1
00:00:17,599 --> 00:00:21,104
<i>SiEMENS
Presents:</i>

2
00:00:30,413 --> 00:00:31,903
ماذا تفعل؟

3
00:00:34,317 --> 00:00:36,979
(عد الى السيارة اللعينة يا (مايك

4
00:00:39,222 --> 00:00:42,988
مايك).. عد الى السيارة)

5
00:00:46,963 --> 00:00:50,262
هيا يا (مايك).. الآن

6
00:00:51,912 --> 00:00:59,150
(في وادي (إيـــلاه

7
00:00:59,185 --> 00:01:00,541
أبي؟

8
00:01:01,713 --> 00:01:04,411
<i>مبني على أحداث واقعية</i>

9
00:01:04,446 --> 00:01:04,844
أبي؟

10
00:01:05,014 --> 00:01:07,107
يمكنني سماعك بالكاد

11
00:01:07,450 --> 00:01:09,748
أقول أن ابنك متغيب دون تصريح

12
00:01:11,755 --> 00:01:13,744
<i>الأول من نوفمبر 2004
(ابني في (العراق</i>

13
00:01:14,124 --> 00:01:17,992
كان في (العراق) يا سيدي
لقد وصل الى (الولايات) منذ أربعة أيام

14
00:01:18,194 --> 00:01:21,061
اذا عاد ابني أيها الجندي
فأنا واثق للغاية أنني سأعلم بذلك

15
00:01:21,231 --> 00:01:24,960
<i>(مونرو) - ولاية (تينيسي)
أمامه حتى يوم الأحد للعودة
و الا سيتم قيده كغائب</i>

16
00:01:25,001 --> 00:01:27,060
آسف.. لدي مكالمة أخرى

17
00:01:33,676 --> 00:01:36,270
ليس لديك رسائل أخرى

18
00:01:45,159 --> 00:01:47,876
(هانك)
تلقيت مكالمة من مراجعي الحسابات
بخصوص فاتورة مفقودة

19
00:01:47,926 --> 00:01:49,873
راجع سجلاتك للبحث عن فاتورة رقم 132378
إذا وجدتها اتصل بـ (مارتي) في قسم الحسابات
(شكرا.. (جون

20
00:01:49,874 --> 00:01:51,874
لا يوجد رسائل

21
00:02:01,905 --> 00:02:05,966
هذا (مايك). اترك رسالتك
و سأتصل بك فور وجود تغطية

22
00:02:06,709 --> 00:02:10,668
مايك). أنا أباك.. لقد سمعت أنك قد عدت)
اتصل بي حالما تسنح لك الفرصة

23
00:02:19,255 --> 00:02:24,852
فكر في ذلك.. الحرية سببها العسكرية
و نحن أكثر أمانا بسببها

24
00:02:25,028 --> 00:02:27,223
العراق) لا يزال منطقة خطرة)

25
00:02:27,397 --> 00:02:31,993
انه خطير لأن المجتمع يتحرر أكثر فأكثر

26
00:02:32,168 --> 00:02:33,897
و يتجه نحو الديموقراطية

27
00:02:34,070 --> 00:02:36,903
المحللون يقولون أن العمل
يجري في استراتيجية التحرر

28
00:02:37,073 --> 00:02:40,941
أحدهم قد بدأ الهجوم
في مدينة (سامراء) المشمسة

29
00:02:41,110 --> 00:02:42,839
في مطلع هذا الشهر

30
00:02:45,982 --> 00:02:47,745
هاك

31
00:02:49,519 --> 00:02:51,214
هل أنت واثق أن هذا الشيء ملائم؟

32
00:02:51,387 --> 00:02:54,117
(عليك أنت تثق بأحدهم يوما ما يا (هانك

33
00:03:07,070 --> 00:03:09,368
هل اتصل أحد؟-
لا-

34
00:03:17,981 --> 00:03:19,949
(فورت رود)
كيف أحول مكالمتك؟

35
00:03:20,116 --> 00:03:23,847
(الرقيب أول (أرنولد بيكمان
قسم التحريات الجنائية

36
00:03:24,754 --> 00:03:28,383
أنا آسف يا سيدي
ليس لدي أحد بهذا الاسم في القاعدة بأكملها

37
00:03:28,558 --> 00:03:30,150
شكرا لك

38
00:03:36,799 --> 00:03:39,063
هل هناك ما تود اخباري به؟

39
00:03:54,984 --> 00:03:56,713
لماذا لا يمكنني أن أذهب معك؟

40
00:03:56,886 --> 00:03:58,410
اذا كان يحتفل في مكان ما

41
00:03:58,588 --> 00:04:01,318
فإن آخر ما ينقصه هو أن تفاجأه أمه

42
00:04:01,491 --> 00:04:05,359
سأتصل بك غدا حالما أصل هناك-
انها على بعد يومين بالسيارة-

43
00:04:05,528 --> 00:04:06,859
بالنسبة للبعض

44
00:04:44,968 --> 00:04:46,868
لا تتركه يلمس الأرض

45
00:04:47,036 --> 00:04:48,560
حسنا

46
00:04:50,573 --> 00:04:53,201
من أين أنت؟-
(من (السلفادور-

47
00:04:54,143 --> 00:04:57,544
هل تعلم ما الذي يعنيه
أن يرفرف علم بالمقلوب؟

48
00:04:57,714 --> 00:05:00,114
لا-
انها اشارة حزن عالمية-

49
00:05:00,883 --> 00:05:02,373
حقا؟-
حقا-

50
00:05:03,152 --> 00:05:05,882
انها تعني أننا في مشكلة كبيرة
لذا تعالوا و انقذونا

51
00:05:06,055 --> 00:05:08,956
لأننا لا يمكننا أن ندعو في الجحيم
كي ننقذ أنفسنا

52
00:05:09,125 --> 00:05:11,491
انها تعني الكثير-
بالفعل-

53
00:05:11,661 --> 00:05:12,992
هل تعرف كيف تفعلها الآن؟

54
00:05:13,162 --> 00:05:15,426
نعم-
حسنا-

55
00:05:21,671 --> 00:05:26,074
<i>إن معنى شعار (صوت أو تموت) بالنسبة لي
هو السؤال القائل</i>

56
00:05:26,242 --> 00:05:28,005
<i>هل سيصوتون فعلا؟</i>

57
00:05:28,177 --> 00:05:32,409
<i>هل سيصل صوتهم للإقتراع فعلا؟</i>

58
00:05:32,582 --> 00:05:34,447
<i>لا أدري</i>

59
00:05:42,258 --> 00:05:43,782
أبي؟

60
00:05:45,561 --> 00:05:47,028
أبي؟

61
00:05:47,530 --> 00:05:49,225
أبي؟

62
00:06:03,613 --> 00:06:05,638
أبي؟

63
00:06:11,187 --> 00:06:13,018
أبي؟

64
00:06:52,328 --> 00:06:56,128
<i>هناك منخفض جوي قوي
ستمر جنوبا عبر (نيوميكسيكو) الليلة</i>

65
00:06:56,299 --> 00:06:59,757
<i>مما سيؤدي لإنخفاض درجة الحرارة
و تلبد السماء بالغيوم</i>

66
00:07:00,002 --> 00:07:01,993
تقدم أيها الرقيب

67
00:07:04,774 --> 00:07:06,401
شكرا لك سيدتي

68
00:07:12,648 --> 00:07:13,672
الرقيب (ديرفيلد)؟

69
00:07:17,453 --> 00:07:19,284
أهلا-
شكرا لك.. أعلم أنك مشغول-

70
00:07:19,455 --> 00:07:22,913
أتمنى لو أخبرتني أنك قادم
لأستطيع أن أتفرغ لك قليلا

71
00:07:23,092 --> 00:07:25,219
أراهن أن القاعدة قد تغيرت كثيرا منذ أيامك

72
00:07:25,394 --> 00:07:26,656
شكرا أيها العريف-
على الرحب-

73
00:07:26,829 --> 00:07:28,194
ماذا عن أصدقائه؟

74
00:07:28,364 --> 00:07:30,195
لقد سألناهم بالطبع

75
00:07:30,967 --> 00:07:33,629
باقي رجالي قد عادوا من 72 لتوهم

76
00:07:33,803 --> 00:07:35,964
لا أريد أن أبدو كما لو أن الأمر لا يعنيني

77
00:07:36,139 --> 00:07:39,233
أيا كان مكانهم.. إنها معجزة ألا تنفجر قنبلة
في المزيد من رجالنا لبضعة أيام

78
00:07:39,842 --> 00:07:42,140
هل تمانع إن ألقيت نظرة على مقره؟

79
00:07:43,880 --> 00:07:44,904
لا

80
00:07:51,087 --> 00:07:53,453
(بينينج)-
نعم سيدي الرقيب-

81
00:07:53,623 --> 00:07:56,456
(هذا والد المجند (ديرفيلد-
سعدت بلقائك سيدي-

82
00:07:56,626 --> 00:07:58,059
هل سمعت شيئا عن (مايك)؟-
لا-

83
00:07:58,227 --> 00:08:00,058
انه يريد أن يلقي نظرة على مقر ابنه

84
00:08:00,229 --> 00:08:02,993
بالتأكيد يا سيدي
الطريق المختصر من هنا

85
00:08:03,166 --> 00:08:05,225
(لقد عدت أنا و (مايك) الى (البوسنة

86
00:08:05,401 --> 00:08:08,393
لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك

87
00:08:09,772 --> 00:08:12,764
ألم يتصل بأي وسيلة؟-
هل يفاجأك هذا؟-

88
00:08:12,942 --> 00:08:16,173
أنت تعرف أكثر مني
لكني أتذكر أن (مايك) كان موجودا في الطابور

89
00:08:16,345 --> 00:08:18,472
(و ترقوته بارزة خارج جلده (=بخير حال

90
00:08:18,648 --> 00:08:21,845
(لونج).. (أورتيز)
"هذا والد "الدكتور

91
00:08:22,018 --> 00:08:24,987
يشرفني لقائك يا سيدي-
سعدت بلقائك-

92
00:08:25,855 --> 00:08:26,879
الدكتور"؟"

93
00:08:27,056 --> 00:08:29,581
إنه لقب أطلقناه عليه
ليس له أي دلالة

94
00:08:29,759 --> 00:08:31,886
هذه حجرة (مايك) هناك

95
00:08:32,061 --> 00:08:34,120
أليس عندكم أي فكرة يا شباب عن مكان (مايك)؟

96
00:08:34,297 --> 00:08:35,787
لا يا سيدي-
آسف-

97
00:08:35,965 --> 00:08:38,433
لابد أنها امرأة رائعة-
نعم-

98
00:08:38,601 --> 00:08:40,091
سعدت بلقائك سيدي

99
00:08:40,303 --> 00:08:44,069
اذا سمعت شيئا عن (مايك) أخبره
أن يعود الى هنا. اتفقنا؟

100
00:08:50,446 --> 00:08:52,004
سيدي الرقيب؟

101
00:08:52,715 --> 00:08:55,775
هذا والد المجند (ديرفيلد). لقد أتينا
كي نلقي نظرة على سريره

102
00:08:55,952 --> 00:08:58,853
حسنا.. ظننت أن هناك من يحاول سرقة الأمتعة

103
00:09:01,591 --> 00:09:03,058
أهذه حجرتك؟

104
00:09:03,226 --> 00:09:05,456
نعم.. سرير (مايك) هناك

105
00:09:08,998 --> 00:09:11,228
سعدت بلقائك يا سيدي

106
00:09:14,070 --> 00:09:15,628
من هذا؟

107
00:09:16,239 --> 00:09:17,501
لقد فقدنا رجلا

108
00:09:33,322 --> 00:09:34,584
هذه الحقيبة ملكك.. أليس كذلك؟

109
00:09:34,757 --> 00:09:36,190
بلى

110
00:09:36,359 --> 00:09:40,762
لقد حاولت اقناعه أن يأخذ واحدة
لكنه كان منغلقا. كما لو أنني أتحدث الى حائط

111
00:09:55,011 --> 00:09:56,376
لا توجد صور

112
00:09:56,545 --> 00:09:57,910
عفوا؟

113
00:09:58,080 --> 00:10:00,742
لقد كان (مايك) يلتقط الصور دائما
ثم يرسلها لي بالبريد الاليكتروني

114
00:10:00,916 --> 00:10:03,248
لكني لا أرى أي صور هنا

115
00:10:03,419 --> 00:10:04,886
و لا حتى كاميرا

116
00:10:05,888 --> 00:10:08,186
سرقة الممتلكات مشكلة عويصة

117
00:10:08,683 --> 00:10:13,489
"الإنجيل المقدس"
أعتقد أنها كانت خلال مناوبتك-
نعم-

118
00:10:15,364 --> 00:10:20,392
هل تمانع ان أخذت هذا؟لقد أعطته أمه اياه
و لقد نسيت إنجيلي في المنزل

119
00:10:20,569 --> 00:10:23,595
كنت أود ذلك
لكنني لا أستطيع السماح بنقل أي شيء

120
00:10:24,740 --> 00:10:26,332
أتفهم ذلك

121
00:10:26,742 --> 00:10:27,868
حسنا

122
00:10:31,681 --> 00:10:35,082
<i>أعتقد أن (نيوميكسيكو) هي ولاية هامة للغاية
(و أود أن أفوز بـ (نيوميكسيكو</i>

123
00:10:35,251 --> 00:10:39,210
<i>أعتقد أن (نيو ميكسيكو) به فرص أكثر للعمل</i>

124
00:10:39,388 --> 00:10:42,255
<i>المزيد من الوظائف
إنهم رائعون</i>

125
00:10:43,592 --> 00:10:45,992
هذا الهاتف تعرض لحرارة شديدة

126
00:10:46,329 --> 00:10:48,593
(لقد كان في (العراق-
هذا هو السبب-

127
00:10:51,233 --> 00:10:52,928
حسنا

128
00:10:56,272 --> 00:10:58,172
لقد تحمص تماما

129
00:10:59,208 --> 00:11:02,769
لنر.. حسنا

130
00:11:02,945 --> 00:11:04,572
سجل العناوين

131
00:11:04,747 --> 00:11:08,148
هناك أرقام للثكنات ومطاعم البرجر والدجاج و والدته

132
00:11:08,317 --> 00:11:10,615
(و البيتزا و (تي ديز) و (تيد

133
00:11:10,786 --> 00:11:11,912
ما هو الـ (تي ديز)؟

134
00:11:12,088 --> 00:11:15,524
انه ملهى محلي.. كان أكثر من ذلك
لكن هذا كل ما تبقى منه

135
00:11:15,691 --> 00:11:18,922
حسنا.. شكرا لك.. كم تكلفتها؟-
هل تريد أفلام الفيديو؟-

136
00:11:20,196 --> 00:11:21,356
فيديو؟

137
00:11:21,764 --> 00:11:23,163
نعم.. انظر

138
00:11:28,938 --> 00:11:30,405
أسرع

139
00:11:31,307 --> 00:11:33,571
لا.. هذه قاذورات

140
00:11:37,313 --> 00:11:39,372
نعم.. ها نحن ذا

141
00:11:44,120 --> 00:11:45,781
(خذ هذه يا (بونر

142
00:11:45,955 --> 00:11:48,048
لونج).. ألقي الكرة)

143
00:11:50,226 --> 00:11:51,488
لحظات تاريخية

144
00:11:51,660 --> 00:11:55,960
انها المرة الأولى لأحد هؤلاء الفتية
التي يلمس فيها كرة قدم أمريكية حقيقية

145
00:11:56,132 --> 00:11:58,032
أهذا ابنك؟-
(إنه (مايك

146
00:12:01,270 --> 00:12:06,173
نعم.. لا، أنت ستذهب من هذا الاتجاه
من هذا الاتجاه

147
00:12:07,009 --> 00:12:09,341
هذه كرتي أيها الأوغاد الصغار

148
00:12:09,512 --> 00:12:12,379
اللعنة

149
00:12:12,748 --> 00:12:14,079
تبا

150
00:12:15,117 --> 00:12:16,641
ماذا بك يا (رجل)؟

151
00:12:16,819 --> 00:12:20,550
هل أخذ (علي بابا) كرتك؟-
أغلق الهاتف اللعين-

152
00:12:20,756 --> 00:12:21,780
هل من مزيد؟

153
00:12:21,957 --> 00:12:24,858
نعم. لكن يبدو أن بقية الملفات قد تلفت

154
00:12:25,027 --> 00:12:28,485
إن شئت فإن لدي برنامجا في المنزل
بامكانه أن يسحبهم

155
00:12:28,664 --> 00:12:31,155
انه بطئ.. لكن سيكلفك مائة دولار

156
00:12:31,834 --> 00:12:34,394
هل يمكنك أن ترسلهم لي بالبريد الاليكتروني؟-
نعم.. ما من مشكلة-

157
00:12:35,905 --> 00:12:38,100
شكرا-
أين ملهى (تي ديز) هذا؟-

158
00:12:45,614 --> 00:12:47,946
أبحث عن ابني؟

159
00:13:33,028 --> 00:13:34,893
أبحث عن ابني؟

160
00:13:35,764 --> 00:13:37,231
حظا سعيدا

161
00:13:37,399 --> 00:13:41,130
(أريد أربعة كئوس (تكيلا
أربعة

162
00:14:24,280 --> 00:14:26,180
ماذا تفعل؟

163
00:14:26,415 --> 00:14:29,441
(أشاهد بعض الصور القديمة التي أرسلها لي (مايك

164
00:14:29,618 --> 00:14:31,745
هل ستكونين بخير؟

165
00:14:34,623 --> 00:14:38,150
هذا ليس معقولا
لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا

166
00:14:39,762 --> 00:14:41,821
سأجده

167
00:14:43,599 --> 00:14:45,032
حسنا

168
00:14:47,136 --> 00:14:48,763
تصبح على خير

169
00:14:48,938 --> 00:14:50,599
تصبحين على خير

170
00:15:22,972 --> 00:15:24,997
يمكنني أن أسمعك بالكاد

171
00:15:25,808 --> 00:15:27,571
عليك أن تخرجني من هنا

172
00:15:53,035 --> 00:15:55,333
كان يفترض بها أن تعرف ذلك

173
00:15:56,238 --> 00:15:58,035
انتظر لحظة

174
00:16:00,809 --> 00:16:02,572
هل ابنك في الجيش؟-
نعم يا سيدتي-

175
00:16:02,745 --> 00:16:04,804
اذن عليك أن تقابل الشرطة العسكرية

176
00:16:04,980 --> 00:16:08,074
<i>"(شرطة (برادفورد"
انهم مشغولون بالحرب
و أنا أحاول أن أستكشف بعض الأمور</i>

177
00:16:08,250 --> 00:16:10,718
بامكانك أن تكتب تقريرا عن فقد شخص-
حسنا-

178
00:16:10,886 --> 00:16:14,049
في حالات كهذه عليك اللجوء للشرطة العسكرية

179
00:16:15,224 --> 00:16:19,024
ما رأيك لو كلمت شخصا ما يمكنه أن يفعل
ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟

180
00:16:25,534 --> 00:16:28,935
سيدي. أتساءل إن أمكنك أن تساعدني في هذا

181
00:16:30,439 --> 00:16:33,408
لا أعتقد أنك تفهم
لقد أحب ذلك الكلب

182
00:16:33,575 --> 00:16:36,271
أنا متأكد من ذلك يا سيدتي
لكن الكلب قد عقره

183
00:16:36,445 --> 00:16:39,243
ماذا تفعلين اذا عقرك الكلب؟-
لا أدري حقا-

184
00:16:39,415 --> 00:16:42,282
عليك أن تربطيه و تتخلصي منه
ربما تطلقي عليه النار أيضا

185
00:16:42,451 --> 00:16:45,579
أنت لن تقبضي على عنقه ثم تجرينه الى الحمام

186
00:16:45,754 --> 00:16:47,278
ثم تغرقينه في المغطس

187
00:16:48,090 --> 00:16:50,957
أيبدو هذا غريبا بالنسبة لك؟

188
00:16:52,594 --> 00:16:54,459
ربما ظن أن هذا أكثر آدمية

189
00:16:54,630 --> 00:16:57,258
(أكثر آدمية؟ إنه كلب (دوبرمان

190
00:16:57,433 --> 00:17:00,459
لقد أغرقه أمام أعين ابننا
و هو يعضه

191
00:17:00,636 --> 00:17:04,970
و أنا أتوسل إليه بدموعي أن يتوقف
هل يبدو هذا "أكثر آدمية" بالنسبة لك؟

192
00:17:05,641 --> 00:17:07,700
هل كان هددك زوجك أنت أو طفلك من قبل؟

193
00:17:07,876 --> 00:17:09,776
إنه لم يؤذنا أبداً.. إنه بحاجة للمساعدة فحسب

194
00:17:09,945 --> 00:17:11,742
اذن لماذا تريدين الذهاب الى هيئة تقييم الضرر

195
00:17:11,914 --> 00:17:14,712
أنت بحاجة للذهاب اليهم وطلب المشورة منهم

196
00:17:14,883 --> 00:17:17,078
أتعتقد أنني لم أذهب إلى هناك؟

197
00:17:17,252 --> 00:17:20,415
إنه لن يذهب.. سيؤذي نفسه
أعلم أنه سيفعل

198
00:17:20,589 --> 00:17:23,080
أود فعلا أن أساعدك-
حقا؟-

199
00:17:23,258 --> 00:17:26,250
لأنه يخيل إليّ أنك لا تبالين مطلقا

200
00:17:26,428 --> 00:17:28,020
في الواقع .. نعم

201
00:17:28,197 --> 00:17:31,792
لكن علي أن أخبرك أن الجرائم ضد الكلاب
من الصعب عمليا التقاضي فيها

202
00:17:31,967 --> 00:17:34,299
اذا لم يكن عندك مانع
فهناك شخص ما بانتظاري

203
00:17:34,470 --> 00:17:36,301
حسنا.. تبا لك أيتها السيدة-
حسنا-

204
00:17:37,039 --> 00:17:38,063
عظيم

205
00:17:45,781 --> 00:17:47,749
أهو صباح من النوع التعيس؟

206
00:17:50,085 --> 00:17:52,053
عليك أن تأخذ هذا للشرطة العسكرية

207
00:17:52,221 --> 00:17:54,553
أحاول أن أبقي ولدي بعيدا عن المشاكل

208
00:17:56,992 --> 00:17:58,391
أعلم أنك مشغولة

209
00:17:58,560 --> 00:18:01,688
لكن أريدك أن تتصلي بالبنك الخاص به وتسألي

210
00:18:01,864 --> 00:18:05,061
إن كان قد قام بأي عملية سحب أموال أو استخدام
لبطاقته الإئتمانية طيلة الأسبوع الماضي

211
00:18:05,234 --> 00:18:07,429
شرطي متقاعد.. أم أنك تشاهد التليفزيون كثيرا؟

212
00:18:07,603 --> 00:18:08,968
شرطي بالشرطة العسكرية.. متقاعد

213
00:18:09,138 --> 00:18:12,437
يفترض أن تعلم ذلك إذن
فالجيش له سلطة على أفراده

214
00:18:12,608 --> 00:18:14,098
آسف. أتمنى أن تعثر على ابنك

215
00:18:14,276 --> 00:18:17,973
لا أدري ما عملك بالضبط
لكن اذا كان يشبه عملي بأي صورة

216
00:18:18,147 --> 00:18:21,708
هو الامساك بالسكارى و اللهو بأصابعك
و ليس أن تسأل الكثير من الأسئلة

217
00:18:21,884 --> 00:18:25,411
لكن ابني قضى الثمانية عشر شهرا الماضية
محاولا أن يدخل الديموقراطية الى تلك المنطقة

218
00:18:25,587 --> 00:18:27,054
و القيام بخدمة وطنه

219
00:18:27,222 --> 00:18:29,156
إنه يستحق ما هو أفضل من هذا

220
00:18:38,200 --> 00:18:42,694
<i>لأننا قد أنهينا العمل الشاق
و دخلنا عصر الأمل</i>

221
00:18:45,774 --> 00:18:50,438
(يا الهي.. (هانك ديرفيلد
يالي من وغد

222
00:18:50,612 --> 00:18:53,604
ما الذي تفعله في المنزل؟-
لقد افتقدتنا تقريبا-

223
00:18:53,782 --> 00:18:56,046
نحن ذاهبون الى المخيم
كي نرى أحفادنا

224
00:18:56,218 --> 00:18:58,914
لقد اتصلت بك في القاعدة-
القاعدة؟-

225
00:18:59,087 --> 00:19:02,784
(يا الهي يا (هانك
لقد تقاعدت منذ أربعة عشر عاما

226
00:19:02,958 --> 00:19:06,121
لم تفعل-
بلى. لقد قاربوا على الخمسة عشر عاما-

227
00:19:06,295 --> 00:19:08,263
كيف حالك بحق الجحيم؟

228
00:19:08,430 --> 00:19:10,955
بخير. هل تريد قهوة أو فطيرة؟

229
00:19:11,133 --> 00:19:13,897
لا. ليس لدي وقت لذلك
هيلين) في انتظاري في المخيم)

230
00:19:15,404 --> 00:19:16,564
ماذا تفعل

231
00:19:16,905 --> 00:19:19,465
تكسر محور العجلات وتتصل بي كي أسحبك؟

232
00:19:19,641 --> 00:19:23,600
لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال
في قسم التحريات الجنائية
فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك

233
00:19:24,346 --> 00:19:27,645
آمل ألا يكون أحد أبنائك في مشكلة-
لا-

234
00:19:28,283 --> 00:19:31,275
ماذا كان اسم ابنك الكبير.. أهو (دارين)؟-
(بل (ديفيد-

235
00:19:31,453 --> 00:19:34,718
ديفيد).. هذا صحيح)
لقد انضم للفرقة 82 مظلات.. أليس كذلك؟

236
00:19:34,890 --> 00:19:37,324
نعم-
نعم.. إنهم حفنة من الأوغاد الأقوياء-

237
00:19:37,492 --> 00:19:39,517
كيف حاله هناك؟

238
00:19:40,429 --> 00:19:44,160
لقد مات في تحطم هليوكوبتر أثناء التدريبات
في (فورت براج) منذ عشر سنوات

239
00:19:45,133 --> 00:19:48,830
(يا الهي.. يؤسفني سماع ذلك يا (هانك

240
00:19:49,004 --> 00:19:50,972
يؤسفني للغاية

241
00:19:51,940 --> 00:19:53,669
و ماذا عن ابنك الأصغر؟

242
00:19:53,842 --> 00:19:55,673
(مايك)-
نعم-

243
00:19:55,844 --> 00:19:59,712
انضم للجيش.. تماما كأبيه
انه في (العراق) و يبلي بلاءا حسنا

244
00:19:59,882 --> 00:20:04,285
أنا أسدي معروفا لجارتي
أحد أبنائها في ورطة

245
00:20:04,453 --> 00:20:07,547
هل تعرف أحدا من أصدقائنا لا يزال يعمل هناك؟

246
00:20:07,723 --> 00:20:09,657
لا.. لم يعد هناك أحد أعرفه

247
00:20:14,563 --> 00:20:16,963
لقد تأخرت عليها قليلا

248
00:20:17,232 --> 00:20:18,460
حسنا.. كما تعلم

249
00:20:19,701 --> 00:20:22,033
الأطفال في انتظارنا

250
00:21:04,613 --> 00:21:06,774
لقد وجدت دفتر شيكاته القديم

251
00:21:06,949 --> 00:21:09,747
هل هناك شيء مدون به؟
أحتاج كلمة السر

252
00:21:11,453 --> 00:21:13,421
لا.. لا شيء هناك

253
00:21:13,822 --> 00:21:14,846
هل أنت متأكدة؟

254
00:21:15,424 --> 00:21:18,882
ماذا تعتقد؟
أنني عمياء أم أنني لا أريد اخبارك؟

255
00:21:24,525 --> 00:21:28,450
(هانك)
هذا هو ملف الفيديو الأول.. آسف على التأخير
إنهم مشوشون قليلا. سأرسل الملف التالي
(غدا بعد العمل.. (جابرييل

256
00:21:29,271 --> 00:21:31,739
أنا قلقة يا (هانك).. قلقة للغاية

257
00:21:32,040 --> 00:21:34,235
انه فتى طيب.. لابد أن لديه مبرر لذلك

258
00:21:37,546 --> 00:21:38,570
هانك)؟)

259
00:21:39,281 --> 00:21:42,580
سأجده.. سأتصل بك غدا

260
00:22:12,314 --> 00:22:13,406
ماذا يحدث؟

261
00:22:13,582 --> 00:22:16,312
لا تقلقي
الأمر لا علاقة له بالحيوانات

262
00:22:17,319 --> 00:22:18,479
ماذا؟

263
00:22:18,653 --> 00:22:21,349
لقد وجدوا أشلاء بشرية
(على طريق (ميسا لونا

264
00:22:21,523 --> 00:22:23,855
سأحضر السيارة-
حسنا-

265
00:22:28,830 --> 00:22:31,196
(هاهي عائلتك يا (بونر

266
00:22:32,934 --> 00:22:34,367
كف عن العبث

267
00:22:34,536 --> 00:22:37,801
كنت على وشك أن تكسرها-
يالك من أحمق لعين-

268
00:22:37,973 --> 00:22:39,099
اللعنة

269
00:22:39,274 --> 00:22:40,969
تبا.. ماذا أفعل؟

270
00:22:41,143 --> 00:22:43,134
لا تتوقف.. لا تتوقف

271
00:22:43,311 --> 00:22:45,677
أسرع.. أسرع-
(بونر)-

272
00:22:56,691 --> 00:22:59,091
تبا-
ماذا تفعل؟-

273
00:23:06,802 --> 00:23:10,135
ربما علي أن أهبط الى هناك أكثر

274
00:23:12,174 --> 00:23:15,337
(أحتاج المزيد من جامعي الأدلة يا (آرون

275
00:23:15,510 --> 00:23:17,637
سنمنحك كل ما لدينا

276
00:23:17,846 --> 00:23:22,146
شد بعض الأسلاك
واشتري بعض اللاصق كي تلصق نهاياتهم

277
00:23:22,651 --> 00:23:24,448
هيا

278
00:23:25,220 --> 00:23:27,154
و أحضر لي فاتورة

279
00:23:38,834 --> 00:23:40,199
شون)؟)

280
00:23:52,347 --> 00:23:54,076
شكرا

281
00:24:29,818 --> 00:24:32,150
(أبلغني بالأخبار الطيبة يا (هودج

282
00:24:34,289 --> 00:24:38,658
يبدو أن الضحية قد ماتت في موضع النيران هناك

283
00:24:38,827 --> 00:24:42,456
ثم تم تقطيع الجثة
لقد احترقت

284
00:24:42,631 --> 00:24:44,724
ثم مزقت الحيوانات الأشلاء
... لذا

285
00:24:45,734 --> 00:24:48,294
لماذا تبتسم كالأحمق؟

286
00:24:48,470 --> 00:24:52,338
لقد اشترت القاعدة هذا الحقل من المدينة
منذ شهران

287
00:24:52,507 --> 00:24:56,637
ملكية المدينة تمتد لخمسين قدما فحسب
من منتصف الطريق

288
00:24:57,412 --> 00:25:00,142
لذا لا أظن أن الجثة جثتنا أيها الرئيس

289
00:25:02,984 --> 00:25:05,077
حسنا.. مرحى

290
00:25:05,253 --> 00:25:06,845
لنعد لمنازلنا

291
00:25:08,990 --> 00:25:10,150
توقفوا يا رفاق

292
00:25:10,325 --> 00:25:13,817
سيأتي الفتية ذوي الحلل ذات الأزرار اللامعة

293
00:25:58,173 --> 00:26:00,869
<i>من الضروري كسر ظهر التمرد</i>

294
00:26:01,042 --> 00:26:02,532
<i>انه ليس ترياقا سحريا</i>

295
00:26:02,711 --> 00:26:06,374
<i>ليس معنى أن نتخلص من هذه
أن باقي العصاة سيسقطون</i>

296
00:26:06,548 --> 00:26:09,381
<i>(أكثر من نصف سكان (الفالوجة
البالغ عددهم 250 ألفا</i>

297
00:26:09,551 --> 00:26:12,418
<i>هربوا بالفعل تحسبا للهجوم المتوقع</i>

298
00:26:12,587 --> 00:26:16,250
<i>يعتقد أن هناك متمردون بالألاف
يعدون الدفاعات</i>

299
00:26:18,660 --> 00:26:21,060
<i>و يهاجمون القوات الأمريكية
و ينصبون الفخاخ</i>

300
00:26:33,275 --> 00:26:34,902
السيد (ديرفيلد)؟

301
00:26:36,077 --> 00:26:39,877
أنا (جيم أوشر).. هل تسمح بكلمة؟

302
00:26:40,048 --> 00:26:43,449
نعم. هيا.. أمهلني دقيقة

303
00:27:20,955 --> 00:27:25,585
سيدي. يؤسفني أن أبلغك. أن الجثة
التي عثر عليها الليلة الماضية

304
00:27:26,127 --> 00:27:30,587
و طبقا للتحريات. نعتقد أنها بقايا ابنك
(الجندي (مايكل ديرفيلد

305
00:27:31,900 --> 00:27:35,336
حسنا. أهم يحتاجونني لأتعرف على الجثة؟

306
00:27:35,503 --> 00:27:37,232
... لا يا سيدي.. لقد قمنا

307
00:27:37,405 --> 00:27:40,841
لقد تعرفوا على هويته بوسائل أخرى
أعتقد أنها بقايا بصمات الأصابع

308
00:27:41,009 --> 00:27:43,500
ماذا تعني بـ "بقايا"؟
ماذا حدث له؟

309
00:27:43,678 --> 00:27:47,910
... لس مخولا بأن أخبرك يا سيدي.. أحدهم-
أريد أن أرى جثته الآن-

310
00:28:13,174 --> 00:28:16,268
(هذا ليس ضروريا أيها الرقيب (ديرفيلد

311
00:28:16,678 --> 00:28:18,612
ليس هذه هي الصورة التي تود أن تتذكر ابنك بها

312
00:28:18,780 --> 00:28:20,270
ربما لا

313
00:28:20,815 --> 00:28:24,581
لكنها الصورة التي رحل بها عن عالمنا
لذا لا أرى أن هناك خيارا آخر

314
00:28:34,129 --> 00:28:36,495
اذا عملنا بالعكس
قوالب الكربون تبين أن الجثة

315
00:28:36,664 --> 00:28:38,564
قد تمزقت قبل أن تحترق

316
00:28:38,733 --> 00:28:42,134
يبدو كما لو أن الأداة المستخدمة كانت سكينا كبيرا
أو سلاحا.. لكن النصل لم يكن حادا

317
00:28:42,303 --> 00:28:45,295
لهذا تفتت العظم بدلا من أن يُبتر

318
00:28:45,473 --> 00:28:48,203
قوالب الحرق تبين لنا
أنا الأشلاء الممزقة قد تم تجميعها

319
00:28:48,376 --> 00:28:51,834
و اطفاءها على عجل
في محاولة لتحويل الجثة لرماد

320
00:28:52,013 --> 00:28:55,176
يتطلب الأمر فرنا كي يصل للحرارة المطلوبة

321
00:28:55,350 --> 00:28:58,012
و هذا يعني أن أغلب الأنسجة بقيت سليمة

322
00:28:58,186 --> 00:29:01,553
لذا فإن أغلب الضرر ناتج عن الضواري
التي افترست لحمه عن عظامه

323
00:29:01,723 --> 00:29:04,157
تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت

324
00:29:04,325 --> 00:29:06,350
لكن هناك آثار طعنات

325
00:29:06,528 --> 00:29:07,688
كم عددها؟

326
00:29:08,363 --> 00:29:09,660
عفوا؟

327
00:29:09,931 --> 00:29:13,492
كم عدد الطعنات؟-
بسبب اللحم الذي التهمته الضواري-

328
00:29:13,668 --> 00:29:16,193
يمكننا فقط أن نحصي الطعنات
التي تركت أثرا في العظام

329
00:29:16,871 --> 00:29:18,270
كم كان عددهم؟

330
00:29:19,741 --> 00:29:21,606
اثنان و أربعون

331
00:29:24,179 --> 00:29:26,204
بسكين واحد أم عدة سكاكين؟

332
00:29:28,283 --> 00:29:29,750
سكين واحد

333
00:29:37,592 --> 00:29:40,857
هل ستحول ذلك الى الجيش؟-
لقد حاولت ذلك-

334
00:29:41,029 --> 00:29:46,023
قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم
و لم يقولوا ذلك بتهذيب

335
00:29:51,139 --> 00:29:53,903
سأتصل بك غدا قبل عودتك للمنزل

336
00:29:54,075 --> 00:29:55,633
لدي بضعة أسئلة

337
00:29:55,810 --> 00:29:57,607
قلها الآن

338
00:29:57,779 --> 00:30:00,873
هل كان لدي ابنك سيارة خضراء؟-
مايك) لم يكن يملك سيارة)-

339
00:30:01,049 --> 00:30:04,985
قائد دراجة قال أن رأى سيارة خضراء
توقفت في جانب الطريق القريب من الحقل

340
00:30:05,153 --> 00:30:06,780
في ليلة السبت تلك

341
00:30:06,955 --> 00:30:10,982
أحد النظريات تقول أن محاولة اختطاف سيارة
أو سرقة بالإكراه قد فشلت

342
00:30:11,159 --> 00:30:13,957
و هناك تصاعد كبير في نشاط العصابات مؤخرا

343
00:30:14,128 --> 00:30:16,153
أريد أن أرى موضع موته

344
00:30:16,764 --> 00:30:19,858
أنا آسف.. إنه مسرح جريمة
..لكني سأخبرك

345
00:30:20,034 --> 00:30:22,229
عندما يصير بإمكانك ذلك-
حسنا-

346
00:30:24,305 --> 00:30:26,500
ماذا تريد أن تسأل أيضا؟

347
00:30:28,109 --> 00:30:30,703
هناك الكثير من الوفيات المشابهة
كانت لها علاقة بالمخدرات

348
00:30:30,879 --> 00:30:34,178
هل تسأل عما إذا كان (مايك) تاجر مخدرات
أم أنه مجرد متعاطي؟

349
00:30:34,349 --> 00:30:35,873
أنا لم أقل ذلك

350
00:30:36,050 --> 00:30:39,144
أن تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات

351
00:30:39,320 --> 00:30:41,413
(ليس أثناء وجودهم بـ (العراق

352
00:30:43,858 --> 00:30:46,793
لقد وجدنا هذه أسفل حشية سرير ابنك

353
00:30:47,128 --> 00:30:49,153
لن أذكر ذلك في تقريري

354
00:30:49,330 --> 00:30:51,662
لكن سبب سؤالي أن الشهر الماضي

355
00:30:51,833 --> 00:30:55,929
قبضنا على ثلاثة جنود
(حاولوا تهريب (الهيروين) من (الكويت

356
00:30:56,104 --> 00:30:59,540
كانوا قد رتبوا لبيعه لعصابة مكسيكية محلية

357
00:30:59,707 --> 00:31:01,800
علمت أن (مايك) يتحدث القليل من الاسبانية؟

358
00:31:01,976 --> 00:31:05,605
هل تظن أنه مهرب مخدرات
لمجرد أنه يتحدث الإسبانية؟

359
00:31:06,014 --> 00:31:07,572
لا

360
00:31:07,782 --> 00:31:10,114
بل لأن أحدهم قطع يديه و رأسه

361
00:31:52,760 --> 00:31:55,490
يؤسفني ما حدث لابنك

362
00:31:58,333 --> 00:31:59,994
أريني

363
00:32:02,503 --> 00:32:04,300
عفوا؟

364
00:32:06,674 --> 00:32:09,006
أريني أين مات

365
00:32:09,510 --> 00:32:11,603
انها ليست قضيتنا

366
00:32:12,013 --> 00:32:13,913
لقد حدث الاغتيال في أرض مملوكة للجيش

367
00:32:14,082 --> 00:32:16,346
هل تعلمين مكانها؟-
ليس هناك ما تراه-

368
00:32:16,517 --> 00:32:19,509
إذن ليس هناك مشكلة في أن أراها

369
00:32:28,429 --> 00:32:32,490
أنتم قوم تثقون للغاية في قدرتكم
على تحليل مسرح جريمة. أشهد لكم بذلك

370
00:32:42,310 --> 00:32:44,301
أفترض أنكم تعتقدون أنها فكرة جيدة

371
00:32:44,479 --> 00:32:47,312
أن يوقف كل من قابلتهم سيارته في جانب الطريق هذا

372
00:32:52,654 --> 00:32:54,554
اذا كان رجالكم يعرفون ما يفعلونه

373
00:32:54,722 --> 00:32:58,123
لوجدوا آثار دماء على الحصى هنا

374
00:32:58,559 --> 00:33:00,493
إن هذا هو مكان قتله

375
00:33:00,662 --> 00:33:03,153
أنت لا ترى دماءا إذن
لكنك تعرف أنها موجودة؟

376
00:33:03,331 --> 00:33:04,389
نعم

377
00:33:04,932 --> 00:33:07,264
تماما كما أعلم أن جسده قد جُر من هنا

378
00:33:09,103 --> 00:33:10,627
الى هناك

379
00:33:11,005 --> 00:33:13,064
هذا رائع

380
00:33:13,408 --> 00:33:16,275
الأرض صخرية صلبة.. وأنت ترى آثار جر

381
00:33:16,444 --> 00:33:21,245
إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة
ألا تظنين أن عليه اخفاء آثاره؟

382
00:33:22,116 --> 00:33:24,175
سأذهب الى الحمام

383
00:33:29,457 --> 00:33:32,051
ربما اكتشفت أنه من الأسهل
القيادة حول هذا الحقل

384
00:33:32,226 --> 00:33:34,490
لن يسبب هذا المزيد من التلف

385
00:33:41,836 --> 00:33:44,703
الجميع يعلم كل شيء

386
00:33:59,153 --> 00:34:00,950
أهلا-
أهلا-

387
00:34:01,122 --> 00:34:03,750
هل بإمكاني مساعدتك؟-
أفترض أن الشرطة العسكرية كانت هنا

388
00:34:03,925 --> 00:34:06,860
كي يسألوا عما حدث في الحقل

389
00:34:07,028 --> 00:34:11,021
بالفعل.. لقد كان حادثا مريعا-
أنا أتفقد الأمر من أجل العائلة-

390
00:34:11,199 --> 00:34:13,099
هل بإمكاني أن أسألك إن كنت قد رأيت شيئا؟

391
00:34:13,267 --> 00:34:15,394
كنت أتمنى ذلك
نحن يسرنا مساعدتك

392
00:34:15,570 --> 00:34:18,232
لم نكن ندري ما هو عندما شممنا رائحته
أليس كذلك؟

393
00:34:18,406 --> 00:34:20,306
بلى-
و كيف ذلك؟-

394
00:34:20,475 --> 00:34:22,875
في يوم الأحد ذاك
كنا نقود سيارتنا نحو ساحة الإنتظار

395
00:34:23,044 --> 00:34:25,706
و ظننا أن شخصا ما كان يقوم بالشواء

396
00:34:25,880 --> 00:34:28,849
كانت هناك رائحة لحم محترق

397
00:34:31,252 --> 00:34:32,913
شكرا

398
00:35:22,103 --> 00:35:25,698
أخبر أصدقائك في الشرطة العسكرية
أن يبحثوا عن سيارة زرقاء و ليست خضراء

399
00:35:25,873 --> 00:35:26,897
لماذا؟

400
00:35:27,074 --> 00:35:30,805
لأن السيارة الزرقاء تبدو تحت الإضاءة الصفراء
كما لو كانت خضراء اللون

401
00:35:30,978 --> 00:35:32,707
أليس كذلك؟

402
00:35:46,327 --> 00:35:48,261
بالتأكيد

403
00:35:57,171 --> 00:35:58,729
شكرا لك

404
00:35:59,240 --> 00:36:01,470
هذا أقل واجب

405
00:36:02,510 --> 00:36:04,671
هذا دقيق للغاية

406
00:36:18,693 --> 00:36:21,059
سأحجز تذكرة طائرة

407
00:36:21,362 --> 00:36:22,795
لا

408
00:36:24,332 --> 00:36:26,095
ماذا تعني بـ "لا"؟

409
00:36:26,267 --> 00:36:28,735
سأعود به للمنزل في أقرب فرصة

410
00:36:29,203 --> 00:36:33,299
أريد أن أراه
(أريد أن أكون بجوار (مايكل

411
00:36:33,608 --> 00:36:35,439
لقد رحل

412
00:36:35,610 --> 00:36:37,202
أريد أن أكون مع ولدي

413
00:36:38,346 --> 00:36:40,974
لم يتبق هناك شيء

414
00:36:43,484 --> 00:36:46,112
ماذا تعني بذلك؟

415
00:36:47,688 --> 00:36:50,953
لمرة واحدة يا (جوني) في حياتك
ستفهمين مغزى كلامي؟

416
00:36:51,125 --> 00:36:53,753
لمرة واحدة؟

417
00:36:53,928 --> 00:36:56,396
أتذكر كوني الرافض دائما

418
00:36:56,564 --> 00:37:00,227
و كنت تقول أن هذا أفضل لبناء شخصيته
من انتصر في تلك المناقشة يا (هانك)؟

419
00:37:00,401 --> 00:37:03,893
كان (مايك) هو من أراد الانضمام للجيش
أنا متأكد للغاية أنني لم أشجعه

420
00:37:04,071 --> 00:37:07,507
بحياته في هذا المنزل لم يكن ليحس أبدا
أنه رجل ناضج إذا لم يرحل

421
00:37:10,511 --> 00:37:14,003
(أبنائي الإثنين يا (هانك
ألم يكن بمقدورك أن تترك لي واحدا منهما

422
00:37:26,594 --> 00:37:28,118
جوني)؟)

423
00:37:32,066 --> 00:37:34,364
جوني) أرجوك)

424
00:37:43,945 --> 00:37:46,846
جوني).. لا أستطيع أن أجلس)
و أستمع إليك وأنت تبكين

425
00:37:51,352 --> 00:37:53,377
لا تفعل إذن

426
00:38:49,810 --> 00:38:51,573
الباب

427
00:38:54,749 --> 00:38:56,341
تصبحين على خير

428
00:38:57,451 --> 00:38:59,214
تصبح على خير يا عزيزي

429
00:39:02,197 --> 00:39:07,704
هانك).. هذا ملف آخر.. آسف لكني مشغول للغاية)
سأرسل لك الباقي بمجرد انتهائي من اصلاحهم
(جابرييل)

430
00:39:29,517 --> 00:39:30,814
اللعنة

431
00:39:37,158 --> 00:39:40,685
هناك رواق على اليسار. تجمعوا عندي
أورتيز).. غطي الباب الذي على يمينك)

432
00:39:40,861 --> 00:39:43,295
الى اليمين
(بينيج).. اقتحم هذا الباب معي.. (لونج)

433
00:39:43,464 --> 00:39:44,954
حسنا-
أقوم بالتغطية-

434
00:39:45,132 --> 00:39:46,690
نلنا منه

435
00:39:46,967 --> 00:39:48,195
هيا.. هيا

436
00:39:48,402 --> 00:39:50,893
آمن-
آمن-

437
00:39:51,739 --> 00:39:55,505
أعطني تقرير بالوضع عن ذلك الباب
أفضل من أن تلهو بذلك الهاتف

438
00:39:55,676 --> 00:39:57,871
(بالتأكيد يا (بونر

439
00:39:58,646 --> 00:40:00,580
هل ترى كيف أن الملابس لم تحترق؟

440
00:40:04,385 --> 00:40:06,649
هذا غريب حقا يا أبي

441
00:40:07,555 --> 00:40:10,888
حسنا.. إخلاء.. لنخرج-
اخرجوا-

442
00:40:31,846 --> 00:40:32,870
بالتأكيد

443
00:40:33,047 --> 00:40:35,277
(ساندوتش دجاج يا (ايفي

444
00:41:02,810 --> 00:41:04,937
بالخردل أم المايونيز؟

445
00:41:06,046 --> 00:41:07,911
لا.. شكرا يا سيدتي

446
00:41:08,082 --> 00:41:10,073
إمرأة تقف عارية الصدر أمامك

447
00:41:11,152 --> 00:41:13,416
عندما تخاطبها بـ "سيدتي" قد تعتبرها إهانة

448
00:41:15,589 --> 00:41:17,079
أهذا ابنك؟-
نعم يا سيدتي-

449
00:41:17,558 --> 00:41:21,494
أسأل عما إذا كان أحد قد رآه
يوم السبت يكون قد مضى على إختفائه أسبوع

450
00:41:21,662 --> 00:41:25,928
آسف.. لا أميز أي شيء فيه سوى زيه الرسمي

451
00:41:27,902 --> 00:41:30,234
شكرا لك يا سيدتي.. يا آنسة

452
00:41:38,679 --> 00:41:40,169
هنا

453
00:41:59,466 --> 00:42:01,229
ابق هنا

454
00:42:01,869 --> 00:42:03,427
معذرة سيدي الملازم؟

455
00:42:03,938 --> 00:42:06,930
أتساءل فحسب عن سبب تكليفي بهذه القضية؟

456
00:42:07,107 --> 00:42:08,301
أي قضية؟

457
00:42:08,475 --> 00:42:10,033
(قضية (جاكوب رونالد ميلارد

458
00:42:10,211 --> 00:42:13,544
موظف المجزر الذي قبض عليه لتعذيبه الدجاج

459
00:42:13,714 --> 00:42:15,807
ليس أمرا مهما.. الجميع يفعل ذلك

460
00:42:15,983 --> 00:42:18,110
الجميع لا يغمز بعينيه أيها الأحمق

461
00:42:18,285 --> 00:42:20,082
بالتأكيد-
اخرس-

462
00:42:20,254 --> 00:42:22,279
الرئيس لا يريدني أن أضاجع ابنته

463
00:42:23,557 --> 00:42:25,752
و نحن مصدومون بهذه الكلمات الآن

464
00:42:25,926 --> 00:42:28,656
هل ترى كيف تستخلص المعلومات من الناس؟

465
00:42:28,829 --> 00:42:31,229
(الناس أمثالك يا (إميلي

466
00:42:31,398 --> 00:42:34,856
هذا سبب ترقيتك من شرطية مرور
الى فرقة التحقيقات.. أليس كذلك؟

467
00:42:36,170 --> 00:42:37,432
عفوا؟

468
00:42:37,605 --> 00:42:39,800
لا داعي لذلك

469
00:42:39,974 --> 00:42:43,740
إذا كان (واين) أو (هودج) قد وصلا الى فريق التحقيقات
فعليهم ذلك أيضا

470
00:42:43,911 --> 00:42:45,242
حسنا.. (واين) كان ليفعل ذلك

471
00:42:45,412 --> 00:42:47,312
أحدنا عليه أن يعلم ما نفعله

472
00:42:49,216 --> 00:42:52,811
هذا ما يهمني
أن أشق طريقي الى الوظيفة

473
00:42:52,987 --> 00:42:56,582
ربما لست مؤهلة لأجمع خيوط جريمة معقدة

474
00:42:57,758 --> 00:42:59,248
خذ مسرح الجريمة ذاك كمثال

475
00:42:59,426 --> 00:43:03,294
لم أكن لأستنتج أبدا أن ذلك الجندي
قد قتل في أرض تابعة للجيش

476
00:43:03,464 --> 00:43:06,922
كنت لأنخدع بعلامات المقاومة على جانب الطريق

477
00:43:07,101 --> 00:43:11,037
و الأثر الضئيل على الأجمة المتكسرة
من هناك و حتى موضع حرقه

478
00:43:11,205 --> 00:43:16,142
كان ذلك ليجعلني أعتقد أنه قتل
في نطاق سلطتنا.. ثم تم نقله

479
00:43:16,310 --> 00:43:20,178
لأن القاتل لم يعتقد أنه من الذكاء أن يقطعه
تحت أضواء الطريق الساطعة

480
00:43:20,347 --> 00:43:24,408
نعم.. كنت لأنخدع في مسرح الجريمة ذاك تماما

481
00:43:30,724 --> 00:43:33,249
لا.. لا.. لقد أبليت حسنا

482
00:43:33,427 --> 00:43:35,190
أعني أننا بحاجة لجريمة قتل أخرى

483
00:43:35,863 --> 00:43:39,230
ماذا؟.. لقد حللنا ثلاثة من أصل آخر عشر جرائم؟

484
00:43:39,400 --> 00:43:42,062
قضية أخرى بلا حل ستجعل موقفي سيئا أمام العمدة

485
00:43:42,236 --> 00:43:44,431
هل لديك مشكلة مع رفاقك المحققين؟

486
00:43:44,605 --> 00:43:47,005
هل تريدين أن تريهم قدراتك؟-
لا يا سيدي-

487
00:43:47,174 --> 00:43:49,233
إنها الشرطة العسكرية إذن؟

488
00:43:49,410 --> 00:43:52,208
تظنين أنهم حفنة من الحمقى
و أنهم سيفسدون التحقيقات؟

489
00:43:52,379 --> 00:43:56,509
لا.. دعنا لا نتظاهر بأننا لا نعرف السبب الحقيقي
وراء تمسك الجيش بهذه القضية

490
00:43:56,684 --> 00:44:00,814
قوى نفسية
متى اكتشفت امتلاكك إياها؟

491
00:44:00,988 --> 00:44:05,084
أنت لا تصدق اهتمامهم الأساسي هو
كيف يؤثر هذا الحادث في الجيش؟

492
00:44:05,259 --> 00:44:07,090
هذه نقلة مهنية؟ أليس كذلك؟

493
00:44:07,261 --> 00:44:09,627
ليس لدي حياة مهنية يا سيدي
إن لدي مهمة

494
00:44:09,797 --> 00:44:11,822
أن أعتني بابني
و أفعل ما أخبرتك به

495
00:44:11,999 --> 00:44:14,490
هذا الفتى مات في خدنق بجوار أحد شوارعنا

496
00:44:14,668 --> 00:44:18,832
أحدهم قد أحرقه كعود من الحطب
تاركا بقاياه كي تلوكها الحيوانات

497
00:44:19,006 --> 00:44:21,634
مع كامل احترامي.. اذا كان هذا ابنك
(العائد من (العراق

498
00:44:21,809 --> 00:44:24,835
فأنا لا أعتقد أنك ستسعد
بإلقاء القضية إلى شخص آخر

499
00:44:25,012 --> 00:44:26,980
كي تبدو في صورة أفضل عند الإنتخابات

500
00:44:27,881 --> 00:44:30,645
أهذا مع كامل احترامك؟-
هذا ما عنيته يا سيدي-

501
00:44:31,218 --> 00:44:33,618
حسنا. سأفكر في هذا
و سأبلغك برأيي

502
00:44:33,787 --> 00:44:35,550
كل ثانية تضيع منا

503
00:44:35,723 --> 00:44:38,487
ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه
أو أيا كان ما قلتيه؟

504
00:44:38,659 --> 00:44:40,490
أنا أبالغ أحيانا كي أؤثر في الناس

505
00:44:45,899 --> 00:44:46,991
كيف حال (ديفيد)؟

506
00:44:48,035 --> 00:44:49,195
عفوا؟

507
00:44:49,370 --> 00:44:51,065
ابنك

508
00:44:52,940 --> 00:44:54,430
إنه بخير.. شكرا لسؤالك

509
00:44:54,608 --> 00:44:58,135
هل برز رجلك الصغير هذا في أي رياضة؟

510
00:44:58,312 --> 00:45:00,746
إن (ديفيد) مثير للشفقة في كل رياضة يمارسها

511
00:45:00,914 --> 00:45:03,508
لذا فهو كقليل من البشر
يود أن يشهد ذلك بقدر الإمكان

512
00:45:03,684 --> 00:45:05,879
هذا عار.. أليس كذلك؟

513
00:45:06,387 --> 00:45:08,378
إنه ليس مثل أبيه

514
00:45:12,993 --> 00:45:14,961
... على كل حال.. رأيي هو

515
00:45:15,129 --> 00:45:19,293
المعاتيه و الفشلة هم من يتمتعون بحياتهم

516
00:45:19,466 --> 00:45:21,627
كم ظهير ربعي سابق في المدرسة الثانوية

517
00:45:21,802 --> 00:45:24,896
نقوم بسجنه بسبب الشراب كل ليلة سبت؟

518
00:45:25,072 --> 00:45:27,506
القليل من التعاسة في الثانوية أمر صحي

519
00:45:27,674 --> 00:45:30,802
أنت تعلمين أنني كنت الظهير الربعي الأساسي
في المدرسة الثانوية

520
00:45:32,112 --> 00:45:35,707
أتذكر أنك أريتني تلك الصور يا سيدي

521
00:45:42,322 --> 00:45:45,382
(ستتابعيني بأخبار ذلك الفتي (ديرفيلد
أليس كذلك؟

522
00:45:45,559 --> 00:45:48,050
أعتقد أنك تعلم الصواب يا سيدي

523
00:45:51,865 --> 00:45:54,356
يا الهي

524
00:45:56,270 --> 00:45:57,567
(هيلاري)-
نعم سيدي-

525
00:45:57,738 --> 00:46:00,935
أتصلي بالكابتن (فيندرمان) من القاعدة-
حسنا سيدي-

526
00:46:44,084 --> 00:46:46,678
هل تودين الجلوس يا سيدتي؟

527
00:46:49,990 --> 00:46:51,924
أهذا كل شيء؟

528
00:46:53,727 --> 00:46:55,661
أهذا كل ما بقي منه؟

529
00:46:55,829 --> 00:46:57,524
نعم يا سيدتي

530
00:46:59,333 --> 00:47:02,666
عليكم أن تحتفظوا بتلك الحجرة باردة-
نعم يا سيدتي-

531
00:47:02,836 --> 00:47:04,861
إنها تبدو باردة

532
00:47:09,343 --> 00:47:13,006
أريد الدخول. هل بإمكاني الدخول؟

533
00:47:16,383 --> 00:47:18,613
لا يا سيدتي.. أنا آسف

534
00:47:30,330 --> 00:47:32,127
تقبلي تعاطفي الشديد يا سيدتي

535
00:47:36,270 --> 00:47:39,137
ليس لديك طفل.. أليس كذلك؟

536
00:47:40,941 --> 00:47:42,499
أليس كذلك؟

537
00:49:12,799 --> 00:49:14,790
السيد (ديرفيلد)؟-
أهلا-

538
00:49:14,968 --> 00:49:17,368
سمعت أنك طلبت الحصول
(على الإنجيل الخاص بـ (مايك

539
00:49:17,537 --> 00:49:19,869
و اعتقدت أن حصولك عليه قد يمنحك بعض الراحة

540
00:49:20,040 --> 00:49:21,530
هل يعلم أحد أنك أخذته؟

541
00:49:21,708 --> 00:49:26,475
لا يا سيدي. لقد سألت مركز الزوار
عن مكان اقامتك وأخبروني به

542
00:49:26,980 --> 00:49:28,538
هل بإمكاني أن أدعوك إلى قهوة؟

543
00:49:28,715 --> 00:49:30,683
علي أن اعود

544
00:49:32,686 --> 00:49:34,210
و ماذا عن شراب؟

545
00:50:15,062 --> 00:50:16,791
(من أجل (مايك

546
00:50:24,871 --> 00:50:29,467
أريد أن أسألك سؤالا
و أريدك أن تخبرني الحقيقة

547
00:50:31,912 --> 00:50:33,607
هل كان (مايك) يتعاطى المخدرات؟

548
00:50:33,780 --> 00:50:36,874
الدكتور"؟ أعتقد ذلك"

549
00:50:37,584 --> 00:50:42,146
مثل باقي الفتية
لم يكن مدمنا عليها و ما إلى ذلك

550
00:50:42,723 --> 00:50:46,489
هل رأيته بصحبة أحد خارج القاعدة؟

551
00:50:46,660 --> 00:50:48,389
ربما بعض المكسيكيين؟

552
00:50:48,562 --> 00:50:50,257
لا يا سيدي

553
00:50:53,300 --> 00:50:55,200
كيف ترتب أمورك؟

554
00:50:55,402 --> 00:50:57,233
أن أعود؟

555
00:50:58,472 --> 00:51:00,372
لم يمض الكثير

556
00:51:00,774 --> 00:51:02,503
هل تتصل بأبويك؟

557
00:51:02,676 --> 00:51:06,009
أتصل بأمي. فأنا لست قريبا من أبي

558
00:51:08,782 --> 00:51:11,649
هل تتحدثون كثيرا فيما بينكم؟-
بالتأكيد-

559
00:51:13,653 --> 00:51:15,917
كنا لنتحدث أكثر

560
00:51:20,293 --> 00:51:22,693
هل أخبرك بشيء تعتقد أن علي معرفته؟

561
00:51:22,996 --> 00:51:24,759
لا يا سيدي

562
00:51:25,198 --> 00:51:27,029
... أعني

563
00:51:27,367 --> 00:51:29,961
أنك عندما ترى القذارة هناك
فأنت لن تود الحديث عنها

564
00:51:30,137 --> 00:51:32,037
حتى مع رفاقك-
نعم-

565
00:51:32,205 --> 00:51:34,002
لكنه كان يبلي حسنا.. أعني (مايك)؟

566
00:51:34,174 --> 00:51:36,574
لقد كان جنديا من الدرجة الأولى

567
00:51:37,344 --> 00:51:39,835
أنت تعرف (مايك). لقد كان يحب الجيش

568
00:51:40,347 --> 00:51:43,612
لم يكن يطيق صبرا على الوصول الى هناك
كي ينقذ الطيبين و يؤذي الأشرار

569
00:51:50,524 --> 00:51:53,823
ليس عليهم أن يرسلوا أبطالا
(الى أماكن مثل (العراق

570
00:51:54,961 --> 00:51:56,724
كل شيء هناك محطم

571
00:51:58,465 --> 00:52:03,198
لم أكن لأقول ذلك أبدا قبل ذهابي
لكن بما أنك سألتني الآن

572
00:52:05,138 --> 00:52:08,437
عليهم أن يهدموها و يشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار

573
00:52:14,681 --> 00:52:15,807
(هانك)

574
00:52:17,083 --> 00:52:18,744
أأنت بخير؟

575
00:52:18,919 --> 00:52:21,251
نعم. كنت على وشك الاتصال بك

576
00:52:22,255 --> 00:52:23,813
(لقد وصل طرد من (مايكل

577
00:52:28,061 --> 00:52:29,858
أي نوع من الطرود؟

578
00:52:30,030 --> 00:52:34,524
لا أدري.. إنه طرد قد أرسله لنفسه من ما وراء البحار

579
00:52:34,701 --> 00:52:35,963
سأفتحه

580
00:52:36,136 --> 00:52:37,262
لا

581
00:52:37,437 --> 00:52:39,496
ماذا تعني بـ "لا"؟

582
00:52:40,373 --> 00:52:43,433
هل يبدو أنه قد فتح بواسطة الجمارك أم الجيش؟

583
00:52:44,678 --> 00:52:48,273
كيف لي أن أعرف؟
لا.. لايبدو عليه ذلك

584
00:52:48,448 --> 00:52:49,608
لماذا لا أفتحه؟

585
00:52:49,783 --> 00:52:51,250
لا تفتحيه فحسب

586
00:52:51,418 --> 00:52:52,749
أرجوك

587
00:52:54,387 --> 00:52:56,719
ضعيه في مكان آمن فحسب

588
00:52:59,426 --> 00:53:01,121
حسنا

589
00:53:02,696 --> 00:53:05,028
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

590
00:53:16,704 --> 00:53:19,393
البحث عن
ميكسيكيون ، مخدرات

591
00:53:21,055 --> 00:53:24,448
عصابات مكسيكية تستولي على تجارة المخدرات
في الولايات المتحدة الأمريكية

592
00:54:02,622 --> 00:54:04,681
صباح الخير-
صباح الخير-

593
00:54:05,091 --> 00:54:07,821
أود أن أسألك بضعة أسئلة عن ابنك

594
00:54:07,994 --> 00:54:10,827
ظننت أنها ليست قضيتك-
لقد عادت إلي تقريبا-

595
00:54:10,997 --> 00:54:13,090
أليس هذا من حسن حظنا؟

596
00:54:14,000 --> 00:54:16,594
أريد أن أسألك هل كان لابنك أعداء؟

597
00:54:16,770 --> 00:54:20,297
أتعنين بخلاف آلاف العراقيين و المقاتلين الأجانب

598
00:54:20,473 --> 00:54:22,737
اللذين كانوا يحاولون قتله حتى أسبوعين مضوا؟

599
00:54:22,909 --> 00:54:25,673
نعم. يبدو أن هذا القميص سيظل مبتلا

600
00:54:26,947 --> 00:54:28,278
انه جاف بما فيه الكفاية

601
00:54:28,982 --> 00:54:31,450
هل تعرف إن كان هناك شيء يضايقه؟

602
00:54:31,618 --> 00:54:33,017
لا

603
00:54:33,186 --> 00:54:35,245
هل تبحثين عن علاقات بالعصابات؟

604
00:54:35,722 --> 00:54:39,089
لماذا؟ هل هناك ما يدعوك للشك بأن ابنك
كان متورطا مع عصابة أو مخدرات؟

605
00:54:39,659 --> 00:54:41,126
لا

606
00:54:42,228 --> 00:54:44,696
متى كلمته لآخر مرة؟-
لماذا؟-

607
00:54:44,864 --> 00:54:48,527
لقد أرسلت (كابيتال وان) لي فاكسا
يحتوى على آخر حركات بطاقته الإئتمانية

608
00:54:48,702 --> 00:54:50,636
بعد عودته قام بشراء جوارب أنبوبية

609
00:54:50,804 --> 00:54:53,364
أخبرته مائة مرة أنها أسوأ جوارب على الإطلاق

610
00:54:53,540 --> 00:54:56,475
ليس لها كعب
انهم يرتدونها مباشرة

611
00:54:56,876 --> 00:54:59,470
ثم تناول بعض الدجاج

612
00:55:00,180 --> 00:55:01,807
هل ذكروا في أي وقت تم ذلك؟

613
00:55:02,015 --> 00:55:03,949
لا يوجد المزيد من المصروفات

614
00:55:04,851 --> 00:55:09,049
نفترض أن ابنك قد قتل في وقت ما
ما بين مساء السبت وصباح الأحد

615
00:55:09,222 --> 00:55:11,656
لم نجد محفظته
لكن إن كانت قد سرقت

616
00:55:11,825 --> 00:55:15,886
لكنا قد وجدنا مصروفات أخرى على بطاقته
مثل أجهزة الكمبيوتر والستيريو و ما شابه

617
00:55:16,663 --> 00:55:19,359
هل ذهبتم الى المطعم الذي تناول فيه الدجاج؟

618
00:55:35,815 --> 00:55:39,012
استمتع بوجبتك-
هل يمكنني مساعدتك؟-

619
00:55:39,185 --> 00:55:41,779
نحن نسأل عن جندي كان هنا منذ أسبوع

620
00:55:41,955 --> 00:55:44,549
هل تمزح معي؟
نحن على بعد شارع واحد من قاعدة الجيش

621
00:55:44,724 --> 00:55:46,624
هل يمكنك أن تخبريني بالميعاد الذي جاء فيه؟

622
00:55:46,793 --> 00:55:49,091
إنها آخر أربع أرقام

623
00:55:49,262 --> 00:55:54,097
في الواحدة و ثلاث دقائق صباح الأحد
نحن نعتبرها في يوم السبت. هل من شيء آخر؟

624
00:55:54,267 --> 00:55:57,464
هل يمكنك أن تخبرني ما اشتراه؟-
ليس بدون الايصال الأصلي-

625
00:55:58,104 --> 00:56:00,072
حسنا.. شكرا لك

626
00:56:00,240 --> 00:56:03,971
وجبتكم ذات الأربع قطع ثمنها 6.79 دولار
أهذا ما يطلبه معظم الناس؟

627
00:56:04,144 --> 00:56:05,406
إما هي أو وجبة الثلاث قطع

628
00:56:05,745 --> 00:56:07,610
... ثمنها مع الضريبة إذن

629
00:56:07,881 --> 00:56:10,611
هو 21.77 دولار

630
00:56:11,785 --> 00:56:13,719
ثلاث وجبات لثلاث أشخاص

631
00:56:13,887 --> 00:56:17,220
أربع وجبات لو كانت الوجبة الثلاثية
أو جندي واحد جائع للغاية

632
00:56:46,920 --> 00:56:49,650
هكذا
لقد أحضرت لتوي شيئا من أجلك

633
00:56:49,823 --> 00:56:52,417
أحقا؟-
(لقد أخذنا إفادة فريق (مايك-

634
00:56:52,592 --> 00:56:53,889
ظننت أنك ربما كنت تريدينها

635
00:56:54,060 --> 00:56:56,858
هذا عظيم.. كنت سأتصل بك لأرتب مقابلات معهم

636
00:56:57,030 --> 00:56:58,895
وفرت عليك العناء

637
00:56:59,632 --> 00:57:01,361
كيف إذن؟

638
00:57:01,534 --> 00:57:03,434
إفاداتهم تحت القسم على المكتب

639
00:57:04,304 --> 00:57:07,796
ماذا. هل ظننت أنني سأرتب مقابلة مع نفسي؟

640
00:57:07,974 --> 00:57:09,999
فقط أحاول مساعدتك

641
00:57:10,643 --> 00:57:13,237
شكرا.. أحب أن أقوم بتحرياتي بنفسي

642
00:57:13,413 --> 00:57:15,040
سأخبرك بنصيحة

643
00:57:15,482 --> 00:57:16,779
اقرأي الإفادات

644
00:57:16,950 --> 00:57:21,649
إذا ظللت بعدها بحاجة لإستجوابهم بنفسك
سيسعدني أن أقدم طلبك لقيادتي

645
00:57:21,821 --> 00:57:23,413
يبدو أنك أسأت فهمي

646
00:57:23,590 --> 00:57:26,559
هذا ليس طلبا
أريد لائحة بأسماء الرجال في وحدته

647
00:57:26,726 --> 00:57:29,456
إنها على مكتبك-
و أريد أن أقابلهم عصر اليوم-

648
00:57:29,629 --> 00:57:31,654
عليك أن تذهبي إلى قائدي

649
00:57:31,831 --> 00:57:35,392
رئيسي قد تحدث إليه بالفعل-
هذه ورطة قضائية-

650
00:57:35,835 --> 00:57:39,362
ليس هناك ورطة
القتل قد حدث في نطاق سلطتنا

651
00:57:39,539 --> 00:57:42,406
هنا موضع الإختلاف.. إقرأيها

652
00:57:42,842 --> 00:57:45,310
سيسعدني أن أنقل طلبك

653
00:57:51,684 --> 00:57:54,983
ليس لديك إفادات تحت القسم-
لدي الإفادات-

654
00:57:55,155 --> 00:57:57,453
و هم متعاونون
لا توجد مشكلة

655
00:57:57,624 --> 00:57:59,819
لي الحق أن أقابل الشهود

656
00:57:59,993 --> 00:58:03,588
هل رفض الجيش؟-
قالوا أنهم سينظرون في الطلب-

657
00:58:03,763 --> 00:58:05,162
و هذا كان منذ عشر دقائق

658
00:58:05,331 --> 00:58:08,528
أريد أن أتحدث إلى هؤلاء الرجال
قبل أن يتلقوا تعليمات ما منهم

659
00:58:08,701 --> 00:58:12,535
أو استجوابهم بحيث يتم مداواة أي تضارب
في إفاداتهم

660
00:58:12,705 --> 00:58:15,401
بالنسبة لكونك رجل عسكري سابق
أنا واثق أنك شهدت ذلك

661
00:58:15,575 --> 00:58:18,544
ربما أثناء خدمتك مع الملازم أول (كيركلاندر)؟

662
00:58:20,847 --> 00:58:22,439
سأخبرك بشيء

663
00:58:23,116 --> 00:58:26,244
اصعدي للأعلى و ابكي على صدر حبيبك

664
00:58:26,886 --> 00:58:29,548
لأنني لست في مزاج ملائم كي أكترث لك

665
00:59:13,032 --> 00:59:17,025
<i>نحن نعرض لكم الآن تسجيلا
(ورد لقناة (سي إن إن) من (الفالوجة</i>

666
00:59:17,604 --> 00:59:19,299
هل طلبت بعد؟

667
00:59:26,946 --> 00:59:28,880
حسنا.. هيا يا رجال

668
00:59:47,533 --> 00:59:49,763
هلا سمحت لي؟-
أرجوك-

669
00:59:52,405 --> 00:59:55,465
حسنا.. اخرج-
لا. بإمكاني أن أفعلها-

670
00:59:55,642 --> 01:00:00,375
أعلم. استعد للذهاب للنوم.. هيا

671
01:00:06,853 --> 01:00:08,343
هل هناك ما يمكنني فعله؟

672
01:00:37,583 --> 01:00:39,312
يفترض أن تقرأ هذه لي

673
01:00:39,485 --> 01:00:41,783
لا أفهم كلمة واحدة مما فيها

674
01:00:41,954 --> 01:00:44,149
حسنا. هل تعرف أي قصص؟

675
01:00:44,324 --> 01:00:46,485
لست قاصا ماهرا

676
01:00:46,659 --> 01:00:48,149
حسنا.. اقرأ لي من الكتاب

677
01:00:55,468 --> 01:00:57,493
هل تعلم مصدر اسمك هذا؟

678
01:00:57,670 --> 01:01:00,434
أمي اختارته؟-
لا.. ما قبل ذلك-

679
01:01:01,140 --> 01:01:04,473
(لقد أسميت تيمنا بالملك (ديفيد) (=داوود
ألم تخبرك أمك بذلك؟

680
01:01:04,711 --> 01:01:06,008
هذا يفسر الأمر

681
01:01:11,351 --> 01:01:12,875
حسنا

682
01:01:13,319 --> 01:01:17,722
لقد اجتمع جيشان عظيمان
الاسرائيليون و الفلسطينيون

683
01:01:17,890 --> 01:01:20,688
كان كلاهما على تل
و كان وادي (إيلاه) (=وادي السنط) بينهما

684
01:01:20,860 --> 01:01:22,760
إنه في (فلسطين). هل تعرف مكانها؟

685
01:01:23,229 --> 01:01:24,423
لا-
لا يهم-

686
01:01:24,597 --> 01:01:27,862
كان للفلسطينيون بطل

