1
00:00:20,467 --> 00:00:23,300
 < لقد كان من السهل في السابق >

2
00:00:23,300 --> 00:00:26,567
 < بأن رجلُ عرف ما هو الشيء الذي >
 < يجعله رجلاً >

3
00:00:26,567 --> 00:00:29,133
 < تتوقف عند الاشياء مع >
 < انها تكون خاطئة >

4
00:00:29,133 --> 00:00:31,267
 < لديك الحق في ان تفعل ذلك >
 
5
00:00:31,267 --> 00:00:34,200
 < كان من المتوقع منك ان تفعل ذلك >
 
6
00:00:34,200 --> 00:00:35,634
 < بالطريقة التي تعيشها >

7
00:00:35,634 --> 00:00:37,234
 < بخبرتك التي وضعت نفسك من خلاله >

8
00:00:37,234 --> 00:00:40,601
 < قمت بتحضير نفسك >
 < للمواجهات المحتومة >

9
00:00:40,601 --> 00:00:42,667
 < في مرة يمكن ان تنتهي  >
 < مقطع الاوصال >

10
00:00:42,667 --> 00:00:44,467
 < او حتى الموت >

11
00:00:45,901 --> 00:00:48,634
 < ثم بعض الاشياء تحدث >

12
00:00:48,634 --> 00:00:51,501
 < ننجح في قانون الادب و الاخلاق >

13
00:00:51,501 --> 00:00:53,300
 < محامينا اصبحوا رعاتنا >

14
00:00:53,300 --> 00:00:55,701
 < و هذا ما يجعله عادلاً >
 < كشيء سهل لتعرفه >

15
00:00:55,701 --> 00:00:57,634
 < فتصبح مشوشا >
 < في هذا الروتين >

16
00:00:57,634 --> 00:01:00,601
 < كما هو نقول عليه >
 < يصبح مدنياً >

17
00:01:01,767 --> 00:01:03,133
 < رجلُ لا يمكن ان يصمد طويلا >

18
00:01:03,133 --> 00:01:05,234
 < في الظلم >
 < الذي يحيط به >

19
00:01:05,234 --> 00:01:07,133
 < كان يتطرأ الى >
 < المحاكم و المحامين >

20
00:01:07,133 --> 00:01:10,167
 < كان يغوص عبر الاميال >
 < من خلال الخطوط الحمراء >

21
00:01:10,167 --> 00:01:13,734
 < امرأة استدعت المساواة >
 < و قد حصلت عليها >

22
00:01:13,734 --> 00:01:15,434
 < ليس بالحصول على كل الاشياء >
 < كما هو الرجل >

23
00:01:15,434 --> 00:01:17,267
 < لكن كالرجل الذي >
 < اصبح مذوفــاً >

24
00:01:17,267 --> 00:01:20,334
 < في صورة >
 < من النظام >

25
00:01:20,334 --> 00:01:22,634
 < انا لا أهتم بما تقول >

26
00:01:22,634 --> 00:01:24,334
 < هذا ليس تقدمــاً >

27
00:01:24,334 --> 00:01:26,434
 < أنها ليست ثورة >

28
00:01:26,434 --> 00:01:28,534
 < انها مرض >
 < و تحتاج لأحدهم >

29
00:01:28,534 --> 00:01:32,601
 < ليتفهم ما إن على خاطر >

30
00:01:32,601 --> 00:01:35,934
 < أحدهم بامكانه الصمود >
 < كرجل حقيقي >

31
00:01:35,934 --> 00:01:37,767
 < و يأخذ موقفا حازماً >
 < باتجاه الظلم >

32
00:01:37,767 --> 00:01:40,667
 < و الاستبداد في هذا العالم >

33
00:01:40,667 --> 00:01:42,334
 < الـيـــوم >

34
00:01:42,334 --> 00:01:44,868
 <  الان  >

35
00:01:44,868 --> 00:01:46,367
 < قبل الغداء >

36
00:01:57,868 --> 00:02:00,133
رقــم واحــد
"من اجل مكتب"ماسكوت 

37
00:02:01,934 --> 00:02:04,434
رقــم أثـنــان
"من اجل الآنسة "كونيجنيلتي 

38
00:02:07,267 --> 00:02:11,100
رقــم ثــلاث
"ل "للطائر المبكر الذي التقط الدود

39
00:02:11,100 --> 00:02:13,601


40
00:02:13,601 --> 00:02:17,601
اربعة من اجل السيد
"برونوزر"

41
00:02:17,601 --> 00:02:20,868
رقــم خمسة من
"أجل البغيض" باكستـبـيـر 

42
00:02:20,868 --> 00:02:23,167
و أخيراً ليس بالأخير

43
00:02:23,167 --> 00:02:25,133
... رقــم ســتـة

44
00:02:25,133 --> 00:02:26,133


45
00:02:26,133 --> 00:02:27,634
... رقــم ســتـة 

46
00:02:31,501 --> 00:02:33,501
فقط افعلهـا

47
00:02:33,501 --> 00:02:34,934
باستطاعتك ذلك

48
00:02:34,934 --> 00:02:36,033
هيّا افعـلها

49
00:02:40,567 --> 00:02:42,501


50
00:02:42,501 --> 00:02:44,334
* ماكونيل *

51
00:02:51,367 --> 00:02:53,767
عليك الانتهاء منها لغاية 
يوم الجمعة، أتفقنا؟

52
00:02:53,767 --> 00:02:55,934
و كن متاكد جيداً بأن لاشيء 
منسيّ هذه المرة

53
00:02:55,934 --> 00:02:58,200
"الجمعة "ماكونيل 

54
00:02:58,200 --> 00:02:59,801
اجعلهـا تحدث

55
00:03:20,834 --> 00:03:22,801


56
00:03:31,300 --> 00:03:33,801
 <هذا كله يتعلق بالتوقيت>

57
00:03:33,801 --> 00:03:36,200
 < لا شيء جدير بالأهتمام >
 < اذا حدث من دونه >

58
00:03:37,767 --> 00:03:39,634
 < وقتي سيأتي قريبأ >

59
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
بوب "؟"

60
00:03:45,400 --> 00:03:47,200
مم، عائلة أخ زوجــي

61
00:03:47,200 --> 00:03:48,634
سيأتي الى البلدة في نهاية
الاسبوع القادم

62
00:03:48,634 --> 00:03:50,234
و قد كنت مستغربة بعض الشيء
نوعاً ما

63
00:03:50,234 --> 00:03:53,634
ان كان بـالأمكــان فعـل شيـئأ ما
لاجـل حـديقـتـك؟

64
00:03:53,634 --> 00:03:55,300
سأرى ما بامكاني فعله

65
00:03:58,234 --> 00:04:00,200
سيكون جميلاً
شكراً

66
00:04:10,868 --> 00:04:13,601
،تأكدت من ذلك مرة أخرى
هل فعلت ذلك؟

67
00:04:15,601 --> 00:04:17,033
لم أتـاكـــد

68
00:04:17,033 --> 00:04:18,767
ام اكن اعتقد ان هذا
هو الوقت المناسب

69
00:04:20,701 --> 00:04:21,901
اوه، صحيح
حسنــناً

70
00:04:21,901 --> 00:04:23,634
التوقيت مرة أخرى

71
00:04:23,634 --> 00:04:26,367
هاي يا صاح، أعتقد اني قد سمعت هذا 
من قبل

72
00:04:26,367 --> 00:04:29,300
،عليك ان تكون سعيداً 
لاني ام أفعلها اليوم

73
00:04:29,300 --> 00:04:31,534
لانه اذا فعلتها، من سيكون هنا
ويطعمك، هه؟

74
00:04:31,534 --> 00:04:33,400
هاي، من يهتم بشأن الطعام

75
00:04:33,400 --> 00:04:36,067
ما دام هؤلاء التعساء
السفلة ميتون، صحيح؟

76
00:04:36,067 --> 00:04:37,767
هه؟، ميتون

77
00:04:38,868 --> 00:04:40,667
اللعنة عليهم

78
00:04:40,667 --> 00:04:42,901
....حسنا، هاي هاي

79
00:04:42,901 --> 00:04:45,133
هاي، هاي، هذا لي انا

80
00:04:48,601 --> 00:04:51,701


81
00:05:17,267 --> 00:05:18,701
  < الان، ما هو بالضبط >

82
00:05:18,701 --> 00:05:20,400
 < خوفــك >
 < من الدجـــاج؟ >

83
00:05:20,400 --> 00:05:21,868
  < حسنا، الخوف باضبط هو >

84
00:05:21,868 --> 00:05:23,167
 < من الوباء الذي يأتي >

85
00:05:23,167 --> 00:05:24,734
 < من انفلونزا الطيور >
 < و الأمـــراض >

86
00:05:24,734 --> 00:05:27,767
 < ومن ثم..بـوه!،..... اعني >
 < سنموت جميعاً > 

87
00:05:27,767 --> 00:05:29,834
 < حسنا، اعتقد ان هذا >
 < ..فقط جزء صغير >

88
00:05:29,834 --> 00:05:31,234


89
00:05:43,968 --> 00:05:45,000


90
00:05:48,667 --> 00:05:49,868


91
00:06:08,133 --> 00:06:13,234
"14500ي ت765"

92
00:06:15,934 --> 00:06:20,567
"59871239هـ ز"

93
00:06:20,567 --> 00:06:22,434


94
00:06:22,434 --> 00:06:23,501
تـأكــد

95
00:06:23,501 --> 00:06:26,133


96
00:06:54,100 --> 00:06:56,234
أحب الفتاة الهولا

97
00:07:06,267 --> 00:07:10,501


98
00:07:21,267 --> 00:07:23,133


99
00:07:23,133 --> 00:07:24,667
كيف هذا العد قد اتى؟

100
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
لقد قلت لي الجمعة
يعني غداً

101
00:07:28,200 --> 00:07:30,734
غدا في الصباح اريد ان 
أراها قبل أن

102
00:07:30,734 --> 00:07:33,400
لماذا؟ لم تكن قادر على القول 
اذا اخطئت في شيء ما 

103
00:07:33,400 --> 00:07:36,100
انظر، انا لن أناظر معك في 
هذا الشأن مرة أخرى

104
00:07:36,100 --> 00:07:38,133
تعال "هاربر"، اريدك ان
تحضر طاولة مع منظر خلاب

105
00:07:38,133 --> 00:07:39,300
لقد قمت بتجهيز ذلك من قبل

106
00:07:39,300 --> 00:07:42,167
جميل،
هاي، ما هذا؟

107
00:07:42,167 --> 00:07:43,701
هاي، هذا لي 
ضعه جانباً

108
00:07:43,701 --> 00:07:44,901
هيا، ما عملها؟

109
00:07:44,901 --> 00:07:46,100
،ارجعها لي
ضعها جانباً

110
00:07:46,100 --> 00:07:47,934
ربما تلف حول عنقها
ارجعها لي

111
00:07:47,934 --> 00:07:49,334
ارجعها لي
هذا لي

112
00:07:49,334 --> 00:07:52,000
ما وظيفة هذا الزر؟
!يفجر العالم بأكمله

113
00:07:52,000 --> 00:07:53,267
ارجعها لي
ارجعها لي

114
00:07:53,267 --> 00:07:55,133
هيا لنذهب

115
00:07:55,133 --> 00:07:58,167
حسنا، خذ لعبتك الغبية
هاي

116
00:07:58,167 --> 00:07:59,334


117
00:08:01,534 --> 00:08:03,667
ا حتاج لهذه القائمة لتكون منتهية
عند الساعة الخامسة، بالضبط

118
00:08:21,834 --> 00:08:23,200


119
00:08:23,200 --> 00:08:25,534


120
00:08:55,701 --> 00:08:58,133
سأدعك تمتلكين بعض الكرامة
لهذا اليوم

121
00:09:09,434 --> 00:09:13,267


122
00:09:13,267 --> 00:09:15,534


123
00:09:20,868 --> 00:09:22,133
 "مرحى، رجل " هولا

124
00:09:23,601 --> 00:09:25,067
اتمنى منك ان لا تفجر 
قلبها ايضاً

125
00:09:41,901 --> 00:09:46,734
09871239847.

126
00:09:46,734 --> 00:09:48,100
.تـأكــد

127
00:10:01,367 --> 00:10:03,000


128
00:10:07,868 --> 00:10:10,200
ألى ما تنظر في اسفل قميصي؟
اسف

129
00:10:11,734 --> 00:10:13,734
أجل، انت اسف
اسفة لانك قد ضبطت

130
00:10:13,734 --> 00:10:15,334
اعتقدتكي شخصاً اخر

131
00:10:15,334 --> 00:10:17,901
اوه، اذا انا است الوحيدة
انك تزعجني

132
00:10:17,901 --> 00:10:19,467
...انا لم أكن

133
00:10:19,467 --> 00:10:20,601
عليّ ان أوصل هذه

134
00:10:20,601 --> 00:10:22,501
ان ضبتك مرةً ثانية
 تنظر اليّ هكذا

135
00:10:22,501 --> 00:10:23,567
ساخذها الى الطابق العلوي

136
00:10:23,567 --> 00:10:25,901
انت تعرف، لديهم قوانين
لحماية المرأة

137
00:10:25,901 --> 00:10:27,601
!من الرجال كمثلك

138
00:10:33,267 --> 00:10:34,767
"سيد هاربر؟"

139
00:10:50,434 --> 00:10:51,501
"!ماكونيل"

140
00:10:53,901 --> 00:10:56,267
انت محظوظ جداً لأنك لم تذهب
الى المنزل


141
00:10:57,434 --> 00:10:58,868
لم أكن ذاهب الى المنزل

142
00:10:58,868 --> 00:11:00,334
اذا اين كنت؟

143
00:11:00,334 --> 00:11:03,100
اخبرتك اني اريد هذه القائمة
عتد الساعة الخامسة بالضبط

144
00:11:03,100 --> 00:11:05,267
هذا هو السبب لاني احضرتها لك
الى مكتبك

145
00:11:05,267 --> 00:11:06,734
و لكنك لم تكن فوق

146
00:11:06,734 --> 00:11:09,667
، طبعا
لم أكن هناك

147
00:11:09,667 --> 00:11:11,667
لقد كنت هنا في الأسفل ابحث
عنك

148
00:11:13,467 --> 00:11:16,100
اعتقدتك انه كنت تريدني 
احضارها اليك

149
00:11:16,100 --> 00:11:17,901
اعتقدت

150
00:11:17,901 --> 00:11:19,701
انت اعتقدت؟

151
00:11:19,701 --> 00:11:21,367
اعطني هذا

152
00:11:23,601 --> 00:11:25,167
لم تدبسها؟

153
00:11:25,167 --> 00:11:26,601
لقد جمعتها بملقط الورق

154
00:11:26,601 --> 00:11:28,367
حسنا، هذا فعلا ذكاء منك
أليس ذلك؟

155
00:11:28,367 --> 00:11:30,534
مرحى "هارب" ، هل تريد 
تحويلك الى الاجتماع الهاتفي؟

156
00:11:30,534 --> 00:11:31,667
حسنا

157
00:11:31,667 --> 00:11:32,801
دبسها جميعاً

158
00:11:32,801 --> 00:11:35,434
و انتظر في كابينتك حتى ارجع
اليك

159
00:11:35,434 --> 00:11:37,167
لم ننتهي من ذلك بعد

160
00:11:48,200 --> 00:11:49,467
 < ها هو يأتي على الوقت >

161
00:11:49,467 --> 00:11:51,200
 < عندما يكون المريض و الضعيف >
 
162
00:11:51,200 --> 00:11:52,534
 < يجب ان يضحى >

163
00:11:52,534 --> 00:11:54,067
 < بغاية الحفاظ على القطيع >

164
00:11:58,067 --> 00:12:00,534
"واحدة من اجل مكـتب "ماسكوت 

165
00:12:00,534 --> 00:12:03,300
رقــم أثـنــان
"من اجل الآنسة "كونيجنيلتي 

166
00:12:03,300 --> 00:12:06,434
رقــم ثــلاث
"ل "للطائر المبكر الذي التقط الدود

167
00:12:06,434 --> 00:12:07,434


168
00:12:07,434 --> 00:12:10,667
اربعة من اجل السيد
"برونوزر"

169
00:12:10,667 --> 00:12:14,601
رقــم خمسة من
"أجل البغيض" باكستـبـيـر 

170
00:12:14,601 --> 00:12:16,767
و أخيراً ليس بالأخير

171
00:12:16,767 --> 00:12:18,701
... رقــم ســتـة

172
00:12:18,701 --> 00:12:19,701


173
00:12:19,701 --> 00:12:21,334
... رقــم ســتـة

174
00:12:21,334 --> 00:12:23,334
افعلها

175
00:12:23,334 --> 00:12:24,901
افعلها

176
00:12:24,901 --> 00:12:26,300
افعلها

177
00:12:30,567 --> 00:12:31,834
اوه، اللعنة

178
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
!ماكونيل

179
00:12:38,634 --> 00:12:40,400
لقد اخبرت ذلك الأرعن بألا يرحل

180
00:12:40,400 --> 00:12:43,868
انتباه، هل أحد رأى "ماكونيل" ؟

181
00:12:52,367 --> 00:12:55,934


182
00:13:18,901 --> 00:13:19,834
"كولمن؟"

183
00:13:21,968 --> 00:13:22,934
"ماكونيل"

184
00:13:25,200 --> 00:13:27,167
"أنظر الى ما فعلته ، "رالف 

185
00:13:29,033 --> 00:13:30,100
حسناً

186
00:13:31,367 --> 00:13:33,200
كيف تشعر بذلك؟

187
00:13:36,467 --> 00:13:37,400
بالرضا

188
00:13:40,467 --> 00:13:42,234
"كريست"
"كولمن؟"

189
00:13:43,801 --> 00:13:46,634
.اللعنة
.اللعنة

190
00:13:46,634 --> 00:13:51,701


191
00:13:51,701 --> 00:13:53,334
اعتقدت انها كانت اشارتك
للمغادرة

192
00:13:53,334 --> 00:13:55,000
انت تقتل كل هذا 
العدد من الناس

193
00:13:55,000 --> 00:13:56,801
و تمشي بعيدا بكل بساطة

194
00:13:57,934 --> 00:13:58,901


195
00:14:01,734 --> 00:14:02,667
.دون آثـــر

196
00:14:04,167 --> 00:14:05,167


197
00:14:06,300 --> 00:14:08,000
اوه، يا آلهي
انها " فينيسا"  َ


198
00:14:08,000 --> 00:14:09,734
"فينيسا؟"

199
00:14:09,734 --> 00:14:11,567
كنت اعتقدتها العاهرة
"بـاولا"

200
00:14:12,767 --> 00:14:14,234
هذا خطأ شائع

201
00:14:14,234 --> 00:14:16,400
لقد احببت "فينيسا" َ

202
00:14:16,400 --> 00:14:17,701
لديها ابتسامة جميلة

203
00:14:17,701 --> 00:14:19,701
ابتسامة خلابة

204
00:14:20,868 --> 00:14:22,801
بامكانها انت تضيء غرفة
بهذه

205
00:14:24,667 --> 00:14:27,601
انها حيّة
 ِ"فينيسا"  ما زالت حيّة

206
00:14:27,601 --> 00:14:29,634
هاي، ماذا تفعل؟

207
00:14:29,634 --> 00:14:32,501
اعتقدت انك تحبها-
لهذا اريدها خارجا من هذه الجحيم-

208
00:14:32,501 --> 00:14:33,767
كيف عرفت بانها في تعيش
في هذا الجحيم؟

209
00:14:33,767 --> 00:14:35,701
،صدقني
سيكون الحال افضل على هذا الشكل

210
00:14:35,701 --> 00:14:38,467
انتظر، ألا تحتاج لهذه الطلقة الاخير لاجلك؟

211
00:14:38,467 --> 00:14:40,200
لا تقل لي ما عليّ فعل
"ماكونيل"

212
00:14:40,200 --> 00:14:41,934
هذا سبب بانه فقط لانك
خروف اكثر مني 

213
00:14:41,934 --> 00:14:43,467
و لم اطلق  النارعليك 
بهذه الحالة

214
00:14:43,467 --> 00:14:45,434
اعذرني، و لكن على قدر
ما نكنّ

215
00:14:45,434 --> 00:14:47,167
من الضغينة باتجاه
هؤلاء الناس

216
00:14:47,167 --> 00:14:48,901
انا لست بنصف خروف حتى 
كما هو انت عليه حقاً

217
00:14:48,901 --> 00:14:50,067
اوه، حقاً؟

218
00:14:50,067 --> 00:14:51,734
اذا أنت اخبرني
ماذا تسمي الرجل

219
00:14:51,734 --> 00:14:53,267
غبي بما يكفي ثم يصير
الى غاية الجنون

220
00:14:53,267 --> 00:14:54,868
مع مسدس محشو لعين

221
00:14:57,501 --> 00:14:59,067
...احب ان اطلق عليه مجنون

222
00:14:59,067 --> 00:15:01,367
مع مسدسه المحشو اللعين
الذي يملكه

223
00:15:01,367 --> 00:15:02,300
ها

224
00:15:09,901 --> 00:15:10,868
هذه كانت السادسة

225
00:15:22,100 --> 00:15:24,300


226
00:15:24,300 --> 00:15:26,467


227
00:15:30,234 --> 00:15:31,801
"فينيسا"

228
00:15:35,300 --> 00:15:37,133
لا تقلقي

229
00:15:38,801 --> 00:15:39,901
ستنجين

230
00:15:39,901 --> 00:15:42,300


231
00:15:42,300 --> 00:15:44,467
دعيني أرى تلك الابتسامة

232
00:15:45,801 --> 00:15:46,801
هيّا

233
00:15:46,801 --> 00:15:48,234
هيا،
بوسعكي فعلها

234
00:15:50,801 --> 00:15:52,434
هيا بنا

235
00:15:56,200 --> 00:15:58,167
انها فعلا تضيء غرفة بأكملها

236
00:16:00,400 --> 00:16:02,334
لا تقلقي

237
00:16:04,400 --> 00:16:06,734
سيأتون، سيأتون
لا تقلقي

238
00:16:06,734 --> 00:16:08,434
لا تقلقي

239
00:16:08,434 --> 00:16:11,167
لا تقلقي

240
00:16:11,167 --> 00:16:13,200
 < كان الخمسة الذين قتلو ، جميعهم موظفين >


241
00:16:13,200 --> 00:16:14,801
 < لقسم الاجهزة الديناميكية المتطورة >

242
00:16:14,801 --> 00:16:17,300
 < لكن ليس بجليّ عما اذا كانو مستهدفين >
 < بصفة خاصة >

243
00:16:17,300 --> 00:16:20,033
 < او اذا كانوا موجدين في المكان الخاطئ >
 < و الوقت الخاطىء >
 
244
00:16:20,033 --> 00:16:21,434
 < منذ ان كان >
 < "رالف كولمن" >

245
00:16:21,434 --> 00:16:23,267
 < قتل في مسرح الجريمة >
 < لم نكن نعرف ان >

246
00:16:23,267 --> 00:16:26,033
 < يبلغ "جيسيكا لايت" من الرجل المطلق >
 < في راي الشارع العام >
 
247
00:16:26,033 --> 00:16:28,000
 < جيسيكا؟ >
 < مرحبا، انا جيسيكا لايت >

248
00:16:28,000 --> 00:16:29,434
 < انا هنا >
 < في هذا اليوم العادي >

249
00:16:29,434 --> 00:16:30,634
 < بأختصار >
 < في ما يتعلق بالضحايا >

250
00:16:30,634 --> 00:16:32,200
 < سمعنا هذا السؤال المثالي >

251
00:16:32,200 --> 00:16:34,167
 < كجزء من هذه المناظر المأسوية >

252
00:16:34,167 --> 00:16:36,868
 < كيف لهذا بأن يحدث هنا؟ >
 
253
00:16:36,868 --> 00:16:38,033
 < اذا اخبرني >

254
00:16:38,033 --> 00:16:39,934
 < كيف كان "راف كولمن" يبدو؟ >

255
00:16:39,934 --> 00:16:42,167
 < لقد كان يبدو كرجل لطيف >

256
00:16:42,167 --> 00:16:44,133
 < اجل، لقد كان شخصا منزوياً و منطوياً على نفسه >

257
00:16:44,133 --> 00:16:46,334
 < لقد كان رجلا هادئأ للغاية >

258
00:16:47,501 --> 00:16:49,000
 < مأساة ما حدث >

259
00:16:49,000 --> 00:16:50,634
 < نسمعها بان ذلك  >
 < يمكن ان يكون أسوأ بكثير >

260
00:16:50,634 --> 00:16:52,467
 < لو كانت هذه الافعال صادرة من رجل واحد >
 
261
00:16:52,467 --> 00:16:54,200
 < كرجل لم يكن >
 < يظهر بأنه مظلوم >

262
00:16:54,200 --> 00:16:55,534
 < للوقوف على  >
 < هذا العالم الشّاهد >

263
00:16:55,534 --> 00:16:56,667
 < و فقط أقول >

264
00:16:56,667 --> 00:16:58,934
 < "لا، لم يعد بوسعي التحمل أكثر من ذلك" >

265
00:16:58,934 --> 00:17:01,734
التوقيت ليس مناسباً مرة أخرى؟

266
00:17:01,734 --> 00:17:03,367
لمعلوماتك

267
00:17:03,367 --> 00:17:05,400
اليوم سحبت الزناد.

268
00:17:05,400 --> 00:17:06,701
بلا مزاح

269
00:17:06,701 --> 00:17:08,300
اذا، ماذا تفعل هنا 

270
00:17:08,300 --> 00:17:09,601
حيّ؟

271
00:17:09,601 --> 00:17:10,834


272
00:17:10,834 --> 00:17:12,367
انها قصة طويلة

273
00:17:12,367 --> 00:17:13,634
حسنا، الى اين تأخذنا
بحق الجحيم؟

274
00:17:13,634 --> 00:17:15,133
كلمني، 
في وقت لاحق

275
00:17:15,133 --> 00:17:16,334
حسنا، على الاقل أخبرنا

276
00:17:16,334 --> 00:17:18,267
ان كان هؤلاء السفلة الملعونين 

277
00:17:18,267 --> 00:17:19,300
ميتون

278
00:17:19,300 --> 00:17:21,234
هؤلاء السفلة الملعونين في الجحيم

279
00:17:22,701 --> 00:17:24,667
حسنا

280
00:17:27,567 --> 00:17:29,033
اذا متى ستسافر الى فيجي؟

281
00:17:29,033 --> 00:17:31,300
حسنا، ليس ل.. لدينا اسبوعا
الشهر القادم

282
00:17:31,300 --> 00:17:32,701
اوه، رائع
حسنا

283
00:17:32,701 --> 00:17:34,033
كيف هي زوجتك

284
00:17:34,033 --> 00:17:35,767
حسنا، سنقوم بأحضار مربية،
اعني

285
00:17:35,767 --> 00:17:37,367


286
00:17:41,167 --> 00:17:43,000


287
00:17:43,000 --> 00:17:44,734
مرحبا سيد "ماكونيل"ِ
اسمي "ديريك مايلز"ِ

288
00:17:44,734 --> 00:17:47,501
أتسأل اذ كان بامكاني ان اطرح عليك بعض
."IDT" الاسئلة عما حدث اليوم في 

289
00:17:47,501 --> 00:17:49,767
انا مندوب "ال هيرالد"ِ
كيف حصلت على أسمي

290
00:17:49,767 --> 00:17:51,934
لقد قالو لي انهم لن يخبرو أسمي لا حد
هيّا سيد "ماكونيل"ِ


291
00:17:51,934 --> 00:17:53,467
لا يمكنك ان تبفي هذا 
الشيء سراً للأبد

292
00:17:53,467 --> 00:17:54,868
انك بحق اللـه العظيم بـطــل

293
00:17:54,868 --> 00:17:57,334
،انا فقط قتلت رجلا واحد -
و لكن قتلت الرجل الصحيح -

294
00:17:57,334 --> 00:17:58,767


295
00:17:58,767 --> 00:18:00,634
انظر، هل تعتد انه بأمكاننا ان نكمل حوارنا
في الداخل؟

296
00:18:00,634 --> 00:18:02,434
لا

297
00:18:02,434 --> 00:18:04,534
أرجوك، ستسهل الموضوع على نفسك

298
00:18:04,534 --> 00:18:05,868
ان اخبرت قصتك لشخص واحد

299
00:18:05,868 --> 00:18:07,033
هذا سيعتبر الحصرية

300
00:18:07,033 --> 00:18:08,634
لن تدخل الى المنزل

301
00:18:08,634 --> 00:18:10,801
ارجوك، سيد "ماكونيل" دعني قبل 
ان يأتو

302
00:18:10,801 --> 00:18:13,100
و يحولوا حياتك خارجاً كل من تناسب
!لا

303
00:18:13,100 --> 00:18:16,000


304
00:18:16,000 --> 00:18:17,801
سيد "ماكونيل"ِ
!من هنا، سيدي

305
00:18:17,801 --> 00:18:19,067


306
00:18:19,067 --> 00:18:20,601


307
00:18:20,601 --> 00:18:22,834
!اذهب بعيداً

308
00:18:22,834 --> 00:18:23,968
!اذهب بعيداً

309
00:18:26,934 --> 00:18:29,267


310
00:18:29,267 --> 00:18:31,601
نحن هنا من قناة الاخبار الخامسة

311
00:18:39,367 --> 00:18:40,968
!!"سيد "ماكونيل

312
00:18:43,968 --> 00:18:45,634
مرحبا بك في عالمنا
يا "بوب" ِ

313
00:19:11,300 --> 00:19:12,801
 < و هنا بعد العودة اليكم >

314
00:19:12,801 --> 00:19:14,467
 < مع "ارنيست ويلليام"ِ >

315
00:19:14,467 --> 00:19:15,701
 < مُزارع الدجاج >

316
00:19:15,701 --> 00:19:17,667
 < "ارنيستو" >

317
00:19:17,667 --> 00:19:19,234
 < آرنيستو، آرنيستو ويلليام >

318
00:19:19,234 --> 00:19:20,834
 < حسنا، هل يمكنني ان أطلق عليك >
 < مُزارع الدجاج >

319
00:19:20,834 --> 00:19:21,934


320
00:19:24,033 --> 00:19:25,501


321
00:19:26,734 --> 00:19:27,734
....اوه

322
00:19:48,801 --> 00:19:49,901
اوه، سمك

323
00:19:51,067 --> 00:19:53,067


324
00:19:53,067 --> 00:19:54,767
"بوب"

325
00:19:54,767 --> 00:19:56,567
مرحبا

326
00:19:56,567 --> 00:19:58,734
 انت تعرف كيف كنت أخبرك  بأن  جيرتي تتحسن؟.

327
00:19:58,734 --> 00:20:00,567
هل مرجي أصبح يزعجكي 
مرة اخرى؟ 

328
00:20:00,567 --> 00:20:02,467
.لا، لا، لا

329
00:20:02,467 --> 00:20:04,501
كنت أتسأل

330
00:20:04,501 --> 00:20:06,133
ما دام لدينا حفلة

331
00:20:06,133 --> 00:20:07,334
شواء  الميلاد صغيرة في نهاية الأسبوع 

332
00:20:07,334 --> 00:20:08,601
لربما بامكانك الحضور 

333
00:20:10,934 --> 00:20:13,200
سيكون من الجميل، التعرف على
جارِ جديد

334
00:20:13,200 --> 00:20:15,367
أني أقيم هنا منذ خمس سنوات

335
00:20:17,200 --> 00:20:19,634
اوه، يالهي
!يا للوقت كيف يجري

336
00:20:23,267 --> 00:20:24,467


337
00:20:32,534 --> 00:20:34,200
.ها هو
.ها هو الرجل

338
00:20:34,200 --> 00:20:35,767
بطلنا 

339
00:20:35,767 --> 00:20:37,267
"الطريق من هنا، " بوب

340
00:20:37,267 --> 00:20:39,501
"حسناً ما فعلت يا، " ماكونيل

341
00:20:42,767 --> 00:20:44,801


342
00:20:44,801 --> 00:20:46,767
مرحى، ها هو هنا
"مرحبا " بوب

343
00:20:46,767 --> 00:20:48,567
"لا " سيد، ماكونيل

344
00:20:48,567 --> 00:20:50,100
أنت لن تعمل هنا بعد الان

345
00:20:50,100 --> 00:20:51,200
هيا

346
00:20:52,734 --> 00:20:53,801
هل فصلت من عملي؟

347
00:20:53,801 --> 00:20:55,100


348
00:20:55,100 --> 00:20:57,400
لا، هيّا

349
00:20:57,400 --> 00:20:58,868
الى أين نحن ذاهبين؟

350
00:20:58,868 --> 00:21:00,234
إلى كل الطرق

351
00:21:14,000 --> 00:21:16,734
هل تعرف، اعتقد ان ما فعلته
كان عظيما جداً

352
00:21:16,734 --> 00:21:20,334
فالان المرضى النفسيين سيفكرون مرتين
قبل الاقدام على عملً مجنون

353
00:21:24,200 --> 00:21:26,300


354
00:21:26,300 --> 00:21:27,734
انه ينتظرك 
"سيد ماكونيل"

355
00:21:27,734 --> 00:21:29,400
في هذا الاتجاه من خلال
تلك الابواب

356
00:21:44,267 --> 00:21:46,801
 

357
00:21:59,000 --> 00:22:01,501
اوه، بإمكانك الدخول
"سيد ماكونيل"

358
00:22:01,501 --> 00:22:03,200
بهذا الاتجاه

359
00:22:09,868 --> 00:22:13,067
هاهو
"تعال يا " بوب

360
00:22:13,067 --> 00:22:16,501
انا سعيدَ جدا 
لمقابلتك أخيراً

361
00:22:16,501 --> 00:22:18,701
هل.. هل أستطيع ان أحضر لك  شيئاً !؟

362
00:22:18,701 --> 00:22:20,734
شيئاً لتشربه
صودا او ما شابه؟

363
00:22:20,734 --> 00:22:22,968
اوه بوب
"هذا  " موريس جورجي

364
00:22:22,968 --> 00:22:25,968
لقد أحضرت "موريس" ليساعد
ألموظفين

365
00:22:25,968 --> 00:22:27,367
للتخلص من الحصر النفسي

366
00:22:27,367 --> 00:22:28,701
عبر عمليات و اجراءا ت مدواتهم

367
00:22:28,701 --> 00:22:31,367
ٍ"موريس"  رجل جيد و طبيب نفساني

368
00:22:31,367 --> 00:22:33,934
طبيب نفساني؟
مستشار الآســى

369
00:22:33,934 --> 00:22:35,801
هنا، استرح من فضلك

370
00:22:35,801 --> 00:22:37,667


371
00:22:37,667 --> 00:22:39,200
اجلس، اجلس

372
00:22:46,567 --> 00:22:49,367
أناس كثيرون قد مدحو لي
كثيراً عنك

373
00:22:49,367 --> 00:22:50,968
حسنا، أنا أسف
...لقد كنت

374
00:22:50,968 --> 00:22:53,701
حسنا، حسنا، لا تحتاج لأن تعرف عن نفسك

375
00:22:53,701 --> 00:22:56,300
قد كانت فاجعة ساحقة بالنسبة إليك قليلا

376
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
لقد كانت

377
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
و لكن عليك التفهم لشيء

378
00:22:58,300 --> 00:23:00,534
تجعل منها امر شخصي
للغاية

379
00:23:00,534 --> 00:23:01,801
لتضعها في المقدمة

380
00:23:01,801 --> 00:23:03,133
و ثم تأخذ القرار

381
00:23:03,133 --> 00:23:05,701
في مواجه الموت الأكيد

382
00:23:05,701 --> 00:23:07,767
.إنني محارب قديم

383
00:23:07,767 --> 00:23:10,534
،لقد كانت لدي إصابات
دعني اخبرك عنها

384
00:23:10,534 --> 00:23:12,200
لكن كنت اعرف من كان عدوي

385
00:23:12,200 --> 00:23:14,734
كنت اعرف على ماذا احصل من خلاله

386
00:23:14,734 --> 00:23:16,567
...هذه الايام

387
00:23:16,567 --> 00:23:18,367
..قد تأتي من أي مكان

388
00:23:18,367 --> 00:23:19,567
...و في أي وقت

389
00:23:19,567 --> 00:23:21,033
من أي شخص

390
00:23:21,033 --> 00:23:22,667
هذه حقيقـة

391
00:23:22,667 --> 00:23:24,501
أعذرني عن شهية فضولي,

392
00:23:24,501 --> 00:23:26,767
لكن، هل رأيت بالفعل ما حصل؟

393
00:23:27,868 --> 00:23:29,534
...لقد رأيت

394
00:23:29,534 --> 00:23:31,868
الجثث تتلاشى على الارض

395
00:23:31,868 --> 00:23:33,234
يا آلهي

396
00:23:33,234 --> 00:23:35,667
كيف تمكنت من انقاذ نفسك؟

397
00:23:35,667 --> 00:23:38,767
...حسنا، لقد كنت

398
00:23:38,767 --> 00:23:39,901


399
00:23:39,901 --> 00:23:41,801
كنت.. اوقعت ملقط الورق

400
00:23:41,801 --> 00:23:43,567
و من ثم كنت على الأرض في حينها

401
00:23:43,567 --> 00:23:45,000
اوه، يا آلهي

402
00:23:45,000 --> 00:23:47,767
هل تتخيل ذلك؟
ملقط ورق ينقذ حياته

403
00:23:49,467 --> 00:23:52,234
و لكنك رايت زملائك يموتون امام
نظر عينيك

404
00:23:52,234 --> 00:23:53,801
لا بد قد جعلك هذا تشعر
بالأرتياب

405
00:23:56,100 --> 00:23:57,601
انه فعلا شيئا غبي ليقال

406
00:23:57,601 --> 00:23:58,901
بالتأكيد قد شعرت 
بالقشعريرة

407
00:23:58,901 --> 00:24:00,901
لقد كنت أفكر؟
ما هو الشيء الاخر الذي ستشعر به؟

408
00:24:00,901 --> 00:24:04,267
ومن ثم قد دفعتهما معاً

409
00:24:04,267 --> 00:24:05,701
اليس كذلك؟

410
00:24:05,701 --> 00:24:08,434
و انت، مم

411
00:24:08,434 --> 00:24:09,968
...و

412
00:24:11,634 --> 00:24:13,467
و، حسنا
ها نحن هنا

413
00:24:13,467 --> 00:24:16,000
حسنا، دعنا ننتهي من هذا
الحوار المحبط

414
00:24:16,000 --> 00:24:17,434
"انا متاكد منك و من "موريس

415
00:24:17,434 --> 00:24:19,300
تيعدون هذا الكابوس من هنا

416
00:24:19,300 --> 00:24:21,334
الآن، اريدك ان تأتي معي
هيّا

417
00:24:25,400 --> 00:24:28,234
"تعال " بوب

418
00:24:28,234 --> 00:24:30,467
،بكل كبرياء و فخر
على اختراع هذا المنصب

419
00:24:30,467 --> 00:24:31,968
و بسبب الاحداث المأسوية الاخيرة

420
00:24:31,968 --> 00:24:33,901
قد ايقنت عيني على الابداع الحقيقي

421
00:24:33,901 --> 00:24:36,501
الذي اصبح يضيع مني عن 
نصب انفي

422
00:24:36,501 --> 00:24:38,033
انا سعيد جدا لمعرفتك
انا؟

423
00:24:38,033 --> 00:24:39,567
و لا تحاول ان تقول لي انك 
مرضي لغاية الان

424
00:24:39,567 --> 00:24:41,000
مع وضعك الوظيفي هنا

425
00:24:41,000 --> 00:24:42,133
.اجل
اعلم ذلك، اعلم ذلك

426
00:24:42,133 --> 00:24:44,234
تشعر بالضياع
غير مبال

427
00:24:44,234 --> 00:24:45,567
كابتداع افكار جيدة

428
00:24:45,567 --> 00:24:46,901
لكن لا أحد يسمع ذلك، أتفقنا؟

429
00:24:46,901 --> 00:24:48,567
هيّا
كن صريحاً معي

430
00:24:48,567 --> 00:24:50,934
لقد مر وقت طول مذ ان سألني
أحدهم بماذا اعتقدت

431
00:24:50,934 --> 00:24:52,400
اجل، حسناً
هذه الايام ستولّيّ

432
00:24:52,400 --> 00:24:54,501
لا نه من الان فصاعداً
أريد ان أعرف

433
00:24:54,501 --> 00:24:57,734
ماذا "بوب ماكونيل" يفكر
في كل يوم

434
00:24:57,734 --> 00:24:59,601
مرحبا في وعاء تفكيرك الجديد

435
00:25:01,901 --> 00:25:04,901
اذا، اخبرني با "بوب"ِ

436
00:25:04,901 --> 00:25:06,834
بماذا تفكر الان؟

437
00:25:06,834 --> 00:25:09,000
انا افكر كيف اطلب نافذة من سنوات

438
00:25:09,000 --> 00:25:11,801
و هم قالوا لي بأنهم لم يعد 
لديهم مكان شاغر هناك

439
00:25:11,801 --> 00:25:15,534
نعم، حسنا، القليل قد اصبح شاغراً
من الاسبوع الماضي

440
00:25:15,534 --> 00:25:16,734
هذا صحيح

441
00:25:16,734 --> 00:25:18,601
هذا المكتب يعود الى احد من الضحايا

442
00:25:18,601 --> 00:25:21,267
.مساعدتي الشخصية
"فينيسا باركس؟"

443
00:25:21,267 --> 00:25:22,567
ِ"فينيسا" ماتت؟

444
00:25:22,567 --> 00:25:24,801
.لا، لا

445
00:25:24,801 --> 00:25:27,000
لكن هي لا تستطيع ان تأتي مرة أخرى

446
00:25:27,000 --> 00:25:28,901
هل تعرفها؟

447
00:25:28,901 --> 00:25:30,467
كانت ابتسامتها

448
00:25:30,467 --> 00:25:33,167
صحيح، كانت تضي غرفةً بأكملها

449
00:25:33,167 --> 00:25:35,000
هل ذهبت لزيارتها في
"ساينت مايكلز؟"

450
00:25:35,000 --> 00:25:36,367
لا

451
00:25:36,367 --> 00:25:38,033
لا؟

452
00:25:38,033 --> 00:25:39,434
بوب

453
00:25:39,434 --> 00:25:41,501
عليك بالذهاب لزيارتها -
لماذا؟ -

454
00:25:41,501 --> 00:25:43,400
لماذا؟ لأنك انقذت حياتها

455
00:25:43,400 --> 00:25:46,300
ياآلهي.. يا رجل، لابد ان تلك المرأة 
تتشوق لان تشكرك

456
00:25:46,300 --> 00:25:47,534
انها حتى لا تعرف اسمي

457
00:25:47,534 --> 00:25:48,701
"انا لا أقترح عليك هذا يا " بوب

458
00:25:48,701 --> 00:25:49,834
انا أقول لك

459
00:25:49,834 --> 00:25:52,400
أذهب لزيارتها اليوم

460
00:25:52,400 --> 00:25:54,067
خلال ساعات العمل؟

461
00:25:54,067 --> 00:25:56,567
فكر بها على ان هذا واجبك الاول

462
00:25:56,567 --> 00:25:59,801
كنائب للرئيس عن الفكر الابداعي

463
00:26:01,467 --> 00:26:03,033
هل ستدفع لي لافكر؟

464
00:26:03,033 --> 00:26:04,701
هذا العالم مجنون

465
00:26:05,934 --> 00:26:06,934
"اوه " بوب

466
00:26:06,934 --> 00:26:09,133
..متى
"متى ستذهب لرؤية" فينيسا

467
00:26:09,133 --> 00:26:10,634
اريد منك ان تأخذ هذا معك

468
00:26:10,634 --> 00:26:11,734
و اعطي اياها شخصيا

469
00:26:11,734 --> 00:26:15,067
انها فقط بعض اوراق العمل النهائية

470
00:26:16,234 --> 00:26:17,501
"اوه، انتظر يا " بوب

471
00:26:19,000 --> 00:26:21,467
لما لا تأخذ سيارة الشركة؟

472
00:26:21,467 --> 00:26:22,434


473
00:26:31,901 --> 00:26:33,234


474
00:26:35,701 --> 00:26:39,000
،ياللرحمة
"انه " ماكونيل

475
00:26:39,000 --> 00:26:41,467
انك كلبَ ماكر، تلعب الاستخفاء
طوال هذه السنوات

476
00:26:41,467 --> 00:26:43,234
.أخذوني بالتاكيد عن عبث

477
00:26:43,234 --> 00:26:45,801
لقد سمعت انك قد عدت، ولكن
لم اراك هناك

478
00:26:45,801 --> 00:26:47,234
انا اقطن فوق الان

479
00:26:47,234 --> 00:26:48,334
بكل وضوح

480
00:26:48,334 --> 00:26:49,868
حسناً، الان دور السؤال الكبير

481
00:26:49,868 --> 00:26:51,534
كم عدد الطلقات

482
00:26:51,534 --> 00:26:54,434
التي افرغتها في ذلك الحقير "كولمن" ،هه؟

483
00:26:54,434 --> 00:26:55,667
"هيا يا " بوب
كم عددها؟

484
00:26:55,667 --> 00:26:57,167
اثنان، ثلاث؟
.خمسة

485
00:26:57,167 --> 00:26:58,968
!خمسة

486
00:26:58,968 --> 00:27:00,067
أدفع لي يا سافل

487
00:27:00,067 --> 00:27:02,167
هاي، هذه آخر مرة اشك في
دافع هذا الرجل

488
00:27:02,167 --> 00:27:03,701
"اوه " بوب

489
00:27:03,701 --> 00:27:05,100
عليك الانضمام الى
رباعيتنا

490
00:27:05,100 --> 00:27:06,667
بامكاننا ان نستغل احدا عن
طريق تفكيرك القاتل

491
00:27:06,667 --> 00:27:07,868
عند التاسعة
اوه، طبعا

492
00:27:07,868 --> 00:27:10,133
هؤلاء " الكوبرز" سوف يلعنون ان 
جاء معنا

493
00:27:10,133 --> 00:27:11,734
أجل

494
00:27:11,734 --> 00:27:14,834
هاي، ستكون ساعة جميلة
هذا المساء

495
00:27:14,834 --> 00:27:15,934
"بارنيز"

496
00:27:15,934 --> 00:27:17,567
في الجانب الاخر من الشارع

497
00:27:17,567 --> 00:27:20,200
"تخلص من حقيبتك يا  " بوب
انت مدير الان

498
00:27:50,033 --> 00:27:50,968


499
00:28:03,701 --> 00:28:06,367
أود زيارة
"فينيسا باركس"

500
00:28:06,367 --> 00:28:07,367
الفتاة المسكينة

501
00:28:07,367 --> 00:28:08,367
الاسم؟

502
00:28:08,367 --> 00:28:10,467
"بوب ماكونيل"

503
00:28:10,467 --> 00:28:11,767
ِ"بوب ماكونيل"؟

504
00:28:11,767 --> 00:28:13,534
أجل

505
00:28:13,534 --> 00:28:15,567
عزيزتي، عليكي محاولة النطق مجددا

506
00:28:15,567 --> 00:28:17,701
زوجي يعتقد بانه عليك 
السعي خلف رئيس البلدية

507
00:28:17,701 --> 00:28:19,133


508
00:28:19,133 --> 00:28:21,234
"هاي " ثيلما
"ردي على الهاتف " ثيلما

509
00:28:21,234 --> 00:28:24,234
علي اخذ "بوب ماكونيل" لزيارة
"فينيسا"

510
00:28:25,701 --> 00:28:28,300
نحن فخورون جدا لرؤيتك
...ان هذا لرائع 
 
511
00:28:28,300 --> 00:28:30,267
..من هنا
هذا رائع، كيف قدرت على ذلك

512
00:28:30,267 --> 00:28:32,868
في الحقيقة، نحن نحتفظ بصورتك بالكافتيريا

513
00:28:32,868 --> 00:28:34,801
و بالطبع، الكل يريد الحصول
عل توقيع منك

514
00:28:34,801 --> 00:28:36,334
كيف حالها؟

515
00:28:36,334 --> 00:28:37,901
ألم تسمع بذلك؟

516
00:28:37,901 --> 00:28:40,133
فقط، انها لم تعد تستطيع العودة
الى العمل

517
00:28:40,133 --> 00:28:42,601
الطلقة كانت مباشرةً في فقرتها

518
00:28:42,601 --> 00:28:44,968
مباشرة في الاسفل، حتى استطعنا
تخليصها

519
00:28:44,968 --> 00:28:47,000
و الخلايا العصبية لم تعد تتجمع
او تتركب بعد ذلك

520
00:28:47,000 --> 00:28:48,334
ماذا تعنين؟
...انه

521
00:28:48,334 --> 00:28:49,734
الشلل				

522
00:28:49,734 --> 00:28:52,334
لأي درجة؟
مثلا، كقدميها

523
00:28:55,033 --> 00:28:56,234
"فينيسا؟"

524
00:28:56,234 --> 00:28:57,901
هناك زائر يود ان يراكي

525
00:28:57,901 --> 00:29:00,901
لا، لا

526
00:29:00,901 --> 00:29:02,267
عزيزتي،
"انه " بوب ماكونيل

527
00:29:05,767 --> 00:29:07,300
ها هو رجل الهولا

528
00:29:07,300 --> 00:29:08,234


529
00:29:09,367 --> 00:29:10,634
ساكون في الخارج

530
00:29:13,601 --> 00:29:16,167
اذا، انت هو الرجل الذي انقذني

531
00:29:17,701 --> 00:29:19,567
اعتقد ذلك

532
00:29:19,567 --> 00:29:21,701
لقد كنت انتظرك بفارغ الصبر

533
00:29:24,534 --> 00:29:25,667
هل بامكانك ان تأتي الى هنا؟

534
00:29:32,767 --> 00:29:34,701
.أقرب

535
00:29:40,067 --> 00:29:41,000
.أقرب

536
00:29:46,701 --> 00:29:48,200
.أقرب

537
00:29:58,601 --> 00:29:59,901


538
00:29:59,901 --> 00:30:01,100
!ابن اللعينة

539
00:30:01,100 --> 00:30:02,834
لقد كنت بصحتي

540
00:30:02,834 --> 00:30:04,367
!الان انظر اليّ
!لا أستطيع التحرك

541
00:30:04,367 --> 00:30:05,801
!لا أستطيع الرقص

542
00:30:05,801 --> 00:30:07,968
حاليا لا استطيع ان امارس الجنس، هل أستطيع؟

543
00:30:07,968 --> 00:30:09,200


544
00:30:09,200 --> 00:30:11,501
كان عليك ان تدع"كولمن" ينتهي من عمله

545
00:30:12,834 --> 00:30:14,901
كان عليك ان تدعني أموت

546
00:30:14,901 --> 00:30:17,000
اللعنة عليك

547
00:30:17,000 --> 00:30:19,801
عليّ أن أكون ميتة

548
00:30:19,801 --> 00:30:21,834
عليك أن تقتلني

549
00:30:21,834 --> 00:30:23,267
اللعنة

550
00:30:26,634 --> 00:30:27,901
أكرهك

551
00:30:51,033 --> 00:30:53,200
"هاي " ماكونيل

552
00:30:53,200 --> 00:30:55,300
في وقتك تماماً
"ذاهبون إلى " بارنييز

553
00:30:55,300 --> 00:30:57,167
هيا، ضعها في الموقف
و أمشي معنا

554
00:30:57,167 --> 00:30:58,868
أنها الساعة السعيدة
لا أريد ان أكون سعيداً

555
00:30:58,868 --> 00:31:00,968
هراء، الكل يريد ان يكون سعيداً

556
00:31:00,968 --> 00:31:02,801
عليّ ان بطاقة دوام العمل 

557
00:31:02,801 --> 00:31:05,601
ماذا، هل أنت مجنون؟
المدير ليس لديه ساعات عمل

558
00:31:05,601 --> 00:31:06,901
هيا، لا أريد الشرب

559
00:31:06,901 --> 00:31:09,634
عظيم، سيوفر لنا الكثير
أجل

560
00:31:09,634 --> 00:31:12,868
انت لا تشرب ايها السافل

561
00:31:17,067 --> 00:31:18,868
انت لا تشرب ايها السافل

562
00:31:18,868 --> 00:31:21,767
1, 2, 3, 4, 5.

563
00:31:21,767 --> 00:31:22,834
اوه

564
00:31:22,834 --> 00:31:23,901
انها السادسة

565
00:31:23,901 --> 00:31:25,567


566
00:31:31,167 --> 00:31:32,968
..."بوب"

567
00:31:32,968 --> 00:31:35,434
...عليّ أن أسلم

568
00:31:35,434 --> 00:31:37,801
...هذا اليوم

569
00:31:37,801 --> 00:31:39,000
هذا عن الروث في سروالي

570
00:31:39,000 --> 00:31:42,200
عندما رأيت "كولمن" يرفع المسدس نحوي

571
00:31:42,200 --> 00:31:45,267
حياتي كلها قد ومضت فبل عيني

572
00:31:45,267 --> 00:31:47,434
و لم استطع القول
أنا فخور جداً بك

573
00:31:49,100 --> 00:31:51,367
لكن أنت... يا آلهي

574
00:31:51,367 --> 00:31:52,901
.كنت

575
00:31:52,901 --> 00:31:56,601
كنت تقف هناك متجمداً كا ثلج 

576
00:31:56,601 --> 00:32:01,400
يبدأ ذلك الرجل من الاسفل
واحدة تلو الاخرى

577
00:32:01,400 --> 00:32:02,834
هذا رائع

578
00:32:02,834 --> 00:32:04,534
هذا رائع جداً

579
00:32:06,067 --> 00:32:07,467
اجل، ولكن

580
00:32:07,467 --> 00:32:10,901
هناك سؤال واحد يعلق في دماغي

581
00:32:12,234 --> 00:32:14,901
ان كنت تمتلك مسدساً

582
00:32:14,901 --> 00:32:18,000
لمذا انتظرت حتى توقف أطلاق النار
ثم استعملته؟

583
00:32:20,400 --> 00:32:21,400


584
00:32:21,400 --> 00:32:22,634
هاي، انسى ذلك

585
00:32:22,634 --> 00:32:24,400
...تعلم، الشيء الوحيد هو

586
00:32:24,400 --> 00:32:26,767
إن لم يطلق عليّ في ذلك اليوم

587
00:32:26,767 --> 00:32:28,801
و أنا أعلم، بانه عليّ شكرك لذلك

588
00:32:28,801 --> 00:32:30,033
اوه، لدينا جولة أخرى

589
00:32:30,033 --> 00:32:31,467
لا، ليس الستة

590
00:32:31,467 --> 00:32:33,767
اوه، اللعنة
ها هو

591
00:32:33,767 --> 00:32:37,834
المجنون اللعين

592
00:32:37,834 --> 00:32:39,467
عليّ الذهاب الى المنزل

593
00:32:39,467 --> 00:32:41,067
تمهلّ، تمهلّ

594
00:32:41,067 --> 00:32:44,067
"اوه " بوب
هل انت بخير؟

595
00:32:44,067 --> 00:32:46,334
!انه مطفي على الاخر يا رجل

596
00:32:46,334 --> 00:32:48,267
ليتبرع أحدكم بتوصيله الى المنزل

597
00:32:48,267 --> 00:32:51,434
حسناً، أنا أقي في الناحية الثانية

598
00:32:51,434 --> 00:32:54,801
سأوصله الى المنزل

599
00:32:54,801 --> 00:32:56,767
أنا أتمنى منك

600
00:32:56,767 --> 00:32:59,100
ان لا تأخذ ما قلته في الاسبوع الماضي
على محمل الجد

601
00:32:59,100 --> 00:33:01,033
أنا أعني، على الفتاة ان تحمي 
نفسها

602
00:33:01,033 --> 00:33:02,834
من انت تعلق مع الفاشلين

603
00:33:02,834 --> 00:33:04,267
، انت تعلم

604
00:33:04,267 --> 00:33:07,234
الرجل من غير مستقبل

605
00:33:07,234 --> 00:33:09,801
لا خصيّة 

606
00:33:10,868 --> 00:33:12,367
"بالطبع لست انت يا " بوب

607
00:33:12,367 --> 00:33:16,334
أعني، الكل يعرف انه لديك
مستقبلَ باهر

608
00:33:18,400 --> 00:33:21,734
..الان، عن الخصيّة 

609
00:33:21,734 --> 00:33:23,667
بالتأكيد قد أثبت لي

610
00:33:23,667 --> 00:33:26,434
لديكي شيء كبير من ذلك 

611
00:33:28,534 --> 00:33:29,868
سيكون لي الشرف أكثر

612
00:33:29,868 --> 00:33:33,667
ان أخذت نظرة أخرى لثدييّ

613
00:33:33,667 --> 00:33:36,000
....في الحقيقة

614
00:33:36,000 --> 00:33:38,167
!لا

615
00:33:38,167 --> 00:33:40,367
!اوه، اللعنة

616
00:33:40,367 --> 00:33:42,767


617
00:33:42,767 --> 00:33:46,200
!اللعنة،اللعنة، اللعنة

618
00:33:46,200 --> 00:33:49,100
ثديّ جميل

619
00:33:49,100 --> 00:33:52,100
!اللعنة عليك ايها الحقير

620
00:33:53,267 --> 00:33:54,634
مرحبا

621
00:33:58,934 --> 00:34:01,868
مرحبا؟ ايها الغبي

622
00:34:03,367 --> 00:34:04,701
استيقظ

623
00:34:04,701 --> 00:34:06,634
!استيقظ

624
00:34:08,300 --> 00:34:09,734
.ياللهول

625
00:34:09,734 --> 00:34:12,467
السيّد قد عاش

626
00:34:12,467 --> 00:34:15,234
الان، هل بامكانك اطعامنا قبل ان نموت جميعا

627
00:34:15,234 --> 00:34:16,434
عليك الاسراع

628
00:34:16,434 --> 00:34:19,968
"يحكمون للمرة الثالثة " الستريبز

629
00:34:19,968 --> 00:34:22,567
هل رايت المرأة التي أحضرتها هنا البارحة؟

630
00:34:22,567 --> 00:34:24,667
"لا تعمل على هذا الموال يا " بوب

631
00:34:24,667 --> 00:34:28,334
،أنت لم ترى ذلك 
و نحن لم نرى ذلك، تتذكر هذا؟

632
00:34:28,334 --> 00:34:30,067
ثديّ جميل

633
00:34:30,067 --> 00:34:33,000


634
00:34:34,901 --> 00:34:37,234
."بوب"

635
00:34:37,234 --> 00:34:38,834
ها هو

636
00:34:38,834 --> 00:34:40,601
صديقي السكير المفضل

637
00:34:40,601 --> 00:34:42,601
اذا، يا بوب

638
00:34:42,601 --> 00:34:43,934
هل كان ذلك مثير؟

639
00:34:43,934 --> 00:34:45,601
عل عملت كل الاشياء التي فكرت بها؟

640
00:34:45,601 --> 00:34:46,901
انا بصدق لا استطيع ان أتكلم

641
00:34:46,901 --> 00:34:48,434
حسنا، ايها السيد

642
00:34:48,434 --> 00:34:50,200
حسنا، علينا العمل على ذلك

643
00:34:50,200 --> 00:34:51,834
هل رأيتها؟
لا

644
00:34:51,834 --> 00:34:53,300
...ليس بعد، لكن

645
00:34:53,300 --> 00:34:55,767
لقد رأيت السيد "شيلبي" لقد كان
يبحث عنك

646
00:34:55,767 --> 00:34:58,234
بعض الواجبات المهمة

647
00:34:58,234 --> 00:34:59,701
كان من المفترض عليك ان تهتم بذلك؟

648
00:34:59,701 --> 00:35:01,167
نعم

649
00:35:01,167 --> 00:35:03,667
علي الذهاب

650
00:35:03,667 --> 00:35:05,667
"مرحى يا " بوب

651
00:35:07,100 --> 00:35:09,100
"بوب؟"

652
00:35:09,100 --> 00:35:11,667


653
00:35:14,734 --> 00:35:16,033


654
00:35:16,033 --> 00:35:17,467
"علي أن أرى " فينيسا باركس

655
00:35:17,467 --> 00:35:19,968
اوه، الفتاة المسكينة، هل انت قريباً لها؟
لا

656
00:35:19,968 --> 00:35:22,901
حسنا، فقط الاقرباء مسموح لهم خلال 
عدم ساعات الزيارة 

657
00:35:22,901 --> 00:35:25,000
"أنا " بوب ماكونيل

658
00:35:25,000 --> 00:35:26,667
اوه، لا أصدق انك أنت هنا

659
00:35:26,667 --> 00:35:27,934
....انا أعرف بأني زعلتها فبل

660
00:35:27,934 --> 00:35:30,667
،لقد كنت أحاول ان اتصل بك مرات عدة
ماذا؟

661
00:35:30,667 --> 00:35:32,868
فينيسا" أرادت رؤيتك مرة أخرى"

662
00:35:32,868 --> 00:35:35,567


663
00:35:35,567 --> 00:35:37,601


664
00:35:37,601 --> 00:35:39,801
.مرحبا

665
00:35:41,901 --> 00:35:45,300
هل بامكانك اغلاق الباب، رجاءً؟

666
00:35:45,300 --> 00:35:48,000
لقد كان سريعاً

667
00:35:48,000 --> 00:35:49,968
في الحقيقة، انا أتيت لاراكي

668
00:35:49,968 --> 00:35:52,133
كان من المفترض مني ان 
أعطيكي هذا البارحة

669
00:35:52,133 --> 00:35:55,033
"هذا من السيد " شيلبي

670
00:35:55,033 --> 00:35:58,000
انا متأكد بأنه كان يودّ ان يسلمها
لكي بنفسه، ولكنه

671
00:35:58,000 --> 00:36:00,601
مشغول كثيراً بلاحداث التي حصلت مؤخراً

672
00:36:00,601 --> 00:36:01,868
انا متأكدة

673
00:36:04,234 --> 00:36:06,501
بأمكاني فتحها وقرأتها لكي

674
00:36:06,501 --> 00:36:08,400
.لا

675
00:36:11,267 --> 00:36:13,434
حسنا، اين تريديني ان أضعها لكي؟

4676
00:36:13,434 --> 00:36:15,200
ماذا عن ان تضعها في مؤخرته مباشرةً؟

677
00:36:15,200 --> 00:36:16,267
حسناً

678
00:36:16,267 --> 00:36:19,234
...انا أسف، انا

679
00:36:19,234 --> 00:36:20,901
لم أعني ان اسغفل عليكي

680
00:36:20,901 --> 00:36:24,133
لا بأس
لا، لم يكن كذلك

681
00:36:24,133 --> 00:36:27,367
أريد ان اعتذر منك عما بدر مني من قبل

682
00:36:27,367 --> 00:36:32,067
لم يكن عادلاً تماماً، للومك
...على ما انا

683
00:36:32,067 --> 00:36:33,567
على حالتي

684
00:36:33,567 --> 00:36:36,100
خاطرت بحياتك من أجل أنقاذي

685
00:36:36,100 --> 00:36:38,701
ليست لديك ادنى فكرة
كنت اريد ان انتهي هكذا

686
00:36:38,701 --> 00:36:40,367
لربما أنت قصدت شيئاً اخر

687
00:36:40,367 --> 00:36:44,000
لو عرفت باني لم يعد بأمكاني
استعمال اي جزء من جسدي

688
00:36:44,000 --> 00:36:46,367
او عليّ الاعتماد اعلى الناس
لبقية حياتي 

689
00:36:46,367 --> 00:36:49,400
... لاطعامي و الباسي

690
00:36:49,400 --> 00:36:52,067
و تحفيضي

691
00:36:52,067 --> 00:36:55,601
هل انت تعتقد بأنك؟

692
00:36:55,601 --> 00:36:56,834
باني ماذا؟

693
00:36:56,834 --> 00:36:59,167
تتصرف بشكل مخنلف

694
00:37:01,000 --> 00:37:02,334
.نعم

695
00:37:02,334 --> 00:37:08,100
لقد عرفت ذلك، لقد عرفت ذلك
كان رجل حنون

696
00:37:08,100 --> 00:37:11,167
هذا هو السبب بأنك الوحيد، الذي 
بأمكاني ان أساله بخدمة

697
00:37:14,133 --> 00:37:16,767
اريدك ان تنهي ما بدأه
"كولمن"

698
00:37:19,334 --> 00:37:21,701
,"بوب"

699
00:37:21,701 --> 00:37:24,868
لا أريد العيش بهذا الحال

700
00:37:24,868 --> 00:37:27,801
لا يمكنني ان اعيش هكذا

701
00:37:30,634 --> 00:37:35,133
روحتي تموت مليون مرة
دقيقة تلو الاخرة

702
00:37:35,133 --> 00:37:37,300
ان كنت تملك أي شعور باتجاهي

703
00:37:37,300 --> 00:37:39,834
ستساعدني لفعل ذلك

704
00:37:39,834 --> 00:37:41,567
أرجوك

705
00:37:41,567 --> 00:37:44,234
لا يمكنني الصمود اكثر من ذلك

706
00:37:47,067 --> 00:37:50,400
تريديني ان أنهي حياتُكَيِ؟

707
00:37:50,400 --> 00:37:52,567


708
00:37:53,634 --> 00:37:55,601
أنها منتهية عل كل حال

709
00:37:59,367 --> 00:38:00,901
لقد تصفيت

710
00:38:00,901 --> 00:38:04,200
الى العناية المنزلية
الاربعاء عند الساعة الخامسة

711
00:38:04,200 --> 00:38:07,767
ان لم أراك عندها
انا.. أنا سأتفهم

712
00:38:26,968 --> 00:38:28,400


713
00:38:28,400 --> 00:38:29,701
ها هو أنت 
"سيد " شلبي

714
00:38:29,701 --> 00:38:30,834
أجلس، أجلس

715
00:38:30,834 --> 00:38:32,033
اذا، هل أكملت المشروع؟

716
00:38:32,033 --> 00:38:34,033
لقد سلمتها اياها شخصياً

717
00:38:34,033 --> 00:38:35,367
ممتاز

718
00:38:35,367 --> 00:38:38,767
هل قالت شيئا ما، عندما أخبرتها
انها مني؟

719
00:38:38,767 --> 00:38:40,100
.لا

720
00:38:40,100 --> 00:38:42,701
هل فتحتها؟

721
00:38:44,133 --> 00:38:45,567
ِ"فينيسا" بحال بائسة

722
00:38:45,567 --> 00:38:46,968
أنها مشلولة بالكامل

723
00:38:46,968 --> 00:38:49,167
اعرف، اعرف
انا أسف

724
00:38:49,167 --> 00:38:52,801
انا، .. فقط لدي مشكلة كبيرة
في تقبل ذلك

725
00:38:52,801 --> 00:38:55,033
ليست لدي أي فكرة 
كيف خسارتها

726
00:38:55,033 --> 00:38:57,634
ستؤثر على إداء الشركة 
بهذه الطريقة

727
00:38:57,634 --> 00:38:59,667
لقد فعلت اكثر من تنويرها
لهذا المكان

728
00:38:59,667 --> 00:39:03,601
لقد فعلت اشياء صغيرة 
لا أحد استطاع عملها من قبل

729
00:39:03,601 --> 00:39:06,934
اشعربالضياع من دونها

730
00:39:06,934 --> 00:39:08,200
...حسنا، لو انت

731
00:39:08,200 --> 00:39:11,601
،أن كنت تحتاج الى مساعدة في تعبئة تقارير
"بامكاني المساعدة " جابز

732
00:39:11,601 --> 00:39:14,567
انت لا تمانع؟

733
00:39:14,567 --> 00:39:16,667
لريما تساعدني في تفكيري

734
00:39:16,667 --> 00:39:18,801
حسنا إذاً

735
00:39:18,801 --> 00:39:22,434
اظن انه بإمكانك هذا الشيء، هه

736
00:39:22,434 --> 00:39:24,868
هذه اخر ما قامت به زوجتي
في كتابته

737
00:39:24,868 --> 00:39:27,400
نحتاج منها خمسون طبعة غداً
لارسالها

738
00:39:27,400 --> 00:39:30,334
مم... عندما تنتهي من هذه

739
00:39:30,334 --> 00:39:34,300
هل بأمكانك الذهاب لجلب البدل من
"ارماني؟"

740
00:39:34,300 --> 00:39:35,567
..أنهم

741
00:39:37,601 --> 00:39:40,200
يغلقون عند الساعة الثالثة

742
00:39:53,133 --> 00:39:54,467
"بوب"، "بوب"

743
00:39:54,467 --> 00:39:56,467
حيثما أردت القدوم لرؤيتي؟

744
00:39:56,467 --> 00:39:58,400
عليّ أن أحصل على تلك منتهيّة

745
00:40:01,200 --> 00:40:03,634
اوه، عل بأمكاني مساعدتك؟
حسناً

746
00:40:03,634 --> 00:40:05,300
هل سبق لك أن أستعملت هذه الآلة؟

747
00:40:05,300 --> 00:40:06,567
الناسخة... الناسخة هذه

748
00:40:06,567 --> 00:40:08,300
حسنا، أنظر

749
00:40:08,300 --> 00:40:11,901
أنا أعرف أنك "البطل الكبير هنا"، قمت
يقتل ذلك الشخص السيء و كان كل شيء

750
00:40:11,901 --> 00:40:15,067
لكن عمل 349 لم يكن بالسهل
كما هم كان الشارة ثم الضغط على الزناد

751
00:40:15,067 --> 00:40:17,968
أنت تعرف عما اتكلم
"بوب؟"

752
00:40:17,968 --> 00:40:19,300
لقد كان هذا رائع

753
00:40:19,300 --> 00:40:21,868
هذه للسيد "شيلبي" شخصياً

754
00:40:21,868 --> 00:40:23,267
سأكون شخصاً جيد

755
00:40:23,267 --> 00:40:25,200
لقد سمعت انك كنت تبحث عني

756
00:40:25,200 --> 00:40:27,167
اوه

757
00:40:27,167 --> 00:40:29,367
كانت ليلة هادئة، أليس كذلك؟

758
00:40:29,367 --> 00:40:32,601
ماذا حدث؟
انت لا تتذكر؟

759
00:40:32,601 --> 00:40:35,767
...حسنا، كنت

760
00:40:35,767 --> 00:40:39,200
أنا أعرف الان لما أنت شخص هادىء للغاية

761
00:40:39,200 --> 00:40:40,834
لماذا؟

762
00:40:40,834 --> 00:40:44,000
...لانك لاتتكلم عن هذا الامر كثيرا

763
00:40:44,000 --> 00:40:45,300
في الاسفل

764
00:40:45,300 --> 00:40:48,901
لا تقلق يا حبيبي

765
00:40:48,901 --> 00:40:51,601
سيكون سرنا الصغير معاً

766
00:40:51,601 --> 00:40:54,234


767
00:40:59,968 --> 00:41:01,701
لقد كل من المفترض أن تكون انتي

768
00:41:01,701 --> 00:41:03,968


769
00:41:03,968 --> 00:41:08,033
لأقد أصبحت "فينيسا باركس" مشلولة
لانها تبدو مثلكي

770
00:41:10,467 --> 00:41:11,667
ماذا؟

771
00:41:11,667 --> 00:41:14,167
ِ"كولمن"  أفتعل خطأ

772
00:41:15,267 --> 00:41:17,868
حسناً

773
00:41:19,133 --> 00:41:22,334
لقد عبثت مع
"باولا ميتزلير"

774
00:41:22,334 --> 00:41:24,267
انك فعلا شخص محترف

775
00:41:24,267 --> 00:41:27,200
أنها لا تعرف كم كانت محظوظة

776
00:41:27,200 --> 00:41:29,100
 
 < لقد صرح "اف.بي.آي" للتو >

777
00:41:29,100 --> 00:41:31,100
 < عن الخراب الذي لحق بالطائرة بسبب >
 < فقدان العجلات >

778
00:41:31,100 --> 00:41:32,667
 < حيث قد أنتهت بحصيلة  >
 < اثنا عشر قتلى >

779
00:41:32,667 --> 00:41:34,934
أنهي ما قد بدأه
"كـولـمــــن"

780
00:41:34,934 --> 00:41:37,367
 < و "اف.بي.آي" ما زال يجمع القطع معاً >
 
781
00:41:37,367 --> 00:41:40,701
 < الدافع الاكبر ل"رالف كولمن" بما  >
 < *ADD* قام به في >

782
00:41:40,701 --> 00:41:43,801
 < بالتزامن مع تطورات الاحداث الجارية >
 
783
00:41:43,801 --> 00:41:46,767
 < أنهم يرفضون ربط احداث "كولمن" ب >
 < بالأحداث الجارية >
 
784
00:41:46,767 --> 00:41:50,100
 < حيث ان زوجته و ابنته قد ماتا في حادثٍ >
 < سيارة من قبل خمسة سنين >
 
785
00:41:50,100 --> 00:41:51,534
أنهي ما قد بدأه
"كـولـمــــن"


786
00:41:51,534 --> 00:41:54,234
 < حيث ان هذا الحدث قد مر عليه زمن >
 
787
00:41:54,234 --> 00:41:56,167
اسمع لهم

788
00:41:56,167 --> 00:41:57,801
الا يعرف ذلك الحقير بعد

789
00:41:57,801 --> 00:42:00,334
هل العالم مكان حقير؟

790
00:42:00,334 --> 00:42:01,968
"فقط أسال" فينيسا

791
00:42:01,968 --> 00:42:04,467
!اخرس

792
00:42:04,467 --> 00:42:07,467
تلك الفتاة المسكينة

793
00:42:37,968 --> 00:42:39,901


794
00:42:44,567 --> 00:42:47,200
قادرة عل المغادرة؟

795
00:42:47,200 --> 00:42:49,634
مم

796
00:43:07,734 --> 00:43:10,667


797
00:43:23,467 --> 00:43:24,701


798
00:43:24,701 --> 00:43:27,334
كم ممتنة لسيارة شركتي القديمة

799
00:43:27,334 --> 00:43:29,133
لك الان؟

800
00:43:29,133 --> 00:43:32,367
ما الاشياء التي اعطاك "شلبي" من 
صلاحياتي؟

801
00:43:32,367 --> 00:43:34,901
مكتبيك

802
00:43:34,901 --> 00:43:36,801
انا أعتقد ان عملك

803
00:43:36,801 --> 00:43:39,367
حسنا، مهما فعلت
و لالكن لا تقيم مع علاقة

804
00:43:39,367 --> 00:43:41,634
لست كذلك

805
00:43:44,701 --> 00:43:48,567
حسنا، دعني أرى كيف تفعل ذلك

806
00:43:49,667 --> 00:43:52,601
اتفقنا؟
أجل

807
00:43:56,200 --> 00:43:58,801
هذه هيَ

808
00:44:01,200 --> 00:44:02,634
هذه واحدو حول صدري، هنا

809
00:44:02,634 --> 00:44:04,200
هناك ملقط في الخلف

810
00:44:04,200 --> 00:44:05,634
حسنا

811
00:44:05,634 --> 00:44:08,767
انتي ستكونين بخير لو أنا 
افعل هذا؟

812
00:44:12,434 --> 00:44:14,400


813
00:44:21,367 --> 00:44:24,133
لا تقلق، لن اشعر بشيء ان 
قمت بلمسي

814
00:44:26,968 --> 00:44:29,567


815
00:44:30,901 --> 00:44:33,000
حسنا

816
00:44:33,000 --> 00:44:35,067


817
00:44:37,133 --> 00:44:38,667
اوه... حسناً لربما

818
00:44:38,667 --> 00:44:39,868
لربما ليس كل شيء

819
00:44:39,868 --> 00:44:41,100


820
00:44:41,100 --> 00:44:45,634
 

821
00:44:45,634 --> 00:44:49,300
حسناً

822
00:44:49,300 --> 00:44:50,634


823
00:44:50,634 --> 00:44:56,634
 

824
00:44:56,634 --> 00:45:02,634
 

825
00:45:02,634 --> 00:45:05,000


826
00:45:05,000 --> 00:45:06,434
الان ماذا؟

827
00:45:06,434 --> 00:45:08,367
فقط أخرجني من هنا

828
00:45:11,334 --> 00:45:13,501
لقد خطرت لي الكثير من التساؤلات

829
00:45:13,501 --> 00:45:15,801
و اعتقد اني استخرجت لك طريقة
لفعل ذلك

830
00:45:15,801 --> 00:45:18,167
من غير ان تلطخ يديك بالدم

831
00:45:18,167 --> 00:45:21,501
اخر شيء اطلبه منك ان تفعله
مهما كانت المشكلة

832
00:45:21,501 --> 00:45:24,234
قانونياً او روحياً

833
00:45:24,234 --> 00:45:26,234
و انا لا أعطي أي إهتمام لذلك حتى

834
00:45:26,234 --> 00:45:28,701
سأخرح من نفس الطريق الذي أتيت منه

835
00:45:28,701 --> 00:45:31,634
مأسوياً

836
00:45:35,033 --> 00:45:36,767
هناك محطة على الخط الاحمر

837
00:45:36,767 --> 00:45:39,834
هناك عند الجانب الجنوبي السريع الذي لا يتوقف

838
00:45:39,834 --> 00:45:42,701
السيناريو، في مكان الانتظار حيث الارضية منزلقة
ليست كثيراً

839
00:45:42,701 --> 00:45:44,033
و لكنها منبسطة بعض الشيء
الى الاسفل

840
00:45:44,033 --> 00:45:46,167
اذ، فقط عيّن اتجاهي من فوق

841
00:45:46,167 --> 00:45:47,467
و عندما نشعر بقدوم القطار

842
00:45:47,467 --> 00:45:50,400
فقط دعني أذهب
و الجاذبية ستكمل الباقي

843
00:45:53,667 --> 00:45:55,767
اي محطة؟

844
00:45:55,767 --> 00:45:57,534
شارع فرانكلين

845
00:45:57,534 --> 00:45:59,300
تلك التي بجانب المخزن الملكي؟

846
00:45:59,300 --> 00:46:00,901
أجل

847
00:46:00,901 --> 00:46:03,267
أليست محطة مزدحمة؟

848
00:46:03,267 --> 00:46:05,634
عم، ولكنها ستكون خالية عند
منتصف الليل

849
00:46:07,400 --> 00:46:11,033
أنت جائعة؟ هل تريدين تناول شيئاً؟

850
00:46:11,033 --> 00:46:14,033
أتدعوني الى الغداء 
"بوب؟"

851
00:46:14,033 --> 00:46:15,634
أعتقد

852
00:46:15,634 --> 00:46:17,567


853
00:46:19,033 --> 00:46:20,767
...هناك

854
00:46:20,767 --> 00:46:22,801
مطعم في تلك الناحية

855
00:46:22,801 --> 00:46:24,968
مطعم؟

856
00:46:24,968 --> 00:46:27,200
انظر، "بوب" اذا كانت هذه ستكون وجبتي
الاخيرة

857
00:46:27,200 --> 00:46:30,133
أفضلها أن تكون وجبة مثالية

858
00:46:31,834 --> 00:46:34,734
لا أعرف أماكن كثيرة، كل ما اعرفه هو فقط
"سيزلر"

859
00:46:36,501 --> 00:46:39,434
إذا سيكون ممتعاً لكلانا

860
00:46:41,968 --> 00:46:43,300
صحيح، هذا الطريق، سيدي

861
00:46:43,300 --> 00:46:46,000
لدينا طاولة جميلة لاجلك، في مكان
مخفي بالخلف

862
00:46:46,000 --> 00:46:47,934
اوه

863
00:46:49,667 --> 00:46:52,067
ستة أشهر و أنا احاول أن أحصل على
طاولة هنا

864
00:46:52,067 --> 00:46:53,400
كان مزدحما كثيرا هنا دائما؟

865
00:46:53,400 --> 00:46:55,767
حسناً، لعل هذا المساء ستكون
ليلة حظيك

866
00:46:55,767 --> 00:46:59,267
اوه، أجل، من المدهش كيف طلقةً قد اصابت العمود الفقري
تصنع لك كل هذا الحظ 

867
00:46:59,267 --> 00:47:02,234
عليّ الذهاب إلى الخارج لاستنشق 
بعض الهواء

868
00:47:04,467 --> 00:47:07,467
أنا متاكد بانكي ستقضي وقتاً ممتعا
في هذا المطعم

869
00:47:10,834 --> 00:47:12,167
!انت هنا

870
00:47:12,167 --> 00:47:14,367
نادلك سيخبرك عن الاطباق الخاصة

871
00:47:16,000 --> 00:47:17,868
ياآلهي اكره المتكبرون

872
00:47:17,868 --> 00:47:19,534
اذا، لما تتناول طعامك هنا؟

873
00:47:19,534 --> 00:47:21,934
لأنه من المفترض أن يكون الاحسن
في المدينة

874
00:47:21,934 --> 00:47:24,133
و أنا لا أريدك ان تنسى هذه الليلة

875
00:47:24,133 --> 00:47:27,133
أنا لا أعتقد إنها ستون مشكلة

876
00:47:27,133 --> 00:47:28,868
انت تقوم باستغبائي، اليس ذلك، "بوب"؟

877
00:47:28,868 --> 00:47:29,968
.لا

878
00:47:29,968 --> 00:47:31,234
لانها ستكون وجبة ضائعة

879
00:47:31,234 --> 00:47:32,434
إن لم تعبر عن ذلك

880
00:47:32,434 --> 00:47:33,734
.إنها ليست وجبة ضائعة

881
00:47:33,734 --> 00:47:36,634
إذاً توقف عن التمثيل كا رجل تعيس لعين

882
00:47:36,634 --> 00:47:38,000
،سيدي

883
00:47:38,000 --> 00:47:39,367
,سيدتي

884
00:47:39,367 --> 00:47:41,167
هل تحبون ان تعرفوا عن الأطباق الخاصة؟

885
00:47:41,167 --> 00:47:43,634
لا نريد، سنأخذ اغلى طبقين في القائمة

886
00:47:43,634 --> 00:47:45,033
اختيار ممتاز.

887
00:47:45,033 --> 00:47:47,467
كنت أتسال اذا كنتم تريدون 
زجاحة نبيذ؟

888
00:47:47,467 --> 00:47:48,868
انك تقرأ افكاري؟

889
00:47:48,868 --> 00:47:50,434
سأقوم بأحضارها حالاً

890
00:47:52,667 --> 00:47:54,601
لا تقلق، اذا  كنت حقاً تملك وظيفتي

891
00:47:54,601 --> 00:47:56,400
بامكانك تحمل ذلك

892
00:47:57,667 --> 00:47:59,100
هل ستنسيىن احدأ ما؟

893
00:47:59,100 --> 00:48:00,667
...اصدقائك، عائلتك

894
00:48:00,667 --> 00:48:03,767
ِ"بوب"، كم وردة كانت في غرفتي؟

895
00:48:03,767 --> 00:48:06,033
لا أتذكر
لا شيء

896
00:48:06,033 --> 00:48:08,634
كم من الناس اتو لزيارتي؟

897
00:48:08,634 --> 00:48:11,667
لا أتذكر
لا أحد

898
00:48:11,667 --> 00:48:13,267
و كيف خطر في بالك لرؤيتي اليوم؟

899
00:48:13,267 --> 00:48:14,901
في اليوم الذي عليّ ذهاب الى المنزل؟

900
00:48:16,734 --> 00:48:18,534
فقط أنا

901
00:48:18,534 --> 00:48:20,400
.فقط أنت

902
00:48:22,267 --> 00:48:24,934
انتي امراة جميلة جداً، مليئة بالحياة
...وبا بتسامتكي

903
00:48:24,934 --> 00:48:26,567
أجل، بامكاني ان أضيء غرفة باكملها
أعرف ذلك

904
00:48:26,567 --> 00:48:28,434
هذه اول خط لي بالاساءة

905
00:48:28,434 --> 00:48:29,968
أنا لا أفهم 

906
00:48:29,968 --> 00:48:32,701
أنا في السادسة و العشرين من عمري، "بوب"ِ
ستة و عشرين؟،

907
00:48:32,701 --> 00:48:36,400
أجل، و كنت بعيدة جدا على أن أكون
"مسؤولة  - في.بي"

908
00:48:36,400 --> 00:48:39,767
عن 500 شركة في سنة واحدة من خلال 
العمل

909
00:48:39,767 --> 00:48:41,801
أنكي أمراة متعلمة مثالية

910
00:48:41,801 --> 00:48:43,968
لا، لست كذلك

911
00:48:43,968 --> 00:48:49,467
دراستي كانت كلها سنتين فقط 
في كلية فالي المتوسطة 

912
00:48:49,467 --> 00:48:51,868
لدي عقل يا "بوب" و لكن
السبب الوحيد

913
00:48:51,868 --> 00:48:53,601
كنت السريعة في ذلك، هو بسبب

914
00:48:53,601 --> 00:48:55,634
الاول، كنت الضاربة القاضية،
والثاني

915
00:48:55,634 --> 00:48:59,234
لقد كنت افضل من مارس الجنس
في الولاية باكملها

916
00:48:59,234 --> 00:49:01,100
نبيذك
عظيم

917
00:49:03,367 --> 00:49:07,200
و لم يكن ذلك مؤذٍ، حتى أني كنت أعمل كل الاشياء
التي تفعلها المرأة

918
00:49:07,200 --> 00:49:11,501
حتى الرجال كانو يريدون حمايتي او
ممارسة الجنس معهم، لذا

919
00:49:11,501 --> 00:49:13,667
كانت تساعدني في ان أكون رائدة

920
00:49:13,667 --> 00:49:17,133
و كنت أتسلق كثيرا 

921
00:49:17,133 --> 00:49:20,267
باكثر من حصتي 

922
00:49:20,267 --> 00:49:21,734
.صحيح

923
00:49:21,734 --> 00:49:24,367
أنظر، النقطة هي أنك لا تصنع الكثير من الصداقات

924
00:49:24,367 --> 00:49:25,968
حيث تتخطاهم كلهم جميعا الى الأعلى

925
00:49:28,267 --> 00:49:29,934
دعنا من اللغو و التنذير

926
00:49:29,934 --> 00:49:32,133
لنرى كيف هو طعم نبيذ يساوي 300 دولار

927
00:49:32,133 --> 00:49:35,934
أنا أولاً، هنا، هل تستطيع إنتزاع هذا؟

928
00:49:45,901 --> 00:49:47,033
...اوه

929
00:49:49,267 --> 00:49:50,267
هذا جيد؟

930
00:49:50,267 --> 00:49:51,968
.أجل

931
00:49:51,968 --> 00:49:54,033
.لا تقلق

932
00:49:54,033 --> 00:49:55,801
..اوه

933
00:49:57,167 --> 00:50:00,067
...ممم

934
00:50:00,067 --> 00:50:01,801
مم، هذا افضل بكثير

935
00:50:18,434 --> 00:50:21,567
الان هذا ما سافوته

936
00:50:23,501 --> 00:50:25,834


937
00:50:25,834 --> 00:50:29,167
هل لديك اخوة او اخوات؟
مم....أجل

938
00:50:29,167 --> 00:50:32,400
...ما هو اكثر الاشياء شخصية
أنا أحب عصير التفاح كثيراً

939
00:50:32,400 --> 00:50:35,200
حقاً؟ أذكر مرة في المكتب كنت 
أتحدث بالسوء عن"باولا"ِ 

940
00:50:35,200 --> 00:50:36,467
...عصير التفاح لذيذ
.و قد كانت ورائي مباشرة

941
00:50:36,467 --> 00:50:37,534
...اوه، "باولا"ِ

942
00:50:37,534 --> 00:50:39,367


943
00:50:39,367 --> 00:50:41,267
،ولكن الأسماك الذهبية تشبه القطط

944
00:50:41,267 --> 00:50:44,267
أين تضع الطعام لهم؟

945
00:50:44,267 --> 00:50:48,334
كثيراً، الكل معني بواجباته

946
00:50:48,334 --> 00:50:51,334
...هذا أسهل من أسئل ما هو أكثر الأشياء

947
00:50:51,334 --> 00:50:54,133
أكمل ذلك،
لقد شبعت

948
00:50:54,133 --> 00:50:56,100
كيف تقولين ذلك؟ فأنتي لا تستطعين 
ان تشـعري بأي شي اسف عنقيك

949
00:50:56,100 --> 00:50:57,834
أنا أعرف حدي

950
00:50:57,834 --> 00:51:00,234
أنهم يغلقون المكان على ما أعتقد

951
00:51:03,100 --> 00:51:05,467
أنها فقط الساعة العاشرة

952
00:51:05,467 --> 00:51:09,701
أنا أخمن بأنه علينا الذهاب لنبحث و نجرب 
.مكاناً أخر لم نزره من قبل

953
00:51:09,701 --> 00:51:12,200
ما الذي لم تفعله من قبل؟

954
00:51:12,200 --> 00:51:15,868


955
00:51:18,267 --> 00:51:20,067
انت تؤدي دور الخطوط الخلفية

956
00:51:20,067 --> 00:51:21,067
هل تسمعني؟
..لا

957
00:51:21,067 --> 00:51:22,267
!أجل أنت كذلك
.لا، لا، لا

958
00:51:22,267 --> 00:51:24,968
غلاديس لا شيء من غير التنغيم

959
00:51:24,968 --> 00:51:26,734
!خذ المايّك يا "بوب"ِ

960
00:51:28,100 --> 00:51:30,868
 

961
00:51:30,868 --> 00:51:32,033


962
00:51:33,801 --> 00:51:36,701


963
00:51:40,200 --> 00:51:43,000


964
00:51:44,667 --> 00:51:47,467


965
00:51:47,467 --> 00:51:51,334
!"عليك فعل هذا يا " بوب

966
00:51:51,334 --> 00:51:53,801


967
00:51:53,801 --> 00:51:56,300
اين النغمة؟
!نغمي

968
00:51:56,300 --> 00:52:00,234


969
00:52:00,234 --> 00:52:02,601
أنت تقتلني، هيا

970
00:52:02,601 --> 00:52:04,934


971
00:52:04,934 --> 00:52:06,467
!هيا يا رجل، اعطها بعض الدعم

972
00:52:06,467 --> 00:52:09,767


973
00:52:09,767 --> 00:52:12,734


974
00:52:12,734 --> 00:52:13,901
!هل تعلم، لقد تسيتك

975
00:52:13,901 --> 00:52:16,934


976
00:52:16,934 --> 00:52:20,501


977
00:52:20,501 --> 00:52:22,133


978
00:52:24,467 --> 00:52:28,200


979
00:52:28,200 --> 00:52:32,167


980
00:52:32,167 --> 00:52:35,767


981
00:52:35,767 --> 00:52:40,701


982
00:52:40,701 --> 00:52:42,834


983
00:52:42,834 --> 00:52:45,634


984
00:52:45,634 --> 00:52:47,267
يا آلهي

985
00:52:47,267 --> 00:52:50,501


986
00:52:50,501 --> 00:52:52,334
هذه حقيبة خاصتها 

987
00:52:52,334 --> 00:52:55,834
!"بوب"، "بوب" "بوب"

988
00:52:55,834 --> 00:52:57,267
"اخرجني من هنا يا " بوب

989
00:52:57,267 --> 00:52:59,968
!اوه اللعنة

990
00:52:59,968 --> 00:53:02,300
!يا آلهي! "بوب"ِ

991
00:53:04,434 --> 00:53:06,267
!أخرجني من هنا

992
00:53:08,200 --> 00:53:10,033
شكرا يا آلهي لاني لست على
كرسي متحرك

993
00:53:19,834 --> 00:53:23,300


994
00:53:23,300 --> 00:53:24,868
ها هي

995
00:53:32,467 --> 00:53:35,067


996
00:53:57,033 --> 00:54:00,534


997
00:54:03,868 --> 00:54:05,968
"إبقى منطلقاً يا " بوب

998
00:54:08,434 --> 00:54:11,767


999
00:54:33,701 --> 00:54:35,634
اجل هنا، توقف

1000
00:54:41,601 --> 00:54:43,834
لقد كنت هنا مرات عدة 

1001
00:54:43,834 --> 00:54:47,100
،ستدعها تمضي بحالها
عدني بذلك؟

1002
00:54:47,100 --> 00:54:48,701
.اعدك

1003
00:54:50,667 --> 00:54:53,801
"أنا مسرورة لاني عرفتك يا "بوب

1004
00:54:53,801 --> 00:54:55,367
.و انا أيضاً

1005
00:54:55,367 --> 00:54:57,501


1006
00:55:01,934 --> 00:55:03,801
الان يا "بوب"، الان

1007
00:55:15,133 --> 00:55:18,534


1008
00:55:21,267 --> 00:55:24,701


1009
00:55:28,100 --> 00:55:32,200
"بوب" دعني أذهب! ، "بوب"

1010
00:55:32,200 --> 00:55:35,434
"لقد وعدتني يا " بوب
!لقد وعدتني ايها اللعين

1011
00:55:35,434 --> 00:55:38,968
اللعنة، "بوب"، دعني أذهب
!انا اسف

1012
00:55:38,968 --> 00:55:42,834
!لقد وعدتـني
!أيها الجبان اللعين

1013
00:55:42,834 --> 00:55:45,634
!أيها المصاص اللعين
!دعني أذهب

1014
00:55:45,634 --> 00:55:49,000
!لا، "بوب"بوب"ِ
!انا أسف!انا أعرف

1015
00:55:49,000 --> 00:55:51,200


1016
00:55:51,200 --> 00:55:53,767


1017
00:55:57,467 --> 00:56:00,200
،،،اوه
!"اللعنة " بوب

1018
00:56:03,133 --> 00:56:06,033
رد الفعل اللارادي تحت قام 
يايقاظ الاعصاب 

1019
00:56:06,033 --> 00:56:08,567
الاصلية MRI كما هو اشارت تقارير

1020
00:56:08,567 --> 00:56:12,234
لذا قمنا باعادة فحصها من 
خلال استخدام "ان،ام،ار" الطبقية

1021
00:56:12,234 --> 00:56:14,701
،كشف ذلك غزارة منتهية خلايا سلف

1022
00:56:14,701 --> 00:56:16,167
حيث قامت بتسبب "جليا"ِ

1023
00:56:16,167 --> 00:56:20,167


1024
00:56:20,167 --> 00:56:22,267
ماذا يعني كل هذا؟

1025
00:56:22,267 --> 00:56:25,067
هذا يعني بأنه هناك أمل
هناك أمل محدد

1026
00:56:31,100 --> 00:56:33,467


1027
00:56:36,200 --> 00:56:37,467
.مرحبا

1028
00:56:39,634 --> 00:56:40,767
.تعال هنا

1029
00:56:47,267 --> 00:56:48,734
.اقرب

1030
00:56:54,767 --> 00:56:55,868
!اقرب

1031
00:57:00,400 --> 00:57:02,200
.اقرب

1032
00:57:05,968 --> 00:57:10,133


1033
00:57:14,701 --> 00:57:17,601
شكراً لك لانقاذ حياتي

1034
00:57:17,601 --> 00:57:18,501
مرة أخرى

1035
00:57:20,400 --> 00:57:22,234
هذه المرة لن تندمي على ذلك

1036
00:57:24,667 --> 00:57:28,334


1037
00:57:28,334 --> 00:57:32,968


1038
00:57:32,968 --> 00:57:35,434


1039
00:57:35,434 --> 00:57:38,834


1040
00:57:38,834 --> 00:57:41,968
ليست شيء إضافي، اليس ذلك؟
لا، أنه باتأكيد

1041
00:57:41,968 --> 00:57:46,267


1042
00:57:46,267 --> 00:57:50,434


1043
00:57:50,434 --> 00:57:54,434


1044
00:57:54,434 --> 00:57:59,467


1045
00:57:59,467 --> 00:58:04,267


1046
00:58:04,267 --> 00:58:08,667


1047
00:58:08,667 --> 00:58:12,467


1048
00:58:13,601 --> 00:58:17,167


1049
00:58:17,167 --> 00:58:21,968


1050
00:58:21,968 --> 00:58:25,367


1051
00:58:25,367 --> 00:58:30,300


1052
00:58:30,300 --> 00:58:33,400


1053
00:58:33,400 --> 00:58:37,000


1054
00:58:37,000 --> 00:58:42,067


1055
00:58:42,067 --> 00:58:46,234


1056
00:58:46,234 --> 00:58:49,734


1057
00:58:49,734 --> 00:58:52,968


1058
00:58:54,634 --> 00:58:56,801


1059
00:58:58,100 --> 00:59:00,267


1060
00:59:02,968 --> 00:59:05,200


1061
00:59:06,801 --> 00:59:10,868


1062
00:59:17,601 --> 00:59:21,167
لقد اخبرتكم يا جماعة ان تكونوا هنا 
باسرع ما يمكن

1063
00:59:21,167 --> 00:59:25,000
هذه حالة طوارئ

1064
00:59:25,000 --> 00:59:28,300
اين تعلمت القيادة هكذا؟


1065
00:59:31,367 --> 00:59:33,100


1066
00:59:34,667 --> 00:59:36,634


1067
00:59:49,701 --> 00:59:52,400
المشكلة الكبيرة هي في نقص التواصل بين الأقسام

1068
00:59:52,400 --> 00:59:55,300
لكن، لقد وجدت بانه هناك مكان واحد
حيث الناس لا يملكون اي مشاكل في التعبير عن انفسهم

1069
00:59:55,300 --> 00:59:58,968
و هذا كمثال مبرد الماء، حيث اعتقد اذا وضعت
بضعاً من اللمسات الطبيعية

1070
00:59:58,968 --> 01:00:02,834
من خلال كل هاتف في كل قسم، سيؤدي
ذلك الى تقوية خطوط التواصل بين الاقسام

1071
01:00:04,934 --> 01:00:05,934
"هذه تفكير جيد "بوب

1072
01:00:05,934 --> 01:00:08,334


1073
01:00:08,334 --> 01:00:13,067


1074
01:00:13,067 --> 01:00:16,968


1075
01:00:16,968 --> 01:00:21,634


1076
01:00:21,634 --> 01:00:25,467


1077
01:00:25,467 --> 01:00:30,167


1078
01:00:30,167 --> 01:00:34,033


1079
01:00:34,033 --> 01:00:37,501


1080
01:00:37,501 --> 01:00:41,767


1081
01:00:41,767 --> 01:00:45,934


1082
01:00:45,934 --> 01:00:50,367


1083
01:00:50,367 --> 01:00:54,367


1084
01:00:54,367 --> 01:00:58,167


1085
01:00:58,167 --> 01:01:02,767


1086
01:01:02,767 --> 01:01:06,767


1087
01:01:06,767 --> 01:01:11,133


1088
01:01:11,133 --> 01:01:15,067


1089
01:01:15,067 --> 01:01:17,968


1090
01:01:19,767 --> 01:01:21,801


1091
01:01:23,267 --> 01:01:28,200


1092
01:01:28,200 --> 01:01:30,767


1093
01:01:31,901 --> 01:01:37,534


1094
01:01:37,534 --> 01:01:40,767


1095
01:01:40,767 --> 01:01:43,400


1096
01:01:55,934 --> 01:01:58,167
أخمن اننا تطرقنا لهذا اليوم.

1097
01:01:58,167 --> 01:02:02,501
لقد كان يوم جميل

1098
01:02:02,501 --> 01:02:03,501
و لكن يمكن ان يكون افضل

1099
01:02:03,501 --> 01:02:06,367
و لكنه ليس كذلك

1100
01:02:08,601 --> 01:02:10,734
و لكن هذا يريد لمسة اخيرة

1101
01:02:13,367 --> 01:02:16,234
ان اصابعكي حتما بدأت تتقوى

1102
01:02:16,234 --> 01:02:17,934
.خذني الى الصوفا

1103
01:02:44,234 --> 01:02:46,367
"اريد ان أرضيك يا " بوب

1104
01:02:46,367 --> 01:02:48,868
.أنت 
.انت

1105
01:02:48,868 --> 01:02:53,100
لست بشكل فكري
.اعني بشكل خصوصي

1106
01:02:53,100 --> 01:02:55,634
.جنسي

1107
01:02:55,634 --> 01:02:57,434
كل ما عليك هو ان تعينني

1108
01:02:57,434 --> 01:03:00,834
ضع رأسي على موخر الصوفا و انا 
سأكمل الباقي

1109
01:03:00,834 --> 01:03:05,133
!"فينيسا"
ماذا؟ انت صديقي اليس كذلك؟

1110
01:03:05,133 --> 01:03:06,734
هيا، لقد فعلت الكثير  من أجلي

1111
01:03:06,734 --> 01:03:09,467
ارجوك، فقط دعني افعل لك ذلك

1112
01:03:12,400 --> 01:03:14,934
لا، لا
لا أظن بانه علينا 
لا أريد ان اراكي على هذا الشكل

1113
01:03:14,934 --> 01:03:18,467
حسنا فقط هذا
انا اريدكي ان تجيدني جذاب

1114
01:03:18,467 --> 01:03:19,934
انا كذلك
انك جميل

1115
01:03:21,300 --> 01:03:23,534
ليس كافياُ لاكون حميماً؟

1116
01:03:23,534 --> 01:03:25,767
"فينيسا"

1117
01:03:25,767 --> 01:03:27,434
من اول دقيقة رايتكي فيها

1118
01:03:27,434 --> 01:03:31,901
اردت ان أكون قريبا منكي بأي 
طريقة ممكنة

1119
01:03:33,834 --> 01:03:38,267
انا مجنون بكي

1120
01:03:38,267 --> 01:03:39,834
لتكوني عارية.

1121
01:03:41,234 --> 01:03:43,367
هل بامكاني ان أكون فانتازيا اذاً؟

1122
01:03:47,033 --> 01:03:48,033
ارجوكي؟

1123
01:03:48,033 --> 01:03:52,434


1124
01:03:52,434 --> 01:03:54,767
"الازرار، " بوب

1125
01:03:56,367 --> 01:03:58,200


1126
01:04:06,467 --> 01:04:07,934
هذا جيد

1127
01:04:17,634 --> 01:04:19,167
هاك الملقط

1128
01:04:33,901 --> 01:04:35,801
المسهم

1129
01:04:36,901 --> 01:04:38,367
و لكنكي لن تشعري بهما

1130
01:04:39,567 --> 01:04:41,267
ساكون لو فعلت ذلك

1131
01:04:50,367 --> 01:04:55,701


1132
01:04:58,667 --> 01:05:04,167


1133
01:05:07,033 --> 01:05:12,534


1134
01:05:15,667 --> 01:05:21,501


1135
01:05:22,868 --> 01:05:24,868
اخلع نظارتك

1136
01:05:34,100 --> 01:05:35,434
تعال هنا

1137
01:05:43,501 --> 01:05:48,868


1138
01:05:51,767 --> 01:05:57,234


1139
01:05:59,167 --> 01:06:01,634


1140
01:06:03,567 --> 01:06:07,400


1141
01:06:07,400 --> 01:06:09,701
خذني معك

1142
01:06:12,133 --> 01:06:13,534
ماذا؟

1143
01:06:13,534 --> 01:06:15,434
خذني معك

1144
01:06:15,434 --> 01:06:18,033
فينيسا، انه الاثنين، عليّ الذهاب
الى العمل

1145
01:06:18,033 --> 01:06:20,100
أنا أعرف، انا اريد الذهاب معك

1146
01:06:20,100 --> 01:06:21,767
لماذا؟

1147
01:06:21,767 --> 01:06:24,367
لانه حان الوقت لارى ما يحدث

1148
01:06:25,868 --> 01:06:29,267
كل هذا الناس ينظرون الى ما حدث لك

1149
01:06:29,267 --> 01:06:30,634
المرة التي قلتي فيها 
بامكي تخطيتهم

1150
01:06:30,634 --> 01:06:32,767
هل انت متأكد بانك قويَ كفاية 
للادارة كل هذا؟

1151
01:06:36,567 --> 01:06:39,133
ساكون اذا كنتي معي

1152
01:06:46,734 --> 01:06:48,167
انتظر، انتظر، انتظر

1153
01:06:51,367 --> 01:06:53,234
اهل المكياج ليس بكامل؟

1154
01:06:56,868 --> 01:06:58,734
لا، الممرضة قامت بعمل جيد

1155
01:06:58,734 --> 01:07:00,067
هذا الشعرة في طريقها

1156
01:07:07,300 --> 01:07:09,901
هيا بنا لا نفعل ذلك ، ليس اليوم
لا!، لا، لا،لا

1157
01:07:09,901 --> 01:07:13,367
عندما تتعلم ان تضع شعورك جانباً و تفعل ذلك؟

1158
01:07:17,634 --> 01:07:20,434
توقف! اللعنة
!لا تفعل ذلك

1159
01:07:20,434 --> 01:07:23,267
لا تكن ضعيفا
!تعال هنا

1160
01:07:26,033 --> 01:07:28,100
انظر اليّ

1161
01:07:28,100 --> 01:07:30,701
اظهر بعض الشجاعة
"بوب"

1162
01:07:30,701 --> 01:07:31,868
انا أحتاج ذلك

1163
01:07:33,868 --> 01:07:35,767
انت كل ما املكه هناك

1164
01:08:04,100 --> 01:08:05,100
"فينيسا" 
انه من المريع ما حدث 

1165
01:08:05,100 --> 01:08:07,300
و لكنكي تبدين رائعة كا العادة

1166
01:08:11,567 --> 01:08:14,267
"كان شيئاً دراميا " فينيسا
هذا اذا بامكاني فعل شيئاً لكي

1167
01:08:16,634 --> 01:08:19,167
ها انتي بخير؟
ابقى ماشياً

1168
01:08:22,100 --> 01:08:24,033
الرائحة مختلفة

1169
01:08:24,033 --> 01:08:26,133
لقد بدؤا بتركيب معطرات الجو

1170
01:08:26,133 --> 01:08:27,767
كيف ذلك؟

1171
01:08:27,767 --> 01:08:30,067
من المفترض ان تجعلكي سعيدة

1172
01:08:30,067 --> 01:08:31,334
هذا مقرف

1173
01:08:39,400 --> 01:08:40,701
انتظر، توقف

1174
01:08:45,133 --> 01:08:47,167
لقد كنت املئ كوب المياه

1175
01:08:49,100 --> 01:08:50,968
أين كنت؟

1176
01:08:53,133 --> 01:08:55,100
لقد كنت تحت فتاة الهولا

1177
01:09:00,634 --> 01:09:02,601
خذني الى المكان الذي سقطت فيه

1178
01:09:25,067 --> 01:09:27,534
لقد سمعت الطلقات و لكن لم أعرف من أين تأتي

1179
01:09:30,334 --> 01:09:32,467
أين كان "كولمن" يقف؟

1180
01:09:43,100 --> 01:09:45,100
لقد كان يقف هناك

1181
01:09:45,100 --> 01:09:47,167
اريني

1182
01:09:47,167 --> 01:09:48,701
.اريد رؤية ذلك

1183
01:10:11,200 --> 01:10:13,567


1184
01:10:29,834 --> 01:10:31,334
ماذا حدث؟

1185
01:10:31,334 --> 01:10:33,901
أتمنى ان أرى ذلك
في عينيه

1186
01:10:35,434 --> 01:10:37,501
لو كان كذلك، لا ما اطلق عليكي النار

1187
01:10:39,067 --> 01:10:40,367
كيف عرفت ذلك؟

1188
01:10:43,667 --> 01:10:44,767
أعرف

1189
01:10:47,367 --> 01:10:48,300
فينيسا؟

1190
01:10:52,267 --> 01:10:55,567
لقد اخبروني بانكي هنا
لم أصدق ذلك

1191
01:10:55,567 --> 01:10:57,267
لقد أردت رؤية ما حدث هناك

1192
01:10:57,267 --> 01:10:58,767
اتفهم ذلك

1193
01:11:02,701 --> 01:11:05,968
انا اسف جداً عما حدث

1194
01:11:05,968 --> 01:11:07,868
.اجل، انا أيضا

1195
01:11:07,868 --> 01:11:10,501
بوب، هيا، لنذهب
لقد انتهينا من هنا

1196
01:11:11,601 --> 01:11:13,701
انت تستطعي التحرك؟

1197
01:11:13,701 --> 01:11:16,200
لقد أعتقدت انكي اصبحت مشلولة دائماً

1198
01:11:16,200 --> 01:11:19,968
أجل، اذا انا كذلك، اعتقد 
بانه كلانا عل خطأ

1199
01:11:19,968 --> 01:11:21,534
."بوب"

1200
01:11:26,834 --> 01:11:28,767
يسعدني رؤيتك

1201
01:11:32,234 --> 01:11:36,033
العرض السخيف انتهى
الكل الى عمله

1202
01:11:49,701 --> 01:11:53,834
انها هاواي، على الارجح
او لربما انها اليابان

1203
01:11:53,834 --> 01:11:55,834
.كلاها سيكون جميل جداً

1204
01:11:55,834 --> 01:11:57,234
الهي، سيكون هذا رائعا بالذهاب
الى بعض الاماكن

1205
01:12:01,501 --> 01:12:03,701
انك صامت بشكل مقزز

1206
01:12:06,367 --> 01:12:10,234
إن لم يطلق عليكي، هل وددتي ان تكوني 
معي هكذا

1207
01:12:10,234 --> 01:12:12,701
هذا نوع من الاسئلة المخادعة

1208
01:12:12,701 --> 01:12:13,968
لن تودي ذلك، اعرف

1209
01:12:13,968 --> 01:12:16,133
لم اعرفك قط ابدا

1210
01:12:16,133 --> 01:12:18,100
مع من تودين ان تكوني اذا؟

1211
01:12:18,100 --> 01:12:21,033
ماذا و لو حدث؟
نحن في عالم مختلف

1212
01:12:21,033 --> 01:12:22,467
سيد شيلبي...

1213
01:12:25,868 --> 01:12:28,334
هل تحبينه؟

1214
01:12:28,334 --> 01:12:30,133
لقد كان متزوجاً يا بوب

1215
01:12:30,133 --> 01:12:32,834
اذا؟
اذاً قلت لك من كنت أنا في السابق

1216
01:12:32,834 --> 01:12:34,734
و لماذا فعلت ذلك
و لماذا فعلت

1217
01:12:34,734 --> 01:12:37,167
الحب هو أخر شيء في بالي

1218
01:12:37,167 --> 01:12:39,934
لماذا تتكلم عن هذا الان؟
ما حدث قد حدث

1219
01:12:41,801 --> 01:12:44,667
و في هذا العالم
أنا معك، أنت الوحيد الذي أرغب بالبقاء معه

1220
01:12:44,667 --> 01:12:47,501
و لا شيء سيتغير ما ان اردت انت تغييره

1221
01:12:49,234 --> 01:12:53,133
لا أريد اي شيء ان يتغير

1222
01:12:53,133 --> 01:12:55,133
اذا لن يكون كذلك

1223
01:13:21,801 --> 01:13:23,534
بوب

1224
01:13:23,534 --> 01:13:26,634
كان عليك ان تقول لي بانك تحب 
المرأة الغيورة

1225
01:13:26,634 --> 01:13:30,167
سأتكيف مع ذلك

1226
01:13:30,167 --> 01:13:32,133
.يومك سيأتي 

1227
01:13:38,968 --> 01:13:39,901
"هاي " بوب

1228
01:13:42,067 --> 01:13:44,434
ماذا تفعل هنا؟
علينا التحدث

1229
01:13:44,434 --> 01:13:47,100
ألا تتوقف ابداً؟
ليس لدي ما أقوله، أنا بخير

1230
01:13:47,100 --> 01:13:48,767
حسناً، انا لست كذلك، مفهوم؟

1231
01:13:48,767 --> 01:13:52,067
"انا أفشل هنا " بوب
و أحتاج الى مساعدتك

1232
01:13:52,067 --> 01:13:55,567
انظر، لم يكن جيداً كفاية 
لتمارس عملي

1233
01:13:55,567 --> 01:13:57,767
و الان، اعتقد بان هناك شيئاً 
خاطئ سيحدث هنا

1234
01:13:57,767 --> 01:14:01,267
.و هذا سيكون بسببي
ماذا يمكن ان يحدث؟

1235
01:14:03,067 --> 01:14:06,000
.دعني اريك شيئاً

1236
01:14:07,567 --> 01:14:10,467
حسناً "بوب" عليك رؤية هذه

1237
01:14:13,901 --> 01:14:16,067
لم اري هذا لأي أحد

1238
01:14:18,901 --> 01:14:21,100
.أجلس

1239
01:14:35,501 --> 01:14:37,033
أين وجدت هذه؟

1240
01:14:37,033 --> 01:14:39,534
.في ماكينة التصوير

1241
01:14:39,534 --> 01:14:42,567
هل رأيت، الشيء الجيد ان يتكون
في مضمون السؤال

1242
01:14:42,567 --> 01:14:44,601
هذا يعني من كتبها

1243
01:14:44,601 --> 01:14:46,834
لم يبتدعها من عقله
و ما هم سيقوموا بفعله

1244
01:14:48,701 --> 01:14:51,367
لربما أنهم يملكونها و هم ليس  قادرين 
على فعل أي شيء

1245
01:14:51,367 --> 01:14:53,901
هل بامكاننا اخذ تلك الفرصة؟

1246
01:14:55,501 --> 01:15:00,234
لا. ذلك الشخص الذي كتب الجملة
يتربص لشيءٍ ما

1247
01:15:00,234 --> 01:15:01,801
.وهو لربما لا يعرف ذلك

1248
01:15:01,801 --> 01:15:04,634
و لكن ستكون مأساة حقيقية

1249
01:15:04,634 --> 01:15:08,701
لو أنت و انا لم نحاول 
حمايته

1250
01:15:08,701 --> 01:15:10,133
كيف بأمكاني حمايته؟

1251
01:15:10,133 --> 01:15:14,100
ساعدني لاخراجه من خلال المفتوح

1252
01:15:18,667 --> 01:15:20,667
او بطريقةٍ ما، سيتوجب عليّ إخبار 
"سيد "شلبي

1253
01:15:20,667 --> 01:15:23,601
ساعرض هذا على محلل الخطوط

1254
01:15:23,601 --> 01:15:25,801
و صديقي هذا عبارة
عن حقير متمرس

1255
01:15:25,801 --> 01:15:28,367
ان ذلك حقير فعلاً

1256
01:15:28,367 --> 01:15:32,534
اللعنة

1257
01:15:32,534 --> 01:15:35,534
 < بوب، هل انت هنا >

1258
01:15:38,501 --> 01:15:39,834


1259
01:15:39,834 --> 01:15:43,767
اه، احتاج اليك للذهاب و شراء هدية

1260
01:15:43,767 --> 01:15:47,567
..اريد شيئاً 
شيئاً خاص جداً

1261
01:15:47,567 --> 01:15:48,767
و لكن لا أعرف ما هو المناسب

1262
01:15:48,767 --> 01:15:50,834
من اجل شخص في حالة
"فينيسا"

1263
01:15:50,834 --> 01:15:55,701
لقد ادركت لعلك تعلم 
ما تحب في هذه الايام

1264
01:15:55,701 --> 01:15:58,200
لاني لا أعلم حقا

1265
01:15:58,200 --> 01:16:01,234
لا استطيع النظر اليها في هذه ااحالة

1266
01:16:01,234 --> 01:16:02,934
.يا لها من أمرأة شجاعة

1267
01:16:02,934 --> 01:16:06,434
خذ بقية النهار اجازة 
اذا منت تريد

1268
01:16:08,400 --> 01:16:10,868
نحن

1269
01:16:10,868 --> 01:16:12,634
ماذا؟ هل تعتقد بانه
ليس كافيا؟

1270
01:16:12,634 --> 01:16:14,734
.لا أعتقد ان هذا جيد

1271
01:16:14,734 --> 01:16:16,601
لما لا؟

1272
01:16:16,601 --> 01:16:18,934
ليس عليك شراء الهدايا من اجل
إمرأة أخرى

1273
01:16:18,934 --> 01:16:20,534
فينيسا، ليس بامرأة أخرى

1274
01:16:20,534 --> 01:16:24,033
لقد حدث لها ان تكون عضوة فعالة
"ADD" و ممتنة في فريق 

1275
01:16:24,033 --> 01:16:25,501
أهل هذا ما تخبر به 
"السيدة " شلبي؟

1276
01:16:25,501 --> 01:16:27,868
هل تستجوب صراحتي؟

1277
01:16:27,868 --> 01:16:30,801
لانه لو كنت كذلك، ستكون خارج الخط 
"يا " بال

1278
01:16:30,801 --> 01:16:32,467
انا فقط لا أريدها ان تتأذى مرة أخرى

1279
01:16:32,467 --> 01:16:33,934
و ما هو أنت؟
حاميها الشخصي؟

1280
01:16:33,934 --> 01:16:35,033
انا أهتم بشانها

1281
01:16:35,033 --> 01:16:38,534
اوه، يا آلهي، انت تحبها 

1282
01:16:38,534 --> 01:16:41,934
لا أستطيع ذلك

1283
01:16:41,934 --> 01:16:44,167
لقد فعلت ذلك بكَ ايضاً

1284
01:16:44,167 --> 01:16:47,434
بوب، تلك المرأة

1285
01:16:47,434 --> 01:16:51,133
تفعل اي شيء من أجل رجل يعطيها
ما تشاء من رغباتها

1286
01:16:51,133 --> 01:16:52,601
.لقد تبدلت

1287
01:16:52,601 --> 01:16:55,000
نعم، لقد اعطبت

1288
01:16:55,000 --> 01:16:57,667
انها لا تريد أي شيء مني

1289
01:16:57,667 --> 01:17:00,767
.بوب انت كالصابون

1290
01:17:00,767 --> 01:17:03,601
لانك بالضبط كذلك ما تريده الان

1291
01:17:03,601 --> 01:17:05,567
لكن، دعني أسألك شيئاً

1292
01:17:05,567 --> 01:17:08,100
ماذا يحدث لو بدأت بتحريك جزءاً اكثر
من اصبعها؟

1293
01:17:08,100 --> 01:17:10,234
ماذا لو بدأت تحرك يدها بالكامل؟

1294
01:17:10,234 --> 01:17:11,901
او قدمها؟

1295
01:17:11,901 --> 01:17:14,167
ما يحدث لو تستطيع ان تطعم نفسها؟

1296
01:17:14,167 --> 01:17:16,000
،تحرك نفسها
تعتني بنفسها؟

1297
01:17:16,000 --> 01:17:18,234
هل تعتقد بأن أمراة كهذه

1298
01:17:18,234 --> 01:17:20,334
تختار رجلاً مثلك؟

1299
01:17:20,334 --> 01:17:24,701
انا أعني بصدق، الان؟

1300
01:17:24,701 --> 01:17:28,167
..انا

1301
01:17:28,167 --> 01:17:31,334
..انا لست

1302
01:17:31,334 --> 01:17:35,534
.صابون

1303
01:17:50,767 --> 01:17:54,834
ها هو
رجل كل الناس

1304
01:17:54,834 --> 01:17:58,834
الان هذا شيء بينك و بين الانسة
الصاروخ الصادقة؟

1305
01:17:58,834 --> 01:18:00,334
.لا تطلق عليها هذا

1306
01:18:00,334 --> 01:18:02,934
انا فقط اقول ذلك، بوب
انك ضعيف في هذا الحال

1307
01:18:02,934 --> 01:18:05,701
مال كثير، سيارة فارهة
اصدقاء رائعون

1308
01:18:05,701 --> 01:18:08,300
رجال عدة ينتظرون الحياة
من اجل هذا

1309
01:18:08,300 --> 01:18:10,334
فلماذا تريد ان تضيع 
ذلك كله سدى؟

1310
01:18:10,334 --> 01:18:11,467


1311
01:18:11,467 --> 01:18:15,000
انك رجل متبجح جداً

1312
01:18:15,000 --> 01:18:17,267
بوب، تعال هنا، هاي

1313
01:18:21,467 --> 01:18:23,968
انس الجولف هذا الاحد
ايها المسخ اللعين

1314
01:19:16,601 --> 01:19:19,067


1315
01:20:23,534 --> 01:20:26,133
.لا تلمسها

1316
01:20:27,634 --> 01:20:29,901
.لقد كانت لي

1317
01:20:29,901 --> 01:20:31,734
حسنا، لقد رميتها

1318
01:20:31,734 --> 01:20:34,934
لا، لم أفعل ذلك، كانت مكسورة 
كانت قطعا

1319
01:20:34,934 --> 01:20:37,501
.لقد تحسنت الان

1320
01:20:37,501 --> 01:20:38,634
.لقد كانت لي

1321
01:20:38,634 --> 01:20:41,033
.قل وداعا

1322
01:20:51,267 --> 01:20:53,200
ما هذا؟
هذا هو الرجل الذي تبحث عنه

1323
01:20:53,200 --> 01:20:54,400
انه الوحيد في هذه المشكلة

1324
01:20:55,968 --> 01:20:58,234
"هنري"
 من الصيانة

1325
01:20:58,234 --> 01:21:00,200
هذا هو رجل

1326
01:21:00,200 --> 01:21:03,434
بوب، انا أعتقد بانك أساءت فهي عما 
كنت أسالك عنه

1327
01:21:03,434 --> 01:21:05,300
لا، لم افعل
انت اردتني ان أجد الرجل بعد "كولمن"ِ


1328
01:21:05,300 --> 01:21:07,000
ان..ان هذا
ما فعلت

1329
01:21:07,000 --> 01:21:08,968
كيف فعلت هذا؟

1330
01:21:08,968 --> 01:21:10,367
لدي الحاسة، اتتذكر؟

1331
01:21:10,367 --> 01:21:11,868
الحاسة

1332
01:21:11,868 --> 01:21:13,934
انت تعرف كيف بامكاني معرفة الاشياء
قبل دحوثها

1333

01:21:13,934 --> 01:21:16,334
كيف عرفت بانه كان عليّ احضار مسدسي
في اليوم كان "كولمن" فيه

1334
01:21:16,334 --> 01:21:17,400
صحيح
انت محق

1335
01:21:17,400 --> 01:21:18,868
.هذا الرجل خطير جداً

1336
01:21:18,868 --> 01:21:20,367
عليك ان تفعل شيئاً
عليك ان تساعده

1337
01:21:20,367 --> 01:21:22,300
و عليك ان تبقيه خارجا من هنا 
كما اقول لك

1338
01:21:22,300 --> 01:21:23,567
بوب، انه ليس ذلك الشخص

1339
01:21:23,567 --> 01:21:24,934
انت لم تره بعد
!انه طويل

1340
01:21:24,934 --> 01:21:26,100
انت الوحيد يا بوب

1341
01:21:26,100 --> 01:21:28,634
انت الوحيد الذي يحتاج الى مساعدة

1342
01:21:28,634 --> 01:21:32,067
انا البطل
لقد اطلقت النار على الرجل الشرير

1343
01:21:32,067 --> 01:21:33,801
.انا أعرف

1344
01:21:33,801 --> 01:21:36,067
لهذا اردتك انت تاتي اليّ
على ما هو حالك

1345
01:21:36,067 --> 01:21:39,334
هذا السبب لانك هنا في الطابق العلوي

1346
01:21:39,334 --> 01:21:40,901
.انت مخطئ

1347
01:21:40,901 --> 01:21:44,100
فكر في ذلك..نائب الرئيس
في الابداع الفكري!؟

1348
01:21:44,100 --> 01:21:47,601
هل تصدق حقا بان رجل مثلك يملك 
عملاً كهذا؟

1349
01:21:47,601 --> 01:21:49,000
شخصا مثلي؟

1350
01:21:49,000 --> 01:21:50,501


1351
01:21:50,501 --> 01:21:52,400
فقط قيم نفسك يا بوب؟

1352
01:21:52,400 --> 01:21:56,067
و ستكون في منتصف الطريق الى المنزل

1353
01:21:59,434 --> 01:22:01,601
.لا

1354
01:22:01,601 --> 01:22:02,801
.انا لست الوحيد

1355
01:22:02,801 --> 01:22:05,234
!انا لست الوحيد

1356
01:22:05,234 --> 01:22:07,000
!انا لست الوحيد

1357
01:22:07,000 --> 01:22:10,367
!انا لست الوحيد
!انا لست

1358
01:22:10,367 --> 01:22:11,868
! الوحيد

1359
01:22:23,834 --> 01:22:25,968
لاـ لا، لا ،لا

1360
01:22:25,968 --> 01:22:29,400
!لا

1361
01:22:29,400 --> 01:22:32,868
!دعني اعبر
!دعني اعبر

1362
01:23:08,067 --> 01:23:10,133


1363
01:23:17,033 --> 01:23:18,667


1364
01:23:18,667 --> 01:23:19,801
?"سيد " شلبي

1365
01:23:19,801 --> 01:23:21,133
"مرحباً " بوب

1366
01:23:21,133 --> 01:23:22,567
ماذا يحدث هنا؟
لما هم هنا؟

1367
01:23:22,567 --> 01:23:23,701
حسناً
...انا فقط اتيت

1368
01:23:23,701 --> 01:23:24,868
!انا لم أسالك

1369
01:23:24,868 --> 01:23:27,133
.انا اعتقد من المسحسن ان تذهب

1370
01:23:27,133 --> 01:23:28,200
هل انتي متاكدة؟

1371
01:23:28,200 --> 01:23:30,801
.اجل

1372
01:23:30,801 --> 01:23:35,033
سأراك غداً يا بوب

1373
01:23:35,033 --> 01:23:37,300
حسنا؟

1374
01:23:41,601 --> 01:23:43,067
انا لم أكن أعرف لما اتى الى هنا

1375
01:23:43,067 --> 01:23:44,667
الممرضة جعلته يدخل قبل ان امنعها

1376
01:23:44,667 --> 01:23:47,501
،لم يأتي أبدا إلى هنا من قبل
فلما هنا؟ و لما الان؟

1377
01:23:47,501 --> 01:23:48,901
.أراد التكام فقط

1378
01:23:48,901 --> 01:23:51,901
عن ماذا؟ عن الأسترداد 
الأعجوبي؟ 

1379
01:23:51,901 --> 01:23:54,400
أو كيف،،، كيف يسألك إلى أن
.تعودي الى حياته

1380
01:23:54,400 --> 01:23:56,167
.لا تفعل ذلك
لا تفعل ماذا؟

1381
01:23:56,167 --> 01:23:57,834
لا تحول الامر الى شيء 
.ليس كما هو

1382
01:23:57,834 --> 01:23:59,133
!لا تقولي لي كيف أشعر

1383
01:24:00,934 --> 01:24:04,100
لقد أتى إلى هنا لانه قلق عليك

1384
01:24:04,100 --> 01:24:06,534
لقد قال كلمتين مؤخراً

1385
01:24:06,534 --> 01:24:08,434
.و ثم غادرت غاضباً جداً

1386
01:24:08,434 --> 01:24:10,200
هل اخبركي لما كنت غاضباً؟ 

1387
01:24:10,200 --> 01:24:12,434
كيف أرادني لأشتري لكي 
هدية منه؟ هه؟

1388
01:24:12,434 --> 01:24:14,434
أتحداه إذا قال لكي شيئاً 
عما حدث؟ أليس صحيحاً؟

1389
01:24:14,434 --> 01:24:16,601
أجل، لقد أخبرني، واخبرني ايضاً عن 
"باولا"

1390
01:24:16,601 --> 01:24:18,334
و قد أرعبت " هاربر " في المصعد

1391
01:24:18,334 --> 01:24:20,467
هذا ما تسبب في
قلة إحترامهم لكي 

1392
01:24:20,467 --> 01:24:22,467
يا آلهي! ما هو الخطأ؟

1393
01:24:22,467 --> 01:24:24,100
!أنا لست االوحيد الذي لديه مشكلة

1394
01:24:24,100 --> 01:24:26,701
!لا أحتاج الى مساعدة
...انا

1395
01:24:26,701 --> 01:24:28,634


1396
01:24:30,801 --> 01:24:32,367
هل أنا؟

1397
01:24:32,367 --> 01:24:34,300
بوب، كل منا يحتاج الى
مساعدة

1398
01:24:34,300 --> 01:24:35,968
ليس هناك عيب في ذلك

1399
01:24:35,968 --> 01:24:38,501
أنظر أليّ، من غيرك سأكون 
عديمة الامل او ميتة

1400
01:24:38,501 --> 01:24:40,567
هذا لانكي تريدي مساعدتي
في هذا الحال

1401
01:24:40,567 --> 01:24:42,567
ما هي السعادة إذا بدأتي
تتحسنين إلى الافضل؟

1402
01:24:42,567 --> 01:24:43,934
،إذا كان بإمكانكي ان تطعمي نقسِك
،أو إلباس نفسِك

1403
01:24:43,934 --> 01:24:45,667
تتحسنين
تعتنين بنفسِك

1404
01:24:45,667 --> 01:24:47,667
فماذا ستفعلين معي بعد ذلك إذا، جاوبي؟
"أرجوك توقف " بوب

1405
01:24:47,667 --> 01:24:48,868
ماذا ستفعلين بعدها؟

1406
01:24:48,868 --> 01:24:50,834
،تقومين برمي للخارج 
هذا هو

1407
01:24:50,834 --> 01:24:52,601
.لا، لن افعل ذلك -
.اسمعيني ، بل أنتي كذلك - 

1408
01:24:52,601 --> 01:24:54,767
نعم، انتي كذلك -
.أجلس، تعال إلى هنا -


1409
01:24:54,767 --> 01:24:57,300
.أجلس، تعال إلى هنا -
!لا -

1410
01:24:57,300 --> 01:25:00,634
!لن اتي إلى هناك

1411
01:25:00,634 --> 01:25:04,367
!بوب"  أجلس"

1412
01:25:04,367 --> 01:25:08,434
،تعال هنا و أجلس
.الان

1413
01:25:08,434 --> 01:25:10,300
.يالهي

1414
01:25:10,300 --> 01:25:12,868
أستمع لي

1415
01:25:12,868 --> 01:25:15,801
انا لم أجدك في هذه المأساة

1416
01:25:15,801 --> 01:25:19,734
.لقد وجدت نفسي

1417
01:25:19,734 --> 01:25:21,968
و أنا أستطيع أن أقول لك بكل صدق

1418
01:25:21,968 --> 01:25:25,467
حيث لا يهم لو لا يمكنني المشي،
أو حتى اطير كاللعينة

1419
01:25:25,467 --> 01:25:31,133
انه روحك و قلبك الذي 
احتاجه بشدة

1420
01:25:31,133 --> 01:25:35,434
.و ساحتاجه إلى الابــد

1421
01:25:35,434 --> 01:25:39,634
فلذا انت لديك مشكلة؟
فإذا ماذا؟

1422
01:25:41,234 --> 01:25:44,300
أنا سأساعدك لتتخلص من ذلك

1423
01:25:44,300 --> 01:25:47,033
أنت فقط تحتاج الى الشجاعة
لتقوم بالأشياء الصحيحة

1424
01:25:47,033 --> 01:25:49,734
فأذاً كل ما هو الشيء الصحيح

1425
01:25:49,734 --> 01:25:53,834
لتفعل ما هو في قلبك

1426
01:25:53,834 --> 01:25:57,834
و أنت تحتاج إلى الشجاعة لمواجهة ذلك

1427
01:25:57,834 --> 01:26:01,334
و هذا من السهل ان تجده عندما 
أكون معك

1428
01:26:02,701 --> 01:26:04,701
حتى لو شعرت بانها تنزلق بعيداً

1429
01:26:04,701 --> 01:26:07,901
...فقط أنظر إلى عيني

1430
01:26:10,100 --> 01:26:12,901
و سيكون هناك مباشرةً

1431
01:26:30,801 --> 01:26:33,601
هل تحبيني؟

1432
01:26:37,801 --> 01:26:41,734
..."بوب"

1433
01:26:41,734 --> 01:26:46,000
،انها كلمة احنبية بالنسبة لي
أنت تعرف ذلك

1434
01:26:47,434 --> 01:26:51,167
و لكن هذا ليس يعني
بأني لا أريد

1435
01:26:51,167 --> 01:26:54,033
أنا فقط...احتاج ان أكون 
متأكدة لأقولها

1436
01:26:54,033 --> 01:26:57,734


1437
01:26:57,734 --> 01:26:58,901
لا باس

1438
01:26:58,901 --> 01:27:00,067
أجل، بل هو كذلك

1439
01:27:00,067 --> 01:27:01,567
!"لا باس بذلك " بوب

1440
01:27:01,567 --> 01:27:03,434
.أرجوك، لا تذهب

1441
01:27:03,434 --> 01:27:07,033
أبقى معي الليلة، أرجوك

1442
01:27:07,033 --> 01:27:08,434
.أرجوك

1443
01:27:08,434 --> 01:27:10,200
لماذا؟

1444
01:27:10,200 --> 01:27:14,400
لأني خائفة عليك ان تذهب 
بهذا الشعور

1445
01:27:14,400 --> 01:27:17,534
لانك لن تجد طريقك إلى الخلف

1446
01:27:31,834 --> 01:27:33,801


1447
01:27:38,834 --> 01:27:42,801
ماذا...ماذا؟

1448
01:27:42,801 --> 01:27:47,334
 < بوب، لم يكن بإمكانها ان تقول ذلك >
 < فإذاً، ماذا؟ >
 
1449
01:27:47,334 --> 01:27:50,133
 < هذا يأتــي >
 < هذا يحدث >

1450
01:27:50,133 --> 01:27:54,901
 < كل ما هو علي ان أكون صبوراً >

1451
01:27:54,901 --> 01:27:57,200
 > ،لانه في النهاية >

1452
01:27:57,200 --> 01:27:59,567
 < سيتعلق بالتوقيت >

1453
01:28:09,534 --> 01:28:12,334


1454
01:28:56,868 --> 01:29:00,234
العـاهــــرة قد كـذبـــت

1455
01:29:00,234 --> 01:29:02,367


1456
01:29:22,801 --> 01:29:24,200
عذراً سيدي

1457
01:29:24,200 --> 01:29:25,300
"اين هو " شيلبي؟

1458
01:29:25,300 --> 01:29:27,667
،انه ليس هنا 
أنه في الأسفل

1459
01:29:44,501 --> 01:29:46,400
!"ماكونيل"

1460
01:29:46,400 --> 01:29:48,567
."ماكونيل"

1461
01:29:48,567 --> 01:29:53,033
اللعنة، لقد أخبرت ذلك المغقل
بألا يغادر

1462
01:29:53,033 --> 01:29:55,334
"هل تعرف إلى أين غادر " ماكونيل؟

1463
01:30:30,133 --> 01:30:32,033


1464
01:30:32,033 --> 01:30:33,200
هل رأيت هذا؟

1465
01:30:33,200 --> 01:30:36,434
أجل

1466
01:30:36,434 --> 01:30:38,667
!لديه مسدس

1467
01:30:45,701 --> 01:30:48,300


1468
01:30:52,067 --> 01:30:56,634
< "انت هو الوحيد يا " بوب >
< .أنت الوحيد الذي يحتاج إلى مساعدة >

1469
01:31:18,968 --> 01:31:22,267
< لربما عليك أن تسأل لماذا >
< فعلت ما فعلت >

1470
01:31:22,267 --> 01:31:26,634
< لكن ما هو الخيار >
< الذي أبقيته ألي؟ >

1471
01:31:35,701 --> 01:31:39,167
< ما الأشياء الأخرى >
< التي أثرت إنتباهك فيها؟ >

1472
01:31:39,167 --> 01:31:43,267
< كل ما أردته هو >
< الخروج من العالم >

1473
01:31:45,834 --> 01:31:48,501
< فقط شخصُ واحد >

1474
01:31:48,501 --> 01:31:52,567
< من أخذ الوقت >
< ليراني بصراحةً >

1475
01:31:54,434 --> 01:31:55,367
 < ...ليساعدني >

1476
01:31:57,067 --> 01:31:59,334
 < ...يجد >

1477
01:31:59,334 --> 01:32:02,834
 < طريق إلى الخارج >

1478
01:32:09,934 --> 01:32:12,501


1479
01:32:31,901 --> 01:32:34,300
 < ها هو الوقت قد أتى >

1480
01:32:34,300 --> 01:32:38,067
 < عندما قُرر >
 < و الضـعــف >

1481
01:32:38,067 --> 01:32:43,133
 < يجب بأن يُضحــى >
 < بأن ينقذ القطيع بالترتيب >

1482
01:32:48,400 --> 01:32:51,334
 < لقد بدى كرجل لطيف >

1483
01:32:53,167 --> 01:32:55,767
 < لقد كان رجل هادئ >


1484
01:32:56,167 --> 01:32:57,767
=:Translation:=
Mohammad Raslan Balout
Mohammad.Balout@hotmail.com
TEL: 00971 50 716 0711
