0 00:01:28,374 --> 00:03:01,400 ترجمة م.زكريا قباني ZSK84@hotmail.co.uk 1 00:03:28,374 --> 00:03:31,400 انت سويت الوضع. 2 00:03:36,216 --> 00:03:38,343 نعم... انه جيد جدا. 3 00:03:40,386 --> 00:03:43,412 المجرم اريان متهم بقتل نيشا رافال ... 4 00:03:43,790 --> 00:03:47,692 لكن بسبب الحالة العقلية ل اريان.. 5 00:03:47,794 --> 00:03:50,422 ..انه من غير المناسب للمحكمة ان تأمره بالاعتراف. 6 00:03:50,897 --> 00:03:53,764 وسوف تستعرض هذه المحكمة في قضيته بعد ستة شهور 7 00:04:50,857 --> 00:04:57,490 مرحبا اريان... دكتور ادريتيا مارشان. يمكنك مناداتي ادي. 8 00:05:00,300 --> 00:05:03,133 لقد أخبرت اريان بأنك لن تتحدث إلى أي أحد. 9 00:05:03,870 --> 00:05:07,829 لقد بقيت ساكتا طوال النهار 10 00:05:10,376 --> 00:05:13,834 اوه!لذلك ماسمعته كان صحيحا. 11 00:05:17,483 --> 00:05:21,977 هي أن افضل شيء لديك في الغرفة لا تستخدمه ... 12 00:05:29,395 --> 00:05:30,419 هذا افضل 13 00:05:33,433 --> 00:05:34,798 لماذا اتيت الى هنا؟ 14 00:05:39,038 --> 00:05:40,198 لفتح بعض النوافذ المغلقة. 15 00:05:44,344 --> 00:05:47,541 اريان هل تستطيع رؤية العالم الخارجي الصحيح من هنا. 16 00:05:49,349 --> 00:05:51,476 جميل جدا .. للحياة.. 17 00:05:51,584 --> 00:05:53,108 اخرج من هنا يارجل. 18 00:06:03,062 --> 00:06:04,825 اذا ادرت ظهرك للعالم اريان.. 19 00:06:04,931 --> 00:06:07,559 ..فالعالم أيضا سوف يدير لك ظهره. 20 00:06:10,937 --> 00:06:13,906 اريان, الى اين انت ذاهب اريان؟ 21 00:06:14,207 --> 00:06:16,232 لا باس. دكتور دعه يذهب . 22 00:06:27,286 --> 00:06:29,220 اذا أخبرني متى سوف نتزوج 23 00:06:29,455 --> 00:06:33,323 اريان, إذا كنت فعلا تتمنى ذلك فعيد ميلادي يجب أن يكون سعيد.. 24 00:06:33,426 --> 00:06:36,395 بعدها لا تتحدث عن.. الزواج هذا المساء. 25 00:06:36,496 --> 00:06:37,986 حسنا ...حسنا عيد ميلاد سعيد 26 00:07:23,409 --> 00:07:27,539 انا أحب عيونك الفاتنة. 27 00:07:28,448 --> 00:07:32,282 انا احب عيونك الفاتنة. انا لا استطيع العيش بدونك. 28 00:07:32,385 --> 00:07:37,049 انا احب عيونك الفاتنة. 29 00:07:37,490 --> 00:07:41,654 انا لا استطيع العيش بدونك. 30 00:07:42,028 --> 00:07:47,056 هذا العالم لا شيء بدونك. 31 00:07:47,166 --> 00:07:51,262 العالم لا شيء بدوني. 32 00:07:52,038 --> 00:07:56,134 اسمع لما يقوله قلبي. 33 00:07:56,509 --> 00:08:01,242 انا اريد ان اكون الرابح الاول الذي يقف معي ليل نهار. 34 00:08:01,347 --> 00:08:05,647 ارقص! ارقص! - هيا! - ارقص! ارقص! 35 00:08:06,052 --> 00:08:10,250 ارقص! ارقص! ارقص! ارقص! 36 00:08:10,356 --> 00:08:15,020 ارقص! ارقص! - تعال! - ارقص! ارقص! 37 00:08:15,127 --> 00:08:20,690 ارقص! ارقص! ارقص معي ايضا! 38 00:08:29,208 --> 00:08:30,232 ارقص! 39 00:08:38,518 --> 00:08:42,682 عيش حياتك شو علي. 40 00:08:43,089 --> 00:08:47,253 انت لن تعيش مثل هذه الاوقات كل يوم. 41 00:08:47,693 --> 00:08:52,062 عم قلك عيش حياتك. 42 00:08:52,365 --> 00:08:56,665 انت لن تعيش مثل هذه الاوقات كل يوم. 43 00:08:57,670 --> 00:09:02,073 كل لحظة سوف تسكرك (تفقدك الصواب). 44 00:09:02,608 --> 00:09:06,738 كل لحظة سوف تسكرك (تفقدك الصواب). 45 00:09:08,548 --> 00:09:12,609 ارقص! ارقص! - هيا! - ارقص! ارقص! 46 00:09:13,119 --> 00:09:17,419 ارقص! ارقص! ارقص! 47 00:09:17,523 --> 00:09:21,755 -ارقص! ارقص! هيا! - ارقص! ارقص! 48 00:09:22,128 --> 00:09:27,760 ارقص! ارقص! ارقص معي ايضا! 49 00:09:31,604 --> 00:09:32,628 ارقص! 50 00:09:32,738 --> 00:09:35,764 هيا! -ارقص! ارقص! 51 00:09:36,409 --> 00:09:38,502 ارقص! ارقص! 52 00:09:38,611 --> 00:09:40,704 ارقص! ارقص! 53 00:09:50,423 --> 00:09:54,792 العطر الخاص بك هو الايجاز. 54 00:09:54,894 --> 00:09:59,388 هذه هي القصة المختصرة. 55 00:09:59,498 --> 00:10:03,798 العطر الخاص بك هو الايجاز 56 00:10:04,170 --> 00:10:08,766 هذه هي القصة المختصرة. 57 00:10:09,442 --> 00:10:13,242 الله سبحانه وتعالى وحده يعلم متى سوف نغادر هذه الارض والسماء. 58 00:10:14,280 --> 00:10:20,549 الله سبحانه وتعالى وحده يعلم متى سوف نغادر هذه الارض والسماء. 59 00:10:20,653 --> 00:10:24,749 هذا العالم لا شيء بدونك. 60 00:10:25,191 --> 00:10:29,150 هذا العالم لا شيء بدوني. 61 00:10:30,129 --> 00:10:34,361 اسمع لما يقوله قلبي. 62 00:10:34,634 --> 00:10:39,469 نا اريد ان اكون الرابح الاول الذي يقف معي ليل نهار. 63 00:10:39,572 --> 00:10:43,736 - هيا ارقص! ارقص! ! - ارقص! ارقص! 64 00:10:44,143 --> 00:10:47,840 ارقص! ارقص! ارقص! 65 00:10:48,648 --> 00:10:53,108 - هيا ارقص! ارقص! ! - ارقص! ارقص! 66 00:10:53,219 --> 00:10:58,851 ارقص! ارقص! ارقص معي ايضا! 67 00:11:02,495 --> 00:11:05,259 ارقص! 68 00:11:07,500 --> 00:11:11,664 ارقص! ارقص! ارقص! ارقص! 69 00:11:12,238 --> 00:11:17,437 ارقص! ارقص! ارقص معي ايضا! 70 00:11:20,246 --> 00:11:21,372 انت تعرف ان جوا هي الاكبر . 71 00:11:21,480 --> 00:11:24,608 لذلك لا يمكننا ان نسرق فيها. خطة جيدة, اريان 72 00:11:25,518 --> 00:11:26,542 شكرا ميهير 73 00:11:28,187 --> 00:11:29,654 نعم. لذللك فريق كل شيء في المكان 74 00:11:29,755 --> 00:11:31,279 نعم ميهير كل شيء انتهى. 75 00:11:31,390 --> 00:11:33,858 نيشا, جيني و فيفا سوف يذهبو الى جوا اليوم. 76 00:11:34,527 --> 00:11:37,155 حتى انا نفسي اريان والاخرون بالفريق سوف يصلون يوم غد. 77 00:11:37,263 --> 00:11:39,697 اكيد. - ضاعف الحجز والترتيبات. 78 00:11:39,865 --> 00:11:41,423 المجسم سوف يصل يوم بعد غد في الصباح. 79 00:11:41,534 --> 00:11:42,558 انا سوف اعتني بكل شيء. 80 00:11:42,668 --> 00:11:47,230 جيد.. حسنا شباب اذهبو لهناك. لتعرف الصخرة الحدث. هيا 81 00:11:47,339 --> 00:11:48,363 حسنا . بالطبع سيدي. 82 00:11:55,548 --> 00:11:57,243 لا تقلقي سوف اصل غدا. 83 00:11:57,717 --> 00:12:00,379 انتي ابداي اليوم. انا سوف احضر غدا واتولى الامر. 84 00:12:00,486 --> 00:12:01,510 اريان. 85 00:12:01,620 --> 00:12:02,644 انا اعدكي بذلك. 86 00:12:02,755 --> 00:12:03,779 انها ليست بالامر المهم فقط 12 ساعة. 87 00:12:03,889 --> 00:12:04,913 سوف افتقدك. 88 00:12:05,558 --> 00:12:06,582 اريان. - سوف افتقدك. 89 00:12:07,293 --> 00:12:08,317 اوقفها. 90 00:12:18,571 --> 00:12:21,267 اهلا بكم بالعرض بعد الاستراحة. 91 00:12:21,574 --> 00:12:22,768 انتم تشاهدون عرض ار بي كي. 92 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 اسمي رجيف كي بجاجا الان حالا.. 93 00:12:26,312 --> 00:12:28,212 ..نحن معنا اشهر طبيب نفساني.. 94 00:12:28,314 --> 00:12:30,441 ..في دولتنا دكتور ادريتيا مارشان. 95 00:12:30,549 --> 00:12:34,212 انا اعتقد ان سمعتنا ضاعت.. 96 00:12:34,320 --> 00:12:37,221 الطبيب النفساني الموهوب معانا هناك في العرض.. 97 00:12:37,323 --> 00:12:40,224 والاخرون ايضا .. 98 00:12:40,326 --> 00:12:43,227 انا اعتقد ان هذا يمثل نجاحا كبيرا للمهنة.. 99 00:12:43,329 --> 00:12:45,297 هؤلاء الناس مثلك الذين يعملون بالهند. 100 00:12:45,598 --> 00:12:49,898 شكرا جزيلا لحضوركم. انا في الحقيقة منبهر, سيدي. 101 00:12:50,002 --> 00:12:51,230 عجيب جدا.. 102 00:12:51,337 --> 00:12:55,239 من مومباي يقول هذا السيد جناك هرودي.. 103 00:12:55,341 --> 00:12:57,866 يكتب ذلك انت سيده. 104 00:13:01,814 --> 00:13:03,839 منذ ثلاث شهور مضت وهو لا يفكر حتى.. 105 00:13:03,949 --> 00:13:06,315 ..ذلك من المحتمل ان يقود حياته مثل الرجل المهذب. 106 00:13:06,418 --> 00:13:08,318 الان كيف استجاب لذلك؟ 107 00:13:08,420 --> 00:13:12,686 انا اعتقد انه انتهى من الاستجابة. ربما يحتاج المزيد من النصح. 108 00:13:14,627 --> 00:13:15,753 هل يحتاج المزيد من الارشاد؟ 109 00:13:25,905 --> 00:13:31,537 انت فخور لتكون سيدي ولكني لا اريد سيد. 110 00:13:32,645 --> 00:13:34,010 انا لا اريد سيد. 111 00:13:35,714 --> 00:13:38,274 لقد كسرت التلفزيزن الان يا دكتور الان هؤلاء الناس.. 112 00:13:38,384 --> 00:13:41,842 سوف تاخذني وتغلق علي في غرفة اخرى. 113 00:13:43,589 --> 00:13:45,784 الان نحن لن نتقابل مرة اخرى. 114 00:13:46,926 --> 00:13:53,024 مع السلامة. وايضا اغلق النوافذ قبل خروجك. 115 00:13:54,834 --> 00:13:56,825 انه من الجيد لك أن تبقي النوافذ مغلقة. 116 00:14:07,413 --> 00:14:09,381 هل يمكنني التحدث الى الدكتور من فضلك. 117 00:14:09,548 --> 00:14:12,915 اسف سيدتي انه ليس في العيادة. رجاء حاولي الاتصال على جواله. 118 00:14:15,855 --> 00:14:17,049 لقد حاولت اكثر من 6 مرات. 119 00:14:21,894 --> 00:14:24,328 الرقم الذي تحاول الاتصال به .. 120 00:14:24,430 --> 00:14:27,399 ..حاليا لايمكن الوصول اليه. الرجاء المحولة في وقت لاحق. 121 00:14:31,503 --> 00:14:33,06 انه ليس مجنونا كالاخرين. 122 00:14:34,440 --> 00:14:36,635 عندما تتحدث اليه يحاول ان يبدو طبيعيا. 123 00:14:37,877 --> 00:14:42,075 انت تعلم اني في بعض الاوقات اشعر انه ليس مجنونا. 124 00:14:43,716 --> 00:14:45,513 انه يمثل ذلك ليكون بمأمن من العقوبة. 125 00:14:48,888 --> 00:14:50,856 انا سوف اجعله يتحسن وسوف ابعده من هنا 126 00:14:52,725 --> 00:14:54,352 اذا كان هناك طريق لماذا لا تخبره الــ.. 127 00:14:54,460 --> 00:14:56,758 ..الحقيقة التي لماذا هو موجود هنا. 128 00:14:56,862 --> 00:14:58,420 ربما يظهر بعض الاختلاف 129 00:14:59,465 --> 00:15:03,424 لا ليس الان. عندما يكون جاهزا ليسمع في ذلك الوقت سوف اخبره. 130 00:15:05,938 --> 00:15:07,735 اوه.. يا الهي سبع مكالمات لم يتم الرد عليها. 131 00:15:08,741 --> 00:15:09,765 من يكونو؟ 132 00:15:09,875 --> 00:15:14,005 الزوجة الاخرى. هل زوجتك تفتقدك لهذه الدرجة؟ 133 00:15:14,613 --> 00:15:15,705 حسنا.. 134 00:15:16,548 --> 00:15:18,106 اراك لاحقا دكتور مع السلامة 135 00:15:26,759 --> 00:15:30,092 من الاحمق الذي شغل المروحة هنا؟ هي هل انت مجنون. 136 00:15:33,933 --> 00:15:35,457 ريتو هلا اصلحتي هذه الفوضى من فضلك. 137 00:15:36,902 --> 00:15:37,994 اكيد سيدتي. اطفئ المروحة. 138 00:15:46,111 --> 00:15:47,135 مرحبا سيدي. 139 00:15:47,446 --> 00:15:48,470 مرحبا اين هي؟ 140 00:15:48,948 --> 00:15:50,040 انها منزعجة قليلا. 141 00:15:50,516 --> 00:15:53,974 حقا انا اريدها بهذه الطريقة. هل تحتاجي الى مساعدة؟ 142 00:15:54,086 --> 00:15:55,144 لا انا جيدة شكرا 143 00:15:57,089 --> 00:15:59,489 ماك, تدرب على المخطط, العملاء سوف ياتو في اي لحظة.. 144 00:15:59,591 --> 00:16:00,615 مرحبا زوجتي. 145 00:16:01,026 --> 00:16:02,755 كن في المكان الذي تقول انك سوف تكون به. 146 00:16:03,529 --> 00:16:05,087 ضع الفانيال هنا وليس هناك. 147 00:16:05,531 --> 00:16:06,657 هل ناديتني الى العيادة؟ 148 00:16:06,832 --> 00:16:08,493 نعم ولكنك لم تكن هناك. 149 00:16:09,535 --> 00:16:11,093 تعالي زوجتى, انا يجب ان اخرج الى العمل. 150 00:16:11,203 --> 00:16:13,637 ريتو ماذا حدث؟ -زوجتي بالله عليكي؟ 151 00:16:13,806 --> 00:16:14,830 هانحن هنا. 152 00:16:17,476 --> 00:16:18,500 زوجتي الغداء 153 00:16:18,811 --> 00:16:20,073 راستوجي اتصل بكي. 154 00:16:20,179 --> 00:16:22,511 جميع المخططات محجوزين للعرض في جوا الشهر المقبل.. 155 00:16:22,915 --> 00:16:24,507 هيا بعض الاجراءات. 156 00:16:24,817 --> 00:16:26,717 ولكن كيف ستفعل كل هذا بشهر واحد؟ 157 00:16:30,556 --> 00:16:31,580 اعذروني 158 00:16:32,157 --> 00:16:33,852 نعم مدام كيف سندير ذلك؟ 159 00:16:51,577 --> 00:16:54,546 لماذا انت لا تفهم اني لا استطيع التحذث الان؟ انا سوف اتصل بك لا حقا اوكي.. 160 00:16:59,852 --> 00:17:00,876 من كان ذلك؟ 161 00:17:00,986 --> 00:17:02,214 العيادة شيء ضروري. 162 00:17:04,123 --> 00:17:05,784 اذا كانت الساعة الرابعة فلن نحصل على طعام للاكل. 163 00:17:06,058 --> 00:17:09,027 هيا ماذا ستاكل؟ مثل الصينيين؟ 164 00:17:10,162 --> 00:17:11,686 احداث اليوم انتهت.. 165 00:17:11,797 --> 00:17:14,561 ..من يوم غد سوف نبدا التحضيرات لاحداث بانكوك. 166 00:17:15,100 --> 00:17:18,900 بعض الاوقات اتمنى ان اترك كل شي وابقى بالمنزل. 167 00:17:22,041 --> 00:17:26,000 نحن سوف نملك منزل الاحلام. فقط انا وانت. 168 00:17:26,879 --> 00:17:29,575 كم مرة سوف تخبري زوجت اننا انتهينا؟ 169 00:17:32,751 --> 00:17:34,651 اذا من هو المريض الجديد الذي ستصبح سيده؟ 170 00:17:35,888 --> 00:17:39,722 تعال جانفي. انتي تعلمي ذلك انا لا اناقش المرضى خاصتي. 171 00:17:41,160 --> 00:17:43,526 الناس الذين بالتلفزيون يحتفظو بالبرامج قهرا.. 172 00:17:43,629 --> 00:17:46,120 ..ماعدا ذلك انا لا احب ان اتحدث عن مرضاي. 173 00:17:46,899 --> 00:17:48,196 انها سرية للغاية كما تعلمي.. 174 00:17:49,134 --> 00:17:53,730 نعم هذه الايام انت لا تحب التحدث عن اي شيء.. 175 00:18:05,918 --> 00:18:07,112 انت بدات انا فقط قادم.. 176 00:18:15,094 --> 00:18:16,891 سوف تفهم اذا انا لم اجب اتصالك.. 177 00:18:17,930 --> 00:18:19,557 ..جانفي معي. كل شيء متسخ. 178 00:18:20,199 --> 00:18:23,293 اسمع انا لا استطيع التحدث معك الان سوف اتصل بك لا حقا. 179 00:18:24,603 --> 00:18:26,298 سوف ارسل لك رسالة البرنامج المسائي. Okay. 180 00:18:45,958 --> 00:18:46,982 اين ذهبتي؟ 181 00:18:48,093 --> 00:18:49,117 غسلت يدي 182 00:18:52,197 --> 00:18:56,896 اوه هذا يبدو مثيرا للاهتمام. خذه. 183 00:19:13,152 --> 00:19:17,350 لا لا نحن لا نستطيع فعل ذلك. 184 00:19:19,992 --> 00:19:22,358 هي انها لا تبدو جيدة. 185 00:19:23,729 --> 00:19:28,223 طيب. 186 00:19:32,137 --> 00:19:33,161 يااااه. 187 00:19:39,111 --> 00:19:40,135 قلت طيب. 188 00:20:19,051 --> 00:20:21,019 حتى نرجع من جوا, غرفتك سوف تكون معطرة.. 189 00:20:21,119 --> 00:20:22,984 ..من ذلك العطر. 190 00:20:37,803 --> 00:20:41,432 سيء جدا نيشا.. صورتكي ممكن ان تكون سقطت في الارض. 191 00:21:51,143 --> 00:21:52,167 مرحبا. 192 00:21:54,313 --> 00:22:01,583 انها تبدو هناك ولا تحتاج الذهاب للنادي. انها فقط 10:30. 193 00:22:01,887 --> 00:22:03,479 بامكاننا مشاهدة اخر فلم. 194 00:22:05,390 --> 00:22:07,187 لا تلعبي معي. 195 00:22:29,481 --> 00:22:32,541 نعم لقد كنت نائمة معه. 196 00:22:34,419 --> 00:22:37,877 نعم انت تعجبني لكن ذلك ليس كل شيء. 197 00:22:38,924 --> 00:22:42,121 منذ سنتين انت وانا التحقنا بهذه الشركة مع بعض. 198 00:22:43,929 --> 00:22:48,025 الان انا كبيرك. انت لا تفكر ابدا لماذا؟ 199 00:22:49,201 --> 00:22:52,830 اريان انا افكر دائما اني سوف اتزوج من.. 200 00:22:52,938 --> 00:22:55,372 ..انا مؤهل او الطفل يجب ان يكون مؤهل. 201 00:22:56,208 --> 00:23:01,510 انا اعني, كلينا.. فكر نحن ماذا سوف نفعل بعد الزواج. 202 00:23:02,948 --> 00:23:05,576 ميهير شب لطيف. 203 00:23:07,219 --> 00:23:10,586 انه رئيسنا. نعم, هو ياتي للبيت بعض الاوقات. 204 00:23:15,127 --> 00:23:16,492 انا لم التزم معك ابدا. 205 00:23:19,398 --> 00:23:21,593 انا لم اقل ذلك اني سوف اعيش واموت معك. 206 00:23:22,234 --> 00:23:23,394 انو اريان. 207 00:23:24,469 --> 00:23:26,937 انا اتيت الى هنا فقط لاخبرك اني لم اخونك. 208 00:23:29,241 --> 00:23:35,373 انها فقط تسوية المهنة. حاول ان تفهم. 209 00:23:36,982 --> 00:23:38,415 بهذه انها مربحة لكلانا. 210 00:23:39,484 --> 00:23:46,151 ماذا قلتي؟ ماذا يجب علي ان افعل؟ تسوية المهنة. 211 00:23:46,992 --> 00:23:48,482 اريان اهدأ. انا لا اقصد ذلك. 212 00:23:48,593 --> 00:23:53,087 القصد انه عندما ياتي لمنزلك يجب ان ترحبي به؟ 213 00:23:53,198 --> 00:23:54,222 اريان انظر انت تفهم كل شي بشكل خاطئ.. 214 00:23:54,332 --> 00:23:56,391 ..لم اقصد ذلك.. - رجاء افهم. 215 00:23:56,501 --> 00:23:57,559 انتي قلتي ذلك فقط. 216 00:23:57,669 --> 00:24:00,103 لا, انا لم اقل ذلك اريان الرجاء حاول ان تفهم. 217 00:24:00,205 --> 00:24:01,229 انا افهم كل شيئ. 218 00:24:02,407 --> 00:24:05,899 لنشرب نخبه. عندما ياتي اليكي.. 219 00:24:06,011 --> 00:24:09,037 ..انا يجب ان اترككما لوحدكما. 220 00:24:10,282 --> 00:24:11,977 هذا الذي كنتي تقوليه. 221 00:24:41,546 --> 00:24:43,343 حسنا دكتور اديتا ميرشانت رجاء.. 222 00:24:46,051 --> 00:24:47,678 ..لا لكنه اتى هنا للمحادثة. 223 00:24:48,053 --> 00:24:52,490 هو يجب ان يكون هناك هل انت متاكد؟ 224 00:25:00,332 --> 00:25:02,698 لا تعلم, ماذا حدث لادي, اريان بدا الضرب. 225 00:25:03,068 --> 00:25:05,593 لقد تطلب الامر ساعة ونصف لتهداته. انا اعتقد انه يخسر كليا. 226 00:25:05,704 --> 00:25:07,331 لا تقلق انا سوف اتولى الامر. 227 00:25:28,093 --> 00:25:32,223 مرحبا, اريان هل رايت اي حلم؟ 228 00:25:32,330 --> 00:25:34,491 لا فقط اتركني لوحدي. 229 00:25:35,100 --> 00:25:43,599 ماذا ترى؟ من راك؟ نيشا! 230 00:25:47,612 --> 00:25:48,738 هل رايت نيشا اريان اريان؟ 231 00:25:51,550 --> 00:25:56,146 هل رايت ماضيك؟ مرة اخرى رايت تشبه احلام اريان؟ 232 00:25:58,523 --> 00:25:59,547 انا لم ارى نيشا. 233 00:25:59,658 --> 00:26:01,649 اسمع اريان, انا احتاجك لمساعدتي. 234 00:26:02,127 --> 00:26:04,357 انا لا ارى ماضي, ابتعد عني. 235 00:26:04,462 --> 00:26:05,486 انا اأمل ان تفهم اريان. 236 00:26:05,597 --> 00:26:08,031 اذهب.. اذهب بعيدا من هنا. . 237 00:26:08,133 --> 00:26:10,567 اريان اسمع الي اريان اسمع الي.. 238 00:26:11,136 --> 00:26:13,366 اريان لا مشكلة اريان لا مشكلة. 239 00:26:13,471 --> 00:26:15,666 اريان استرخي .. استرخي اريان لا مشكلة.. اريان.. اريان اسمع 240 00:26:16,141 --> 00:26:22,046 انه بخير انا اسف.. 241 00:26:22,147 --> 00:26:27,779 ..استرخي كل شيء سوف يصبح جيد. 242 00:26:29,421 --> 00:26:36,793 استرخي كل شيئ جيد اريان. 243 00:26:38,163 --> 00:26:42,259 حسنا انا اصدقك.. انا اصدق انك لم ترى نيشا. 244 00:26:44,603 --> 00:26:45,627 اذا من رأى اريان؟ 245 00:26:48,440 --> 00:26:50,135 اريان هل رايت والدك؟ 246 00:26:53,178 --> 00:26:59,811 انت رايت والدك اليس كذلك, انه جيد على الاقل تتذكره. 247 00:27:00,452 --> 00:27:02,579 كيف تعرف الاب؟ 248 00:27:03,455 --> 00:27:05,252 انا لا اريد اخبارك. 249 00:27:06,324 --> 00:27:10,158 انا لم اكن اعلم بان والدك مازال حي في ذاكرتك. 250 00:27:12,263 --> 00:27:14,094 في يوم انا حصلت على هاتف من مستشفى من مريض كبير في السن 251 00:27:14,199 --> 00:27:16,793 الذي كان على وشك الموت واراد التحدث الي. 252 00:27:18,470 --> 00:27:19,835 انا لم استطع ان افهم ذلك.. 253 00:27:21,339 --> 00:27:22,465 ابي. 254 00:27:23,208 --> 00:27:26,109 انا ذهبت هناك ورايت رجل طاعن في السن.. 255 00:27:26,211 --> 00:27:28,509 الذي كان يعد اخر لحظات حياته. 256 00:27:28,613 --> 00:27:37,180 لقد كان خطا تلك البنت يجب ان ترعى ابني يا دكتور. 257 00:27:38,690 --> 00:27:44,560 اعطه القوة ليبدأ حياة جديدة. 258 00:27:45,664 --> 00:27:46,688 ابي. 259 00:27:48,233 --> 00:27:52,863 وانا وعدت الرجل الميت, مهما تطلب الامر. 260 00:27:54,239 --> 00:27:57,140 انا سوف اعتنني بولده وسوف اعطيه.. 261 00:27:57,242 --> 00:28:00,370 ..حياه جديدة ليبدا من جديد. 262 00:28:04,716 --> 00:28:07,446 لقد تاخرت كثيرا بتذكر والدك. 263 00:28:19,397 --> 00:28:20,421 ابي.. ابي 264 00:28:20,532 --> 00:28:21,726 حسنا حسنا 265 00:28:24,703 --> 00:28:28,161 اذا اردت ان تفعل شيئا لوالدك اريان 266 00:28:28,273 --> 00:28:31,242 يجب ان تفتح جميع النوافذ المغلقة في حياتك.. 267 00:28:53,565 --> 00:28:56,898 سوف أعتنى بك في الثلاث شهور ثم يمكن ان تكمل.. 268 00:28:58,636 --> 00:29:00,934 ..جميع احلام والدك. 269 00:29:09,748 --> 00:29:13,878 ايدي! - ياه! - انا لم اعلم كيف المحكمة وعدته. 270 00:29:15,320 --> 00:29:16,617 انا مازلت اشعر بان هذا الرجل خطير . 271 00:29:18,590 --> 00:29:21,559 لقد كان! الان هو ليس خطير. 272 00:29:29,601 --> 00:29:30,625 دعنا نذهب, اريان! 273 00:29:56,494 --> 00:29:59,930 اريان.. هنا. 274 00:30:00,832 --> 00:30:02,925 دكتور موني؟ 275 00:30:03,034 --> 00:30:06,595 انهم لك. والدك احتفظ بهم لك. 276 00:30:08,640 --> 00:30:10,938 لكن ما هو العمل الذي سوف افعله؟ 277 00:30:12,877 --> 00:30:14,936 انت فقط سوف تاخذ قرارك اريان. 278 00:30:16,381 --> 00:30:18,281 انت فقط يجب ان تاتي و..... 279 00:30:18,383 --> 00:30:19,680 ..قابلني كل سبت. 280 00:30:20,385 --> 00:30:23,286 وفي 3 شهور سوف تكون رجل مختلف. 281 00:30:30,795 --> 00:30:33,730 جميع الافضل اريان, اعتني بهذه المهمة . 282 00:30:35,867 --> 00:30:38,893 دكتور شكرا 283 00:30:42,407 --> 00:30:43,772 اراك يوم السبت اريان. 284 00:30:51,683 --> 00:30:53,310 هلا انت فين صديق؟ 285 00:30:53,418 --> 00:30:55,318 لا في الصباح جانهافي كان هناك معي.. 286 00:30:55,420 --> 00:30:58,389 ..لم اتحدث ال.يك جيدا 287 00:30:59,858 --> 00:31:04,318 نعم دعنا نتقابل.. نعم قريبا جدا.. 288 00:31:04,429 --> 00:31:09,867 انا سوف اخبرها كل شي اتفقنا اسمع سوف اتي في اليسار. 289 00:31:10,435 --> 00:31:14,929 سوف اعاود الاتصال بكي لاحقا. اقابلك في الضهر. حصلت على بعض الاماكن . 290 00:32:24,976 --> 00:32:28,139 Reetu are there any casuaLs in MiLLionaire show؟ 291 00:32:29,781 --> 00:32:30,805 سيدتي 292 00:33:09,554 --> 00:33:10,782 مرحبا حلوتي. 293 00:33:10,888 --> 00:33:12,116 اين كنت؟ 294 00:33:13,825 --> 00:33:16,191 انا في العيادة. هناك حاله مهمة. 295 00:33:16,561 --> 00:33:19,860 انا سوف اتحدث معكي لاحقا مع السلامة. 296 00:33:22,567 --> 00:33:25,468 لقد قال انه ذاهب للمحاضرة لكن .. 297 00:33:25,570 --> 00:33:28,539 ..لم يصل الى.هناك ابدا لم يكن ابدا في العيادة. 298 00:33:28,639 --> 00:33:33,099 التلفون في المنزل يرن في وقت متاخر من الليل. 299 00:33:47,058 --> 00:33:49,219 سيدتي لقد اتصلت بالفتاة على موبايلها. 300 00:33:50,595 --> 00:33:54,224 ارسليها الي. اريد ان ابقى وحيدة لبعض الوقت 301 00:33:54,599 --> 00:33:55,998 انا لا اعتقد ذلك سيدتي. 302 00:33:56,868 --> 00:34:02,898 لا تقلقي لن اقتل نفسي. اذهبي الى المكتب مباشرة من هنا. 303 00:34:40,078 --> 00:34:45,539 هي اوقفها انت تنرفذني! 304 00:34:45,650 --> 00:34:48,175 هنا وهناك لا يوجد امان! 305 00:34:53,124 --> 00:34:58,687 نعم ريتو, انتي لا تستطيعي ان تعملي جيدا. 306 00:34:59,664 --> 00:35:01,632 لا انا لا استطيع ان احضر للمكتب الان. 307 00:35:02,934 --> 00:35:06,062 اذا حدث مالم نخطط له, الغي الحدث اللعين.. 308 00:35:10,108 --> 00:35:12,576 اتعلم ماذا لماذا انت لا تستاجر.. 309 00:35:12,677 --> 00:35:14,645 وتساعد نفسك. او انا يجب علي ان اخبرك ايضا! 310 00:35:33,064 --> 00:35:36,124 مرحبا زوجتي لقد عدتي مبكرا اليوم للبيت. 311 00:35:36,968 --> 00:35:38,230 اذا كيف كان يومك؟ 312 00:35:40,138 --> 00:35:41,605 كيف اتيتي مبكرا الى البيت اليوم؟ 313 00:35:42,974 --> 00:35:44,669 كيف كانت مباحثاتك اليوم؟ 314 00:35:46,844 --> 00:35:49,745 حسنا..جيدة. 315 00:35:51,816 --> 00:35:55,752 اذا كان المريض سعيد جدا, فالمباحثات سوف تكون جيدة. 316 00:35:56,988 --> 00:35:58,012 اعذرني. 317 00:35:59,790 --> 00:36:00,814 من هذه الفتاه؟ 318 00:36:08,166 --> 00:36:11,863 انتي تتبعيني؟ 319 00:36:11,969 --> 00:36:13,368 انا سالت من هي؟ 320 00:36:14,172 --> 00:36:16,367 رادها ميتشا 321 00:36:22,747 --> 00:36:25,716 جاهافي اسمعي الي, انا كنت ساخبركي. 322 00:36:25,816 --> 00:36:27,977 حسنا انا لا اريد ان اعلم شيء. 323 00:36:50,208 --> 00:36:53,405 فقط المزيد من السكر شكرا. 324 00:36:55,246 --> 00:36:56,736 اوه ياه انا اسف فعلا انا السف 325 00:36:56,847 --> 00:36:58,007 ماذا فعلت؟ 326 00:36:58,115 --> 00:37:00,015 للاسف انت.. 327 00:37:00,117 --> 00:37:01,982 خطتي ..جدولي انا سوف اخسر عملي. 328 00:37:02,086 --> 00:37:03,178 جدول.. 329 00:37:03,287 --> 00:37:05,687 انا اسف اذا كانت هذه جداولكي 330 00:37:05,790 --> 00:37:07,690 بعدها اعتقد انه يكمنني مساعدتك. 331 00:37:07,792 --> 00:37:09,692 كيف سوف تساعدني؟ كل الخطط تحدث.. 332 00:37:09,794 --> 00:37:10,818 لقد اخذت مني 3 أيام لاكملها. 333 00:37:10,928 --> 00:37:13,158 رجاء استرخي اعتقد اني اعرف. 334 00:37:13,831 --> 00:37:17,699 لا تقلقي فقط اخبريني متى؟ ومتى حدث ذلك؟ 335 00:37:17,802 --> 00:37:20,202 انا سوف اخطط لذلك من اجلكي. اتريدين قهوة؟ 336 00:37:20,304 --> 00:37:21,328 لا. 337 00:37:48,966 --> 00:37:49,990 اذا ماذا تعتقدي؟ 338 00:37:50,101 --> 00:37:52,467 ليس سيئا هذا افضل من جداولي 339 00:37:54,038 --> 00:37:57,132 اعتقد في المرة القادمة سوف تفعلها على الكمبيوتر المحمول. 340 00:37:57,241 --> 00:37:58,731 اذا ذلك الذي سوف يحضر القهوة .. 341 00:37:58,843 --> 00:38:00,902 حاسوبي انا اسف انا لا استطيع تحمل ذلك. 342 00:38:02,280 --> 00:38:04,214 في اي شركة تعمل انت؟ 343 00:38:05,116 --> 00:38:06,481 لا اعمل في اي شركة. 344 00:38:10,054 --> 00:38:11,214 اتريد ان تعمل؟ 345 00:38:11,856 --> 00:38:12,948 هاي هل انت اريان. 346 00:38:13,057 --> 00:38:16,083 هل تعرف عمل, الجدولة التخطيط, تنسيق المخططات؟ 347 00:38:16,193 --> 00:38:17,217 قليلا. 348 00:38:17,328 --> 00:38:20,263 قليلا سوف لن تفعل. نحن نريد شخص يستطيع التخطيط جيدا. 349 00:38:20,364 --> 00:38:24,767 ريتو احتفظي به كمتدرب ل 15 يوم, اذا عمل جيدا ..سوف 350 00:38:24,869 --> 00:38:28,965 ..يكون جيد او سوف يخرج. ريتو خذيه لهومي. 351 00:38:29,340 --> 00:38:31,274 تعال الان! 352 00:38:31,876 --> 00:38:32,900 اشيونيا. 353 00:38:33,010 --> 00:38:34,034 لا سيد سونيا. 354 00:38:34,211 --> 00:38:39,205 انت سوف تكون اشيونيا , سوف تكون. انا دائما في الطليعة. 355 00:38:40,051 --> 00:38:42,110 على اي حال انا لست كالاخرين. 356 00:38:42,320 --> 00:38:44,845 انا لا انام مع مخططاتي. 357 00:38:45,256 --> 00:38:47,952 لان ماهو الذي يستطيع الشخص عمله وهو نائم. جيد! 358 00:38:52,897 --> 00:38:56,094 جميع الخطوط في هذا الطريق مغلقة. 359 00:38:56,534 --> 00:38:58,866 رجاء اتصل بعد قليل. 360 00:39:00,905 --> 00:39:03,931 الفتاه اللتي تقول انها زوجتي. 361 00:39:04,275 --> 00:39:05,867 انا تزوجت. 362 00:39:06,410 --> 00:39:11,507 النساء غير امنين ولكن لا تقلقي سوف اامنك. 363 00:39:11,982 --> 00:39:13,006 ماذا تفعلي اليوم في الليل. 364 00:39:13,117 --> 00:39:14,141 أأأه؟ 365 00:39:14,251 --> 00:39:15,809 لا لا لا تكذبي.. 366 00:39:15,920 --> 00:39:18,184 ..في اليل لا شيء. مكانك ام مكاني؟ 367 00:39:19,156 --> 00:39:22,887 لا تفكري. استسلمي, استسلمي كليا. 368 00:39:23,060 --> 00:39:25,324 فقط مثل لاعبين الكريكت الهنود فقط استسلمي. 369 00:39:27,298 --> 00:39:28,458 تلفونك او تلفوني.. 370 00:39:28,566 --> 00:39:31,831 تلفوني. مرحبا السمع على وشك.. 371 00:39:31,936 --> 00:39:34,564 عظيم و هومي سيدي سعيد. 372 00:39:34,972 --> 00:39:36,837 انت تعلم انا اتصل به مساء.. 373 00:39:36,941 --> 00:39:39,034 ..العشاء الثامنه مساء كن هناك حسنا 374 00:39:40,344 --> 00:39:41,368 ابوك الاعمى. 375 00:39:41,512 --> 00:39:42,911 لا فقط صديقي. 376 00:39:43,114 --> 00:39:45,844 هو ايضا سوف يستسلم الليلة.. 377 00:39:45,950 --> 00:39:48,180 ..سوف تكون قادرا على مقابلته. Abhishek. 378 00:39:48,285 --> 00:39:49,309 آآآ؟ 379 00:39:49,420 --> 00:39:51,251 ممكن لكن في المستقبل. 380 00:39:52,590 --> 00:39:54,922 لا تتصلي بنا نحن سوف نتصل. 381 00:39:55,059 --> 00:39:57,186 حسنا مع السلامة شكرا. 382 00:39:58,629 --> 00:40:01,029 اتلفت مزاجي! 383 00:40:01,165 --> 00:40:03,929 هومي هذا منسقنا الجديد اريان. 384 00:40:04,435 --> 00:40:07,962 جاهافي سيدتي قالت انت يجب ان تنسق معه لجميع الاحداث. 385 00:40:08,139 --> 00:40:09,163 اراك في الجوار اريان. 386 00:40:09,273 --> 00:40:10,297 اراك لاحقا. 387 00:40:12,109 --> 00:40:13,940 She couLd be top modeL. 388 00:40:14,512 --> 00:40:15,570 بماذا تشعر؟ 389 00:40:16,380 --> 00:40:18,075 البقاء بعيا عن البنات دائما افضل. 390 00:40:20,985 --> 00:40:24,386 تفكيرك مثل تفكيري. جميل جدا سيد. 391 00:40:25,322 --> 00:40:27,950 انا سوف اتعامل مع هذا الموديل. 392 00:40:28,259 --> 00:40:33,993 انا انظر الى الامر شخصيا انه عمل جديد انت تبرد. 393 00:40:38,002 --> 00:40:40,163 لقد حصلت على وظيفة دكتور. 394 00:40:40,304 --> 00:40:47,039 تهانينا. الان كيف هي صحتك؟ 395 00:40:48,579 --> 00:40:50,638 افضل ... افضل بكثير. 396 00:40:59,156 --> 00:41:00,384 كيف تشعر وانت وحيد بالمنزل؟ 397 00:41:01,125 --> 00:41:04,253 القليل من الخوف بعض الاوقات. 398 00:41:06,030 --> 00:41:07,088 مع من. 399 00:41:08,299 --> 00:41:11,996 مع نفسي. مع الخوف الداخلي. 400 00:41:14,138 --> 00:41:17,073 مرة اخرى وجه نيشا اتى في المقدمة 401 00:41:18,375 --> 00:41:19,399 متى حضرت؟ 402 00:41:20,110 --> 00:41:23,011 ذلك اليوم بعد مغادرتك. 403 00:41:26,083 --> 00:41:27,107 ثم ماذا فعلت انت؟ 404 00:41:30,087 --> 00:41:31,145 هل لي ببعض.. 405 00:41:31,255 --> 00:41:32,313 اسف. 406 00:41:32,423 --> 00:41:33,447 بعض الماء. 407 00:41:33,557 --> 00:41:34,581 اكيد. 408 00:41:43,067 --> 00:41:46,559 عندما رايت ذلك نفس المكان كانت نيشا.. 409 00:41:53,744 --> 00:41:57,043 بعد يومين ذهبت للبحر.. 410 00:41:59,116 --> 00:42:00,140 ..الساحل كما اخبرتني. 411 00:42:03,087 --> 00:42:04,111 هل تشعر بتحسن؟ 412 00:42:18,435 --> 00:42:19,459 افضل. 413 00:42:23,107 --> 00:42:24,165 اين اريان؟ 414 00:42:24,275 --> 00:42:26,004 سيدتي, اريان اخبرني ذلك كم هو ممكن.. 415 00:42:26,110 --> 00:42:27,543 هو سوف يقوم بالجدولة اليوم. 416 00:42:27,645 --> 00:42:29,112 اين قابلت اريان؟ 417 00:42:29,246 --> 00:42:30,270 في المقهى. 418 00:42:30,447 --> 00:42:32,540 عظيم ثقافة هذا المقهى سوف تقضي علينا. 419 00:42:32,650 --> 00:42:33,674 مساء الخير جميعا. 420 00:42:35,553 --> 00:42:37,145 من تظن نفسك؟ 421 00:42:38,489 --> 00:42:41,083 في غضون اسبوعين سيكون هناك عرض كبير؟ 422 00:42:41,759 --> 00:42:43,192 انا لا اعلم من اين اتو جميعهم. 423 00:42:44,628 --> 00:42:46,425 اذا لا تريد ان تعمل يجب ان تخبرني؟ 424 00:42:46,530 --> 00:42:48,259 انا غبية لاني تاثرت بك. 425 00:43:14,158 --> 00:43:16,388 اريان, اريان كيف حالك كيف يمكنك اللعب في هذه الساعة؟ 426 00:43:17,261 --> 00:43:19,252 اريد ان استرخي. تعليمات الدكتور. 427 00:43:25,636 --> 00:43:26,660 الجدولة! 428 00:43:29,707 --> 00:43:30,765 هل تعرف عمل الجدولة؟ 429 00:43:31,775 --> 00:43:32,799 قليلا. 430 00:43:33,377 --> 00:43:35,311 عندما كانت الجدولة جاهزة لماذا لم تسلمها؟ 431 00:43:36,513 --> 00:43:38,071 سيدتي, الجدولة في لوحة الملاحظات.. 432 00:43:38,182 --> 00:43:40,275 فقط لا يزال الكثير من العمل المتبقي. 433 00:43:52,229 --> 00:43:53,253 اريان 434 00:43:53,397 --> 00:43:54,386 اوه مرحبا! 435 00:43:55,532 --> 00:43:56,590 انا اتيت فقط لا قول انا اسفة 436 00:43:57,468 --> 00:43:58,492 لماذا؟ 437 00:44:00,638 --> 00:44:01,730 للصراخ عليك. 438 00:44:01,839 --> 00:44:06,776 انا جيد تماما واعلم انكي لست غاضبة مني. 439 00:44:09,213 --> 00:44:10,805 ذلك اليوم رايتكي على الشاطئ. 440 00:44:11,382 --> 00:44:12,474 على الشاطئ. 441 00:44:15,853 --> 00:44:21,189 من بعدها انا ارى. عندما لم اراك ابدا, انتي دائما غاضبة 442 00:44:22,826 --> 00:44:28,560 انتي تعلمي انكي غاضبة من نفسك. انا لن اسالكي لماذا 443 00:44:29,633 --> 00:44:31,123 في يوم من الايام عندما نكون اصدقاء جيدين.. 444 00:44:31,235 --> 00:44:34,227 ..او اذا اردت اخباري تستطيعي ذلك. 445 00:44:39,309 --> 00:44:40,571 سيدي القهوة. - قهوة. 446 00:44:42,379 --> 00:44:43,403 انت شربت قهوة سوداء اليس كذلك؟ 447 00:44:44,782 --> 00:44:46,306 قبل مجيئي انت.. 448 00:44:46,583 --> 00:44:52,715 انا اعلم انك قادمة. 449 00:45:03,667 --> 00:45:04,656 بيباشا 450 00:45:04,768 --> 00:45:05,792 سيدي اشا. 451 00:45:05,903 --> 00:45:10,237 دعني انتهي منك وبعد ذلك سوف تصبحي بيباشا. 452 00:45:10,774 --> 00:45:17,873 انا دائما افكر بالطليعة. دعنا نكون واضحين اعذرني. 453 00:45:19,817 --> 00:45:24,413 جميع الخطوط مشغولة اتصل ا.لاحقا 454 00:45:26,557 --> 00:45:30,186 زوجتي لا تسمحلي بالنوم في المنزل وعندما الرجل.. 455 00:45:30,294 --> 00:45:34,492 لا ينام في منزله فاين ينام. 456 00:45:34,732 --> 00:45:36,723 انت محقة.. سوف ينام في العمل. 457 00:45:37,901 --> 00:45:40,267 زوجتي مخادعة. 458 00:45:41,338 --> 00:45:44,330 بعد الزواج لم تتركني. 459 00:45:44,842 --> 00:45:47,504 لا لا لاتشعري بالسوء.. . لاتشعري بالسوء 460 00:45:47,611 --> 00:45:50,205 لا تبكي اذا كنت تشعري بالسوء واردت فعل شي.. 461 00:45:50,347 --> 00:45:53,282 لاجلي ماذا تفعل في الليل؟ 462 00:45:54,585 --> 00:45:56,348 في الحقيقة في المساء اخي قادم؟ 463 00:45:56,453 --> 00:45:57,477 نعم. 464 00:45:57,654 --> 00:45:59,349 من جاييل. 465 00:46:00,457 --> 00:46:04,723 اخوك عثمان؟ اختك اين مساعدتك. 466 00:46:04,828 --> 00:46:06,386 انا سوف اربط في يدك.. 467 00:46:07,431 --> 00:46:09,331 ماذا تفعل في هذه المهنة؟ 468 00:46:09,466 --> 00:46:12,230 في الحقيقة انا اود اخبارك بشيئ واحد.. 469 00:46:12,336 --> 00:46:14,634 ..لا تخبر احدا باننا نتصل بك.. مع السلامة. 470 00:46:20,377 --> 00:46:21,401 مساء ال اريان.خير -مع السلامة. 471 00:46:21,745 --> 00:46:22,769 اراك لاحقا اريان. 472 00:46:22,880 --> 00:46:23,904 وانا ايضا. 473 00:46:24,348 --> 00:46:29,650 لماذا؟ ماذا سوف افعل بعد العودة الى البيت؟ انا لدي الكثير من العمل 474 00:46:30,387 --> 00:46:31,411 سوف اجلس بالخلف. 475 00:46:32,890 --> 00:46:34,357 لماذا يجب علي ان اكذب عن عملي؟ 476 00:46:38,362 --> 00:46:46,394 نعم من المحتمل ان تذهب ومنذ متى وانت تحترمني؟ 477 00:46:54,411 --> 00:46:56,675 اسف انا كنت سوف ارحل. 478 00:46:58,382 --> 00:46:59,440 لا باس. 479 00:46:59,783 --> 00:47:00,807 صديق. 480 00:47:00,918 --> 00:47:03,682 انه زوجي. 481 00:47:04,388 --> 00:47:05,446 اوه. 482 00:47:09,827 --> 00:47:10,851 دليل بانكوك. 483 00:47:12,429 --> 00:47:13,487 ألن تذهبي الى البيت؟ 484 00:47:13,664 --> 00:47:21,366 لا.... يعني اني ذاهبةلا حقا وانت سوف تذهب؟مع السلامة. 485 00:47:25,576 --> 00:47:28,409 انت تعلمي في الليل بدات اشعر بالغضب. 486 00:47:29,613 --> 00:47:30,671 سوف تاكلي فطيرة محلاة. 487 00:47:32,449 --> 00:47:35,316 هنا يوجد واحد فقط يصنع هذه الفطائر.. 488 00:47:35,452 --> 00:47:37,477 انه على الطريق ولكنها لذيذة جدا. 489 00:47:40,490 --> 00:47:41,514 اتاخدني في موعد؟ 490 00:47:41,825 --> 00:47:44,726 موعد الفطيرة مثير للاهتمام. 491 00:47:50,901 --> 00:47:53,836 انتي تعلمي هنا في شمال الهند المطاعم في هذا الطريق. 492 00:47:54,438 --> 00:47:59,341 لقد وضع لوحة هنا افضل محل للفطائر.. 493 00:47:59,443 --> 00:48:03,436 وفي هذا الشارع افتتح خمس فنادق. 494 00:48:03,580 --> 00:48:04,569 نعم. 495 00:48:04,781 --> 00:48:07,409 هنا وضع لوحة افضل فطيرة في البلد. 496 00:48:08,452 --> 00:48:09,510 لذلك هو خائف. 497 00:48:10,554 --> 00:48:11,543 اتعلمي ماذا فعل؟ 498 00:48:29,506 --> 00:48:31,440 اريان, انا مغادرة سوف اراك في المطار. 499 00:48:44,988 --> 00:48:46,922 لماذا.. 500 00:48:47,090 --> 00:48:48,114 الى اين انت ذاهب في الصباح الباكر؟ 501 00:48:48,492 --> 00:48:49,550 ماهو الاختلاف الذي حصل لك. 502 00:48:50,127 --> 00:48:51,685 حسنا جاهافي تريد ان تعرف الحقيقة. 503 00:48:51,962 --> 00:48:53,452 سوف اخبرك الحقيقة. 504 00:48:53,597 --> 00:48:54,621 لا اريد ان اعرف الحقيقة. 505 00:48:55,032 --> 00:48:56,795 انا اعلم ماهو الايضاح الذي سوف تخبرني به. 506 00:48:59,036 --> 00:49:00,094 حتى عندما تاتي جهافي ؟ 507 00:49:00,504 --> 00:49:01,801 يوم جيد. 508 00:49:01,939 --> 00:49:04,635 جاهافي اتصل بي. 509 00:49:04,841 --> 00:49:06,570 انا لا اعلم انه لدي الكثير من العمل. 510 00:49:06,977 --> 00:49:08,001 جاهافي. 511 00:49:11,548 --> 00:49:14,039 من فضلك لا تقل اي شيء. 512 00:49:17,554 --> 00:49:19,818 طول اليوم وانا اعمل اكون مشغولة 513 00:49:21,591 --> 00:49:22,888 بعد القدوم الى هذا ا.. منزل كل شيء 514 00:49:23,026 --> 00:49:29,488 لماذا اتى ظل بعض الناس بيننا؟ 515 00:49:29,633 --> 00:49:32,568 عندما كنت تريدني ان ابكي, لماذا جعلتني اضحك؟ 516 00:49:35,906 --> 00:49:39,899 تكون معي وبعيد عني. -صباح الخير. 517 00:49:42,612 --> 00:49:44,443 المسافرون على الخطوط الهندية المغادرين الى.. 518 00:49:44,548 --> 00:49:46,448 ..سنغافورة مطلوب منهم أن.. 519 00:49:46,583 --> 00:49:48,574 ..الذهاب الى مدخل الطائرة رقم 7. 520 00:49:48,685 --> 00:49:49,709 لماذا تنظر الي هكذا؟ 521 00:49:51,121 --> 00:49:58,960 جميع وصلو الا واحد لم يصل هنا. 522 00:50:01,832 --> 00:50:02,856 اضربه. 523 00:50:03,000 --> 00:50:05,468 الخطوط الهندية ترجيء الرحلة.. 524 00:50:05,569 --> 00:50:07,594 ..للطائرة رقم A-1672 الى بانكوك. 525 00:50:07,704 --> 00:50:10,605 حسنا هنا اخبار سيئة. الطيارة سوف تتاخر ساعتين. 526 00:50:10,707 --> 00:50:12,641 الى دهليز مهراجا شكرا لكم. 527 00:50:12,843 --> 00:50:13,969 لم يحصل لي اسوا من هذا 528 00:50:24,921 --> 00:50:27,481 الرجاء الانتباه المسافرون المغادرون.. 529 00:50:27,591 --> 00:50:30,492 ..بواسطة طيران الخليج الى دبي لاتمام الاجراءات.. 530 00:50:30,627 --> 00:50:33,619 ..الى بوابة الامن رقم 10 شكرا.. 531 00:50:55,752 --> 00:50:57,515 ..Paging جاهافي Merchant.. 532 00:50:57,621 --> 00:50:59,612 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة وجميلة 533 00:50:59,723 --> 00:51:01,520 اريان مهتا هذا الاخير و.. 534 00:51:01,625 --> 00:51:04,651 ..النداء الاخير للمسافرين الى بانكوك. 535 00:51:04,795 --> 00:51:08,822 التوجه الى البوابه رقم 5 شكرا 536 00:51:08,965 --> 00:51:13,698 اريان انها الاخيرة والنداء النهائي. لماذا لم توقظني؟ 537 00:51:15,305 --> 00:51:20,971 لقد كنت نائمة كالطفل; ولم ارد ان اقاطعك. 538 00:51:23,847 --> 00:51:24,905 لنذهب. 539 00:51:37,194 --> 00:51:38,218 مرحبا دكتور 540 00:51:38,328 --> 00:51:40,728 اريان, اين اختفيت يا رجل؟ 541 00:51:41,298 --> 00:51:45,064 اسف, كنت مستعجل ولم استطع الاتصال بك. 542 00:51:46,103 --> 00:51:48,833 في الحقيقة دكتور انا خارج المدينة. 543 00:51:48,939 --> 00:51:51,806 خارج المدينة؟ في الاخر وجب عليك ان تخبرني. 544 00:51:52,709 --> 00:51:55,644 على اي حال استرخي وفي الحقيقة التغيير في المشهد سوف يكون جيد. 545 00:51:56,012 --> 00:51:57,707 رجاء اتصل بي. 546 00:52:08,725 --> 00:52:09,749 انت محق دكتور. 547 00:52:32,048 --> 00:52:34,881 سيداتي سادتي, اهلا بكم في.. 548 00:52:34,985 --> 00:52:37,681 عرض المليونير الدولي في بانكوك. 549 00:52:38,755 --> 00:52:42,714 اناقة المليونير تقدم مجموعة من الرجال الانيقين.. 550 00:52:42,826 --> 00:52:44,726 ..وفساتين الزواج. 551 00:52:45,762 --> 00:52:47,627 ..المليونير ايضا تنتج.. 552 00:52:47,731 --> 00:52:50,632 ..النساء المليونيريات .. 553 00:52:50,767 --> 00:52:54,863 ..الفساتين العصرية لنساء اليوم. 554 00:53:00,210 --> 00:53:01,700 شكرا لك على كل شيء. 555 00:53:02,379 --> 00:53:07,908 على الرحب والسعة. ابتسمي, شكلكيجميل وانت مبتسمة. 556 00:53:14,791 --> 00:53:17,726 نعم سوف اكون هناك. اريان, هلا امسكت هذه من فضلك. 557 00:53:17,827 --> 00:53:18,885 اكيد. - شكرا. 558 00:53:39,115 --> 00:53:40,139 شكرا لك. 559 00:53:40,784 --> 00:53:42,809 لمن هذه الاشياء الجميلة؟ بعض الموديلات؟ 560 00:53:43,820 --> 00:53:45,219 لا لاشيء. 561 00:53:46,189 --> 00:53:49,681 والان سيداتي سادتي الرجل خلف ستايل اليوم .. 562 00:53:49,793 --> 00:53:52,387 ..المصمم بذاته.. 563 00:53:53,296 --> 00:53:56,788 لذلك, تهاني لنجاح الحفلة اليوم. 564 00:53:57,067 --> 00:53:58,091 اشكركم 565 00:54:00,136 --> 00:54:01,160 هل انت سعيدة؟ 566 00:54:01,972 --> 00:54:03,769 لا انا سعيدة. 567 00:54:04,808 --> 00:54:05,832 انت تكذبين 568 00:54:06,209 --> 00:54:07,801 فعلا انا سعيدة.. 569 00:54:08,979 --> 00:54:11,345 حسنا دعنا نلعب. 570 00:54:12,282 --> 00:54:13,306 اي لعبة؟ 571 00:54:13,817 --> 00:54:14,875 التحدي والصدق! 572 00:54:16,019 --> 00:54:17,816 والنادل.. عشرة من هذه من فضلك. 573 00:54:22,859 --> 00:54:24,417 الان سوف اسالك سؤال واحد. 574 00:54:25,829 --> 00:54:28,855 سوف تعطيني اجابة او تحتسي الخمر. 575 00:54:29,499 --> 00:54:31,797 بالله عليك اريان انا غير مهتمة. 576 00:54:37,240 --> 00:54:38,832 حسنا ماذا بعد. 577 00:54:39,476 --> 00:54:46,939 سؤال رقم واحد انت لست سعيدة الجواب؟, 578 00:54:56,893 --> 00:55:01,227 سؤال رقم 2 .. مشكلة الزوج. 579 00:55:02,899 --> 00:55:03,957 هل يجب علي ان اجيبك على هذا؟ 580 00:55:04,234 --> 00:55:07,226 لا لا يجب عليك. 581 00:55:17,914 --> 00:55:18,938 حسنا انه دوري الان. 582 00:55:19,149 --> 00:55:20,207 اكيد. 583 00:55:21,351 --> 00:55:23,251 لقد جعلتني احتسي الخمر. 584 00:55:23,887 --> 00:55:24,945 لا. 585 00:55:30,527 --> 00:55:35,328 انت تحاول ان تجعلني سعيدة 586 00:55:51,014 --> 00:55:52,914 انا انبهك من بعض الناس. 587 00:56:08,431 --> 00:56:12,367 انت استمتعت بالرحلة من بومباي الى هنا. 588 00:56:20,176 --> 00:56:27,514 هذا العمل هذا الحدث كان فقط لجعل نفسك مشغولة. 589 00:56:29,486 --> 00:56:30,953 لتكوني بعيدا عن الحزن. 590 00:56:47,003 --> 00:56:50,962 سؤال واحد ضربة واحدة ماهو المفرح! 591 00:56:52,175 --> 00:56:53,233 هل انت سعيدة. 592 00:56:53,476 --> 00:57:00,006 سعيدة جدا شكرا لك. انا بخير حسنا. 593 00:57:00,116 --> 00:57:02,050 انا بخير. 594 00:57:03,987 --> 00:57:08,481 لقد خدعني. 595 00:57:10,326 --> 00:57:11,315 جهافي لا بأس. 596 00:57:13,029 --> 00:57:17,432 لا انه ليس بخير. تلك الحقيرة ردها بيتها.. 597 00:57:19,135 --> 00:57:21,126 ماهي الصور التي رايتها في جوالك؟ 598 00:57:21,571 --> 00:57:26,599 هي و ادي. كيف تشعر عندما يخونك الشخص الذي تحبه؟ 599 00:57:33,049 --> 00:57:34,038 اشعر بالحزن. 600 00:57:37,454 --> 00:57:41,618 لقد احببته كليا ولكنه.. 601 00:57:44,027 --> 00:57:49,590 جاهافي .. جاهافي كيف استطاع اي شخص ان يؤذيك ؟ 602 00:57:51,067 --> 00:57:52,534 انت رائعة جدا. 603 00:57:54,070 --> 00:57:55,059 اريان. 604 00:57:58,608 --> 00:58:04,046 انت نبهتني لشخص. حول الحب الذي لا نملكه. 605 00:58:05,181 --> 00:58:09,015 نعم لقد استمتعت بالرحلة من مومباي الى هنا جدا. 606 00:58:09,185 --> 00:58:11,085 نعم انا احبك جدا. - اريان. 607 00:58:11,554 --> 00:58:12,578 اريد ان امنحك الكثير من السعادة. 608 00:58:58,201 --> 00:59:09,100 محبوبي لماذا انت متشوق؟ 609 00:59:09,412 --> 00:59:15,146 سوف اعطيك بسلاحي. 610 00:59:15,351 --> 00:59:21,187 فصل ممطر. 611 00:59:35,171 --> 00:59:43,271 دعي ضفائرك تهيم على صدري. 612 00:59:43,479 --> 00:59:49,475 دعي نجومي تشرق اليوم. 613 00:59:49,652 --> 00:59:55,113 دعيها تسرع. 614 00:59:55,325 --> 01:00:01,525 انت وانا نبضة قلب. 615 01:00:02,265 --> 01:00:07,760 لماذا انت مشتاق؟ 616 01:00:08,204 --> 01:00:13,506 محبوبي. 617 01:00:13,643 --> 01:00:19,240 سوف اعطيك بسلاحي. 618 01:00:19,415 --> 01:00:25,183 فصلا ممطرا. 619 01:00:39,369 --> 01:00:47,299 انا لست قويا. لماذا هذه المسافة عني؟ 620 01:00:48,211 --> 01:00:53,615 لماذا انت غير مكتمل عندما اكون هناك؟ 621 01:00:53,750 --> 01:00:59,416 اليوم دعني امتلا بالاحساس. 622 01:00:59,589 --> 01:01:05,221 اليوم دعني امتلا بالاحساس. 623 01:01:05,395 --> 01:01:12,528 املا جميع النقص بحياتك. 624 01:01:13,736 --> 01:01:19,299 لماذا انت مشتاق؟ 625 01:01:19,442 --> 01:01:25,244 محبوبي. 626 01:01:25,448 --> 01:01:30,750 سوف اعطيك بسلاحي. 627 01:01:31,287 --> 01:01:37,283 فصلا ممطرا. 628 01:02:01,617 --> 01:02:02,675 اريان. 629 01:02:05,588 --> 01:02:10,719 لا تقل اي شي ارجوك. اول مرة رايتك بها كنت سعيد جدا 630 01:02:14,831 --> 01:02:15,855 لكن .. 631 01:02:15,965 --> 01:02:18,297 لا تشعر بالذنب انا .نا 632 01:02:19,435 --> 01:02:22,768 كل شيئ سيكون بخير جاهافي. انا احبك. 633 01:02:25,341 --> 01:02:26,365 اريان. 634 01:02:26,642 --> 01:02:31,204 جاهافي, في الليلة الاخيرة هناك شخصين اعادو لي الحزن.. 635 01:02:31,314 --> 01:02:35,808 ..وقبلو السعادة. هذا هو الصح اليس كذلك. 636 01:03:11,020 --> 01:03:13,488 انا لا امزح! - هيا اودي اوقفها! 637 01:03:14,957 --> 01:03:17,653 انت مستحيل, اودي اليوم انت غير قلق على جاهافي ايضا. 638 01:03:19,829 --> 01:03:22,320 كفى لا استطيع اخذه اكثر من ذلك. 639 01:03:23,399 --> 01:03:25,424 هل ستخبرها بكل شيء؟ 640 01:03:27,036 --> 01:03:28,333 حسنا كاد ان يحدث في يوم من الايام. 641 01:03:39,715 --> 01:03:46,621 ماذا تفعل هي هنا؟ اخبرها بان تذهب من هنا. 642 01:03:48,758 --> 01:03:50,350 رادها سوف لن تذهب لاي مكان. 643 01:03:52,428 --> 01:03:54,396 حسنا انا سوف اذهب. 644 01:03:55,464 --> 01:04:01,664 جاهافي دقيقة واحدة قبل ان تذهبي اريد ان اخبرك شيئا. 645 01:04:03,072 --> 01:04:04,369 فيما بعد ان حرة لتذهبي. 646 01:04:06,042 --> 01:04:07,737 هل ستاتي للداخل لدقيقة واحدة؟ 647 01:04:14,417 --> 01:04:15,441 رادها. 648 01:04:42,879 --> 01:04:49,614 منزل الاحلام. لقد كان حلمك. 649 01:04:51,020 --> 01:04:55,013 انت اردت منزلنا الخاص ولاشيء اخر. 650 01:05:01,564 --> 01:05:03,361 هل تود مقابلة رادها .. 651 01:05:03,466 --> 01:05:05,798 رادها ميتا مصممة معمارية 652 01:05:05,902 --> 01:05:07,802 هي التي صممت المنزل. 653 01:05:09,505 --> 01:05:12,633 لكل هذه الايام التي كنت اعمل معها نفس العمل. 654 01:05:13,576 --> 01:05:14,600 انت أفستدت البهجة 655 01:05:14,744 --> 01:05:18,840 اسفة جاهافي. لقد اجتزت الاختبار الذهني الصعب 656 01:05:19,515 --> 01:05:23,110 لكن يجب علي ان اخبرك بشيء. زوجكي يحبكي كثيرا. 657 01:05:25,521 --> 01:05:29,389 الشهر القادم ليس عيد ميلادك. وقبل ذلك لاكمال العمل.. 658 01:05:29,525 --> 01:05:33,825 لقد انهيت الكثير من التحضيرات واكثر من التي انهاها اودي. 659 01:05:37,600 --> 01:05:40,933 هذه هدية عيد ميلادك. سوف تكون جاهزة كليا في غضون اسبوع.. 660 01:05:41,037 --> 01:05:43,528 ..بعد ذلك سوف ننتقل لعيد ميلادك. 661 01:05:44,974 --> 01:05:48,774 عيد ميلاد سعيد مقدما رادها ايمكننا الذهاب. 662 01:05:48,911 --> 01:05:52,574 لدينا الكثير من العمل لنعمله. مرحبا حبيبي اهلا بعودتك. 663 01:05:55,551 --> 01:05:56,540 مع السلامة. 664 01:06:16,472 --> 01:06:19,441 الان كيف يمكنني اخبارك بان الحياة توقفت معك.. 665 01:06:20,476 --> 01:06:26,540 وتريد ايقافك انت فقط؟ احبكي زوجتي. 666 01:06:34,190 --> 01:06:35,885 اودي فعلا يحبك. 667 01:06:36,492 --> 01:06:38,460 هو يحزنني لكل شيء. 668 01:06:38,694 --> 01:06:41,128 جاهافي مثل هذه جاهافي وليست مثل ذلك. 669 01:06:41,230 --> 01:06:44,927 ألوان الجدران, نمط دورة المياه. ما اقصده انه سوف يصاب بالجنون. 670 01:06:45,267 --> 01:06:48,566 جاهافي أمس مساءً شخصين أدارو ظهورهم للحزن 671 01:06:48,671 --> 01:06:49,831 وعانقو السعادة. 672 01:06:54,944 --> 01:06:56,605 هاي اريان كيف كانت بانكوك ؟ 673 01:06:56,712 --> 01:06:58,475 رائعة.. جميلة جدا. اسف 674 01:06:59,548 --> 01:07:00,537 صباح الخير. 675 01:07:02,084 --> 01:07:03,073 هي. 676 01:07:03,185 --> 01:07:04,277 اوه مرحبا. 677 01:07:04,620 --> 01:07:07,851 قوي! بعد الحدث انت لم تتصل. لقد كان وقت الاحتفال. 678 01:07:09,258 --> 01:07:10,486 لقد احتفلنا. 679 01:07:10,626 --> 01:07:11,650 اعلم ذلك. 680 01:07:11,761 --> 01:07:12,785 ماذا؟ 681 01:07:12,928 --> 01:07:15,488 لقد حضرت لعلمي بان الحفلة كانت ناجحة. 682 01:07:15,631 --> 01:07:16,757 على أي حال مبروك. 683 01:07:16,866 --> 01:07:18,857 شكراً. جاهافي لم تصل بعد؟ - ماذا؟ 684 01:07:19,201 --> 01:07:21,499 انا اقصد بأن السيدة لم تصل بعد!!. 685 01:07:22,972 --> 01:07:26,499 اخبرني الان غير ذلك. منذ ذلك الحين وأنا احاول الاتصال بها ولكنها لا تجيب على الهاتف. 686 01:07:26,642 --> 01:07:27,666 انا لا أعلم أيضا إذا كانت قادمة أم لا. 687 01:07:28,210 --> 01:07:29,234 حسنا لا بأس. 688 01:07:29,678 --> 01:07:35,014 اريان, اذا اردت يمكننا ان نحتفل الان. 689 01:07:35,184 --> 01:07:36,515 فنجان من القهوة يفي بالغرض. 690 01:07:36,786 --> 01:07:39,516 لا شكرا في وقت لاحق. اين هومي؟ 691 01:07:42,858 --> 01:07:44,519 اي شيء آمن سيدي. 692 01:07:44,627 --> 01:07:47,528 انا لست ذلك النمط من المنسقين رجاء اذهب. 693 01:07:48,931 --> 01:07:51,092 سيدي ماذا لديك الليوم مساء؟ 694 01:07:51,567 --> 01:07:59,030 في المساء ماذا يستطيع الشخص ان يفعل. مع زوجتي نحن .. من فضلك اذهب, 695 01:07:59,141 --> 01:08:01,609 اشكرك كثيرا. نحن سوف نخبرك لا تتصل بنا. 696 01:08:01,744 --> 01:08:05,202 نعم نعم استطيع ان ارى الكثير من التغييرات في هذا المكتب. 697 01:08:05,581 --> 01:08:07,549 لماذا هل اصبت سيد هومي؟ 698 01:08:07,683 --> 01:08:10,743 نعم. - اينكيف اصبت؟ 699 01:08:10,886 --> 01:08:12,251 في المكتب؟ 700 01:08:12,755 --> 01:08:13,779 في المنزل. 701 01:08:13,889 --> 01:08:15,254 في المنزل. - نعم 702 01:08:16,158 --> 01:08:17,785 لماذا احتجت ان تاخذها للمنزل؟ 703 01:08:18,194 --> 01:08:22,563 انا لم ااخذ اي احد للمنزل, زوجتي انتقلت. 704 01:08:22,865 --> 01:08:26,301 نحن اعتدنا الاتصال بك كل نصف ساعة ليس من اجل ان نعلم ذلك 705 01:08:26,402 --> 01:08:29,803 عندما اكون قادما لكن لتعلمو عندما لا اكون قادم. 706 01:08:29,905 --> 01:08:30,929 ماذا تعني؟ 707 01:08:31,273 --> 01:08:33,571 اعني ذلك عندما افعله .. 708 01:08:33,676 --> 01:08:37,737 .. الاستماع هنا لقد انتجت فلم كامل هنا. 709 01:08:38,347 --> 01:08:40,042 من الذي يفكر مثلي.. 710 01:08:40,182 --> 01:08:43,310 ..لقد انتقل ليكون المحب لجيراني. 711 01:08:43,919 --> 01:08:50,222 انت تعلم ماذا ستكون القصة. للذي تحبه, لا تخدعه. 712 01:08:52,828 --> 01:08:54,056 الان هو يخبرني. 713 01:09:05,841 --> 01:09:11,802 مرحبا حبيبي, هل انت مشغول. تعال واجب على الهاتف 714 01:09:17,686 --> 01:09:18,846 التقط السماعة. 715 01:09:32,268 --> 01:09:34,930 لقد وقعت بالحب. 716 01:09:35,938 --> 01:09:36,927 حقا. 717 01:09:37,339 --> 01:09:40,797 وانا ايضا متفاجيء كثيرا مثلك 718 01:09:41,777 --> 01:09:47,238 لقد حاولت ايقاف نفسي كثيرا ولكن بعد ذلك توقفت. 719 01:09:49,118 --> 01:09:50,107 من تكون هذه؟ 720 01:09:53,155 --> 01:09:54,179 البنت. 721 01:09:55,424 --> 01:09:57,892 هيا اريان من تكون تلك البنت, وماذا تفعل؟ 722 01:09:58,027 --> 01:10:00,689 اسف دكتور. انا اعتقد اني في الحب. 723 01:10:01,964 --> 01:10:03,056 نحن نعمل مع بعض. 724 01:10:04,133 --> 01:10:05,225 نعم. 725 01:10:06,335 --> 01:10:08,667 دكتور, انها متزوجة. 726 01:10:29,758 --> 01:10:30,884 دكتور انه تلفونك 727 01:10:39,235 --> 01:10:40,224 انه من زوجتك. 728 01:10:41,971 --> 01:10:47,967 شكرا ،،اعذروني للحظة نعم زوجتي. 729 01:10:49,211 --> 01:10:53,170 اودي اريد التحدث معك. متى يمكننا العودة للمنزل؟ 730 01:10:53,482 --> 01:10:55,211 انظري انا مع المرضى وسوف اتحدث معكي لاحقا. 731 01:11:04,159 --> 01:11:06,320 نعم وانا ايضا اريد التحدث اليك. 732 01:11:06,962 --> 01:11:09,726 لماذا انت لا تاتي للعيادة؟ 733 01:11:10,266 --> 01:11:11,790 شرح زوجتي. 734 01:11:12,201 --> 01:11:15,068 لقد نصحت بذلك طويلا معه واستطيع عمله لك. 735 01:11:15,170 --> 01:11:18,037 اودي رجاء اخبرنا متى يمكنك العودة للمنزل؟ 736 01:11:18,907 --> 01:11:20,738 حسنا ساحاول انهاء عملي باسرع مايمكن.. 737 01:11:20,876 --> 01:11:22,434 ..سوف احاول ان اعود للمنزل. 738 01:11:27,216 --> 01:11:29,116 اسمعني انا احبك. 739 01:11:29,218 --> 01:11:31,880 احبك ايضا. - مع السلامة. 740 01:11:36,058 --> 01:11:37,753 لقد بدت وكانها تريد محاربتي بسببك . 741 01:11:37,893 --> 01:11:39,258 وزوجتي. ماذا كانت تقول؟ 742 01:11:39,395 --> 01:11:41,295 دكتور اعتقد اني بحاجة لاذهب. 743 01:11:41,830 --> 01:11:46,392 لا نحن بحاجة لنتحدث اريان. ماذا قلت بانها متزوجة؟ 744 01:11:48,003 --> 01:11:49,368 هيا اريان ابق بعيدا من هذه. 745 01:11:49,505 --> 01:11:50,938 انت تعلم انا هذه لن تعمل. 746 01:11:51,573 --> 01:11:55,873 هي تحبني ايضا دكتور, وهي على وشك ان تعمل. 747 01:11:57,813 --> 01:12:01,271 في هذا الوقت انا قلق عليها. اعتقد يجب علي ان اذهب. 748 01:12:01,417 --> 01:12:02,782 اسمع اريان. - سوف امسك بك الاسبوع القادم. 749 01:12:02,918 --> 01:12:03,907 اسمع اريان نحن نحتاج ان نتحدث. 750 01:12:04,019 --> 01:12:05,782 مع السلامة دكتور. - اريان استمع الي. اريان. 751 01:12:07,489 --> 01:12:09,787 انظر اريان لا تعمل اي شيء خاطيء.. 752 01:12:09,925 --> 01:12:12,792 جميع عملي سوف يضيع.. اريان.. 753 01:12:37,286 --> 01:12:40,084 انا اعلم بانك تكافحي بداخلك. 754 01:12:41,223 --> 01:12:44,954 انت غير قادرة على المناقشة, ماحدث كان صحيحا ام خاطئا. 755 01:12:46,128 --> 01:12:49,962 انا سوف اجعلك تدرك بان مافعلته كان صحيحا. 756 01:12:51,133 --> 01:12:54,830 رجاء تحدث الي عزيزي. تحدث الي مرة واحدة فقط. 757 01:13:04,113 --> 01:13:07,276 هي مالامر؟ شيء خاطيء؟ 758 01:13:08,917 --> 01:13:10,248 انتي اكثرتي من حب زوجك اليوم 759 01:13:11,487 --> 01:13:13,853 انت متاخر جدا اودي, الساعة الان العاشرة؟ 760 01:13:13,956 --> 01:13:14,980 نعم ، ثم ماذا ؟ 761 01:13:18,627 --> 01:13:21,562 اريد ان اخبرك شيئا اودي. 762 01:13:24,666 --> 01:13:26,566 انا اعلم ماذا تريدي اخباري. 763 01:13:27,469 --> 01:13:28,458 ماذا؟ 764 01:13:30,272 --> 01:13:31,864 ماذا تعتقدي اني ساعرف عنك. 765 01:13:34,977 --> 01:13:36,274 حالما رايتك, اتيت لاعلم. 766 01:13:38,113 --> 01:13:41,913 ولكنك تاسفي ولن تفعليها مرة اخرى؟ 767 01:13:43,519 --> 01:13:44,952 اودي رجاء اعطني فرصة اخرى. 768 01:13:47,222 --> 01:13:54,424 اعط زوجك فرصة. ولكن لا تشكي بي مرة اخرى. 769 01:13:55,464 --> 01:13:56,897 انت لن تفعيلها لا. 770 01:13:57,299 --> 01:13:59,164 ولكن اودي اود اخبارك بشيء اخر. 771 01:13:59,301 --> 01:14:02,293 لا تقولي اي شيء .. 772 01:14:03,939 --> 01:14:07,375 ..عدم الفهم انتهى.. 773 01:14:10,345 --> 01:14:15,647 لقد قبلت بردها الجميلة ولكن ... انها.. 774 01:14:15,784 --> 01:14:18,309 انه غير ممكن. كيف تستطيع ان تفكر بهذه الطريقة؟ 775 01:14:19,288 --> 01:14:26,456 انه مثل الغريب مثلك .انه غير ممكن. 776 01:14:28,697 --> 01:14:30,392 انه مستحيل. 777 01:14:33,469 --> 01:14:37,667 لكن يبقى هناك سؤال واحد. ماهو العشاء؟ 778 01:14:39,741 --> 01:14:41,333 لماذا عشاء الزوجة؟ 779 01:14:42,411 --> 01:14:45,073 اني جائع, هيا دعنا نتناول بعض الطعام. 780 01:14:55,190 --> 01:14:56,680 هي لم تحضر في هذا اليوم ايضا؟ 781 01:14:56,792 --> 01:14:57,952 حضرت منذ الصباح, في الاجتماع.. 782 01:14:58,093 --> 01:14:59,958 ..اجتماع في الغرفة جيسون. - يا الهي 783 01:15:00,762 --> 01:15:02,229 اريان انت لا تستطيع ان تدخل. 784 01:15:02,431 --> 01:15:05,958 حسنا يمكنك ان تقول بدون ان تمسك يدي. 785 01:15:13,041 --> 01:15:14,975 ميرشانت للترفيه انتجت .. 786 01:15:15,110 --> 01:15:17,704 ..بعضا من الاحداث الرئيسية التي حدثت في السنوات الخمسة الاخيرة. 787 01:15:18,013 --> 01:15:24,646 بدات مع .. اعذروني ياه. 788 01:15:25,787 --> 01:15:28,381 صباح الخير. اين كنت؟ 789 01:15:30,025 --> 01:15:34,519 احبك.. انه الاجتماع بسرعة انا بانتظارك. 790 01:15:35,731 --> 01:15:40,634 حسنا هل يوجد المزيد من الاسئلة؟ 791 01:15:43,472 --> 01:15:46,100 حسنا هذا الترابط يصنع تسلية ميرشانت.. 792 01:15:46,241 --> 01:15:48,709 اعظم حدث للشركة في العالم. 793 01:15:48,844 --> 01:15:50,072 الف مبرووووك. 794 01:15:50,212 --> 01:15:51,201 شكرا لكم. 795 01:15:57,119 --> 01:15:58,518 انا متاكد اننا سوف نحصل على الكثير.. 796 01:16:01,490 --> 01:16:07,190 ياه!- اعلم انك مشغول جدا. اريد ان اسئلك شيئا واحدا. 797 01:16:08,497 --> 01:16:10,226 هل انت بصحة جيدة؟ 798 01:16:11,099 --> 01:16:13,397 نعم اريان كل شيء بخير. سوف اتحدث معك لاحقا. 799 01:16:20,442 --> 01:16:22,774 اذا سوف اراك في نيوزلاندا لاكمال الاجراءات الشكلية. 800 01:16:23,111 --> 01:16:25,045 شكرا جزيلا لكم. انه من دواعي سروري. 801 01:16:25,180 --> 01:16:31,050 انا متاكد بان زوجك يرغب بان يكون بعيد عنك. نعم انه كذلك. 802 01:16:47,502 --> 01:16:49,129 جاهافي احبك كثيرا جدا. - اريان 803 01:16:49,271 --> 01:16:51,796 ماذا حدث؟ لماذا لا تتحدث الي؟ - اريان.. اريان. 804 01:16:51,907 --> 01:16:53,431 انا افتقدك. انا احبك جاهافي. اريان ماذا تفعل هنا. 805 01:16:53,575 --> 01:16:56,408 اريان.. اريان ماذا تفعل هنا؟ - جاهافي. 806 01:16:56,545 --> 01:16:58,672 اريان توقف اريان, تادب في المكتب. 807 01:17:06,288 --> 01:17:10,691 سيدتي .. سيدتي هل كنت تتحدثين الى احد؟ 808 01:17:10,792 --> 01:17:12,123 لا مطلقا. 809 01:17:13,128 --> 01:17:16,097 نعم, يوجد اوراق مهمة تحتاج توقيعك. 810 01:17:16,698 --> 01:17:20,566 حسنا دعيها هناك واتركيني وحيدة لعشرة دقائق. 811 01:17:23,171 --> 01:17:24,160 هل انتي بخير سيدتي؟ 812 01:17:24,306 --> 01:17:26,206 نعم انا بخير. هلا تركتني الان؟ 813 01:17:35,584 --> 01:17:36,846 انا اسفة. 814 01:17:38,253 --> 01:17:43,122 رجاء ابتعد عني. الذي حدث بيننا كان.. 815 01:17:43,258 --> 01:17:45,283 لقد كانت لحظات جميلة في حياتنا. 816 01:17:46,428 --> 01:17:47,588 لقد كانت اكثر من خطا اريان. 817 01:17:48,730 --> 01:17:52,826 لقد حلمت في الليلة الماضية.. انا وانت في عالم جديد.. عالمنا الخاص. 818 01:17:54,202 --> 01:17:56,864 اريان انا لم افهم زوجي. 819 01:17:58,940 --> 01:18:01,374 رادها كانت مصممة داخلية. 820 01:18:02,244 --> 01:18:06,340 انه يصنع منزل الاحلام لي ورادها كانت تساعده فقط. 821 01:18:07,215 --> 01:18:10,878 ولا يوجد اي شيء بينهم. إنه يحبني فعلا. 822 01:18:10,986 --> 01:18:12,283 ولكنك احببتني. 823 01:18:14,623 --> 01:18:19,560 لا انا لم احبك. انا احب زوجي. 824 01:18:23,565 --> 01:18:24,896 اذا انت ساعدتني اريان. 825 01:18:25,200 --> 01:18:27,566 في لحظة الضعف والالم لقد بقيت دائما هناك من اجلي. 826 01:18:29,604 --> 01:18:31,231 انا احب شركتك كثيرا جدا. 827 01:18:32,974 --> 01:18:35,306 ولكن يجب علينا ان ننسى خطانا اريان. 828 01:18:35,444 --> 01:18:39,244 انها تحدث ولكن يجب ان نكون ناضجين لفهم ما يحدث. 829 01:18:43,251 --> 01:18:47,187 راقب قلبي وانظر. 830 01:18:47,756 --> 01:18:49,917 ماهو حبي 831 01:18:50,492 --> 01:18:56,192 أنت الي إلي إلي 832 01:18:59,935 --> 01:19:05,805 شكرا على العشاء. شكرا على الامسية الرائعة. شكرا لكل شييء. 833 01:19:07,943 --> 01:19:08,932 ماهي المشكلة؟ 834 01:19:11,279 --> 01:19:12,871 لماذا اصبحت رسمية هذه الايام. 835 01:19:13,014 --> 01:19:14,948 اتفقت مع جاكسون وقد وافق. 836 01:19:20,522 --> 01:19:25,391 هي انه رهيب حبيبتي. انا حسود. 837 01:19:27,929 --> 01:19:31,228 انا يجب علي الذهاب الى نيوزلاندا لاكمال بعض الالتزامات. - نعم. 838 01:19:31,867 --> 01:19:33,767 الا تستطيع الخروج 10 أيام من اجلي اودي؟ 839 01:19:34,436 --> 01:19:38,463 فقط عشرة ايام اودي. اريد ان ابتعد عن هذه الاجواء. 840 01:19:41,309 --> 01:19:45,575 اسف, عشرة ايام صعبة; استطيع فقط 12 يوم. 841 01:19:48,717 --> 01:19:52,983 انت تعلمي اني.. اشعر بالثراء. 842 01:19:53,455 --> 01:19:56,447 زوجة فقيرة رجل غني. 843 01:19:56,591 --> 01:19:57,615 اخرس اودي. 844 01:19:57,759 --> 01:20:01,354 صحيح, لكن اسمعي لماذا هذه العجلة. 845 01:20:01,863 --> 01:20:04,991 ان عيد ميلادك بعد اربعة ايام. 846 01:20:05,700 --> 01:20:07,327 اولا سوف نذهب الى منزلنا, 847 01:20:07,469 --> 01:20:10,495 بعدها يمكنك ان تاخذيني الى اي مكان. 848 01:20:16,745 --> 01:20:19,543 جاهافي .. جاهافي .. جاهافي استمعي الي. 849 01:20:19,681 --> 01:20:21,774 ماذا قلتي البارحة كان مثل ذلك فقط. 850 01:20:21,883 --> 01:20:24,010 لا تبدا بذلك مرة اخرى اريان. -انا اعرف جاهافي انتي لا تقصدي ذلك. 851 01:20:24,119 --> 01:20:25,347 انا لم اقل شيئا كذلك. -صباح الخير سيدتي. 852 01:20:25,487 --> 01:20:27,284 رجاء لا تفعل مثل هذا. 853 01:20:27,422 --> 01:20:29,413 لا تشحن الاجواء اريان. 854 01:20:29,691 --> 01:20:31,022 جاهافي, تحدثي الي. - ادخل هناك. 855 01:20:39,668 --> 01:20:41,863 ماهذا؟ ماذا تريد؟ 856 01:20:42,437 --> 01:20:44,530 هل اصبت بالجنون ام ماذا؟ هل خسرتها؟ 857 01:20:44,673 --> 01:20:46,368 انت لم تفهم ماقلته لك في مرة من المرات؟ 858 01:20:50,512 --> 01:20:53,310 لقد انتهى اريان. هل تفهم؟ 859 01:20:58,854 --> 01:21:02,346 انا لم اقل ذلك ابدا سوف اعيش او اموت معك. 860 01:21:02,791 --> 01:21:04,053 انا لا احبك اريان. 861 01:21:09,130 --> 01:21:11,394 ماحدث كان تسوية المهنة. 862 01:21:12,067 --> 01:21:13,830 انا لم اتعهد معك ابدا. 863 01:21:14,803 --> 01:21:17,670 انت تفصدي انك لم تتعهدي ابدا. 864 01:21:18,039 --> 01:21:21,065 بالتحديد. انا لم انهي اي تعهد معك 865 01:21:21,576 --> 01:21:23,009 هذا الذي كنت احاول اخبارك به. 866 01:21:25,113 --> 01:21:30,073 لا جاهافي لا .. لا يمكن ان تنتهي. 867 01:21:31,853 --> 01:21:36,552 لا تستطيعي ان تفعلي ذلك لقد استغليتني. 868 01:21:38,426 --> 01:21:43,420 لا يمكنك فعل ذلك . سوف اقتلكي. 869 01:21:43,565 --> 01:21:45,430 ماذا ماذا قلت؟ 870 01:21:45,901 --> 01:21:47,095 انا سوف اقتلكي. 871 01:21:49,604 --> 01:21:53,370 اخرج من هنا اخرج من حياتي, ومن المكتب حالا. 872 01:21:54,042 --> 01:21:56,374 اخرج اريان, انت مطرود اريان انت ضائع! 873 01:22:04,719 --> 01:22:07,085 انا لم اقل ذلك ابدا ان اعيش او اموت معك. 874 01:22:07,222 --> 01:22:08,382 انا لا احبك. 875 01:22:09,591 --> 01:22:11,718 انا لم اتعهدلك ابدا. 876 01:22:34,749 --> 01:22:40,153 ماذا نستطيع ان نقول لذكرياتنا؟ 877 01:22:40,488 --> 01:22:44,151 انه فقط قادم. 878 01:22:45,160 --> 01:22:50,154 هو لن يعود ابدا. 879 01:22:50,498 --> 01:22:56,164 اذا لماذا انا افكر بك. 880 01:23:00,742 --> 01:23:05,611 عيوني تبحث فقط عن عيونك. 881 01:23:05,981 --> 01:23:10,441 القلب يسبق, ولكنه غير مستخدم. 882 01:23:10,752 --> 01:23:15,451 انا غصن نبات مكسور. 883 01:23:15,657 --> 01:23:20,788 النسيم ياخذني الى كل مكان. 884 01:23:33,708 --> 01:23:38,168 انا لا اريد العيش بدونك 885 01:23:38,313 --> 01:23:42,477 انا لا اريد العيش بدونك 886 01:23:42,617 --> 01:23:47,179 لا, انا لا اريد العيش بدونك 887 01:23:47,322 --> 01:23:51,486 انا لا اريد العيش بدونك 888 01:24:04,105 --> 01:24:08,565 لا يهم كم انا ابكي. 889 01:24:09,177 --> 01:24:13,511 نفس الهواء يجرحني. 890 01:24:13,848 --> 01:24:19,286 انا اتحمل الحزن مع الابتسامة. 891 01:24:21,322 --> 01:24:26,055 هذه العقوبة لا تهدا ابدا. 892 01:24:26,194 --> 01:24:30,893 هذه العقوبة تبدو غير مؤلمة. 893 01:24:39,074 --> 01:24:44,102 انا لا اريد العيش بدونك 894 01:24:44,245 --> 01:24:48,272 انا لا اريد العيش بدونك 895 01:24:48,750 --> 01:24:54,279 انا لا اريد العيش بدونك 896 01:25:03,131 --> 01:25:08,296 ماذا نستطيع ان نقول لذكرياتنا؟ 897 01:25:08,636 --> 01:25:12,299 انها فقط قادمة. 898 01:25:13,374 --> 01:25:18,277 ولن تعود. 899 01:25:18,379 --> 01:25:24,978 اذا لماذا انا افكر بك. 900 01:25:25,386 --> 01:25:29,652 لقد قضيت كل وقتي وانا افكر بك. 901 01:25:30,058 --> 01:25:34,324 واحدث نفسي عنك فقط 902 01:25:34,829 --> 01:25:42,600 اشعر بالوحدة. 903 01:25:42,737 --> 01:25:46,969 ولقد قبلت وحشيتك. 904 01:25:47,108 --> 01:25:51,943 قلبك البارد وخيانتك. 905 01:25:54,415 --> 01:25:59,114 لا اريد ان اكون سعيدا. 906 01:25:59,320 --> 01:26:03,848 انا لا اريد العيش بدونك 907 01:26:04,058 --> 01:26:08,290 انا لا اريد العيش بدونك 908 01:26:08,429 --> 01:26:12,832 انا لا اريد العيش بدونك 909 01:26:13,034 --> 01:26:17,971 انا لا اريد العيش بدونك 910 01:26:18,106 --> 01:26:21,041 انا لا اريد العيش بدونك 911 01:26:36,391 --> 01:26:39,827 نعم روتي لقد انهيت جدولة اعمال دلهي. 912 01:26:39,928 --> 01:26:41,088 ووضعتهم على لوحة الملاحظات. 913 01:26:42,297 --> 01:26:45,130 لا انا سوف اعمل الجدولة في المستقبل. 914 01:26:45,433 --> 01:26:48,766 لا احتاج اي احد. تعال باكرا غدا.. 915 01:26:48,870 --> 01:26:51,100 نحن سناخذه في المقدمة حسنا. 916 01:27:04,319 --> 01:27:05,343 خطة خاطئة. 917 01:27:05,520 --> 01:27:06,782 ماذا تريد اريان؟ 918 01:27:06,888 --> 01:27:11,791 ماذا تعتقدي بانك ستخبريني لتخرجني من هنا وأذهب؟ 919 01:27:12,894 --> 01:27:15,863 من هذا المكتب ومن حياتك؟ 920 01:27:16,698 --> 01:27:18,256 انت تعتقدي بان هذا سهل. 921 01:27:19,234 --> 01:27:21,168 مهما كان الذي تريدي تستطيعي ادخال اي احد الى حياتك.. 922 01:27:21,703 --> 01:27:23,295 وتستطيع الابتعاد من حياته. 923 01:27:24,639 --> 01:27:28,871 هذا سيكون سهل بالنسبة لك ولكن ليس لي. 924 01:27:29,677 --> 01:27:30,769 انت سافلة حقيرة. 925 01:27:43,258 --> 01:27:44,282 اتصل بالشرطة؟ 926 01:27:44,392 --> 01:27:45,484 لا حاجة لذلك. 927 01:27:45,660 --> 01:27:49,221 اذهب من هنا ولن اخبر السيدة باي شيء. 928 01:27:51,332 --> 01:27:52,390 لكن سيدتي.. 929 01:27:59,207 --> 01:28:01,471 السيدة رحلت الى المنزل. الان اذهب انت ايضا 930 01:28:07,348 --> 01:28:10,806 اودي نعم لقد وصلت الان. 931 01:28:11,419 --> 01:28:13,250 هناك الكثير من الازدحام اليوم. 932 01:28:15,223 --> 01:28:17,919 اودي احدهم قادم. انا سوف فقط ماهذا؟ 933 01:28:26,234 --> 01:28:27,929 مساء الخير سيدتي البيتزا. 934 01:28:28,970 --> 01:28:32,371 حسنا اودي البيتزا قادمة. لقد بدات بسرعة. 935 01:28:43,885 --> 01:28:45,318 خذ هذه شكرا. 936 01:29:18,820 --> 01:29:19,980 ماذا تفعل هنا؟ 937 01:29:31,032 --> 01:29:36,800 لقد استغليتني. الا تستطيعي فعل ذلك. 938 01:29:48,583 --> 01:29:50,346 توقف اريان .. اريان ماذا تفعل اريان .. 939 01:29:50,451 --> 01:29:52,544 اوقف ذلك اريان هل انت مجنون. 940 01:29:52,854 --> 01:29:56,290 نعم انا مجنون وقد احببتك. 941 01:29:56,391 --> 01:29:57,824 انا مجنون لاني وثقت بك. 942 01:29:57,925 --> 01:30:00,450 اريان اسمع.. اريان اسمع.. اريان دعنا نتحدث .. 943 01:30:00,561 --> 01:30:05,624 ..سوف نتحدث عن ذلك. اريان .. اريان اوقف ذلك. - انا مجنون. 944 01:30:07,001 --> 01:30:08,025 لا يمكنك تركي هكذا .. 945 01:30:37,765 --> 01:30:38,789 جاهافي. 946 01:30:43,671 --> 01:30:47,072 افتحي الباب جاهافي.. افتحي الباب. 947 01:30:48,876 --> 01:30:57,944 جاهافي لقد قلت افتحي الباب. 948 01:31:35,823 --> 01:31:39,384 اوقف ذلك .. اوقف ذلك .. غادر. - غادر. 949 01:31:41,796 --> 01:31:44,526 شكرا للرب انت هنا اودي. سوف يقتلني. 950 01:31:53,641 --> 01:31:56,405 اريان .. 951 01:31:56,978 --> 01:32:02,143 كيف تجرات .. كيف تجرات ان تلمس زوجتي, كيف تجرات؟ 952 01:32:02,250 --> 01:32:07,085 انا انا احبها دكتور. انها الولى بالنسبة لي .. 953 01:32:07,188 --> 01:32:08,519 انها زوجتي. - انا كنت.. 954 01:32:08,623 --> 01:32:12,024 انها زوجتي. انت مجنون وسوف تبقى كذلك. 955 01:32:12,126 --> 01:32:14,424 انه خطئي اني تحدثت معك انت مطرود من المستشفى العقلية. 956 01:32:14,529 --> 01:32:15,621 استمع الي اولا. 957 01:32:15,730 --> 01:32:16,754 اخرس .. اخرس. 958 01:32:16,864 --> 01:32:17,888 ماذا حدث بيننا في بانكوك يا دكتور؟ 959 01:32:19,066 --> 01:32:27,440 جاهافي احبتني. اسال.. اسال زوجتك ماذا حدث بيننا. 960 01:32:27,542 --> 01:32:29,806 انت تكذب. - انا احببتها وهي احبتني ايضا. 961 01:32:29,911 --> 01:32:31,173 اخرس انت كذاب كبير. 962 01:32:31,279 --> 01:32:34,771 لقد احبتني يادكتور لقد فعلت. 963 01:32:54,001 --> 01:32:58,904 اودي .. اودي.. اودي.. اودي هل انت بخير ؟ 964 01:32:59,006 --> 01:33:00,473 هل انت بخير اودي؟ 965 01:33:00,875 --> 01:33:03,605 اتركني وحيدة واترك زوجيا وحيدا. 966 01:33:04,045 --> 01:33:07,879 انا اكرهك. اخرج من حياتي.. اخرج من منزلي .. 967 01:33:07,982 --> 01:33:11,213 انا اكرهك ايها الحقير. 968 01:33:15,690 --> 01:33:16,714 اودي. 969 01:33:40,281 --> 01:33:43,944 اريان ميهتا, انه يعود الى المصحة. 970 01:33:45,553 --> 01:33:46,781 انه خطير. 971 01:33:46,954 --> 01:33:49,514 لا تقلق دكتور منهات سوف نحضره. 972 01:33:49,624 --> 01:33:51,524 نامديف, بهوسيل لنذهب. - حاضر سيدي. 973 01:33:54,595 --> 01:33:57,530 تريد ان تصبح سيد, لمن؟ 974 01:33:57,765 --> 01:33:59,528 لهؤلاء الذين لا يؤمنون بالمحكمة؟ 975 01:34:12,113 --> 01:34:19,110 لماذا تتصرف كالغريب؟ 976 01:34:19,286 --> 01:34:25,919 لماذا لا تستطيع ان تعطيني القليل من الوقت؟ 977 01:34:26,060 --> 01:34:32,659 لماذا تتصرف كالغريب؟ 978 01:34:32,767 --> 01:34:39,730 لماذا لا تستطيع ان تعطيني القليل من الوقت؟ 979 01:34:39,940 --> 01:34:46,778 لماذا لا تستطيع ان تعطيني القليل من الوقت؟ 980 01:34:48,649 --> 01:34:52,710 انا مغادر اودي مع السلامة. 981 01:34:54,021 --> 01:34:55,318 الى اين ستذهبي؟ 982 01:34:58,893 --> 01:35:02,590 لا اعرف. لكن بالبقاء هنا كل.. 983 01:35:02,697 --> 01:35:05,825 ..الحركة انا لا استطيع ان ارى.. 984 01:35:07,868 --> 01:35:09,130 اودي انت لم تخطيء. 985 01:35:10,805 --> 01:35:12,773 اذا احببت ان اكون بمكانك بعدها.. 986 01:35:13,641 --> 01:35:15,165 انا ايضا لن اعذرك. 987 01:35:17,645 --> 01:35:19,340 الن تاخذي المفاتيح طويلا؟ 988 01:35:27,288 --> 01:35:28,949 بعد قليل من الوقت انه عيد ميلادك. 989 01:35:31,025 --> 01:35:34,654 منزل احلامك بانتظارك. 990 01:35:35,796 --> 01:35:37,195 لدي خيارين اثنين. 991 01:35:40,234 --> 01:35:43,135 الاول ان لا اسامحك والثاني ان اخسرك للابد. 992 01:35:45,339 --> 01:35:47,773 ثم؟ 993 01:35:52,046 --> 01:35:54,879 لا تذهبي ارجوك. 994 01:35:58,686 --> 01:36:00,654 جاهافي لا يوجد الكثير من الناس.. 995 01:36:00,755 --> 01:36:04,088 ..من يحصل على الفرصة الثانية ليبدا حياته. 996 01:36:13,868 --> 01:36:17,326 مريضك استغل ليقول الصح بانك السيد. 997 01:36:25,446 --> 01:36:29,405 انا لست سيد ولكني اناني قليلا. 998 01:36:38,993 --> 01:36:40,051 رحلة جوية رائعة. - شكرا لك. 999 01:36:41,829 --> 01:36:42,853 حاضر سيدي. 1000 01:36:42,997 --> 01:36:44,726 تذكرة واحدة من فضلك. - الى اين سيدي؟ 1001 01:36:44,832 --> 01:36:47,767 الى اي مكان - يجب ان تحدد وجهتك سيدي. 1002 01:36:48,135 --> 01:36:51,002 دلهي. - الى جوا بواسطة الخطوط الهندية. - دقيقة واحدة من فضلك. 1003 01:36:51,772 --> 01:36:53,239 لا اجعلها جوا. 1004 01:36:53,340 --> 01:36:55,706 اعذرني دلهي ام جوا سيدي؟ 1005 01:37:02,249 --> 01:37:03,716 لقد قبض عليه في جاهافي ميرشنانت.. 1006 01:37:03,818 --> 01:37:06,719 ..ترفيه ميرشنت للافلام يقدم. 1007 01:37:06,821 --> 01:37:11,121 الشرطة سجلت حالة ضده تحت البند 304 . 1008 01:37:11,225 --> 01:37:12,783 بموجب المعلومات التي حصلنا عليها.. 1009 01:37:13,828 --> 01:37:15,193 المسافرون الذاهبون الى بانكوك بواسطة الخطوط الغثلبرسيهبلهع .. 1010 01:37:15,296 --> 01:37:16,888 ..الذهاب الى البوابة رقم 4 لفحص التذاكر. 1011 01:37:16,997 --> 01:37:18,055 لاخذ المعاملة. 1012 01:37:18,332 --> 01:37:19,731 اذا وجدت اي معلومات من فضلك.. 1013 01:37:39,353 --> 01:37:41,287 ماذا انهيت؟ تعال ادخل. 1014 01:37:52,900 --> 01:37:54,492 الشكر للرب انه لم يرك احد. 1015 01:38:13,287 --> 01:38:15,016 لماذا تعرضي نفسك للخطر من اجلي؟ 1016 01:38:22,162 --> 01:38:23,527 هل انت واقعة في الحب معي ام ماذا؟ 1017 01:38:23,998 --> 01:38:25,795 اعتقد يجب علينا أن نضع شيء على الجرح. 1018 01:38:32,840 --> 01:38:35,070 صندوق الاسعافات الاولية هنا, ساعد نفسك سوف اكون معك. 1019 01:38:42,216 --> 01:38:43,547 ريتي. - اهلا مدام. 1020 01:38:43,651 --> 01:38:45,175 نحن ذاهبون الى منزلنا الجديد. 1021 01:38:45,352 --> 01:38:47,479 نعم كل شيء بخير الان. 1022 01:38:48,923 --> 01:38:51,448 رجاء لا تقاطعني لاسبوع كامل. لن اكون موجودة. 1023 01:38:51,926 --> 01:38:53,826 اذا حصلت على اي اوراق من جاكسون.. 1024 01:38:53,928 --> 01:38:56,328 ..ارسليها الي فورا اوكي. 1025 01:38:56,430 --> 01:38:58,898 حاضر سيدتي. هل بامكانك ان تخبريني بالعنوان الجديد؟ 1026 01:38:58,999 --> 01:39:01,968 ثانية وحده. اودي ماهو عنواننا الجديد؟ 1027 01:39:08,075 --> 01:39:09,975 حسنا سيدتي عيد ميلاد سعيد مع السلامة. 1028 01:39:10,077 --> 01:39:11,237 مع السلامة شكرا لكم. 1029 01:39:23,958 --> 01:39:24,982 هل تحتاج اي شيء. 1030 01:39:25,459 --> 01:39:29,395 لا فقط الماء. انا سوف اخذها. 1031 01:39:57,925 --> 01:39:58,949 ماذا تفعل؟ 1032 01:40:02,429 --> 01:40:03,453 ماذا تفعل هي ؟ 1033 01:40:06,300 --> 01:40:07,927 اريان. - انها في مكان ما هنا. 1034 01:40:08,035 --> 01:40:09,297 اريان انت لن تذهب لهناك. 1035 01:40:09,403 --> 01:40:10,427 ولن تاخد حياة جاهافي 1036 01:40:11,672 --> 01:40:13,469 متى قلت اني سوف اخذ حياتك. 1037 01:40:13,607 --> 01:40:14,631 انت لن تذهب هناك. 1038 01:40:17,611 --> 01:40:24,039 حسنا لن اذهب لهناك اذا كان كذلك.. 1039 01:40:24,151 --> 01:40:25,914 ..حسنا لماذا اخذتيني الى هنا نن المطار. 1040 01:40:26,020 --> 01:40:27,180 لانييييي .. 1041 01:40:28,655 --> 01:40:32,113 ..لكن ذلك لا يعني انك ستاخذ حياة جاهافي . 1042 01:40:32,326 --> 01:40:34,157 ..وسوف اساعدك بهذه. 1043 01:40:34,962 --> 01:40:39,661 رجاء حاول وافهم اريان. اودي سيدي قد سامحها. 1044 01:40:40,267 --> 01:40:42,565 وهم الان يبدأون حياة جديدة. 1045 01:40:43,170 --> 01:40:45,001 انها سعيد جدا واودي سيدي. 1046 01:40:45,973 --> 01:40:49,340 انها لا يمكن ان تكون لك. ليس في هذه الحياة. 1047 01:40:55,082 --> 01:40:56,674 اريد الوصول الى منزل جاهافي` . 1048 01:40:57,718 --> 01:41:01,950 على الطريق هناك توجد دورية شرطة. انت تستطيعي مساعدتي للوصول الى هناك. 1049 01:41:02,056 --> 01:41:03,580 لن افعل شيئا مثل ذلك. 1050 01:41:40,027 --> 01:41:43,394 جميل. شكرا جزيلا. 1051 01:41:44,698 --> 01:41:46,996 اتعلمين ماذا حلوتي, دعينا نعمل.. 1052 01:41:47,101 --> 01:41:51,003 ..مثل الايام الخوالي. الجلوس على الارض .. 1053 01:41:51,105 --> 01:41:55,701 ..الحصول على وجبة ساخنة مع القليل من البيرة. 1054 01:41:56,543 --> 01:41:59,011 ماذا تقولي؟ سوف اذهب واحصل عليها الان.. 1055 01:41:59,113 --> 01:42:03,311 ..اتريدي اي شيء من المطبخ اخبريني لاني سوف احضر. 1056 01:42:08,255 --> 01:42:09,745 سوف تبقى هنا لقليل من الوقت. 1057 01:42:09,857 --> 01:42:11,017 اريان ماذا تفعل اريان. - هذا يجب ان يكون.. 1058 01:42:11,125 --> 01:42:12,285 ..الا يوجد اي مشكلة في خطتك. 1059 01:42:12,426 --> 01:42:14,553 اوقف ذلك ماذا تفعل؟ - فعلا. 1060 01:42:16,063 --> 01:42:18,497 اريان, اوقفها. - اخرسي اخرسي. 1061 01:42:19,700 --> 01:42:25,730 اريان, انت لن تذهب لقتلها اريان. 1062 01:42:27,808 --> 01:42:31,244 بعض الفواكه بعض الخضروات - اودي 1063 01:42:31,345 --> 01:42:34,246 نعم. - في الحقيقة اترك هذا ولا تذهب. 1064 01:42:35,249 --> 01:42:37,615 لا تكوني ساذجة, انت لن تعطيني الطعام ام ماذا. 1065 01:42:37,718 --> 01:42:39,345 هل ستبقى جائعة بعيد ميلادك؟ 1066 01:42:40,187 --> 01:42:45,318 حسنا تعال بدري. انا هنا لحالي وحيدة. 1067 01:42:47,594 --> 01:42:49,562 وبعدها نصلح مشاكله بعمل بعض الترتيبات. 1068 01:42:50,297 --> 01:42:55,792 سوف اتصل بك بعد كل خطوة. احصل عليها اراك قريبا. 1069 01:42:57,604 --> 01:43:00,630 حسنا حبيبتي نحن ذاهبون. الان انا في المقدمة الى السيارة. 1070 01:43:00,741 --> 01:43:04,142 لقد فتحت باب السيارة ودخلت بها الان. 1071 01:43:05,512 --> 01:43:07,377 والان انا خارج من البوابة 1072 01:43:08,315 --> 01:43:10,476 اخرس استطيع رؤيتك. 1073 01:43:10,584 --> 01:43:13,109 وبعدها زوجتي, سنستمر بالتحدث الى مالا نهاية.. 1074 01:43:13,220 --> 01:43:15,120 ..حتى لا ارجع. 1075 01:43:33,140 --> 01:43:37,668 مساعدة.. هل يوجد احد هنا.. النجدة.. 1076 01:43:40,147 --> 01:43:41,171 ..النجدة انقذوني رجاء. - اسمعي زوجتي سوف اتصل بكي.. 1077 01:43:41,281 --> 01:43:42,509 ..بعد دقيقتين. 1078 01:43:51,825 --> 01:43:56,728 النجدة ايوجد احد هنا النجدة .. 1079 01:44:02,636 --> 01:44:04,126 ..اخرجني من هنا. 1080 01:44:04,238 --> 01:44:11,508 ريتو ريتو.. 1081 01:44:20,487 --> 01:44:21,511 ريتو ماذا يكون.. 1082 01:44:21,655 --> 01:44:22,644 اريان ربطني هنا . 1083 01:44:22,756 --> 01:44:24,656 اريان, اريان هنا؟ 1084 01:44:24,758 --> 01:44:26,658 لقد ذهب لمنزلك ليقتل جاهافي. 1085 01:44:27,561 --> 01:44:29,688 ماذا؟ - صدقني لقد ذهب ليقتلها. 1086 01:44:30,564 --> 01:44:31,758 هل انت متاكدة؟ 1087 01:44:39,206 --> 01:44:40,571 هل سيقتلها؟ 1088 01:44:41,275 --> 01:44:43,368 نعم عزيزي سوف يقتل تلك العاهرة. 1089 01:44:43,577 --> 01:44:45,909 لقد غادر المدينة ولكني اوقفته. 1090 01:44:46,013 --> 01:44:48,914 لقد اخبرته بان جاهافي لا يمكن ان تكون له في هذه الدنيا . 1091 01:44:49,883 --> 01:44:51,441 اعتقد اني غضبت عليه بما فيه الكفاية. 1092 01:44:53,687 --> 01:44:55,348 هذه فتاتي. 1093 01:44:58,225 --> 01:45:00,489 لماذا تركتني مع ذلك المجنون. لقد ضربني كثيرا. 1094 01:45:01,628 --> 01:45:04,620 اذا لم اتركه معك كيف يمكنني الوصول الى هنا. 1095 01:45:06,967 --> 01:45:10,198 الان شركة جاهافي من ضمن ال200.. 1096 01:45:10,304 --> 01:45:15,571 ..بوليصة التامين تملك اكثر من 50. 1097 01:45:15,676 --> 01:45:16,700 نحن. 1098 01:45:19,813 --> 01:45:25,547 لا, لي.. 1099 01:45:25,652 --> 01:45:27,950 انا عندي؟ 1100 01:45:29,423 --> 01:45:31,550 لقد قتلتي بواسطة اريان. اليس كذالك. 1101 01:45:33,460 --> 01:45:35,394 لماذا لا ترتدي حزام ياعزيزتي؟ 1102 01:45:36,897 --> 01:45:38,626 الا تعلمي بان ذلك خطير. 1103 01:45:50,911 --> 01:45:52,469 لقد اخترت المريض الخطا دكتور. 1104 01:45:55,415 --> 01:45:58,646 اولا لقد شككت بك عنما انقذتني روتو.. 1105 01:45:59,653 --> 01:46:02,247 ..ونقلتني الى هنا. لا احد يعلم باني انتقلت الى هنا. 1106 01:46:02,956 --> 01:46:07,791 بعدها كيف قدمت روتي لتعلم عن ذلك. ربما كانت تتبعني. 1107 01:46:09,062 --> 01:46:11,587 وشككت بك مرة اخرى عندما سامحتني جاهافي. 1108 01:46:12,532 --> 01:46:17,765 والسيد ايضا لا يسامح بسهولة. ولكني اعتقدت بان ذلك عظيم. 1109 01:46:17,871 --> 01:46:18,997 ربما فعلت ذلك. 1110 01:46:19,506 --> 01:46:22,771 ولكن في منزل روتي عندما كنت ابحث عن الاسعافات الاولية 1111 01:46:27,314 --> 01:46:29,282 وجدت صورة السيدة التي.. 1112 01:46:29,383 --> 01:46:31,351 ..رايتها في جوال جاهافي. 1113 01:46:42,329 --> 01:46:44,297 هي روتي اين انتي؟ 1114 01:46:44,531 --> 01:46:47,830 لا تخبريني انه سيتوجب علي ان اقابل صديق الدكتور مرة اخرى. 1115 01:46:47,934 --> 01:46:50,767 لقد توقفت عن العمل في هذه الوظيفة الصغيرة. 1116 01:46:50,971 --> 01:46:53,030 والان يجب علينا الامساك بالشخص المهم روتي.. 1117 01:46:53,373 --> 01:46:55,364 اكتشف تلك التي لم تكن مهندسة ديكور. 1118 01:46:56,843 --> 01:46:59,641 بعد ذلك حصلت على معنى كل كلمة قالتها البنت. 1119 01:47:00,781 --> 01:47:04,046 ولقد تظاهرت باني مجنون امامها واحضرتها الى هنا. 1120 01:47:09,423 --> 01:47:11,482 انا كنت اغادر هذه الممدينة دكتور. 1121 01:47:11,625 --> 01:47:13,320 ولم اكن اهرب من الشرطة لكن. 1122 01:47:13,427 --> 01:47:15,327 ..ولكن هزمت من محبوبتي والان انا راحل. 1123 01:47:15,529 --> 01:47:18,327 انا كنت اعيد جاهافي الى زوجها. 1124 01:47:18,765 --> 01:47:21,063 ولكنها كتبتلي باني يجب ان اعود. 1125 01:47:21,201 --> 01:47:22,327 ثم عدت. 1126 01:47:22,436 --> 01:47:23,460 ..ليس لقتل جاهافي ولكن لانقاذها.. 1127 01:47:23,570 --> 01:47:26,061 ..جاهافي, لاخبركي القصة الحقيقية ل جاهافي. 1128 01:47:47,427 --> 01:47:50,885 جاهافي اغلقي الباب انه يريد قتلك.. 1129 01:47:50,997 --> 01:47:53,056 جاهافي اغلقي الباب. 1130 01:47:53,166 --> 01:47:56,431 جاهافي.. جاهافي ادخلي جاهافي اتصلي بالشرطة. 1131 01:47:56,570 --> 01:48:00,370 لا تستمعي اليه. جاهافي لا تستمع اليه. - اودي .. اودي. 1132 01:48:00,474 --> 01:48:03,443 لا تستمعي اليه سوف اخبرك بالحقيقة؟ 1133 01:48:05,412 --> 01:48:08,575 جاهافي .. جاهافي اتصلي بالشرطة جاهافي ادخلي. 1134 01:49:20,787 --> 01:49:24,188 انت لم تقتلي اريان, جاهافي ولكني قتلته. 1135 01:49:26,860 --> 01:49:30,057 لا اودي, انت لن تقول شيئا كهذا. 1136 01:49:31,565 --> 01:49:32,793 انا سوف اقول ذلك فقط جاهافي. 1137 01:49:34,267 --> 01:49:37,998 لكن اودي, انا استطيع القول باني قتلته دفاعا عن النفس. 1138 01:49:39,706 --> 01:49:41,674 سوف اقول كل ذلك جاهافي ذلك.. 1139 01:49:43,076 --> 01:49:46,477 ..واردت قتل اريان لانه قاتل.. 1140 01:49:46,613 --> 01:49:50,709 قاتل جاهافي مع سكينة كبيرة. انت حقيرة. 1141 01:49:57,657 --> 01:50:01,024 انا احضرت هذا المجنون ليقتلك ولكنه مقتول الان. 1142 01:50:03,697 --> 01:50:05,494 يبدو بانني ساعمل ذلك العمل 1143 01:50:05,599 --> 01:50:06,896 ولكن لماذا اودي؟ 1144 01:50:09,202 --> 01:50:11,033 شركة الزوجة تملك مئتان كارور. 1145 01:50:12,305 --> 01:50:14,500 اذا ما زلت حيا انا فقط دعوت .. 1146 01:50:14,641 --> 01:50:18,236 ..زوجك من الاغنياء الناجحين. الفقير قليلا. 1147 01:50:19,846 --> 01:50:22,576 انا كنت ابحث عن الخنزير الصحيح.. 1148 01:50:23,783 --> 01:50:29,517 وفي اليوم الذي مات فيه والد اريان دعاني.. 1149 01:50:29,623 --> 01:50:35,562 ..واخبرني عن ابنه المجنون. واتيت لاحصل على هذا الخبيث. 1150 01:50:37,030 --> 01:50:39,521 الوريث الوحيد الذي لا يملك اي شيئ في العالم. 1151 01:50:41,034 --> 01:50:46,267 وفي نظر القانون انه القاتل.. . 1152 01:50:48,575 --> 01:50:50,270 لقد اشتريت اريان لكي يقتلك. 1153 01:50:52,012 --> 01:50:55,539 تلك الليلة انقذتك لتثبتي.. 1154 01:50:55,649 --> 01:51:00,916 ..امام الشرطة بان حياتك في خطر. 1155 01:51:02,589 --> 01:51:04,557 الان اذا اردت ان اقتلك او اقتل اي احد.. 1156 01:51:04,658 --> 01:51:06,649 ..اي شيء غير القتل سوف يلام به اريان . 1157 01:51:08,595 --> 01:51:09,926 اليس كذلك؟ لقد كان من الجيد معرفتك. 1158 01:53:05,812 --> 01:53:08,679 يكفي دكتور الجلسة انتهت...اليوم.. 1159 01:53:08,782 --> 01:53:11,945 ..العلاقة بين المريض والدكتور انتهت الى اللقاء 1160 01:53:21,728 --> 01:53:23,127 تعال يكفي ذلك ستخرج بكفالة. 1161 01:53:31,237 --> 01:53:34,695 شخص ما ودعك مبكرا بسبب الانانية.. 1162 01:53:34,808 --> 01:53:38,073 ..في هذا الوقت حقا حياة جميلة بانتظارك. 1163 01:53:39,245 --> 01:53:40,439 شكرا. 1164 01:54:00,433 --> 01:54:02,731 في تسلية مارشنت.. 1165 01:54:02,836 --> 01:54:06,738 ..واضع الجداول يبقى خاليا.. مثير للاهتمام؟ 1166 01:54:46,012 --> 01:54:49,948 اذا وجد اي شعور بقلبك ذلك هو الحب 1167 01:54:50,116 --> 01:54:55,110 اذا امكن تعطيني الحب, قلبي لا يريد اي شيء اخر. 1168 01:54:59,292 --> 01:55:01,260 ذا كان هناك حلم في عيونك. 1169 01:55:01,394 --> 01:55:03,453 وهي محبوبتك ايضا. 1170 01:55:03,596 --> 01:55:08,158 اذا ممكن ان تكمل. 1171 01:55:08,301 --> 01:55:10,064 او انك استيقظت. 1172 01:55:12,272 --> 01:55:16,402 اذا وجد اي شعور بقلبك ذلك هو الحب. 1173 01:55:16,509 --> 01:55:18,807 اذا امكن تعطيني الحب, قلبي لا يريد اي شيء اخر. 1174 01:55:18,912 --> 01:55:23,440 ذا كان هناك حلم في عيونك. 1175 01:55:25,051 --> 01:55:29,488 وانها محبوبتك. 1176 01:55:29,622 --> 01:55:31,920 اذا ممكن ان تكمل. 1177 01:55:32,058 --> 01:55:34,049 او انك استيقظت. 1178 01:55:34,160 --> 01:55:38,563 في الليل والنهار انت بقلبي. 1179 01:55:38,698 --> 01:55:42,998 قلبي يعلم ذلك. 1180 01:55:43,136 --> 01:55:46,867 استمع الى حياتي.. 1181 01:55:56,115 --> 01:56:00,245 اذا وجد اي شعور بقلبك ذلك هو الحب. 1182 01:56:00,386 --> 01:56:04,846 اذا امكن ان تعرفني.. 1183 01:56:04,991 --> 01:56:08,188 ..او غيرك سوف يشتبه بي. 1184 01:56:09,162 --> 01:56:13,326 اذا كان هناك حلم في عيونك.. 1185 01:56:13,466 --> 01:56:17,869 اذا امكن اكملها. 1186 01:56:17,971 --> 01:56:21,134 او انك استيقظت. 1187 01:56:21,975 --> 01:56:26,412 اذا وجد اي شعور بقلبك ذلك هو الحب. 1188 01:56:26,512 --> 01:56:30,949 اذا من الممكن ان تعطيني الحب, قلبي لا يريد اي شيء اخر. 1189 01:56:31,050 --> 01:56:34,281 اذا كان هناك حلم في عيونك. 1190 01:56:35,088 --> 01:56:39,616 وانها محبوبتك. 1191 01:56:39,759 --> 01:56:43,889 او انك استيقظت. 1192 01:56:43,997 --> 01:56:46,431 جدايلك السوداء, جدايلك السوداء. 1193 01:56:46,566 --> 01:56:48,625 اسقطه علي, اسقطه علي 1194 01:56:48,768 --> 01:56:50,895 جدايلك السوداء, جدايلك السوداء 1195 01:56:51,004 --> 01:56:53,165 اسقطه علي 1196 01:56:53,306 --> 01:56:57,402 اترك عطشي يبرد.