1
00:00:10,799 --> 00:00:14,999
(الفريد هتشكوك)
في احدي روائعه

2
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
(نفوس معقده)

3
00:00:25,001 --> 00:00:27,001
تمت الترجمه بواسطة

4
00:00:29,002 --> 00:00:40,002
TimoN
تيمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــون

5
00:00:43,003 --> 00:00:44,003
تيمــــــــــــــــــــــــــــــون
TimoN

6
00:00:45,004 --> 00:00:46,004
تعديل التوقيت

7
00:00:47,005 --> 00:00:48,005
أحمد حرحش 
ahmed harhash

8
00:00:49,006 --> 00:00:50,006
d_ahmedharhash2020@hotmail.com
ahmedharhash2020@yahoo.com
9
00:00:51,007 --> 00:00:52,007
تيمــــــــــــــــــــــــــــــون
TimoN

10
00:01:00,008 --> 00:01:03,008
E mail

11
00:01:06,009 --> 00:01:20,009
Ahmed_timoN@Hotmail.com

12
00:01:23,010 --> 00:01:26,010
تحت اشراف

13
00:01:30,011 --> 00:01:38,011
(WWW.DVD4ARAB.COM)
ahmed harhash 2020

14
00:01:46,012 --> 00:01:56,012
اتمني ان تستمتعوا مع اقوي افلام الرعب
في تاريخ السينيما الامريكيه

15
00:02:46,390 --> 00:02:48,665
لم تتناولي غذائك حتي الان.أليس كذلك؟

16
00:02:48,750 --> 00:02:51,742
من الافضل ان اعود الى المكتب وهذا قد يمتد لساعات الغذاء

17
00:02:51,830 --> 00:02:53,661
لكى اعطى مديرى دوائه.

18
00:02:53,750 --> 00:02:55,547
لماذا لا تتصلين بمديرك وتخبريه بأنك لن تذهبى

19
00:02:55,630 --> 00:02:57,746
وسوف تكونين فى اجازه لباقى اليوم

20
00:02:57,830 --> 00:03:00,139
على كل حال انه الجمعه والجو حار

21
00:03:00,230 --> 00:03:04,826
وكيف سنقضى باقى اليوم هل سنتمشى الى المطار؟

22
00:03:04,910 --> 00:03:07,299
من الافضل ان نسترخى لاطول فتره ممكنه

23
00:03:07,390 --> 00:03:11,065
ان الساعه الثالثه بعد الظهر

24
00:03:11,150 --> 00:03:14,426
ان مثل هذه الفنادق لا تبدى اية ترحيب عند الذهاب اليها.

25
00:03:14,510 --> 00:03:16,785
ولكن عندما ينتهى الوقت

26
00:03:16,870 --> 00:03:19,509
اننى اكره التواجد معك فى مكان مثل هذا

27
00:03:19,590 --> 00:03:21,421
لقد سمعت عن الكثير من الازواج الذين امضوا ليله هناك

28
00:03:21,510 --> 00:03:23,148
فى فندق رخيص

29
00:03:23,230 --> 00:03:27,018
عندما تتزوج تستطيع ان تذهب الى اى مكان.

30
00:03:27,110 --> 00:03:29,624
انك فعلا تتحدثين كفتاه متزوجه

31
00:03:29,710 --> 00:03:32,622
سوف تكون هذه اخر مره لنا يا سام

32
00:03:32,710 --> 00:03:36,100
لماذا؟
لمثل هذا

33
00:03:36,190 --> 00:03:39,705
لمقابلتك فى السر

34
00:03:39,790 --> 00:03:42,463
انك تاتى لرحلات عمل

35
00:03:42,550 --> 00:03:44,745
ونختلس من ساعات الغذاء

36
00:03:44,830 --> 00:03:47,742
اتمني الا تأتي

37
00:03:47,830 --> 00:03:51,300
وماذا سنفعل بدلا من ذلك| هل ستكتب خطابات غراميه ممله؟

38
00:03:51,390 --> 00:03:53,506
يجب ان اذهب يا سام

39
00:03:55,670 --> 00:03:58,707
اننى استطيع المجىء الاسبوع القادم| لا

40
00:03:58,790 --> 00:04:03,659
لا استطيع رؤيتك؟| ونتناول الغذاء فى مكان عام؟

41
00:04:03,750 --> 00:04:07,743
لى نستطيع ان نرى بعضنا| بل ونستطيع ايضا ان نتناول العشاء

42
00:04:07,830 --> 00:04:09,661
ولكن باحترام

43
00:04:09,750 --> 00:04:12,469
فى منزلى وصورة امى على الرف|

44
00:04:12,550 --> 00:04:16,099
واختى تساعدنى فى شواء قطعة ستيك| كبيره تكفى لثلاثه

45
00:04:16,190 --> 00:04:18,385
وبعد الطعام هل سنرسل اختك| الى السينما؟

46
00:04:18,470 --> 00:04:20,301
ونقلب صورة ماما الى الحائط

47
00:04:20,390 --> 00:04:22,346
سام!

48
00:04:24,470 --> 00:04:26,506
حسنا

49
00:04:31,870 --> 00:04:34,828
ماريون عندما تكون الظروف ملائمه| اريد ان اراكى

50
00:04:34,910 --> 00:04:39,267
وفى اى حال من الاحوال| حتى باحترام

51
00:04:39,350 --> 00:04:42,501
انك تنطق كلمة احترام كما لو كانت| كلمة غير احترام

52
00:04:42,590 --> 00:04:47,664
اننى قادر على ذلك ان ذلك يتطلب| الصبر و ضبط النفس

53
00:04:47,750 --> 00:04:51,823
وبأى حال من الاحوال |  ان ذلك يبدو عسيرا

54
00:04:51,910 --> 00:04:56,745
ولكن اذا استطعت ان اراك والمسك بمثل هذه| البساطه فذلك سيكون من دواعى سرورى

55
00:04:58,990 --> 00:05:01,345
لقد سئمت العمل من اجل ناس| غير متواجدين

56
00:05:01,430 --> 00:05:04,228
لقد سئمت من تسديد ديون ابى| بينما يرقد هوفى قبره

57
00:05:04,310 --> 00:05:07,108
قد سئمت من دفع النفقه لزوجتى| بينما هى تعيش

58
00:05:07,190 --> 00:05:08,748
فى الجانب الاخر من العالم

59
00:05:09,790 --> 00:05:11,542
وانا كذلك ادفع

60
00:05:13,110 --> 00:05:15,544
ان الذين يتقابلون فى حجرات| الفنادق يدفعون

61
00:05:17,190 --> 00:05:20,705
سنتان فقط وتنتهى كل ديونى|

62
00:05:20,790 --> 00:05:22,781
واذا تزوجت زوجتى السابقه| سأتوقف عن دفع النفقه

63
00:05:22,870 --> 00:05:27,307
اننى حتى لم اتزوج الى الان| ولكن اذا فعلتى فسوف تملين

64
00:05:27,390 --> 00:05:30,188
دعنا نتزوج يا سام

65
00:05:33,910 --> 00:05:38,586
وتعيشين معى فى غرفة مخزن| خلف محل  للمعدات فى شارع فيرفال

66
00:05:38,670 --> 00:05:41,104
سوف نضحك كثيرا| وسأخبرك بشىء اخر

67
00:05:41,190 --> 00:05:44,660
عندما ارسل لزوجتى السابقه النفقه| تستطيعى انت ان تضعى الطوابع

68
00:05:44,750 --> 00:05:47,389
سوف اضع الطوابع

69
00:05:54,350 --> 00:05:59,424
اعلم انكى تريدين الانتهاء من ذلك| وتجدين شخصا مناسبا لكى

70
00:05:59,510 --> 00:06:01,785
ننى افكر فى ذلك

71
00:06:04,790 --> 00:06:08,066
كيف تفكرى حتى فى شيئا| مثل هذا؟

72
00:06:08,150 --> 00:06:10,789
- لا تدع طائرتك تفوتك
- اننا نستطيع العيش معا اليس كذلك؟

73
00:06:10,870 --> 00:06:14,545
قد تأخرت وكذلك يجب ان| ترتدى حذائك

74
00:06:26,870 --> 00:06:29,225
هل عاد السيد لاورى من الغذاء؟

75
00:06:29,310 --> 00:06:32,063
انه يتناول غذاؤه مع الرجل| الذى سيشترى شارع هاريس

76
00:06:32,150 --> 00:06:35,460
الرجل المستأجر العجوز لذلك تأخر| هل تشعرين بالصداع؟

77
00:06:35,550 --> 00:06:38,348
سوف ينتهى ذلك| ان الصداع مثل القرارات

78
00:06:38,430 --> 00:06:40,819
ينسى بمجرد انتهاء الالم

79
00:06:40,910 --> 00:06:43,708
هل لديك بعض الاسبرين؟| ان لدى شيئا اخر وليس اسبرين

80
00:06:43,790 --> 00:06:46,509
لقد اعطانى اياهم الطبيب الذى يعالج امى | فى يوم زفافى

81
00:06:46,590 --> 00:06:49,502
لقد استشاط كيدى غضبا عندما علم| انني تناولت مهدئات

82
00:06:49,590 --> 00:06:51,581
هل يوجد اية مكالمات؟

83
00:06:51,670 --> 00:06:55,788
لقد اتصل كيدى واتصلت امى لترى اذا كان كيدى اتصل | او  لم يتصل

84
00:06:55,870 --> 00:06:58,987
لقد اتصلت اختك وقالت انها سوف تذهب| للتسوق فى توكسون

85
00:06:59,070 --> 00:07:01,265
وستمضى هناك عطله نهايه الاسبوع بأكمله

86
00:07:04,110 --> 00:07:08,661
ان الجو حار مثل اللبن الطازج

87
00:07:08,750 --> 00:07:13,221
هاي,يافتيات ألم تجعلوا رئيسكم بشتري لكم
مكيف للهواء بعد

88
00:07:13,310 --> 00:07:15,301
يستطيع ان يشتريه اليوم

89
00:07:15,390 --> 00:07:18,302
ماسيدون.هلا احضرتي نسخ الصكوك للسيد كاسيدي؟

90
00:07:18,390 --> 00:07:22,144
- حسنا ياسيدي
- غدا هو اليوم الموعود ياعزيزتي

91
00:07:22,230 --> 00:07:25,427
لااقصدك.انها ابنتي

92
00:07:25,510 --> 00:07:27,740
طفلتي

93
00:07:27,830 --> 00:07:32,506
غدا سوف تتم مراسم زواجها.وتبتعد عني

94
00:07:32,590 --> 00:07:37,266
اريدك ان تلقي نظره علي ابنتي

95
00:07:38,750 --> 00:07:40,581
...انها في الثامنة عشر من عمرها

96
00:07:40,670 --> 00:07:45,141
ولم يصادفها يوم جيد في تلك السنوات

97
00:07:45,230 --> 00:07:48,222
هيا ياتوم.ان مكتبي مكيف الهواء

98
00:07:48,310 --> 00:07:50,699
هل تعرفي ماذا افعل مع التعاسه؟

99
00:07:50,790 --> 00:07:53,224
انا ابعدها بالشراء

100
00:07:53,310 --> 00:07:55,585
هل انت غير سعيده؟

101
00:07:55,670 --> 00:07:58,503
ليس غالبا

102
00:08:00,630 --> 00:08:04,828
سأشتري هذا المنزل كهديه لزفاف ابنتي

103
00:08:04,910 --> 00:08:07,424
اربعون الف دولا نقدا

104
00:08:08,910 --> 00:08:11,219
وهذا غير كافي لشراء السعاده

105
00:08:11,310 --> 00:08:14,586
ولكنه يبعد التعاسه

106
00:08:16,310 --> 00:08:19,666
انا لااحمل اكثر مما اعرف انني سأخسره

107
00:08:19,750 --> 00:08:21,980
فلتعديهم


95
00:08:22,070 --> 00:08:25,460
أنا لا أحصيهم.ولذا لابد أن احتفظ بهم

108
00:08:25,550 --> 00:08:29,543
توم ان الاجراءات النقديه بهذه الكميه تعتبر غير
شرعيه

109
00:08:29,630 --> 00:08:32,190
وماذا؟انها اموالي الخاصه

110
00:08:32,270 --> 00:08:35,387
- انها لك
- ...فلنفترض اننا وضعناها بالخزينه

111
00:08:35,470 --> 00:08:38,701
...وفي صباح يوم الاثنين عندما تتحسن احوالك

112
00:08:38,790 --> 00:08:43,625
وبالحديث عن الاحوال الجيده.اين الزجاجه
التي تكلمت عنها.في مكتبك.اليس كذلك؟

113
00:08:47,590 --> 00:08:51,981
اتعلمي انني في بعض الاوقات يجب علي
ان اغلق فمي

114
00:08:57,110 --> 00:09:00,102
لاوري.انا اموت من العطش

115
00:09:02,550 --> 00:09:05,189
انا لااريدها ان تبقي بالمكتب حتي نهاية الاسبوع

116
00:09:05,270 --> 00:09:09,980
فلتضعيهم بالخزينه او توديعيهم بالحساب بالبنك
وسوف اتفحصهم لاحقا

117
00:09:10,070 --> 00:09:12,504
حسنا

118
00:09:16,230 --> 00:09:20,621
لقد كان يعبث معك
اعتقد انه لاحظ خاتم زواجي

119
00:09:33,390 --> 00:09:35,267
ادخل

120
00:09:37,110 --> 00:09:40,785
هاهي النسخ.
احب ان اعود الي بيتي بعد الذهاب الي البنك اذا لم تمانع

121
00:09:40,870 --> 00:09:43,100
- لدي بعض ال
- حسنا فلتعودي الي بيتك

122
00:09:43,190 --> 00:09:45,988
...لانني انا ومديرك سوف نخرج لكي

123
00:09:46,070 --> 00:09:47,901
نحصل علي بعض الشراب

124
00:09:47,990 --> 00:09:50,629
- بالطبع هل تشعري بالمرض؟
- صداعا فقط

125
00:09:50,710 --> 00:09:55,101
ان ماتريدينه هو قضاء عطله اسبوعيه بلوس فيجاس
المكان الاكثر نشاطا في العالم

126
00:09:55,190 --> 00:09:57,340
سوف امضي العطله الاسبوعيه بالسرير.شكرا لك

127
00:09:59,950 --> 00:10:04,262
الن تأخذي الاقراص؟
سوف تريحك من الصداع

128
00:10:04,350 --> 00:10:07,581
لااستطيع ابعاد التعاسه بالاقراص

129
00:10:07,670 --> 00:10:12,346
سوف اذهب الي البنك لااضع المال وبعدها
سأذهب للبيت لكي انام

130
00:12:09,550 --> 00:12:12,701
ماريون.ماذا حل بالدنيا؟
ماالذي تفعلينه هنا؟

131
00:12:12,790 --> 00:12:15,429
بالطبع انا سعيدا لرؤيتك.انا دائما
سعيدا لذلك

132
00:12:15,510 --> 00:12:19,264
ماالامر ياماريون؟

133
00:13:51,550 --> 00:13:54,383
انتظري من فضلك

134
00:13:59,350 --> 00:14:01,659
انت مسرعه

135
00:14:01,750 --> 00:14:06,983
انا لم انم منذ فتره
كنت سأتسبب في حادثه بالامس بسبب النوم

136
00:14:07,070 --> 00:14:10,585
- لذا قررت التوقف
- هل نمت هنا طوال الليل؟

137
00:14:10,670 --> 00:14:14,379
نعم كما قلت.انا لم استطع انا ابقي
عيني مفتوحه

138
00:14:14,470 --> 00:14:17,746
هناك الكثير من الفنادق في هذه المنطقه
...كان عليكي

139
00:14:17,830 --> 00:14:19,900
انا اعني انك كنت ستكوني بأمان

140
00:14:19,990 --> 00:14:22,788
لم اكن انوي النوم الليل كله
انا فقط توقفت

141
00:14:22,870 --> 00:14:24,781
هل خرقت اي قانون؟

142
00:14:24,870 --> 00:14:26,986
- لا ياسيدتي
- اذن انا حره للذهاب؟

143
00:14:28,390 --> 00:14:31,029
هل هناك شئ خطأ؟

144
00:14:31,110 --> 00:14:34,625
بالطبع لا .هل انا اتصرف كأن هناك شئ
خطأ؟

145
00:14:34,710 --> 00:14:39,465
- بصراحه.نعم
- من فضلك انا اريد المضي

146
00:14:39,550 --> 00:14:42,144
- حسنا.هل هناك؟
- هناك ماذا؟

147
00:14:44,950 --> 00:14:47,145
لقد اخبرتك لايوجد اي شئ خطاء.فيما عدا استعجالي

148
00:14:47,230 --> 00:14:49,061
وانت تستنذف وقتي

149
00:14:49,150 --> 00:14:50,947
-لحظه من فضلك

150
00:14:51,030 --> 00:14:54,420
اطفئي محركك من فضلك

151
00:14:54,510 --> 00:14:57,263
هل لي ان اري رخصتك؟

152
00:14:59,870 --> 00:15:02,668
- لماذا؟
-من فضلك

153
00:17:03,030 --> 00:17:05,590
سأكون معك بعد لحظات

154
00:18:06,430 --> 00:18:08,580
- انا لست مستعدا للمشاكل
- ماذا؟

155
00:18:08,670 --> 00:18:11,582
هناك مثل قديم يقول.(ان العميل الاول في اليوم يجلب
معه المشاكل الكثيره)و

156
00:18:11,670 --> 00:18:13,501
وانا في غني عنها

157
00:18:13,590 --> 00:18:15,945
لذلك سوف اعاملك بكل احترام
حتي لايكون لكي سبب واحد

158
00:18:16,030 --> 00:18:19,466
- هل من الممكن ان ابادل سيارتي بأخري؟
- لكي كل شيئا تريديه

159
00:18:19,550 --> 00:18:22,348
أهذه ملك لك؟

160
00:18:22,430 --> 00:18:25,024
...نعم.لاشئ خاطئ بها.ولكنني

161
00:18:25,110 --> 00:18:26,941
لااحب لونها

162
00:18:27,030 --> 00:18:30,420
فلتأخذي جوله بالمكان وتري اذا كان هناك
شئ يشد بصرك

163
00:18:30,510 --> 00:18:32,660
وسوف اجعل مساعدي يتفحص تلك
السياره

164
00:18:32,750 --> 00:18:34,468
- هل تريدين بعض القهوه؟
- لا,شكرا انا في عجله

165
00:18:34,550 --> 00:18:36,222
اريد فقط ان اتم التبادل

166
00:18:36,310 --> 00:18:38,949
هناك شئ لايضعه الاشخاص في حسبانهم
عندما يشتروا سياره مستخدمه

167
00:18:39,030 --> 00:18:41,783
وهي الاسراع.ولكن كما قلت
انه يوما جميل للجدال

168
00:18:41,870 --> 00:18:44,464
سوف اضع سيارتك بالجراج

169
00:19:04,590 --> 00:19:06,421
هذه هي التي اخترتها لكي

170
00:19:06,510 --> 00:19:08,068
- كم ثمنها
- فلتجربيها

171
00:19:08,150 --> 00:19:09,742
-فلتدوري بها حول الناصيه
- تبدو بحاله جيده

172
00:19:09,830 --> 00:19:11,661
كم الفرق بينها وبين سيارتي؟

173
00:19:11,750 --> 00:19:14,787
اتعننين انك لاتريدين يوم ونصف لتتخذي قرار

174
00:19:14,870 --> 00:19:19,068
انت في عجلة من امرك.اليس كذلك؟
ايطاردك احد؟

175
00:19:19,150 --> 00:19:20,981
بالطبع لا
من فضلك

176
00:19:21,070 --> 00:19:26,702
انها المره الاولي التي يرضي فيها العميل
البائع

177
00:19:26,790 --> 00:19:31,102
تقريبا

178
00:19:31,190 --> 00:19:34,023
سيارتك تساوي 700 دولار

179
00:19:34,110 --> 00:19:38,342
- سبعمائة دولار
- دائما لديكي الوقت لتجادلي في الثمن

180
00:19:38,430 --> 00:19:40,386
حسنا

181
00:19:44,350 --> 00:19:47,148
سأخدها.تستطيعين ان تثبتي ان
تلك السياره ملك لك

182
00:19:47,230 --> 00:19:50,302
أعني رخصة قياده خارج الحدود

183
00:19:50,390 --> 00:19:53,462
أنا اعتقد ان لدي مايكفي من الاوراق المهمه
هل هنا حماما للسيدات؟

184
00:19:53,550 --> 00:19:56,223
في البنايه

185
00:20:06,230 --> 00:20:08,346
من هنا

186
00:21:02,390 --> 00:21:04,904
اعتقد انك يجب ان تأخذيها للتجربه

187
00:21:04,990 --> 00:21:07,584
انا لااريد اي كلمه تلطخ سمعة المتجر بكالفورنيا

188
00:21:07,670 --> 00:21:10,468
انا لاافضل هذا
هل من الممكن ان نستقر علي هذا

189
00:21:10,550 --> 00:21:14,668
سوف اكون صادقا معك.انا لااصدقك ولكن
...

190
00:21:14,750 --> 00:21:18,026
ولكن ماذا؟هل هناك شئ خاطئ
..

191
00:21:18,110 --> 00:21:20,544
عن اتخاذي هذا القرار واسراعي بالرحيل

192
00:21:20,630 --> 00:21:23,781
- هل تظن انني سرقت هذه السياره؟
- لا ياسيدتي

193
00:21:23,870 --> 00:21:27,260
حسنا.فلنذهب للداخل

194
00:22:02,030 --> 00:22:03,861
انتظري

195
00:22:10,230 --> 00:22:13,142
فقط ضعها هنا من فضلك

196
00:22:15,230 --> 00:22:17,300
شكرا لك

197
00:22:24,510 --> 00:22:27,308
ايها الضابط هيك.انها المره الاولي التي
....

198
00:22:27,390 --> 00:22:30,029
اري فيها عميلا يسعد البائع

199
00:22:30,110 --> 00:22:31,941
اهناك من يطاردها؟

200
00:22:32,030 --> 00:22:34,828
ربما يجب ان اتفحص بعض الاوراق لاتأكد ياتشارلي

201
00:22:34,910 --> 00:22:38,949
- اهناك شئ خاطئ بها لاحظته؟
- انها تتصرف كالخاطئه

202
00:22:39,030 --> 00:22:43,023
الشئ الاظرف انها دفعت لي 700 دولارا نقدا

203
00:22:50,710 --> 00:22:52,860
نعم ياسيد لوري

204
00:22:52,950 --> 00:22:55,145
كارولين.ألم تأتي ماريون حتي الان؟

205
00:22:55,230 --> 00:22:58,745
لا ياسيد لوري.ولكنها عادة ما تتأخر صباح يوم الاثنين

206
00:22:58,830 --> 00:23:02,140
فلتتصلي بي اذا جائت

207
00:23:02,230 --> 00:23:05,381
واتصلي بشقيقتها
لااحد يرد بالمنزل

208
00:23:05,470 --> 00:23:09,668
لقد اتصلت بمكان عمل شقيقتها في متجر الادوات الموسيقيه

209
00:23:09,750 --> 00:23:12,389
لقد قالت انها لا تعرف اين ماريون مثلنا

210
00:23:12,470 --> 00:23:16,065
ربما يجب ان تذهبي الي بيتها ربما تكون غير قادره
علي الرد

211
00:23:16,150 --> 00:23:19,301
شقيقتها سوف تفعل هذا
انها قلقله مثلنا

00:23:22,550 --> 00:23:25,144
لا,ليس لدي اي فكره

213
00:23:25,230 --> 00:23:28,063
كما قلت اخر مره رائيت شقيقتك كان
يوم الجمعه عندما غادرت

214
00:23:28,150 --> 00:23:31,586
لقد قالت انها تشعر بالمرض وتريد المغادره باكرا
فسمحت لها بذلك

215
00:23:31,670 --> 00:23:34,264
.....هذه هي اخر مره را
انتظري دقيقه

216
00:23:34,350 --> 00:23:37,501
لقد رأيتها لاحقا
كانت تقود سيارتها

217
00:23:37,590 --> 00:23:41,503
اعتقد انك من الافضل ان تأتي الي مكتبي,بسرعه

218
00:23:41,590 --> 00:23:44,388
كارولين.اطلبي لي مستر كاسيدي

219
00:23:46,390 --> 00:23:50,383
وبعد هذا ياكاسيدي,اخبرتك ان كل هذا المال
...

220
00:23:50,470 --> 00:23:52,700
انا لن اتحمل المسئوليه

221
00:23:52,790 --> 00:23:57,068
ياالهي.فتاه تعمل لديك منذ عشر سنوات
وانت تثق بها

222
00:23:57,150 --> 00:23:58,981
حسنا.من الافضل ان تأتي هنا

223
00:24:00,990 --> 00:24:04,380
أنا لن احزن علي اربعون الف دولار ولكني

224
00:24:04,470 --> 00:24:06,426
سوف استعيدها.واي شئ ناقص بها سوف
....اكمله

225
00:24:06,510 --> 00:24:08,341
من لحمها الناعم

226
00:24:08,430 --> 00:24:11,263
- لاتقلق سوف نتتبعها
- انتظر ياكسيدي

227
00:24:11,350 --> 00:24:16,344
حتي الان لااصدق.انه شئ غامض
....انا لااستطيع

228
00:24:16,430 --> 00:24:19,547
هل تحققت من الرصيد بالبنك؟
لم يروها اليس كذلك؟

229
00:24:19,630 --> 00:24:23,589
هل تظل تثق بتلك الافعوان؟
انها بالخارج وانا هنا أشتعل غضبا

230
00:24:23,670 --> 00:24:28,221
أنظر الي حالها انها بالكاد تحاول
ان تعبث معي

231
00:26:47,270 --> 00:26:52,219
انا اسف . لم اسمعك بسبب
هذا المطر.فلتتدخلي من فضلك

232
00:26:56,910 --> 00:26:59,378
- ليله سيئه
- ألديك حجره خاليه؟

233
00:26:59,470 --> 00:27:03,543
لدينا حوالي اثني عشر حجره خاليه

234
00:27:03,630 --> 00:27:06,781
كل ساكنيهم انتقلوا للطريق السريع

235
00:27:06,870 --> 00:27:10,545
لقد اعتقدت انني خرجت عن الطريق الرائيسي

236
00:27:10,630 --> 00:27:15,579
انا اعلم انك يجب ان تفعلي.لم يعد هناك احد يمر
بهذا المكان الا اذا قصده

237
00:27:15,670 --> 00:27:19,424
لااحد يحس بخسارتنا

238
00:27:19,510 --> 00:27:23,549
نحن نبقي الاضواء مشتعله فقط للشكليات

239
00:27:26,830 --> 00:27:30,618
عنوانك ايضا.او ان اسم مدينتك تكفي

240
00:27:33,270 --> 00:27:36,023
لوس انجليس

241
00:27:41,910 --> 00:27:46,461
الحجره الاولي انها قريبه من المكتب
في حالة اذا اردتي شئ

242
00:27:46,550 --> 00:27:49,269
اريد ان النوم اكثر من اي شئ اخر.ربما قليلا من الطعام

243
00:27:49,350 --> 00:27:52,581
هناك مطعم كبير علي بعد عشرة اميال
علي طريق فير فالا

244
00:27:52,670 --> 00:27:57,186
هل انا قريبه الان من فيل فالا؟
- خمسون ميلا.سوف احضر حقائبك

245
00:28:15,470 --> 00:28:17,665
الجو فاسدا هنا

246
00:28:22,870 --> 00:28:25,668
.....حسنا.الفراش مريح و

247
00:28:25,750 --> 00:28:27,900
ويوجد بالدولاب بعض المناشف

248
00:28:27,990 --> 00:28:29,821
ومطبوعا عليها رسم لفندق باتس

249
00:28:29,910 --> 00:28:33,459
في حالة اذا اردتي ان تجعلي
اصدقائك في غيره منك

250
00:28:36,750 --> 00:28:39,344
- هنا
- الحمام

251
00:28:39,430 --> 00:28:41,660
حسنا

252
00:28:41,750 --> 00:28:45,868
اذا احتجتي اي شئ فقط انقري علي الحائط

253
00:28:45,950 --> 00:28:47,781
- سوف اكون بصالة الاستقبال
- شكرا لك ياسيد باتس

254
00:28:47,870 --> 00:28:50,259
نورمان باتس

255
00:28:52,630 --> 00:28:55,906
انت لن تخرجي وتذهبي الي المطعم .هل ستذهبي؟

256
00:28:55,990 --> 00:28:58,299
-لا
- اتصنعين لي معروفا؟

257
00:28:58,390 --> 00:29:00,028
اتتناولين العشاء معي؟

258
00:29:00,110 --> 00:29:04,422
كنت علي وشك صنعه بنفسي
لاشئ خاص فقط بعض الشطائر واللبن

259
00:29:04,510 --> 00:29:08,059
ولكني سأصنعهم اذا رغبتي بالمجئ
الي البيت

260
00:29:08,150 --> 00:29:11,381
انا لم اعد المنضده ولكن المطبخ عائلي
وبهيج

261
00:29:13,070 --> 00:29:14,947
- احب هذا
- حسنا

262
00:29:15,030 --> 00:29:17,624
فلتترتاحي قليلا.وتخلعي نعليكي الضيقين

263
00:29:17,710 --> 00:29:21,020
سوف اعود لك عندما انتهي
- حسنا

264
00:29:21,110 --> 00:29:24,546
- وسيكون معي ايضا شمسيتي

265
00:30:41,110 --> 00:30:44,068
لا,قلت لك لا

266
00:30:44,150 --> 00:30:47,062
لن ادعك تحضر فتاه غريبه هنا
لعشاء

267
00:30:47,150 --> 00:30:50,825
بأضواء الشموع,انا اعلم انها رخيصه
ولكنها عاده مثيره جنسيا

268
00:30:50,910 --> 00:30:54,380
- لبعض الرجال الذين يمتلكون نفوس ضعيفه
- امي من فضلك

269
00:30:54,470 --> 00:30:57,667
وماذا سيحدث بعد العشاء؟
بعض الموسيقا؟مع بعض الهمسات؟

270
00:30:57,750 --> 00:31:00,742
امي.انها غريبه عن هنا
انها جائعه والسماء تمطر بالخارج

271
00:31:00,830 --> 00:31:06,063
انها ليست من هنا.وماذا لو لم يقدرها الرجال

272
00:32:25,337 --> 00:32:29,916
انا ارفض الحديث معك عن الاشياء المثيره للاشمئزاز
لانها تقرفني

273
00:31:10,630 --> 00:31:12,746
هل تفهمني ياولد؟
اذهب

274
00:31:12,830 --> 00:31:15,742
اذهب واخبرها انها لن تشبع شهيتها القبيحه

275
00:31:15,830 --> 00:31:18,390
مع ابني او مع طعامي

276
00:31:18,470 --> 00:31:21,303
ام انك تريدني ان اخبرها انا.لأنك لاتملك الجرأه

277
00:31:21,390 --> 00:31:25,702
ياولدأيوجد لديك جرأه؟
- اصمتي . اصمتي

278
00:32:05,350 --> 00:32:09,184
- لقد سبببت لك المشاكل
- ..........لا

279
00:32:09,270 --> 00:32:12,023
انها امي

280
00:32:12,110 --> 00:32:14,670
لااقدر علي التعبير

281
00:32:14,750 --> 00:32:17,822
لم تسكت نفسها اليوم

282
00:32:17,910 --> 00:32:22,938
كان يجب الا تزعج نفسك.ليس عندي
تلك الكيفيه من الشهيه

283
00:32:23,030 --> 00:32:25,590
انا اسف

284
00:32:27,270 --> 00:32:30,785
انا اتمني ان تغيري رائيك عن بعض الاشخاص

285
00:32:30,870 --> 00:32:32,701
لاتقلق عن هذا

286
00:32:32,790 --> 00:32:36,544
ولكن بما انك اعددت العشاء فربما يجب علينا
ان نأكله

287
00:32:45,270 --> 00:32:50,298
سوف يكون هذا افضل بصالة الاستقبال
انها افضل وادفئ

288
00:33:03,310 --> 00:33:05,380
حسنا.لقد توقفت الامطار

289
00:33:05,470 --> 00:33:09,258
ان تناول الطعام بصالة الاستقبال يعتبر غير رسمي نهائيا

290
00:33:09,350 --> 00:33:12,148
-لدي الردهه هنا
- حسنا

291
00:33:26,390 --> 00:33:29,780
- اجلسي
- شكرا لك

292
00:33:32,590 --> 00:33:35,741
انت عطوف جدا

293
00:33:35,830 --> 00:33:39,425
كل هذا لك.انا لست جائعا.هيا تناوليهم

294
00:33:44,590 --> 00:33:46,785
انك تأكلين مثل العصفور

295
00:33:48,350 --> 00:33:51,183
كنت تعرف بالطبع

296
00:33:51,270 --> 00:33:53,101
لا ليس تماما

297
00:33:53,190 --> 00:33:56,500
انا اعبر عن المثل الذي يقول
(انه يأكل مثل العصفور)

298
00:33:56,590 --> 00:34:00,868
انه تعبيرا خاطئ

299
00:34:00,950 --> 00:34:04,465
لان العصافيرتأكل بشكل مروع

300
00:34:06,470 --> 00:34:11,066
ولكني في الحقيقه لااعرف شئ عن الطيور
ان هوايتي هي تحنيط الاشياء

301
00:34:11,150 --> 00:34:12,981
اتعرفين شئ عن تحنيط الطيور

302
00:34:13,070 --> 00:34:17,427
...ولكني افضل تحنيط الطيور بسبب

303
00:34:17,510 --> 00:34:19,785
كراهيتي لمناظر الوحوش المحنطيين

304
00:34:19,870 --> 00:34:21,781
مثل الثعالب او الماشيه

305
00:34:21,870 --> 00:34:25,829
هناك بعض الاشخاص يفضلون تحنيط الكلاب والقطط
ولكني لااستطيع فعل هذا

306
00:34:25,910 --> 00:34:29,141
اعتقد ان الطيور المحنطه هي الشئ الوحيد الجميل

307
00:34:29,230 --> 00:34:32,745
لانها نوعا من الاشياء الساكنه

308
00:34:32,830 --> 00:34:35,583
انها هوايه غريبه

309
00:34:35,670 --> 00:34:39,060
- وغير معروفه ايضا
- ان اتخيل هذا

310
00:34:39,150 --> 00:34:42,745
وايضا ليست غاليه انها رخيصه

311
00:34:42,830 --> 00:34:45,424
كما تعلمين.انها تحتاج بعض الابر والخيوط
ونشارة الخشب

312
00:34:45,510 --> 00:34:47,865
ان المواد الكميائيه هي التي تزيد سعر كل شئ

313
00:34:47,950 --> 00:34:50,783
يجب علي المرء ان يختار هوايه

314
00:34:50,870 --> 00:34:54,624
انها اكثر من هوايه

315
00:34:56,670 --> 00:34:59,742
من المفترض ان الهوايه تشغل الوقت.
ولاتحسي به

316
00:34:59,830 --> 00:35:02,628
هل لديك وقت فراغ؟

317
00:35:02,710 --> 00:35:05,224
لا

318
00:35:05,310 --> 00:35:07,346
....انا ادير الفندق فقط

319
00:35:07,430 --> 00:35:09,660
واعتني بالحجرات والارضيه

320
00:35:09,750 --> 00:35:12,469
واقوم ببعض المهام القصيره لامي

321
00:35:12,550 --> 00:35:15,223
الشئ الوحيد التي تسمح لي
به هو قدرتي علي العمل

322
00:35:15,310 --> 00:35:18,302
وهل تخرج مع اصدقائك؟

323
00:35:20,150 --> 00:35:22,948
ان افضل صديق لي هي امي

324
00:35:25,310 --> 00:35:29,622
لم يكن يوجد اي وقت فراغ في حياتك؟اليس كذلك؟

325
00:35:31,710 --> 00:35:36,181
- فقط وظيفتي
- الي اين سترحلين؟

326
00:35:36,270 --> 00:35:38,625
انا لااقصد التطفل

327
00:35:38,710 --> 00:35:41,304
انا ابحث عن مكان منعزل

328
00:35:38,710 --> 00:35:41,304
من من تهربين؟

329
00:35:47,910 --> 00:35:51,698
- لماذا سألت عن هذا؟
- لا

330
00:35:51,790 --> 00:35:54,099
الناس لاتهرب من لاشئ

331
00:35:56,790 --> 00:36:00,578
ان الامطار لم تدم طويلا.هل هذا صحيح؟
هل تعرفي فيما افكر؟

332
00:36:00,670 --> 00:36:03,138
...انا افكر ان

333
00:36:04,910 --> 00:36:06,946
كل واحد منا له الشراك التي تعرقله

334
00:36:08,510 --> 00:36:12,105
نبعدهم ولكننا لانستطيع الخلاص منهم

335
00:36:13,870 --> 00:36:15,940
نحن نحطمها ونخربها

336
00:36:16,030 --> 00:36:19,784
ولكن في الفراغ كلنا نفعل هذا

337
00:36:19,870 --> 00:36:24,546
وبعد كل هذا نجد اننا لن نستطيع ان نزحزح بوصة واحدة

338
00:36:24,630 --> 00:36:26,985
احيانا يجب علينا ان نخطو فوق الشراك بترو

339
00:36:30,070 --> 00:36:32,379
لقد ولدت في نفسي
انا لااتذكرها الان

340
00:36:32,470 --> 00:36:35,701
يجب عليك ان تتذكر

341
00:36:35,790 --> 00:36:38,145
بالطبع يجب ولكنني لم اقل
انني لن افعل

342
00:36:41,030 --> 00:36:45,069
هل تعلم ان لو تكلم احدا معي بتلك الطريقه
....التي سمعتها

343
00:36:45,150 --> 00:36:48,665
التي التي تحدثت بها امك معك...

344
00:36:48,750 --> 00:36:52,584
...احيانا عندما تتحدث الي هكذا

345
00:36:52,670 --> 00:36:56,868
اشعر انني يجب ان اصعد اليها والعنها
واتركها للابد

346
00:36:56,950 --> 00:36:59,259
او علي الاقل اتحداها

347
00:37:03,830 --> 00:37:07,743
ولكنني اعلم انني لا اقدر ان افعل هذا
انها مريضه

348
00:37:07,830 --> 00:37:11,709
لقد كانت تتكلم بقوه

349
00:37:11,790 --> 00:37:14,224
لا انا اعني ........... مريضه

350
00:37:15,750 --> 00:37:19,345
كان عليها ان تعتني بي و بنفسها بعد موت ابي

351
00:37:19,430 --> 00:37:22,945
كنت حين ذاك في الخامسة من عمري
عندما حدث هذا.لابد انها قد تأثرت سلبيا بذلك

352
00:37:23,030 --> 00:37:26,739
انا اعني انها لم تكن تستطيع الذهاب الي العمل
او اي مكان اخر.لقد ترك ابي لها القليل منن المال

353
00:37:26,830 --> 00:37:31,267
علي اي حال.منذ سنوات قليله قابلت
امي هذا الرجل

354
00:37:31,350 --> 00:37:34,626
لقد اقنعها ببناء هذا الفندق

355
00:37:34,710 --> 00:37:37,588
ربما تكلم معها عن شئ اخر ايضا

356
00:37:37,670 --> 00:37:41,583
وعندما مات هو ايضا كانت تلك هي
الصدمه الثانيه التي اصابتها

357
00:37:42,950 --> 00:37:44,861
....والطريقه التي مات بها

358
00:37:46,430 --> 00:37:51,026
اعتقد انني لايمكن التحدث عن هذا اثناء
تناولك الطعام

359
00:37:51,110 --> 00:37:55,547
علي اية حال.تلك كانت صدمتين قويتين لها
فلم يتبقي لها احد

360
00:37:55,630 --> 00:37:57,860
فيما عداك

361
00:37:57,950 --> 00:38:01,067
ابن الابن شيئا رخيص بالنسبه للذي احبته

362
00:38:03,070 --> 00:38:05,425
لماذا لاترحل بعيدا؟

363
00:38:05,510 --> 00:38:07,626
الي مكان معزول مثلك؟

364
00:38:10,790 --> 00:38:14,260
لا.....ليس مثلي

365
00:38:14,350 --> 00:38:18,309
لااستطيع فعل هذا
من سيعتني بها

366
00:38:18,390 --> 00:38:21,109
سوف تكون بمفردها بالاعلي

367
00:38:22,910 --> 00:38:25,185
قد تنطفئ النيران

368
00:38:25,270 --> 00:38:28,899
ويصبح الجو باردا ورطبا مثل القبر

369
00:38:28,990 --> 00:38:33,188
اذا احببتي احد فلن تستطيعي ان تفعلي هذا لهم
حتي لو كنت تكرهيهم

370
00:38:35,030 --> 00:38:39,103
أفهمتي.انا لااكرهها

371
00:38:39,190 --> 00:38:43,103
انا اكره مااصبحت عليه
انا اكره المرض

372
00:38:45,270 --> 00:38:50,025
الايكون افضل اذا تركتها في مكان ما؟

373
00:38:54,070 --> 00:38:57,301
اتعنين المصحه؟
مستشفي المجانين؟

374
00:38:59,550 --> 00:39:04,340
ان الناس تسمي مستشفي المجانين بمكان ما؟.

375
00:39:04,430 --> 00:39:06,261
اتركها في مكان ما

376
00:39:07,990 --> 00:39:10,743
انا اسفه لم اكن اعني
الا تعتني بها

377
00:40:50,712 --> 00:40:53,120
و ماذا تعرفي عن الرعايه؟

378
00:39:13,230 --> 00:39:16,267
هل رائيتي احد في مكانا مثل المستشفي؟

379
00:39:16,350 --> 00:39:19,899
الضحكات والبكاء

380
00:39:19,990 --> 00:39:22,265
والعين القاسيه تدرسك

381
00:39:22,350 --> 00:39:24,227
اتريدين امي ان تكون هناك؟

382
00:39:26,190 --> 00:39:29,068
ولكنها غير مؤذيه

383
00:39:30,590 --> 00:39:33,388
انها ليست مؤذيه مثل تلك الطيور المحنطه

384
00:39:35,190 --> 00:39:37,101
انا اسفه

385
00:39:37,190 --> 00:39:41,183
كان يبدو لي انها تؤذيك

386
00:39:42,710 --> 00:39:46,623
- ...انا اعني
-الناس دائما يعنون

387
00:39:46,710 --> 00:39:50,146
انهم يعبروا بألسنتهم ويهزوا رؤسهم
...ويقترحوا اي شئ

388
00:39:50,230 --> 00:39:52,221
اذن فهذا شئ حتمي

389
00:39:58,550 --> 00:40:02,589
بالطبع لقد فكرت في هذا بنفسي

390
00:40:02,670 --> 00:40:06,902
ولكني اكره التفكير بهذا
انها تحتاجني

391
00:40:11,350 --> 00:40:15,821
ولو كانت مجنونه لكانت عصفت بأيشئ

392
00:40:15,910 --> 00:40:18,344
...........انها

393
00:40:18,430 --> 00:40:21,388
احيانا تتصرف بجنون...

394
00:40:23,470 --> 00:40:26,587
جميعنا نتصرف بجنون احيانا

395
00:40:27,950 --> 00:40:30,510
الم تفعلي؟

396
00:40:32,470 --> 00:40:34,506
بلى

397
00:40:34,590 --> 00:40:39,618
احيانا مره واحده قد تكفي
شكرا لك

398
00:40:40,790 --> 00:40:42,667
شكرا لك يانورمان

399
00:40:42,750 --> 00:40:45,423
(نورمان)

400
00:40:45,510 --> 00:40:48,786
انت لن تعودي الان الي غرفتك.اليس كذلك؟

401
00:40:48,870 --> 00:40:51,509
انا متعبه جدا

402
00:40:51,590 --> 00:40:54,502
لدي غدا طريق طويل لاعود الي فينيكس

403
00:40:54,590 --> 00:40:56,308
حقا؟

404
00:40:56,390 --> 00:40:59,587
...لقد خطوت علي شرك خاص هناك

405
00:40:59,670 --> 00:41:04,027
وانا ارغب في ان اعود واحاول ان اخرج
نفسي منه

406
00:41:05,630 --> 00:41:07,939
قبل ان يفوت الاوان لي

407
00:41:08,030 --> 00:41:11,306
هل انت متأكده انك لاتريدي البقاء فتره اطول؟

408
00:41:11,390 --> 00:41:14,905
-انا اعني للتحدث فقط
- انا اريد هذا ,ولكن

409
00:41:14,990 --> 00:41:17,299
حسنا.اراك غدا

410
00:41:17,390 --> 00:41:19,221
وسوف احضر لك الافطار

411
00:41:19,310 --> 00:41:22,222
- في اي وقت تريدينه؟
- باكرا جدا

412
00:41:22,310 --> 00:41:24,426
..........حسنا يا

413
00:41:24,510 --> 00:41:26,421
- كراين
- كراين.حسنا

414
00:41:26,510 --> 00:41:28,580
عمت مساء

415
00:45:28,750 --> 00:45:30,980
لا

416
00:45:35,870 --> 00:45:37,986
لا

417
00:47:28,230 --> 00:47:30,460
امي,ياالهي.ياامي

418
00:47:30,550 --> 00:47:33,940
دماء   , دماء

419
00:48:30,550 --> 00:48:33,940
تعديل الترجمة(أحمد حرحش)2020

420
00:50:30,550 --> 00:50:33,940
تعديل التوقيت(أحمد حرحش)2020

421
00:52:30,550 --> 00:53:33,940
ahmedharhash2020@yahoo.com
d_ahmedharhash2020@hotmail.com

449
00:57:33,870 --> 00:57:36,179
لقد جربت الكثير من السموم

450
00:57:36,270 --> 00:57:39,865
ولكن لم يحالفنى الحظ فى أى منهم حتى الان

451
00:57:39,950 --> 00:57:42,748
لنرى المكتوب عليها

452
00:57:42,830 --> 00:57:45,139
سيخبروك عن مكوناتها و...

453
00:57:45,230 --> 00:57:48,984
وكيف تضمن لك أن تبيد أعظم حشرات العالم...

454
00:57:49,070 --> 00:57:51,789
ولكن لن يخبروك إذا ما كانت غير مؤلمة أم لا

455
00:57:51,870 --> 00:57:55,545
وأنا أقول : أن الموت دائما ما يكون مؤلم
 سواء للحشرة أو للإنسان

456
00:57:55,630 --> 00:57:59,384
يبدو أن هذا النوع أجود من الاخرين

419
00:58:10,350 --> 00:58:12,580
سام؟

420
00:58:12,670 --> 00:58:15,548
سام
هناك سيده تريد رؤيتك

421
00:58:21,270 --> 00:58:23,704
- نعم ياسيدتي؟
- انا شقيقة ماريون

422
00:58:23,790 --> 00:58:26,384
- بالطبع.انت ليلا
- هل ماريون هنا؟

423
00:58:28,070 --> 00:58:30,584
بالطبع لا.هل هناك شئ خاطئ؟

424
00:58:34,350 --> 00:58:36,341
لقد تركت البيت يوم الجمعه

425
00:58:36,430 --> 00:58:39,740
كنت امضي عطلتي بتوسان ولم
اراها ابدا

426
00:58:39,830 --> 00:58:42,219
ولا حتي مكالمه هاتفيه منها

427
00:58:42,310 --> 00:58:45,586
اذا كنتم انتم الاثنان قد تدبرتم هذا
فانا ليس لي دخل

428
00:58:45,670 --> 00:58:48,662
ولكني اريد ماريون ان تخبرني بنفسها انني
ليس لي دخل و سوف ارحل

429
00:58:48,750 --> 00:58:52,140
بوب اذهب واحضر لنفسك الغداء

430
00:58:52,230 --> 00:58:55,108
- لقد احضرته معي
- اذهب بالخارج وتناولها

431
00:58:59,790 --> 00:59:03,703
والان.ماهو الشئ الذي دبرناه معا؟

432
00:59:03,790 --> 00:59:05,781
انا اسفه علي البكاء

433
00:59:05,870 --> 00:59:08,987
هل ماريون بمشكله؟
ماهي؟

434
00:59:09,070 --> 00:59:11,868
فلنتحدث جميعنا عن ماريون.أموافقون؟

435
00:59:15,350 --> 00:59:17,181
من انت؟

436
00:59:17,270 --> 00:59:19,420
اسمي اربجاست

437
00:59:19,510 --> 00:59:22,229
انا محقق خاص

438
00:59:22,310 --> 00:59:25,780
- اين هي مس كراين؟
- انا لااعرفك

439
00:59:25,870 --> 00:59:29,704
انا اعلم انك لاتعرفينني.لانك لو تعرفينني
لما كنت استطيع تتبعك

440
00:59:29,790 --> 00:59:32,099
وما هو مدي اهتمامك بهذا؟

441
00:59:32,190 --> 00:59:35,182
اربعون الف دولار

442
00:59:36,470 --> 00:59:38,301
- اربعون الف دولار؟
- هذا صحيح

443
00:59:41,550 --> 00:59:45,259
فليخبرني احدكما ماذا حدث.فأنا لم اعد استطيع
الاحتمال

444
01:02:17,944 --> 01:02:19,853
اهداء ياصديقي

445
01:02:19,946 --> 01:02:23,695
صديقتك قد سرقت اربعون الف دولار

446
01:02:23,783 --> 01:02:26,191
عن ماذا تتحدث؟
ماهذا؟

447
00:59:53,350 --> 00:59:57,628
كان من المفروض ان تودعهم بالبنك يوم الجمعه
في حساب مديرها.ولكنها لم تفعل

448
00:59:57,710 --> 01:00:00,782
- ولم يراها احد حتي الان
- لابد ان احدا رأها

449
01:00:00,870 --> 01:00:03,259
لابد ان احد قد رأي فتاه تحمل اربعون
الف دولار

450
01:00:03,350 --> 01:00:06,581
سام انهم لايريدوا ان يقاضوها
فقط ان تعود الاموال

451
01:00:06,670 --> 01:00:09,468
- .......سام,لو كانت هنا
- ليست هنا . ليست هنا

452
01:00:09,550 --> 01:00:13,145
مس كراين,هل من الممكن ان أسألك عن
شئ هل جئت الي هنا لكي تطمئني فقط؟

453
01:00:13,230 --> 01:00:16,028
ليس اطمئنان فقط
وامل ايضا

454
01:00:16,110 --> 01:00:19,659
حسنا,مع بعض المحاولات سأحاول تصديقك

455
01:00:19,750 --> 01:00:22,548
انا لااهتم اذا كنت تصدقني ام لا

456
01:00:22,630 --> 01:00:25,622
كل مااريده هو ان اقابل ماريون
قبل ان تتورط اكثر

457
01:00:25,710 --> 01:00:28,508
هل تفحصتي كشوفات المستشفيات؟
ربما قد جرحت في حادثه .او حجزت

458
01:00:28,590 --> 01:00:33,505
لا,لقد شوهدت وهي تغادر المدينه في سيارتها
بواسطة مديرها

459
01:00:33,590 --> 01:00:36,024
لااصدق.اتصدقي انت؟

460
01:00:37,550 --> 01:00:39,859
كما تعلمون نحن سريعون الشك
....في

461
01:00:39,950 --> 01:00:42,305
في من لديهم سمعه صادقه

462
01:00:42,390 --> 01:00:44,540
اعتقد انها هنا يامس كراين

463
01:00:44,630 --> 01:00:46,939
حيث هنا صديقها

464
01:00:47,030 --> 01:00:51,740
انها ليست بمدينه اخري بعيده
اعتقد انها هنا في البلده بمكانا ما

465
01:00:51,830 --> 01:00:54,628
سوف ابحث عنها وسوف اجدها

466
01:01:29,910 --> 01:01:31,741
- مساء الخير
- مساء الخير

467
01:01:31,830 --> 01:01:33,661
كنت سأوشك علي الابتعاد

468
01:01:33,750 --> 01:01:36,867
دائما ماانسي قلب العلامه ولكن اطمئن
لدينا حجرات خاليه

469
01:01:36,950 --> 01:01:39,703
اثنا عشر في الحقيقه
اثنا عشر حجره

470
01:01:39,790 --> 01:01:41,621
-اتريد حلوي؟
- لا ,شكرا

471
01:01:41,710 --> 01:01:45,464
لليومين الماضيين قد زرت الكثير من
الفنادق الكئيبه

472
01:01:45,550 --> 01:01:48,826
ولكن اعتقد ان هذا هو المكان الاول
المخفي عن العالم

473
01:01:48,910 --> 01:01:51,708
سأقول الحقيقه لك.انا لم انس ان اغير
العلامه

474
01:01:51,790 --> 01:01:54,588
- انها فقط لم تعد تستخدم

475
01:01:54,670 --> 01:01:57,946
انظر هذا هو الطريق السريع المستخدم الان

476
01:01:58,030 --> 01:02:00,828
- هل تريد التسجيل؟
- لا اجلس من فضلك انا لااريد ازعاجك

477
01:02:00,910 --> 01:02:03,708
- اريد فقط ان اسألك بضع أسئله
- لا مشكله ,فهذا يوم التنظيف

478
01:02:03,790 --> 01:02:06,588
دائما ارتب السرائر مره واحده في
الاسبوع حتي لو لم تستخدم

520
01:02:06,670 --> 01:02:11,027
أكره رائحة الرطوبة . أنها.... لا أعلم
رائحة مروعة

479
01:02:12,270 --> 01:02:14,181
هل جئت لتشتري فندق؟

480
01:02:15,630 --> 01:02:17,461
لا

523
01:02:17,550 --> 01:02:20,144
لقد سألتك لأنك أخبرتنى أنك رأيت الكثير فى الايام الماضية

481
01:02:20,230 --> 01:02:21,948
.........اعتقد ان ربما

482
01:02:22,030 --> 01:02:24,828
ماذا الذى كنت تريد ان تسأله لي؟

483
01:02:24,910 --> 01:02:27,344
انا ابحث عن شخص مفقود

484
01:02:27,430 --> 01:02:30,263
انا اسمي اربوجاست
محقق خاص

485
01:02:30,350 --> 01:02:32,659
احاول الايقاع بفتاه

486
01:02:32,750 --> 01:02:36,026
والتي هي مفقوده منذ اسبوع  من فينيكس

487
01:02:36,110 --> 01:02:38,783
هذا امر خاص
عائلتها تريد مسامحتها

488
01:02:38,870 --> 01:02:40,781
انها ليست لها علاقه بأي مشاكل

489
01:02:40,870 --> 01:02:43,623
لم اعتقد ان رجال الشرطه يبحثون عن
الاشخاص الذين ليسوا في ورطه

490
01:02:43,710 --> 01:02:45,666
- انا لست من رجال الشرطه
- حسنا

491
01:02:45,750 --> 01:02:50,107
لدينا اعتقاد انها مرت من هنا
الم تتوقف هنا؟

492
01:02:50,190 --> 01:02:52,988
لم يأتي هنا احد منذ اسبوعين

493
01:02:53,070 --> 01:02:54,901
فلتنظر الي الصوره مره اخري بتفحص
قبل ان تؤكد لنفسك

494
01:02:54,990 --> 01:02:56,389
اؤكد لنفسي؟

495
01:02:56,470 --> 01:02:59,667
- انت تتكلم مثل رجال الشرطه
-انظر الي الصوره من فضلك

496
01:03:01,190 --> 01:03:03,181
-لا
- أمتاكد؟

497
01:03:04,230 --> 01:03:06,061
ربما قد استخدمت اسم مستعار

498
01:03:06,150 --> 01:03:07,981
ماريون كراين هذا هو اسمها الحقيقي

499
01:03:08,070 --> 01:03:11,346
ربما قد تكون سجلت عندك تحت اسم مستعار

500
01:03:11,430 --> 01:03:15,389
انني لم اعد اهتم بتسجيل اسماء النزيلين
مرة اخري

501
01:03:15,470 --> 01:03:18,268
واحدا بعد الاخري انت تنسي الشكليات

502
01:03:18,350 --> 01:03:22,104
كان يجب الا اغير الورقه ولكنها عاده قديمه
دائما ماتنتهي ببطئ

503
01:03:22,190 --> 01:03:23,908
.......والذي يذكرني ب

504
01:03:25,790 --> 01:03:27,587
- ما هذا؟
- العلامه

505
01:03:27,670 --> 01:03:30,867
لقد جاء الي هنا زوجان ووجدوا العلامة مغلقه

506
01:03:30,950 --> 01:03:33,748
كانوا يعتقدون ان الفندق قديم ومغلق

507
01:03:33,830 --> 01:03:35,866
أفهمت
تلك هذا ماابحث عنه

508
01:03:35,950 --> 01:03:38,259
لم يأتي احدا الي هنا منذ اسبوعان

509
01:03:38,350 --> 01:03:42,104
وكان هناك زوجان قد أتوا ولم يعلموا ان الفندق
كان مفتوحا

510
01:03:42,190 --> 01:03:44,181
كما قلت ان العادات القديمه تنتهي ببطئ

511
01:03:44,270 --> 01:03:47,899
ربما تكون الفتاه قد سجلت بأسم مزيف؟
هل لي ان ألقي نظره؟

512
01:03:47,990 --> 01:03:50,106
- لا
- شكرا لك

513
01:03:51,790 --> 01:03:53,985
حسنا

514
01:03:54,070 --> 01:03:57,665
سأحصل علي المعلومات من هنا

515
01:03:57,750 --> 01:04:00,139
أتري.لايوجد احد

516
01:04:00,230 --> 01:04:03,506
فلنري.انا املك عينه من خط يدها

517
01:04:04,790 --> 01:04:06,621
نعم

518
01:04:06,710 --> 01:04:08,541
ها نحن

519
01:04:08,630 --> 01:04:10,461
- ماري ساميولز

520
01:04:10,550 --> 01:04:12,381
هذا اسم مثير للاهتمام

521
01:04:12,470 --> 01:04:14,779
- هل هذه هي؟
- نعم ,اعتقد هذا

522
01:04:14,870 --> 01:04:16,701
ماري , ماريون

523
01:04:16,790 --> 01:04:19,827
- ساميولز.ان اسم صديقها هو سام

524
01:04:19,910 --> 01:04:24,506
هل كانت متنكره؟

525
01:04:24,590 --> 01:04:28,026
-هل تريد رؤية الصوره مره اخري ؟
- انا لم اكن اكذب عليك

526
01:04:28,110 --> 01:04:30,908
انا اعلم انا اعرف انك لم تكن تكذب

527
01:04:30,990 --> 01:04:32,787
من الصعب الاحتفاظ ببعض الذكريات في مكان
مثل هذا

528
01:04:32,870 --> 01:04:34,098
انا اعلم

529
01:04:34,190 --> 01:04:36,181
نعم

530
01:04:36,270 --> 01:04:41,185
حسنا يومها كانت السماء تمطر وكان شعرها مبتلا

531
01:04:41,270 --> 01:04:43,101
في الحقيقه تلك ليست صوره جيده لها

532
01:04:43,190 --> 01:04:44,782
انا لااعتقد هذا

533
01:04:44,870 --> 01:04:46,701
حدثني عنها

534
01:04:46,790 --> 01:04:48,781
لقد وصلت هنا في وقت متأخر.كانت تريد قضاء
ليله واحده هنا لكي تنام

535
01:04:48,870 --> 01:04:52,829
وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي

536
01:04:52,910 --> 01:04:55,344
- متي باكرا؟
- باكرا جدا

537
01:04:55,430 --> 01:04:58,422
وأي صباح كان هذا؟

538
01:04:58,510 --> 01:05:01,582
الصباح التالي

539
01:05:06,790 --> 01:05:08,985
- يوم الاحد
- فهمت

540
01:05:09,070 --> 01:05:10,901
- هل قابلها احدا هنا؟
- لا

541
01:05:10,990 --> 01:05:13,584
- هل جائت مع احد؟
- لا

542
01:05:13,670 --> 01:05:16,343
- ........هل اتصلت بأحد او
- لا

543
01:05:16,430 --> 01:05:18,261
- محليا؟

544
01:05:18,350 --> 01:05:22,104
-هل قضيت الليل معها ؟
- لا

545
01:05:22,190 --> 01:05:25,307
ولكن كيف عرفت انها لم تتصل بأي احد؟

546
01:05:29,510 --> 01:05:31,660
....لقد كانت متعبه جدا و

547
01:05:31,750 --> 01:05:34,389
أتري .انا اتذكر الان

548
01:05:34,470 --> 01:05:36,825
انا اصنع لها صوره مجازيه في عقلي

549
01:05:36,910 --> 01:05:39,822
خذ وقتك

550
01:05:39,910 --> 01:05:42,947
كانت تجلس هنا

551
01:05:43,030 --> 01:05:45,828
كانت واقفه هناك ممسكه بشطيره في يدها

552
01:05:45,910 --> 01:05:48,708
قالت انها لابد ان تنام باكرا

553
01:05:48,790 --> 01:05:52,749
لان لديها رحله طويله ستعود اليها

554
01:05:52,830 --> 01:05:55,424
-تعود الي اين ؟
-تعود الي حيث جائت

555
01:05:55,510 --> 01:05:58,104
لا,لقد قلت قبل ان تعود من حيث كانت

556
01:05:58,190 --> 01:06:00,021
كانت جائعه جدا.فصنعت لها بعض الشطائر

557
01:06:00,110 --> 01:06:02,908
ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي
سريرها

558
01:06:02,990 --> 01:06:07,700
لقد فهمت
كيف دفعت لك؟

559
01:06:09,710 --> 01:06:11,382
- نقدا ام بشيك؟
-نقدا

560
01:06:11,470 --> 01:06:13,301
نقدا؟

561
01:06:13,390 --> 01:06:17,622
-بعد ان رحلت.الم تعود مره اخري؟
- ولماذا تعود؟

562
01:06:22,190 --> 01:06:25,466
حسنا ياسيد اربوجاست اعتقد ان هذا هو كل شئ

563
01:06:25,550 --> 01:06:28,940
انا لدي الكثير من الاعمال
اذا لم تمانع

564
01:06:29,030 --> 01:06:31,828
لاخبرك الحقيقه,انا امانع

565
01:06:35,230 --> 01:06:38,028
هذا امر محير حتي الان
اعتقد ان هناك شئ ناقص

566
01:06:38,110 --> 01:06:41,420
انا لااعرف ماالذي تتوقعه لااعرفه

567
01:06:41,510 --> 01:06:43,341
الناس يأتون ويرحلون وانت تعلم هذا

568
01:06:43,430 --> 01:06:45,739
هذا صحيح
انها ليست هنا اليس كذلك؟

569
01:06:45,830 --> 01:06:47,548
لا

570
01:06:47,630 --> 01:06:52,988
واذا احتجت تفحص الحجرات كلها.اذا علي ان اجلب
تصريح اليس كذلك؟

571
01:06:53,070 --> 01:06:56,346
اذا لم تصدقني فتعال معي
تستطيع ان تساعدني في تنظيف السرائر

572
01:06:56,430 --> 01:06:58,307
لا, شكرا

573
01:07:14,630 --> 01:07:16,461
هل غيرت رأيك؟

574
01:07:23,750 --> 01:07:25,502
-هل هناك احد بالمنزل هناك؟
- لا

575
01:07:25,590 --> 01:07:28,058
هناك احد يجلس قرب النافذه

576
01:07:28,150 --> 01:07:30,141
- لا لايوجد احد
- متأكد .القي نظره

577
01:07:30,230 --> 01:07:32,141
لابد ان هذه هي امي

578
01:07:32,230 --> 01:07:34,539
انها مريضه

579
01:07:34,630 --> 01:07:36,985
انها تقريبا تعيش وحدها

580
01:07:37,070 --> 01:07:39,061
فهمت

581
01:07:39,150 --> 01:07:43,666
اذا كانت تلك الفتاه ماريون كراين موجوده هنا
فأنت تخفيها.اليس كذلك؟

582
01:07:43,750 --> 01:07:46,059
- بالطبع لا
- حتي لو دفعت لي الكثير

583
01:07:46,150 --> 01:07:48,061
لا

584
01:07:48,150 --> 01:07:52,701
لنفترض انها قد طلبت منك ان تحميها

585
01:07:52,790 --> 01:07:54,746
ولكي تعلم .انها هكذا قد استغلتك

586
01:07:54,830 --> 01:07:57,708
- و انت لست احمق اليس كذلك
- انا لست احمق

587
01:07:57,790 --> 01:08:00,224
وانا لست قابل للخداع من امراءه

588
01:08:03,190 --> 01:08:06,466
ربما تكون خدعتني.ولكنها لم تخدع امي

589
01:08:06,550 --> 01:08:09,348
اذن فأمك قابلتها
هل من الممكن ان اتحدث مع امك؟

590
01:08:09,430 --> 01:08:11,386
لا,لقد اخبرتك انها مريضه

591
01:08:11,470 --> 01:08:15,065
فقط لبضع دقائق ,ربما هناك شئ تذكره هي
عنك

592
01:08:15,150 --> 01:08:18,187
ان كبار السن دائما مايتذكرون كثيرا

593
01:08:18,270 --> 01:08:20,101
- انا لن ازعجها
-......سيد اربجاست ,اعتقد انني

594
01:08:20,190 --> 01:08:23,500
- اعتقد انني اخبرتك بكل ماتريده
- ....نعم ولكن

595
01:08:23,590 --> 01:08:26,388
سيكون من الافضل ان تغادر الان.شكرا

596
01:08:26,470 --> 01:08:28,381
حسنا

597
01:08:28,470 --> 01:08:32,179
انت سوف تريح عني بعض المشقه اذا
جعلتني اتحدث معها

598
01:08:32,270 --> 01:08:35,228
- هل احتاج الي ترصيحا لذلك
- بالتأكيد

599
01:08:35,310 --> 01:08:37,141
حسنا,وشكرا علي اية حال

600
01:09:29,310 --> 01:09:32,586
مرحبا يالوميز.انا اربوجاست
هل ليلا عندك؟

601
01:09:32,670 --> 01:09:34,979
دعني اتحدث اليها من فضلك

602
01:09:36,270 --> 01:09:38,261
مرحبا ياليلا

603
01:09:38,350 --> 01:09:41,945
ليلا
ماريون كانت هنا

604
01:09:42,030 --> 01:09:44,828
نعم ,لقد قضت ليلة يوم السبت في فندق
باتس

605
01:09:44,910 --> 01:09:46,741
انه علي الطريق الرئيسي القديم

606
01:09:46,830 --> 01:09:50,140
انا حتي اعرف اي حجره كانت تنام بها
لقد كانت الحجره الاولي

607
01:09:50,230 --> 01:09:54,348
هذا الشاب الصغير الذي يدير الفندق قال لي
...انها قضت الليل

608
01:09:54,430 --> 01:09:56,990
وغادرت في اليوم التالي
وهذا هو كل شئ

609
01:09:57,070 --> 01:10:00,346
لا ,ليس تماما

610
01:10:02,070 --> 01:10:03,901
لقد سألته صدقيني

611
01:10:03,990 --> 01:10:06,788
ولكني اعتقد انني حصلت علي كل
المعلومات الموجوده  هنا

612
01:10:06,870 --> 01:10:09,668
فقط علي ان اجمع بعض الاشياء الصغيره

613
01:10:09,750 --> 01:10:13,026
اقول لك الحقيقه
انا لااشعر بأرتياح لتلك المعلومات

614
01:10:13,110 --> 01:10:15,908
هذا الشاب لديه عجوز مريضه

615
01:10:15,990 --> 01:10:18,743
اعتقد انها رأت ماريون وتحدثت معها

616
01:10:18,830 --> 01:10:21,981
لا ,لسوء الحظ لم يدعني اتحدث اليها

617
01:10:22,070 --> 01:10:26,382
بالطبع ,ولكني اعتقد انني سوف اعود
الي الفندق مره اخري

618
01:10:26,470 --> 01:10:30,065
لا,انت ستبقين مع لوميز
سود اعود بعد ساعه

619
01:10:30,150 --> 01:10:31,981
حسنا ,هذا جيد

620
01:10:32,070 --> 01:10:34,868
ستسعدين عندما تعرفي بما استنتجته

621
01:10:34,950 --> 01:10:38,704
اعتقد ان صديقنا سام لوميز.لم يعرف
حقا ان ماريون كانت هنا

622
01:10:40,190 --> 01:10:42,943
حسنا.أراك بعد ساعه
او أقل

623
01:10:43,030 --> 01:10:44,861
حسنا
مع السلامه

624
01:11:38,230 --> 01:11:40,061
باتس؟


682
01:14:07,030 --> 01:14:11,069
أحيانا ... ليل السبت يشعرك بصوت الوحدة . 
هل شعرتنى بذلك يوما .يا ليلا؟

625
01:14:12,910 --> 01:14:15,708
سام لقد قال ساعه او اقل

626
01:14:15,790 --> 01:14:17,940
بلى

627
01:14:18,030 --> 01:14:19,861
لقد فاتت ثلاث ساعات

628
01:14:19,950 --> 01:14:21,941
وهل سنظل هكذا وننتظر؟

629
01:14:22,030 --> 01:14:24,066
سوف يعود

630
01:14:24,150 --> 01:14:26,539
فلنظل هنا ونتحدث.اموافقه؟

631
01:14:31,270 --> 01:14:34,546
-كم يبعد هذا الطريق القديم؟
- اتريدين الذهاب الي هناك,اليس كذلك؟

632
01:14:34,630 --> 01:14:36,939
- لاقابل اربوجاست وتلك العجوز
- نعم

633
01:14:37,030 --> 01:14:39,225
- وربما أهزها ايضا
- Yes!

634
01:14:39,310 --> 01:14:42,108
- هذا لن يكون تصرف عاقلا
- الصبر ليس من عادات عائلتي

635
01:14:42,190 --> 01:14:44,021
-سوف اذهب الي هناك
-...... اربوجاست قال

636
01:14:44,110 --> 01:14:45,941
ساعه او اقل

637
01:14:49,430 --> 01:14:51,261
-حسنا.انا سوف اذهب

638
01:14:51,350 --> 01:14:53,181
انت لن تجديه ابدا

639
01:14:56,270 --> 01:14:58,579
- ابقي هنا
- ولما لااستطيع الذهاب معك؟

640
01:14:58,670 --> 01:15:02,424
لا اعلم.ولكن يجب ان يكون هنا واحدا منا
لكي ينتظره

641
01:15:02,510 --> 01:15:04,819
وماذا علي ان افعله
اجلس هنا وانتظر فقط؟

642
01:15:04,910 --> 01:15:06,423
نعم .ابقي هنا

643
01:15:25,870 --> 01:15:27,701
اربوجاست؟

644
01:15:28,750 --> 01:15:30,581
اربوجاست

645
01:15:33,350 --> 01:15:35,181
اربوجاست

646
01:16:03,310 --> 01:16:05,778
-ألم يأتي حتي الان؟
- سام

647
01:16:05,870 --> 01:16:09,021
لايوجد اثر لكلا من اربوجاست او باتس
فقط السيده العجوز في بيتها

648
01:16:09,110 --> 01:16:12,227
عجوزا مريضه غير قادره علي فتح الباب
او راغبه حتي بهذا

649
01:16:12,310 --> 01:16:14,141
تري الي اين ذهب؟

650
01:16:14,230 --> 01:16:16,061
ربما كان لديه سبب قوي

651
01:16:16,150 --> 01:16:17,981
- وربما قد اجتذبه هذا السبب
-بدون ان يتصل بي؟

652
01:16:18,070 --> 01:16:19,901
- ربما كان مسرعا
-..... سام,انه اتصل بي

653
01:16:19,990 --> 01:16:21,821
عندما لم يكن يشغله شئ الا
احساس غير مرضي

654
01:16:21,910 --> 01:16:25,664
الا تعتقد انه كان يجب عليه ان يتصل
اذا وجد شئ مهم ؟

655
01:16:25,750 --> 01:16:27,581
نعم.انا واثق
عليه ان يفعل هذا

656
01:16:27,670 --> 01:16:29,786
- فلنذهب الي ال شامبر
- من هو؟

657
01:16:29,870 --> 01:16:33,146
- انه النائب عن المأمور هنا
-سأحضر معطفي

658
01:16:41,070 --> 01:16:42,901
مساء الخير

659
01:16:42,990 --> 01:16:46,903
انا لااعرف من اين ابداء.فلنجعلها
من البدايه

660
01:16:46,990 --> 01:16:48,821
Yes.

661
01:16:48,910 --> 01:16:51,708
- هذه هي ليلي كراين من فينكس
- كيف حالك؟

662
01:16:51,790 --> 01:16:54,588
انها متواجده هنا تبحث عن شقيقتها

663
01:16:54,670 --> 01:16:56,501
وهناك محقق خاص يساعدنا بهذا

664
01:16:56,590 --> 01:16:59,150
لقد تلقينا مكالمه من هذا المحقق
والذي اخبرنا بأنه قد وجد أثار لها

665
01:16:59,230 --> 01:17:01,027
في ذلك الفندق المطل علي الطريق القديم

666
01:17:01,110 --> 01:17:02,941
لابد انه فندق باتس

667
01:17:03,030 --> 01:17:05,942
لقد قال لنا انه سوف يذهب ليتحدث مع
مسز باتس

668
01:17:06,030 --> 01:17:07,861
هل تزوج نورمان ؟

669
01:17:07,950 --> 01:17:11,226
لااعتقد هذا.انها سيده عجوز
أمه بالتأكيد

670
01:17:11,310 --> 01:17:14,188
هذا كان مبكرا في هذا المساء
ولم نراه الي الان

671
01:17:14,270 --> 01:17:17,706
والان,شقيقتك مفقوده منذ متي؟

672
01:17:17,790 --> 01:17:20,668
لقد غادرت فينكس الاسبوع الماضي
ولم تترك اثر

673
01:17:20,750 --> 01:17:24,265
وكيف تتبعتماها انت وهذا المحقق الخاص
لفيرفالا؟

674
01:17:24,350 --> 01:17:26,420
لقد اعتقدوا انها قد تأتي الي

675
01:17:26,510 --> 01:17:28,819
-هل غادرت فينيكس برغبتها الخاصه
- نعم

676
01:17:28,910 --> 01:17:30,741
انها ليست مفقوده بهذه الدرجه
انها هاربه

677
01:17:30,830 --> 01:17:32,661
هذا صحيح

678
01:17:32,750 --> 01:17:34,581
من ماذا؟

679
01:17:36,270 --> 01:17:38,101
لقد سرقت بعض النقود

680
01:17:38,190 --> 01:17:40,101
الكثير؟

681
01:17:40,190 --> 01:17:42,067
أربعون الف دولار

682
01:17:42,150 --> 01:17:44,061
....والشرطه لم تقدر علي

683
01:17:44,150 --> 01:17:47,586
الكل وضع في اعتباره انها لو اعطتهم اموالهم
...فسوف

684
01:17:47,670 --> 01:17:50,468
يمنعوا تورطها مع رجال الشرطه

685
01:17:50,550 --> 01:17:52,381
هذا يفسر وجود المحقق الخاص

686
01:17:52,470 --> 01:17:54,381
لقد تتبع اثارها الي فندق باتس

687
01:17:54,470 --> 01:17:57,268
ماذا بالتحديد ماقاله عندما اتصل بك؟

688
01:17:57,350 --> 01:18:00,501
لقد قال ان ماريون قد ليله واحده وغادرت

689
01:18:00,590 --> 01:18:02,421
-مع الاربعين الف دولار
- ....لم يقل اي شئ اخر

690
01:18:02,510 --> 01:18:04,819
عن المال

691
01:18:04,910 --> 01:18:07,219
ان ماقاله غير مهم اليس كذلك؟

692
01:18:07,310 --> 01:18:10,905
كان من المفترض ان يعود ويتحدث معنا
بعد ان يقابل العجوز.ولكنه لم يعود

693
01:18:10,990 --> 01:18:12,821
وهذا ماريدك ان تفعل شيئا حياله

694
01:18:12,910 --> 01:18:14,263
مثل ماذا؟

695
01:18:14,350 --> 01:18:16,659
انا أسفه لانني ابديت تهورا اكثر

696
01:18:16,750 --> 01:18:20,345
اا نتأكده انها هناك شيئا خاطئ بالخارج هناك
واريد ان اعرف هذا

697
01:18:20,430 --> 01:18:24,025
انا اعتقد انا ايضا انم هناك شئ خاطئ
وناقص ولكن ليس هذا

69801:18:24,110 --> 01:18:26,908
اعتقد ان الخطأ في هذا المحقق

699
01:18:26,990 --> 01:18:30,903
اعتقد انه اكتشف اين شقيقتك قد ذهبت

700
01:18:30,990 --> 01:18:32,867
ربما بعيدا عن نورمان باتس

701
01:18:32,950 --> 01:18:36,067
واتصل بك ليجعلك تنتظرين الي ان
يسعي هو وراء المال

702
01:18:36,150 --> 01:18:40,382
لا ,لقد قال انه مستاء وانه سيعود اليه مره اخري

703
01:18:40,470 --> 01:18:42,904
اتصل بنورمان ودعه يشرح لك ماحدث

704
01:18:42,990 --> 01:18:44,946
في هذه الساعه؟

705
01:18:45,030 --> 01:18:48,784
لقد كان بالخارج عندما ذهبت اليه
ولو عاد ربما لن يكون نائما

706
01:18:48,870 --> 01:18:53,546
ربما لم يكن بالخارج ربما لم يكن يريد ان يفتح
الباب في هذا الوقت المتأخر كما يفعل بعض الناس

707
01:18:53,630 --> 01:18:56,383
هذا الفتي يعيش مثل الناسك

708
01:18:56,470 --> 01:18:59,109
لابد ان تتذكر ماقد حدث منذ عشر سنوات مضت

709
01:18:59,190 --> 01:19:01,021
من فضلك اتصل به

710
01:19:06,350 --> 01:19:10,309
فلوري.ان المأمور يريد ان تتصل بفندق باتس

711
01:19:16,190 --> 01:19:19,182
نورمان
انا المأمور شامبرز

712
01:19:19,270 --> 01:19:22,068
نعم.انا في صحه جيده
شكرا لك

713
01:19:22,150 --> 01:19:24,618
اسمعني.لدينا هنا بعض الشكوك

714
01:19:24,710 --> 01:19:27,941
هل جائك احد هذا المساء

715
01:19:29,230 --> 01:19:31,505
لا ليس نزيلا

716
01:19:31,590 --> 01:19:34,502
- محقق خاص يدعي اربوجاست
- اربوجاست

717
01:19:34,590 --> 01:19:36,421
اربوجاست

718
01:19:38,830 --> 01:19:40,661
وماذا حدث بعد ان غادر؟

719
01:19:43,270 --> 01:19:45,340
لا .شكرا يانورمان

720
01:19:47,950 --> 01:19:50,748
هذا المحقق كان وهناك ونورمان اخبره كل
شئ عن الفتاه

721
01:19:50,830 --> 01:19:53,628
والمحقق قد شكره ثم خرج

722
01:19:53,710 --> 01:19:56,861
ولم يعود بعدها؟
الم يقابل امه؟

723
01:19:56,950 --> 01:19:59,748
هل اخبرك المحقق انه لن يأتي الان
..لا نه سوف يعود

724
01:19:59,830 --> 01:20:03,140
لانه سوف يلقي بعض الاسئله علي والدة نورمان
باتس

725
01:20:03,230 --> 01:20:05,061
نعم

726
01:20:05,150 --> 01:20:07,869
ان والدة نورمان باتس قد ماتت ودفنت
...

727
01:20:07,950 --> 01:20:11,909
منذ عشر سنوات مضت

728
01:20:11,990 --> 01:20:15,460
وانا ساعدت نورمان في تغيير الملابس التي
كانت ستدفن بها

729
01:20:15,550 --> 01:20:17,381
هذه ليست قصه شعبيه ياسام

730
01:20:17,470 --> 01:20:21,179
انها قضية القتل الوحيده التي حدثت في فيرفالا

731
01:20:21,270 --> 01:20:24,865
مس باتس سممت هذا الرجل وكانت متورطه
.....

732
01:20:24,950 --> 01:20:27,305
عندما اكتشفت انه قد تزوج

733
01:20:27,390 --> 01:20:30,462
ثم تناولت من نفس السم التي قدمته له

734
01:20:30,550 --> 01:20:33,986
انها طريقه بشعه للموت

735
01:20:34,070 --> 01:20:36,709
نورمان وجدهم مقتولين معا

736
01:20:36,790 --> 01:20:39,543
في السرير

737
01:20:39,630 --> 01:20:41,939
هل تعني ان تلك العجوز التي رأيتها تجلس
قرب النافذه ليست ام نورمان؟

738
01:20:42,030 --> 01:20:46,421
انتظر.هل انت متأكد انك رأيت امرأه عجوز؟

739
01:20:46,510 --> 01:20:48,740
نعم في المنزل الواقع خلف الفندق

740
01:20:48,830 --> 01:20:50,946
لقد صحت وناديت ولكنها تجاهلتني

741
01:20:51,030 --> 01:20:53,419
أتريد ان تخبرني انك راءيت والدة نورمان باتس؟

742
01:20:53,510 --> 01:20:56,980
هذه هي الحقيقه لان اربوجاست قال هذا ايضا

743
01:20:57,070 --> 01:21:00,585
وان هذا الشاب الصغير لم يسمح له
بمقابلتها لانها مريضه جدا

744
01:21:00,670 --> 01:21:04,424
اذا كانت تلك المراءه هي والدة باتس

745
01:21:04,510 --> 01:21:07,980
فمن هي تلك المراءه التي دفنت؟

746
01:21:48,870 --> 01:21:52,863
أمي انا ذاهبا لاحضار شيئا

747
01:21:52,950 --> 01:21:55,418
انا اسفه يابني

748
01:21:55,510 --> 01:21:58,946
ولكنك تبدو كالرئيس عندما تعطي لي الاوامر

749
01:21:59,030 --> 01:22:00,861
من فضلك ياأمي

750
01:22:00,950 --> 01:22:03,987
لا,انا لن اخبئ في القبو

751
01:22:04,070 --> 01:22:07,107
أتظن انني جبانه؟

752
01:22:07,190 --> 01:22:09,146
سوف ابقي هنا

753
01:22:09,230 --> 01:22:11,983
هذه غرفتي ولن يستطيع احد ان يخرجها مني

754
01:22:12,070 --> 01:22:14,459
وحتي ولوكان علي رأسهم
ابني الكبير

755
01:22:14,550 --> 01:22:16,381
سوف يأتون الان ياأمي

756
01:22:16,470 --> 01:22:20,065
لقد أتي هو من اجل الفتاه
والان سوف يرسلون احد من اجله

757
01:22:20,150 --> 01:22:24,109
ياأمي من فضلك فقط لبضع ايام
وبعدها لن يستطيعوا ان يجدوك

758
01:22:24,190 --> 01:22:26,306
فقط لبضع ايام؟

759
01:22:26,390 --> 01:22:29,985
في الضلام.في القبو؟
بالطبع لا

760
01:22:30,070 --> 01:22:33,346
لدق سمعتها مني لمره واحده ياولد
لاتفعلها ابدا ثانيا

761
01:22:33,430 --> 01:22:36,263
والان اخرج

762
01:22:36,350 --> 01:22:39,945
- لقد قلت لك ان تخرج ياغلام
-سوف احملك ياأمي

763
01:22:40,030 --> 01:22:42,942
نورمان ماذا تظن نفسك فاعلا؟

764
01:22:43,030 --> 01:22:46,466
لاتلمسني ابدا يانورمان

765
01:22:51,390 --> 01:22:54,427
انزلني ارضا   انزلني ارضا
استطيع ان امشي وحدي

766
01:23:01,470 --> 01:23:03,825
-صباح الخير
- صباح الخير

767
01:23:03,910 --> 01:23:06,060
لقد اتفقنا اننا سوف نذهب الي هذا الفندق
معكم اذا لم تمانعوا

768
01:23:06,150 --> 01:23:08,380
- لقد كان هناك
- ربما قد يكون انتهي من عمله

769
01:23:08,470 --> 01:23:10,938
- هل تناولتم انتم الاثنان افطاركم؟
- لم نجد الوقت لذلك؟

770
01:23:11,030 --> 01:23:14,500
فلنبتعد عن هنا

771
01:23:14,590 --> 01:23:16,785
ماذا قال عن شقيقتي؟

772
01:23:16,870 --> 01:23:19,987
فقط ماقاله للمحقق.انها استخمت
اسما مستعار

773
01:23:20,070 --> 01:23:24,143
لقد رائيت التوقيع بنفسي ورائيت المكان كله
يبدوا لي ان الفتي يعيش وحده

774
01:23:24,230 --> 01:23:27,028
- واين أمه؟
-لابد انك رائيت خيالا ياسام

775
01:23:27,110 --> 01:23:29,419
اعلم انك لم ترا اية خيال

776
01:23:29,510 --> 01:23:32,263
ولكن لايوجد اي عجوزا هناك وانا لاارجح
فكرة وجود الاشباح

777
01:23:32,350 --> 01:23:34,181
.....انا مازلت اشعر ان هناك

778
01:23:34,270 --> 01:23:37,660
فلتشعري بما تريدي.انا لم استطيع ان اجعلك
تشعرين اكثر راحه

779
01:23:37,750 --> 01:23:41,982
فلتأتوا الي مكتبي بعد الظهر وتبلغوا عن شخص
مفقود وجريمة سرقه

780
01:23:42,070 --> 01:23:44,823
كلما اسرعتم بالابلاغ عن هذا تحت
شعار القانون

781
01:23:44,910 --> 01:23:48,266
كلما سنحت لك الفرصه لتجدي شقيقتك

782
01:23:48,350 --> 01:23:50,306
ما رائيك بهذا ؟

783
01:23:50,390 --> 01:23:53,348
- لا اعرف
-انه الاثنين

784
01:23:53,430 --> 01:23:57,469
فلتاتي الي البيت وتقدمي بلاغكم عند موعد الغذاء

785
01:23:57,550 --> 01:23:59,381
وانت ايضا ياسام

786
01:23:59,470 --> 01:24:02,268
شكرا لك

787
01:24:02,350 --> 01:24:07,060
- ربما فعلا قد رائيت خيالا
-لا ,لم تري

788
01:24:07,150 --> 01:24:10,187
- هل تريديني ان اصطحبك الي الفندق
- سام

789
01:24:10,270 --> 01:24:14,707
انا لازلت لن اشعر بالرضي الا اذا ذهبت
الي هناك

790
01:24:14,790 --> 01:24:17,827
ولاأنا حتي.فلنذهب

791
01:24:17,910 --> 01:24:21,823
ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول
وماذا سنفعل هناك

792
01:24:21,910 --> 01:24:24,026
سوف نقوم بالتسجيل كرجلا وامراءته

793
01:24:24,110 --> 01:24:27,147
وسوف نتفحص جميع الحجرات

794
01:24:27,230 --> 01:24:30,666
وبعدها سنتفحص المكان كله من الخارج الي
الداخل

795
01:24:53,070 --> 01:24:55,868
أنا اتسأئل اين يقضي نورمان باتس عزلته

796
01:24:55,950 --> 01:24:57,781
هناك شخصا عند تلك النافذه
لقد رائيت خيالا من وراء الستاره

797
01:24:57,870 --> 01:24:58,939
هيا

798
01:25:02,110 --> 01:25:04,419
- حسنا؟
- لقد كنا ذاهبين لننادي عليك

799
01:25:04,510 --> 01:25:06,341
اعتقد انكم تريدون حجره

800
01:25:06,430 --> 01:25:08,739
...نحن ذاهبين الي سان فرانسسكوا

801
01:25:08,830 --> 01:25:11,139
ولكن تلك السماء لاتعجبني

802
01:25:11,230 --> 01:25:14,028
ويبدو انها ستهطل امطارا.اليس كذلك؟

803
01:25:20,630 --> 01:25:22,939
- سأصطحبكم للحجره رقم عشره
- ربما من الافضل ان نسجل

804
01:25:23,030 --> 01:25:24,861
هذا ليس ضروريا

805
01:25:24,950 --> 01:25:28,499
ان مديري هو الذي يدفع ثمن تلك الرحله
هذا من اجل اعماله

806
01:25:31,350 --> 01:25:34,148
ربما يجب ان أسجل واحصل علي ايصال

807
01:25:51,270 --> 01:25:53,101
شكرا لك

808
01:25:55,390 --> 01:25:57,221
- سأحضر حقائبكم
-لانملك

809
01:26:00,630 --> 01:26:03,588
- اذن سأريك الحجره
-هذه اراها للمره الاولي

810
01:26:03,670 --> 01:26:05,501
فلتذهب الي اي فندق في اي مكان
...بدون حقائب

811
01:26:05,590 --> 01:26:09,344
- وسيكون عليك ان تدفع مقدما
-عشرة دولارات

812
01:26:15,670 --> 01:26:17,900
الايصال من فضلك

813
01:26:29,590 --> 01:26:32,423
هذا هو ايصالك والان سأريك الحجره

814
01:26:32,510 --> 01:26:35,263
لاتزعج نفسك سوف نجدها

815
01:26:52,990 --> 01:26:55,220
سام ,علينا ان نتجه الي تلك الحجره ونتفحصها

816
01:26:55,310 --> 01:26:58,108
لايهم مما نخاف منه.او الي أي مدي ستؤلم

817
01:26:58,190 --> 01:27:00,021
انا اعرف

818
01:27:00,110 --> 01:27:01,941
هل تظني ان لو شيئا سيحدث,أسيحدث
هنا؟

819
01:27:02,030 --> 01:27:03,861
انا لااعلم ولكن

820
01:27:03,950 --> 01:27:07,260
ولكن اذا كنت تملك عمل عديم النفع مثل هذا الفندق
فما الذي ستحتاجه لكي تهرب؟

821
01:27:07,350 --> 01:27:10,547
لكي تحصل علي عمل جديد في مكانا اخر؟
اربعون الف دولار؟

822
01:27:13,270 --> 01:27:15,261
.....وكيف نثبت هذا

823
01:27:15,350 --> 01:27:17,989
الا اذا افتتح فندقا جديدا علي الطريق الجديد
فلنقل خلال سنه

824
01:27:18,070 --> 01:27:20,220
لابد ان هناك دليلا موجودا الان

825
01:27:20,310 --> 01:27:23,382
شيئا يثبت انه قد اخذ هذا المال
من ماريون بطريقة ما

826
01:27:23,470 --> 01:27:28,225
- لماذا انت متأكده؟
- أربوجاست لقد اعجب بي ياسام

827
01:27:28,310 --> 01:27:30,141
أو انه شعر بالاسي من اجلي.وانه بداء
يشعر

828
01:27:30,230 --> 01:27:31,743
بما اشعر به

829
01:27:31,830 --> 01:27:34,469
استطيع ان اخبرك بما احسسته في
اخر مره تحدثت فيها اليه

830
01:27:34,550 --> 01:27:36,859
انه لن يذهب الي اي مكان او يفعل اي
شئ الا اذا اخبرنا

831
01:27:36,950 --> 01:27:38,303
أو اذا مات

832
01:27:38,390 --> 01:27:42,019
وانا اعتقد انه مات فعلا لانه وجدا
شيئا كبيرا

833
01:27:44,230 --> 01:27:46,790
سوف نبداء بالحجره الاولي

834
01:27:48,590 --> 01:27:51,582
واذا رائنا سنقول له اننا نتسكع

835
01:28:22,230 --> 01:28:24,141
باتس

836
01:29:10,790 --> 01:29:12,667
لايوجد ستاره

837
01:29:12,750 --> 01:29:15,139
-سام انظر
-ماالامر؟

838
01:29:15,230 --> 01:29:17,300
انها رطبه انظر لم تنظف من بعدها

839
01:29:17,390 --> 01:29:21,144
اعتقد ان شئ قد اضاف من الاربعين
ألف دولار

840
01:29:21,230 --> 01:29:23,585
وهذا يثبت ان ماري كانت هنا

841
01:29:23,670 --> 01:29:25,501
باتس لم ينكر انها كانت هنا

842
01:29:25,590 --> 01:29:28,582
ولكن الا يثبت هذا انه علم بأمر المال؟

843
01:29:28,670 --> 01:29:31,184
الا يجب ان نسأله ببساطه اين يخبئها ؟

844
01:29:31,270 --> 01:29:34,467
ولكن تلك العجوز اي كانت موجوده
لابد انها اخبرت اربوجاست بشئ

845
01:29:34,550 --> 01:29:37,747
واريدها ان تخبرنا عن نفس الشئ

846
01:29:37,830 --> 01:29:39,946
- انت لاتستطيعين الصعود الي اعلي
- لماذا لا؟

847
01:29:40,030 --> 01:29:41,861
- باتس
- فلنبحث عنه

848
01:29:40,030 --> 01:29:41,861
احدنا يجب ان يشغله الي ان يصل
الاخر للمراءه العجوز

849
01:29:45,070 --> 01:29:48,221
انت لن تقدرين ان تجعليه مشغولا
حتي لو كان مشغولا

850
01:29:48,310 --> 01:29:51,108
انا اخاف عليكي ان تذهبي لهذا النزل وحدك

851
01:29:51,190 --> 01:29:53,021
استطيع تولي امر امراءه مريضه بنفسي

852
01:29:53,110 --> 01:29:55,908
حسنا ,سوف ابحث انا عن باتس
وسأبقيه مشغولا

853
01:29:56,910 --> 01:29:58,787
انتظري

854
01:29:58,870 --> 01:30:01,987
اذا اخبرتك المراءه العجوز بشي

855
01:30:02,070 --> 01:30:04,186
فهل تستطيعين ان تعودي وحدك؟

856
01:30:04,270 --> 01:30:06,465
نعم ,بالطبع

857
01:30:06,550 --> 01:30:09,781
اذا وجدت اي شئ فلا تتوقفي لتخبريني بها

858
01:30:31,670 --> 01:30:34,138
- هل تبحث عني؟
- لماذا ,في الحقيقه نعم

859
01:30:34,230 --> 01:30:36,300
ان زوجتي في قيلوله

860
01:30:36,390 --> 01:30:40,178
وانا لم استطع ان اكون صامتا لها
لذا قررت ان ابحث عنك لنتحدث قليلا

861
01:30:40,270 --> 01:30:43,421
- جيد ,هل تشعر بالراحه في الحجره؟
-بالطبع ,انها جيده

862
01:31:53,550 --> 01:31:56,383
انني انا الذي اقوم بالحديث اليس كذلك؟

863
01:31:56,470 --> 01:31:58,779
لقد اعتقدت ان الاشخاص الذين يعيشون
وحدهم

864
01:31:58,870 --> 01:32:01,145
هم الذين يتكلمون كثيرا عندما تسنح
لهم الفرصه

865
01:32:01,230 --> 01:32:03,266
وانت هنا لاتفعل شئ الا الاستماع

866
01:32:03,350 --> 01:32:05,705
- انت تعيش وحدك اليس كذلك

941
01:32:05,790 --> 01:32:08,258
سيصيبنى بالجنون

867
01:32:08,350 --> 01:32:11,148
اعتقد ان هذا تصرف منعكس اليس كذلك؟

868
01:32:11,230 --> 01:32:16,145
هذا تعبير مااعنيه انني لن افعل شيئا
لكي اهرب

869
01:32:16,230 --> 01:32:18,107
- اليس كذلك؟
- لا

870
01:32:21,990 --> 01:32:25,062
مس باتس؟

871
01:33:38,750 --> 01:33:41,184
انا لم اقل انك يجب ان تبقي هنا

872
01:33:41,270 --> 01:33:43,101
انا فقط ارجح لهذا

873
01:33:43,190 --> 01:33:46,626
اعتقد ان لو سنحت لك فرصه للخروج من هذا
المكان الكئيب

874
01:33:46,710 --> 01:33:50,464
هذا المكان؟هو اسعد مكانا لي
في هذا العالم

875
01:33:50,550 --> 01:33:53,348
لقد نشأت في هذا البيت وكان لدي
طفوله سعيده

876
01:33:53,430 --> 01:33:55,944
كنت انا وامي سعيدان

877
01:34:55,230 --> 01:34:57,539
تبدو مرعوبا.هل قلت شيئا ارعبك؟

878
01:34:57,630 --> 01:34:59,461
لااعرف ماالذي قلته

879
01:34:59,550 --> 01:35:02,542
انا اتكلم عن امك وعن هذا الفندق

880
01:35:02,630 --> 01:35:04,700
- وكيف ستفعلها؟
- أفعل ماذا؟

881
01:35:04,790 --> 01:35:07,429
ان تشتري فندق جديد في مدينه اخري
والذي عن طريقه لن تحتاج الي ان تخفي امك

882
01:35:07,510 --> 01:35:10,263
لما لاتدخل الي سيارتك وتبتعد
عن هنا؟

883
01:35:10,350 --> 01:35:14,059
ومن اين ستحصل علي المال لتفعل هذا ؟
او انك بالفعل حصلت عليه بطريقة ما؟

884
01:35:14,150 --> 01:35:17,267
- اصمت
- الكثير من المال.أربعون الف دولارا

885
01:35:20,590 --> 01:35:23,900
انا متأكد ان امك تعرف اين هذا المال
وماالذي افتعلته لتحصل علي هذا المال

886
01:35:23,990 --> 01:35:27,539
اعتقد انها ستخبرنا بنفسها

887
01:35:27,630 --> 01:35:31,100
اين تلك الفتاه التي جائت معك؟
اين هي؟

888
01:36:33,270 --> 01:36:35,500
مس باتس

889
01:37:25,230 --> 01:37:28,745
اذا حصل احدكم علي الاجابات
فسأكون أنا الطبيب النفسي

890
01:37:28,830 --> 01:37:31,424
حتي لو لم اذهب لنورمان
انه يعرفني

891
01:37:31,510 --> 01:37:33,421
-هل انت مستريحة الان؟
- نعم

892
01:37:34,630 --> 01:37:37,190
هل تكلم معك؟

893
01:37:37,270 --> 01:37:40,023
لا

894
01:37:40,110 --> 01:37:44,945
لدي القصة كامله لكن ليست من نورمان
انها من أمه

895
01:37:46,150 --> 01:37:49,586
نورمان باتس لم يعد موجودا

896
01:37:49,670 --> 01:37:52,264
ان نصفه موجودا علي قيد الحياه

897
01:37:52,350 --> 01:37:56,263
والنصف الاخر قد استغل

898
01:37:56,350 --> 01:37:58,784
من المرجح طوال الوقت

899
01:38:00,470 --> 01:38:02,381
هل هو الذي قتل شقيقتي؟

900
01:38:02,470 --> 01:38:05,826
نعم ولا

901
01:38:05,910 --> 01:38:08,470
انتظر هل تحاول ان تشرح بعض المعادلات
النفسيه التي تستند علي تلك الاساسات؟

902
01:38:11,190 --> 01:38:14,148
ان علم النفس لايستند الي اية اساسات

903
01:38:14,230 --> 01:38:16,539
انه بالكاد حاول ان يشرح هذا

904
01:38:16,630 --> 01:38:19,508
-....ولكن شقيقتي
- نعم

905
01:38:21,750 --> 01:38:26,187
انا اسف,ان المحقق قد قتل هو ايضا

906
01:38:26,270 --> 01:38:29,899
اذا ذهبتم لذلك المستنقع الواقع قرب
الفندق

907
01:38:33,750 --> 01:38:36,503
هل هناك اي قضايا اختفاء لم تحل
في سجلاتكم؟

908
01:38:36,590 --> 01:38:39,627
- نعم ,اثنان
- فتاتان

909
01:38:39,710 --> 01:38:42,622
- ...هل اعترف لك
- كما قلت

910
01:38:42,710 --> 01:38:44,541
أمه

911
01:38:46,310 --> 01:38:50,144
لكي تفهموها بالطريقه التي فهمتها من امه

912
01:38:50,230 --> 01:38:53,620
والتي هي تملك نصف عقل نورمان

913
01:38:53,710 --> 01:38:56,543
فعليكم ان تعودوا للوراء عشر سنوات

914
01:38:56,630 --> 01:38:59,019
في الوقت الذي قتل فيه نورمان امه وعشيقها

915
01:38:59,110 --> 01:39:03,979
كانت بالفعل حالته النفسيه خطيره منذ
ان مات والده

916
01:39:05,590 --> 01:39:09,981
أمه كانت قاسيه وظالمه

917
01:39:10,070 --> 01:39:13,824
وكان الاثنان يعيشان معا كأن لم يوجد
احدا معهم في هذا العالم ايضا

918
01:39:15,310 --> 01:39:17,665
ثم التقت برجلا

919
01:39:17,750 --> 01:39:21,982
وقد ظن نورمان انها قد فضلت هذا
الرجل عنه

920
01:39:22,070 --> 01:39:25,346
والذي ادي الي ازدياد جنونه
لذلك قتلهما معا

921
01:39:25,430 --> 01:39:29,423
ان قتل الام يعد جريمه غير محتمله

922
01:39:31,190 --> 01:39:34,899
انها لاتعد اكثر احتمالا للابن الذي
ارتكب تلك الجريمه

923
01:39:34,990 --> 01:39:40,110
لذلك فهو قد مسح تلك الجريمه من ذاكرته

924
01:39:42,430 --> 01:39:44,785
وسرق جثتها

925
01:39:46,590 --> 01:39:49,548
تابوت ثقيل هو الذي دفن

926
01:39:49,630 --> 01:39:52,383
ثم وضع الجثه في قبو نظيف

927
01:39:52,470 --> 01:39:55,428
حتي يعالجها لتبقي نظيفه كما هي

928
01:39:55,510 --> 01:39:58,183
وهذا لم يكن كافيا

929
01:39:58,270 --> 01:40:01,819
كانت هي هناك.ولكنها كانت جثه

930
01:40:04,270 --> 01:40:06,909
لذلك قد بداء في التفكير والتصرف مثلها

931
01:40:06,990 --> 01:40:09,902
واعطاها نصف روحه لتتحدث بها

932
01:40:09,990 --> 01:40:14,427
وقد مر عليه اوقات تقمص  فيها
الشخصيتان معا وتحدث مثلهما

933
01:40:14,510 --> 01:40:18,628
ولكن معظم الاوقات كانت الشخصيه الرئيسيه
هي امه

934
01:40:18,710 --> 01:40:23,101
لم يكن دائما نورمان
ولكنه غالبا مايتقمص دور امه

935
01:40:24,790 --> 01:40:28,226
ولانه كان غيورا منها

936
01:40:28,310 --> 01:40:30,824
فقد تظاهر انها غيورا منه

937
01:40:30,910 --> 01:40:35,984
لذلك اذا شعر بانجذاب قوي لائ امراءه

938
01:40:36,070 --> 01:40:39,619
فأن الام تخبره ان يبتعد عنها

939
01:40:41,870 --> 01:40:44,703
...عندما قابل شقيقتك

940
01:40:44,790 --> 01:40:47,258
فأنه انجذب اليها.لقد
أثارته

941
01:40:47,350 --> 01:40:49,989
فأرادها

942
01:40:50,070 --> 01:40:53,779
وهذا ماأيقظ غيرة امه
لذلك قامت بقتلها

943
01:40:56,350 --> 01:41:00,468
وبعد ان قتلها.عاد نورمان الي وعيه
كأنه كان في غيبوبه طويله

944
01:41:00,550 --> 01:41:04,099
وكولدا مطيع فقد تستر علي كل اثار الجريمه

945
01:41:04,190 --> 01:41:06,465
لقد اقتنع بفكرة امه

946
01:41:06,550 --> 01:41:08,905
ولماذا كان يرتدي هكذا؟

947
01:41:08,990 --> 01:41:11,743
هل هو مخنث؟

948
01:41:11,830 --> 01:41:14,390
ليس تماما

949
01:41:14,470 --> 01:41:17,860
ان رجلا يرتدي ملابس امراءه
لكي يكتسب تغيرات جنسيه

950
01:41:17,950 --> 01:41:20,066
أو للمتعه فأنه يعد مخنث

951
01:41:20,150 --> 01:41:24,223
ولكن في حالة نورمان فأنه أراد ان يعد كل شئ ممكن

952
01:41:24,310 --> 01:41:27,382
لكي يبقي الوهم بوجود امه
علي قيد الحياه

953
01:41:28,750 --> 01:41:31,662
وعندما اقتربت الحقيقه من الظهور

954
01:41:31,750 --> 01:41:35,186
عندما هددت تلك الاوهام واصبحت في خطر

955
01:41:37,470 --> 01:41:40,382
ارتدي هكذا,حتي الشعر المستعار الذي
كان يضعه

956
01:41:40,470 --> 01:41:44,258
فكان يتسكع في المنزل,وكان يجلس
علي مقعدها المفضل يتحدث مثلها

957
01:41:44,350 --> 01:41:46,466
حاول ان يكون أمه

958
01:41:47,990 --> 01:41:50,982
والان هو امه

959
01:41:51,070 --> 01:41:55,860
ولهذا فقد قصدت ان اقول انني
حصلت علي القصة كامله من أمه

960
01:41:55,950 --> 01:41:59,704
أفهمتم,اذا انقسم العقل لنصفين

961
01:41:59,790 --> 01:42:03,146
فسيكون هناك صراع

962
01:42:03,230 --> 01:42:06,745
وفي حالة نورمان فأن الصراع قد انتهي

963
01:42:06,830 --> 01:42:08,866
وان النفس المسيطره قد انتصرت

964
01:42:08,950 --> 01:42:12,863
والاربعون الف دولار,من حصل عليها؟

965
01:42:12,950 --> 01:42:16,545
المستنقع,حيث تختفي أثار الجرائم

966
01:42:18,270 --> 01:42:20,830
انه يشعر ببعض البروده.هل من الممكن
ان اعطيه تلك البطانيه؟

967
01:42:22,110 --> 01:42:23,987
-بالطبع
- حسنا

968
01:42:36,070 --> 01:42:38,379
شكرا

969
01:42:44,750 --> 01:42:47,583
من المحزن ان يجعلوا الام تتكلم

970
01:42:47,670 --> 01:42:49,820
...لكي تدين ابنها

971
01:42:49,910 --> 01:42:53,539
ولكني لن اسمح لهم ان يظنوا انني
مدانه بتلك الجرائم

972
01:42:53,630 --> 01:42:57,828
سوف يسجنونه بعيدا.كما سجنت
انا لسنوات

973
01:42:57,910 --> 01:43:00,663
لقد كان سئ
ولكن في النهايه

974
01:43:00,750 --> 01:43:05,028
سوف ينوي ان يقول لهم انني قتلت
تلك الفتيات وهذا الرجل

975
01:43:05,110 --> 01:43:08,625
كل ماعلي ان أفعله الان
هو التحديق

976
01:43:08,710 --> 01:43:11,588
مثل واحدا من طيوره المحنطه

977
01:43:11,670 --> 01:43:15,060
انهم يعرفون انني لااستطيع ان احرك
اصبعا.وانا لن افعل

978
01:43:15,150 --> 01:43:20,508
سوف اجلس هنا هادئه.حتي لايشكوا في امري

979
01:43:23,430 --> 01:43:27,025
من المرجح انهم يراقبونني الان
دعهم يفعلوا

980
01:43:27,110 --> 01:43:30,739
دعهم يرون أي شخص اكون

981
01:43:30,830 --> 01:43:33,025
انا حتي لن اضرب تلك الذبابه

982
01:43:33,110 --> 01:43:36,386
اتمني لو كانوا يراقبونني الان

983
01:43:36,470 --> 01:43:38,301
سوف يرون وسوف يعلمون

984
01:43:38,390 --> 01:43:43,828
وسوف يقولون لما حتي لم تؤذي تلك الذبابه؟

985
01:43:47,230 --> 01:43:51,781
النهايه

986
01:43:57,230 --> 01:43:59,781
ارجو ان تكونوا استمتعتم بالفيلم

987
01:44:05,230 --> 01:44:06,781
تمت الترجمه بواسطة

988
01:44:10,085 --> 01:44:15,085
TimoN
تيمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــون

989
01:44:17,086 --> 01:44:28,086
تعديل التوقيت
أحمد حرحش

990
01:44:30,087 --> 01:44:40,087
Ahmedharhash2020@yahoo.com

