0 00:00:00,000 --> 00:00:30,150 www.faisal175.blogpost.com يـقـدم 1 00:00:30,179 --> 00:00:33,080 خريف 2010 2 00:01:24,033 --> 00:01:26,763 (إنها صور جديدة لـ(ميبوكي 3 00:01:41,217 --> 00:01:43,617 ميبوكي)، 6 أعوام) 4 00:02:06,175 --> 00:02:08,735 (إيميكو) 5 00:03:47,243 --> 00:03:55,340 [ذكــريــات الــغــد] ترجمة: فيصل كريم الظفيري 6 00:03:58,788 --> 00:04:01,848 لماذا تريد أن تستسلم بكل سهولة؟ 7 00:04:03,125 --> 00:04:04,319 !(سونودا) 8 00:04:04,760 --> 00:04:07,196 (ربيع 2004) لماذا لم يتم دعوتنا لهذه المسابقة؟ 9 00:04:07,196 --> 00:04:07,697 (ربيع 2004) 10 00:04:07,697 --> 00:04:08,789 (ربيع 2004) آسف 11 00:04:09,599 --> 00:04:11,897 لقد حاولت مدة 6 شهور لكي أقنعهم 12 00:04:12,001 --> 00:04:13,628 إذن؟ ستة شهور؟ 13 00:04:13,736 --> 00:04:17,228 !امنحها 6 شهور أخرى كل ما يستغرقه الأمر 14 00:04:17,974 --> 00:04:21,034 لكن الكبيران يشددان الخناق 15 00:04:21,143 --> 00:04:21,609 !(إيكونو) 16 00:04:21,711 --> 00:04:22,268 !نعم 17 00:04:22,378 --> 00:04:23,845 !اعطيها لرئيس القسم 18 00:04:23,946 --> 00:04:24,537 !نعم 19 00:04:24,914 --> 00:04:26,779 لكننا لسنا من الوكالات الكبرى 20 00:04:26,883 --> 00:04:28,851 !فيلزم علينا أن نكون موفرين 21 00:04:29,485 --> 00:04:32,750 المدير العام هناك يحب أي شيئ أمريكاني 22 00:04:33,155 --> 00:04:34,850 نستطيع أن نسليه 23 00:04:34,957 --> 00:04:37,084 ...اجلب له مقعدا بالمقصورة للموسم 24 00:04:38,327 --> 00:04:40,318 !الحديث الودي لن ينفع 25 00:04:40,429 --> 00:04:43,091 يهتم العميل بعملية البيع 26 00:04:43,199 --> 00:04:44,598 !إنك رجل تعمل الدعايات 27 00:04:44,700 --> 00:04:46,395 !فكر 28 00:04:46,469 --> 00:04:50,269 !كوّن 50 ورق زينة دعائي 29 00:04:53,843 --> 00:04:55,902 ها هو يبدأ مرة أخرى 30 00:04:56,012 --> 00:04:57,639 !(إنك محق يا (آندو 31 00:04:57,947 --> 00:05:00,245 وعليك أن تكوّن 50 كذلك 32 00:05:01,651 --> 00:05:04,677 سيد (سايكي)، احتاج موافقتك النهائية 33 00:05:04,787 --> 00:05:07,847 ..ممكن أن تراجع وسائل عرض 34 00:05:07,957 --> 00:05:10,187 الميزانية للشهر القادم لو سمحت؟ 35 00:05:10,293 --> 00:05:11,851 !على اليمين 36 00:05:11,961 --> 00:05:12,893 يمين، تذكري؟ 37 00:05:12,995 --> 00:05:13,757 ،أيها المدير 38 00:05:13,863 --> 00:05:16,457 السيد (كوامورا) من شركة جيجيا فورس) على خط 3) 39 00:05:19,535 --> 00:05:23,801 ...شكرا لاقتراحك 40 00:05:24,173 --> 00:05:27,734 (إنه رد شركة (جيجا !لعرضنا الجديد 41 00:05:27,843 --> 00:05:29,708 يكاد قلبي أن يتوقف 42 00:05:29,812 --> 00:05:30,938 ...نعم، هكذا 43 00:05:34,450 --> 00:05:36,179 أرى ذلك 44 00:05:36,352 --> 00:05:37,410 شكرا لك 45 00:05:44,060 --> 00:05:45,925 !حصلنا عليه أيها المدير 46 00:05:46,862 --> 00:05:47,988 إنه يحب اغاظتنا 47 00:05:48,097 --> 00:05:51,498 هكذا تكون الأنباء سارة 48 00:05:51,701 --> 00:05:53,362 ...إذن 49 00:05:53,536 --> 00:05:57,097 إنه يتحرق شوقا !لاخبارنا بالحقيقة 50 00:05:57,440 --> 00:05:58,839 !لقد نجحنا 51 00:06:00,710 --> 00:06:02,541 !كما تأملنا 52 00:06:02,712 --> 00:06:05,476 !مدهش عقد لمدة عام 53 00:06:05,581 --> 00:06:08,880 !لقد اقتنصناه 54 00:06:08,985 --> 00:06:09,815 !يجب أن أذهب للعمل 55 00:06:09,919 --> 00:06:10,715 !فلنرتقي لها يا شباب 56 00:06:10,820 --> 00:06:12,117 نعم 57 00:06:12,588 --> 00:06:15,216 أيها المدير، دعنا نعطي المُعد علما 58 00:06:15,324 --> 00:06:16,586 نعم 59 00:06:21,063 --> 00:06:23,122 هذا (سايكي) من ادارة الحسابات 60 00:06:25,067 --> 00:06:27,831 ...(عرض (جيجا 61 00:06:28,537 --> 00:06:30,164 ماذا كان اسمه؟ 62 00:06:30,740 --> 00:06:33,174 ...كؤوس دائرية، عليها وجه 63 00:06:33,275 --> 00:06:36,142 (بلحية مثل قناع الـ(هالوين 64 00:06:36,312 --> 00:06:37,370 !مرحى 65 00:06:37,847 --> 00:06:39,508 !شكرا جزيلا لك 67 00:06:42,585 --> 00:06:45,486 إنك بحاجة حقا لتشكرني 68 00:06:45,721 --> 00:06:49,213 !لا بد علينا من اثارة انطباع قوي 69 00:06:49,425 --> 00:06:51,450 نجوم هوليوود؟ 70 00:06:51,861 --> 00:06:53,328 نجوم هوليوود؟ 71 00:06:54,063 --> 00:06:56,156 !(أورلاندو) 72 00:06:56,265 --> 00:06:58,733 كلا، كلا، ليس !شهيرا بما يكفي 73 00:06:58,834 --> 00:07:01,462 !أيها المدير، إنهم نجوم كبار 74 00:07:01,570 --> 00:07:03,003 صحيح سيد (كوامورا)؟ 75 00:07:03,339 --> 00:07:06,035 سايكي)، أنت متخلف عن هذا الأمر؟) 76 00:07:06,175 --> 00:07:08,541 كلا، فالزوجات هن من يراسلن الوسيمين 77 00:07:08,644 --> 00:07:11,010 يجب أن تعرفه 78 00:07:11,113 --> 00:07:12,171 مثل من؟ 80 00:07:14,016 --> 00:07:14,414 ...إذن، ذلك الممثل 81 00:07:14,517 --> 00:07:16,348 ...تعرف 82 00:07:16,652 --> 00:07:17,346 ما كان؟ 83 00:07:17,453 --> 00:07:18,613 من؟ 84 00:07:18,721 --> 00:07:20,188 هل هو كبير بالسن؟ 85 00:07:20,322 --> 00:07:25,021 منذ بضع سنوات.. شهير فعلا 86 00:07:25,127 --> 00:07:26,287 ...تعرف 87 00:07:26,395 --> 00:07:27,453 تلك السفينة التي تغرق 88 00:07:27,563 --> 00:07:28,154 تيتانيك)؟) 89 00:07:28,264 --> 00:07:28,662 نعم 90 00:07:28,764 --> 00:07:30,026 ليس...(دي كابريو) ؟ 91 00:07:30,132 --> 00:07:31,394 نعم 92 00:07:31,500 --> 00:07:32,899 !(دي كابريو) 93 00:07:33,235 --> 00:07:34,702 !(ديكــكابريو) 94 00:07:34,804 --> 00:07:36,567 ... لااتذكر 95 00:07:36,672 --> 00:07:39,368 ...سايكي) يا رفيقي لقد بدأت تشيخ) على رجليك السابقة؟ 96 00:07:39,475 --> 00:07:41,841 !لا مزيد من الكلام عن الشيخوخة 97 00:07:47,616 --> 00:07:49,015 !(إيميكو) 98 00:07:49,618 --> 00:07:50,778 !(إيميكو) 99 00:07:50,986 --> 00:07:51,680 أين هو؟ 100 00:07:51,787 --> 00:07:52,719 أين هو؟ 101 00:07:52,822 --> 00:07:53,516 ماذا؟ 102 00:07:53,622 --> 00:07:54,953 !تعلمين، ذلك الشيء 103 00:07:55,858 --> 00:07:57,325 مفتاح السيارة؟ 104 00:07:57,693 --> 00:08:00,321 على الطاولة قرب محفظتك؟ 105 00:08:00,429 --> 00:08:01,623 كلا، ليس هناك 106 00:08:01,697 --> 00:08:04,427 لا! اعتقدت أننا كنا جاهزين 107 00:08:04,533 --> 00:08:08,697 هل كان بالمعطف الذي كنت ترتديه؟ 108 00:08:10,206 --> 00:08:11,537 رأسي يؤلمني 109 00:08:11,640 --> 00:08:13,107 صداع؟ 110 00:08:15,377 --> 00:08:17,675 !وجدته، رأيت 111 00:08:17,780 --> 00:08:19,145 !بعد كل هذا 112 00:08:19,381 --> 00:08:20,939 هل أنت غاضب؟ 113 00:08:22,384 --> 00:08:24,579 هل حقا مصاب بصداع؟ 114 00:08:24,687 --> 00:08:25,585 لماذا؟ 115 00:08:25,688 --> 00:08:28,782 أعلم، إنك لا تريد مقابلة (ناوويا)؟ 116 00:08:28,891 --> 00:08:30,017 كلا، ليس هذا 117 00:08:31,727 --> 00:08:33,354 ،إنها ابنتك الوحيدة 118 00:08:33,829 --> 00:08:35,262 يا جدّي... 119 00:08:35,364 --> 00:08:36,388 ،كفي عن ذلك اركبي 120 00:08:40,136 --> 00:08:43,902 راي)؟، آسفة، غادرنا المنزل متأخرين) ...إننا الآن 121 00:08:44,740 --> 00:08:46,367 شيبويا) بعد ذلك، صحيح؟) 122 00:08:48,210 --> 00:08:50,178 عشر دقائق 123 00:08:50,279 --> 00:08:52,270 أبلغي (ناوويا) أسفنا 124 00:08:53,482 --> 00:08:54,972 !كدتم أن تصلوا بالفعل 125 00:08:55,251 --> 00:08:57,481 يجب ألا تشربي الكحول 126 00:08:57,686 --> 00:08:59,176 آمل أن الطعام الصيني جيد؟ 127 00:08:59,388 --> 00:09:00,616 ليس مليئا بالأعشاب؟ 128 00:09:01,457 --> 00:09:02,651 حقا؟ 129 00:09:03,058 --> 00:09:05,549 جيد أن يكون لديكِ ،شهية لكن تذكري 130 00:09:05,795 --> 00:09:08,992 دخلت بالثلث الثاني من المدة 131 00:09:09,098 --> 00:09:10,759 ...وشيء آخر 132 00:09:11,000 --> 00:09:14,766 أم (ناوويا) زارتنا بذلك اليوم 133 00:09:14,870 --> 00:09:17,862 فيجب علينا زيارتهم لا حقا 134 00:09:18,741 --> 00:09:20,868 أين تسكن؟ 135 00:09:22,678 --> 00:09:24,612 !عزيزي 136 00:09:26,782 --> 00:09:28,306 !لقد فوّتنا المخرج 137 00:09:30,753 --> 00:09:32,220 آسف 138 00:09:34,223 --> 00:09:36,817 اعتذر، فسنتأخر قليلا 139 00:09:37,193 --> 00:09:38,455 سأتصل بك لاحقا 140 00:09:46,035 --> 00:09:48,765 يحدث لي ذلك دائما أيضا 141 00:09:48,971 --> 00:09:50,495 لا فائدة ترجى مني دون جهاز تحديد المواقع 142 00:09:50,573 --> 00:09:53,201 لديه واحد منه لكنه لن يستخدمها 143 00:09:53,309 --> 00:09:55,038 أفضل استخدام عقلي 144 00:09:55,144 --> 00:09:56,736 لقد كنت تريده 145 00:09:56,846 --> 00:09:59,314 لدي خريطة طوكيو هنا 146 00:10:01,383 --> 00:10:02,543 عزيزي 147 00:10:03,185 --> 00:10:05,619 هيا، باستطاعتك القيادة 148 00:10:05,721 --> 00:10:07,985 لقد شربت البارحة أيضا 149 00:10:08,090 --> 00:10:09,421 طوال الليل مرة أخر؟ 150 00:10:09,859 --> 00:10:11,121 لست بذلك السن الصغير 151 00:10:11,227 --> 00:10:12,626 فأنت تكاد تكون بالـ50 152 00:10:12,728 --> 00:10:13,888 في الواقع 49 153 00:10:13,996 --> 00:10:17,329 لا تشرب كثيرا بحفلة الزفاف 154 00:10:17,433 --> 00:10:19,196 سيكون هذا محرجا 155 00:10:19,301 --> 00:10:20,461 من الأفضل أن تتزوجوا 156 00:10:20,603 --> 00:10:24,061 !قبل أن تبدءوا بالظهور 157 00:10:28,477 --> 00:10:29,705 إني آسف سيدي 158 00:10:33,015 --> 00:10:35,643 حسنا... أرجوك تناول المزيد 159 00:10:35,918 --> 00:10:38,751 سأقود لك السيارة نحو المنزل 160 00:10:38,854 --> 00:10:40,219 إني بخير، بخير 161 00:10:40,322 --> 00:10:41,516 ..دعه يفعل ذلك 162 00:10:41,624 --> 00:10:43,421 سيصبح زوج ابنتك 163 00:10:43,592 --> 00:10:45,423 لم يشرب كثيرا، فلا بأس 164 00:10:45,527 --> 00:10:47,654 لست مدمن شراب كثيرا 165 00:10:47,763 --> 00:10:50,755 حتى إن أمي خفيفة الوزن 166 00:10:51,767 --> 00:10:53,234 لا عيب بهذا 167 00:10:56,739 --> 00:10:59,606 ،لا اصدق ذلك (ينام أمام (ناوويا 168 00:10:59,808 --> 00:11:01,776 سآخذ حلوى لأبي 169 00:11:02,645 --> 00:11:04,135 إنه مرهق 170 00:11:04,980 --> 00:11:07,505 ،إنه يشعر بالاثارة لعملية حسابات كبيرة لقد وصل للتو 171 00:11:07,616 --> 00:11:11,450 إنه مشغول أكثر من أي وقت مضى 172 00:11:12,321 --> 00:11:13,754 (آسفة يا (ناوويا 173 00:11:13,856 --> 00:11:15,551 كلا أبدا 174 00:11:15,658 --> 00:11:17,853 لقد طلبت منكم تكبد عناء الطريق هنا 175 00:11:18,627 --> 00:11:20,527 إنه لا يتغير 176 00:11:20,930 --> 00:11:23,421 ودائما يتعلق الأمر بالعمل 177 00:11:33,609 --> 00:11:36,578 لا بد لنا من التواصل مع (جيجا) بشكل مستمر 178 00:11:36,679 --> 00:11:38,544 ماذا يعتقدون؟ 179 00:11:38,814 --> 00:11:40,372 (يحبون تصاميم وصور (بابا 180 00:11:40,482 --> 00:11:42,848 باستخدام اعلانات انتقالية فعلة 181 00:11:42,985 --> 00:11:46,079 ،ووسائل الاعلام الأخرى 182 00:11:46,188 --> 00:11:48,816 إننا نطور صورة مرئية جديدة 183 00:11:49,058 --> 00:11:53,552 ونعيد تكوين العلامة التجارية للشركة 184 00:11:53,729 --> 00:11:55,287 بعد فترات العطلة بشهر مايو 185 00:11:55,397 --> 00:11:57,365 سنطلق حملة اعلانية ملونة شاملة 186 00:11:57,566 --> 00:11:59,090 أيها المدير بامكاننا الاعتماد عليك 187 00:11:59,268 --> 00:12:01,133 إذن، ماذا تعتقد؟ 188 00:12:01,236 --> 00:12:02,601 أعتقد أن هذه المظاهر تقدم وعدا استمروا بالعمل 189 00:12:02,705 --> 00:12:04,536 نعم سيدي 190 00:12:05,107 --> 00:12:06,836 ...إنه أول مشروع كبير لي 191 00:12:06,942 --> 00:12:08,136 إني متوترة 192 00:12:08,310 --> 00:12:09,937 لكن لا عطلات 193 00:12:10,045 --> 00:12:12,343 يجب عليكم تقديم التضحيات أحيانا 194 00:12:12,614 --> 00:12:15,242 إلى أن يرضوا عن الخطة 195 00:12:15,451 --> 00:12:16,247 سنقدم أفضل ما بوسعنا 196 00:12:16,352 --> 00:12:17,376 نعم 197 00:12:18,520 --> 00:12:20,647 لا أستطيع عمل هذا، ساعدني 198 00:12:20,923 --> 00:12:22,254 نحب هذه 199 00:12:28,097 --> 00:12:30,998 !إنه حفل زفاف لماذا لا يكون الرداء أبيضا؟ 200 00:12:31,100 --> 00:12:32,965 !إنه لطيف 201 00:12:33,202 --> 00:12:33,896 لطيف؟ 202 00:12:34,003 --> 00:12:35,163 نعم 203 00:12:35,704 --> 00:12:36,693 تفضل القهوة 204 00:12:36,839 --> 00:12:38,739 نضع اعلان الـ(جيجا) هنا؟ 205 00:12:39,475 --> 00:12:40,965 ضعيها عند المدخل 206 00:12:41,076 --> 00:12:41,542 نعم 207 00:12:41,643 --> 00:12:44,874 إيكونو)، ما رأيك بهذا التصميم؟) 208 00:12:44,980 --> 00:12:46,880 أنه لطيف، أصفر 209 00:12:47,549 --> 00:12:49,210 كم عمرك؟ 210 00:12:49,318 --> 00:12:51,650 تقريبا 24، نفس العمر 211 00:12:51,987 --> 00:12:54,046 تفكرين بالزواج؟ 212 00:12:54,390 --> 00:12:56,881 أنوي العمل حتى ابلغ الـ30 213 00:12:58,794 --> 00:12:59,920 لقد عدت 214 00:13:05,634 --> 00:13:08,364 (كاوامورا)، من (جيجا) (سيد (كاوامورا)، هذا (سايكي 215 00:13:08,537 --> 00:13:09,731 أين أنت الآن؟ 216 00:13:10,472 --> 00:13:12,064 بالمكتب 217 00:13:12,274 --> 00:13:16,335 لماذا توجد هناك؟ 218 00:13:17,679 --> 00:13:21,274 سيدي، الحملة قادمة بشكل طيب 219 00:13:21,383 --> 00:13:24,045 كان يفترض أن يبدأ الاجتماع في الواحدة اليوم 220 00:13:24,486 --> 00:13:26,044 لقد كنت بانتظارك 221 00:13:27,156 --> 00:13:28,851 ...ماذا 222 00:13:33,929 --> 00:13:36,591 لكن تاريخ الـ 23 الساعة الواحدة ظهرا 223 00:13:36,698 --> 00:13:39,428 اعتقدت أن الاجتماع سيعقد غدا 224 00:13:39,635 --> 00:13:43,127 قمنا بتقديمه يوما بسبب التعارض مع جدول الاعمال 225 00:13:43,772 --> 00:13:47,037 ،لقد تناقشنا بهذا الأمر !وقد وافقت على ذلك 226 00:13:49,945 --> 00:13:52,675 أنا... فعلت ذلك؟ 227 00:14:00,022 --> 00:14:01,819 إني آسف بحق 228 00:14:02,624 --> 00:14:05,252 (بربك يا (سايكي 229 00:14:05,360 --> 00:14:06,952 ألم نتناقش بالأمر؟ 230 00:14:07,062 --> 00:14:09,826 إنه خطأي، إني آسف 231 00:14:10,099 --> 00:14:12,397 ما الذي دهاك؟ 232 00:14:14,069 --> 00:14:15,866 لقد بدأت تشيخ 233 00:14:17,539 --> 00:14:18,972 إني آسف جدا 234 00:14:21,910 --> 00:14:24,140 لم يحدث أبدا ..بحياتي كرجل أعمال 235 00:14:24,513 --> 00:14:27,482 أن نسيت موعد أي اجتماع 236 00:14:29,418 --> 00:14:31,283 هل هو السن؟ 237 00:14:31,620 --> 00:14:35,215 هل يحدث هذا عندما تبلغ الـ50؟ 238 00:14:46,401 --> 00:14:48,995 قادم من أعمال التصنيع فلا يملك علما بالانترنت 239 00:14:49,104 --> 00:14:51,732 هذا صحيح يعلم فقط عن التصنيع 240 00:14:51,840 --> 00:14:53,705 تماما مثل العم الكبير في المصنع 241 00:14:53,809 --> 00:14:56,243 اعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام بألعابه النارية 242 00:14:56,345 --> 00:14:59,280 قطعا لم اسمع عن "لغة "معالجة الانترنت النصية 243 00:14:59,381 --> 00:15:01,246 لكنه السبب هو القرار النهائي يتم اتخاذه من قبل الزبائن 244 00:15:01,350 --> 00:15:02,510 لتقديم أعمال جيدة معهم 245 00:15:02,618 --> 00:15:04,779 وجزء من وظائفنا أن نقوم بالاطراء عليهم 246 00:15:14,630 --> 00:15:18,430 أين هم؟ 247 00:15:46,161 --> 00:15:49,255 بالمرة الماضية وجدت بطارية جديدة رائعة 248 00:15:49,498 --> 00:15:50,658 كم يطول استخدامها؟ 249 00:15:50,766 --> 00:15:52,256 ثلاثة أيام 250 00:15:55,537 --> 00:15:57,004 ...أيها المدير 251 00:15:58,006 --> 00:15:59,132 هل أنت بخير؟ 252 00:16:00,175 --> 00:16:02,006 إني بخير 253 00:16:03,679 --> 00:16:06,239 أيها المدير، اجلس هنا 254 00:16:08,684 --> 00:16:09,912 أيها المدير 255 00:16:10,619 --> 00:16:12,109 هل أنت على ما يرام؟ 256 00:16:29,004 --> 00:16:30,904 الاكتئاب 257 00:16:33,875 --> 00:16:35,001 لا تستطيع النوم؟ 258 00:16:35,110 --> 00:16:36,338 كلا، لكني سأفعل 259 00:16:41,450 --> 00:16:43,418 ...ما كنت تقرأ 260 00:16:43,518 --> 00:16:45,179 بحث - للحملة 261 00:16:45,354 --> 00:16:46,651 إنك تكذب 262 00:16:47,289 --> 00:16:48,779 ما هذا؟ 263 00:16:49,958 --> 00:16:54,395 قد يواجه فقدانا للذاكرة والأرق والإرهاق الشديد 264 00:16:54,496 --> 00:16:57,465 وانعدام التركيز والتنهد بشكل كثير 265 00:16:57,566 --> 00:17:00,126 وفقدان الشهية والنوم الغير منظم 266 00:17:00,369 --> 00:17:01,666 الاكتئاب 267 00:17:02,237 --> 00:17:04,171 يبدو كالذي أمر به 268 00:17:04,273 --> 00:17:05,501 إنها مجرد كتب 269 00:17:05,974 --> 00:17:07,236 فلنخلد للنوم 270 00:17:17,953 --> 00:17:20,751 ...عزيزي... هذا 271 00:17:23,225 --> 00:17:24,249 ماذا الآن؟ 272 00:17:28,063 --> 00:17:29,360 !أنظر لهذا 273 00:17:29,498 --> 00:17:30,430 ما هو؟ 274 00:17:30,832 --> 00:17:32,527 نسيت؟ 275 00:17:33,235 --> 00:17:36,466 لقد اشتريت كل هذه 276 00:17:45,447 --> 00:17:48,905 دعنا نرى طبيبا، للاحتياط فقط 277 00:17:50,285 --> 00:17:52,583 تبدو متعبا 278 00:17:52,854 --> 00:17:55,254 تحتاج إلى فحص شامل 279 00:17:55,357 --> 00:17:57,086 إني مصعوق، لا أستطيع الحصول على يوم اجازة 280 00:17:57,192 --> 00:17:59,160 لا تستطيع تأجيل ذلك 281 00:17:59,261 --> 00:18:01,559 إننا نتكلم عن صحتك 282 00:18:02,030 --> 00:18:03,292 أرجوك عزيزي 283 00:18:03,632 --> 00:18:04,530 عزيزي 284 00:18:04,666 --> 00:18:07,464 عزيزي 285 00:18:07,736 --> 00:18:09,601 ...ماذا لو مرضت 286 00:18:09,771 --> 00:18:12,934 ولم تستطع الذهاب لزفاف (راي)؟ 287 00:18:14,409 --> 00:18:16,502 فلن تسامحك أبدا 288 00:18:21,883 --> 00:18:24,147 ستشعر بوخز قليلا 289 00:18:27,756 --> 00:18:30,190 دوخة و فقدان ذاكرة 290 00:18:30,692 --> 00:18:34,890 (لن يكون شيئا ضارا رؤية د.(يوشيدا المتخصص بالامراض العصبية 291 00:18:36,098 --> 00:18:38,589 أمراض عصبية داخلية؟ أيها؟ 292 00:18:38,700 --> 00:18:39,997 الأعصاب، أعضاء الجسم؟ 293 00:18:40,235 --> 00:18:41,327 لا أعلم 294 00:18:44,239 --> 00:18:47,333 ما هي الاعراض بالتحديد؟ 295 00:18:50,645 --> 00:18:52,636 إنه ينسى الأشياء 296 00:18:53,048 --> 00:18:55,141 إنه يشتري نفس معجون الحلاقة مرارا وتكرارا 297 00:18:55,250 --> 00:18:56,512 هذا يكفي 298 00:18:58,253 --> 00:18:59,185 أفهم 299 00:18:59,921 --> 00:19:03,687 هل لاحظت أي شيء غير اعتيادي؟ 300 00:19:03,892 --> 00:19:04,859 ليس تماما 301 00:19:05,227 --> 00:19:06,387 عزيزي 302 00:19:06,828 --> 00:19:09,888 لقد قلت أن رأسك يؤلمك وعيناك تثقلان 303 00:19:09,998 --> 00:19:13,229 لا يتحتم علي الذهاب للطبيب على أي شيء 304 00:19:13,335 --> 00:19:15,200 هل أنت مشغول؟ 305 00:19:15,303 --> 00:19:16,463 نعم، جدا 306 00:19:17,105 --> 00:19:21,508 أي مشاكل بالمنزل أو العمل؟ 307 00:19:22,477 --> 00:19:23,808 لا شيء خارج عن المألوف 308 00:19:23,979 --> 00:19:24,741 فهمت 309 00:19:25,347 --> 00:19:27,815 ...لا أرى أي أمر شاذ لكن 310 00:19:27,916 --> 00:19:30,510 فلنجري هذا الاختبار البسيط 311 00:19:36,691 --> 00:19:39,353 أولا، عمرك من فضلك 312 00:19:41,930 --> 00:19:43,659 كم تبلغ من العمر؟ 313 00:19:46,101 --> 00:19:47,762 مذكور هنا بالبيانات 314 00:19:48,036 --> 00:19:50,903 عفوا، أريدك أنت أن تجيب على ذلك 315 00:19:56,011 --> 00:19:56,875 حسنا 316 00:19:57,846 --> 00:20:00,542 ما هو تاريخ اليوم؟ 317 00:20:00,649 --> 00:20:01,980 ،انتظر يا دكتور 318 00:20:02,184 --> 00:20:03,845 أي نوع من الاختبارات هذا؟ 319 00:20:03,952 --> 00:20:06,853 لا بد أنك تعتقد أنه سخيف 320 00:20:06,955 --> 00:20:08,684 لكن هكذا هي صيغة الاختبار 321 00:20:08,890 --> 00:20:10,755 أرجوك، تحلى معي بالصبر 322 00:20:12,160 --> 00:20:14,526 ما هو تاريخ اليوم بما فيه العام؟ 323 00:20:14,629 --> 00:20:17,029 السابع عشر من مايو 2004 324 00:20:17,766 --> 00:20:19,495 كلا، الثامن عشر 325 00:20:19,835 --> 00:20:20,699 حسنا 326 00:20:21,837 --> 00:20:22,895 ما هو اليوم؟ 327 00:20:23,004 --> 00:20:24,062 الخميس 328 00:20:24,940 --> 00:20:26,407 ،كلا 329 00:20:29,845 --> 00:20:31,210 الثلاثاء 330 00:20:33,114 --> 00:20:34,672 أين أنت الآن؟ 331 00:20:35,617 --> 00:20:37,141 !المستشفى 332 00:20:37,819 --> 00:20:38,581 حسنا 333 00:20:39,788 --> 00:20:42,086 ...تذكر هذه الكلمات لو سمحت 334 00:20:42,557 --> 00:20:45,321 كرز، قطار، قط 335 00:20:45,427 --> 00:20:46,758 كرز، قطار، قط 336 00:20:48,029 --> 00:20:49,929 سأسألك عنهم مرة أخرى لاحقا 337 00:20:50,031 --> 00:20:51,362 فلذا تذكرهم 338 00:20:52,200 --> 00:20:53,895 كم يساوي 100 ناقص 7؟ 339 00:20:55,470 --> 00:20:56,664 ناقص 7؟ 340 00:20:58,306 --> 00:20:59,102 حسنا 341 00:21:00,909 --> 00:21:03,810 أذكر هذه الأرقام بالمقلوب 342 00:21:03,979 --> 00:21:05,970 2, 7, 4 343 00:21:06,181 --> 00:21:07,808 4, 7, 2 344 00:21:08,016 --> 00:21:10,576 8, 3, 5, 9 345 00:21:11,019 --> 00:21:12,577 9, 5, 3, 8 346 00:21:12,687 --> 00:21:13,711 حسنا 347 00:21:15,023 --> 00:21:17,992 قل تلك الكلمات الثلاثة مرة أخرى 348 00:21:19,728 --> 00:21:21,093 الكلمات الثلاثة؟ 349 00:21:21,196 --> 00:21:22,254 نعم 350 00:21:32,741 --> 00:21:34,766 الأولى كانت نوع من الفواكه 351 00:21:40,682 --> 00:21:42,047 كرز 352 00:21:43,251 --> 00:21:44,809 الكلمتان الأخريتان؟ 353 00:21:45,887 --> 00:21:47,878 !نسيت 354 00:21:47,989 --> 00:21:49,013 لا بأس عليك 355 00:21:53,595 --> 00:21:55,995 الثانية كانت وسيلة مواصلات 356 00:22:02,437 --> 00:22:03,802 قطار 357 00:22:03,972 --> 00:22:05,963 ...نعم، و 358 00:22:15,250 --> 00:22:16,979 الكلمة التالية هي حيوان 359 00:22:20,288 --> 00:22:21,619 لقد كانت قط 360 00:22:23,525 --> 00:22:25,152 أرى ذلك 361 00:22:26,161 --> 00:22:28,823 أنظر الآن لهذه المواد 362 00:22:29,264 --> 00:22:30,458 ،منديل 363 00:22:32,634 --> 00:22:33,726 ،قطعة نقود معدنية 364 00:22:36,671 --> 00:22:38,161 ،ساعة يد 365 00:22:38,740 --> 00:22:40,002 ثم 366 00:22:40,809 --> 00:22:43,300 قلم وبطاقة عمل 367 00:22:43,878 --> 00:22:46,506 أريدك أن تتذكر هذه الأشياء 368 00:22:55,824 --> 00:22:56,882 ،(سيد (سايكي 369 00:22:57,058 --> 00:23:01,688 ماذا كان على الطاولة؟ 370 00:23:07,602 --> 00:23:10,901 ...ساعة يد، وبطاقة عمل 371 00:23:16,011 --> 00:23:17,911 ...مفتاح 372 00:23:18,013 --> 00:23:20,106 ...و...و 373 00:23:22,984 --> 00:23:24,542 قلم ضوئي 374 00:23:25,453 --> 00:23:27,978 هذا حسن 375 00:23:34,863 --> 00:23:37,957 سمي لي ما تستطيع من الخضروات 376 00:23:38,233 --> 00:23:39,200 ...خضروات 377 00:23:44,606 --> 00:23:46,164 ،جزر 378 00:23:47,108 --> 00:23:48,370 ،خس 379 00:23:49,911 --> 00:23:51,344 ،ملفوف 380 00:23:52,147 --> 00:23:53,273 خس صيني 381 00:23:56,151 --> 00:23:57,413 آآ... جزر 382 00:23:59,454 --> 00:24:00,853 كرفس 383 00:24:03,591 --> 00:24:05,149 خضروات... صحيح؟ 384 00:24:06,494 --> 00:24:07,756 آ... كرفس 385 00:24:10,231 --> 00:24:12,426 فهمت 386 00:24:12,701 --> 00:24:14,532 هذا حسن 387 00:24:17,138 --> 00:24:18,127 عزيزي؟ 388 00:24:18,873 --> 00:24:20,431 ،المرة القادمة 389 00:24:20,542 --> 00:24:22,567 اعمل أشعة رنين مغناطيسي رجاءا 390 00:24:25,080 --> 00:24:26,741 كاجراء احتياطي 391 00:24:28,083 --> 00:24:28,879 !ذلك الطبيب 392 00:24:28,983 --> 00:24:30,416 !جعلني كالمغفل 393 00:24:30,518 --> 00:24:33,351 لكنه اخصائي 394 00:24:33,455 --> 00:24:34,615 نعم، صحيح 395 00:24:34,723 --> 00:24:36,213 !الخضروات 396 00:24:36,324 --> 00:24:38,019 !هيا، لست طفلا 397 00:24:40,228 --> 00:24:42,788 سأعود للمكتب 398 00:24:52,040 --> 00:24:56,704 ...صورة مرئية 399 00:24:56,811 --> 00:24:59,644 ...تستهدف سوق الشباب 400 00:24:59,748 --> 00:25:01,147 ...هدف محدد 401 00:25:01,249 --> 00:25:02,944 لا أفهم الأمر، الشعار مبهم 402 00:25:03,051 --> 00:25:04,541 !يجب أن تكون محددا 403 00:25:05,120 --> 00:25:06,519 ليس فقط سوق الشباب 404 00:25:06,621 --> 00:25:10,751 ...نحتاج لتسويق (جيجا فورس) نحو 405 00:25:10,859 --> 00:25:13,794 كثافة سكانية أوسع 406 00:25:15,063 --> 00:25:17,623 دعنا لا نقيد أنفسنا 407 00:25:17,732 --> 00:25:21,168 ...الصغير والكبار، والداك 408 00:25:21,836 --> 00:25:23,133 ،أشعر بالإثارة اليوم 409 00:25:23,238 --> 00:25:24,136 إثارة أكثر من أي وقت مضى 410 00:25:24,239 --> 00:25:25,638 لا يعيشون كلهم في قلب طوكيو 411 00:25:25,940 --> 00:25:28,170 يجب أن تلبي النسخة رغبات الجميع 412 00:25:28,276 --> 00:25:30,801 !أرجوك 413 00:25:37,252 --> 00:25:38,844 آسف 414 00:25:41,156 --> 00:25:46,253 ...إذن 415 00:25:47,028 --> 00:25:49,588 الآن نحو حملات الخريف التجارية 416 00:25:49,798 --> 00:25:51,663 للموهبة في الحملة الترويجية الجديدة 417 00:25:51,766 --> 00:25:53,358 (فنختار (آي كاتو (و(شيهوري كانجيا 418 00:25:56,771 --> 00:25:58,432 وكلا منهما يقدم الحديث والمغري لكل من الرجال والنساء 419 00:25:58,540 --> 00:26:01,270 للعديد من الأعمار 420 00:26:01,409 --> 00:26:05,505 إننا نسعى نحو مفهوم قريب وسهل للاستيعاب 421 00:26:08,650 --> 00:26:13,587 وبما يتعلق بالاعلانات ...عبر الصحف 422 00:26:24,098 --> 00:26:26,293 حاول ألا تتحرك لو سمحت 423 00:26:38,446 --> 00:26:40,004 !(سيد (سايكي 424 00:26:40,515 --> 00:26:41,607 !نعم 425 00:26:43,818 --> 00:26:48,118 لقد مضى وقت منذ زيارتك الأخيرة 426 00:26:50,458 --> 00:26:51,482 إننا آسفون 427 00:26:51,593 --> 00:26:54,528 ،أصبحت أعباء العمل ثقيلة ولا فراغ بالوقت 428 00:26:54,729 --> 00:26:57,357 تفهم ذلك، أليس كذلك أيها الطبيب؟ 429 00:26:57,999 --> 00:27:02,368 معذرة، لكن هل ممكن أن تعطينا نتائج الفحوصات اليوم؟ 430 00:27:06,441 --> 00:27:08,568 ،لا نستطيع أن نكون متأكدين 431 00:27:09,110 --> 00:27:10,805 ...لكن هناك امكانية 432 00:27:12,180 --> 00:27:14,740 يجب علي احاطتكم علما 433 00:27:17,385 --> 00:27:21,185 هل الأمر... خطير؟ 434 00:27:24,058 --> 00:27:26,492 هل هو الاكتئاب؟ 435 00:27:27,028 --> 00:27:28,552 يتم عادة الاشتباه به 436 00:27:28,663 --> 00:27:29,789 لكن كلا 437 00:27:35,303 --> 00:27:36,600 ،على الأرجح 438 00:27:38,806 --> 00:27:41,604 فإنك تواجه مراحل مبكرة من مرض (الزهايمر) =الخَرَف 439 00:27:47,682 --> 00:27:49,149 !سخافة 440 00:27:49,951 --> 00:27:51,441 إنه مرض انسان كهل بالعمر 441 00:27:51,619 --> 00:27:54,144 في الحقيقة، إنه يؤثر على الناس وهم بأعمار الثلاثينات والأربعينات 442 00:27:54,489 --> 00:27:57,322 وفي حالة معينة كان صاحبها بالعشرينات 443 00:27:59,060 --> 00:28:00,652 ،هنا 444 00:28:00,995 --> 00:28:03,259 الأشعة المقطعية لدماغك 445 00:28:04,065 --> 00:28:05,760 ...هذا الجزء الداكن هو 446 00:28:05,967 --> 00:28:09,698 الفص الصدغي الداخلي 447 00:28:09,804 --> 00:28:11,465 والذي يرتبط بفقدان الذاكرة 448 00:28:12,006 --> 00:28:14,406 وبمقارنته مع هذا الدماغ السليم 449 00:28:14,509 --> 00:28:16,704 فهو متضخم 450 00:28:16,811 --> 00:28:19,837 وبشكل واضح، فإن الدماغ يتقلص 451 00:28:20,014 --> 00:28:22,539 (وهذه من خصائص (الزهايمر 452 00:28:40,969 --> 00:28:43,733 هل...ستتصل بالمكتب؟ 453 00:28:49,644 --> 00:28:52,078 أين تذكرة وقوف السيارة؟ 454 00:28:58,019 --> 00:28:59,418 لقد كانت هنا 455 00:29:07,061 --> 00:29:09,621 أعتقد أنا التي سأقود اليوم 456 00:29:17,739 --> 00:29:19,001 إني جائع 457 00:29:21,542 --> 00:29:24,443 ممكن أن تقفي قرب المكتبة؟ 458 00:29:40,962 --> 00:29:42,930 (أعراض مرض (الزهايمر 459 00:29:56,911 --> 00:30:01,245 (البداية المبكرة لمرض (الزهايمر 460 00:30:01,349 --> 00:30:03,249 الأشخاص القابلين للتأثر بالمرض 461 00:30:03,351 --> 00:30:04,750 الأسباب 462 00:30:23,004 --> 00:30:24,972 سأصفي ذهني 463 00:30:27,175 --> 00:30:28,335 ...(راي) 464 00:30:30,545 --> 00:30:32,410 عديني ألا تخبريها 465 00:30:49,764 --> 00:30:51,425 تجنب الكحول 466 00:30:51,632 --> 00:30:53,623 وعملية عربات المحركات 467 00:31:10,184 --> 00:31:11,583 !أنت 468 00:31:28,069 --> 00:31:29,627 الشكل الأول 469 00:31:31,005 --> 00:31:32,836 الثاني 470 00:31:34,575 --> 00:31:35,405 الثالث 471 00:31:35,510 --> 00:31:37,341 نوعي المفضل 472 00:31:37,745 --> 00:31:39,576 الأخير 473 00:31:42,116 --> 00:31:43,549 النوع الثالث يبدو جيدا 474 00:31:43,651 --> 00:31:45,141 ..نعم، أعلم لكن 475 00:31:45,253 --> 00:31:46,686 لست مقتنعا 476 00:31:46,888 --> 00:31:49,118 إنه لا يؤثر بي 477 00:31:50,224 --> 00:31:52,158 هل ستجذب الزبون؟ 478 00:31:53,728 --> 00:31:55,923 عودا إلى لوحة الرسم 479 00:31:56,197 --> 00:31:58,392 ثلاثة إضافيين للغد؟ 480 00:31:58,499 --> 00:31:59,227 نعم 481 00:31:59,333 --> 00:32:00,630 !هيا 482 00:32:04,572 --> 00:32:07,097 ألقي نظرة هنا رجاءا 483 00:32:07,675 --> 00:32:10,769 (هذا يدعى (الفص الصدغي الخلفي 484 00:32:10,978 --> 00:32:13,640 -ترى هذا الجزء الأزرق 485 00:32:13,748 --> 00:32:15,682 تدفق الدم به يقل 486 00:32:16,050 --> 00:32:19,451 (العمل المميز لـ(زهايمر 487 00:32:21,622 --> 00:32:25,023 (إني متأكد من أنه (الزهايمر 488 00:32:34,001 --> 00:32:35,161 ،(سيد (سايكي 489 00:32:36,370 --> 00:32:37,359 الأمل صعب لكن 490 00:32:37,471 --> 00:32:39,405 التحسن يختلف من شخص لآخر 491 00:32:39,507 --> 00:32:42,101 بالوقت الحاضر لا يوجد علاج 492 00:32:42,810 --> 00:32:49,545 لكن يوجد دواء لتأخير تأثيرات المرض 493 00:32:49,717 --> 00:32:51,241 هل أنت مجنون؟ 494 00:32:51,452 --> 00:32:52,714 عفوا؟ 495 00:32:54,222 --> 00:32:55,814 كم عمرك؟ 496 00:32:55,990 --> 00:32:57,719 منذ متى وأنت طبيب؟ 497 00:33:00,328 --> 00:33:02,125 ابدأ من السؤال الأول 498 00:33:02,396 --> 00:33:04,159 ابلغ 35 عاما 499 00:33:04,966 --> 00:33:09,665 وقد كنت طبيبا منذ 10 سنوات 500 00:33:09,770 --> 00:33:12,330 عشر سنوات؟ عشر سنوات 501 00:33:12,506 --> 00:33:13,973 إنه مجرد يوم عمل لك بالمكتب؟ 502 00:33:14,275 --> 00:33:15,606 إنك على وشك أن تصبح معروفا لهذا 503 00:33:15,710 --> 00:33:16,904 عزيزي، هذا غير لائق 504 00:33:17,011 --> 00:33:19,946 بامكانك طلب رأي ثاني 505 00:33:20,047 --> 00:33:20,979 ،لكن للأسف 506 00:33:21,082 --> 00:33:22,709 ،وبهذا المستشفى عموما 507 00:33:22,817 --> 00:33:26,981 فلدي الخبرة الأكبر لمعالجة هذا المرض 508 00:33:27,488 --> 00:33:29,547 ...وأخذ رأي ثاني 509 00:33:29,657 --> 00:33:32,387 سيؤخر العلاج فقط 510 00:33:32,493 --> 00:33:34,825 من تظن نفسك؟ 511 00:33:34,929 --> 00:33:36,897 إنها ليست مشكلتك، صحيح؟ 512 00:33:36,998 --> 00:33:38,795 سعيد أنك اكتشفته؟ 513 00:33:38,899 --> 00:33:40,264 هل تحصل بذلك على علاوة؟ 514 00:33:40,368 --> 00:33:41,630 !عزيزي، اهدأ 515 00:33:41,736 --> 00:33:42,725 !كلا، لا مزيد من هذا 516 00:33:42,837 --> 00:33:45,670 هذا يكفي 517 00:33:46,974 --> 00:33:49,067 ...عزيزي 518 00:33:57,885 --> 00:33:59,375 ...المزيد من الممثلين 519 00:34:00,321 --> 00:34:03,188 ...كرفس 520 00:34:19,173 --> 00:34:22,506 (متأكد أنه (الزهايمر 521 00:34:31,519 --> 00:34:32,986 !عزيزي 522 00:34:37,892 --> 00:34:39,359 !(سيد (سايكي 523 00:34:41,495 --> 00:34:42,723 ،أيها الطبيب 524 00:34:45,700 --> 00:34:48,794 المرض يتطور بسرعة، أليس كذلك؟ 525 00:34:51,272 --> 00:34:52,933 ،نعم، في بعض الحالات 526 00:34:53,074 --> 00:34:56,100 ...لكنه يختلف حسب الأفراد 527 00:34:56,210 --> 00:34:58,007 !إني لا اسأل عن هذا 528 00:34:59,380 --> 00:35:01,405 باستطاعتي القراءة عن ذلك بأي كتاب 529 00:35:02,249 --> 00:35:04,809 لا يوجد أيها الطبيب أي شيء 530 00:35:06,187 --> 00:35:08,747 !يوقف أو يعالج المرض، هل يوجد؟ 531 00:35:12,526 --> 00:35:15,359 إذن لم لا تقول وحسب 532 00:35:16,430 --> 00:35:19,160 أنك ستموت ببطء 533 00:35:20,334 --> 00:35:22,461 ،لذلك، أنت خبير بالمرض لكن 534 00:35:23,504 --> 00:35:26,996 هل فكرت أبدا حول ما أشعر به؟ 535 00:35:31,645 --> 00:35:36,344 (أبي، كذلك أصابه (الزهايمر 536 00:35:42,623 --> 00:35:44,022 ،(سيد (سايكي 537 00:35:45,493 --> 00:35:49,327 لا زلت جديدا بهذه الوظيفة 538 00:35:49,430 --> 00:35:52,888 لكني متيقن من شيء واحد 539 00:35:53,601 --> 00:35:58,334 ...الموت هو الموت هو مصيرنا 540 00:35:59,306 --> 00:36:01,433 وأن نشيخ هو أمر لا مفر منه 541 00:36:01,776 --> 00:36:03,403 ونصبح مرضى 542 00:36:04,044 --> 00:36:08,981 الجسم البشري يذبل كلما تقدمنا بالعمر 543 00:36:10,217 --> 00:36:14,984 أذن لا نفعل أي شيء؟ 544 00:36:15,756 --> 00:36:18,316 قد تكون هناك تحسنات ما 545 00:36:19,493 --> 00:36:22,724 أعلم بأن هناك أمور أستطيع فعلها 546 00:36:23,697 --> 00:36:27,565 أرغب بعمل كل شيء ممكن 547 00:36:28,002 --> 00:36:29,401 هذا كل شيء 548 00:36:31,005 --> 00:36:34,532 إني هنا لأساعدك 549 00:36:35,176 --> 00:36:37,007 !أرجوك لا تستسلم 550 00:36:41,715 --> 00:36:47,051 مكتبي هناك، سأكون بانتظارك 551 00:37:10,344 --> 00:37:11,606 ...حبيبي 552 00:37:16,217 --> 00:37:17,980 ...تعتقدين 553 00:37:19,320 --> 00:37:23,654 إن كنتُ..إن حدث شيء لي هل ستكونين على يرام؟ 554 00:37:28,662 --> 00:37:30,357 كلا طبعا 555 00:37:31,332 --> 00:37:33,095 إني خائفة أيضا 556 00:37:35,302 --> 00:37:37,463 لا أستطيع مقاومة هذا 557 00:37:43,010 --> 00:37:46,411 لا تكن محبطا جدا 558 00:37:48,148 --> 00:37:50,343 إنك دائما هكذا 559 00:37:51,652 --> 00:37:54,587 كلاكما تحتفظان بكل شيء لنفسيكما 560 00:37:57,224 --> 00:37:59,749 تذكر عندما كانت (راي) بالثانوية 561 00:38:00,661 --> 00:38:02,720 وتورطت تماما بتلك المشكلة 562 00:38:04,064 --> 00:38:06,931 عانيت معها بذلك الوقت 563 00:38:08,435 --> 00:38:10,699 ولم تكن بالبيت أبدا 564 00:38:13,107 --> 00:38:14,665 ...لكني 565 00:38:18,212 --> 00:38:21,613 أي أمر كان يحدث تعاملت معه بطريقتي الخاصة 566 00:38:24,051 --> 00:38:26,281 إننا عائلة 567 00:38:35,162 --> 00:38:37,062 ...أنا هنا 568 00:38:41,235 --> 00:38:47,037 سأكون دائما بجانبك 569 00:39:27,214 --> 00:39:28,772 أكتب... كنت أكتب 570 00:39:30,551 --> 00:39:32,815 أدركت أنني كنت أكتب مذكرات 571 00:39:33,587 --> 00:39:37,853 لو الشخص الذي ،كُنْتُهُ أنا سيختفي 572 00:39:37,958 --> 00:39:42,554 فأحتاج أن أترك ورائي شيئا ما 573 00:39:47,935 --> 00:39:49,994 ...حرك أصابعك 574 00:39:58,612 --> 00:40:02,639 صيف 2004 575 00:40:04,752 --> 00:40:07,448 اضغط للأسفل مباشرة 576 00:40:07,655 --> 00:40:10,556 ليس دفع، بل ضغط للأمام 577 00:40:11,725 --> 00:40:14,159 دعونا نلقي نظرة 578 00:40:14,261 --> 00:40:15,694 ،لا بأس بعد كل هذه السنوات واصل التحسن 579 00:40:15,796 --> 00:40:16,785 نعم 580 00:40:17,364 --> 00:40:18,592 إنك قوي 581 00:40:18,766 --> 00:40:20,666 إدفع الهواء خارجا، هكذا 582 00:40:21,101 --> 00:40:22,227 نعم 583 00:40:22,970 --> 00:40:25,962 سيدة (إيسوبي)، فلننهيه 584 00:40:26,707 --> 00:40:29,005 أتذكر شعور الامساك بالطين بيدي 585 00:40:30,144 --> 00:40:31,941 (تذكر (أوكتوما 586 00:40:32,613 --> 00:40:33,602 أوكتوما)؟) 587 00:40:34,848 --> 00:40:36,110 أتذكر؟ 588 00:40:36,917 --> 00:40:39,715 !كيف لي أن أنسى ذلك الخنزير 589 00:40:39,820 --> 00:40:40,752 !(سايكي) 590 00:40:42,890 --> 00:40:44,824 !هيا الآن، فلنذهب 591 00:40:45,492 --> 00:40:46,754 اضغط للأسفل 592 00:40:50,964 --> 00:40:52,795 وضع جيد 593 00:40:53,100 --> 00:40:54,158 ما اسمك؟ 594 00:40:54,368 --> 00:40:55,596 إيميكو) يا سيدي) 595 00:40:55,736 --> 00:40:59,832 إي) بمعنى غصن) ميكو) بمعنى فاكهة تنجب طفلا) 596 00:41:00,274 --> 00:41:01,605 اسم جميل 597 00:41:02,042 --> 00:41:06,138 لا بد أن تنحتي اسمك بعملك 598 00:41:06,647 --> 00:41:08,672 إي-مي-كو)، هكذا) 599 00:41:08,782 --> 00:41:10,215 نعم أيها المعلم 600 00:41:12,419 --> 00:41:15,855 قدمك لا بد أن تكون على الحبل حتى لا تنزلق 601 00:41:16,090 --> 00:41:18,217 نعم، هكذا 602 00:41:20,294 --> 00:41:21,625 !انتهيت 603 00:41:21,829 --> 00:41:23,319 إنك أخرق 604 00:41:23,731 --> 00:41:25,824 !التالي، الصنوبر 605 00:41:26,834 --> 00:41:27,823 نعم 606 00:41:28,736 --> 00:41:30,931 حسنا! مثل هذا 607 00:41:39,346 --> 00:41:40,313 خذه 608 00:41:43,217 --> 00:41:44,514 !جميل 609 00:41:46,887 --> 00:41:48,286 !إنه جميل 610 00:41:48,555 --> 00:41:49,988 شكرا جزيلا 611 00:41:51,391 --> 00:41:53,416 أيها المعلم، ماذا عني؟ 612 00:41:54,628 --> 00:41:56,095 مصنوع بخشونة، وبغير اتقان 613 00:41:56,363 --> 00:42:02,359 أعمالنا تكشف عما بداخلنا 614 00:42:02,669 --> 00:42:06,435 ما يعمله المرء يكوّن جوهره 615 00:42:10,644 --> 00:42:13,374 (إيميكو)، فلنسمها (راي) 617 00:42:17,184 --> 00:42:21,348 ابنتنا 618 00:42:25,425 --> 00:42:29,361 هل تتزوجينني؟ 619 00:42:52,920 --> 00:42:57,550 تريد (جيجا) ادماج شخصية محببة بالدعاية التجارية 620 00:42:57,925 --> 00:43:00,393 أتى (بابا) بفكرة 621 00:43:00,627 --> 00:43:03,221 يعتقد (بابا) بأن الشعار ...الجديد يجب أن يتضمن 622 00:43:03,330 --> 00:43:07,664 شخصية رسوم متحركة 623 00:43:08,168 --> 00:43:12,400 أعتقد شخصيا بأن هذا أمر مثير للاهتمام 624 00:43:12,539 --> 00:43:15,064 لكن لماذا هذه الشخصية؟ 625 00:43:15,175 --> 00:43:17,541 لأن ابنة الرئيس تحبها 626 00:43:17,678 --> 00:43:18,702 !يا للملل 627 00:43:18,879 --> 00:43:21,677 الحملة برمتها قد تتعرض للخطر 628 00:43:21,782 --> 00:43:23,875 !لا تخيفنا 629 00:43:23,984 --> 00:43:26,578 أعتقد أنه جديد 630 00:43:27,054 --> 00:43:29,545 (مثل نموذج شركة (فويتون)، (موراكامي 631 00:43:29,823 --> 00:43:32,314 تحديد برخص وأناقة 632 00:43:32,426 --> 00:43:35,623 هناك امكانية تصميم جيدة 633 00:43:35,929 --> 00:43:37,328 !مجازفة كبيرة تساوي ربحا عاليا 634 00:43:37,431 --> 00:43:38,455 !مثير للتحدي 635 00:43:42,970 --> 00:43:44,995 ماذا تعتقد أيها المدير؟ 636 00:43:47,808 --> 00:43:48,775 أيها المدير 637 00:43:50,110 --> 00:43:52,010 !لا وقت للتواني 638 00:43:52,112 --> 00:43:53,136 !لا شيء 639 00:43:56,383 --> 00:43:58,715 !الجميع، واصلوا العمل 640 00:44:04,358 --> 00:44:05,723 ...خذ، نبات القرع 641 00:44:06,393 --> 00:44:07,417 ...و 642 00:44:07,861 --> 00:44:09,260 ،شاي رز بني 643 00:44:09,763 --> 00:44:12,527 ،أسيرولا، سمسم 644 00:44:12,766 --> 00:44:15,530 (عشبة صينية...، (تشوتوسان 645 00:44:16,103 --> 00:44:17,798 (مستخلص نبات (جينكو 646 00:44:18,305 --> 00:44:20,239 ...زيوت استحمام عشبية أيضا 647 00:44:20,340 --> 00:44:22,240 ألست تبالغين بهذا؟ 648 00:44:23,076 --> 00:44:25,408 أي شيئ باستطاعتنا فعله، سنفعله 649 00:44:25,479 --> 00:44:27,640 ..لكنك لا تحبين الخضار، ونبات القرع 650 00:44:27,748 --> 00:44:29,807 سآكلهم 651 00:44:30,350 --> 00:44:32,545 كلي ما تحبين 652 00:44:32,786 --> 00:44:35,254 إنه ليس لك فقط 653 00:44:35,455 --> 00:44:39,118 أريد طعاما صحيا أيضا 654 00:44:41,028 --> 00:44:42,393 فلنأكل 655 00:44:46,867 --> 00:44:48,232 ماذا؟ 656 00:44:48,468 --> 00:44:49,901 هل تشعر بتوعك؟ 657 00:44:53,240 --> 00:44:54,730 حسنا 658 00:44:57,044 --> 00:44:59,035 هل نأخذ شرابا؟ 659 00:45:01,348 --> 00:45:03,145 قليلا منه فقط 660 00:45:05,419 --> 00:45:06,579 !فلنفعل 661 00:45:13,927 --> 00:45:15,087 (هذه (سايكي 662 00:45:15,195 --> 00:45:16,526 إنها أنا 663 00:45:17,998 --> 00:45:19,295 كيف تشعرين؟ 664 00:45:19,733 --> 00:45:21,701 !الجو حار جدا 665 00:45:22,202 --> 00:45:24,762 من الفظيع أن أكون حبلى بالصيف 666 00:45:24,938 --> 00:45:26,735 أيتها الطفلة الجاحدة للنعمة 667 00:45:26,840 --> 00:45:28,137 عن ماذا تتكلمين؟ 668 00:45:28,241 --> 00:45:30,334 !لقد ولدت أنت أيضا بالصيف 669 00:45:31,678 --> 00:45:33,839 !طفلة لا تراعي المشاعر 670 00:45:33,947 --> 00:45:35,972 تجعلين من جدك حزينا 671 00:45:36,783 --> 00:45:40,514 لن يكون قادرا على لعب البايسبول 672 00:45:40,854 --> 00:45:42,754 !إنها بنت 673 00:45:42,856 --> 00:45:44,346 !صح 674 00:45:46,493 --> 00:45:48,927 انتظري، ها هو أبيك 675 00:45:49,296 --> 00:45:51,457 !عزيزي !عزيزي 676 00:45:53,600 --> 00:45:54,464 (إنها (راي 677 00:45:54,568 --> 00:45:56,695 !ستولد لهم بنت 678 00:46:00,440 --> 00:46:03,136 الأحد، 4 يوليو 679 00:46:03,343 --> 00:46:06,506 حفيدي ستكون بنت 680 00:46:07,214 --> 00:46:09,114 ستتزوج (راي) بهذا الخريف 681 00:46:09,216 --> 00:46:11,707 ستنجب حفيدة 682 00:46:12,652 --> 00:46:16,019 ولا بد أن نفكر باسم 683 00:46:16,990 --> 00:46:19,618 اسم سعيد 684 00:46:36,510 --> 00:46:39,968 السادس والعشرون- أغسطس الثانية ظهرا، (شارب)-(جيجا)-الطابق 10 685 00:47:31,565 --> 00:47:33,829 !ما هذا !تحرك !أسرع 686 00:48:05,432 --> 00:48:06,194 عذرا لجعلك بالانتظار 687 00:48:06,299 --> 00:48:08,529 مرحبا، هذه شركة (أي&بي) للإدارة المحاسبية (معك (إيكونو 688 00:48:08,635 --> 00:48:09,260 إنه أنا 689 00:48:09,369 --> 00:48:11,564 أنا! المساعدة، إني ضائع 690 00:48:11,771 --> 00:48:14,399 حضرة المدير! أين أنت؟ 691 00:48:14,574 --> 00:48:17,236 شيبويا) على التلة) 692 00:48:17,410 --> 00:48:19,139 (إنه ضائع في (شيبويا 693 00:48:19,679 --> 00:48:20,907 ضائع؟ 694 00:48:21,081 --> 00:48:22,776 ماذا ترى؟ 695 00:48:23,150 --> 00:48:24,640 محطة وقود 696 00:48:24,784 --> 00:48:26,547 (إينيوس) 697 00:48:26,686 --> 00:48:28,278 (تلك تلة (مياماسو 698 00:48:28,455 --> 00:48:30,787 لقد سلكت المخرج الخاطئ 699 00:48:31,324 --> 00:48:34,487 ،ترى البرج المتقاطع (اذهب عبر (كونوزاكا 700 00:48:34,594 --> 00:48:35,891 نحو المحطة 701 00:48:36,229 --> 00:48:37,389 حسنا، إلى اللقاء 702 00:48:37,497 --> 00:48:39,192 انتظر، من الأفضل ...أن أبقى على الخط 703 00:48:40,867 --> 00:48:41,993 حسنا 704 00:48:55,582 --> 00:48:57,277 عدت لمحطة القطار 705 00:48:57,851 --> 00:48:59,375 هل ترى جسر للمشاة؟ 706 00:49:00,320 --> 00:49:02,083 اصعد به 707 00:49:02,422 --> 00:49:03,389 حسنا 708 00:49:09,329 --> 00:49:11,354 تجاوز المبنى 709 00:49:11,464 --> 00:49:12,362 !لا أستطيع السماع 710 00:49:12,566 --> 00:49:14,534 يمين، إنعطف لليمين 711 00:49:21,107 --> 00:49:24,565 على الجسر، اذهب يسارا 712 00:49:26,580 --> 00:49:29,515 ثم تجاوز قسم الشرطة 713 00:49:31,518 --> 00:49:33,884 حسنا، والتالي؟ 714 00:49:35,088 --> 00:49:35,850 ،يمين 715 00:49:35,956 --> 00:49:38,049 انعطف يمينا وواصل الذهاب 716 00:49:40,060 --> 00:49:44,463 عند الـ(تي) انزل السلالم على اليسار 717 00:49:45,265 --> 00:49:47,028 يجب أن يكون هناك محل أطباق لحوم 718 00:49:49,769 --> 00:49:53,500 واصل المسير قدماً 719 00:49:53,807 --> 00:49:57,800 انعطف يمينا عند الزاوية التالية 720 00:49:57,911 --> 00:49:58,900 ماذا؟ 721 00:49:59,012 --> 00:50:00,912 ابحث عن محل معكرونة 722 00:50:01,014 --> 00:50:02,106 يوجد هناك محل معكرونة على جانبك الأيمن 723 00:50:02,215 --> 00:50:03,477 على جانبك الأيمن 724 00:50:07,320 --> 00:50:10,756 اذهب على المسار نحو المخرج الجنوبي 725 00:50:12,592 --> 00:50:14,492 اذهب يسار 726 00:50:24,938 --> 00:50:27,372 !آسف! آسف! آسف 727 00:50:28,241 --> 00:50:29,708 !لقد نلت كفايتي بانتظارك 728 00:50:29,876 --> 00:50:31,707 متأخر 5 دقائق عن الاجتماع 729 00:50:31,878 --> 00:50:34,142 !هذه 5 دقائق من عمري 730 00:50:36,416 --> 00:50:40,443 كنت دائما تبكر بالحضور قبل 15 دقيقة 731 00:50:40,820 --> 00:50:43,812 بدأت بالتصرف بشكل غريب قليلا مؤخرا 732 00:50:48,395 --> 00:50:50,659 اعتقدت أن باستطاعتي الحصول على عمل 733 00:50:50,764 --> 00:50:53,927 بصنع شيء له علاقة الفخار 734 00:50:54,167 --> 00:50:57,568 !هيا 735 00:50:57,671 --> 00:51:02,131 أنا الآن، بينما كنت ترعين العائلة 736 00:51:02,242 --> 00:51:04,870 كنت أعمل لوحدي 737 00:51:04,978 --> 00:51:07,412 تلقيت بعض الحزن، بلا زوج 738 00:51:07,514 --> 00:51:10,312 وبالطبع والداي أرادا أحفاد 739 00:51:10,417 --> 00:51:13,386 إلا إني واصلت العمل 740 00:51:13,486 --> 00:51:17,149 والآن لدي المال ولدي مهنة ناجحة 741 00:51:18,558 --> 00:51:20,219 وقد نمى أطفالك 742 00:51:20,327 --> 00:51:23,524 والآن أصابك الملل بالبيت ...وتريدين العمل 743 00:51:23,630 --> 00:51:26,326 حسنا، ليس الأمر بتلك السهولة 744 00:51:26,866 --> 00:51:29,061 ...ليس الأمر هكذا 745 00:51:29,235 --> 00:51:31,829 لا أحاول اهانة ربات المنازل 746 00:51:31,938 --> 00:51:33,997 ،لكن أمر العمل 747 00:51:34,107 --> 00:51:37,565 إنه مثل استئجار طلبة عاليين المستوى 748 00:51:37,811 --> 00:51:40,279 ولكن بشكل اسوأ لأنهم بطيئي التعلم 749 00:51:40,380 --> 00:51:42,348 لا تصلح حتى مقارنتهم بأي طالب ثانوية عامة 750 00:51:44,284 --> 00:51:46,479 سأفعل أي شيء، أرجوك 751 00:51:46,586 --> 00:51:47,951 !أرجوك ساعديني 752 00:51:50,223 --> 00:51:53,021 أن أكون ربة منزل شيئ ليس بذاك السوء 753 00:51:54,194 --> 00:51:56,424 ...تقاعد زوجك لا زال 754 00:51:58,898 --> 00:52:00,957 أحتاج مالا 755 00:52:02,602 --> 00:52:05,162 أحتاج للمال، حقا 756 00:52:13,813 --> 00:52:14,905 عفوا 757 00:52:16,516 --> 00:52:18,848 (اسمع بأن حملة (جيجا تسير بشكل جيد 758 00:52:19,386 --> 00:52:21,752 إننا متفائلون جدا 759 00:52:21,855 --> 00:52:28,385 طالما أن الدعاية الجديدة تمضي قدما 760 00:52:29,229 --> 00:52:31,857 فإننا نعمل أكبر حملة قوية على الاطلاق 761 00:52:32,031 --> 00:52:35,228 تبدو (جيجا) مسرورة جدا 762 00:52:36,202 --> 00:52:37,362 نعم، إنهم كذلك 763 00:52:37,837 --> 00:52:39,737 !إنهم عميل مهم 764 00:52:40,473 --> 00:52:42,907 إننا جميعا نقدم الدعم 765 00:52:43,143 --> 00:52:44,633 إنها أولويتي رقم واحد 766 00:52:45,278 --> 00:52:46,802 تأخذ الدواء؟ 767 00:52:49,682 --> 00:52:51,582 هل يساعدك؟ 768 00:52:53,386 --> 00:52:57,322 لماذا أخفيته، (الزهايمر)؟ 769 00:52:58,024 --> 00:52:59,048 لماذا؟ 770 00:52:59,159 --> 00:53:00,524 !إني اسألك 771 00:53:01,928 --> 00:53:03,555 لماذا لم تذكر شيئا؟ 772 00:53:04,731 --> 00:53:09,031 قال الطبيب أن باستطاعتي العمل 773 00:53:14,274 --> 00:53:19,371 أدرك أنك واجهت بعض المشاكل بالعمل 774 00:53:21,381 --> 00:53:24,316 أردت أن اناقش الأمر معك بالوقت المناسب 775 00:53:25,385 --> 00:53:27,114 ...لا مشاكل حتى الآن 776 00:53:27,220 --> 00:53:28,687 متأكد؟ 777 00:53:29,756 --> 00:53:32,725 لقد فوّت اجتماعا الاسبوع الماضي 778 00:53:34,861 --> 00:53:35,987 اجتماع؟ 779 00:53:36,162 --> 00:53:38,562 سمعت بأنك كنت تهيم ماشيا 780 00:53:38,765 --> 00:53:41,097 تبحث عن قاعة العرض 781 00:53:42,435 --> 00:53:46,269 وتتساقط قصاصات الورق من جيبك 782 00:53:52,512 --> 00:53:54,412 وبما أني أعرف مرضك 783 00:53:55,849 --> 00:53:57,908 فإني لا أستطيع اختلاق الأعذار لك 784 00:53:59,385 --> 00:54:05,119 لكني لن أخبر أحدا بالأمر 785 00:54:09,562 --> 00:54:10,790 سايكي) يا صديقي) 786 00:54:20,807 --> 00:54:22,206 هل فكرت بالتقاعد؟ 787 00:54:22,308 --> 00:54:23,332 تريث 788 00:54:23,843 --> 00:54:25,504 !أرجوك 789 00:54:33,019 --> 00:54:34,987 أذكري الفنان 791 00:54:38,725 --> 00:54:40,056 يجب أن تكوني قادرة على معرفته 792 00:54:40,159 --> 00:54:42,457 فقط من خلال اللون والخصائص الأخرى 793 00:54:43,229 --> 00:54:44,253 حسنا 794 00:54:44,664 --> 00:54:47,758 إن دفع الزبون فاتورة 10000 دولار 795 00:54:52,839 --> 00:54:56,639 إذن فالصرافة ستكون 2430 دولار 796 00:54:56,743 --> 00:55:00,235 يجب أن تكوني قادرة على فعل هذا بسرعة 797 00:55:00,346 --> 00:55:03,110 وتحفظي جميع الأسعار 798 00:55:03,216 --> 00:55:03,978 رجاءا 799 00:55:04,083 --> 00:55:05,914 بالتأكيد 800 00:55:29,809 --> 00:55:32,107 بما أن والدي قد توفي 801 00:55:33,279 --> 00:55:38,649 فنحن نود أن تتحدث بحفل الزفاف 802 00:55:42,922 --> 00:55:44,651 إنه يحب القاء الخطب 803 00:55:44,757 --> 00:55:46,725 ولا تستطيعون اسكاته 804 00:55:46,893 --> 00:55:48,383 مثل عندما كنت بالصف السادس 805 00:55:48,494 --> 00:55:52,225 بعيد الآباء، كان الأمر فظيعا 806 00:55:54,901 --> 00:55:57,335 لا بأس بذلك، أليس كذلك عزيزي؟ 807 00:55:58,271 --> 00:56:00,899 إنه مكتئب قليلا 808 00:56:01,007 --> 00:56:02,201 فابنته الوحيدة ستتزوج 809 00:56:02,308 --> 00:56:03,366 ...لكن 810 00:56:03,576 --> 00:56:05,407 ستكون ذكرى طيبة عزيزي 811 00:56:06,613 --> 00:56:09,639 ألا أدعو زملاءك؟ 812 00:56:12,352 --> 00:56:15,412 إنهم مشغولون الآن جدا 813 00:56:15,521 --> 00:56:18,217 يمثل الأمر مشكلة لوالدك للاقلاع عن العمل 814 00:56:18,625 --> 00:56:19,785 مشغول لذلك الحد؟ 815 00:56:20,093 --> 00:56:23,460 لم أدرك ذلك بمثل هذا الوقت !المزدحم، شكرا لك 816 00:56:24,230 --> 00:56:26,255 !أحبك أبي 817 00:56:27,800 --> 00:56:29,734 حسنا، حان وقت العشاء 818 00:56:31,904 --> 00:56:33,303 على طول شارع (شيبويا) الرئيسي 819 00:56:33,406 --> 00:56:34,464 بدءا من واجهة المحطة إلى عمارة طوكيو 820 00:56:34,574 --> 00:56:36,166 واجـهـة (كـيـو)، 109 821 00:56:36,275 --> 00:56:40,371 (سيتم تغطية (شيبويا) بصورة (جيجا 822 00:56:40,480 --> 00:56:42,710 بما فيها الاعلانات الهوائية 823 00:56:44,017 --> 00:56:46,417 وعلى الحافلات 824 00:56:48,655 --> 00:56:52,250 وقد قمنا كذلك بتغطية قمم المباني 825 00:56:52,358 --> 00:56:55,885 ولدينا أيضا 800 علم (لميدان (شيبويا 826 00:56:55,995 --> 00:56:59,089 !عظيم! هذا فعال 827 00:56:59,198 --> 00:57:01,496 لقد كنتم أيها الشباب الاختيار الأمثل 828 00:57:01,768 --> 00:57:03,099 شكرا لك 829 00:57:03,202 --> 00:57:05,170 !فلنرتقي بها أيها الشباب 830 00:57:05,605 --> 00:57:08,938 استوليت على كلمات (سايكي)، أليس كذلك؟ 831 00:57:09,142 --> 00:57:10,541 !على أي حال، حظا طيبا 832 00:57:10,677 --> 00:57:11,871 !شكرا لك 833 00:57:14,580 --> 00:57:16,548 هل لي بكلمة؟ 834 00:57:16,649 --> 00:57:17,581 نعم؟ 835 00:57:18,084 --> 00:57:23,021 ابتداءا من اليوم، سأترك المشروع 836 00:57:23,122 --> 00:57:26,148 ومنذ الآن، سيتولى (سونودا) المسؤولية 837 00:57:26,259 --> 00:57:26,918 نعم سيدي 838 00:57:27,026 --> 00:57:28,084 نعم سيدي 839 00:57:28,761 --> 00:57:30,854 لماذا؟ 840 00:57:31,898 --> 00:57:33,388 ...تغييرات ادارية 841 00:57:33,499 --> 00:57:35,933 !لا يمكنك تركي معلقا 842 00:57:36,035 --> 00:57:38,526 ،بالوقت الحاسم أعلم...آسف سيدي 843 00:57:38,905 --> 00:57:40,202 لا أستطيع وقفك 844 00:57:43,409 --> 00:57:46,503 فأنت لست من موظفيني 845 00:57:46,612 --> 00:57:48,603 ربما لديك عملاء أكثر أهمية 846 00:57:48,781 --> 00:57:50,715 لا تقلق، فـ(سونودا) سيبلي بلاءا حسنا 847 00:57:50,817 --> 00:57:51,909 فهمت 848 00:57:52,752 --> 00:57:54,413 !إنه يتخلى عني 849 00:57:55,388 --> 00:57:56,548 ...سيدي 850 00:58:04,564 --> 00:58:07,362 خريف 2004 851 00:58:51,644 --> 00:58:53,236 خارج للغداء 852 00:58:55,548 --> 00:58:56,810 وأنا أيضا 853 00:58:58,251 --> 00:59:01,345 أين أنت ذاهب؟ للأسفل؟ 854 00:59:04,257 --> 00:59:05,986 (حفل زفاف (راي 855 00:59:10,296 --> 00:59:13,231 تناول كل شيء 856 00:59:23,176 --> 00:59:25,337 لا يمكننا السماح لعواطفنا بالتدخل 857 00:59:26,245 --> 00:59:28,577 !سونودا)، اعتذر للمدير) 858 00:59:29,482 --> 00:59:32,747 ليس الأمر بيدنا بعد الآن 859 00:59:32,852 --> 00:59:33,443 ...لكن 860 00:59:33,553 --> 00:59:34,986 ماذا يجري؟ 861 00:59:36,489 --> 00:59:38,855 على الأقل، قل له ما الذي حدث 862 00:59:38,958 --> 00:59:43,054 أخبر (سونودا) رئيس القسم عن مرضك 863 00:59:43,162 --> 00:59:46,063 فقد وجد وصفاتك الطبية 864 00:59:46,165 --> 00:59:46,824 ...إذن 865 00:59:46,933 --> 00:59:47,957 !هذا أمر لا يغتفر 866 00:59:48,067 --> 00:59:49,557 !(يكفي يا (أندو 867 00:59:49,669 --> 00:59:50,636 !أيها المدير 868 00:59:50,770 --> 00:59:52,829 لكنك كنت ترعاه وتساعده 869 00:59:52,939 --> 00:59:53,906 ألا تندم على ذلك؟ 870 00:59:53,973 --> 00:59:55,497 كلهم تمت تدنية مراكزهم ما عدا السيد سايكي 871 00:59:56,375 --> 00:59:58,343 لأنهم تورطوا في فضائح 872 00:59:58,444 --> 00:59:59,069 ...(إيكونو) 873 00:59:59,178 --> 01:00:02,306 تمت تدنية مناصبهم !ليلقنوا درسا 874 01:00:02,849 --> 01:00:05,545 !هذا ليس بعدل !(إنه خطأ (سونودا 875 01:00:05,651 --> 01:00:07,380 حسنا، حسنا 876 01:00:08,855 --> 01:00:10,982 موضوع مرضي هو أمر حقيقي 877 01:00:11,991 --> 01:00:14,323 إنه العمل، فلا مجال للماطلة 879 01:00:19,198 --> 01:00:20,426 ...انتظر 880 01:00:24,270 --> 01:00:25,294 ...أنا 881 01:00:28,507 --> 01:00:30,634 أنا الذي تركتك تصبح مسؤولا 882 01:00:32,445 --> 01:00:34,606 !فلترتقي لها يا صديقي 883 01:00:41,287 --> 01:00:43,312 استقالة 884 01:00:45,925 --> 01:00:47,825 هذه هي الأولى 885 01:00:50,162 --> 01:00:51,652 نهاية أكتوبر؟ 886 01:00:53,666 --> 01:00:55,725 نصحتك بالاستقالة 887 01:00:55,835 --> 01:00:57,564 عندما كنت لا تزال تحوز على لقب المدير 888 01:00:57,904 --> 01:00:59,963 أصبحت المعاش التقاعدي الآن أقل 889 01:01:00,072 --> 01:01:01,562 وهناك اختلاف هائل بين المرحلتين 890 01:01:01,674 --> 01:01:03,107 لا يمكن عمل شيء حيال ذلك 891 01:01:03,843 --> 01:01:07,244 كنت أحاول اسداء صنيع لك 892 01:01:07,947 --> 01:01:10,245 إنه أمر صعب علي كذلك 893 01:01:11,450 --> 01:01:13,645 لكي أرى ابنتي تتزوج 894 01:01:13,819 --> 01:01:15,878 لم يمكن بامكاني التقاعد 895 01:01:18,090 --> 01:01:20,024 على الأقل، فإن لديك ابنة 896 01:01:21,294 --> 01:01:22,818 ...هذا حقيقي 897 01:01:24,830 --> 01:01:26,422 نعم، إني أقبلها 898 01:01:28,534 --> 01:01:29,626 ،(سايكي) 899 01:01:32,071 --> 01:01:33,834 شكرا لكل شيء 900 01:01:38,010 --> 01:01:39,568 على مدار 26 سنة 901 01:01:39,912 --> 01:01:42,540 عملت في هذه الشركة 902 01:01:43,516 --> 01:01:46,883 لم أتخيل قط أنه سينتهي الأمر بهذه الطريقة 903 01:01:47,653 --> 01:01:48,779 ...لكن 904 01:01:49,822 --> 01:01:52,256 كل شيء يجب أن يؤول لخاتمة 905 01:02:02,373 --> 01:02:05,342 إنك دائما منشغل بالعمل 906 01:02:05,443 --> 01:02:10,039 هل أخذتني أنا أو (راي) ذات مرة معك؟ 907 01:02:36,674 --> 01:02:40,633 أبي، ألا تهتم بما يحدث لنا؟ 908 01:02:52,456 --> 01:02:53,616 لا بأس 909 01:02:53,724 --> 01:02:55,885 (سأعتني بـ(راي 910 01:02:56,794 --> 01:02:59,854 إننا جميعا عائلة الآن 911 01:03:20,384 --> 01:03:24,582 أبي، هل ستأتي لمدرستي لحضور المسرحية؟ 912 01:03:25,022 --> 01:03:28,082 أنا حورية