1
00:00:00,103 --> 00:00:04,130
الكثير من الحقائب الظريفة
حملوها في السنين الماضية

2
00:00:07,243 --> 00:00:09,302
لم أعلم بأنك فعلت هذا

3
00:00:09,379 --> 00:00:12,746
بأنك كنت تحملين أدويته معك دائماً

4
00:00:17,653 --> 00:00:19,951
حاولت ألا أحبه

5
00:00:20,022 --> 00:00:23,651
فعلت ذلك بصدق

6
00:00:23,726 --> 00:00:26,593
ليليث), أعرف كم هو مهم بالنسبة لك)

7
00:00:26,662 --> 00:00:29,790
ما الذي تريدينه مني (سام)؟

8
00:00:29,866 --> 00:00:34,269
أريدك أن تخبريه, بأنه جيد مثل أبيه

9
00:00:34,337 --> 00:00:38,967
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس أن يحبني

10
00:00:39,041 --> 00:00:42,101
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس من أن أحبه أيضاً

11
00:00:44,680 --> 00:00:48,946
لقد فقد أحد والديه
لا يجب أن يفقد الآخر

12
00:00:49,018 --> 00:00:50,645
إنه يحتاج إليك

13
00:00:50,720 --> 00:00:54,178
أنا لست إنسانة سيئة

14
00:00:54,257 --> 00:00:55,656
...أعني, إن استطعت
...أن تباركينا و حسب

15
00:00:55,725 --> 00:01:00,219
حسناً, توقفي عن التكلم

16
00:01:01,564 --> 00:01:05,159
...فقط تأكدي أن يأخذ أدويته و

17
00:01:05,234 --> 00:01:07,134
توقفي عن الكلام

18
00:01:07,203 --> 00:01:09,137
ماذا؟

19
00:01:09,205 --> 00:01:10,763
لديه حساسيات كثيرة
أتعلمين بذلك؟

20
00:01:10,840 --> 00:01:12,432
خصوصاً في الربيع

21
00:01:12,508 --> 00:01:15,944
...العشب و الزهور

22
00:01:16,012 --> 00:01:18,640
لا تظني بأن هذا يعني
أني سأزوركم كل أسبوع

23
00:01:20,716 --> 00:01:23,150
حسناً, حسناً, لنذهب

24
00:01:23,219 --> 00:01:27,155
حسناً

25
00:01:27,223 --> 00:01:29,817
ما زال نائماً كالطفل

26
00:01:29,892 --> 00:01:32,326
حسناً, لم لا تأخذ استراحتك (لاري)؟

27
00:01:32,395 --> 00:01:34,454
كنا بهذا لمدة جيدة

28
00:01:34,530 --> 00:01:37,556
لديهم آلة للـ(سودا) في غرفة الإنتظار

29
00:01:37,633 --> 00:01:40,193
حقاً؟ لأنه يتوجب علي أن أقوم بإتصال

30
00:01:40,269 --> 00:01:42,430
طبعاً, إذهب, لديك 20 دقيقة على الأقل

31
00:01:42,505 --> 00:01:43,472
لن نحتاجك لفترة

32
00:01:43,539 --> 00:01:44,471
حسناً, شكراً, أيها الرفاق

33
00:01:44,540 --> 00:01:45,472
طبعاً

34
00:01:45,541 --> 00:01:46,633
شكراً

35
00:01:46,709 --> 00:01:48,973
(نحن بحاجة للـ(أدرينالين

36
00:01:50,346 --> 00:01:52,906
إن أردت أن يذهب أحد معك الليلة

37
00:01:52,982 --> 00:01:55,780
...إلى المباراة

38
00:01:55,852 --> 00:01:57,683
(شكراً (لاري

39
00:02:06,996 --> 00:02:08,793
جاك)؟)

40
00:02:08,865 --> 00:02:11,333
ما الأمر؟ أأنت بخير؟

41
00:02:13,803 --> 00:02:16,829
لا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا

42
00:02:16,906 --> 00:02:18,806
ما المشكلة؟

43
00:02:18,875 --> 00:02:19,967
فيتزباتريك) هو المشكلة)

44
00:02:20,042 --> 00:02:21,873
لقد خاننا

45
00:02:21,944 --> 00:02:24,504
هذا الرجل كان يراقب كل شيء أفعله

46
00:02:24,580 --> 00:02:26,309
بربك (جاك), (لاري) أحمق

47
00:02:26,382 --> 00:02:27,849
لا يعلم ما الذي يجري هنا

48
00:02:27,917 --> 00:02:29,509
لا, و كأنه أُرسل هنا ليتجسس علينا

49
00:02:29,585 --> 00:02:31,917
أظنهم اكتشفوا بأننا
أزحنا (كلاي) في لائحة المتبرعين

50
00:02:31,988 --> 00:02:32,920
<i>ماذا؟</i>

51
00:02:32,989 --> 00:02:34,251
هل تشتم نفسه, (جاك)؟

52
00:02:34,323 --> 00:02:35,654
إنه ليس جاسوساً, إنه مخمور

53
00:02:35,725 --> 00:02:37,920
من المحتمل أنه يسكر الآن في الحانة

54
00:02:37,994 --> 00:02:39,928
هلا صمتم جميعاً

55
00:02:39,996 --> 00:02:40,928
قد يعود بأي لحظة

56
00:02:40,997 --> 00:02:42,328
حسناً, إذهبي و احمي الباب إذن

57
00:02:42,398 --> 00:02:45,265
إذهبي الآن, و اكتشفي
(ما الذي حصل مع (فيتزباتريك

58
00:02:46,669 --> 00:02:49,536
جاك), لا ترتعب)

59
00:02:49,605 --> 00:02:51,539
لا أحد يعلم

60
00:02:51,607 --> 00:02:53,598
بدأت بهذا الشيء, و أقسم لك سوف أنهيه

61
00:02:53,676 --> 00:02:55,041
لن أذهب إلى السجن

62
00:02:55,111 --> 00:02:56,635
<i>انتظر, انتظر, انتظر, ماذا؟</i>

63
00:02:56,712 --> 00:02:58,236
لن يدخل أحد إلى السجن

64
00:02:58,314 --> 00:03:00,942
انظر, لندخل القلب, ضعه بالداخل

65
00:03:01,017 --> 00:03:02,041
و أنهي هذا الشيء حسناً؟

66
00:03:02,118 --> 00:03:03,483
<i>ماذا؟</i>

67
00:03:03,553 --> 00:03:04,781
لن يعرف أحد بأي شيء

68
00:03:04,854 --> 00:03:06,481
نحن بمنطقة الأمان

69
00:03:06,556 --> 00:03:08,183
سنقتل هذا الرجل

70
00:03:08,257 --> 00:03:10,225
ثم سنذهب و نحتسي كأساً
من الـ(مارتيني),حسناً؟

71
00:03:10,293 --> 00:03:12,591
و بالوقت الذي سيعود به (لاري) لهنا

72
00:03:12,662 --> 00:03:14,630
سيكون لا علم له بشيء

73
00:03:14,697 --> 00:03:16,289
<i>لا بد و أنك تمزح معي</i>

74
00:03:16,365 --> 00:03:17,696
إنه يعلم بأن شيء ما يحدث هنا

75
00:03:17,767 --> 00:03:19,462
سأتخذ طريقاً فرعياً
(قبل أن يعود (لاري

76
00:03:19,535 --> 00:03:21,025
و لن يحدث أي مجادلة

77
00:03:21,103 --> 00:03:22,297
<i>عليك أن تقف</i>

78
00:03:22,371 --> 00:03:25,101
<i>(عليك أن تقف (كلاي</i>

79
00:03:25,174 --> 00:03:27,802
<i>إنزع اللصاقات عن عيناك
و الأنبوب من حنجرتك</i>

80
00:03:27,877 --> 00:03:29,003
<i>و أفق</i>

81
00:03:29,078 --> 00:03:30,477
إن أوقفنا...
العملية فجأة

82
00:03:30,546 --> 00:03:32,377
<i>هكذا, ها أنت ذا</i>

83
00:03:32,448 --> 00:03:33,915
<i>بإمكانك فعلها</i>

84
00:03:33,983 --> 00:03:36,577
<i>(إفتح عيناك و حسب (كلاي</i>

85
00:03:36,652 --> 00:03:39,712
<i>إفتح عيناك</i>

86
00:03:59,709 --> 00:04:02,041
لن أفعل هذا بمفردي

87
00:04:03,613 --> 00:04:05,547
أنا أخبرك
إن فسد هذا الشيء

88
00:04:05,615 --> 00:04:07,708
إن بدا و كأن ذاك الرجل
يكتشف شيئاً ما

89
00:04:07,783 --> 00:04:10,445
سأنزع القابس عن كل شيء هنا و بسرعة

90
00:04:10,519 --> 00:04:11,611
(أنا لا أمزح (إيغوين

91
00:04:11,687 --> 00:04:13,245
هلا ساعدتموني بهذه القطب من فضلكم؟

92
00:04:14,657 --> 00:04:16,022
أنا يافع جداً للذهاب للسجن الآن

93
00:04:16,092 --> 00:04:17,855
و الأمر لا يستحق ذلك

94
00:04:17,927 --> 00:04:18,894
...(نحن بخير (جاك

95
00:04:20,463 --> 00:04:21,657
<i>حسناً, و الآن فكر</i>

96
00:04:21,731 --> 00:04:24,928
أتعلم كم عدد الدعاوي السيئة

97
00:04:25,001 --> 00:04:26,468
الموجودة بهذه البلدة؟

98
00:04:26,535 --> 00:04:27,502
<i>(فكر (كلاي</i>

99
00:04:27,570 --> 00:04:28,798
...الأطباء الذين يعملون بجد, هذا كله

100
00:04:28,871 --> 00:04:30,463
<i>إنظر عن كثب</i>

101
00:04:30,539 --> 00:04:32,131
أتعلم العدد الذي حصلت عليه؟

102
00:04:32,208 --> 00:04:33,368
أربعة -
نعم, أعلم -

103
00:04:33,442 --> 00:04:34,466
<i>لا بد و أن هناك طريقة لأخرج من هذا</i>

104
00:04:34,543 --> 00:04:36,010
كلها لمحاولاتي لانقاذ حياة الناس

105
00:04:36,078 --> 00:04:37,545
إنه لأمر مخزي

106
00:04:37,613 --> 00:04:39,945
<i>ستكون بخير
ستكون على ما يرام</i>

107
00:04:41,851 --> 00:04:43,819
<i>لن تموت</i>

108
00:04:43,886 --> 00:04:46,548
أنا آسفة
لقد اتصلوا بي من اللامكان

109
00:04:46,622 --> 00:04:49,250
سأعوضك, أعدك بذلك

110
00:04:52,828 --> 00:04:56,093
أتعلمين ماذا؟ سأحاول أن
أعرف ما الذي يحصل

111
00:04:56,165 --> 00:04:57,154
نعم -
حسناً؟ -

112
00:04:57,233 --> 00:04:59,064
إبق هنا, سأرجع حالاً

113
00:05:01,871 --> 00:05:03,896
مرحباً, المعذرة

114
00:05:03,973 --> 00:05:05,702
كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة

115
00:05:05,775 --> 00:05:07,868
عملية زرع القلب للمريض؟

116
00:05:07,943 --> 00:05:10,070
السيد (بيرسفورد)؟

117
00:05:10,146 --> 00:05:11,078
نعم

118
00:05:11,147 --> 00:05:12,739
سأعاود الإتصال بك

119
00:05:12,815 --> 00:05:14,806
إنه بخير حال

120
00:05:14,884 --> 00:05:16,181
نعتني به جيداً, لا تقلقي

121
00:05:16,252 --> 00:05:18,550
كل شيء يسير حسب الخطة

122
00:05:19,989 --> 00:05:22,549
حقاً؟, لقد أتيت من هناك لتوي

123
00:05:24,393 --> 00:05:25,860
ما الأمر؟

124
00:05:25,928 --> 00:05:28,260
أنت لست طبيباً بهذه المشفى

125
00:05:28,330 --> 00:05:32,630
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟

126
00:05:32,702 --> 00:05:34,966
أنا الدكتور (لاري لوبين), تشرفت لمعرفتك

127
00:05:36,205 --> 00:05:38,264
أحد أطباءه الخاصين

128
00:05:39,442 --> 00:05:41,535
هلا عذرتني للحظة؟

129
00:05:45,648 --> 00:05:49,106
فيتزباتريك) لديه إلتهاب حنجرة)
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز

130
00:05:50,786 --> 00:05:52,151
ظننت بأن (فيتزباتريك) سيكون هنا

131
00:05:52,221 --> 00:05:55,054
نعم, أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن

132
00:05:55,124 --> 00:05:57,422
لربما اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لا زالت نفسها

133
00:05:57,493 --> 00:06:00,929
يا إلهي, كم الأمر واضحاً

134
00:06:02,031 --> 00:06:03,555
أنا أفهم

135
00:06:03,632 --> 00:06:05,293
(هذا الدكتور (بتنام

136
00:06:05,367 --> 00:06:07,665
تشرفت, ما حالة المريض؟

137
00:06:07,737 --> 00:06:09,102
حسناً

138
00:06:10,539 --> 00:06:11,597
كل شيء على ما يرام؟

139
00:06:11,674 --> 00:06:13,835
(لا افهم (جاك

140
00:06:13,909 --> 00:06:16,742
لماذا؟

141
00:06:23,786 --> 00:06:25,686
أهي نائمة؟

142
00:06:25,755 --> 00:06:28,019
لا, لا, كل شيء على ما يرام

143
00:06:28,090 --> 00:06:30,115
فقط, فقط قبلها لأجلي

144
00:06:30,192 --> 00:06:31,887
و أخبرها بأني قادمة قريباً

145
00:06:31,961 --> 00:06:34,225
جيد, شكراً

146
00:06:35,264 --> 00:06:36,390
قلها مرة أخرى

147
00:06:36,465 --> 00:06:37,397
!زوجة

148
00:06:37,466 --> 00:06:40,230
ما الذي فعلتُه لك؟

149
00:06:41,537 --> 00:06:44,005
ما الذي فعلتهُ لك؟

150
00:06:46,475 --> 00:06:48,773
كيف أمكنك فعل هذا بنا؟

151
00:06:48,844 --> 00:06:50,004
ما الذي تفعلينه هنا؟

152
00:06:50,079 --> 00:06:52,843
أريد أن أرى ما الوضع؟

153
00:06:54,850 --> 00:06:56,841
(سام)

154
00:06:57,953 --> 00:07:00,649
كيف يسير الأمر؟ أكل شيء بخير؟

155
00:07:00,723 --> 00:07:01,815
نعم

156
00:07:01,891 --> 00:07:04,792
(سام)

157
00:07:04,860 --> 00:07:06,225
إنهم يحاولون أن يقتلونني

158
00:07:06,295 --> 00:07:09,264
لقد حظيت بنقاش مثير
(مع شخص إسمه (لاري

159
00:07:09,331 --> 00:07:11,299
كل شيء على ما يرام
لا يجب عليكِ أن تكوني هنا

160
00:07:11,367 --> 00:07:14,894
لا, لا تثقي به, عزيزتي

161
00:07:14,970 --> 00:07:16,437
إنه يكذب عليك

162
00:07:16,505 --> 00:07:17,904
أأنت متأكد بأن كل شيء على ما يرام؟

163
00:07:17,973 --> 00:07:20,464
لا يوجد شيء خاطئ
كل شيء تحت السيطرة

164
00:07:20,543 --> 00:07:22,067
هراء

165
00:07:22,144 --> 00:07:23,441
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

166
00:07:23,512 --> 00:07:24,945
هذا صحيح, هيا عزيزتي

167
00:07:25,014 --> 00:07:26,948
أين (فيتزباتريك) بحق الجحيم؟

168
00:07:27,016 --> 00:07:29,576
لقد تحدثت إليه للتو
إنه بالمنزل

169
00:07:29,652 --> 00:07:32,246
ما الذي تعنيه, إنه بالمنزل؟

170
00:07:32,321 --> 00:07:33,811
لقد تراجع -
لقد تراجع؟ -

171
00:07:33,889 --> 00:07:35,823
ماذا؟

172
00:07:35,891 --> 00:07:36,823
لا يستطيع أن يتراجع

173
00:07:36,892 --> 00:07:38,416
أتريدينني أن أتصل به؟

174
00:07:38,494 --> 00:07:40,052
لا, إنه أحمق

175
00:07:40,129 --> 00:07:42,825
سنتعامل معه لاحقاً

176
00:07:42,898 --> 00:07:45,423
ماذا عن هذا الشاب (لاري)؟
ألديه دليل؟

177
00:07:45,501 --> 00:07:47,366
لا, ماذا عنها؟

178
00:07:47,436 --> 00:07:48,630
أتمزح؟

179
00:07:48,704 --> 00:07:50,729
إنها جاهزة لتتبناني
كل شيء على ما يرام

180
00:07:55,678 --> 00:07:57,805
كل شيء على ما يرام, أليس كذلك؟

181
00:07:57,880 --> 00:08:01,008
أليس كذلك؟

182
00:08:02,418 --> 00:08:06,184
جاك), أأنت بخير؟)

183
00:08:07,723 --> 00:08:10,419
جاك)؟)

184
00:08:12,361 --> 00:08:13,293
أحضر لها مريول

185
00:08:13,362 --> 00:08:14,590
ماذا عن (لاري)؟

186
00:08:14,663 --> 00:08:17,257
سأقوم بمراقبته, أسرعي فحسب

187
00:08:21,670 --> 00:08:23,638
أنهوا وضعه عن التجانب

188
00:08:31,313 --> 00:08:33,804
(جاك)

189
00:08:33,883 --> 00:08:37,785
كانت فكرتي (سام), أتعلمين؟

190
00:08:39,855 --> 00:08:42,915
بإمكاني أن أنزع القابس إن أردت

191
00:08:42,992 --> 00:08:45,859
(كل شيء يعمل (جاك

192
00:08:45,928 --> 00:08:47,555
حسناً؟

193
00:08:47,630 --> 00:08:48,688
ها هو ذا

194
00:08:48,764 --> 00:08:51,255
جعلته يتزوج بي -
رجل الساعة -

195
00:08:51,333 --> 00:08:52,823
الجزء الصعب قد انتهى

196
00:08:52,902 --> 00:08:55,063
(هذا الدكتور (بتنام) (سام

197
00:08:55,137 --> 00:08:56,570
سام), لقد سمعت عنك كثيراً)

198
00:08:57,840 --> 00:08:59,831
<i>ياللهول, إنهم يعرفونها</i>

199
00:08:59,909 --> 00:09:02,537
آسفة, لقد تأخرت
أعاني صعوبة بالعثور على جليسة

200
00:09:02,611 --> 00:09:04,442
(بيني كارفر)
تشرفت لمعرفتك

201
00:09:04,513 --> 00:09:06,105
تشرفت لمعرفتك أيضاً

202
00:09:06,181 --> 00:09:07,944
آسفة بخصوصه

203
00:09:08,017 --> 00:09:09,416
لقد تعودنا عليه

204
00:09:09,485 --> 00:09:11,282
...إذاً

205
00:09:11,353 --> 00:09:14,880
كيف يعرفونها جميعم بحق الجحيم؟

206
00:09:14,957 --> 00:09:17,187
لم نضيع سنة من حياتنا

207
00:09:17,259 --> 00:09:20,126
بلا معنى, أليس كذلك, (جاك)؟

208
00:09:20,195 --> 00:09:21,628
لا أحد يعلم بأني في فريقك

209
00:09:21,697 --> 00:09:22,664
<i>ماذا؟</i>

210
00:09:22,731 --> 00:09:24,528
غيرت اسمي

211
00:09:24,600 --> 00:09:27,160
نحن بأمان
نحن بأمان تام

212
00:09:27,236 --> 00:09:29,636
نعم, إني أملكهم جميعاً

213
00:09:29,705 --> 00:09:34,233
مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها
قد تتسع على حائط واحد

214
00:09:36,211 --> 00:09:39,146
جاك) أتعلم كم ندين للدعاوي)

215
00:09:39,214 --> 00:09:42,115
التأمين لن يغطي المبلغ

216
00:09:42,184 --> 00:09:45,051
(لا أستطيع أن أقتله و حسب (سام

217
00:09:45,120 --> 00:09:48,021
هذه طريقة خلاصنا الوحيدة

218
00:09:49,725 --> 00:09:53,456
بلا هذا المال, سننتهي

219
00:09:53,529 --> 00:09:56,225
عليه أن يموت

220
00:09:56,298 --> 00:09:58,528
لقد انتهيت

221
00:09:58,600 --> 00:10:00,158
(إنه مال و حسب (سام

222
00:10:00,235 --> 00:10:03,068
أفضل أن أكون مديوناً
على أن أذهب إلى السجن

223
00:10:03,138 --> 00:10:04,105
(يا إلهي (جاك

224
00:10:04,173 --> 00:10:06,266
إجني بعض المال

225
00:10:06,342 --> 00:10:08,902
لقد بدأت هذا الشيء كله, أتذكرين؟

226
00:10:08,978 --> 00:10:11,708
لقد حط على طاولتي, و قمت بإدخالك

227
00:10:11,780 --> 00:10:13,213
لقد أدخلتكم جميعاً

228
00:10:13,282 --> 00:10:16,445
إنه خياري

229
00:10:16,518 --> 00:10:19,453
و لست أنا من كان سيخرب كل
هذا الشيء, أليس كذلك؟

230
00:10:19,521 --> 00:10:20,647
إنه على حق, أتعلمين

231
00:10:20,723 --> 00:10:22,588
لم أكن لأضع ذاك الخاتم على إصبعي

232
00:10:22,658 --> 00:10:23,590
لمدة شهرين

233
00:10:23,659 --> 00:10:25,058
حقاً؟

234
00:10:25,127 --> 00:10:26,321
إن لم تصبحي حاملاً

235
00:10:26,395 --> 00:10:28,659
لكانت أتيحت لك الفكرة, أليس كذلك؟

236
00:10:28,731 --> 00:10:31,427
إذهبي و حسب (بيني), حسناً؟

237
00:10:34,336 --> 00:10:37,737
جاك) فكر بالأمر)

238
00:10:37,806 --> 00:10:42,800
لا مزيد من النوبات الثلاثية

239
00:10:42,878 --> 00:10:45,904
لا مزيد من أيام الثلاثين ساعة

240
00:10:45,981 --> 00:10:50,213
حتى إن ثبتنا إرادتنا, فنحن أغنياء

241
00:10:50,285 --> 00:10:53,914
أتعلم ذلك. 100 مليون على أربعة أجزاء؟

242
00:10:55,958 --> 00:10:59,758
(إنه مريض عملية زرع (جاك

243
00:10:59,828 --> 00:11:02,262
جميعهم يموتون في النهاية

244
00:11:02,331 --> 00:11:05,732
نعم

245
00:11:05,801 --> 00:11:08,235
جميعهم يموتون في النهاية

246
00:11:16,678 --> 00:11:18,305
إنظر إلي

247
00:11:18,380 --> 00:11:20,245
هذا ليس حولها

248
00:11:20,315 --> 00:11:22,078
أنا آسف جداً

249
00:11:22,151 --> 00:11:25,018
لن أجازف بحياتك
على أيد طبيب درجة ثانية

250
00:11:25,087 --> 00:11:27,783
إنه صديقي يا أمي, أثق به

251
00:11:27,856 --> 00:11:30,518
و أتمنى لو تثقي بي

252
00:11:32,161 --> 00:11:34,220
بسرعة, راقب الشريان

253
00:11:34,296 --> 00:11:36,730
حسناً, إنه هناك تقريباً

254
00:11:36,799 --> 00:11:38,824
<i>تباً</i>

255
00:11:44,373 --> 00:11:45,738
حسناً, أحتاج لأنبوب مص

256
00:11:45,808 --> 00:11:48,276
لا, لا, لا, لا, لا, لا,لا
أرجوك يا إلهي, لا

257
00:11:48,343 --> 00:11:51,141
و هذه الجهة أيضاً -
حسناً -

258
00:11:51,213 --> 00:11:53,044
لا, أرجوك يا إلهي

259
00:11:53,115 --> 00:11:54,912
لا

260
00:11:59,621 --> 00:12:01,316
إنه هنا

261
00:12:01,390 --> 00:12:02,982
شكراً

262
00:12:04,159 --> 00:12:05,683
أواثق أن (لاري) ليس قريباً؟

263
00:12:05,761 --> 00:12:07,126
نحن بخير, لا تقلق

264
00:12:07,196 --> 00:12:08,493
علينا أن نسرع سوية, حسناً؟

265
00:12:08,564 --> 00:12:10,031
لنسرع جميعاً

266
00:12:10,099 --> 00:12:12,363
حسناً, مرروا القلب الجديد

267
00:12:12,434 --> 00:12:13,366
ماذا؟

268
00:12:13,435 --> 00:12:14,663
مرر لي القلب الجديد

269
00:12:14,736 --> 00:12:16,363
و لكننا لم ندخله بعد

270
00:12:16,438 --> 00:12:18,929
مرره لي

271
00:12:19,007 --> 00:12:21,032
ما الذي تفعله؟

272
00:12:21,110 --> 00:12:23,169
أين المصل؟

273
00:12:23,245 --> 00:12:24,405
أعطني إياه

274
00:12:24,480 --> 00:12:25,674
هيا

275
00:12:25,747 --> 00:12:28,307
أبعد يداك اللعينتان

276
00:12:28,383 --> 00:12:32,149
الآن, أريدك أن تأخذ هذا

277
00:12:33,388 --> 00:12:37,825
إحقن القلب
و ضعه بجسده, حسناً؟

278
00:12:41,330 --> 00:12:43,628
أنت جررتنا لهنا

279
00:12:43,699 --> 00:12:46,167
أنه ما بدأته

280
00:12:46,235 --> 00:12:48,135
(إفعلها و حسب, (جاك

281
00:12:48,203 --> 00:12:50,137
لننته من الأمر

282
00:12:52,441 --> 00:12:55,171
أسفة, عزيزي

283
00:12:57,779 --> 00:12:59,406
(لقد أحبك فعلاً يا (سام

284
00:12:59,481 --> 00:13:02,746
(لم يعرفني حتى يا (جاك

285
00:13:02,818 --> 00:13:04,843
لم نلتقي حتى

286
00:13:11,293 --> 00:13:14,888
انتظر

287
00:13:18,100 --> 00:13:19,931
يا للهول

288
00:13:20,002 --> 00:13:22,971
يا للهول

289
00:13:45,127 --> 00:13:46,424
أهو بخير؟

290
00:13:46,495 --> 00:13:48,759
أكل شيء على ما يرام؟

291
00:13:48,830 --> 00:13:50,957
لم يخبروني

292
00:13:51,033 --> 00:13:52,591
لقد ذهبت لفترة طويلة

293
00:13:52,668 --> 00:13:53,600
أعلم -
...لقد بدأت -

294
00:13:53,669 --> 00:13:55,466
أعلم

295
00:13:55,537 --> 00:13:58,199
أنا خائفة أيضاً

296
00:14:07,316 --> 00:14:09,648
مرحباً, أيها الرفاق

297
00:14:09,718 --> 00:14:11,083
أتتدبرون أمركم بدوني؟

298
00:14:11,153 --> 00:14:13,485
الوضع جيد حتى الآن

299
00:14:15,224 --> 00:14:16,623
الآلات

300
00:14:16,692 --> 00:14:18,523
أيها الشباب أنتم تطيرون

301
00:14:18,594 --> 00:14:20,152
نعم -
إنتبه لتدفقك -

302
00:14:21,463 --> 00:14:23,454
(لاري) (لاري) (لاري)

303
00:14:23,532 --> 00:14:26,296
إنظر لعيني

304
00:14:26,368 --> 00:14:29,337
هيا يارجل, أبإمكانك أن ترى ذلك؟

305
00:14:29,404 --> 00:14:31,304
لم أبكي؟

306
00:14:31,373 --> 00:14:33,102
شيئاً ما خاطئ

307
00:14:33,175 --> 00:14:36,303
لاري) (لاري), إنظر)

308
00:14:36,378 --> 00:14:38,972
بربك يا رجل, إنظر لعيني

309
00:14:39,047 --> 00:14:40,844
هيا (لاري), انظر

310
00:14:42,517 --> 00:14:45,145
...إسحبه كي ارى

311
00:14:46,922 --> 00:14:49,789
تمهل -
حسناً, ها نحن ذا -

312
00:14:49,858 --> 00:14:52,759
حسناً -
ثبت هذا -

313
00:14:52,828 --> 00:14:55,490
أحضر آلة المص -
حسناً -

314
00:14:55,564 --> 00:14:57,759
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر

315
00:14:57,833 --> 00:15:00,063
تمهل, تمهل

316
00:15:03,872 --> 00:15:07,000
نعم, نعم
حصلت عليه, هيا

317
00:15:07,075 --> 00:15:09,908
أنا آسف, لا أستطيع
الذهاب إلى المباراة الليلة

318
00:15:09,978 --> 00:15:11,912
لدي موعد مع إمرأتي

319
00:15:30,299 --> 00:15:33,166
هناك خطأ ما

320
00:15:33,235 --> 00:15:35,226
بإمكاني ان أشعر أن هناك شيء خاطئ

321
00:15:35,304 --> 00:15:36,931
ما الأمر؟

322
00:15:37,005 --> 00:15:38,438
لا يمكنني أن أجلس هنا و حسب

323
00:15:38,507 --> 00:15:41,670
يجدر بهم أن يخبروننا بشئ الآن

324
00:15:41,743 --> 00:15:44,234
أصغ إلي -
لا, أنت لا تفهمين -

325
00:15:44,313 --> 00:15:45,974
إنه ليس إبني و حسب

326
00:15:46,048 --> 00:15:47,709
كنت طفلة عندما أنجبته

327
00:15:47,783 --> 00:15:49,148
سيكون بخير

328
00:15:49,217 --> 00:15:52,345
لقد ترعرعنا سوية
إنه أنا و هو

329
00:15:52,421 --> 00:15:54,218
لن يموت

330
00:15:54,289 --> 00:15:58,316
ليس الآن و ليس اليوم

331
00:15:58,393 --> 00:15:59,724
سوف يعيش

332
00:15:59,795 --> 00:16:02,025
كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟

333
00:16:02,097 --> 00:16:04,691
لأن لديه الكثير ليعيش من أجله

334
00:16:10,605 --> 00:16:12,300
لدي حفلة هالوين الليلة

335
00:16:12,374 --> 00:16:14,069
و لكن ما رأيك بأن أهرب منها؟

336
00:16:14,142 --> 00:16:15,666
و ما الخطب بالوقت الحالي؟

337
00:16:15,744 --> 00:16:17,177
حسناً, لا أستطيع

338
00:16:17,245 --> 00:16:21,443
أعلم بأننا بالنهار
و لكني اشتقت لك

339
00:16:21,516 --> 00:16:23,313
(تبدين جميلة (سام

340
00:16:23,385 --> 00:16:24,852
<i>حقاً؟ -
أنظر لحالتك -</i>

341
00:16:24,920 --> 00:16:25,887
نعم, تبدين جميلة

342
00:16:25,954 --> 00:16:27,421
علي أن أخبرك هذا كل حين

343
00:16:27,489 --> 00:16:30,185
<i>ما الذي سيظنه بك أباك الآن؟</i>

344
00:16:31,993 --> 00:16:34,962
<i>(لقد خسرت كل شيء (كلاي</i>

345
00:16:35,030 --> 00:16:39,194
<i>كل شيء أعطاك إياه, كل شيء صنعه</i>

346
00:16:39,267 --> 00:16:41,030
<i>لقد ذهب</i>

347
00:16:42,571 --> 00:16:45,062
<i>لقد خربت كل شيء</i>

348
00:16:45,140 --> 00:16:47,267
القلب بالداخل

349
00:16:47,342 --> 00:16:49,833
حسناً, أبطئوا الضغط

350
00:16:49,911 --> 00:16:51,276
أبطئوا الضغط

351
00:16:51,346 --> 00:16:53,974
حسناً, حرروا المثبتات

352
00:16:54,049 --> 00:16:56,779
تم تحرير المثبتات

353
00:16:58,086 --> 00:16:59,713
إنتظر لحظة

354
00:17:00,856 --> 00:17:01,914
انتظر, انتظر, انتظر
شيء ما خاطئ

355
00:17:01,990 --> 00:17:05,790
حسناً, أعد المثبتات

356
00:17:05,861 --> 00:17:07,123
إنه... إنه ينبض

357
00:17:07,195 --> 00:17:08,628
أتحصل على شيء ما؟

358
00:17:08,697 --> 00:17:10,494
لا شيء -
حسناً, حسناً -

359
00:17:10,565 --> 00:17:13,193
الشواحن... الآن

360
00:17:13,268 --> 00:17:14,792
هيا (بيني) أسرعي

361
00:17:14,870 --> 00:17:19,432
أتعلم, لا يجدر بك تدخين هذه الأشياء

362
00:17:19,508 --> 00:17:21,908
ليست جيدة لصحتك

363
00:17:21,977 --> 00:17:23,740
و خاصة بحالتك

364
00:17:23,812 --> 00:17:27,578
حالتي؟ -
نعم -

365
00:17:27,649 --> 00:17:29,116
و كيف تعلمين بحالتي؟

366
00:17:29,184 --> 00:17:30,913
<i>تفاصيل كثيرة</i>

367
00:17:30,986 --> 00:17:33,079
أعلم أكثر بكثير مما تظنه

368
00:17:33,155 --> 00:17:35,953
<i>لم أرى حتى -
أهذا واقع؟ -</i>

369
00:17:36,024 --> 00:17:37,457
طبعاً

370
00:17:37,526 --> 00:17:40,290
<i>ياإلهي, اشتقت لكل شيء</i>

371
00:17:40,362 --> 00:17:43,923
<i>علام كنت أنظر؟</i>

372
00:17:43,999 --> 00:17:46,934
أكنت أنظر إليك؟

373
00:17:47,002 --> 00:17:49,971
(أتمنى بأن تكوني سعيدة (سام

374
00:17:50,038 --> 00:17:52,268
و أتمنى أن تحصلي على ما تستحقيه

375
00:17:52,340 --> 00:17:54,365
أحصلت على شيء؟

376
00:17:54,443 --> 00:17:57,844
حسناً -
إضرب بقوة 20 -

377
00:17:57,913 --> 00:17:59,676
إضرب

378
00:17:59,748 --> 00:18:02,182
إشحن مجدداً

379
00:18:02,250 --> 00:18:03,683
إضرب

380
00:18:03,752 --> 00:18:06,448
أكل شيء بخير؟

381
00:18:06,521 --> 00:18:07,852
إشحنه بقوة 40 من فضلك

382
00:18:07,923 --> 00:18:09,117
(جاك) -
يا إلهي -

383
00:18:09,191 --> 00:18:11,386
إشحنه مرة أخرى رجاءاً

384
00:18:11,460 --> 00:18:12,757
<i>لا تقاوم</i>

385
00:18:12,828 --> 00:18:15,296
إشحنه مرة أخرى و حسب

386
00:18:15,363 --> 00:18:16,955
إضرب

387
00:18:17,032 --> 00:18:19,523
تزوجيني

388
00:18:19,601 --> 00:18:20,659
ماذا؟

389
00:18:20,735 --> 00:18:23,067
<i>ها نحن ذا -
الليلة, الآن -</i>

390
00:18:23,138 --> 00:18:25,197
تزوجيني -
إنه منتصف الليل -

391
00:18:29,277 --> 00:18:31,336
نحن نفقده

392
00:18:31,413 --> 00:18:33,347
علينا أن نرجعه إلى وضع التجانب

393
00:18:33,415 --> 00:18:34,347
لا, لا, لا ليس الآن

394
00:18:34,416 --> 00:18:36,611
مرة واحدة و حسب

395
00:18:36,685 --> 00:18:38,414
إنتهى الأمر (جاك) لقد مات

396
00:18:38,487 --> 00:18:39,545
علينا أن نعيد عملية إنعاشه

397
00:18:39,621 --> 00:18:41,179
ماذا عن الـ(أدرينالين)؟

398
00:18:41,256 --> 00:18:42,382
لن يشكل فرقاً

399
00:18:42,457 --> 00:18:44,789
حقنة من الـ(أدرينالين), أرجوك

400
00:18:44,860 --> 00:18:46,885
!أرجوك

401
00:18:48,663 --> 00:18:51,496
هيا, يا ابن العاهرة

402
00:18:51,566 --> 00:18:52,658
(جاك)

403
00:18:52,734 --> 00:18:53,928
أمتأكد أنه ليس هناك هواء؟ -
لا يوجد هواء -

404
00:18:54,002 --> 00:18:55,401
أنا أنظر إليه
لا يوجد هواء

405
00:18:55,470 --> 00:18:57,267
(إنتهى الأمر (جاك

406
00:18:59,608 --> 00:19:01,166
تباً

407
00:19:01,243 --> 00:19:03,336
(أنا آسف (جاك

408
00:19:05,380 --> 00:19:07,348
إنه خطأي

409
00:19:07,415 --> 00:19:09,076
لا

410
00:19:09,150 --> 00:19:10,617
إنه خطأي

411
00:19:10,685 --> 00:19:12,050
جاك) هيا)

412
00:19:12,120 --> 00:19:15,248
...لا, إنه خطأي, إنه

413
00:19:15,323 --> 00:19:18,383
لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله

414
00:19:18,460 --> 00:19:20,257
شيئاً كان يجب أن أحاوله

415
00:19:20,328 --> 00:19:23,263
جاك) لقد فعلت كل شيء)
بإمكانك أن تفعله

416
00:19:23,331 --> 00:19:25,561
فعلاً؟

417
00:19:25,634 --> 00:19:28,194
(لقد فعلت ما بوسعك (جاك

418
00:19:28,270 --> 00:19:30,795
كان قلباً سيئاً

419
00:19:39,080 --> 00:19:41,241
علينا أن نخبر عائلته

420
00:19:42,517 --> 00:19:44,007
اي متطوعين؟

421
00:19:44,085 --> 00:19:45,814
أنا سأفعلها

422
00:19:45,887 --> 00:19:48,378
أنا الذي يجدر بي أن أخبرهم

423
00:19:53,628 --> 00:19:55,459
سأذهب معه -
نعم -

424
00:19:55,530 --> 00:19:57,589
شكراً

425
00:20:07,809 --> 00:20:11,108
إذاً؟

426
00:20:11,179 --> 00:20:12,669
لقد رفض القلب

427
00:20:14,783 --> 00:20:17,775
...لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن

428
00:20:17,852 --> 00:20:20,685
لقد فشل قلبه, أنا آسف

429
00:20:24,426 --> 00:20:27,293
فشل العضو؟

430
00:20:27,362 --> 00:20:31,059
نعم, لم يستجب للعملية

431
00:20:31,132 --> 00:20:33,623
و لكن في حالات كهذه
...أمر غير استثنائي

432
00:20:33,702 --> 00:20:36,865
ألا تعني بأنك قد فشلت؟

433
00:20:36,938 --> 00:20:38,929
...لا, لقد

434
00:20:39,007 --> 00:20:41,532
فعلنا ما بوسعنا

435
00:20:41,610 --> 00:20:43,635
إنها عملية ناقصة و حسب

436
00:20:43,712 --> 00:20:45,942
قلها

437
00:20:46,014 --> 00:20:47,481
أقول ماذا؟

438
00:20:47,549 --> 00:20:51,110
أريد أن أسمعك تقولها
...أريد أن أسمعك تقول

439
00:20:51,186 --> 00:20:53,814
بأنك خذلت ابني

440
00:20:58,693 --> 00:21:00,661
لا يجب أن تكون انت
لا يجب أن تكون أنت من يجريها

441
00:21:00,729 --> 00:21:03,892
لقد علمت هذا

442
00:21:05,567 --> 00:21:09,059
(أنا... أنا آسف (سام

443
00:21:17,612 --> 00:21:19,204
خائف بأننا نريد إذنك

444
00:21:19,280 --> 00:21:20,611
لنضعه خارج حالة التجانب

445
00:21:22,350 --> 00:21:24,318
ماذا؟

446
00:21:24,386 --> 00:21:26,513
سنحتاج إلى إذنك

447
00:21:26,588 --> 00:21:29,489
أنا آسف لأني اضطريت للسؤال

448
00:21:29,557 --> 00:21:31,457
أنا لا افهم

449
00:21:33,595 --> 00:21:35,153
أهو على قيد الحياة؟

450
00:21:35,230 --> 00:21:39,326
نعم, و لكننا نوصل إليه الدم عن طريق الآلة

451
00:21:39,401 --> 00:21:40,333
لا يملك قلباً

452
00:21:40,402 --> 00:21:42,427
إذاً أحضر له قلباً آخر

453
00:21:42,504 --> 00:21:43,471
أنت لا تفهمين

454
00:21:43,538 --> 00:21:45,836
زمرة دمه نادرة جداً

455
00:21:45,907 --> 00:21:46,965
لا يوجد لدينا واحداً

456
00:21:50,278 --> 00:21:54,214
أنا آسف... لقد انتهى الأمر

457
00:21:54,282 --> 00:21:56,079
شكراً لك

458
00:22:05,427 --> 00:22:08,658
سأكون بالردهة

459
00:22:12,133 --> 00:22:14,363
...(ليليث)

460
00:22:14,436 --> 00:22:16,631
أيمكنك أن تتركينني للحظة فقط؟

461
00:22:17,739 --> 00:22:19,206
حسناً

462
00:22:39,227 --> 00:22:41,127
تم الأمر

463
00:22:48,403 --> 00:22:49,392
حسناً

464
00:23:45,860 --> 00:23:46,986
مرحباً

465
00:23:47,061 --> 00:23:48,221
أهلاً

466
00:23:50,198 --> 00:23:52,166
ما الذي تفعله؟

467
00:23:56,004 --> 00:23:57,562
مرحباً

468
00:24:00,074 --> 00:24:02,941
أردت أن أعرف إن كنت تريدين شيئاً

469
00:24:03,011 --> 00:24:06,947
أردت أن أرى كيف حالك

470
00:24:07,015 --> 00:24:11,076
أعرف أنه من الصعب التفكير
...بشيء آخر الآن, و لكن

471
00:24:13,221 --> 00:24:15,621
أأنت بخير؟

472
00:24:17,625 --> 00:24:19,183
أأنت بخير؟

473
00:24:29,137 --> 00:24:30,502
ما الذي تفعليه هنا؟

474
00:24:30,572 --> 00:24:32,904
لن أبقى هناك بدونك

475
00:24:37,779 --> 00:24:39,576
إنها هنا بمكان ما

476
00:24:39,647 --> 00:24:41,444
إبحثوا بالأرجاء

477
00:24:46,955 --> 00:24:49,719
اللعنة

478
00:24:49,791 --> 00:24:51,315
بيلي), أطلب الشيفرة)

479
00:24:51,392 --> 00:24:53,155
لقد تأخر الأمر

480
00:24:58,700 --> 00:25:00,258
حسناً, لنجهزها للعملية

481
00:25:03,905 --> 00:25:05,839
أنا لا أفهم

482
00:25:05,907 --> 00:25:08,933
(ستعيش يا (كلاي

483
00:25:09,010 --> 00:25:13,208
(سأستلم الأمر من هنا (جاك

484
00:25:13,281 --> 00:25:14,407
لقد تأخر الأمر

485
00:25:16,251 --> 00:25:19,277
لقد فعلنا ما بوسعنا و
لكن جسده يرفض القلب

486
00:25:19,354 --> 00:25:21,618
حسناً, أظننا حللنا المشكلة

487
00:25:24,626 --> 00:25:26,218
(لدي قلب قوي يا (كلاي

488
00:25:26,294 --> 00:25:27,386
لنذهب

489
00:25:27,462 --> 00:25:29,521
لنجهزها لعملية الزرع

490
00:25:29,597 --> 00:25:32,293
لطالما حظيت به

491
00:25:37,105 --> 00:25:39,073
بإمكانك الذهاب
لقد استعدينا

492
00:25:39,140 --> 00:25:40,368
ماذا تعني؟

493
00:25:40,441 --> 00:25:41,931
بإمكانك الهرب

494
00:25:42,010 --> 00:25:43,705
ستأتي الشرطة قريباً

495
00:25:45,079 --> 00:25:46,637
ما الذي استعملته (جاك)؟

496
00:25:46,714 --> 00:25:49,808
فورمالدهاي), لا إنتظر)

497
00:25:49,884 --> 00:25:50,976
(أدرياميسين)

498
00:25:51,052 --> 00:25:52,815
صحيح

499
00:25:52,887 --> 00:25:55,685
فضالة أخف

500
00:25:55,757 --> 00:25:57,554
أيها الشباب

501
00:25:57,625 --> 00:25:59,092
هيا (جاك) لنذهب

502
00:26:00,595 --> 00:26:02,187
ما الذي تفعله (جاك)؟

503
00:26:02,263 --> 00:26:04,629
(لنذهب الآن (جاك

504
00:26:07,335 --> 00:26:09,826
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟

505
00:26:16,477 --> 00:26:18,707
أخبرتك ألا تثق بهم

506
00:26:18,780 --> 00:26:19,838
لا أفهم

507
00:26:19,914 --> 00:26:21,381
أتخبرينني بأنك علمتِ؟

508
00:26:21,449 --> 00:26:24,941
لا, لا, ليس في البداية

509
00:26:25,019 --> 00:26:28,147
لم يكن لدي أي فكرة

510
00:26:28,222 --> 00:26:31,089
لقد فعلت كل شيء بصواب

511
00:26:31,159 --> 00:26:35,721
و من ثم, ارتكبت بغلطة صغيرة

512
00:26:35,797 --> 00:26:37,958
ترتكت حقيبتها بغرفة الانتظار

513
00:26:38,032 --> 00:26:40,933
إنسى الأخلاق

514
00:26:41,002 --> 00:26:42,526
لديك 5 دقائق

515
00:26:42,603 --> 00:26:43,968
تعلم أين سأكون

516
00:26:44,038 --> 00:26:46,734
لا أثق بأحد آخر

517
00:26:46,808 --> 00:26:48,708
يجب أن تكون أنت

518
00:26:48,776 --> 00:26:51,677
(البريد (كلاي

519
00:26:51,746 --> 00:26:53,976
لا زالت تحتفظ ببريدها

520
00:26:54,048 --> 00:26:56,312
انتظر, (جوناثان)؟

521
00:27:02,423 --> 00:27:05,517
ألم أرك بالأرجاء؟

522
00:27:05,593 --> 00:27:07,891
تطلب مني الأمر ثوان
كي أفهم ما الذي يحدث

523
00:27:07,962 --> 00:27:09,793
أحياناً عليك أن تضغطي طويلاً

524
00:27:09,864 --> 00:27:12,332
كي تعمل

525
00:27:12,400 --> 00:27:14,732
لقد كانت بتلك المشفى من قبل

526
00:27:14,802 --> 00:27:17,327
أنت لست طبيباً بهذه المشفى

527
00:27:17,405 --> 00:27:22,536
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟

528
00:27:22,610 --> 00:27:23,736
تشرفت لمعرفتك

529
00:27:26,447 --> 00:27:29,541
لماذا لم تقولي شيئا و حسب؟

530
00:27:29,617 --> 00:27:32,211
لم يكن هناك وقتاً

531
00:27:32,286 --> 00:27:36,154
كنت تموت, و بحاجة إلى قلب

532
00:27:36,224 --> 00:27:38,658
لم أملك خياراً آخر

533
00:27:41,662 --> 00:27:45,393
جهز أنبوب السوائل

534
00:27:45,466 --> 00:27:46,728
أيها الطبيب, كيف يبدو؟

535
00:27:46,801 --> 00:27:49,269
رهيب
إنه على وضع التجانب لفترة طويلة

536
00:27:49,337 --> 00:27:50,565
لنجهز العضو الجديد

537
00:27:50,638 --> 00:27:52,162
أمازلت تعتزم عملية الزرع؟

538
00:27:52,240 --> 00:27:54,572
حسناً, قد أحتاج لتشريح
الجثة لأحدد سبب الوفاة

539
00:27:56,878 --> 00:27:58,072
أعطني سكيناً و أنبوب مسطح

540
00:28:00,615 --> 00:28:02,378
(آسف (ليليث

541
00:28:02,450 --> 00:28:04,850
أنا آسف

542
00:28:09,157 --> 00:28:10,886
أنا أبحث عنه

543
00:28:10,958 --> 00:28:12,755
حسناً, ها نحن ذا

544
00:28:12,827 --> 00:28:17,924
...(عملية زرع (بيرسفورد
"غرفة العمليات "بي

545
00:28:18,966 --> 00:28:20,331
بيكي), إنه أنا)

546
00:28:20,401 --> 00:28:21,959
أصغ, أيقظها, و اجعلها
ترتدي ملابسها بسرعة

547
00:28:22,036 --> 00:28:23,526
سأعود

548
00:28:23,604 --> 00:28:25,504
إفعليها و حسب (بيكي), حسناً؟

549
00:28:27,075 --> 00:28:29,270
سيارتي بالأسفل

550
00:28:33,748 --> 00:28:35,943
أيها الطبيب؟

551
00:28:36,017 --> 00:28:37,814
(لاري)

552
00:28:37,885 --> 00:28:38,909
...لن تصدق ما الذي

553
00:28:38,986 --> 00:28:40,613
!هنا

554
00:28:44,325 --> 00:28:46,259
!توقفوا!, إرفعوا أيديكم

555
00:28:54,202 --> 00:28:56,261
أعطني القلب

556
00:28:56,337 --> 00:28:59,272
نبض القلب في موضعه

557
00:28:59,340 --> 00:29:01,808
قم بتجهيز 3-0

558
00:29:01,876 --> 00:29:03,241
لا, لا, لا إنه سريع جداً

559
00:29:03,311 --> 00:29:04,938
...ماذا لو -
دعي القلق لي -

560
00:29:05,012 --> 00:29:06,070
راقبي هذا الملقط

561
00:29:06,147 --> 00:29:07,580
إلتقط إبرة

562
00:29:08,583 --> 00:29:11,143
هيا, هيا

563
00:29:11,219 --> 00:29:13,278
إشحن أجهزة الهواء

564
00:29:13,354 --> 00:29:15,686
اعطني الوقت و حسب, علينا ان نستمر

565
00:29:23,331 --> 00:29:25,856
تعالي هنا

566
00:29:25,933 --> 00:29:28,458
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -
استرخي -

567
00:29:28,536 --> 00:29:29,764
انظري, ما الذي أخبرتك به؟

568
00:29:29,837 --> 00:29:31,361
أخبرتك باني سأعتني بك, ألم أفعل؟

569
00:29:31,439 --> 00:29:34,135
لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت
إذا اصمتي و حسب

570
00:29:34,208 --> 00:29:36,676
كدت أنسى

571
00:29:36,744 --> 00:29:39,611
وصلت لكل هذا و لن أترك هذا خلفي

572
00:29:40,748 --> 00:29:42,045
3 - 1

573
00:29:42,116 --> 00:29:45,085
بلل يداه

574
00:29:45,153 --> 00:29:46,552
جون), الوقت ينفد منّا)

575
00:29:46,621 --> 00:29:48,486
وصلنا تقريباً
وصلنا تقريباً

576
00:29:48,556 --> 00:29:49,682
المقص

577
00:29:49,757 --> 00:29:51,122
إقطع

578
00:29:52,660 --> 00:29:56,027
الرأس للأسفل, الضغط أيضاً

579
00:29:56,097 --> 00:29:58,793
فك تثبيت الملاقط

580
00:30:02,270 --> 00:30:04,670
لدينا نبض -
يبدو جيداً -

581
00:30:09,977 --> 00:30:11,308
لا يمكنني الذهاب معك

582
00:30:14,715 --> 00:30:15,647
ماذا؟

583
00:30:15,716 --> 00:30:17,707
إنهم يريدونك

584
00:30:17,785 --> 00:30:21,346
أنت الذي حقنت القلب و ليس أنا

585
00:30:21,422 --> 00:30:22,719
لا يريدونني

586
00:30:25,426 --> 00:30:26,723
(سام)

587
00:30:26,794 --> 00:30:30,025
انا آسفة

588
00:30:30,097 --> 00:30:32,998
أنا الأرملة الحزينة فقط, اتذكر؟

589
00:30:36,704 --> 00:30:37,932
لم أقم بشيء خاطئ

590
00:30:38,005 --> 00:30:39,632
بلى, لقد فعلتي -
!لا -

591
00:30:42,543 --> 00:30:44,909
سيكون من الصعب عليكِ
أن تمثلي دور الأرملة الحزينة

592
00:30:44,979 --> 00:30:46,913
و بصماتك على المصل

593
00:30:46,981 --> 00:30:49,779
(جاك)

594
00:30:49,850 --> 00:30:52,045
(بربك, (جاك

595
00:30:52,119 --> 00:30:53,051
دعني أدخل

596
00:30:54,188 --> 00:30:55,678
(جاك)

597
00:30:55,756 --> 00:30:57,747
هيا

598
00:30:57,825 --> 00:31:00,089
أرجوك؟

599
00:31:00,161 --> 00:31:02,356
لعنك الله
افتح الباب اللعين

600
00:31:02,430 --> 00:31:04,261
!افتح الباب الآن

601
00:31:04,332 --> 00:31:06,459
!جاك), أرجوك)

602
00:31:06,534 --> 00:31:07,501
افتح الباب اللعين

603
00:31:07,568 --> 00:31:09,092
(الوداع (سام

604
00:31:09,170 --> 00:31:10,933
!(جاك)

605
00:31:17,678 --> 00:31:19,908
نغلق الصدر, الضغط جيد؟

606
00:31:19,981 --> 00:31:22,313
لا يوجد تعارض

607
00:31:22,383 --> 00:31:23,577
إنقعه ليبتل

608
00:31:23,651 --> 00:31:25,482
نعم

609
00:31:25,553 --> 00:31:26,713
المقص من فضلك

610
00:31:28,689 --> 00:31:30,156
إقطع

611
00:31:36,797 --> 00:31:37,855
عمل رائع

612
00:31:37,932 --> 00:31:39,263
حسناً, لقد فعلنا ما بوسعنا

613
00:31:39,333 --> 00:31:40,630
جميل

614
00:31:43,604 --> 00:31:44,536
اللعنة

615
00:31:44,605 --> 00:31:47,039
لقد تعرض لصدمة -
اللعنة -

616
00:31:47,108 --> 00:31:49,167
أحضري لي أدواتي

617
00:31:49,243 --> 00:31:50,471
(كلاي)

618
00:31:50,544 --> 00:31:52,034
(هيا (كلايتون

619
00:31:52,113 --> 00:31:54,104
أحاول أن أكون البطل هنا
لا تجعلني أبدو سيئاً

620
00:31:55,616 --> 00:31:57,413
سأبقى هنا معك

621
00:31:57,485 --> 00:31:59,680
لم يتبقى لي أحداً هناك بأية حال

622
00:31:59,754 --> 00:32:01,278
لا تحتاج لأحد آخر

623
00:32:01,355 --> 00:32:03,789
(إفعلها بمفردك (كلاي

624
00:32:03,858 --> 00:32:05,723
أنت قوي -
أنا لست هو -

625
00:32:05,793 --> 00:32:07,021
لقد حاولت يا امي

626
00:32:07,094 --> 00:32:10,427
...لقد حاولت بالفعل و لكن
أنا لست هو و حسب

627
00:32:10,498 --> 00:32:11,487
لا زال بالصدمة

628
00:32:11,565 --> 00:32:13,328
(كلاي) -
و لن اكون ابداً -

629
00:32:13,401 --> 00:32:15,767
إشحن المضارب -
لا أريدك ان تكون هو -

630
00:32:15,836 --> 00:32:17,497
نحن نفقده

631
00:32:21,676 --> 00:32:22,734
جاهز

632
00:32:24,145 --> 00:32:25,077
هيا

633
00:32:25,146 --> 00:32:27,774
علي أن أريك شيئاً

634
00:32:27,848 --> 00:32:29,338
لا اريد ان ارى هذا

635
00:32:29,417 --> 00:32:30,975
أخشى أنه عليك ان تراه

636
00:32:31,052 --> 00:32:33,987
<i>أتذكر, (كلاي)؟</i>

637
00:32:34,055 --> 00:32:36,888
أنا أتذكر

638
00:32:36,957 --> 00:32:39,425
أني أشاهد التلفاز
ما الذي تريدينه مني؟

639
00:32:39,493 --> 00:32:41,017
لا, انت لا تفعل, انظر

640
00:32:43,431 --> 00:32:44,921
أنت تستمع

641
00:32:44,999 --> 00:32:46,466
هل سنتكلم بهذا الشأن (ليليث)؟...

642
00:32:46,534 --> 00:32:47,865
كم من مرة؟

643
00:32:47,935 --> 00:32:49,800
لا أريد ان أذكر أحد

644
00:32:49,870 --> 00:32:51,701
يا إلهي, الا تسكت أبداً؟ -
لم تفعل أبداً -

645
00:32:51,772 --> 00:32:53,069
علي ان أخرج من هنا

646
00:32:53,140 --> 00:32:54,368
هذا هراء

647
00:32:54,442 --> 00:32:57,741
هذه مخيلتي و حسب, هذا كل شيء

648
00:32:57,812 --> 00:32:59,302
راقب فقط

649
00:33:00,381 --> 00:33:01,313
هيا (كلايتون) هيا

650
00:33:01,382 --> 00:33:03,612
لا يوجد تغير -
أعطني 300 -

651
00:33:03,684 --> 00:33:06,517
إبدأ بالتمازج

652
00:33:06,587 --> 00:33:08,578
(هيا (كلايتون -
اضرب -

653
00:33:08,656 --> 00:33:09,680
جاهز

654
00:33:12,660 --> 00:33:13,627
أبي؟

655
00:33:16,397 --> 00:33:18,888
كفي عن الكلام

656
00:33:22,370 --> 00:33:23,632
أبي

657
00:33:23,704 --> 00:33:26,673
!حسناً, سمعتك من أول مرة

658
00:33:26,741 --> 00:33:29,403
هيا (كلايتون) إنه عيد الميلاد

659
00:33:29,477 --> 00:33:31,206
ارتديه

660
00:33:32,613 --> 00:33:35,343
أبي أرجوك -
ايتها العاهرة اللعينة -

661
00:33:35,416 --> 00:33:37,043
ألا تصمتان أبداً؟

662
00:33:37,118 --> 00:33:38,813
أليس هذا ما تريدينه, (ليليث), أليس كذلك؟

663
00:33:38,886 --> 00:33:40,148
كيف يبدو لك هذا؟

664
00:33:40,221 --> 00:33:41,210
أيجعلك هذا سعيدة؟

665
00:33:41,288 --> 00:33:42,346
!أبي, أرجوك

666
00:33:43,424 --> 00:33:44,789
أرجوك دعه و شأنه

667
00:33:44,859 --> 00:33:46,850
لم تستطع إغلاق فمك, أليس كذلك, (كلاي)؟

668
00:33:46,927 --> 00:33:48,087
(كلايتون) -
تعال هنا -

669
00:33:48,162 --> 00:33:50,187
أرجوك -
!تعال هنا -

670
00:33:50,264 --> 00:33:51,390
(كلايتون) -
تعال هنا -

671
00:34:03,344 --> 00:34:05,278
قلت دعه و شأنه

672
00:34:38,879 --> 00:34:40,312
لا زال بالصدمة -
أعطني 360 -

673
00:34:40,381 --> 00:34:42,975
لقد فقدناه -
لا, مجدداً -

674
00:34:43,050 --> 00:34:45,143
360 -
جاهز -

675
00:34:52,760 --> 00:34:55,194
(لم ترد ان تتذكر (كلاي

676
00:34:57,364 --> 00:34:59,491
تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة

677
00:34:59,567 --> 00:35:03,936
سيكون من الصعب أن تعيش معها

678
00:35:04,004 --> 00:35:06,905
ظننت بأنني أحميك

679
00:35:06,974 --> 00:35:10,876
و لكن كل الذي فعلته
كان يسبب لك المزيد من الألم

680
00:35:10,945 --> 00:35:13,106
أنا آسفة

681
00:35:15,549 --> 00:35:19,747
(لست فخورة بما أصبحت (كلاي

682
00:35:19,820 --> 00:35:23,051
و لكني فخورة بما أنت أصبحت

683
00:35:23,123 --> 00:35:26,183
أنت أفضل منه بمئة مرة

684
00:35:28,762 --> 00:35:30,730
و دائماً كنت كذلك

685
00:35:42,209 --> 00:35:44,734
جاء دورك كي تعيش

686
00:36:10,871 --> 00:36:11,838
...(كلايتون)

687
00:36:11,906 --> 00:36:13,373
توقفي

688
00:36:14,975 --> 00:36:16,033
حصلنا عليه

689
00:36:19,513 --> 00:36:21,708
(أهلا بعودتك (كلايتون

690
00:36:23,284 --> 00:36:25,252
أهلا بعودتك

691
00:36:32,459 --> 00:36:36,156
<i>في الـ6:32 صباحاً</i>

692
00:36:36,230 --> 00:36:40,690
<i>"يوم الخميس, في اول "تشرين الثاني</i>

693
00:36:40,768 --> 00:36:45,569
<i>(كلايتون بيرسفورد جونيور)
مات على طاولة عملياتي</i>

694
00:36:49,076 --> 00:36:54,343
<i>بعد ساعتان و نصف
تم إنقاذ حياته</i>

695
00:36:57,051 --> 00:37:01,454
<i>لا يوجد اعذار لما فعلناه</i>

696
00:37:01,522 --> 00:37:04,286
<i>و لا يوجد دفاع</i>

697
00:37:04,358 --> 00:37:06,326
<i>لا يوجد أحد لنلومه غيرنا</i>

698
00:37:08,562 --> 00:37:11,759
<i>حصلنا على ما نستحقه</i>

699
00:37:11,832 --> 00:37:15,097
<i>حصل (كلاي) على انتقامه</i>

700
00:37:15,169 --> 00:37:18,138
<i>و تمت العدالة بالنهاية</i>

701
00:37:19,807 --> 00:37:23,004
<i>بالرغم من كل الأسرار</i>

702
00:37:23,077 --> 00:37:27,104
<i>..بالرغم من كل الأكاذيب
خسارة رهيبة</i>

703
00:37:29,617 --> 00:37:32,609
<i>شيء وحيد مهم الآن</i>

704
00:37:34,555 --> 00:37:40,391
<i>بأنه... استيقظ</i>

705
00:37:42,520 --> 00:38:04,514
Translated By: Mustafa Yehia
WWW.dvd4arab.com

