1
00:00:00,000 --> 00:00:30,940
موقع الدى فى دى للعرب: يقدم لكم
www.dvd4arab.com  : presents

2
00:00:30,941 --> 00:00:50,941
ترجمة فيلم

3
00:00:57,941 --> 00:01:02,537
,أنا (إيريكا باين),وأنا كما تعرفون
أتجول بالمدينة

4
00:01:03,379 --> 00:01:08,043
أشكُ منها و أبكى عليها
...أمشى و أشاهد و أسمع

5
00:01:08,218 --> 00:01:11,085
شاهد على كل شيء...
...الجمال و القُبح

6
00:01:11,254 --> 00:01:14,314
اللاتى تختفيين...
من مديتنا المحبوبة

7
00:01:14,491 --> 00:01:17,119
...الأسبوع الماضى أصطحبنى لـ
...الأعماق الرمادية للنهر الشرقى...

8
00:01:17,293 --> 00:01:20,456
...(حيث (ديميترى بانشنكو
يسبح دوراته الصباحية...

9
00:01:20,630 --> 00:01:23,622
...كما لو كان لديه كل صباح
من العام 1960

10
00:01:24,623 --> 00:01:25,223
"الــبــاســـلـــة"

11
00:01:25,401 --> 00:01:30,805
اليوم كنت أتجول عند مساحة السقالات
...(خارج ما كان يُطلق عليه فندق (بلازا

12
00:01:30,974 --> 00:01:33,636
(و فكرت بشأن (إيليوس...

13
00:01:33,843 --> 00:01:36,641
أتتذكرون (كاى طومبسون إيليوس)؟

14
00:01:36,813 --> 00:01:39,714
...(إيليوس) التى كانت تعيش بفندق (بلازا)

15
00:01:39,883 --> 00:01:44,013
مع كلبها (وينى)و والديها...
...اللذين كانا بالخارج دائما

16
00:01:44,187 --> 00:01:48,681
و مربيتها الإنجليزية التى كان لديها
ثمانية دبابيس شعر كانوا مصنعوين من العظام

17
00:01:48,858 --> 00:01:54,353
تلك (إيليوس). الطفل المزعج الذى نهيم به حباً
...فى طفولتنا, غلام صغير

18
00:01:54,531 --> 00:01:59,400
المًُتسم بالشر, والذى يفيض بالخمر بين أسنانه
(فى فندق (شيلسى

19
00:01:59,569 --> 00:02:02,003
...أندى وارهول), نظارته الشمسية)

20
00:02:02,172 --> 00:02:07,041
...إدجار الآن بو), وتحرير القرود من)
أقفاصها التى على المركب المنهار...

21
00:02:07,210 --> 00:02:10,509
...عند المنزلق الملوث بالزيت فى الشارع الجنوبى...

22
00:02:10,680 --> 00:02:12,807
...حكايات من المدينة...

23
00:02:12,982 --> 00:02:17,510
...و التى تختفى فى لمح البصر...
إنها أناس ترتد للوراء...

24
00:02:17,687 --> 00:02:20,155
إذن, ماذا سيتبقى من تلك الحكايات؟

25
00:02:20,323 --> 00:02:25,488
هل سنقوم بإنشاء
مدينة خيالية كى تشمل ذكرياتنا؟

26
00:02:25,728 --> 00:02:30,028
...لأنه عندما تحب شيئاً
...كل مرة بعض منه يختفى...

27
00:02:30,200 --> 00:02:33,260
تفقد قطعة من نفسك...

28
00:02:33,770 --> 00:02:37,831
أين ستنام (إيليوس )الليلة؟
...هل يمكنكم سماع شبحها

29
00:02:38,007 --> 00:02:42,171
ينتشر عبر الإنطواءات...
(و دهاليز فندقها المحبب (بلازا

30
00:02:42,345 --> 00:02:44,575
...يحاول العثور على غرفة مربيتها...

31
00:02:44,747 --> 00:02:47,682
ينادى...
عبر مرسبات الكهرباء فى البنية

32
00:02:47,851 --> 00:02:50,581
:فى صوت لا يسمعه أحد

33
00:02:50,753 --> 00:02:54,746
"هل رأى أحدكم سلحفاتى
(سكيبردى)"

34
00:02:54,958 --> 00:02:59,691
أنا (إيريكا باين), كنتم تستمعون إلى
(تجوال الشارع" على قناة (دابليو. ان.كيه .دابليو"

35
00:02:59,863 --> 00:03:02,923
(و هنا تسعون واحد,(دابليو. ان.كيه .دابليو -
حسناً -

36
00:03:03,933 --> 00:03:06,697
أراكِ الأسبوع القادم -
(تمتعى بإجازة سعيدة,(إيريكا -

37
00:03:10,373 --> 00:03:11,965
سأخرج من هنا

38
00:03:12,141 --> 00:03:14,439
هل كانت (إيليوس) تعنى الكثير لكِ؟

39
00:03:14,611 --> 00:03:17,512
(بربك, (كارول
ألم تكونى فتاة صغيرة من قبل؟

40
00:03:17,680 --> 00:03:20,808
لست من نوعية تلك الفتيات
اللاتى تتذكر إسم سلحفاتها

41
00:03:20,984 --> 00:03:22,815
على أى حال, عرض موفق

42
00:03:22,986 --> 00:03:26,114
إنظرى, (برافو)إتصل مجدداً
بشأن عرض التليفزيون

43
00:03:26,289 --> 00:03:28,086
...أتعلمين؟ أنا

44
00:03:28,258 --> 00:03:30,590
أنا لست وجه,أنا صوت فقط

45
00:03:30,760 --> 00:03:33,752
تسجيلاتنا على الموقع
تستطيع الناس تحميلهم مجاناً

46
00:03:33,930 --> 00:03:36,160
أجل , بالضبط -
ربما -

47
00:03:37,467 --> 00:03:39,128
وداعاً

48
00:03:39,250 --> 00:03:40,000
(ترجمة (محمود عيسى
mr_chico

49
00:03:40,136 --> 00:03:42,297
مرحباً؟ -
مرحباً -

50
00:03:42,472 --> 00:03:44,565
مرحباً -
ما الذى ترتديه؟ -

51
00:03:44,741 --> 00:03:47,938
رداء الأطباء الأخضر, برباط عند الخصر
مثير جداً, رقبة ضيقة

52
00:03:48,778 --> 00:03:51,542
بأكمام قصيرة, وأرقام -
ماذا عن القبعة الخضراء المثيرة؟ -

53
00:03:51,714 --> 00:03:53,045
هل لا زالت لديك؟ -
بين يدى -

54
00:03:53,216 --> 00:03:56,310
أيعجبك أكثر من الآخرين
أو أقل منهم أو مثلهم؟

55
00:03:56,486 --> 00:03:57,817
...أجل, أنا عند المكان

56
00:03:57,987 --> 00:04:01,479
و أردت أن أتأكد أنك لا تزال...
موافق على اللون الكريمى و البرتقالى

57
00:04:01,658 --> 00:04:02,886
أجل, اللون الكريمى و البرتقالى

58
00:04:03,059 --> 00:04:05,653
فى الواقع, إنه ليس لون كريمى
إنه فانيلى , ولكن لا بأس بذلك

59
00:04:05,828 --> 00:04:07,386
إنه ليس كريمى, إنه فانيلى

60
00:04:07,563 --> 00:04:10,999
من يهتم؟ دعينا نتزوج الليلة -
والدتك تهتم -

61
00:04:11,167 --> 00:04:13,397
ثق بى,إنها تريد الدعوات

62
00:04:13,569 --> 00:04:15,537
أجل, هذه جيدة, شكراً

63
00:04:15,705 --> 00:04:19,072
إسمع, الليلة, لو كنت ستقابلنى
...عند معرض (نيكول) الفنى

64
00:04:19,242 --> 00:04:21,210
ليس عليك...
...أن تتحدث مع أحد غيرى

65
00:04:21,377 --> 00:04:22,969
ربما -
هيا -

66
00:04:23,146 --> 00:04:26,274
لدى مباراة, أليس كذلك؟ -
أنت لن تأتى؟ -

67
00:04:26,449 --> 00:04:28,474
إنظرى, يجب أن أذهب -
ماذا؟ -

68
00:04:28,651 --> 00:04:30,141
أحبك جداً

69
00:04:30,320 --> 00:04:32,720
أجل, و أنا أيضاً

70
00:04:33,957 --> 00:04:35,982
مرحباً -
مرحباً, أنت (جايمس)؟ -

71
00:04:36,459 --> 00:04:38,188
أنا (إيريكا) أنا صديقة (نيكول)؟ -
مرحباً -

72
00:04:38,361 --> 00:04:41,091
هولاء جيدين
إنهم رائعين حقاً. لقد أحببتهم

73
00:04:41,264 --> 00:04:45,064
(لاندرومات) فى بلدة فى  (جيرسى)
حيث إعتادت (ديان أربوس) غسل ثيابها

74
00:04:45,234 --> 00:04:48,362
حقاً؟ -
متجر الأسلحة ذلك فى الحى الصينى -

75
00:04:49,172 --> 00:04:51,766
بيرنيس أبوت) إلتقطت ذلك فى الثلاثينات)

76
00:04:51,941 --> 00:04:55,001
إنها تثير الذكريات فعلاً, أتعلم؟

77
00:04:55,178 --> 00:04:58,614
هادئة نوعاًما, و أنا أحب ذلك
و لا تُحدث جلبة كبيرة

78
00:04:58,781 --> 00:04:59,805
شكراً

79
00:04:59,983 --> 00:05:02,213
أحضر مشروبات أكثر و روبيان أقل, شراب أكثر

80
00:05:02,385 --> 00:05:03,943
إلى أين ستذهبين؟أنتِ ستغادرين؟

81
00:05:04,120 --> 00:05:07,487
كلا, كلا, أنا سأبقى -
يا آلهى, أنت كاذبة سيئة -

82
00:05:07,657 --> 00:05:08,749
أعلم, ولكنى أحاول

83
00:05:08,925 --> 00:05:11,485
يجب أن تقنعيه
أن يأتى لمعرض مثل هذا

84
00:05:11,661 --> 00:05:14,027
لا يستطيع تجنبنا للأبد, يا آلهى

85
00:05:14,197 --> 00:05:16,631
ما الذى تفعله هنا؟ -
ألا تحبين هذه المراءة؟ -

86
00:05:16,799 --> 00:05:19,768
أستطيع أن آخذها أو أتركها
...أنتما يا رفاق

87
00:05:19,936 --> 00:05:21,995
هذه الأمور عندما تبدأ, تثير إشمئزازى...

88
00:05:22,171 --> 00:05:23,695
يجب أن نذهب -
أنتما سعيدان جداً -

89
00:05:23,873 --> 00:05:24,897
قل وداعاً -
وداعاً -

90
00:05:25,074 --> 00:05:26,166
أنا أكرهك -
أنا أحبك -

91
00:05:26,342 --> 00:05:27,969
أنا حقاً, أكرهك بشدة

92
00:05:33,549 --> 00:05:36,177
يا آلهى, الجو جميل بالخارج

93
00:05:36,786 --> 00:05:39,050
حسناً, سأذهب لأحضر الكلب
إنتظرنى هنا, إتفقنا؟

94
00:05:39,222 --> 00:05:41,281
كلا, دعينى أحضره

95
00:05:41,457 --> 00:05:43,948
حسناً, هلا تجلب لى معطفى معك؟ -
لا بأس -

96
00:05:44,127 --> 00:05:46,561
هاك, خذى هذا

97
00:05:46,729 --> 00:05:48,253
شكراً

98
00:05:57,240 --> 00:05:59,970
أستطيع فتح بابى

99
00:06:01,044 --> 00:06:02,568
شكراً لك

100
00:06:13,823 --> 00:06:16,155
كلب جيد, كلب مطيع

101
00:06:17,527 --> 00:06:19,893
(مرحباً, يا (بوبى -
هاك -

102
00:06:21,898 --> 00:06:24,662
هل ستكونين نكدة المزاج هكذا
عندما تكبرين؟

103
00:06:24,834 --> 00:06:27,564
أنا كبيرة, وأنا أكثر خبثاً

104
00:06:27,737 --> 00:06:30,865
إنظر, لقد أعطتنى تفاحة, هاك يا عزيزى

105
00:06:33,876 --> 00:06:37,312
إذن, فهى إنسانة -
تلك كانت قضمة كبيرة -

106
00:06:37,747 --> 00:06:42,275
تلك كانت قضمة كبيرة
لم أقل أنك تستطيع أكلها كلها

107
00:06:42,452 --> 00:06:43,817
أتعلم؟

108
00:06:43,986 --> 00:06:49,515
أستطيع أن آخذ ربما خمس أيام نستطيع
...أن نذهب لذلك المكان الذى حوله المياه

109
00:06:49,692 --> 00:06:53,287
و ننعم بالطعام الجيد و النوم...

110
00:06:53,463 --> 00:06:55,328
أجل, أنا مًُتفق معكِ

111
00:06:56,699 --> 00:06:58,030
هناك, يا فتى, كلب مُطيع

112
00:07:00,803 --> 00:07:02,498
كلب مُطيع

113
00:07:05,675 --> 00:07:08,007
لا تعطيه له, ألقيها

114
00:07:13,716 --> 00:07:17,311
أنا لم أكن أعارضك , أنت تعلمين
عن ماذا؟ -

115
00:07:17,487 --> 00:07:20,047
لما لا نذهب الليلة
لمبنى المدينة؟

116
00:07:20,456 --> 00:07:23,448
لأنه مغلق -
غداً, إذن -

117
00:07:24,894 --> 00:07:27,021
دايفيد), أنت لديك عائلة)
أنا لا, أنت تعلم؟

118
00:07:27,196 --> 00:07:31,326
أنت لن تتزوجى عائلتى -
حسناً, سأكون كذلك, نوعاً ما -

119
00:07:31,868 --> 00:07:34,496
أعنى, آمل أن أكون

120
00:07:37,073 --> 00:07:41,237
...والدتك لطيفة جداً, وهى فقط
إنها تريد الأمر كله, أنت تعلم؟

121
00:07:41,410 --> 00:07:44,072
...إنها تريد الدعوات

122
00:07:44,247 --> 00:07:48,843
و الفرقة التى ستعزف, والكاهن...

123
00:07:49,886 --> 00:07:53,185
أنا لا أعلم, ربما أنا كذلك أيضاً
...أنت تعلم؟ لأن

124
00:07:53,356 --> 00:07:56,291
ذلك لا يبدو أننى سأقوم به مرتين...

125
00:07:57,560 --> 00:07:59,187
أنتِ لن تقومى به؟

126
00:08:00,596 --> 00:08:02,791
كلا, لن أقوم به

127
00:08:04,600 --> 00:08:07,501
هذ أجمل كلام قلتيه
لى من قبل

128
00:08:25,454 --> 00:08:27,081
أين (كورتيس)؟

129
00:08:27,356 --> 00:08:29,085
!(كورتيس)

130
00:08:29,258 --> 00:08:30,782
هيا يا, فتى

131
00:08:31,594 --> 00:08:33,960
هيا, يا صغير, هل ذهب هناك؟

132
00:08:35,398 --> 00:08:37,423
إنه ليس بالداخل -
!هيا -

133
00:08:37,900 --> 00:08:39,595
كورتيس)؟)

134
00:08:43,973 --> 00:08:45,270
ها هو ذا -
(كورتيس) -

135
00:08:50,947 --> 00:08:52,471
تعال,يا فتى -
كورتيس),تعال) -

136
00:08:55,885 --> 00:08:57,113
كورتيس)؟)

137
00:08:57,720 --> 00:09:00,484
(كورتيس)

138
00:09:07,396 --> 00:09:10,559
ما الأمر, يا فتى؟ -
ما الخطب, عزيزى؟ -

139
00:09:12,201 --> 00:09:14,635
يا رجل, ألا تعلم أن
هناك قانون لعين بشأن هذا؟

140
00:09:14,804 --> 00:09:17,068
أجل, ألا تتعلم أفضل لك؟

141
00:09:17,940 --> 00:09:20,306
أجل, أنا آسف, شكراً لعثورك عليه

142
00:09:20,843 --> 00:09:23,471
كل شيء بخير...كل شيء بخير,أخى

143
00:09:24,814 --> 00:09:25,838
...لكن

144
00:09:26,482 --> 00:09:28,677
هل سأحصل على مكافأة أو شيء ما؟...

145
00:09:33,389 --> 00:09:35,323
لك عرفاننا بالجميل, والآن إعطينى إياه

146
00:09:35,491 --> 00:09:38,460
هيا, يا رجل, أنت تعلم
أن العرفان بالجميل لن يُجدى شيئاً هنا

147
00:09:38,628 --> 00:09:40,528
!أنت تؤذيه -
إعطينى الكلب -

148
00:09:41,030 --> 00:09:44,932
كلا, لا أعتقد ذلك
أترى, أنا نوعاً ما بدأت أحب هذا الكلب

149
00:09:45,101 --> 00:09:47,626
أعتقد أنه حارس, يحرسنى

150
00:09:48,170 --> 00:09:49,831
إبتسم, عزيزى

151
00:09:57,179 --> 00:09:59,477
أنت حقير -
اللعنة عليك, يا عاهرة -

152
00:09:59,649 --> 00:10:03,813
هيا , يا إبن العاهرة
ذلك ما إعتقدته, أنت سيدة ضعيفة

153
00:10:04,720 --> 00:10:06,517
إنظر -
إذهب -

154
00:10:06,689 --> 00:10:09,180
لا أملك مالاً كثيراً
يمكنك أخذ ما معى

155
00:10:09,358 --> 00:10:12,555
إعطينى ساعتك, إعطينى خاتمك
هيا, ليس لدينا اليوم بأكمله

156
00:10:12,728 --> 00:10:14,252
إسرعى , أيتها الأميرة

157
00:10:14,897 --> 00:10:17,058
هيا, بسرعة -
إعطيه الإشياء -

158
00:10:17,233 --> 00:10:18,962
تعال عليكِ اللعنة هنا -
!اللعنة -

159
00:10:20,836 --> 00:10:23,737
!(دافيد) -
!لقد إشتقت لهذا -

160
00:10:23,939 --> 00:10:25,167
إلى أين تذهبين؟

161
00:10:25,341 --> 00:10:27,741
!إبدأ -
!أتحاول العبث معى؟ -

162
00:10:28,711 --> 00:10:30,110
أنت بهذا جعلت يومى أفضل

163
00:10:32,381 --> 00:10:33,939
ضربت قطعتك اللينة يا إبن العاهرة

164
00:10:35,484 --> 00:10:37,179
دعنا نقضى عليه

165
00:10:38,020 --> 00:10:40,045
جاهزة لبعض الإرتطام, يا حقيرة؟

166
00:10:40,222 --> 00:10:41,450
!الإرتطام بالرأس

167
00:10:41,824 --> 00:10:42,848
!(عمل (هوليود

168
00:10:43,025 --> 00:10:45,050
!أتعتقد أنك تستطيع العبث معى؟

169
00:10:48,164 --> 00:10:50,632
ليس لديك شيء تقوله الآن, يا أحمق

170
00:10:51,534 --> 00:10:55,527
(دافيد) -
يا للرقة, عصافير الحب -

171
00:10:55,705 --> 00:10:58,902
فقدان الأعصاب و الحزم -
قولى "توقف" يا عاهرة -

172
00:12:05,007 --> 00:12:06,531
هذه حجرة الطوارىء

173
00:12:06,709 --> 00:12:09,507
هل حصلتِ على قسط من النوم؟ -
كلا, أين (موروا)؟ -

174
00:12:09,678 --> 00:12:11,441
نبحث عنه

175
00:12:11,614 --> 00:12:14,947
كانت ميتة عند وصولها
و بصماتها فى كل مكان على السلاح

176
00:12:15,217 --> 00:12:17,151
أين؟ -
غرفة النوم -

177
00:12:17,319 --> 00:12:19,150
"و إبنتها إتصلت بـ"911

178
00:12:19,321 --> 00:12:22,154
شكراً. أريد رؤيتها

179
00:12:30,199 --> 00:12:33,657
إذن فهو يضحك مجددا ً -
أجل -

180
00:12:38,707 --> 00:12:42,074
إسمع, الطفلة فى غرفة الإنتظار
مع عميل (الآيه,سى,إس)سأوافيك هناك

181
00:12:49,151 --> 00:12:51,483
نحتاج لتوقيعك هنا

182
00:12:54,523 --> 00:12:56,184
أين هى؟

183
00:13:02,631 --> 00:13:06,089
هل يمكننى التحدث إليها؟ -
يمكنك المحاولة -

184
00:13:08,337 --> 00:13:10,202
مرحباً,عزيزتى

185
00:13:10,372 --> 00:13:12,602
هل يمكننى التحدث معكِ قليلاً؟

186
00:13:14,777 --> 00:13:18,543
سنكون فى تلك الحجرة هنا
حسناً

187
00:13:19,748 --> 00:13:21,807
هل تحبين المصاصات؟

188
00:13:32,061 --> 00:13:33,460
إختارى واحدة

189
00:13:36,365 --> 00:13:38,890
تلك ما كنت سأختارها أنا أيضاً

190
00:13:43,572 --> 00:13:45,472
...أتعلمين, عزيزتى

191
00:13:46,742 --> 00:13:52,044
شيئ يجب أن تعلميه...
والدتك,كانت قلقة عليك بحق

192
00:13:52,948 --> 00:13:58,113
ولو كانت تستطيع, لكانت أخبرتك
أنه يمكنكِ الوثوق بى

193
00:14:04,527 --> 00:14:06,620
هل أذى زوج والدتك والدتك؟

194
00:14:07,396 --> 00:14:08,886
!(شون)؟(شون)

195
00:14:09,064 --> 00:14:10,554
!حسناً.حسناً, تراجع

196
00:14:10,733 --> 00:14:12,667
أريد إبنتى -
!تراجع -

197
00:14:12,835 --> 00:14:15,429
حسناً,حسناً

198
00:14:20,910 --> 00:14:22,434
لا تملك الحق

199
00:14:22,611 --> 00:14:25,102
...بل أملكه -
فى وقت كهذا, لابد أن أراها -

200
00:14:25,281 --> 00:14:27,340
كلا, ليس من حقك, أنا الذى لدى الحق

201
00:14:27,516 --> 00:14:30,110
إنها إبنتى -
كلا, إنها إبنة زوجتك -

202
00:14:30,286 --> 00:14:32,277
و أنت تعرف كيف يتم
و ينجح هذا الأمر

203
00:14:32,454 --> 00:14:35,651
أنت قمت بذلك مئات المرات
...أنت تقوم بتوكيل محاميك

204
00:14:35,824 --> 00:14:38,759
و تقوم بما عليك عمله...
و لكن الآن, سنقوم بواجبنا

205
00:14:41,764 --> 00:14:44,995
سوف أبتعد, إعتنى بالأمر -
أجل, لك هذا -

206
00:14:47,937 --> 00:14:51,464
ذلك كان دكتور(ستيرلنج),حسناً, وداعاً

207
00:15:11,994 --> 00:15:14,019
إنه شيء فظيع

208
00:15:14,597 --> 00:15:17,862
أجل -
سمعت برنامجها مرة من قبل -

209
00:16:00,576 --> 00:16:02,271
إيريكا)؟)

210
00:16:04,380 --> 00:16:06,871
إيريكا), هل يمكنك سماعى؟)

211
00:16:08,050 --> 00:16:09,881
إيريكا)؟)

212
00:16:10,386 --> 00:16:12,547
كان لديك الطاقم؟

213
00:16:13,122 --> 00:16:15,750
...لم يعلموا متى كنتِ ستفيقين

214
00:16:15,924 --> 00:16:18,552
لو كنت ستفيقين أصلاً...

215
00:16:19,094 --> 00:16:21,722
أنت كنت غائبة عن الوعى لثلاثة أسابيع

216
00:16:21,897 --> 00:16:25,389
كان يجب أن ندعه يخرجه, كان يجب

217
00:16:25,634 --> 00:16:27,363
أريد رؤيته مرة آخرى

218
00:16:27,536 --> 00:16:29,197
لقد مات -
!أريد رؤيته مرة آخرى -

219
00:16:29,371 --> 00:16:31,703
لقد مات, عزيزتى

220
00:16:35,744 --> 00:16:38,804
سيكون سعيداً لو علم
أنكِ على قيد الحياة

221
00:16:51,827 --> 00:16:55,695
الممرضات, هناك إستدعاء على 1-4
الممرضات

222
00:16:58,567 --> 00:17:03,561
لا أعلم, كل الوجوه
...بدأت تختلط ببعضها.أنا

223
00:17:03,739 --> 00:17:05,502
أنا لا أستطيع إخبارك بالمزيد, أنت تعلم؟

224
00:17:05,674 --> 00:17:09,405
يجب أن تساعدينا , يجب أن
نحصل على شيء منك.أى شيء

225
00:17:10,145 --> 00:17:12,238
دعينا نبدأ من جديد

226
00:17:12,414 --> 00:17:17,408
ضرب صديقك بالهرواة
مرة, مرتين, ثلاثة؟

227
00:17:18,754 --> 00:17:20,153
...نعلم مدى صعوبة هذا الأمر عليك

228
00:17:20,322 --> 00:17:23,155
...أن تستعيدى ذلك الذى حدث... -
هل تعلم حقاً؟ -

229
00:17:24,993 --> 00:17:28,520
إنظرى, سيدة (باين), نحن على نفس الجانب معك

230
00:17:30,933 --> 00:17:32,491
أجل

231
00:17:32,801 --> 00:17:34,632
أعلم ذلك

232
00:17:35,537 --> 00:17:36,834
أنتم الرجال الطيبين

233
00:17:38,941 --> 00:17:41,000
لذا, كيف يًُعقل أننى لا أشعر بذلك؟

234
00:22:03,905 --> 00:22:07,841
من فضلك,إترك رسالة"
"لـ(إيريكا)و (دافيد)بعد النغمة

235
00:22:08,543 --> 00:22:11,808
مرحباً, إنه أنا , إتصلى بى فى المعرض

236
00:22:11,980 --> 00:22:15,438
سأصحبك للخارج,نذهب للعشاء, نشاهد فيلم

237
00:22:15,951 --> 00:22:18,784
أو نتجول قليلاً,أى شيء,حسناً؟

238
00:24:16,004 --> 00:24:18,438
سيدتى, هل يمكننى مساعدتك؟

239
00:24:19,741 --> 00:24:22,039
(المحقق,(أوكونور),والمحقق (بيتنى
من فضلك

240
00:24:22,210 --> 00:24:26,112
المحقق,(أوكونور),والمحقق (بيتنى)بالخارج
هل يمكن لأى أحد آخر مساعدتك؟

241
00:24:26,648 --> 00:24:28,411
...حسناً

242
00:24:28,583 --> 00:24:30,915
,أنت تعلم...
أريد المتابعة على قضيتى

243
00:24:31,086 --> 00:24:33,714
كنت أتصل بكم
...و كانت ترد آلة الإجابة

244
00:24:33,889 --> 00:24:36,153
...و ظننت أنه ربما لو نزلت و أتيت هنا... -
حسناً -

245
00:24:36,324 --> 00:24:38,349
ما نوع القضية خاصتك؟

246
00:24:41,296 --> 00:24:43,389
صديقى تم ضربه حتى الموت

247
00:24:43,565 --> 00:24:47,797
آسف
هل لديك رقم وثيقة الإتهام؟

248
00:24:48,270 --> 00:24:50,966
كلا, لا أعرفه -
و ماذا كان إسمه؟ -

249
00:24:51,907 --> 00:24:53,966
(دافيد كيرمانى)

250
00:24:54,809 --> 00:24:57,607
"كيه,آى,آر,إم,إيه,إن,آى"

251
00:24:58,947 --> 00:25:00,972
(ربما يكون مُسجل تحت إسم (إيريكا باين

252
00:25:04,786 --> 00:25:06,947
منذ متى حدث هذا تقريباً؟

253
00:25:07,122 --> 00:25:08,612
الحادى عشر من يونيو

254
00:25:11,059 --> 00:25:13,118
...حسناً, أنا أدرك مدى صعوبة الأمر عليك

255
00:25:13,295 --> 00:25:16,196
ولكن,رجاء, إذا تحليتِ بالصبر
...و جلستِ على ذلك المقعد هناك...

256
00:25:16,364 --> 00:25:18,798
...و سيأتى ضابط مسئول فى الحال لمساعدتك

257
00:25:18,967 --> 00:25:20,525
حسناً

258
00:25:43,158 --> 00:25:44,853
...حسناً, أنا أدرك مدى صعوبة الأمر عليك

259
00:25:45,026 --> 00:25:47,927
ولكن,رجاء, إذا تحليتِ بالصبر...
...و جلستِ على ذلك المقعد هناك...

260
00:25:48,096 --> 00:25:51,065
...و سيأتى ضابط مسئول فى الحال لمساعدتك

261
00:26:17,959 --> 00:26:20,052
أتريد إحضار شيء لتأكله؟ -
ماذا هناك, يا رفاق؟ -

262
00:26:20,228 --> 00:26:21,923
هل شاهدت المباراة ليلة أمس؟

263
00:26:22,097 --> 00:26:23,689
يا رجل

264
00:26:35,577 --> 00:26:37,101
هل أستطيع مساعدتك؟

265
00:26:40,548 --> 00:26:42,641
أجل,أريد شراء سلاح

266
00:26:42,817 --> 00:26:44,307
مًُرخص؟

267
00:26:44,552 --> 00:26:47,612
أجل, بالطبع
أحتاج لرخصة,أجل

268
00:26:47,789 --> 00:26:52,226
عندما تستخرجين واحدة,إملئى هذا النموذج
و سوف نقوم بإبلاغك خلال ثلاثون يوماً

269
00:26:52,394 --> 00:26:54,055
أحتاج لواحد الآن

270
00:26:54,229 --> 00:26:56,094
آسف,هذا غير قانونى

271
00:27:00,602 --> 00:27:02,900
لن أعيش خلال ثلاثين يوماً

272
00:27:14,349 --> 00:27:17,409
ماذا حدث لكِ؟ -
أنا؟ لا شيء -

273
00:27:17,585 --> 00:27:19,450
ألف دولار

274
00:27:20,422 --> 00:27:22,151
ألف دولار؟

275
00:27:22,324 --> 00:27:24,588
حسناً, ولكنى أريد معرفة كيفية إستخدامه

276
00:27:24,759 --> 00:27:27,751
بلا مزاح.إتبعينى

277
00:27:51,453 --> 00:27:53,148
إنتظرى هنا

278
00:27:56,991 --> 00:27:58,583
هنا بالداخل

279
00:28:01,229 --> 00:28:04,630
(إنه (كار) (كيه9
إفحصيه لمعرفة إن كان محشو

280
00:28:04,799 --> 00:28:06,027
كيف أقوم بذلك؟

281
00:28:06,201 --> 00:28:09,170
التجويف.إسحبى موضع الإنزلاق

282
00:28:09,337 --> 00:28:14,138
به زر أمان داخلى حتى لا تقومى بإطلاق النار على نفسك
يتم حشوه من المقبض

283
00:28:14,709 --> 00:28:16,301
حسناً

284
00:28:19,647 --> 00:28:21,911
إن دفعتى لى الآن, فهو لكِ

285
00:28:25,987 --> 00:28:28,114
سألقى بالطلقات

286
00:28:33,595 --> 00:28:34,857
حسناً, سآخذه

287
00:29:01,122 --> 00:29:02,919
إنها معى, معى

288
00:29:28,516 --> 00:29:32,543
لا يجب عليك التدخين, سوف يقتلك

289
00:29:33,188 --> 00:29:34,985
لا أهتم

290
00:29:35,990 --> 00:29:38,618
هناك طرق وفيرة للموت

291
00:29:40,695 --> 00:29:43,789
ولكن عليكِ أن تكتشفى طريقاً كى تحيى

292
00:29:43,965 --> 00:29:47,696
حالياً,الأمر قاسِ

293
00:30:05,920 --> 00:30:08,718
إنظرى إليك,مُحنكة تماماً

294
00:30:10,558 --> 00:30:14,221
ليس من المفترض أن تعملى لوقت متأخر -
كان لدى عشاء مع عميل -

295
00:30:15,663 --> 00:30:17,824
هلا تجلب (مارتينى) للسيدة؟

296
00:30:17,999 --> 00:30:20,297
(أنت قلت أنه عمل, (شون

297
00:30:21,069 --> 00:30:22,627
إنه كذلك

298
00:30:24,506 --> 00:30:26,440
تلك 86

299
00:30:28,476 --> 00:30:31,138
...حسناً,أنا
أحتاج خدمة منك

300
00:30:32,714 --> 00:30:34,238
...أنت

301
00:30:35,383 --> 00:30:39,114
أنتِ سمعت عن (موروا)ذلك, صحيح؟ -
زوجته قتلت نفسها -

302
00:30:39,521 --> 00:30:42,422
بربك,النساء لا تُطلق
النار على أنفسهم فى الرأس

303
00:30:42,924 --> 00:30:45,256
على الأقل خلال خبرتى

304
00:30:45,426 --> 00:30:50,193
أين يُطلقون النار على أنفسهم
من خلال خبرتك؟

305
00:30:53,001 --> 00:30:54,229
القلب

306
00:31:01,509 --> 00:31:03,534
...جاكى), أنا كنت)

307
00:31:03,945 --> 00:31:07,745
أتعقب هذا الأحمق...
من ثلاث سنوات كاملة

308
00:31:07,916 --> 00:31:11,511
و عندما كانت زوجته مستعدة
...لتقديم دليل مادى ضده

309
00:31:11,686 --> 00:31:16,555
بدلاً من أن تفجر غطاءه الخفى...
فجرت رأسها هى

310
00:31:16,724 --> 00:31:19,090
هيا -
أنت لا تترك الأمور,صحيح؟ -

311
00:31:24,432 --> 00:31:26,263
إذن, ماذا يمكننى عمله؟

312
00:31:29,671 --> 00:31:33,107
حسناً, هى لديها طفلة
كان لديها طفلة

313
00:31:33,274 --> 00:31:34,707
...و

314
00:31:35,843 --> 00:31:38,141
و طفلتها تعلم شيئاً...

315
00:31:38,313 --> 00:31:41,544
و الآن هو طلب رعايتها
و بعدها سيأخذها

316
00:31:41,716 --> 00:31:44,184
هل هو الوالد؟ -
كلا,كلا. إنه زوج الأم -

317
00:31:44,352 --> 00:31:46,547
و تريدها أن تطلب الوصاية من المحكمة؟ -
أجل -

318
00:31:46,721 --> 00:31:48,951
إنها تعلم شيئاً
و هى ليست بأمان معه

319
00:31:49,123 --> 00:31:53,116
إنظرى, كل ما أطلبه منك
هو أن تحاولى تدعيم موقفها

320
00:31:53,294 --> 00:31:54,818
من فضلك

321
00:31:58,232 --> 00:32:00,132
شون),أنا زوجتك السابقة)

322
00:32:00,635 --> 00:32:02,466
تضارب فى المصالح

323
00:32:03,471 --> 00:32:05,666
بجانب,أننى لا أقوم بوجهة نظر مؤيدة

324
00:32:10,378 --> 00:32:12,039
كنت كذلك

325
00:32:12,780 --> 00:32:15,146
أجل,حسناً, لقد نضجت الآن

326
00:32:48,850 --> 00:32:49,874
!متى خرجت؟

327
00:32:50,051 --> 00:32:52,576
أنتِ لا تدعينى أرى أولادى؟ -
لا يمكنك أن تكون هنا!أمر المحكمة -

328
00:32:52,754 --> 00:32:55,587
"سأتصل بـ"911 -
لو لا يمكننى رؤيتهم, فأنتِ الآن لا يمكنكِ -

329
00:33:00,928 --> 00:33:02,919
حاولى رؤيتهم الآن

330
00:33:07,068 --> 00:33:08,865
إنها أموالى أيضاً

331
00:33:59,620 --> 00:34:02,020
أستطيع سماع أنفاسك

332
00:34:28,549 --> 00:34:29,573
كلا

333
00:35:51,666 --> 00:35:53,964
مركز الشرطة -
الإبلاغ بمجرد الوصول -

334
00:35:54,135 --> 00:35:56,729
اللعنة -
(نحن 10-84 عند 110 (لينوكس -

335
00:35:56,904 --> 00:35:59,771
إذهب يا10-4 ل85 مدير محطة البترول عند مسرح الحدث

336
00:35:59,941 --> 00:36:03,399
10-4 -
يبدو أن السيرك وصل لهذه المدينة -

337
00:36:34,242 --> 00:36:35,334
بطاقات تحقيق شخصية؟

338
00:36:35,509 --> 00:36:38,239
الضحية أنثى فيتنامية فى الثلاثين من عمرها
(إيدا كومباس)

339
00:36:40,915 --> 00:36:42,644
أين الجثة الآخرى؟ -
هذا الطريق -

340
00:36:44,352 --> 00:36:48,186
و لدينا ذكر أبيض فى التاسع والثلاثين من عمره
(ساندى كومباس)

341
00:36:48,356 --> 00:36:52,486
(يبدو أنه كان متسكع عند (أيروسميث
لا أظن أن هولاء الأشخاص لديهم تأمين صحى

342
00:36:52,660 --> 00:36:54,787
الرجل لديه قائمة إتهامات ,أطول من عضوى

343
00:36:54,962 --> 00:36:57,624
لذا بمعنى آخر, توجد سوابق

344
00:36:58,232 --> 00:36:59,790
بهدوء

345
00:37:01,802 --> 00:37:06,830
(إذن, لدينا (ساندى كومباس
و (أيدا كومباس),ماذا يخبرنا ذلك؟

346
00:37:07,008 --> 00:37:10,102
.إنهم زوجين
أنا مخى يعمل مثلك,يا رفيقى

347
00:37:10,278 --> 00:37:13,941
أجل, تلك طريقة لإنهاء الأمور -
أتعلم, ما الخطب بالطلاق؟ -

348
00:37:14,382 --> 00:37:16,111
كل شيء

349
00:37:16,751 --> 00:37:18,878
الطلاق سيء

350
00:37:20,554 --> 00:37:21,851
حسناً, أكمل

351
00:37:22,023 --> 00:37:24,583
حسناً, أخذت ثلاث طلقات عند الجذع
بطلقات 3.8 ميللى

352
00:37:24,759 --> 00:37:28,855
ثم شخص ما رحب به بسلاح
أتوماتيك 9 ميللى,لا تسألنى من هو

353
00:37:29,730 --> 00:37:32,062
ووجدنا أظرف الطلقات هذه

354
00:37:34,101 --> 00:37:37,764
ثلاثة أظرف.يبدو أن هناك
طباعة جانبية على واحدة, ولكن تلطخت تماماً

355
00:37:38,306 --> 00:37:39,671
هل تحقق أحدكم من شرائط المراقبة؟

356
00:37:39,840 --> 00:37:42,638
تلك الشاشة,تعمل
و لكن الماكينة خالية

357
00:37:53,521 --> 00:37:55,421
الماكينة تعمل

358
00:37:55,957 --> 00:37:57,686
و لكن أين الشريط؟ -
لا أعلم -

359
00:38:03,597 --> 00:38:05,622
و لماذا لم يأخذ الأموال؟

360
00:38:05,800 --> 00:38:08,291
لقد جبنوا, وفزعوا

361
00:38:10,871 --> 00:38:15,171
لدينا ثلاث أظرف,وإصابة واحدة
ماذا عن ذلك؟

362
00:38:15,343 --> 00:38:18,642
ربما أطلق من بعيد,مُصوب أحمق
من يدرى؟

363
00:38:18,813 --> 00:38:21,338
أو لم يقم بإطلاق النار من قبل

364
00:38:57,485 --> 00:38:59,248
...إنه

365
00:38:59,420 --> 00:39:01,718
...مُذهل...

366
00:39:03,491 --> 00:39:05,959
...مُخدر,أن تعلم...

367
00:39:06,861 --> 00:39:09,853
أنه بداخلك يوجد غريب...

368
00:39:10,798 --> 00:39:12,857
...واحد, الذى لديه...

369
00:39:13,034 --> 00:39:14,763
...ذراعاك...

370
00:39:15,703 --> 00:39:17,603
...أقدامك...

371
00:39:17,872 --> 00:39:19,669
عيناك...

372
00:39:21,609 --> 00:39:25,773
...غريب لا يرتاح أو ينام...

373
00:39:27,481 --> 00:39:29,506
...الذى يستمر بالتجول...

374
00:39:30,518 --> 00:39:32,645
...و يستمر بالأكل...

375
00:39:33,354 --> 00:39:34,912
...و يستمر...

376
00:39:35,189 --> 00:39:36,850
بالحياة...

377
00:39:43,297 --> 00:39:46,755
...نيويورك),  مثل أى عاصمة)

378
00:39:48,169 --> 00:39:53,072
نيويورك),  مثل أى عاصمة)
هى كائن حى يتغير,ينشأ

379
00:39:53,240 --> 00:39:57,609
تنبت المبانى فى الشوارع كما
(تنبت الكرومسومات فى (دى,إن,آيه

380
00:40:11,959 --> 00:40:14,894
...نيويورك),  مثل أى عاصمة)

381
00:40:15,062 --> 00:40:17,860
هى كائن حى يتغير,ينشأ...

382
00:40:18,032 --> 00:40:22,230
تنبت المبانى فى الشوارع كما
(تنبت الكرومسومات فى (دى,إن,آيه

383
00:40:39,553 --> 00:40:43,512
إنظرى,أنا لدى برنامجين
على وشك الإنتهاء

384
00:40:43,691 --> 00:40:47,752
تم التداخل بينهم بالفعل.كل ما أريده
هو مقدمة و خاتمة. وهذا يمكننى عمله

385
00:40:48,028 --> 00:40:49,825
لدى ست برامج فى محطات مختلفة

386
00:40:49,997 --> 00:40:55,196
لأن كل هذه القصص فى أوراقى
أنت تعلمين, مواد جديدة, مواد أفضل

387
00:40:55,569 --> 00:40:58,970
,و أعلم ما الذى أفعله
و أنتِ تعلمين أننى أعرف ما أفعله

388
00:40:59,140 --> 00:41:02,109
إيريكا), لقد عانيتِ كثيراً)

389
00:41:02,276 --> 00:41:04,710
تحتاجين لوقت أكبر
قبل أن تظهرى مرة آخرى

390
00:41:04,879 --> 00:41:07,211
لا تجعلينى أتوسل لكِ -
لا أقصد ذلك -

391
00:41:07,381 --> 00:41:10,441
و لكن نحن لدينا جمهور
و أنا لست متأكدة أنك جاهزة له بعد

392
00:41:10,618 --> 00:41:13,052
أتريدين إخبارى أننى لن أستطيع
العمل بسبب ما حدث؟

393
00:41:13,220 --> 00:41:15,552
لم أقل ذلك

394
00:41:16,790 --> 00:41:18,451
...إنظرى

395
00:41:20,094 --> 00:41:22,528
...أنا فقط أريد أن أظل حية...

396
00:41:22,696 --> 00:41:25,062
...أنتِ تعلمين, أنا لا أريد...

397
00:41:25,799 --> 00:41:28,165
لا أريد أن أختفى

398
00:41:36,110 --> 00:41:41,605
"محطة"دابليو. ان.كيه .دابليو
(على 90.1 راديو(إف,إم

399
00:41:41,782 --> 00:41:43,943
"التالى "تجوال الشارع

400
00:41:44,118 --> 00:41:47,315
(دعونا الآن ننضم لـ(إيريكا باين
"فى ستوديهات "دابليو. ان.كيه .دابليو

401
00:41:47,488 --> 00:41:50,855
(حسناً, (إيريكا
ثلاثة, إثنان, واحد, على الهواء

402
00:41:51,025 --> 00:41:53,960
هذه (إيريكا باين), وأنا أتجول بالمدينة

403
00:41:55,196 --> 00:41:56,857
...(نيويورك)

404
00:41:57,598 --> 00:42:01,432
...مثل أى عاصمة,هى كائن حى...

405
00:42:17,952 --> 00:42:20,250
حسناً, هل لدينا شيء يصلح فاصل؟

406
00:42:20,421 --> 00:42:22,150
موسيقى,تسجيل مُسبق,أى شيء؟

407
00:42:22,323 --> 00:42:24,120
(إعطينى,دقيقة,(كارول

408
00:42:24,658 --> 00:42:26,125
...(نيويورك)

409
00:42:27,528 --> 00:42:29,962
...مثل أى عاصمة...

410
00:42:31,732 --> 00:42:33,290
...هى...

411
00:42:44,245 --> 00:42:46,475
تباً

412
00:42:49,883 --> 00:42:51,908
...(نيويورك)

413
00:42:53,354 --> 00:42:56,346
...هى أكثر الأماكن الكبيرة أمان...

414
00:42:58,692 --> 00:43:01,354
...و لكن إنه من المؤسف...

415
00:43:01,729 --> 00:43:04,596
أنت تخاف من المكان الذى أحببته من قبل...

416
00:43:06,066 --> 00:43:09,593
و أن ترى زاوية شارع
...أنت تعرفها جيداً

417
00:43:10,104 --> 00:43:12,595
و تصبح خائف من ظلها...

418
00:43:13,307 --> 00:43:15,571
,أن ترى خطوات مألوفة
و تكون غير قادر على أن تخطوها

419
00:43:18,012 --> 00:43:22,005
لم أفهم مُطلقاً
كيف عاش الناس خائفين

420
00:43:23,117 --> 00:43:25,881
النساء خائفات من العودة للمنزل وحدهن...

421
00:43:26,053 --> 00:43:28,283
...الناس خائفة من...

422
00:43:28,555 --> 00:43:30,546
...المسحوق الأبيض فى صندوق بريدهم...

423
00:43:30,724 --> 00:43:34,251
الظلام والليل...

424
00:43:34,928 --> 00:43:38,227
أناس خائفين من أناس

425
00:43:39,600 --> 00:43:43,127
دائماً ما كنت أومن بأن الخوف
ينتمى لأناس آخرين

426
00:43:44,271 --> 00:43:46,671
أناس ضعفاء

427
00:43:48,976 --> 00:43:51,171
لم يلمسنى الخوف أبداً

428
00:43:56,050 --> 00:43:58,143
و بعدها فعل

429
00:44:01,655 --> 00:44:04,283
...و عندما يلمسك,تعرفين

430
00:44:04,458 --> 00:44:07,325
...أنه  كان هناك من البداية...

431
00:44:07,494 --> 00:44:12,193
يمكث تحت سطح...
كل شيء أحببته

432
00:44:12,633 --> 00:44:16,626
و جلدك يٌخدر...

433
00:44:17,871 --> 00:44:19,463
...و يمرض قلبك...

434
00:44:19,640 --> 00:44:24,475
و تتطلع بنظرك للشخص الذى كنت عليه ...
...وأنت تتجول بالشوارع

435
00:44:28,115 --> 00:44:30,413
و تتساءل,هل ستكون..؟...

436
00:44:32,319 --> 00:44:34,879
هل ستكون هى مجدداً؟

437
00:45:15,129 --> 00:45:17,029
خاطبنى

438
00:45:47,528 --> 00:45:49,894
إنظر إلى إبن العاهرة,هناك

439
00:45:50,330 --> 00:45:53,026
ما هذه الأصوات,التى
تستمع إليها, يا كلب؟

440
00:45:54,334 --> 00:45:56,700
إبن العاهرة هذه
يعتقد أننى ألهو

441
00:45:57,571 --> 00:46:01,337
ألا يتكلم أحد فى (نيويورك)على الفور؟
!سألتك يا إبن العاهرة سؤال

442
00:46:01,508 --> 00:46:04,033
قلت, ما الذى تستمع إليه
أيها الأبله اللعين؟

443
00:46:04,211 --> 00:46:05,803
الراديو,يا رجل -
الراديو؟ -

444
00:46:05,979 --> 00:46:07,742
!دعه وشأنه, يا رجل

445
00:46:08,015 --> 00:46:09,710
!يا رجل, إغلق فمك اللعين

446
00:46:09,883 --> 00:46:12,147
يا فتى, أنت لا تريد
أن تكون هكذا؟

447
00:46:12,319 --> 00:46:15,755
وهو جيد فى ذلك أيضاً, الآن
أنت لا تريد أن تكبر و تصبح مثل هذا الأحمق؟

448
00:46:15,923 --> 00:46:17,754
تلك ساعة جميلة
كم عمرك؟

449
00:46:17,925 --> 00:46:20,758
إخرج من هنا -
"أخبر والدتك أنى قلت"كيف الأحوال؟ -

450
00:46:20,928 --> 00:46:23,761
أنت ,أيها الضعيف
سأريك كيف تصبح بطلاً

451
00:46:23,931 --> 00:46:26,695
شكراً على الـ(آى-بود),يا رجل

452
00:46:27,201 --> 00:46:30,466
هذه الأشياء رائعة , يا رجل
كل هذا لنا الآن

453
00:46:30,637 --> 00:46:33,037
سأحتفظ بتلك العُقدة -
أنتِ تمزحين,صحيح؟ -

454
00:46:33,207 --> 00:46:34,970
هذا رائع

455
00:46:39,179 --> 00:46:40,441
تباً

456
00:46:40,614 --> 00:46:44,607
سأتولى الأمر, سأتولى الأمر -
يا عاهرة, هل فقدتى عقلك؟ -

457
00:46:49,656 --> 00:46:51,089
هذا سهل جداً ,يا رجل

458
00:46:58,165 --> 00:46:59,462
...إذن

459
00:47:02,402 --> 00:47:04,927
هل ستعطينى سماعات راديو أيضاً؟...

460
00:47:12,646 --> 00:47:15,046
هل ضاجعك مع سكين من قبل؟

461
00:48:01,895 --> 00:48:04,455
كان على أن أخرج من القطار

462
00:48:04,631 --> 00:48:08,727
كنت من الممكن أن أُشهر السلاح
و كانا سيخافان و لن يقوما بإيذائى

463
00:48:12,539 --> 00:48:15,235
لماذا لا ترتعش يداى؟

464
00:48:15,642 --> 00:48:18,611
لماذا لا يمنعنى أحد؟

465
00:48:26,353 --> 00:48:28,446
(أقسم أنهم يحبوم(أوريوس

466
00:48:28,622 --> 00:48:30,055
جرائم القتل,سيف العدالة هذا

467
00:48:30,223 --> 00:48:32,657
,ها أنت مجدداً
تقوم بالخدع مرة آخرى

468
00:48:32,826 --> 00:48:36,387
أعلى,ثم أسفل, كلا, إصعد
لابد أن تصعد للقمة, ها أنت ذا,عزيزى

469
00:48:36,563 --> 00:48:38,326
حسناً, شكراً لك

470
00:48:38,599 --> 00:48:41,193
لدينا إطلاق نار مؤكد
(عند مترو أنفاق (بروكلين

471
00:48:41,368 --> 00:48:44,667
(شارع الكنيسة,أسفل (مانهاتن
الكل يتجادل على نطاق سلطة النظر فى القضية

472
00:48:44,838 --> 00:48:47,170
بذلك, يجعلنا نحن -
حسناً, يا رفاق, دعونا نذهب -

473
00:49:30,851 --> 00:49:34,514
لدينا جثتين بداخل
عربة القطار, ولا يوجد شهود عيان

474
00:49:34,688 --> 00:49:36,815
بالطبع لا
هل فحصت الـ(بى سي آى)؟

475
00:49:36,990 --> 00:49:38,218
أجل, وحصلت على نسخة

476
00:49:38,392 --> 00:49:39,882
هل هى هنا, الآن؟ -
أجل, سيدى -

477
00:49:40,060 --> 00:49:42,460
و سوف أحضرهم لك -
صباح الخير,يا رفاق -

478
00:49:45,132 --> 00:49:47,396
ياللهول

479
00:49:48,001 --> 00:49:51,732
حسناً,أنا أتمنى أن تكون هذه النهاية

480
00:49:54,241 --> 00:49:57,438
(معه,مُشغل راديو (يو 2

481
00:49:57,611 --> 00:50:00,444
ألا توجد صفة مميزة؟ -
لا أعتقد أنه ملكه -

482
00:50:06,186 --> 00:50:08,017
النقود بجيبه

483
00:50:18,265 --> 00:50:21,029
يبدو أنه مسدس 9ميلليمترأتوماتيك

484
00:50:22,736 --> 00:50:25,136
مثل سلاح الليلة الآخرى؟ -
أجل -

485
00:50:27,074 --> 00:50:29,634
,قارنه بالأظرف النحاس
وإعرف هل هم متطابقين

486
00:50:43,256 --> 00:50:44,814
أنت

487
00:50:47,294 --> 00:50:50,889
إدخل فحسب, أنا خرجت كى
أدخن, أريد أن أعود

488
00:50:51,064 --> 00:50:54,761
أنت تقسو على وقتى
أنت سمحت لرفاقى بالدخول

489
00:51:07,314 --> 00:51:12,115
الإثنان لديهما أموال, ولا أى منهم
تمت سرقته,ولديهم سوابق

490
00:51:12,285 --> 00:51:14,276
قائمة لا بأس بها

491
00:51:15,088 --> 00:51:17,648
الرجل عند متجر(ساندى), لديه سوابق

492
00:51:17,824 --> 00:51:19,587
أعلم, ولكنه كان محلياً

493
00:51:19,760 --> 00:51:22,160
كلا, ولكن لم تتم سرقته

494
00:51:23,430 --> 00:51:24,590
أو شيء ما

495
00:51:25,465 --> 00:51:28,992
أعنى, ما الذى فاتنا؟ -
أتمنى لو أعلم -

496
00:51:29,836 --> 00:51:32,805
الآن, إنظر, لديك شخص صغير يجلس

497
00:51:32,973 --> 00:51:35,703
هذان الأحمقان جاءاه حاملين سكيناً
...و ,أنت تعلم

498
00:51:35,876 --> 00:51:38,572
يطلق الرصاصة الأولى بدون أن ينهض...

499
00:51:38,745 --> 00:51:40,269
صحيح,إستمر, أنا معك

500
00:51:40,447 --> 00:51:44,349
إنه مثل, ربما(أفاريدج جو),قد قرر
أنا لن أتحمل أكثر من ذلك"

501
00:51:44,618 --> 00:51:46,813
"و سأتولى أمورى بيدى

502
00:51:46,987 --> 00:51:49,080
نوعية الأشخاص التى لا تلاحظها أبداً

503
00:51:49,256 --> 00:51:52,054
حسناً, لو كان ذلك صحيح,فهو يتحسن

504
00:51:52,359 --> 00:51:55,123
أجل, كل رصاصة أصابت هدفها

505
00:52:06,072 --> 00:52:07,403
!أيها المحقق -
!أيها المحقق -

506
00:52:07,574 --> 00:52:11,203
!أيها المحقق -
أى دلائل,أيها المحقق؟من فضلك -

507
00:52:12,312 --> 00:52:15,679
!هيا, تراجعوا -
ماذا عن الجثث,أيها المحقق؟ -

508
00:52:15,849 --> 00:52:18,374
إنه...إنه تحقيق جديد

509
00:52:18,552 --> 00:52:20,543
لم نتحدث لأى شخص بعد

510
00:52:21,288 --> 00:52:22,983
إنه تحقيق فرعى جديد تماماً

511
00:52:23,156 --> 00:52:26,683
هل يوجد متهمين؟ -
...كلا, نحن لا..آسف,ولكن نحن لا -

512
00:52:28,028 --> 00:52:29,962
أى دلائل؟ كم عددها؟

513
00:52:30,130 --> 00:52:31,722
!أيها المحقق

514
00:52:34,234 --> 00:52:36,031
عذراً,هل أعرفك؟

515
00:52:36,203 --> 00:52:38,831
كلا,لا أعتقد أننا تقابلنا -
إنتظرى دقيقة,أنا أعرفك -

516
00:52:39,005 --> 00:52:40,905
...كلا, أنت لم -
ما إسمك؟ -

517
00:52:41,074 --> 00:52:43,736
(إسمى(إيريكا باين
أقوم بعرض برنامج على الراديو

518
00:52:43,910 --> 00:52:47,346
لا أعرف إن كنت مهتم بعمل حوار
...أود أن

519
00:52:47,514 --> 00:52:49,709
آسف
نحن لا نتحدث لوسائل الإعلام الآن

520
00:52:49,883 --> 00:52:52,408
أنا لست ذلك النوع من الإعلام
سيكون الأمر عنك أنت

521
00:52:52,586 --> 00:52:54,213
حياتى ليست ممتعة

522
00:52:55,522 --> 00:52:58,514
أجل, ولكن عملك هو كذلك -
كلا,شكراً لك -

523
00:53:12,105 --> 00:53:14,005
...إذن

524
00:53:14,608 --> 00:53:17,441
هل ستعطينى سماعات راديو أيضاً؟...

525
00:53:23,116 --> 00:53:25,880
هل ضاجعك مع سكين من قبل؟

526
00:53:38,698 --> 00:53:40,563
كيف نشروا هذا الأمر بهذه السرعة؟

527
00:53:40,734 --> 00:53:45,228
من يدرى؟محقق الوفيات يكرهك
تكنولوجيا الناس اللعينة,من يدرى؟

528
00:53:45,972 --> 00:53:47,963
"حمام الدماء"

529
00:53:49,175 --> 00:53:51,473
هل إستمعت لمحطة "دابليو. ان.كيه .دابليو"؟

530
00:53:51,645 --> 00:53:53,203
ما تلك, مثل (هيب-هوب)؟ -
كلا -

531
00:53:55,248 --> 00:53:57,375
...أتتذكر من بضع أشهر

532
00:53:57,550 --> 00:54:00,519
,هذه الفتاة و صديقها...
اللذين تم ضربهم بشدة فى المتنزه الرئيسى؟

533
00:54:00,987 --> 00:54:04,684
كلا,أى واحدة؟ -
حسناً,على كل حال,لديها برنامج إذاعى -

534
00:54:04,858 --> 00:54:07,759
حسناً -
...ثم تظهر عند متروالأنفاق البارحة -

535
00:54:07,928 --> 00:54:10,328
و خمن من كانت تريد إجراء حوار معه... -
أنا؟ -

536
00:54:11,498 --> 00:54:15,400
ماذا, أنت؟ يجب عليك هذا تماماً
أتتذكر الشيء عن (بيرنى جوتز)؟ -

537
00:54:15,568 --> 00:54:16,592
هل (كارتر),بالداخل؟

538
00:54:16,770 --> 00:54:19,500
المراسلين يتصلون ليلاً
المراسلون أكلوا الطعم

539
00:54:19,673 --> 00:54:23,234
كلا, إنه ليست من ذلك النوع من المراسلين
حسناً, إجعله يتصل بى

540
00:54:23,410 --> 00:54:25,105
ما هى؟
مثل (دى جى)أو شيئاً؟

541
00:54:25,278 --> 00:54:27,769
كلا, إنها فقط تثير إهتمامى, أنت تعلم؟ -
تثير إهتمامك؟ -

542
00:54:27,948 --> 00:54:29,848
إجعله يتصل بى على مكتبى
(أنا (ميركر

543
00:54:30,016 --> 00:54:32,075
ماذا تريد منك؟
إعطيها رقمى

544
00:54:32,385 --> 00:54:34,785
ما هو عنوانها بالتفصيل؟

545
00:54:34,955 --> 00:54:36,354
أتعلم ما أريد؟

546
00:54:36,523 --> 00:54:38,684
...أريد كل من كان بالمتجر فى تلك الليلة

547
00:54:38,858 --> 00:54:42,658
كل من كان داخل المترو, وخارجه...
الجميع,أريد إحضارهم هنا

548
00:54:42,829 --> 00:54:45,161
لابد أن أحدهم رآه

549
00:54:45,332 --> 00:54:47,732
أريد منك تسجيل الملكية
(لهذا الـ(آى-بود

550
00:54:48,368 --> 00:54:50,393
و إعرف من صاحبه -
أنا أعمل على ذلك -

551
00:54:55,542 --> 00:54:57,237
أنتِ تتعمدين تجنبى

552
00:54:57,410 --> 00:54:58,900
كلا, لست كذلك -
أجل -

553
00:54:59,079 --> 00:55:02,515
انت تتعمدين تجنبى إستنكارى و رفضى

554
00:55:02,682 --> 00:55:07,176
أجل, لقد كان البرنامج سيء
و الجميع كرهوه,آسفة

555
00:55:07,354 --> 00:55:10,721
حسناً,نحن لا نقوم بأداء الصمت
"هنا فى"دابليو.ان.كيه.دابليو

556
00:55:10,890 --> 00:55:13,017
أنت قمتِ بعمل صمت لدقيقة

557
00:55:13,193 --> 00:55:15,388
حسناً,أعتقد أننى
...قمت بإستعادة الوضع,لذا

558
00:55:15,562 --> 00:55:20,056
لديك إحدى عشر خطوة آخرى
هل ستكون جميعها على الهواء؟

559
00:55:23,603 --> 00:55:28,336
إعتقدت أننا أفضل من
...بعض كراسى الإعتراف

560
00:55:28,508 --> 00:55:29,975
و لكن الناس تستجيب...

561
00:55:30,777 --> 00:55:35,237
أنا كنت مخطئة
أنا عاقلة بما يكفى كى أقر بذلك,لذا إستمرى

562
00:55:58,605 --> 00:56:00,334
إيريكا باين)؟)

563
00:56:02,042 --> 00:56:03,737
(إيريكا باين)

564
00:56:04,711 --> 00:56:07,043
...(أنا المحقق(ميركر

565
00:56:09,315 --> 00:56:11,613
أتتذكرينينى من الليلة الماضية؟

566
00:56:13,486 --> 00:56:15,784
أجل -
...أجل, حسناً -

567
00:56:16,289 --> 00:56:20,191
...لقد رأيتك بالمستشفى بعد...

568
00:56:20,560 --> 00:56:23,586
بعد ما حدث لكِ
أنتِ و صديقك

569
00:56:25,698 --> 00:56:26,790
صديقى؟

570
00:56:26,966 --> 00:56:30,800
أجل.أنا مررت بالحجرة, أنت تعلمين
لأننى تحققت إسمك

571
00:56:30,970 --> 00:56:35,134
زوجتى, كانت معتادة على سماع برنامجك
...طوال الوقت

572
00:56:35,442 --> 00:56:39,310
ذلك كان سبب إيقافى لك...
عند مترو الأنفاق

573
00:56:39,546 --> 00:56:41,138
كنت أريدك أن تعرفى ذلك

574
00:56:43,650 --> 00:56:45,242
شكراً لك

575
00:56:48,822 --> 00:56:51,916
أنت تعلمين, الأمر مُزعج

576
00:56:53,059 --> 00:56:56,085
كان كذلك بالفعل, أنت كنت غائبة عن الوجود

577
00:56:57,263 --> 00:57:00,323
...و أن ترى شخص ما

578
00:57:00,667 --> 00:57:03,158
...لا يستطيع رؤيتك,هو...

579
00:57:04,037 --> 00:57:05,664
و لكنك عدتِ الآن

580
00:57:06,840 --> 00:57:09,206
أجل,عدت الآن

581
00:57:09,375 --> 00:57:11,809
الكثير لا ينجحون بالعودة

582
00:57:13,113 --> 00:57:14,774
أعلم ذلك

583
00:57:15,782 --> 00:57:19,149
...أعلم أنك تعرفين,ولكنى

584
00:57:19,819 --> 00:57:21,184
قمت بالتحقق من قضيتك...

585
00:57:21,354 --> 00:57:24,653
أنت تحققت من قضيتى؟ -
أجل -

586
00:57:25,058 --> 00:57:28,550
لدينا إثنين من أفضل المحققين فى البلدة
...يعملان على حلها

587
00:57:28,728 --> 00:57:30,923
و سوف نجدهم...

588
00:57:31,097 --> 00:57:32,462
نحن دائماً ما نفعل

589
00:57:34,634 --> 00:57:37,535
هل ضباط الشرطة دائماً واثقين من أنفسهم؟

590
00:57:38,638 --> 00:57:40,196
هل تقومين بإجراء حوار معى الآن؟

591
00:57:42,375 --> 00:57:44,809
أجل, أعتقد أننى أجريه -
حسناً -

592
00:57:45,745 --> 00:57:46,837
حسناً

593
00:57:47,780 --> 00:57:50,374
كم سيتطلب وقتاً؟

594
00:57:50,550 --> 00:57:54,281
خمس دقائق على الأكثر
يمكننا عملها هنا

595
00:57:56,890 --> 00:57:58,221
أجل

596
00:58:01,060 --> 00:58:04,188
...متى كانت أول مرة تذهب لمسرح جريمة

597
00:58:04,397 --> 00:58:07,730
و عن ماذا تبحث هناك... -
دلائل -

598
00:58:08,234 --> 00:58:10,031
حسناً, مثل؟

599
00:58:10,203 --> 00:58:12,171
...سلاح الجريمة,جروح داخلية

600
00:58:12,338 --> 00:58:16,001
عينات الـ(دى.إن.آيه),آثار...
...شظايا الكربون

601
00:58:16,176 --> 00:58:17,973
موضع الجثة...

602
00:58:18,144 --> 00:58:21,045
من المُذهل ما يمكن أن تخبرك
به الجثة

603
00:58:21,447 --> 00:58:23,244
إذن,الأموات يتكلمون؟

604
00:58:23,416 --> 00:58:25,816
أجل, الجميع يتكلمون

605
00:58:25,985 --> 00:58:30,354
الآن, المعظم منهم يكذب
و لكن الأموات لا يستطيعون

606
00:58:30,757 --> 00:58:34,784
و ثم مرة آخرى ,الكذب
...يخبرك بشيء أيضاً,لأن

607
00:58:35,094 --> 00:58:37,426
الناس تكذب لسبب...

608
00:58:38,064 --> 00:58:42,091
و تلك الجثث فى مترو الأنفاق
بماذا أخبرتك؟

609
00:58:42,635 --> 00:58:44,569
أنتِ قرأتِ الصحيفة

610
00:58:44,871 --> 00:58:46,805
هل على أن أصدق ما أقرأ؟

611
00:58:52,278 --> 00:58:54,473
هل قرأت عنه مُطلقاً؟

612
00:58:57,217 --> 00:58:58,514
لماذا أعرفه؟

613
00:58:58,685 --> 00:59:02,086
ذلك السيد (مورو)و هو يمتلك جراج
(فى (روزفلت آيلاند

614
00:59:03,022 --> 00:59:05,217
و لكن ذلك ليس كل ما يعمله

615
00:59:05,592 --> 00:59:07,219
ماذا يعمل أيضاً؟

616
00:59:10,463 --> 00:59:13,091
أتودين أن تعلمى حقاً؟ -
أجل -

617
00:59:13,433 --> 00:59:14,832
إذن,هذه خارج التسجيل

618
00:59:16,069 --> 00:59:17,468
حسناً

619
00:59:22,008 --> 00:59:26,308
إنه يهرب مخدرات,أسلحة,أشخاص
...أياً كان المطلوب

620
00:59:26,479 --> 00:59:28,413
...وجدنا ثلاثة أشخاص أعاقوه

621
00:59:28,581 --> 00:59:32,881
وجدنا يديهم ملصوقة بغراء قوى بالمائدة...
وكميات أسمنتية كبيرة فى أفواههم

622
00:59:33,052 --> 00:59:35,111
...و كان لدينا زوجته للشهادة ضده

623
00:59:35,288 --> 00:59:38,382
و بعدها وجدناها مع بقايا مخها
و المسدس فى يدها

624
00:59:38,558 --> 00:59:40,685
لا شيء يُضاف عدا محاميه

625
00:59:40,860 --> 00:59:42,885
الآن هو حصل على وصاية
...إبنة زوجته

626
00:59:43,062 --> 00:59:45,394
و ليس بسبب عاطفة...

627
00:59:45,565 --> 00:59:47,999
...و لكنه يعلم أنها تعلم شيئاً

628
00:59:48,167 --> 00:59:51,000
...و أكره أن أفكر فيما سيحدث لها.لكن...

629
00:59:51,904 --> 00:59:54,134
ربما تعرفين جانب ألطف...

630
00:59:58,845 --> 01:00:00,813
و لماذا لا تقضى عليه؟

631
01:00:02,248 --> 01:00:03,840
لأننى أتبع القوانين

632
01:00:04,851 --> 01:00:06,478
حسناً,هناك شيء يمكنك عمله؟

633
01:00:07,120 --> 01:00:08,815
لا شيء,قانونى

634
01:00:11,858 --> 01:00:13,553
لم أقل ذلك

635
01:00:14,127 --> 01:00:15,856
لم أسمعه

636
01:00:21,234 --> 01:00:22,258
شكراً

637
01:00:22,602 --> 01:00:24,536
لا شيء,قانونى

638
01:00:28,441 --> 01:00:29,465
...إذن

639
01:00:29,909 --> 01:00:32,104
لا يمكنك عمل أى شيء؟...

640
01:00:32,812 --> 01:00:36,213
كلا.كلا مهما كان شعورى سيئاً حيال ذلك

641
01:00:36,849 --> 01:00:40,080
قدمت عريضة كانت ستكون
...وصاية المحكمة

642
01:00:40,253 --> 01:00:44,246
و لكن محاميه أجهض ذلك الأمر
...بلا رجعة,لذا

643
01:00:46,559 --> 01:00:48,356
هل أطلقت النار على أحد من قبل؟

644
01:00:50,897 --> 01:00:52,364
أجل

645
01:00:53,433 --> 01:00:55,424
هل ترتعش يداك؟

646
01:00:58,271 --> 01:00:59,761
كلا

647
01:01:00,506 --> 01:01:04,306
و لكن تلك إحدى فوائد
أن تكون مع جانب الخير

648
01:01:04,477 --> 01:01:10,211
فائدة لا يمتلكها هذا الأحمق
و مُطلق الرصاص فى المترو

649
01:01:10,650 --> 01:01:12,584
و أنت تعتقد أنهما نفس الشخص؟

650
01:01:14,053 --> 01:01:16,954
الإثنين قتلا وهربا بجرائمهما
أليس كذلك؟

651
01:01:18,558 --> 01:01:19,855
دعنى أسألك سؤال

652
01:01:21,027 --> 01:01:22,688
نحن فقط

653
01:01:26,032 --> 01:01:28,091
...كيف أمكنك

654
01:01:30,136 --> 01:01:32,798
تجميع شتات ذاتك...
بعد ما حدث لكِ؟

655
01:01:36,042 --> 01:01:37,634
أنت لا تفعل

656
01:01:38,478 --> 01:01:40,105
آسف

657
01:01:40,279 --> 01:01:41,837
كلا,كلا -
سؤال صعب,يا رجل -

658
01:01:42,014 --> 01:01:44,608
...إنه سؤال سهل.أنت

659
01:01:47,053 --> 01:01:49,044
تصبح شيء آخر

660
01:01:53,760 --> 01:01:55,625
غريب

661
01:02:03,569 --> 01:02:06,163
لابد أنكِ كنت تحبينه جداً

662
01:02:06,339 --> 01:02:07,806
أجل

663
01:02:09,776 --> 01:02:15,408
فى بعض الأحيان,ذلك يصعب الأمر أكثر
أنت تعلمين, أنتِ تتمنين أنكِ لم تنجحى

664
01:02:16,582 --> 01:02:20,211
هيا,بعض الأشياء عن الشرطة

665
01:02:20,486 --> 01:02:23,319
أو يمكننا الإنتهاء؟ -
كلا.أنا بخير -

666
01:02:24,924 --> 01:02:26,516
شكراً

667
01:02:26,759 --> 01:02:29,887
و..هاك

668
01:02:30,062 --> 01:02:32,121
...هذه بطاقتى

669
01:02:32,465 --> 01:02:36,026
,لو أردت التحدث عن قضيتك
تستطيعين الإتصال بى فى أى وقت

670
01:02:37,170 --> 01:02:38,865
...أحذرك

671
01:02:39,138 --> 01:02:40,469
أنا لا أنام...

672
01:02:42,775 --> 01:02:44,538
ولا أنا أيضاً

673
01:03:11,070 --> 01:03:13,664
أنا أتجول بالشوارع ليلاً الآن

674
01:03:14,207 --> 01:03:18,143
و أعثر على أماكن و أشياء
لم أكن أعلم أنها موجودة

675
01:03:18,478 --> 01:03:23,040
و لكن هل أنا التى تعثر عليهم
أم هم الذين يعثرون على؟

676
01:03:26,886 --> 01:03:28,080
هل أطلقت النار على أحد من قبل؟

677
01:03:29,455 --> 01:03:31,047
نعم

678
01:03:31,424 --> 01:03:33,551
هل ترتعش يداك؟

679
01:03:35,962 --> 01:03:41,423
و لكن تلك إحدى فوائد
أن تكون مع جانب الخير

680
01:03:41,901 --> 01:03:46,600
ذلك جاء على لسان محقق بوليسى
فى قضية إطلاق النار فى مترو الأنفاق

681
01:03:46,772 --> 01:03:50,731
و هو مثل الشرطيين الجيدين
...هو يؤمن بالقانون

682
01:03:50,910 --> 01:03:55,540
فى الصح, والخطأ...
والخيط الرفيع الذى بينهما

683
01:03:57,283 --> 01:04:00,741
...وهو من المحتمل أنه يتساءل بينما أتحدث إليكم

684
01:04:01,587 --> 01:04:04,112
لماذا يقوم شخص ما...
بعمله نيابة عنه؟

685
01:04:17,036 --> 01:04:18,731
عزيزتى

686
01:04:20,273 --> 01:04:23,436
مرحباً -
كيف الأحوال,عزيزتى؟ -

687
01:04:23,643 --> 01:04:25,133
ليست جيدة جداً

688
01:04:25,378 --> 01:04:28,711
إذاً,ماذا ستفعل 50 دولار لك؟

689
01:04:31,717 --> 01:04:34,242
ألا يجب أن تكون بالمنزل؟ -
ليس لديها منزل -

690
01:04:34,420 --> 01:04:36,411
هل لديكِ,عزيزتى؟

691
01:04:39,325 --> 01:04:42,419
إلى أين؟ -
إركبى -

692
01:04:45,765 --> 01:04:49,462
أنت تبحث عن عرض فى المقعد الخلفى -
أجل -

693
01:04:55,675 --> 01:04:56,869
ما إسمك عزيزتى؟

694
01:04:59,345 --> 01:05:00,369
(كلو)

695
01:05:01,714 --> 01:05:04,547
ماذا دار برأسه,(كلو)؟

696
01:05:05,484 --> 01:05:08,044
العاهرة الصغيرة تحتاج لأم

697
01:05:09,155 --> 01:05:11,180
هل أنتِ أم

698
01:05:12,692 --> 01:05:14,785
أنت عاهرة,صحيح؟

699
01:05:14,994 --> 01:05:16,962
أنا أجمع العاهرات

700
01:05:17,129 --> 01:05:19,222
أنت تعرفينهم الإنتحاريين
المنتشرين فى كل أرجاء العراق؟

701
01:05:19,398 --> 01:05:22,333
عندما يمتن يردن 72 عذراء
أنا,أريد عاهرات

702
01:05:22,868 --> 01:05:24,301
أريدهم بينما أعيش

703
01:05:24,470 --> 01:05:28,236
أتعلم,(كلو)وأنا
سنخرج لنتجول قليلاً

704
01:05:31,310 --> 01:05:35,747
لن تذهبى لأى مكان -
لا تركبى أبداً السيارة -

705
01:05:36,782 --> 01:05:38,716
كم مضى على مكوثك بها؟

706
01:05:39,719 --> 01:05:41,186
...أربع

707
01:05:42,788 --> 01:05:46,315
خمس,ست أيام...

708
01:05:46,659 --> 01:05:48,286
...منذ

709
01:05:49,428 --> 01:05:51,726
(منذ أيام (فيجاس

710
01:05:52,999 --> 01:05:56,127
و لكنك تريدين الرحيل الآن,صحيح؟

711
01:05:57,003 --> 01:05:58,300
أجل

712
01:05:58,571 --> 01:06:01,404
هل ستُشعرينى بالأسى مجدداً؟

713
01:06:01,574 --> 01:06:04,566
يا للهول,لدينا هنا عاهرة متوحشة

714
01:06:04,810 --> 01:06:07,005
إفتح الأبواب

715
01:06:07,313 --> 01:06:08,905
و لو لم أفعل؟

716
01:06:09,081 --> 01:06:12,050
إذن, سأكون آخر عاهرة
متوحشة تراها

717
01:06:14,987 --> 01:06:16,579
إخرجى,من السيارة(كلو),هيا

718
01:06:17,156 --> 01:06:19,090
ليس قبل أن يدفع أجرى

719
01:06:19,392 --> 01:06:21,292
حسناً,إدفع أجر الفتاة

720
01:06:21,861 --> 01:06:24,762
!هيا,بروية

721
01:06:31,303 --> 01:06:32,395
كله

722
01:06:35,474 --> 01:06:36,964
!كله

723
01:06:51,390 --> 01:06:53,324
هيا,إمضى

724
01:06:53,492 --> 01:06:57,121
لا تستديرى,إستمرى بالمضى فحسب

725
01:06:58,364 --> 01:07:01,527
هل لديك,عائلة
فى (فيجاس)؟

726
01:07:01,701 --> 01:07:04,829
(كلا.لقد ذهبت هناك من (ألبيريكو

727
01:07:05,004 --> 01:07:07,438
حسناً, لديك مال يكفى
للعودة لوطنك الآن

728
01:07:11,811 --> 01:07:13,335
ألستِ بعاهرة لعينة؟

729
01:07:13,846 --> 01:07:14,870
!إبتعدى عن الطريق

730
01:07:29,929 --> 01:07:32,796
أنتِ بخير.أنتِ بخير,هيا

731
01:07:33,099 --> 01:07:35,124
دعينى أقلبك

732
01:07:35,301 --> 01:07:39,032
حسناً,أنا آسفة,هاك

733
01:07:41,907 --> 01:07:43,534
...هل هذه

734
01:07:43,909 --> 01:07:45,308
لا زالت أمريكا؟...

735
01:07:45,478 --> 01:07:47,605
أجل,ساقك مكسورة

736
01:07:50,149 --> 01:07:52,447
من أنت بحق الجحيم؟

737
01:07:53,185 --> 01:07:55,085
أنا لا أحد

738
01:08:03,529 --> 01:08:04,826
...لا توجد رجعة

739
01:08:05,798 --> 01:08:07,663
لتلك القديمة...

740
01:08:07,933 --> 01:08:09,924
لقد رحلت

741
01:08:10,169 --> 01:08:13,900
...هذا الشيء,هذه الغريبة

742
01:08:14,273 --> 01:08:16,468
إنها كل ما أنتِ عليه الآن...

743
01:08:22,948 --> 01:08:24,882
تتجولين لإخراج غضبك؟

744
01:08:25,050 --> 01:08:26,381
أجل

745
01:08:27,620 --> 01:08:29,212
هل أنتِ بخير؟

746
01:08:29,855 --> 01:08:31,482
يداك باردتان كالثلج

747
01:08:33,959 --> 01:08:36,621
و طلاء شفاهك ملطخ

748
01:08:40,366 --> 01:08:42,664
!(إيريكا),(إيريكا)

749
01:08:46,472 --> 01:08:48,497
لم تنطقى إسمى من قبل

750
01:08:48,674 --> 01:08:50,141
لقد سمعت برنامجك

751
01:08:50,543 --> 01:08:52,568
الصح و الخطأ؟

752
01:08:57,216 --> 01:08:59,878
إختبار طلقات
...النار من الليلة الماضية

753
01:09:00,052 --> 01:09:03,613
تطابقت مع حادث المتجر...
...و حادث مترو الأنفاق,لذا

754
01:09:03,789 --> 01:09:07,520
هل تقول..؟هل تقول أن نفس السلاح
تم إستخدامه فى حوادث إطلاق النار الثلاث؟

755
01:09:07,693 --> 01:09:09,285
حسناً,أظن أن هذه هى القضية

756
01:09:09,628 --> 01:09:10,822
أيها المحقق

757
01:09:10,996 --> 01:09:13,863
المصادر تؤكد أن الشاهدة
...يمكنها تزويدكم بوصف

758
01:09:14,033 --> 01:09:17,059
و لكنها رفضت التكلم...
آسف,هل يمكنك تكرار ذلك؟ -

759
01:09:17,236 --> 01:09:20,399
هل رفضت الشاهدة تزويدكم
بوصف للشخص؟

760
01:09:22,208 --> 01:09:24,403
...كلا,الشاهدة تعافت

761
01:09:24,577 --> 01:09:28,638
و هى متماسكة,وسوف نجرى معها...
إستجوب قريباً

762
01:09:30,783 --> 01:09:33,377
الآن,شكراً لكم,هذا كل شيء
أيها الشريف

763
01:09:34,019 --> 01:09:35,611
من فضلكم,جميعاً,من فضلكم

764
01:09:35,788 --> 01:09:38,586
هذه كل المعلومات المُصرح لنا بإعلانها

765
01:09:38,757 --> 01:09:40,520
شكراً جزيلاً لكم

766
01:09:49,969 --> 01:09:53,598
أنت عالجت الأمر جيداً هناك -
لقد حاولت -

767
01:09:53,772 --> 01:09:57,299
إذن,ماذا,هل هذا الشخص
أصبح يستحوذ على تفكيركِ؟

768
01:09:57,576 --> 01:10:00,136
كلا,إهتماماتى تنحصر فيك

769
01:10:01,080 --> 01:10:02,638
لماذا أنا؟

770
01:10:03,115 --> 01:10:08,451
حسناً,لأنك تبدو رجلاًَ طيباً
أنت تعلم؟مثل الشرطى الطيب

771
01:10:09,455 --> 01:10:12,447
أجل,حسناً,لا يقوم
أحد بعمل من أجلى

772
01:10:12,691 --> 01:10:14,249
أنت سمعت برنامجى

773
01:10:14,660 --> 01:10:16,150
أجل

774
01:10:16,328 --> 01:10:19,092
يجب أن تفكرى,كل هولاء المراسلين
...فى تلك الحجرة

775
01:10:19,265 --> 01:10:21,859
يميل لهذه الموضوعات المثيرة...

776
01:10:22,434 --> 01:10:23,696
و لكن ليس أنت

777
01:10:24,136 --> 01:10:26,104
أنتِ أفضل من ذلك

778
01:10:27,907 --> 01:10:29,101
كيف يمكنك أن تحكم؟

779
01:10:31,410 --> 01:10:32,638
برنامجك

780
01:10:32,811 --> 01:10:35,644
برنامجى؟ -
أجل -

781
01:10:36,448 --> 01:10:38,643
...أترى,زوجتى

782
01:10:38,851 --> 01:10:41,046
لم تكن تستمع إليه... -
حقاً؟ -

783
01:10:41,220 --> 01:10:42,482
أنا الذى كنت أستمع إليه

784
01:10:44,957 --> 01:10:47,357
حسناً, أنت لا تطابق معايير المستمعين

785
01:10:47,526 --> 01:10:50,290
أجل, و أنت لا تطابقين صوتكِ -
لست أطابقه؟ -

786
01:10:51,330 --> 01:10:55,926
كلا, أنتِ ألطف بكثير
و مضيئة أكثر بكثير

787
01:10:59,838 --> 01:11:01,032
كيف حال الفتاة؟

788
01:11:02,908 --> 01:11:06,708
لديها إصابات شديدة
...أجل, ولكننا سنعرف أكثر غداً

789
01:11:08,314 --> 01:11:09,906
حسناً...

790
01:11:11,717 --> 01:11:13,742
أتمنى أن تكون بخير

791
01:11:13,986 --> 01:11:15,385
أجل

792
01:11:27,366 --> 01:11:29,095
مرحباً -
مرحباً -

793
01:11:30,803 --> 01:11:32,771
أرأيت هذه الصور
من حادث مترو الأنفاق هذا؟

794
01:11:32,938 --> 01:11:34,838
يا للبشاعة -
أطلقوا النار على آخر الليلة الماضية -

795
01:11:35,007 --> 01:11:37,805
بعض المنحرفين -
من التالى الذى سيسعون خلفه,(دونالد تومب)؟ -

796
01:11:37,977 --> 01:11:40,445
كلا,ذلك تحريض -
و مبرر -

797
01:11:40,612 --> 01:11:43,342
أتمنى أن يتول أمر طليقتى -
أتظن هذا ظريفاً؟ -

798
01:11:43,515 --> 01:11:46,109
أفترض أنكِ تظنين
الحقن المميتة ظريفة أيضاً

799
01:11:46,285 --> 01:11:49,413
ظريفة بمعنى غريبة,أو ظريفة بمعنى"ها ها"؟ -
أنت مريض,أتعلم ذلك؟ -

800
01:11:49,588 --> 01:11:51,556
أنتم جميعاً مرضى

801
01:11:58,597 --> 01:12:02,897
أنا أفكر فى إطلاق برنامجك
أريدك أن تتلقى مكالمات

802
01:12:03,068 --> 01:12:06,162
على ماذا؟ -
أنتِ سمعتيهم -

803
01:12:06,405 --> 01:12:09,568
تقصدين حوادث إطلاق النار؟
سيف العدالة؟

804
01:12:09,742 --> 01:12:12,939
هل تعتقدين حقاً أن هذا ملائم؟ -
لما لا؟ -

805
01:12:13,112 --> 01:12:16,138
حسناً, كنت أعتقد أنكِ قلتِ
أنكِ لا تحبين نوعية تلك الأشياء

806
01:12:16,315 --> 01:12:19,409
أنا لا أحبها, ولكنك جيدة بها

807
01:12:19,718 --> 01:12:23,245
كيف ذلك؟ -
أنت من الناجين -

808
01:12:23,422 --> 01:12:26,289
لا أطلب منك جعل الأمر شخصياً -
أنت لا تطلبى ذلك؟ -

809
01:12:26,458 --> 01:12:28,756
ليس أكثر مما أنتِ عليه

810
01:12:30,229 --> 01:12:33,323
...الروح الأمريكية الأساسية ,صلبة"

811
01:12:33,766 --> 01:12:37,463
منعزلة,رزينة و قاتلة...

812
01:12:37,636 --> 01:12:39,934
"لم تتلاشى حتى الآن

813
01:12:40,406 --> 01:12:42,374
...(لقد إقتبست ذلك من البروفوسور (لاورنس

814
01:12:42,541 --> 01:12:45,942
لأن شخص ما...
...يلعب دور الإله هناك...

815
01:12:46,111 --> 01:12:49,103
...,يقتل بإسم العدالة
...فى هذه...

816
01:12:49,281 --> 01:12:51,943
المدينة الكبيرة الأكثرأمناً فى العالم...

817
01:12:52,117 --> 01:12:56,986
و لأن اليوم طُلب منى
:شيء لم نفعله من قبل

818
01:12:57,156 --> 01:12:59,283
أن نستقبل إتصالات من المستمعين
حول هذا الموضوع

819
01:12:59,458 --> 01:13:02,222
هذه إنطلاقة جديدة لنا,لذا
..دعونا نسمع آرائكم

820
01:13:02,394 --> 01:13:07,730
إتصلوا بنا على 212-665-9990...

821
01:13:08,634 --> 01:13:10,727
أول المتصلين, مرحباً,أنت على الهواء

822
01:13:10,903 --> 01:13:13,872
على قدر رؤيتى
أعتقد أنه يقدم لنا خدمة

823
01:13:14,039 --> 01:13:15,063
و لما ذلك؟

824
01:13:15,240 --> 01:13:17,231
لأن مهما قالت وسائل
...الإعلام لنا

825
01:13:17,409 --> 01:13:19,969
الجرائم,تُرتكب...
و هو يقوم بتنظيفها

826
01:13:20,145 --> 01:13:22,079
و تعتقد أن لديه
الحق فى عمل ذلك

827
01:13:22,247 --> 01:13:24,511
حسناً,أجل -
المُتصل التالى,أنت على الهواء -

828
01:13:24,917 --> 01:13:26,782
أنتِ تتحدثين عن قاتل

829
01:13:26,952 --> 01:13:28,749
يعاقب القتلة بدون محاكمة

830
01:13:28,921 --> 01:13:32,357
سيف العدالة مثله مثل الذى
يقتلهم,يجب أن يتم سجنه

831
01:13:32,524 --> 01:13:35,391
حسناً, ربما سيذهب إليه
المُتصل التالى,أنت على الهواء

832
01:13:35,561 --> 01:13:38,223
كفانا حديث عن ما يفعله
عن شعورنا حيال ذلك

833
01:13:38,397 --> 01:13:39,796
...لا يوجد شخص أعرفه

834
01:13:39,965 --> 01:13:42,229
...لا يحصل على جزء ولو صغير...
من المتعة عندما يسمعون...

835
01:13:42,401 --> 01:13:44,733
المتعة؟ -
الإنتقام يجعلنا,جيدين -

836
01:13:44,903 --> 01:13:47,167
لذلك,نحن لدينا الحروب
لماذا نموت...

837
01:13:47,339 --> 01:13:50,502
المُتصل التالى,أنت على الهواء -
(أعتقد أن هذا جيد لـ(نيويورك -

838
01:13:50,676 --> 01:13:53,008
أعنى,هذه المدينة
(كانت ستتحول لـ(ديزنى لاند

839
01:13:53,178 --> 01:13:56,409
نحن نستعيد هدوء شوارعنا من جديد -
المُتصل التالى,أنت على الهواء -

840
01:13:56,648 --> 01:14:00,744
ماذا أصاب مجتمعنا,حتى
يظهر مثل هذه الأشياء على الراديو؟

841
01:14:00,919 --> 01:14:03,911
الإنتقام,الجريمة, ضحايا سيف العدالة

842
01:14:04,089 --> 01:14:06,887
ألم تقم كارثة العراق
بتعليمنا درساً؟

843
01:14:07,059 --> 01:14:08,754
"التخلص من الأشرار,إحضروهم للمحاكمة"

844
01:14:08,927 --> 01:14:11,487
أنا معجبة بكِ جداً
...أنا لا أصدق أنكِ

845
01:14:11,663 --> 01:14:13,392
و لا أنا أيضاً,أنتِ على الهواء

846
01:14:13,565 --> 01:14:17,331
أتساءل إذا كان لدى سيف العدالة صديقة
...لأن هناك شيء مثير فى

847
01:14:17,503 --> 01:14:19,266
مثير؟ -
أجل,تماماً -

848
01:14:19,438 --> 01:14:21,872
...و لو كان يستمع الآن, رقمى هو 2

849
01:14:22,040 --> 01:14:24,702
أنت على الهواء -
معكم سيف العدالة -

850
01:14:24,877 --> 01:14:27,311
أنا الرجل الذى يتولى الأمور
...تلك الفتاة تستطيع أخذ

851
01:14:37,289 --> 01:14:40,452
أحتاج التحدث مع أحد -
سيدتى ,هل أستطيع مساعدتك؟ -

852
01:14:41,426 --> 01:14:42,791
أجل

853
01:14:44,796 --> 01:14:46,764
أحتاج التحدث مع أحد
عن جريمة قتل

854
01:14:46,932 --> 01:14:48,263
الأسم؟

855
01:14:50,068 --> 01:14:51,831
(إيريكا باين)

856
01:14:52,104 --> 01:14:53,935
هل كانت الضحية؟

857
01:14:55,407 --> 01:14:58,968
كلا.هى لم تكن الضحية

858
01:15:00,379 --> 01:15:02,074
...كانت

859
01:15:02,915 --> 01:15:06,180
هى... -
لا توجد "إيريكا باين"فى قائمة جرائم القتل -

860
01:15:07,352 --> 01:15:11,083
حسناً, ربما يجب أن تكون عليها -
عذراً؟ -

861
01:15:14,393 --> 01:15:15,826
لا شيء

862
01:15:18,830 --> 01:15:20,525
هل ستعطينى سماعات راديو أيضاً؟

863
01:15:21,133 --> 01:15:22,430
!أيها العاهرة

864
01:15:22,601 --> 01:15:26,594
هل أنتِ أم؟
أنت عاهرة,صحيح؟

865
01:15:29,408 --> 01:15:31,205
(إيريكا)

866
01:15:33,946 --> 01:15:35,641
هل تلك أنتِ؟

867
01:15:37,783 --> 01:15:40,684
...لأننى لا أتوقف للموت -
إيريكا)؟) -

868
01:15:40,852 --> 01:15:42,945
فهو يتوقف لى بتهذيب...

869
01:15:43,121 --> 01:15:44,281
إيريكا)؟)

870
01:15:44,456 --> 01:15:47,914
المركب لا تحمل إلا أنفسنا
و الخلود

871
01:15:48,093 --> 01:15:49,754
إيريكا)؟)

872
01:16:05,611 --> 01:16:07,135
(ميركر)

873
01:16:07,312 --> 01:16:09,007
(مرحباً, إنه أنا,(إيريكا

874
01:16:11,183 --> 01:16:12,810
أعلم

875
01:16:13,218 --> 01:16:16,016
هل كل شيء بخير؟ -
...أجل,أنا -

876
01:16:17,389 --> 01:16:22,349
كنت أرغب بالكلام,و لسبب ما...
فكرت فى الإتصال بك

877
01:16:23,462 --> 01:16:25,293
لا بأس

878
01:16:26,298 --> 01:16:28,027
ماذا يحدث؟

879
01:16:28,834 --> 01:16:31,029
ماذا تفعل عندما لا تستطيع النوم؟

880
01:16:34,336 --> 01:16:36,531
لا شيء -
أليس الأمر بتلك الصعوبة؟ -

881
01:16:37,072 --> 01:16:38,801
أن لا تفعل أى شيء؟

882
01:16:39,841 --> 01:16:42,605
حسناً,عليك أن تعتادى نوعاً ما عليها

883
01:16:52,154 --> 01:16:53,178
إيريكا)؟)

884
01:16:54,022 --> 01:16:56,081
حيسناً, هيا, ماذا يحدث؟
تحدثى معى

885
01:16:56,258 --> 01:16:59,489
هل كنت تنام أفضل
عندما تكون زوجتك بجانبك؟

886
01:17:00,362 --> 01:17:02,159
أعلم أننى كذلك

887
01:17:03,165 --> 01:17:08,398
كنت لا أشعر بجسدى إلا
إذا أحاطت به يداه

888
01:17:08,837 --> 01:17:11,635
...أجل,حسناً, زوجتى كانت

889
01:17:12,507 --> 01:17:14,407
تتقلب كثيراً أثناء الليل...

890
01:17:15,210 --> 01:17:18,043
لذا,كنت أدعوها بالسمكة

891
01:17:19,781 --> 01:17:23,649
أظن أن هذا ليس أسوأ شيء
فى العالم كى تنهضى من أجله

892
01:17:24,553 --> 01:17:28,080
أتريديننى أن أظل معك على الهاتف حتى تنامين؟

893
01:17:28,256 --> 01:17:29,655
كلا

894
01:17:31,026 --> 01:17:32,755
لقد كنت طيباً معى

895
01:17:34,329 --> 01:17:35,489
نم جيداً

896
01:17:50,278 --> 01:17:51,677
أجل

897
01:17:52,314 --> 01:17:53,781
متأخراً كيف؟

898
01:17:54,149 --> 01:17:58,415
أنطر,أنا لا ألكم كراتك,أنت قلت
أنها ستكون هناك و من الأفضل أن تكون كذلك

899
01:18:34,789 --> 01:18:36,586
لماذا تعتقد أنه بإمكانك إيذاء الناس؟

900
01:18:37,158 --> 01:18:39,490
ماذا؟ -
فقط تُحدث الأضرار و ترحل -

901
01:18:40,662 --> 01:18:42,459
ألا تعلم ما تخلفه ورائك؟

902
01:18:42,631 --> 01:18:44,690
هل أعرفك؟ -
هل فكرت فى ذلك؟ -

903
01:18:46,334 --> 01:18:48,427
هل تُبقيك مستيقظاً طوال الليل؟

904
01:18:49,638 --> 01:18:52,004
هل تلازمك دائماً؟ -
عذراً؟ -

905
01:18:52,173 --> 01:18:53,299
لأنها تلازمنى

906
01:18:53,608 --> 01:18:55,803
هل أنتِ واحدة منهم
صحافة الـ(بابارتزى)المخبولة؟

907
01:18:55,977 --> 01:18:58,036
هل لديكِ كاميرا هنا؟

908
01:18:58,380 --> 01:19:00,507
لا يمكنك أخذ صور لى

909
01:19:00,682 --> 01:19:04,118
ستأتى لمكانى اللعين
و تأخذين صور لى لعينة؟

910
01:19:06,988 --> 01:19:08,285
!عليكِ اللعنة

911
01:19:08,990 --> 01:19:11,788
هل أنتِ شرطية؟ -
ستتمنى هذا -

912
01:19:12,060 --> 01:19:14,858
حسناً,يبدو أنه سقط من أعلى

913
01:19:15,430 --> 01:19:19,298
.هل سبب الوفاة هو السقوط
أو ربما تكون العتلة الملتصقة بعظامه

914
01:19:19,467 --> 01:19:21,697
أقول أنه بالتساوى

915
01:19:22,070 --> 01:19:23,594
تباً

916
01:19:23,772 --> 01:19:25,740
%ربما 70% لـ30

917
01:19:26,574 --> 01:19:30,670
أعنى,هيا,يا رجل, كم عدد الذين
تمنوا موت هذا الحقير؟ بالإضافة لنا؟

918
01:19:30,845 --> 01:19:34,906
.الكثير
المشكلة أنه يعرفهم كلهم

919
01:19:35,083 --> 01:19:37,313
لن يجعل أى منهم يقترب منه هكذا

920
01:19:37,485 --> 01:19:41,012
أتعتقد أن أحدهم صنع لنا معروفاً؟
ربما يجب أن نضعه على جدول الرواتب

921
01:19:41,189 --> 01:19:43,851
ماذا, مثل الشخص الذى يعتقد
يعتقد أنه يقوم بعملنا نيابة عنا

922
01:19:44,025 --> 01:19:47,222
(قائلاً,"مرحباً يا (نيويورك
سأقوم بإرسال رسالة قصيرة لك

923
01:19:47,395 --> 01:19:48,487
"هكذا أنجز الأمر

924
01:19:49,531 --> 01:19:51,055
صور هنا -
!أيها الضابط -

925
01:19:51,232 --> 01:19:53,223
ها نحن ذا,حسناً,سأعود

926
01:19:54,002 --> 01:19:56,061
إيريكا), هل أنت بخير؟,يا آلهى)

927
01:19:56,237 --> 01:19:58,467
إخرجى -
!يا آلهى -

928
01:19:58,640 --> 01:20:01,575
!إبتعدى -
!كلا, لن أبتعد -

929
01:20:02,477 --> 01:20:05,537
!لا تلمسينى,أنا مريضة

930
01:20:06,014 --> 01:20:08,141
أرى ذلك

931
01:20:12,687 --> 01:20:15,383
يجب أن تدخلى المستشفى -
كلا -

932
01:20:15,557 --> 01:20:16,785
كلا

933
01:20:16,958 --> 01:20:19,927
لما لا؟ -
...لا أستطيع,لأن -

934
01:20:20,128 --> 01:20:22,426
يا آلهى,لا أستطيع

935
01:20:24,466 --> 01:20:27,333
ما المشاكل التى تورطت بها؟

936
01:20:28,436 --> 01:20:29,926
لا تريدين المعرفة

937
01:21:23,291 --> 01:21:25,418
أكنت ممرضة من قبل؟

938
01:21:25,660 --> 01:21:27,821
عندما يجب أن أكون

939
01:21:29,464 --> 01:21:32,092
هذا سيترك ندبة

940
01:21:36,871 --> 01:21:39,567
لقد قتلت رجلاً الليلة

941
01:21:41,176 --> 01:21:43,736
لأنه فعل ذلك  بك؟

942
01:21:44,979 --> 01:21:46,378
كلا

943
01:21:48,016 --> 01:21:50,610
كنت سأقتله على أى حال

944
01:21:54,289 --> 01:21:56,052
...فى الوطن

945
01:21:56,858 --> 01:21:59,884
كانوا يعطون الفتيان أسلحة...

946
01:22:01,396 --> 01:22:03,296
و يجعلوهم يقتلوا أهليهم

947
01:22:04,499 --> 01:22:06,763
...ففط لكى يظهروا لنا

948
01:22:08,336 --> 01:22:09,928
...أى أحد...

949
01:22:10,305 --> 01:22:12,432
يستطيع تخطى الحدود...

950
01:22:14,375 --> 01:22:16,843
أياً منا من الممكن أن يكون قاتل

951
01:22:19,581 --> 01:22:22,243
...كل وفاة تترك فجوة

952
01:22:22,817 --> 01:22:24,978
تنتظر أن يتم ملئها...

953
01:22:33,194 --> 01:22:36,095
هل جاء المحلل
بتوقيت الوفاة؟

954
01:22:36,264 --> 01:22:40,098
أجل, هو مات من حوالى ساعتين
من وصولنا هناك

955
01:22:40,502 --> 01:22:45,599
و هذا يضعنا أمام أى وقت؟ -
الواحدة تقريباً -

956
01:22:46,341 --> 01:22:47,706
اللعنة

957
01:22:48,576 --> 01:22:53,172
حسناً, أريد كل من رأى حادثة مترو
...الأنفاق, و المتجر

958
01:22:53,348 --> 01:22:56,283
أريد أن تُحضروهم مرة آخرى... -
لقد فعلنا كل ذلك -

959
01:22:56,451 --> 01:22:59,284
نحتاج لعمله مرة آخرى
علينا أن نفكر خارج الصندوق

960
01:22:59,454 --> 01:23:02,287
و لكنه ضربه بهرواة
و ألقاه من الحاجز

961
01:23:02,457 --> 01:23:05,915
نحن نتحدث عن شخص مختلف
هنا,يا رجل,فكر فى هذا

962
01:23:07,095 --> 01:23:08,722
ربما

963
01:23:09,397 --> 01:23:12,696
ماذا عن الـ(آى-بود)؟
قلت أنه كان يعود لفتى

964
01:23:12,867 --> 01:23:15,358
أعتقدت إنى أخبرتك
والد الفتى محامى

965
01:23:15,537 --> 01:23:17,630
يريد مذكرة إستدعاء,وأنا أعمل على هذا -
أحضره -

966
01:23:17,805 --> 01:23:20,968
...أيا كان ما ستفعله -
حسناً,سأستدعيه حالاً -

967
01:23:28,416 --> 01:23:30,407
(مرحباً,(إيريكا

968
01:23:31,386 --> 01:23:34,150
كلا,كنت أريد الإطمئنان على نومك

969
01:23:35,023 --> 01:23:37,355
أتريدين رؤية ما أفعله؟

970
01:23:38,059 --> 01:23:42,962
(حسناً,قابلينى عند مستشفى (وينواد
(فى وسط (واشنطن

971
01:23:43,131 --> 01:23:45,156
ستحصلين على فكرة

972
01:23:45,833 --> 01:23:50,861
(شرق 14 و (برودواى),شرق 14 و(برودواى
لا يوجد تأكيد الآن

973
01:23:56,711 --> 01:23:58,770
لما لا يسير هنا؟

974
01:23:58,947 --> 01:24:01,916
يسير بالشارع -
إيثان جرانت), رجلى) -

975
01:24:02,083 --> 01:24:04,745
و الآن إجلس على مؤخرتك

976
01:24:04,919 --> 01:24:06,716
هل تدخن مخدرات؟

977
01:24:06,955 --> 01:24:09,924
أحتاج للتحدث معك -
أبى قال ألا أتدخل فى شيء -

978
01:24:10,091 --> 01:24:12,992
حقاً؟هل والدك يعلم
أنك تدخن الأعشاب؟

979
01:24:13,161 --> 01:24:15,789
تلك أكثر من
جُنحة هذه الأيام

980
01:24:15,964 --> 01:24:18,330
إسمع,أنا لم أر شيئاً -
أعتقد أنك رأيت -

981
01:24:18,499 --> 01:24:22,094
إنظر إلى,أتبيع هذه الأشياء؟ -
كلا -

982
01:24:22,270 --> 01:24:23,601
حسناً,أنا أصدقك

983
01:24:23,771 --> 01:24:27,639
ربما القاضى لن يصدقك, هيا يا عزيزى
أحضر أغراضك,هيا,دعنا نذهب

984
01:24:35,216 --> 01:24:37,081
مرحباً,شكراً لحضورك -
مرحباً -

985
01:24:37,251 --> 01:24:38,445
بالطبع

986
01:24:38,620 --> 01:24:41,680
سترة رائعة -
شكراً -

987
01:24:42,123 --> 01:24:44,353
متى غلبك النعاس البارحة؟

988
01:24:44,525 --> 01:24:47,016
لا أعلم,بعد ما أغلقنا الخط
بوقت قصير,على ما أظن

989
01:24:47,195 --> 01:24:50,596
حوالى 1,1.30 تقريباً؟ -
أجل, وقت كهذا -

990
01:24:50,765 --> 01:24:54,132
أجل.لقد إنتهى بى الأمر بالعمل فى ذلك الوقت

991
01:24:55,503 --> 01:24:58,904
أنت تعليمين أنكِ لن تكونى قادرة
على تقديم ذلك فى برنامجك؟

992
01:24:59,073 --> 01:25:01,405
بالتأكيد, لو عرفت ما ذلك

993
01:25:01,809 --> 01:25:04,835
نحن سنستجوب شاهدة
على إطلاق نار

994
01:25:05,847 --> 01:25:08,509
أليس ذلك ضد الإجراءات؟ -
أجل -

995
01:25:08,683 --> 01:25:10,583
...و لكنى حاولت الكلام معها مرتين

996
01:25:10,752 --> 01:25:13,220
و بدت متوترة جداً للكلام معى...

997
01:25:13,388 --> 01:25:15,913
فكرت فى أنكِ لو كنت معنا,ربما ستتكلم

998
01:25:16,090 --> 01:25:17,682
لماذا أنا؟

999
01:25:17,992 --> 01:25:20,051
لأنكِ إستطعتِ إخراج الكلام منى

1000
01:25:29,904 --> 01:25:31,599
(مرحباً,(كلو

1001
01:25:34,642 --> 01:25:36,701
كيف حالك اليوم؟

1002
01:25:37,545 --> 01:25:39,069
بخير

1003
01:25:43,685 --> 01:25:45,516
أحضرت صديق

1004
01:25:49,257 --> 01:25:51,020
(مرحباً,(كلو

1005
01:25:56,531 --> 01:25:58,431
مرحباً

1006
01:26:12,947 --> 01:26:16,280
أتشعرين الآن بأنكِ ترغبين بإخبارى
ماذا حدث لكِ فى تلك الليلة؟

1007
01:26:33,134 --> 01:26:35,534
ذلك عقد رائع

1008
01:26:44,846 --> 01:26:47,041
عليكِ أن تخبريهم بما رأيتِ

1009
01:26:48,149 --> 01:26:51,585
أياً كان ذلك,أخبريهم

1010
01:26:55,923 --> 01:26:57,788
لا بأس

1011
01:27:01,963 --> 01:27:03,658
...رأيت

1012
01:27:10,338 --> 01:27:12,568
رأيت لا أحد...

1013
01:27:15,042 --> 01:27:18,170
(هيا, (كلو
أخبرينى بالحقيقة الآن,حسناً؟

1014
01:27:20,915 --> 01:27:22,348
و لا أحد رآنى

1015
01:27:31,159 --> 01:27:32,786
حسناً

1016
01:27:33,361 --> 01:27:35,261
آسف,إن ضايقك ذلك

1017
01:27:36,631 --> 01:27:39,964
حسناً,أنا آسفة
لكونى عديمة الفائدة

1018
01:27:40,134 --> 01:27:43,069
حسناً,أعتقد أنك ساعديتها هى بالتأكيد

1019
01:27:43,237 --> 01:27:45,467
...مؤكد أنها أحبت

1020
01:27:45,640 --> 01:27:47,369
عقدك...

1021
01:27:47,542 --> 01:27:49,533
كان يعنى لى الكثير

1022
01:27:58,386 --> 01:28:00,115
إيريكا)؟)

1023
01:28:00,922 --> 01:28:04,619
أجل -
لماذا إتصلتى بى الليلة الماضية؟ -

1024
01:28:05,660 --> 01:28:08,026
أخبرتك, لم أستطع النوم

1025
01:28:09,497 --> 01:28:11,488
و كنت بالفراش

1026
01:28:12,200 --> 01:28:15,567
كلا, لم أستطع النوم

1027
01:28:25,313 --> 01:28:27,873
أتريد إخبارنا لماذا لم
ترد المجىء هنا؟

1028
01:28:28,049 --> 01:28:31,576
لأجل ماذا؟ كى أستعيد الـ (آى-بود)؟ -
حاذر,يا فتى -

1029
01:28:31,752 --> 01:28:34,448
لا أعلم,كان لدى شعور متداخل

1030
01:28:34,622 --> 01:28:37,250
أعنى,أننى كنت سعيد نوعاً
أن هولاء الرجال ماتوا

1031
01:28:37,425 --> 01:28:41,054
أنت كنت سعيد؟ -
أجل,أعلم أنه لا يجب أن أكون, ولكنى كنت سعيد -

1032
01:28:41,229 --> 01:28:45,325
حسناً, إدلى بأقوالك -
إنظر, أنا لم أر أى سيف عدالة -

1033
01:28:45,499 --> 01:28:47,592
هولاء الرجال كانوا يتحرشون بى
(و أخذو الـ (آى-بود

1034
01:28:47,768 --> 01:28:50,532
ثم ضربوا رجل أسود
...كان يجلس بجانب ولده

1035
01:28:50,705 --> 01:28:54,436
و بعدها نزلنا من القطار...
ما عدا إمراءة فى الخلف

1036
01:28:54,842 --> 01:28:56,469
إمراءة

1037
01:28:56,644 --> 01:29:00,080
أجل, إمراءة فقط
و كانت خارج الموضوع

1038
01:29:00,248 --> 01:29:02,341
ربما رجل العدالة هذا
إلتحق بالمحطة التالية

1039
01:29:02,516 --> 01:29:07,351
هل يمكنك وصف هذه المراءة
لتزويد رسامنا بصورة؟

1040
01:29:07,521 --> 01:29:08,783
سأحاول

1041
01:29:09,523 --> 01:29:11,423
إلى أى مدى ستذهب مع نظرية المراءة؟

1042
01:29:12,226 --> 01:29:13,454
لست متأكد بعد

1043
01:29:15,129 --> 01:29:19,862
النساء تقتل أطفالهم,أزواجهم
أصدقائهم, وأحبائهم

1044
01:29:20,034 --> 01:29:21,558
لا يقمن بهذا

1045
01:29:21,736 --> 01:29:23,260
كيف يفعلنها؟ -
لا يفعلنها -

1046
01:29:23,437 --> 01:29:24,927
جيد -
أتحتاج ماء أكثر؟ -

1047
01:29:25,106 --> 01:29:26,596
كلا -
حسناً -

1048
01:29:26,774 --> 01:29:29,868
فكر فقط فى أول لحظة
رأيتها فيها,إتفقنا؟

1049
01:29:30,044 --> 01:29:32,410
أين كنت, وأين كانت هى

1050
01:29:32,580 --> 01:29:34,912
أخبرنى بأى شيء يأتى على بالك

1051
01:29:36,217 --> 01:29:38,242
كان لديها,شعر خفيف, أظن

1052
01:29:39,921 --> 01:29:44,620
و شفاه جيدة,وكانت نحيفة

1053
01:29:44,792 --> 01:29:49,855
و لكن كانت لديها مؤخرة
...أتعلمين, أستطيع الوصف

1054
01:29:50,264 --> 01:29:53,825
و لكنك لن ترسمين المؤخرة,صح؟ -
كلا -

1055
01:29:54,001 --> 01:29:55,628
حسناً

1056
01:29:56,904 --> 01:29:58,769
كان لديها بشرة جيدة

1057
01:30:00,074 --> 01:30:01,871
كانت بشرتها ملساء

1058
01:30:02,043 --> 01:30:04,876
و ثديين رائعين

1059
01:30:05,046 --> 01:30:08,482
كانتا صغيرتين
(مثل ثديى, (كايت موسلو

1060
01:30:08,649 --> 01:30:11,243
...و لكن بدا جيدين -
حاول التركيز على الوجه -

1061
01:30:11,419 --> 01:30:13,114
آسف

1062
01:30:14,622 --> 01:30:17,318
أتعرفين ما الذى أتذكره فعلاً؟ -
ماذا؟ -

1063
01:30:17,491 --> 01:30:18,924
كانت تبدو كالمنغلقة

1064
01:30:20,828 --> 01:30:24,559
أعنى,مغلقة, فزِعة

1065
01:31:16,584 --> 01:31:18,552
إنه ليس كريمى"

1066
01:31:20,688 --> 01:31:22,986
"إنه فانيلى

1067
01:31:30,998 --> 01:31:33,466
أنت تركت فجوة داخلى

1068
01:31:36,637 --> 01:31:38,628
و لكنى إنتهيت الآن

1069
01:31:39,573 --> 01:31:41,234
أتسمعنى؟

1070
01:31:44,612 --> 01:31:46,375
أنا إنتهيت الآن

1071
01:31:50,918 --> 01:31:54,513
(عظيم,إنها (جينيفر أنيستون
أعرف أنه كان سيمزح معنا

1072
01:31:54,688 --> 01:31:57,555
كلا, ليس مؤكد
هذه الظاهرة تحدث كثيراً

1073
01:31:57,725 --> 01:31:59,989
العقل يكون مُتشبع جداً
...بصور شهيرة

1074
01:32:00,161 --> 01:32:04,188
و عادة ما تكون صعبة, خصوصاً...
لمن تحت العشرين,أن يتذكر شخص بدقة

1075
01:32:04,365 --> 01:32:05,764
(ذلك السيد (مورو

1076
01:32:05,933 --> 01:32:10,802
(هو يمتلك جراج فى (روزفلت آيلاند
و لكن ذلك ليس كل ما يعمله

1077
01:32:11,238 --> 01:32:12,705
ماذا يعمل أيضاً؟

1078
01:32:12,873 --> 01:32:15,774
أتودين أن تعلمى حقاً؟ -
أجل -

1079
01:32:15,943 --> 01:32:18,138
إذن,هذه خارج التسجيل -
!(إيريكا) -

1080
01:32:19,747 --> 01:32:21,442
من هذا؟

1081
01:32:21,749 --> 01:32:25,913
(أنا المحقق (ميركر
هل أحظى بدقيقة معك؟

1082
01:32:27,154 --> 01:32:29,452
أجل, دقيقة فحسب

1083
01:32:40,734 --> 01:32:42,133
مرحباً -
مرحباً -

1084
01:32:42,837 --> 01:32:45,533
حاولت الإتصال ,و لكن لم يرد أحد

1085
01:32:46,073 --> 01:32:48,041
لابد أن الجرس مغلق

1086
01:32:48,776 --> 01:32:52,872
هل يمكننى الدخول؟ -
أجل, بالطبع,تفضل -

1087
01:33:00,354 --> 01:33:04,347
إن الحجرة مظلمة بعض الشيء -
أحبها كذلك -

1088
01:33:08,696 --> 01:33:10,459
...لدى شيء

1089
01:33:13,033 --> 01:33:14,830
هل هذا لكِ؟

1090
01:33:17,638 --> 01:33:21,335
أين وجدته؟ -
الحى الأسبانى -

1091
01:33:21,942 --> 01:33:27,141
شرطى إعتقل صديقة المتهم وهى
تحاول رهنه

1092
01:33:27,581 --> 01:33:30,141
طابق الوصف الذى أعطيته لنا

1093
01:33:32,686 --> 01:33:34,449
يا آلهى

1094
01:33:34,788 --> 01:33:36,153
أحتاج خدمة منكِ

1095
01:33:36,891 --> 01:33:40,383
أريد منك التعرف عليه
بين المصطفين فى مركز الشرطة

1096
01:33:46,000 --> 01:33:47,695
كلا,لا أستطيع

1097
01:33:47,868 --> 01:33:51,395
أعرف,أنكِ متوترة
و لكنك لن تكونى وحدك بالداخل

1098
01:33:52,973 --> 01:33:54,770
أعدك

1099
01:34:00,114 --> 01:34:01,911
سأحضر أغراضى

1100
01:34:05,553 --> 01:34:07,077
شكراً

1101
01:34:32,146 --> 01:34:33,909
حسناً, هيا بنا

1102
01:34:34,448 --> 01:34:38,111
سنعرض عليك خمس مشتبه بهم
ثم سأسألك ثلاث أسئلة

1103
01:34:38,285 --> 01:34:42,585
هل تعرفتى عليه؟من أين
تعرفتيه؟وماذا فعل لكِ؟

1104
01:34:43,857 --> 01:34:45,950
الستائر و الأضواء

1105
01:34:48,429 --> 01:34:50,863
رقم واحد,إقترب من المرآة

1106
01:34:55,903 --> 01:34:57,427
كلا

1107
01:34:57,771 --> 01:35:00,638
إجلس
رقم إثنين,إقترب من المرآة

1108
01:35:03,510 --> 01:35:05,000
كلا

1109
01:35:05,212 --> 01:35:07,874
إجلس
رقم ثلاثة,إقترب من المرآة

1110
01:35:20,094 --> 01:35:21,493
كلا

1111
01:35:22,196 --> 01:35:25,324
إجلس
رقم أربعة,إقترب من المرآة

1112
01:35:28,469 --> 01:35:31,063
أستطيع رؤيتهم جميعاً,لا أحد منهم

1113
01:35:31,572 --> 01:35:34,234
إجلس,هل أنتِ متأكدة؟

1114
01:35:34,408 --> 01:35:37,104
أجل,آسفة

1115
01:35:38,345 --> 01:35:39,903
آسفة حقاً

1116
01:35:41,649 --> 01:35:43,378
أنا آسف جداً

1117
01:35:49,156 --> 01:35:52,887
اللعنة,إعتقدت أننا وجدناه
هل تظن أنها إرتعدت؟

1118
01:35:53,060 --> 01:35:55,153
لا تبد مثل هذا النوع
أنت تعلم؟

1119
01:35:55,329 --> 01:35:56,353
لا أدرى

1120
01:36:01,201 --> 01:36:03,726
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

1121
01:36:03,904 --> 01:36:06,202
يبدو أن هذا
كان صعب عليكِ

1122
01:36:06,373 --> 01:36:10,434
بالفعل,كان شعورى
بأننى سأرتاح أخيراً

1123
01:36:10,611 --> 01:36:13,603
أجل, حسناً, أنا خالى الآن
هيا نأكل

1124
01:36:13,781 --> 01:36:17,683
كلا,أنا لست جائعة -
كلا, تحتاجين للطعام -

1125
01:36:20,621 --> 01:36:23,522
أتذكر بالكاد يديه

1126
01:36:23,791 --> 01:36:26,089
ربما عليكِ أن تنسى

1127
01:36:26,960 --> 01:36:28,450
لا أستطيع

1128
01:36:29,830 --> 01:36:32,162
أنا أفتقد من كنت معه

1129
01:36:34,134 --> 01:36:36,068
أتعلم ذلك الشعور؟

1130
01:36:39,606 --> 01:36:41,073
...أنت تعلم

1131
01:36:41,975 --> 01:36:46,776
...هذا كان (موغال), كان
(هدية من جدة (دايفيد

1132
01:36:51,885 --> 01:36:53,910
...بمناسبة الهدايا

1133
01:36:56,056 --> 01:36:58,991
أتعلمين, أهدانى شخص هدية
فى تلك الليلة

1134
01:36:59,693 --> 01:37:01,092
حقاً؟

1135
01:37:03,497 --> 01:37:08,230
أتتذكرين ذلك الشخص الذى كان
فى التلفاز فى الكافيتريا؟

1136
01:37:09,303 --> 01:37:13,933
ذلك الشخص الذى أحاول الإيقاع به
منذ ثلاث سنوات

1137
01:37:15,242 --> 01:37:18,040
من الواضح,أن شخص ما كان
...لديه تضارب مصالح معه

1138
01:37:18,212 --> 01:37:21,841
لأننا لا نتحدث عن مسدس...
عيار 9 ميليمتر هنا

1139
01:37:22,316 --> 01:37:26,480
كانت المسألة شخصية

1140
01:37:27,121 --> 01:37:28,986
أجل,قرأت عن ذلك

1141
01:37:37,831 --> 01:37:41,198
لدينا معلومات جديدة
عن حادث إطلاق النار بالمترو

1142
01:37:44,271 --> 01:37:47,035
إتضح أنه كانت هناك إمراءة بالعربة

1143
01:37:47,875 --> 01:37:51,902
الآن,كل ذلك الوقت
كنا نبحث عن رجل بمسدس

1144
01:37:52,880 --> 01:37:55,440
و هى كانت إمراءة ممتلئة بالحقد

1145
01:37:58,152 --> 01:38:00,746
حسناً,أعتقد أننا
كثيرون بالخارج

1146
01:38:08,362 --> 01:38:11,559
...أتعلمين,(إيريكا),عندما كنت مبتدىء

1147
01:38:13,634 --> 01:38:16,296
إعتدت أن أعطى لنفسى ذلك الإختبار...

1148
01:38:16,870 --> 01:38:22,308
كنت أسأل نفسى,ماذا لو شخص
...ما كنت أعرفه إرتكب جريمة

1149
01:38:22,876 --> 01:38:25,640
هل يكون لدى الثبات...
للزج بهم فى السجن؟

1150
01:38:28,248 --> 01:38:29,840
أى نوع من الأشخاص؟

1151
01:38:30,918 --> 01:38:36,788
شخص ما قريب منى
مثل الصديق المخلص الذى معى

1152
01:38:37,858 --> 01:38:40,326
الذى أتمناه

1153
01:38:43,297 --> 01:38:44,525
ثم...؟

1154
01:38:46,500 --> 01:38:51,096
كنت آمل دائماً أن يكون لدى
الشجاعة و التفان كى أقول نعم

1155
01:38:53,941 --> 01:38:55,704
و هل لديك؟

1156
01:38:56,810 --> 01:38:58,471
نعم لدى

1157
01:38:59,379 --> 01:39:02,314
و من المهم أن تعرفى ذلك

1158
01:39:04,585 --> 01:39:06,246
أعرف ذلك

1159
01:39:07,988 --> 01:39:10,479
ذلك ما يعجبنى فيك

1160
01:39:20,567 --> 01:39:24,901
دليل آخر يسقط
و سوف تقع بقبضتنا

1161
01:39:26,840 --> 01:39:29,070
و أنا متأكدة أنك ستجدها

1162
01:39:29,877 --> 01:39:34,610
أنت محقق طيب
و لا تفوت شيئاً

1163
01:39:37,651 --> 01:39:39,551
يجب أن أغادر

1164
01:39:41,822 --> 01:39:44,256
سأحاسب -
حسناً -

1165
01:39:44,424 --> 01:39:46,085
إنتظرى

1166
01:39:57,404 --> 01:40:01,670
...(أتساءل إذا ما كان سيظن (دايفيد -
يظن ماذا؟ -

1167
01:40:05,812 --> 01:40:08,303
هذه المراءة الممتلئة بالحقد

1168
01:40:12,819 --> 01:40:14,480
لا أدرى

1169
01:40:16,924 --> 01:40:18,983
الموتى لا يتكلمون

1170
01:40:20,561 --> 01:40:21,789
على الأقل بالنسبة لى

1171
01:40:44,284 --> 01:40:45,308
حسناً,شكراً

1172
01:41:11,311 --> 01:41:13,711
هل يمكننى التكلم, مع (جوى مورتل)؟

1173
01:41:18,085 --> 01:41:19,313
يا للغباء

1174
01:41:19,486 --> 01:41:23,422
وجدتك, لا تستطيع الخروج
بين الشارع 86 و الشارع الثالث

1175
01:41:23,590 --> 01:41:27,924
(إركن جانباً, عند بيتزا(روما
إحضر لنفسك قطع

1176
01:41:28,095 --> 01:41:31,531
كلا, أنا لن أكون هنا كل ذلك الوقت -
أنت ستكون هناك طوال لك الوقت -

1177
01:41:31,698 --> 01:41:35,065
لدى إزدحام فى المرور
من الشارغ الثالث حتى الشارع 96

1178
01:41:35,235 --> 01:41:38,727
خذ راحتك -
حسناً,أحتاج منك خدمة -

1179
01:41:39,139 --> 01:41:43,906
هل يمكنك تعقب مكالمة
و ليس لدى مذكرة تفويض

1180
01:41:44,077 --> 01:41:46,011
و لكنك ستأتى بواحدة,صح؟

1181
01:41:46,680 --> 01:41:48,511
أجل,لو على هذا

1182
01:41:49,549 --> 01:41:50,948
حسناً

1183
01:41:52,185 --> 01:41:54,176
إعطينى اليوم و الوقت

1184
01:41:54,354 --> 01:41:56,515
...منذ يومين, العشرون من يونيو

1185
01:41:57,324 --> 01:41:59,554
ما بين 12 و الواحدة صباحاً...

1186
01:41:59,726 --> 01:42:02,490
حسناً, أحتاج الرقم

1187
01:42:02,663 --> 01:42:03,891
إبق معى

1188
01:42:07,534 --> 01:42:10,298
...إنه 917 -
أجل -

1189
01:42:10,470 --> 01:42:15,373
157-143 ...-
حسناً, إعطينى الأسم

1190
01:42:15,542 --> 01:42:18,841
إنظر,الأمر خاص كما قلت

1191
01:42:19,012 --> 01:42:20,843
حسناً, إنه خاص نوع ما

1192
01:42:21,014 --> 01:42:24,040
حسناً. حصلت علي المعلومات

1193
01:42:24,217 --> 01:42:26,981
حسناً,عاود الإتصال بى,إتفقنا؟ -
لك هذا -

1194
01:42:34,428 --> 01:42:35,690
هل رأيت هذا من قبل؟

1195
01:42:37,330 --> 01:42:38,888
يبدو مألوفاً

1196
01:42:49,276 --> 01:42:52,575
(لدى إسم, (شونا نيلسون

1197
01:42:52,746 --> 01:42:54,611
عنوان. هاتف شخصى

1198
01:42:54,781 --> 01:42:56,442
كيف كانت تبدو؟

1199
01:42:56,717 --> 01:43:01,313
كان لديها, عينان, فم,و أنف
فى منتصف وجهها

1200
01:43:01,888 --> 01:43:04,118
من فضلك,إرحلى من هنا

1201
01:43:19,339 --> 01:43:20,567
أجل

1202
01:43:26,813 --> 01:43:30,180
...صه,صه,ذلك

1203
01:43:31,918 --> 01:43:33,510
هذا حقيقى

1204
01:43:34,488 --> 01:43:35,887
مرحباً؟

1205
01:43:36,890 --> 01:43:38,289
مرحباً؟

1206
01:43:38,925 --> 01:43:40,358
هل تعرفين هذا الرقم؟ -
كلا -

1207
01:43:40,527 --> 01:43:42,757
هل أنتِ متأكدة؟ إنه 917

1208
01:43:42,929 --> 01:43:45,921
أنتم,يا رفاق, إنه917...تباً لكم يا رفاق
سأراكم لاحقاً, حسناً؟

1209
01:43:46,099 --> 01:43:47,862
وداعاً -
لاحقاً -

1210
01:44:11,591 --> 01:44:13,650
هل أنتِ (شونا)؟ -
هل إتصلتِ بى لتوك؟ -

1211
01:44:13,827 --> 01:44:17,661
أجل, حصلت على رقمك من
محل الرهن,كان لديك خاتمى

1212
01:44:19,699 --> 01:44:22,361
...أجل, إبن اللعينة يضاجع عاهرة

1213
01:44:22,536 --> 01:44:24,834
يعطينى الخاتم...
كهدية تعويضية لعينة

1214
01:44:25,005 --> 01:44:27,872
و يتضح إنه سرقه -
أريد أن أعرف أين هو -

1215
01:44:28,141 --> 01:44:30,109
هل يمكنك إخبارى بمكانه؟

1216
01:44:31,912 --> 01:44:33,174
...أنا -
كلا.كلا -

1217
01:44:33,346 --> 01:44:35,814
أريد عنوان, هاتف أى شيء -
كلا -

1218
01:44:35,982 --> 01:44:38,177
!أخبرينى أين هو -
!كلا -

1219
01:44:40,020 --> 01:44:42,011
!رأيت ما فعلوه بكِ

1220
01:44:43,356 --> 01:44:45,551
و هذه الأشياء الرهيبة
لا أريدها أن تحدث لى

1221
01:44:48,128 --> 01:44:51,188
المكالمة دامت لمدة
ثلاث دقائق و ست و أربعون ثانية

1222
01:44:51,364 --> 01:44:53,855
من 12:26 حتى 12:29

1223
01:44:54,034 --> 01:44:59,062
من الهاتف 917-157-143 لهاتفك الشخصى

1224
01:44:59,673 --> 01:45:01,800
(من جراج (روزفيلت آيلاند

1225
01:45:03,043 --> 01:45:05,511
هل أخبرتك أنها كانت بمكان آخر؟

1226
01:45:06,146 --> 01:45:09,047
أجل, قالت ذلك -
أنا آسف,يا رجل -

1227
01:45:09,216 --> 01:45:10,513
و لكن اللعنة عليها,صح؟

1228
01:45:11,218 --> 01:45:13,652
تباً لها -
أجل -

1229
01:45:13,820 --> 01:45:15,481
تباً لها

1230
01:45:15,655 --> 01:45:17,782
إصنع لى معروفاً

1231
01:45:18,625 --> 01:45:20,855
...إحتفظ بهذا حتى

1232
01:45:21,027 --> 01:45:24,053
أحصل على تلك المذكرة... -
ألا أضعها حتى على القرص المرن -

1233
01:45:47,854 --> 01:45:49,219
"!إبدأ"

1234
01:45:51,358 --> 01:45:53,258
"!أتحاول العبث معى؟"

1235
01:46:04,271 --> 01:46:09,140
ضربت قطعتك اللينة يا إبن العاهرة"
"دعنا نقضى عليه

1236
01:46:13,413 --> 01:46:14,675
"!الإرتطام بالرأس"

1237
01:46:15,148 --> 01:46:16,877
"!(عمل (هوليود"

1238
01:46:19,619 --> 01:46:22,611
"يا للرقة, عصافير الحب"

1239
01:47:03,229 --> 01:47:04,856
"!إبدأ"

1240
01:47:06,733 --> 01:47:08,860
"!أتحاول العبث معى؟"

1241
01:48:22,609 --> 01:48:25,407
أتريدون كسب أموال أم لا؟ -
بالتأكيد -

1242
01:48:27,180 --> 01:48:30,081
أنت تعلم ما عليك فعله. قف هناك
و راقب ما يحدث

1243
01:48:30,250 --> 01:48:32,343
أظهر لى أنك تستطيع عمل هذا
أظهر لى جاهزيتك

1244
01:48:32,519 --> 01:48:36,148
قف بجانب الرفاق الأربعة
و إغلق فمك و راقب بعينيك

1245
01:48:36,322 --> 01:48:37,755
عندما تأتى الشرطة, ماذا تفعل؟

1246
01:48:37,924 --> 01:48:39,221
!أركض -
أركض,صحيح؟ -

1247
01:49:18,965 --> 01:49:22,196
جيد, إستمعوا , يا أبناء العاهرة
قفوا بجانب ذلك الممر, وإبقوا متيقظين

1248
01:49:22,368 --> 01:49:24,802
ما مدى صعوبة ذلك؟ صح؟ -
أجل -

1249
01:49:24,971 --> 01:49:28,429
جيد, إستمروا, هيا
قفوا بجانب ذلك الممر, هيا

1250
01:49:39,786 --> 01:49:41,185
أتريدين شيء؟

1251
01:49:41,754 --> 01:49:43,119
أريد إستعادة كلبى

1252
01:49:46,326 --> 01:49:47,759
اللعنة؟

1253
01:49:48,228 --> 01:49:50,696
يا فتى, إنه أنا

1254
01:49:51,231 --> 01:49:53,927
يا فتى

1255
01:49:54,100 --> 01:49:55,795
هل تتذكرنى, يا فتى؟

1256
01:49:56,436 --> 01:49:57,767
هيا, يا رجل

1257
01:49:59,973 --> 01:50:01,201
!هيا, هيا

1258
01:50:01,541 --> 01:50:05,375
كلا, لقد إنتظرت طويلاً
!و أحتاج لعنوان

1259
01:50:05,545 --> 01:50:07,809
لـ )ريد براينت),لقد جاء البارحة

1260
01:50:35,275 --> 01:50:36,742
!إبتعدى يا عاهرة

1261
01:50:36,943 --> 01:50:38,205
من العاهرة الآن؟

1262
01:50:44,751 --> 01:50:47,345
شارع (كلايتون)رقم 90 -
شكراً -

1263
01:51:18,885 --> 01:51:21,046
!إبتعد عن الطريق

1264
01:51:56,522 --> 01:51:59,958
يا فتى -
ألا تعلمين أن هناك قانون لهذه الأشياء؟ -

1265
01:52:02,161 --> 01:52:04,425
!لعاهرة مثلك

1266
01:52:05,531 --> 01:52:08,159
إنه أنا وأنت
!و ذلك الكلب اللعين,مرة آخرى,يا عاهرة

1267
01:52:08,334 --> 01:52:11,633
لقد جعلت صديقك يبتسم
!و سأجعلك تبتسمين الآن , يا عاهرة

1268
01:52:11,804 --> 01:52:14,898
أتظنين أنكِ تستطيعين النيل منى؟ -
!إنبطح على الأرض -

1269
01:52:15,074 --> 01:52:18,976
!إنبطح أرضاً!الشرطة -
على الأرض!إستلق على الأرض

1270
01:52:19,145 --> 01:52:21,204
(إلقى السلاح, (إيريكا -
!لا تتدخل -

1271
01:52:21,381 --> 01:52:23,110
كلا -
!ّهذا بينه و بينى -

1272
01:52:23,283 --> 01:52:25,774
!لا تملكين الحق -
!بلى, لدى -

1273
01:52:25,952 --> 01:52:28,648
كلا, لدى الحق
بالإيقاع به و إطلاق النار عليه

1274
01:52:28,821 --> 01:52:29,845
!إذن,أطلق النار عليه

1275
01:52:30,023 --> 01:52:32,821
لا أقوم بهذا,أنا أتحرى الأمر
والآن إعطينى السلاح

1276
01:52:32,992 --> 01:52:35,426
و ماذا ستفعل, (ميركر)؟ -
هيا -

1277
01:52:36,329 --> 01:52:38,160
هل ستلقى القبض عليه؟ -
إعطيننى السلاح -

1278
01:52:38,331 --> 01:52:39,889
إقبض على ,أيها الضابط -
!صه -

1279
01:52:40,066 --> 01:52:41,693
!إعطيننى السلاح -
!هيا, قيدنى -

1280
01:52:41,868 --> 01:52:44,701
!صه -
قلت,إعطينى السلاح -

1281
01:52:45,638 --> 01:52:47,833
هيا,فتاة مطيعة

1282
01:52:48,374 --> 01:52:50,467
هيا,فتاة مطيعة

1283
01:52:52,412 --> 01:52:53,811
كلا

1284
01:53:01,587 --> 01:53:06,490
الآن, لو كنتِ ستستخدمين سلاحاً
كونى حريصة أن يكون مرخص

1285
01:53:06,659 --> 01:53:08,559
ماذا تفعل بحق الجحيم,يا رجل؟

1286
01:53:08,728 --> 01:53:10,559
لا أحد يتحدث إليك -
!هيا -

1287
01:53:10,730 --> 01:53:13,164
رأيت تلك الحقارة التى إرتكبتها -
أنت شرطى لعين -

1288
01:53:13,366 --> 01:53:14,390
ليس الليلة  -
!هيا -

1289
01:53:14,600 --> 01:53:17,899
ضع الأغلال بى,أخرجنى من هنا -
إخرس يا حقير -

1290
01:53:39,192 --> 01:53:41,160
يمكنك القبض على الآن

1291
01:53:43,229 --> 01:53:46,926
المشكلة, هى لو سقطت أنت
أنا سأسقط معك

1292
01:53:47,100 --> 01:53:50,968
كلا.لن أسمح لك بعمل هذا لى

1293
01:54:02,115 --> 01:54:05,312
إذن, أنتِ لديك شخص أخير تطلقى النار عليه

1294
01:54:06,686 --> 01:54:08,153
ماذا؟

1295
01:54:08,321 --> 01:54:11,984
أترين,لم يكان هناك سيف عدالة قط

1296
01:54:12,158 --> 01:54:15,924
كانوا فقط ثلاثة متسكعين
متعطشين للقتل

1297
01:54:17,530 --> 01:54:20,761
لقد تذوقوا طعم هذا فى المنتزه العام

1298
01:54:22,268 --> 01:54:24,930
و إبتاعوا لنفسهم سلاحاً

1299
01:54:27,106 --> 01:54:31,543
و تبادلوا إطلاق النار به
كما يفعلون بكل شيء

1300
01:54:31,711 --> 01:54:33,679
...و بطريق ما

1301
01:54:33,846 --> 01:54:36,007
...أصبت بطلقة...

1302
01:54:36,983 --> 01:54:38,541
و فعلت ما حدث...

1303
01:54:41,220 --> 01:54:42,881
هنا بالضبط

1304
01:54:46,325 --> 01:54:49,385
لا أستطيع -
هل تطلقين النار على الأشرار فقط؟ -

1305
01:54:50,229 --> 01:54:54,825
لقد إرتدت هذا النادى, الآن مسؤليتك
أن تصيبينى

1306
01:54:59,172 --> 01:55:01,037
من على بعد 3أقدام

1307
01:55:08,381 --> 01:55:11,942
يداى ترتعشان -
فقط تأكدى ألا تصوبى على القلب بالخطأ -

1308
01:55:20,493 --> 01:55:23,553
!اللعنة, هذه تؤلم حقاً

1309
01:55:23,729 --> 01:55:25,594
آسفة

1310
01:55:26,098 --> 01:55:27,861
آسفة

1311
01:55:28,267 --> 01:55:29,996
و أنا آسف

1312
01:55:30,169 --> 01:55:34,071
و الآن, إخرجى من هنا قبل
أن أفقد هدوئى

1313
01:56:26,659 --> 01:56:29,355
عزيزى, إنظر إليك
لقد تركتك أيضاً؟

1314
01:56:30,530 --> 01:56:34,330
لا بأس,أنت معى الآن
ستكون بخير,تعال هنا

1315
01:56:34,500 --> 01:56:36,627
!تعال هنا,إنتظر!إنتظر

1316
01:56:50,216 --> 01:56:53,777
10-13,10-13 , شرطى مُصاب

1317
01:56:53,953 --> 01:56:57,821
أرسل ثلاثة عند شارع (كلايتون),لرقم 90

1318
01:56:59,325 --> 01:57:01,225
مع عربة

1319
01:57:45,371 --> 01:57:50,365
...لا توجد عودة
لذلك الشخص الآخر...

1320
01:57:51,210 --> 01:57:53,269
لذلك المكان الآخر...

1321
01:57:53,646 --> 01:57:57,912
...هذا الشيء,هذه الغريبة

1322
01:57:58,818 --> 01:58:01,719
إنها كل ما أنتِ عليه الآن...

1323
01:58:01,720 --> 01:59:02,720
(ترجمة (محمود عيسى
mr_chico

