه مني؟

1432
01:13:35,718 --> 01:13:37,242
لا, انت لا تفعل, انظر

1433
01:13:39,656 --> 01:13:41,146
أنت تستمع

1434
01:13:41,224 --> 01:13:42,691
هل سنتكلم بهذا الشأن (ليليث)؟...

1435
01:13:42,759 --> 01:13:44,090
كم من مرة؟

1436
01:13:44,160 --> 01:13:46,025
لا أريد ان أذكر أحد

1437
01:13:46,095 --> 01:13:47,926
يا إلهي, الا تسكت أبداً؟ -
لم تفعل أبداً -

1438
01:13:47,997 --> 01:13:49,294
علي ان أخرج من هنا

1439
01:13:49,365 --> 01:13:50,593
هذا هراء

1440
01:13:50,667 --> 01:13:53,966
هذه مخيلتي و حسب, هذا كل شيء

1441
01:13:54,037 --> 01:13:55,527
راقب فقط

1442
01:13:56,606 --> 01:13:57,538
هيا (كلايتون) هيا

1443
01:13:57,607 --> 01:13:59,837
لا يوجد تغير -
أعطني 300 -

1444
01:13:59,909 --> 01:14:02,742
إبدأ بالتمازج

1445
01:14:02,812 --> 01:14:04,803
(هيا (كلايتون -
اضرب -

1446
01:14:04,881 --> 01:14:05,905
جاهز

1447
01:14:08,885 --> 01:14:09,852
أبي؟

1448
01:14:12,622 --> 01:14:15,113
كفي عن الكلام

1449
01:14:18,595 --> 01:14:19,857
أبي

1450
01:14:19,929 --> 01:14:22,898
!حسناً, سمعتك من أول مرة

1451
01:14:22,966 --> 01:14:25,628
هيا (كلايتون) إنه عيد الميلاد

1452
01:14:25,702 --> 01:14:27,431
ارتديه

1453
01:14:27,503 --> 01:14:28,765


1454
01:14:28,838 --> 01:14:31,568
أبي أرجوك -
ايتها العاهرة اللعينة -

1455
01:14:31,641 --> 01:14:33,268
ألا تصمتان أبداً؟

1456
01:14:33,343 --> 01:14:35,038
أليس هذا ما تريدينه, (ليليث), أليس كذلك؟

1457
01:14:35,111 --> 01:14:36,373
كيف يبدو لك هذا؟

1458
01:14:36,446 --> 01:14:37,435
أيجعلك هذا سعيدة؟

1459
01:14:37,513 --> 01:14:38,571
!أبي, أرجوك

1460
01:14:38,648 --> 01:14:39,580


1461
01:14:39,649 --> 01:14:41,014
أرجوك دعه و شأنه

1462
01:14:41,084 --> 01:14:43,075
لم تستطع إغلاق فمك, أليس كذلك, (كلاي)؟

1463
01:14:43,152 --> 01:14:44,312
(كلايتون) -
تعال هنا -

1464
01:14:44,387 --> 01:14:46,412
أرجوك -
!تعال هنا -

1465
01:14:46,489 --> 01:14:47,615
(كلايتون) -
تعال هنا -

1466
01:14:59,569 --> 01:15:01,503
قلت دعه و شأنه

1467
01:15:35,104 --> 01:15:36,537
لا زال بالصدمة -
أعطني 360 -

1468
01:15:36,606 --> 01:15:39,200
لقد فقدناه -
لا, مجدداً -

1469
01:15:39,275 --> 01:15:41,368
360 -
جاهز -

1470
01:15:48,985 --> 01:15:51,419
(لم ترد ان تتذكر (كلاي

1471
01:15:53,589 --> 01:15:55,716
تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة

1472
01:15:55,792 --> 01:16:00,161
سيكون من الصعب أن تعيش معها

1473
01:16:00,229 --> 01:16:03,130
ظننت بأنني أحميك

1474
01:16:03,199 --> 01:16:07,101
و لكن كل الذي فعلته
كان يسبب لك المزيد من الألم

1475
01:16:07,170 --> 01:16:09,331
أنا آسفة

1476
01:16:11,774 --> 01:16:15,972
(لست فخورة بما أصبحت (كلاي

1477
01:16:16,045 --> 01:16:19,276
و لكني فخورة بما أنت أصبحت

1478
01:16:19,348 --> 01:16:22,408
أنت أفضل منه بمئة مرة

1479
01:16:24,987 --> 01:16:26,955
و دائماً كنت كذلك

1480
01:16:38,434 --> 01:16:40,959
جاء دورك كي تعيش

1481
01:17:07,096 --> 01:17:08,063
...(كلايتون)

1482
01:17:08,131 --> 01:17:09,598
توقفي

1483
01:17:11,200 --> 01:17:12,258
حصلنا عليه

1484
01:17:15,738 --> 01:17:17,933
(أهلا بعودتك (كلايتون

1485
01:17:19,509 --> 01:17:21,477
أهلا بعودتك

1486
01:17:28,684 --> 01:17:32,381
في الـ6:32 صباحاً

1487
01:17:32,455 --> 01:17:36,915
"يوم الخميس, في اول "تشرين الثاني

1488
01:17:36,993 --> 01:17:41,794
(كلايتون بيرسفورد جونيور)
مات على طاولة عملياتي

1489
01:17:45,301 --> 01:17:50,568
بعد ساعتان و نصف
تم إنقاذ حياته

1490
01:17:53,276 --> 01:17:57,679
لا يوجد اعذار لما فعلناه

1491
01:17:57,747 --> 01:18:00,511
و لا يوجد دفاع

1492
01:18:00,583 --> 01:18:02,551
لا يوجد أحد لنلومه غيرنا

1493
01:18:04,787 --> 01:18:07,984
حصلنا على ما نستحقه

1494
01:18:08,057 --> 01:18:11,322
حصل (كلاي) على انتقامه

1495
01:18:11,394 --> 01:18:14,363
و تمت العدالة بالنهاية

1496
01:18:16,032 --> 01:18:19,229
بالرغم من كل الأسرار

1497
01:18:19,302 --> 01:18:23,329
..بالرغم من كل الأكاذيب
خسارة رهيبة

1498
01:18:25,842 --> 01:18:28,834
شيء وحيد مهم الآن

1499
01:18:30,780 --> 01:18:34,616
 ...بأنه ... /i>

1500
01:18:35,235 --> 01:18:38,235
... أستيقظ ...

1501
01:18:39,879 --> 01:18:44,879
تـنـفـيــذ الـتـرجـمــة
عـيـسـى المقـهــوي

