1
00:00:17,899 --> 00:00:21,404
<i>SiEMENS
Presents:</i>

2
00:00:30,713 --> 00:00:32,203
ماذا تفعل؟

3
00:00:34,617 --> 00:00:37,279
(عد الى السيارة اللعينة يا (مايك

4
00:00:39,522 --> 00:00:43,288
مايك).. عد الى السيارة)

5
00:00:47,263 --> 00:00:50,562
هيا يا (مايك).. الآن

6
00:00:52,212 --> 00:00:59,450
(في وادي (إيـــلاه

7
00:00:59,485 --> 00:01:00,841
أبي؟

8
00:01:02,013 --> 00:01:04,711
<i>مبني على أحداث واقعية</i>

9
00:01:04,746 --> 00:01:05,144
أبي؟

10
00:01:05,314 --> 00:01:07,407
يمكنني سماعك بالكاد

11
00:01:07,750 --> 00:01:10,048
أقول أن ابنك متغيب دون تصريح

12
00:01:12,055 --> 00:01:14,044
<i>الأول من نوفمبر 2004</i>







(ابني في (العراق</i>

13
00:01:14,424 --> 00:01:18,292
كان في (العراق) يا سيدي
لقد وصل الى (الولايات) منذ أربعة أيام

14
00:01:18,494 --> 00:01:21,361
اذا عاد ابني أيها الجندي
فأنا واثق للغاية أنني سأعلم بذلك

15
00:01:21,531 --> 00:01:25,260
<i>(مونرو) - ولاية (تينيسي)</i>








أمامه حتى يوم الأحد للعودة
و الا سيتم قيده كغائب</i>

16
00:01:25,301 --> 00:01:27,360
آسف.. لدي مكالمة أخرى

17
00:01:33,976 --> 00:01:36,570
ليس لديك رسائل أخرى

18
00:01:45,459 --> 00:01:48,176
(هانك)
تلقيت مكالمة من مراجعي الحسابات
بخصوص فاتورة مفقودة

19
00:01:48,226 --> 00:01:50,173
راجع سجلاتك للبحث عن فاتورة رقم 132378
إذا وجدتها اتصل بـ (مارتي) في قسم الحسابات
(شكرا.. (جون

20
00:01:50,174 --> 00:01:52,174
لا يوجد رسائل

21
00:02:02,205 --> 00:02:06,266
هذا (مايك). اترك رسالتك
و سأتصل بك فور وجود تغطية

22
00:02:07,009 --> 00:02:10,968
مايك). أنا أباك.. لقد سمعت أنك قد عدت)
اتصل بي حالما تسنح لك الفرصة

23
00:02:19,555 --> 00:02:25,152
فكر في ذلك.. الحرية سببها العسكرية
و نحن أكثر أمانا بسببها

24
00:02:25,328 --> 00:02:27,523
العراق) لا يزال منطقة خطرة)

25
00:02:27,697 --> 00:02:32,293
انه خطير لأن المجتمع يتحرر أكثر فأكثر

26
00:02:32,468 --> 00:02:34,197
و يتجه نحو الديموقراطية

27
00:02:34,370 --> 00:02:37,203
المحللون يقولون أن العمل
يجري في استراتيجية التحرر

28
00:02:37,373 --> 00:02:41,241
أحدهم قد بدأ الهجوم
في مدينة (سامراء) المشمسة

29
00:02:41,410 --> 00:02:43,139
في مطلع هذا الشهر

30
00:02:46,282 --> 00:02:48,045
هاك

31
00:02:49,819 --> 00:02:51,514
هل أنت واثق أن هذا الشيء ملائم؟

32
00:02:51,687 --> 00:02:54,417
(عليك أنت تثق بأحدهم يوما ما يا (هانك

33
00:03:07,370 --> 00:03:09,668
هل اتصل أحد؟-
لا-

34
00:03:18,281 --> 00:03:20,249
(فورت رود)
كيف أحول مكالمتك؟

35
00:03:20,416 --> 00:03:24,147
(الرقيب أول (أرنولد بيكمان
قسم التحريات الجنائية

36
00:03:25,054 --> 00:03:28,683
أنا آسف يا سيدي
ليس لدي أحد بهذا الاسم في القاعدة بأكملها

37
00:03:28,858 --> 00:03:30,450
شكرا لك

38
00:03:37,099 --> 00:03:39,363
هل هناك ما تود اخباري به؟

39
00:03:55,284 --> 00:03:57,013
لماذا لا يمكنني أن أذهب معك؟

40
00:03:57,186 --> 00:03:58,710
اذا كان يحتفل في مكان ما

41
00:03:58,888 --> 00:04:01,618
فإن آخر ما ينقصه هو أن تفاجأه أمه

42
00:04:01,791 --> 00:04:05,659
سأتصل بك غدا حالما أصل هناك-
انها على بعد يومين بالسيارة-

43
00:04:05,828 --> 00:04:07,159
بالنسبة للبعض

44
00:04:45,268 --> 00:04:47,168
لا تتركه يلمس الأرض

45
00:04:47,336 --> 00:04:48,860
حسنا

46
00:04:50,873 --> 00:04:53,501
من أين أنت؟-
(من (السلفادور-

47
00:04:54,443 --> 00:04:57,844
هل تعلم ما الذي يعنيه
أن يرفرف علم بالمقلوب؟

48
00:04:58,014 --> 00:05:00,414
لا-
انها اشارة حزن عالمية-

49
00:05:01,183 --> 00:05:02,673
حقا؟-
حقا-

50
00:05:03,452 --> 00:05:06,182
انها تعني أننا في مشكلة كبيرة
لذا تعالوا و انقذونا

51
00:05:06,355 --> 00:05:09,256
لأننا لا يمكننا أن ندعو في الجحيم
كي ننقذ أنفسنا

52
00:05:09,425 --> 00:05:11,791
انها تعني الكثير-
بالفعل-

53
00:05:11,961 --> 00:05:13,292
هل تعرف كيف تفعلها الآن؟

54
00:05:13,462 --> 00:05:15,726
نعم-
حسنا-

55
00:05:21,971 --> 00:05:26,374
<i>إن معنى شعار (صوت أو تموت) بالنسبة لي
هو السؤال القائل</i>

56
00:05:26,542 --> 00:05:28,305
<i>هل سيصوتون فعلا؟</i>

57
00:05:28,477 --> 00:05:32,709
<i>هل سيصل صوتهم للإقتراع فعلا؟</i>

58
00:05:32,882 --> 00:05:34,747
<i>لا أدري</i>

59
00:05:42,558 --> 00:05:44,082
أبي؟

60
00:05:45,861 --> 00:05:47,328
أبي؟

61
00:05:47,830 --> 00:05:49,525
أبي؟

62
00:06:03,913 --> 00:06:05,938
أبي؟

63
00:06:11,487 --> 00:06:13,318
أبي؟

64
00:06:52,628 --> 00:06:56,428
<i>هناك منخفض جوي قوي
ستمر جنوبا عبر (نيوميكسيكو) الليلة</i>

65
00:06:56,599 --> 00:07:00,057
<i>مما سيؤدي لإنخفاض درجة الحرارة
و تلبد السماء بالغيوم</i>

66
00:07:00,302 --> 00:07:02,293
تقدم أيها الرقيب

67
00:07:05,074 --> 00:07:06,701
شكرا لك سيدتي

68
00:07:12,948 --> 00:07:13,972
الرقيب (ديرفيلد)؟

69
00:07:17,753 --> 00:07:19,584
أهلا-
شكرا لك.. أعلم أنك مشغول-

70
00:07:19,755 --> 00:07:23,213
أتمنى لو أخبرتني أنك قادم
لأستطيع أن أتفرغ لك قليلا

71
00:07:23,392 --> 00:07:25,519
أراهن أن القاعدة قد تغيرت كثيرا منذ أيامك

72
00:07:25,694 --> 00:07:26,956
شكرا أيها العريف-
على الرحب-

73
00:07:27,129 --> 00:07:28,494
ماذا عن أصدقائه؟

74
00:07:28,664 --> 00:07:30,495
لقد سألناهم بالطبع

75
00:07:31,267 --> 00:07:33,929
باقي رجالي قد عادوا من 72 لتوهم

76
00:07:34,103 --> 00:07:36,264
لا أريد أن أبدو كما لو أن الأمر لا يعنيني

77
00:07:36,439 --> 00:07:39,533
أيا كان مكانهم.. إنها معجزة ألا تنفجر قنبلة
في المزيد من رجالنا لبضعة أيام

78
00:07:40,142 --> 00:07:42,440
هل تمانع إن ألقيت نظرة على مقره؟

79
00:07:44,180 --> 00:07:45,204
لا

80
00:07:51,387 --> 00:07:53,753
(بينينج)-
نعم سيدي الرقيب-

81
00:07:53,923 --> 00:07:56,756
(هذا والد المجند (ديرفيلد-
سعدت بلقائك سيدي-

82
00:07:56,926 --> 00:07:58,359
هل سمعت شيئا عن (مايك)؟-
لا-

83
00:07:58,527 --> 00:08:00,358
انه يريد أن يلقي نظرة على مقر ابنه

84
00:08:00,529 --> 00:08:03,293
بالتأكيد يا سيدي
الطريق المختصر من هنا

85
00:08:03,466 --> 00:08:05,525
(لقد عدت أنا و (مايك) الى (البوسنة

86
00:08:05,701 --> 00:08:08,693
لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك

87
00:08:10,072 --> 00:08:13,064
ألم يتصل بأي وسيلة؟-
هل يفاجأك هذا؟-

88
00:08:13,242 --> 00:08:16,473
أنت تعرف أكثر مني
لكني أتذكر أن (مايك) كان موجودا في الطابور

89
00:08:16,645 --> 00:08:18,772
(و ترقوته بارزة خارج جلده (=بخير حال

90
00:08:18,948 --> 00:08:22,145
(لونج).. (أورتيز)
"هذا والد "الدكتور

91
00:08:22,318 --> 00:08:25,287
يشرفني لقائك يا سيدي-
سعدت بلقائك-

92
00:08:26,155 --> 00:08:27,179
الدكتور"؟"

93
00:08:27,356 --> 00:08:29,881
إنه لقب أطلقناه عليه
ليس له أي دلالة

94
00:08:30,059 --> 00:08:32,186
هذه حجرة (مايك) هناك

95
00:08:32,361 --> 00:08:34,420
أليس عندكم أي فكرة يا شباب عن مكان (مايك)؟

96
00:08:34,597 --> 00:08:36,087
لا يا سيدي-
آسف-

97
00:08:36,265 --> 00:08:38,733
لابد أنها امرأة رائعة-
نعم-

98
00:08:38,901 --> 00:08:40,391
سعدت بلقائك سيدي

99
00:08:40,603 --> 00:08:44,369
اذا سمعت شيئا عن (مايك) أخبره
أن يعود الى هنا. اتفقنا؟

100
00:08:50,746 --> 00:08:52,304
سيدي الرقيب؟

101
00:08:53,015 --> 00:08:56,075
هذا والد المجند (ديرفيلد). لقد أتينا
كي نلقي نظرة على سريره

102
00:08:56,252 --> 00:08:59,153
حسنا.. ظننت أن هناك من يحاول سرقة الأمتعة

103
00:09:01,891 --> 00:09:03,358
أهذه حجرتك؟

104
00:09:03,526 --> 00:09:05,756
نعم.. سرير (مايك) هناك

105
00:09:09,298 --> 00:09:11,528
سعدت بلقائك يا سيدي

106
00:09:14,370 --> 00:09:15,928
من هذا؟

107
00:09:16,539 --> 00:09:17,801
لقد فقدنا رجلا

108
00:09:33,622 --> 00:09:34,884
هذه الحقيبة ملكك.. أليس كذلك؟

109
00:09:35,057 --> 00:09:36,490
بلى

110
00:09:36,659 --> 00:09:41,062
لقد حاولت اقناعه أن يأخذ واحدة
لكنه كان منغلقا. كما لو أنني أتحدث الى حائط

111
00:09:55,311 --> 00:09:56,676
لا توجد صور

112
00:09:56,845 --> 00:09:58,210
عفوا؟

113
00:09:58,380 --> 00:10:01,042
لقد كان (مايك) يلتقط الصور دائما
ثم يرسلها لي بالبريد الاليكتروني

114
00:10:01,216 --> 00:10:03,548
لكني لا أرى أي صور هنا

115
00:10:03,719 --> 00:10:05,186
و لا حتى كاميرا

116
00:10:06,188 --> 00:10:08,486
سرقة الممتلكات مشكلة عويصة

117
00:10:08,983 --> 00:10:13,789
"الإنجيل المقدس"
أعتقد أنها كانت خلال مناوبتك-
نعم-

118
00:10:15,664 --> 00:10:20,692
هل تمانع ان أخذت هذا؟لقد أعطته أمه اياه
و لقد نسيت إنجيلي في المنزل

119
00:10:20,869 --> 00:10:23,895
كنت أود ذلك
لكنني لا أستطيع السماح بنقل أي شيء

120
00:10:25,040 --> 00:10:26,632
أتفهم ذلك

121
00:10:27,042 --> 00:10:28,168
حسنا

122
00:10:31,981 --> 00:10:35,382
<i>أعتقد أن (نيوميكسيكو) هي ولاية هامة للغاية
(و أود أن أفوز بـ (نيوميكسيكو</i>

123
00:10:35,551 --> 00:10:39,510
<i>أعتقد أن (نيو ميكسيكو) به فرص أكثر للعمل</i>

124
00:10:39,688 --> 00:10:42,555
<i>المزيد من الوظائف
إنهم رائعون</i>

125
00:10:43,892 --> 00:10:46,292
هذا الهاتف تعرض لحرارة شديدة

126
00:10:46,629 --> 00:10:48,893
(لقد كان في (العراق-
هذا هو السبب-

127
00:10:51,533 --> 00:10:53,228
حسنا

128
00:10:56,572 --> 00:10:58,472
لقد تحمص تماما

129
00:10:59,508 --> 00:11:03,069
لنر.. حسنا

130
00:11:03,245 --> 00:11:04,872
سجل العناوين

131
00:11:05,047 --> 00:11:08,448
هناك أرقام للثكنات ومطاعم البرجر والدجاج و والدته

132
00:11:08,617 --> 00:11:10,915
(و البيتزا و (تي ديز) و (تيد

133
00:11:11,086 --> 00:11:12,212
ما هو الـ (تي ديز)؟

134
00:11:12,388 --> 00:11:15,824
انه ملهى محلي.. كان أكثر من ذلك
لكن هذا كل ما تبقى منه

135
00:11:15,991 --> 00:11:19,222
حسنا.. شكرا لك.. كم تكلفتها؟-
هل تريد أفلام الفيديو؟-

136
00:11:20,496 --> 00:11:21,656
فيديو؟

137
00:11:22,064 --> 00:11:23,463
نعم.. انظر

138
00:11:29,238 --> 00:11:30,705
أسرع

139
00:11:31,607 --> 00:11:33,871
لا.. هذه قاذورات

140
00:11:37,613 --> 00:11:39,672
نعم.. ها نحن ذا

141
00:11:44,420 --> 00:11:46,081
(خذ هذه يا (بونر

142
00:11:46,255 --> 00:11:48,348
لونج).. ألقي الكرة)

143
00:11:50,526 --> 00:11:51,788
لحظات تاريخية

144
00:11:51,960 --> 00:11:56,260
انها المرة الأولى لأحد هؤلاء الفتية
التي يلمس فيها كرة قدم أمريكية حقيقية

145
00:11:56,432 --> 00:11:58,332
أهذا ابنك؟-
(إنه (مايك

146
00:12:01,570 --> 00:12:06,473
نعم.. لا، أنت ستذهب من هذا الاتجاه
من هذا الاتجاه

147
00:12:07,309 --> 00:12:09,641
هذه كرتي أيها الأوغاد الصغار

148
00:12:09,812 --> 00:12:12,679
اللعنة

149
00:12:13,048 --> 00:12:14,379
تبا

150
00:12:15,417 --> 00:12:16,941
ماذا بك يا (رجل)؟

151
00:12:17,119 --> 00:12:20,850
هل أخذ (علي بابا) كرتك؟-
أغلق الهاتف اللعين-

152
00:12:21,056 --> 00:12:22,080
هل من مزيد؟

153
00:12:22,257 --> 00:12:25,158
نعم. لكن يبدو أن بقية الملفات قد تلفت

154
00:12:25,327 --> 00:12:28,785
إن شئت فإن لدي برنامجا في المنزل
بامكانه أن يسحبهم

155
00:12:28,964 --> 00:12:31,455
انه بطئ.. لكن سيكلفك مائة دولار

156
00:12:32,134 --> 00:12:34,694
هل يمكنك أن ترسلهم لي بالبريد الاليكتروني؟-
نعم.. ما من مشكلة-

157
00:12:36,205 --> 00:12:38,400
شكرا-
أين ملهى (تي ديز) هذا؟-

158
00:12:45,914 --> 00:12:48,246
أبحث عن ابني؟

159
00:13:33,328 --> 00:13:35,193
أبحث عن ابني؟

160
00:13:36,064 --> 00:13:37,531
حظا سعيدا

161
00:13:37,699 --> 00:13:41,430
(أريد أربعة كئوس (تكيلا
أربعة

162
00:14:24,580 --> 00:14:26,480
ماذا تفعل؟

163
00:14:26,715 --> 00:14:29,741
(أشاهد بعض الصور القديمة التي أرسلها لي (مايك

164
00:14:29,918 --> 00:14:32,045
هل ستكونين بخير؟

165
00:14:34,923 --> 00:14:38,450
هذا ليس معقولا
لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا

166
00:14:40,062 --> 00:14:42,121
سأجده

167
00:14:43,899 --> 00:14:45,332
حسنا

168
00:14:47,436 --> 00:14:49,063
تصبح على خير

169
00:14:49,238 --> 00:14:50,899
تصبحين على خير

170
00:15:23,272 --> 00:15:25,297
يمكنني أن أسمعك بالكاد

171
00:15:26,108 --> 00:15:27,871
عليك أن تخرجني من هنا

172
00:15:53,335 --> 00:15:55,633
كان يفترض بها أن تعرف ذلك

173
00:15:56,538 --> 00:15:58,335
انتظر لحظة

174
00:16:01,109 --> 00:16:02,872
هل ابنك في الجيش؟-
نعم يا سيدتي-

175
00:16:03,045 --> 00:16:05,104
اذن عليك أن تقابل الشرطة العسكرية

176
00:16:05,280 --> 00:16:08,374
<i>"(شرطة (برادفورد"</i>







انهم مشغولون بالحرب
و أنا أحاول أن أستكشف بعض الأمور</i>

177
00:16:08,550 --> 00:16:11,018
بامكانك أن تكتب تقريرا عن فقد شخص-
حسنا-

178
00:16:11,186 --> 00:16:14,349
في حالات كهذه عليك اللجوء للشرطة العسكرية

179
00:16:15,524 --> 00:16:19,324
ما رأيك لو كلمت شخصا ما يمكنه أن يفعل
ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟

180
00:16:25,834 --> 00:16:29,235
سيدي. أتساءل إن أمكنك أن تساعدني في هذا

181
00:16:30,739 --> 00:16:33,708
لا أعتقد أنك تفهم
لقد أحب ذلك الكلب

182
00:16:33,875 --> 00:16:36,571
أنا متأكد من ذلك يا سيدتي
لكن الكلب قد عقره

183
00:16:36,745 --> 00:16:39,543
ماذا تفعلين اذا عقرك الكلب؟-
لا أدري حقا-

184
00:16:39,715 --> 00:16:42,582
عليك أن تربطيه و تتخلصي منه
ربما تطلقي عليه النار أيضا

185
00:16:42,751 --> 00:16:45,879
أنت لن تقبضي على عنقه ثم تجرينه الى الحمام

186
00:16:46,054 --> 00:16:47,578
ثم تغرقينه في المغطس

187
00:16:48,390 --> 00:16:51,257
أيبدو هذا غريبا بالنسبة لك؟

188
00:16:52,894 --> 00:16:54,759
ربما ظن أن هذا أكثر آدمية

189
00:16:54,930 --> 00:16:57,558
(أكثر آدمية؟ إنه كلب (دوبرمان

190
00:16:57,733 --> 00:17:00,759
لقد أغرقه أمام أعين ابننا
و هو يعضه

191
00:17:00,936 --> 00:17:05,270
و أنا أتوسل إليه بدموعي أن يتوقف
هل يبدو هذا "أكثر آدمية" بالنسبة لك؟

192
00:17:05,941 --> 00:17:08,000
هل كان هددك زوجك أنت أو طفلك من قبل؟

193
00:17:08,176 --> 00:17:10,076
إنه لم يؤذنا أبداً.. إنه بحاجة للمساعدة فحسب

194
00:17:10,245 --> 00:17:12,042
اذن لماذا تريدين الذهاب الى هيئة تقييم الضرر

195
00:17:12,214 --> 00:17:15,012
أنت بحاجة للذهاب اليهم وطلب المشورة منهم

196
00:17:15,183 --> 00:17:17,378
أتعتقد أنني لم أذهب إلى هناك؟

197
00:17:17,552 --> 00:17:20,715
إنه لن يذهب.. سيؤذي نفسه
أعلم أنه سيفعل

198
00:17:20,889 --> 00:17:23,380
أود فعلا أن أساعدك-
حقا؟-

199
00:17:23,558 --> 00:17:26,550
لأنه يخيل إليّ أنك لا تبالين مطلقا

200
00:17:26,728 --> 00:17:28,320
في الواقع .. نعم

201
00:17:28,497 --> 00:17:32,092
لكن علي أن أخبرك أن الجرائم ضد الكلاب
من الصعب عمليا التقاضي فيها

202
00:17:32,267 --> 00:17:34,599
اذا لم يكن عندك مانع
فهناك شخص ما بانتظاري

203
00:17:34,770 --> 00:17:36,601
حسنا.. تبا لك أيتها السيدة-
حسنا-

204
00:17:37,339 --> 00:17:38,363
عظيم

205
00:17:46,081 --> 00:17:48,049
أهو صباح من النوع التعيس؟

206
00:17:50,385 --> 00:17:52,353
عليك أن تأخذ هذا للشرطة العسكرية

207
00:17:52,521 --> 00:17:54,853
أحاول أن أبقي ولدي بعيدا عن المشاكل

208
00:17:57,292 --> 00:17:58,691
أعلم أنك مشغولة

209
00:17:58,860 --> 00:18:01,988
لكن أريدك أن تتصلي بالبنك الخاص به وتسألي

210
00:18:02,164 --> 00:18:05,361
إن كان قد قام بأي عملية سحب أموال أو استخدام
لبطاقته الإئتمانية طيلة الأسبوع الماضي

211
00:18:05,534 --> 00:18:07,729
شرطي متقاعد.. أم أنك تشاهد التليفزيون كثيرا؟

212
00:18:07,903 --> 00:18:09,268
شرطي بالشرطة العسكرية.. متقاعد

213
00:18:09,438 --> 00:18:12,737
يفترض أن تعلم ذلك إذن
فالجيش له سلطة على أفراده

214
00:18:12,908 --> 00:18:14,398
آسف. أتمنى أن تعثر على ابنك

215
00:18:14,576 --> 00:18:18,273
لا أدري ما عملك بالضبط
لكن اذا كان يشبه عملي بأي صورة

216
00:18:18,447 --> 00:18:22,008
هو الامساك بالسكارى و اللهو بأصابعك
و ليس أن تسأل الكثير من الأسئلة

217
00:18:22,184 --> 00:18:25,711
لكن ابني قضى الثمانية عشر شهرا الماضية
محاولا أن يدخل الديموقراطية الى تلك المنطقة

218
00:18:25,887 --> 00:18:27,354
و القيام بخدمة وطنه

219
00:18:27,522 --> 00:18:29,456
إنه يستحق ما هو أفضل من هذا

220
00:18:38,500 --> 00:18:42,994
<i>لأننا قد أنهينا العمل الشاق
و دخلنا عصر الأمل</i>

221
00:18:46,074 --> 00:18:50,738
(يا الهي.. (هانك ديرفيلد
يالي من وغد

222
00:18:50,912 --> 00:18:53,904
ما الذي تفعله في المنزل؟-
لقد افتقدتنا تقريبا-

223
00:18:54,082 --> 00:18:56,346
نحن ذاهبون الى المخيم
كي نرى أحفادنا

224
00:18:56,518 --> 00:18:59,214
لقد اتصلت بك في القاعدة-
القاعدة؟-

225
00:18:59,387 --> 00:19:03,084
(يا الهي يا (هانك
لقد تقاعدت منذ أربعة عشر عاما

226
00:19:03,258 --> 00:19:06,421
لم تفعل-
بلى. لقد قاربوا على الخمسة عشر عاما-

227
00:19:06,595 --> 00:19:08,563
كيف حالك بحق الجحيم؟

228
00:19:08,730 --> 00:19:11,255
بخير. هل تريد قهوة أو فطيرة؟

229
00:19:11,433 --> 00:19:14,197
لا. ليس لدي وقت لذلك
هيلين) في انتظاري في المخيم)

230
00:19:15,704 --> 00:19:16,864
ماذا تفعل

231
00:19:17,205 --> 00:19:19,765
تكسر محور العجلات وتتصل بي كي أسحبك؟

232
00:19:19,941 --> 00:19:23,900
لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال
في قسم التحريات الجنائية
فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك

233
00:19:24,646 --> 00:19:27,945
آمل ألا يكون أحد أبنائك في مشكلة-
لا-

234
00:19:28,583 --> 00:19:31,575
ماذا كان اسم ابنك الكبير.. أهو (دارين)؟-
(بل (ديفيد-

235
00:19:31,753 --> 00:19:35,018
ديفيد).. هذا صحيح)
لقد انضم للفرقة 82 مظلات.. أليس كذلك؟

236
00:19:35,190 --> 00:19:37,624
نعم-
نعم.. إنهم حفنة من الأوغاد الأقوياء-

237
00:19:37,792 --> 00:19:39,817
كيف حاله هناك؟

238
00:19:40,729 --> 00:19:44,460
لقد مات في تحطم هليوكوبتر أثناء التدريبات
في (فورت براج) منذ عشر سنوات

239
00:19:45,433 --> 00:19:49,130
(يا الهي.. يؤسفني سماع ذلك يا (هانك

240
00:19:49,304 --> 00:19:51,272
يؤسفني للغاية

241
00:19:52,240 --> 00:19:53,969
و ماذا عن ابنك الأصغر؟

242
00:19:54,142 --> 00:19:55,973
(مايك)-
نعم-

243
00:19:56,144 --> 00:20:00,012
انضم للجيش.. تماما كأبيه
انه في (العراق) و يبلي بلاءا حسنا

244
00:20:00,182 --> 00:20:04,585
أنا أسدي معروفا لجارتي
أحد أبنائها في ورطة

245
00:20:04,753 --> 00:20:07,847
هل تعرف أحدا من أصدقائنا لا يزال يعمل هناك؟

246
00:20:08,023 --> 00:20:09,957
لا.. لم يعد هناك أحد أعرفه

247
00:20:14,863 --> 00:20:17,263
لقد تأخرت عليها قليلا

248
00:20:17,532 --> 00:20:18,760
حسنا.. كما تعلم

249
00:20:20,001 --> 00:20:22,333
الأطفال في انتظارنا

250
00:21:04,913 --> 00:21:07,074
لقد وجدت دفتر شيكاته القديم

251
00:21:07,249 --> 00:21:10,047
هل هناك شيء مدون به؟
أحتاج كلمة السر

252
00:21:11,753 --> 00:21:13,721
لا.. لا شيء هناك

253
00:21:14,122 --> 00:21:15,146
هل أنت متأكدة؟

254
00:21:15,724 --> 00:21:19,182
ماذا تعتقد؟
أنني عمياء أم أنني لا أريد اخبارك؟

255
00:21:24,825 --> 00:21:28,750
(هانك)
هذا هو ملف الفيديو الأول.. آسف على التأخير
إنهم مشوشون قليلا. سأرسل الملف التالي
(غدا بعد العمل.. (جابرييل

256
00:21:29,571 --> 00:21:32,039
أنا قلقة يا (هانك).. قلقة للغاية

257
00:21:32,340 --> 00:21:34,535
انه فتى طيب.. لابد أن لديه مبرر لذلك

258
00:21:37,846 --> 00:21:38,870
هانك)؟)

259
00:21:39,581 --> 00:21:42,880
سأجده.. سأتصل بك غدا

260
00:22:12,614 --> 00:22:13,706
ماذا يحدث؟

261
00:22:13,882 --> 00:22:16,612
لا تقلقي
الأمر لا علاقة له بالحيوانات

262
00:22:17,619 --> 00:22:18,779
ماذا؟

263
00:22:18,953 --> 00:22:21,649
لقد وجدوا أشلاء بشرية
(على طريق (ميسا لونا

264
00:22:21,823 --> 00:22:24,155
سأحضر السيارة-
حسنا-

265
00:22:29,130 --> 00:22:31,496
(هاهي عائلتك يا (بونر

266
00:22:33,234 --> 00:22:34,667
كف عن العبث

267
00:22:34,836 --> 00:22:38,101
كنت على وشك أن تكسرها-
يالك من أحمق لعين-

268
00:22:38,273 --> 00:22:39,399
اللعنة

269
00:22:39,574 --> 00:22:41,269
تبا.. ماذا أفعل؟

270
00:22:41,443 --> 00:22:43,434
لا تتوقف.. لا تتوقف

271
00:22:43,611 --> 00:22:45,977
أسرع.. أسرع-
(بونر)-

272
00:22:56,991 --> 00:22:59,391
تبا-
ماذا تفعل؟-

273
00:23:07,102 --> 00:23:10,435
ربما علي أن أهبط الى هناك أكثر

274
00:23:12,474 --> 00:23:15,637
(أحتاج المزيد من جامعي الأدلة يا (آرون

275
00:23:15,810 --> 00:23:17,937
سنمنحك كل ما لدينا

276
00:23:18,146 --> 00:23:22,446
شد بعض الأسلاك
واشتري بعض اللاصق كي تلصق نهاياتهم

277
00:23:22,951 --> 00:23:24,748
هيا

278
00:23:25,520 --> 00:23:27,454
و أحضر لي فاتورة

279
00:23:39,134 --> 00:23:40,499
شون)؟)

280
00:23:52,647 --> 00:23:54,376
شكرا

281
00:24:30,118 --> 00:24:32,450
(أبلغني بالأخبار الطيبة يا (هودج

282
00:24:34,589 --> 00:24:38,958
يبدو أن الضحية قد ماتت في موضع النيران هناك

283
00:24:39,127 --> 00:24:42,756
ثم تم تقطيع الجثة
لقد احترقت

284
00:24:42,931 --> 00:24:45,024
ثم مزقت الحيوانات الأشلاء
... لذا

285
00:24:46,034 --> 00:24:48,594
لماذا تبتسم كالأحمق؟

286
00:24:48,770 --> 00:24:52,638
لقد اشترت القاعدة هذا الحقل من المدينة
منذ شهران

287
00:24:52,807 --> 00:24:56,937
ملكية المدينة تمتد لخمسين قدما فحسب
من منتصف الطريق

288
00:24:57,712 --> 00:25:00,442
لذا لا أظن أن الجثة جثتنا أيها الرئيس

289
00:25:03,284 --> 00:25:05,377
حسنا.. مرحى

290
00:25:05,553 --> 00:25:07,145
لنعد لمنازلنا

291
00:25:09,290 --> 00:25:10,450
توقفوا يا رفاق

292
00:25:10,625 --> 00:25:14,117
سيأتي الفتية ذوي الحلل ذات الأزرار اللامعة

293
00:25:58,473 --> 00:26:01,169
<i>من الضروري كسر ظهر التمرد</i>

294
00:26:01,342 --> 00:26:02,832
<i>انه ليس ترياقا سحريا</i>

295
00:26:03,011 --> 00:26:06,674
<i>ليس معنى أن نتخلص من هذه
أن باقي العصاة سيسقطون</i>

296
00:26:06,848 --> 00:26:09,681
<i>(أكثر من نصف سكان (الفالوجة
البالغ عددهم 250 ألفا</i>

297
00:26:09,851 --> 00:26:12,718
<i>هربوا بالفعل تحسبا للهجوم المتوقع</i>

298
00:26:12,887 --> 00:26:16,550
<i>يعتقد أن هناك متمردون بالألاف
يعدون الدفاعات</i>

299
00:26:18,960 --> 00:26:21,360
<i>و يهاجمون القوات الأمريكية
و ينصبون الفخاخ</i>

300
00:26:33,575 --> 00:26:35,202
السيد (ديرفيلد)؟

301
00:26:36,377 --> 00:26:40,177
أنا (جيم أوشر).. هل تسمح بكلمة؟

302
00:26:40,348 --> 00:26:43,749
نعم. هيا.. أمهلني دقيقة

303
00:27:21,255 --> 00:27:25,885
سيدي. يؤسفني أن أبلغك. أن الجثة
التي عثر عليها الليلة الماضية

304
00:27:26,427 --> 00:27:30,887
و طبقا للتحريات. نعتقد أنها بقايا ابنك
(الجندي (مايكل ديرفيلد

305
00:27:32,200 --> 00:27:35,636
حسنا. أهم يحتاجونني لأتعرف على الجثة؟

306
00:27:35,803 --> 00:27:37,532
... لا يا سيدي.. لقد قمنا

307
00:27:37,705 --> 00:27:41,141
لقد تعرفوا على هويته بوسائل أخرى
أعتقد أنها بقايا بصمات الأصابع

308
00:27:41,309 --> 00:27:43,800
ماذا تعني بـ "بقايا"؟
ماذا حدث له؟

309
00:27:43,978 --> 00:27:48,210
... لس مخولا بأن أخبرك يا سيدي.. أحدهم-
أريد أن أرى جثته الآن-

310
00:28:13,474 --> 00:28:16,568
(هذا ليس ضروريا أيها الرقيب (ديرفيلد

311
00:28:16,978 --> 00:28:18,912
ليس هذه هي الصورة التي تود أن تتذكر ابنك بها

312
00:28:19,080 --> 00:28:20,570
ربما لا

313
00:28:21,115 --> 00:28:24,881
لكنها الصورة التي رحل بها عن عالمنا
لذا لا أرى أن هناك خيارا آخر

314
00:28:34,429 --> 00:28:36,795
اذا عملنا بالعكس
قوالب الكربون تبين أن الجثة

315
00:28:36,964 --> 00:28:38,864
قد تمزقت قبل أن تحترق

316
00:28:39,033 --> 00:28:42,434
يبدو كما لو أن الأداة المستخدمة كانت سكينا كبيرا
أو سلاحا.. لكن النصل لم يكن حادا

317
00:28:42,603 --> 00:28:45,595
لهذا تفتت العظم بدلا من أن يُبتر

318
00:28:45,773 --> 00:28:48,503
قوالب الحرق تبين لنا
أنا الأشلاء الممزقة قد تم تجميعها

319
00:28:48,676 --> 00:28:52,134
و اطفاءها على عجل
في محاولة لتحويل الجثة لرماد

320
00:28:52,313 --> 00:28:55,476
يتطلب الأمر فرنا كي يصل للحرارة المطلوبة

321
00:28:55,650 --> 00:28:58,312
و هذا يعني أن أغلب الأنسجة بقيت سليمة

322
00:28:58,486 --> 00:29:01,853
لذا فإن أغلب الضرر ناتج عن الضواري
التي افترست لحمه عن عظامه

323
00:29:02,023 --> 00:29:04,457
تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت

324
00:29:04,625 --> 00:29:06,650
لكن هناك آثار طعنات

325
00:29:06,828 --> 00:29:07,988
كم عددها؟

326
00:29:08,663 --> 00:29:09,960
عفوا؟

327
00:29:10,231 --> 00:29:13,792
كم عدد الطعنات؟-
بسبب اللحم الذي التهمته الضواري-

328
00:29:13,968 --> 00:29:16,493
يمكننا فقط أن نحصي الطعنات
التي تركت أثرا في العظام

329
00:29:17,171 --> 00:29:18,570
كم كان عددهم؟

330
00:29:20,041 --> 00:29:21,906
اثنان و أربعون

331
00:29:24,479 --> 00:29:26,504
بسكين واحد أم عدة سكاكين؟

332
00:29:28,583 --> 00:29:30,050
سكين واحد

333
00:29:37,892 --> 00:29:41,157
هل ستحول ذلك الى الجيش؟-
لقد حاولت ذلك-

334
00:29:41,329 --> 00:29:46,323
قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم
و لم يقولوا ذلك بتهذيب

335
00:29:51,439 --> 00:29:54,203
سأتصل بك غدا قبل عودتك للمنزل

336
00:29:54,375 --> 00:29:55,933
لدي بضعة أسئلة

337
00:29:56,110 --> 00:29:57,907
قلها الآن

338
00:29:58,079 --> 00:30:01,173
هل كان لدي ابنك سيارة خضراء؟-
مايك) لم يكن يملك سيارة)-

339
00:30:01,349 --> 00:30:05,285
قائد دراجة قال أن رأى سيارة خضراء
توقفت في جانب الطريق القريب من الحقل

340
00:30:05,453 --> 00:30:07,080
في ليلة السبت تلك

341
00:30:07,255 --> 00:30:11,282
أحد النظريات تقول أن محاولة اختطاف سيارة
أو سرقة بالإكراه قد فشلت

342
00:30:11,459 --> 00:30:14,257
و هناك تصاعد كبير في نشاط العصابات مؤخرا

343
00:30:14,428 --> 00:30:16,453
أريد أن أرى موضع موته

344
00:30:17,064 --> 00:30:20,158
أنا آسف.. إنه مسرح جريمة
..لكني سأخبرك

345
00:30:20,334 --> 00:30:22,529
عندما يصير بإمكانك ذلك-
حسنا-

346
00:30:24,605 --> 00:30:26,800
ماذا تريد أن تسأل أيضا؟

347
00:30:28,409 --> 00:30:31,003
هناك الكثير من الوفيات المشابهة
كانت لها علاقة بالمخدرات

348
00:30:31,179 --> 00:30:34,478
هل تسأل عما إذا كان (مايك) تاجر مخدرات
أم أنه مجرد متعاطي؟

349
00:30:34,649 --> 00:30:36,173
أنا لم أقل ذلك

350
00:30:36,350 --> 00:30:39,444
أن تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات

351
00:30:39,620 --> 00:30:41,713
(ليس أثناء وجودهم بـ (العراق

352
00:30:44,158 --> 00:30:47,093
لقد وجدنا هذه أسفل حشية سرير ابنك

353
00:30:47,428 --> 00:30:49,453
لن أذكر ذلك في تقريري

354
00:30:49,630 --> 00:30:51,962
لكن سبب سؤالي أن الشهر الماضي

355
00:30:52,133 --> 00:30:56,229
قبضنا على ثلاثة جنود
(حاولوا تهريب (الهيروين) من (الكويت

356
00:30:56,404 --> 00:30:59,840
كانوا قد رتبوا لبيعه لعصابة مكسيكية محلية

357
00:31:00,007 --> 00:31:02,100
علمت أن (مايك) يتحدث القليل من الاسبانية؟

358
00:31:02,276 --> 00:31:05,905
هل تظن أنه مهرب مخدرات
لمجرد أنه يتحدث الإسبانية؟

359
00:31:06,314 --> 00:31:07,872
لا

360
00:31:08,082 --> 00:31:10,414
بل لأن أحدهم قطع يديه و رأسه

361
00:31:53,060 --> 00:31:55,790
يؤسفني ما حدث لابنك

362
00:31:58,633 --> 00:32:00,294
أريني

363
00:32:02,803 --> 00:32:04,600
عفوا؟

364
00:32:06,974 --> 00:32:09,306
أريني أين مات

365
00:32:09,810 --> 00:32:11,903
انها ليست قضيتنا

366
00:32:12,313 --> 00:32:14,213
لقد حدث الاغتيال في أرض مملوكة للجيش

367
00:32:14,382 --> 00:32:16,646
هل تعلمين مكانها؟-
ليس هناك ما تراه-

368
00:32:16,817 --> 00:32:19,809
إذن ليس هناك مشكلة في أن أراها

369
00:32:28,729 --> 00:32:32,790
أنتم قوم تثقون للغاية في قدرتكم
على تحليل مسرح جريمة. أشهد لكم بذلك

370
00:32:42,610 --> 00:32:44,601
أفترض أنكم تعتقدون أنها فكرة جيدة

371
00:32:44,779 --> 00:32:47,612
أن يوقف كل من قابلتهم سيارته في جانب الطريق هذا

372
00:32:52,954 --> 00:32:54,854
اذا كان رجالكم يعرفون ما يفعلونه

373
00:32:55,022 --> 00:32:58,423
لوجدوا آثار دماء على الحصى هنا

374
00:32:58,859 --> 00:33:00,793
إن هذا هو مكان قتله

375
00:33:00,962 --> 00:33:03,453
أنت لا ترى دماءا إذن
لكنك تعرف أنها موجودة؟

376
00:33:03,631 --> 00:33:04,689
نعم

377
00:33:05,232 --> 00:33:07,564
تماما كما أعلم أن جسده قد جُر من هنا

378
00:33:09,403 --> 00:33:10,927
الى هناك

379
00:33:11,305 --> 00:33:13,364
هذا رائع

380
00:33:13,708 --> 00:33:16,575
الأرض صخرية صلبة.. وأنت ترى آثار جر

381
00:33:16,744 --> 00:33:21,545
إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة
ألا تظنين أن عليه اخفاء آثاره؟

382
00:33:22,416 --> 00:33:24,475
سأذهب الى الحمام

383
00:33:29,757 --> 00:33:32,351
ربما اكتشفت أنه من الأسهل
القيادة حول هذا الحقل

384
00:33:32,526 --> 00:33:34,790
لن يسبب هذا المزيد من التلف

385
00:33:42,136 --> 00:33:45,003
الجميع يعلم كل شيء

386
00:33:59,453 --> 00:34:01,250
أهلا-
أهلا-

387
00:34:01,422 --> 00:34:04,050
هل بإمكاني مساعدتك؟-
أفترض أن الشرطة العسكرية كانت هنا

388
00:34:04,225 --> 00:34:07,160
كي يسألوا عما حدث في الحقل

389
00:34:07,328 --> 00:34:11,321
بالفعل.. لقد كان حادثا مريعا-
أنا أتفقد الأمر من أجل العائلة-

390
00:34:11,499 --> 00:34:13,399
هل بإمكاني أن أسألك إن كنت قد رأيت شيئا؟

391
00:34:13,567 --> 00:34:15,694
كنت أتمنى ذلك
نحن يسرنا مساعدتك

392
00:34:15,870 --> 00:34:18,532
لم نكن ندري ما هو عندما شممنا رائحته
أليس كذلك؟

393
00:34:18,706 --> 00:34:20,606
بلى-
و كيف ذلك؟-

394
00:34:20,775 --> 00:34:23,175
في يوم الأحد ذاك
كنا نقود سيارتنا نحو ساحة الإنتظار

395
00:34:23,344 --> 00:34:26,006
و ظننا أن شخصا ما كان يقوم بالشواء

396
00:34:26,180 --> 00:34:29,149
كانت هناك رائحة لحم محترق

397
00:34:31,552 --> 00:34:33,213
شكرا

398
00:35:22,403 --> 00:35:25,998
أخبر أصدقائك في الشرطة العسكرية
أن يبحثوا عن سيارة زرقاء و ليست خضراء

399
00:35:26,173 --> 00:35:27,197
لماذا؟

400
00:35:27,374 --> 00:35:31,105
لأن السيارة الزرقاء تبدو تحت الإضاءة الصفراء
كما لو كانت خضراء اللون

401
00:35:31,278 --> 00:35:33,007
أليس كذلك؟

402
00:35:46,627 --> 00:35:48,561
بالتأكيد

403
00:35:57,471 --> 00:35:59,029
شكرا لك

404
00:35:59,540 --> 00:36:01,770
هذا أقل واجب

405
00:36:02,810 --> 00:36:04,971
هذا دقيق للغاية

406
00:36:18,993 --> 00:36:21,359
سأحجز تذكرة طائرة

407
00:36:21,662 --> 00:36:23,095
لا

408
00:36:24,632 --> 00:36:26,395
ماذا تعني بـ "لا"؟

409
00:36:26,567 --> 00:36:29,035
سأعود به للمنزل في أقرب فرصة

410
00:36:29,503 --> 00:36:33,599
أريد أن أراه
(أريد أن أكون بجوار (مايكل

411
00:36:33,908 --> 00:36:35,739
لقد رحل

412
00:36:35,910 --> 00:36:37,502
أريد أن أكون مع ولدي

413
00:36:38,646 --> 00:36:41,274
لم يتبق هناك شيء

414
00:36:43,784 --> 00:36:46,412
ماذا تعني بذلك؟

415
00:36:47,988 --> 00:36:51,253
لمرة واحدة يا (جوني) في حياتك
ستفهمين مغزى كلامي؟

416
00:36:51,425 --> 00:36:54,053
لمرة واحدة؟

417
00:36:54,228 --> 00:36:56,696
أتذكر كوني الرافض دائما

418
00:36:56,864 --> 00:37:00,527
و كنت تقول أن هذا أفضل لبناء شخصيته
من انتصر في تلك المناقشة يا (هانك)؟

419
00:37:00,701 --> 00:37:04,193
كان (مايك) هو من أراد الانضمام للجيش
أنا متأكد للغاية أنني لم أشجعه

420
00:37:04,371 --> 00:37:07,807
بحياته في هذا المنزل لم يكن ليحس أبدا
أنه رجل ناضج إذا لم يرحل

421
00:37:10,811 --> 00:37:14,303
(أبنائي الإثنين يا (هانك
ألم يكن بمقدورك أن تترك لي واحدا منهما

422
00:37:26,894 --> 00:37:28,418
جوني)؟)

423
00:37:32,366 --> 00:37:34,664
جوني) أرجوك)

424
00:37:44,245 --> 00:37:47,146
جوني).. لا أستطيع أن أجلس)
و أستمع إليك وأنت تبكين

425
00:37:51,652 --> 00:37:53,677
لا تفعل إذن

426
00:38:50,110 --> 00:38:51,873
الباب

427
00:38:55,049 --> 00:38:56,641
تصبحين على خير

428
00:38:57,751 --> 00:38:59,514
تصبح على خير يا عزيزي

429
00:39:02,497 --> 00:39:08,004
هانك).. هذا ملف آخر.. آسف لكني مشغول للغاية)
سأرسل لك الباقي بمجرد انتهائي من اصلاحهم
(جابرييل)

430
00:39:29,817 --> 00:39:31,114
اللعنة

431
00:39:37,458 --> 00:39:40,985
هناك رواق على اليسار. تجمعوا عندي
أورتيز).. غطي الباب الذي على يمينك)

432
00:39:41,161 --> 00:39:43,595
الى اليمين
(بينيج).. اقتحم هذا الباب معي.. (لونج)

433
00:39:43,764 --> 00:39:45,254
حسنا-
أقوم بالتغطية-

434
00:39:45,432 --> 00:39:46,990
نلنا منه

435
00:39:47,267 --> 00:39:48,495
هيا.. هيا

436
00:39:48,702 --> 00:39:51,193
آمن-
آمن-

437
00:39:52,039 --> 00:39:55,805
أعطني تقرير بالوضع عن ذلك الباب
أفضل من أن تلهو بذلك الهاتف

438
00:39:55,976 --> 00:39:58,171
(بالتأكيد يا (بونر

439
00:39:58,946 --> 00:40:00,880
هل ترى كيف أن الملابس لم تحترق؟

440
00:40:04,685 --> 00:40:06,949
هذا غريب حقا يا أبي

441
00:40:07,855 --> 00:40:11,188
حسنا.. إخلاء.. لنخرج-
اخرجوا-

442
00:40:32,146 --> 00:40:33,170
بالتأكيد

443
00:40:33,347 --> 00:40:35,577
(ساندوتش دجاج يا (ايفي

444
00:41:03,110 --> 00:41:05,237
بالخردل أم المايونيز؟

445
00:41:06,346 --> 00:41:08,211
لا.. شكرا يا سيدتي

446
00:41:08,382 --> 00:41:10,373
إمرأة تقف عارية الصدر أمامك

447
00:41:11,452 --> 00:41:13,716
عندما تخاطبها بـ "سيدتي" قد تعتبرها إهانة

448
00:41:15,889 --> 00:41:17,379
أهذا ابنك؟-
نعم يا سيدتي-

449
00:41:17,858 --> 00:41:21,794
أسأل عما إذا كان أحد قد رآه
يوم السبت يكون قد مضى على إختفائه أسبوع

450
00:41:21,962 --> 00:41:26,228
آسف.. لا أميز أي شيء فيه سوى زيه الرسمي

451
00:41:28,202 --> 00:41:30,534
شكرا لك يا سيدتي.. يا آنسة

452
00:41:38,979 --> 00:41:40,469
هنا

453
00:41:59,766 --> 00:42:01,529
ابق هنا

454
00:42:02,169 --> 00:42:03,727
معذرة سيدي الملازم؟

455
00:42:04,238 --> 00:42:07,230
أتساءل فحسب عن سبب تكليفي بهذه القضية؟

456
00:42:07,407 --> 00:42:08,601
أي قضية؟

457
00:42:08,775 --> 00:42:10,333
(قضية (جاكوب رونالد ميلارد

458
00:42:10,511 --> 00:42:13,844
موظف المجزر الذي قبض عليه لتعذيبه الدجاج

459
00:42:14,014 --> 00:42:16,107
ليس أمرا مهما.. الجميع يفعل ذلك

460
00:42:16,283 --> 00:42:18,410
الجميع لا يغمز بعينيه أيها الأحمق

461
00:42:18,585 --> 00:42:20,382
بالتأكيد-
اخرس-

462
00:42:20,554 --> 00:42:22,579
الرئيس لا يريدني أن أضاجع ابنته

463
00:42:23,857 --> 00:42:26,052
و نحن مصدومون بهذه الكلمات الآن

464
00:42:26,226 --> 00:42:28,956
هل ترى كيف تستخلص المعلومات من الناس؟

465
00:42:29,129 --> 00:42:31,529
(الناس أمثالك يا (إميلي

466
00:42:31,698 --> 00:42:35,156
هذا سبب ترقيتك من شرطية مرور
الى فرقة التحقيقات.. أليس كذلك؟

467
00:42:36,470 --> 00:42:37,732
عفوا؟

468
00:42:37,905 --> 00:42:40,100
لا داعي لذلك

469
00:42:40,274 --> 00:42:44,040
إذا كان (واين) أو (هودج) قد وصلا الى فريق التحقيقات
فعليهم ذلك أيضا

470
00:42:44,211 --> 00:42:45,542
حسنا.. (واين) كان ليفعل ذلك

471
00:42:45,712 --> 00:42:47,612
أحدنا عليه أن يعلم ما نفعله

472
00:42:49,516 --> 00:42:53,111
هذا ما يهمني
أن أشق طريقي الى الوظيفة

473
00:42:53,287 --> 00:42:56,882
ربما لست مؤهلة لأجمع خيوط جريمة معقدة

474
00:42:58,058 --> 00:42:59,548
خذ مسرح الجريمة ذاك كمثال

475
00:42:59,726 --> 00:43:03,594
لم أكن لأستنتج أبدا أن ذلك الجندي
قد قتل في أرض تابعة للجيش

476
00:43:03,764 --> 00:43:07,222
كنت لأنخدع بعلامات المقاومة على جانب الطريق

477
00:43:07,401 --> 00:43:11,337
و الأثر الضئيل على الأجمة المتكسرة
من هناك و حتى موضع حرقه

478
00:43:11,505 --> 00:43:16,442
كان ذلك ليجعلني أعتقد أنه قتل
في نطاق سلطتنا.. ثم تم نقله

479
00:43:16,610 --> 00:43:20,478
لأن القاتل لم يعتقد أنه من الذكاء أن يقطعه
تحت أضواء الطريق الساطعة

480
00:43:20,647 --> 00:43:24,708
نعم.. كنت لأنخدع في مسرح الجريمة ذاك تماما

481
00:43:31,024 --> 00:43:33,549
لا.. لا.. لقد أبليت حسنا

482
00:43:33,727 --> 00:43:35,490
أعني أننا بحاجة لجريمة قتل أخرى

483
00:43:36,163 --> 00:43:39,530
ماذا؟.. لقد حللنا ثلاثة من أصل آخر عشر جرائم؟

484
00:43:39,700 --> 00:43:42,362
قضية أخرى بلا حل ستجعل موقفي سيئا أمام العمدة

485
00:43:42,536 --> 00:43:44,731
هل لديك مشكلة مع رفاقك المحققين؟

486
00:43:44,905 --> 00:43:47,305
هل تريدين أن تريهم قدراتك؟-
لا يا سيدي-

487
00:43:47,474 --> 00:43:49,533
إنها الشرطة العسكرية إذن؟

488
00:43:49,710 --> 00:43:52,508
تظنين أنهم حفنة من الحمقى
و أنهم سيفسدون التحقيقات؟

489
00:43:52,679 --> 00:43:56,809
لا.. دعنا لا نتظاهر بأننا لا نعرف السبب الحقيقي
وراء تمسك الجيش بهذه القضية

490
00:43:56,984 --> 00:44:01,114
قوى نفسية
متى اكتشفت امتلاكك إياها؟

491
00:44:01,288 --> 00:44:05,384
أنت لا تصدق اهتمامهم الأساسي هو
كيف يؤثر هذا الحادث في الجيش؟

492
00:44:05,559 --> 00:44:07,390
هذه نقلة مهنية؟ أليس كذلك؟

493
00:44:07,561 --> 00:44:09,927
ليس لدي حياة مهنية يا سيدي
إن لدي مهمة

494
00:44:10,097 --> 00:44:12,122
أن أعتني بابني
و أفعل ما أخبرتك به

495
00:44:12,299 --> 00:44:14,790
هذا الفتى مات في خدنق بجوار أحد شوارعنا

496
00:44:14,968 --> 00:44:19,132
أحدهم قد أحرقه كعود من الحطب
تاركا بقاياه كي تلوكها الحيوانات

497
00:44:19,306 --> 00:44:21,934
مع كامل احترامي.. اذا كان هذا ابنك
(العائد من (العراق

498
00:44:22,109 --> 00:44:25,135
فأنا لا أعتقد أنك ستسعد
بإلقاء القضية إلى شخص آخر

499
00:44:25,312 --> 00:44:27,280
كي تبدو في صورة أفضل عند الإنتخابات

500
00:44:28,181 --> 00:44:30,945
أهذا مع كامل احترامك؟-
هذا ما عنيته يا سيدي-

501
00:44:31,518 --> 00:44:33,918
حسنا. سأفكر في هذا
و سأبلغك برأيي

502
00:44:34,087 --> 00:44:35,850
كل ثانية تضيع منا

503
00:44:36,023 --> 00:44:38,787
ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه
أو أيا كان ما قلتيه؟

504
00:44:38,959 --> 00:44:40,790
أنا أبالغ أحيانا كي أؤثر في الناس

505
00:44:46,199 --> 00:44:47,291
كيف حال (ديفيد)؟

506
00:44:48,335 --> 00:44:49,495
عفوا؟

507
00:44:49,670 --> 00:44:51,365
ابنك

508
00:44:53,240 --> 00:44:54,730
إنه بخير.. شكرا لسؤالك

509
00:44:54,908 --> 00:44:58,435
هل برز رجلك الصغير هذا في أي رياضة؟

510
00:44:58,612 --> 00:45:01,046
إن (ديفيد) مثير للشفقة في كل رياضة يمارسها

511
00:45:01,214 --> 00:45:03,808
لذا فهو كقليل من البشر
يود أن يشهد ذلك بقدر الإمكان

512
00:45:03,984 --> 00:45:06,179
هذا عار.. أليس كذلك؟

513
00:45:06,687 --> 00:45:08,678
إنه ليس مثل أبيه

514
00:45:13,293 --> 00:45:15,261
... على كل حال.. رأيي هو

515
00:45:15,429 --> 00:45:19,593
المعاتيه و الفشلة هم من يتمتعون بحياتهم

516
00:45:19,766 --> 00:45:21,927
كم ظهير ربعي سابق في المدرسة الثانوية

517
00:45:22,102 --> 00:45:25,196
نقوم بسجنه بسبب الشراب كل ليلة سبت؟

518
00:45:25,372 --> 00:45:27,806
القليل من التعاسة في الثانوية أمر صحي

519
00:45:27,974 --> 00:45:31,102
أنت تعلمين أنني كنت الظهير الربعي الأساسي
في المدرسة الثانوية

520
00:45:32,412 --> 00:45:36,007
أتذكر أنك أريتني تلك الصور يا سيدي

521
00:45:42,622 --> 00:45:45,682
(ستتابعيني بأخبار ذلك الفتي (ديرفيلد
أليس كذلك؟

522
00:45:45,859 --> 00:45:48,350
أعتقد أنك تعلم الصواب يا سيدي

523
00:45:52,165 --> 00:45:54,656
يا الهي

524
00:45:56,570 --> 00:45:57,867
(هيلاري)-
نعم سيدي-

525
00:45:58,038 --> 00:46:01,235
أتصلي بالكابتن (فيندرمان) من القاعدة-
حسنا سيدي-

526
00:46:44,384 --> 00:46:46,978
هل تودين الجلوس يا سيدتي؟

527
00:46:50,290 --> 00:46:52,224
أهذا كل شيء؟

528
00:46:54,027 --> 00:46:55,961
أهذا كل ما بقي منه؟

529
00:46:56,129 --> 00:46:57,824
نعم يا سيدتي

530
00:46:59,633 --> 00:47:02,966
عليكم أن تحتفظوا بتلك الحجرة باردة-
نعم يا سيدتي-

531
00:47:03,136 --> 00:47:05,161
إنها تبدو باردة

532
00:47:09,643 --> 00:47:13,306
أريد الدخول. هل بإمكاني الدخول؟

533
00:47:16,683 --> 00:47:18,913
لا يا سيدتي.. أنا آسف

534
00:47:30,630 --> 00:47:32,427
تقبلي تعاطفي الشديد يا سيدتي

535
00:47:36,570 --> 00:47:39,437
ليس لديك طفل.. أليس كذلك؟

536
00:47:41,241 --> 00:47:42,799
أليس كذلك؟

537
00:49:13,099 --> 00:49:15,090
السيد (ديرفيلد)؟-
أهلا-

538
00:49:15,268 --> 00:49:17,668
سمعت أنك طلبت الحصول
(على الإنجيل الخاص بـ (مايك

539
00:49:17,837 --> 00:49:20,169
و اعتقدت أن حصولك عليه قد يمنحك بعض الراحة

540
00:49:20,340 --> 00:49:21,830
هل يعلم أحد أنك أخذته؟

541
00:49:22,008 --> 00:49:26,775
لا يا سيدي. لقد سألت مركز الزوار
عن مكان اقامتك وأخبروني به

542
00:49:27,280 --> 00:49:28,838
هل بإمكاني أن أدعوك إلى قهوة؟

543
00:49:29,015 --> 00:49:30,983
علي أن اعود

544
00:49:32,986 --> 00:49:34,510
و ماذا عن شراب؟

545
00:50:15,362 --> 00:50:17,091
(من أجل (مايك

546
00:50:25,171 --> 00:50:29,767
أريد أن أسألك سؤالا
و أريدك أن تخبرني الحقيقة

547
00:50:32,212 --> 00:50:33,907
هل كان (مايك) يتعاطى المخدرات؟

548
00:50:34,080 --> 00:50:37,174
الدكتور"؟ أعتقد ذلك"

549
00:50:37,884 --> 00:50:42,446
مثل باقي الفتية
لم يكن مدمنا عليها و ما إلى ذلك

550
00:50:43,023 --> 00:50:46,789
هل رأيته بصحبة أحد خارج القاعدة؟

551
00:50:46,960 --> 00:50:48,689
ربما بعض المكسيكيين؟

552
00:50:48,862 --> 00:50:50,557
لا يا سيدي

553
00:50:53,600 --> 00:50:55,500
كيف ترتب أمورك؟

554
00:50:55,702 --> 00:50:57,533
أن أعود؟

555
00:50:58,772 --> 00:51:00,672
لم يمض الكثير

556
00:51:01,074 --> 00:51:02,803
هل تتصل بأبويك؟

557
00:51:02,976 --> 00:51:06,309
أتصل بأمي. فأنا لست قريبا من أبي

558
00:51:09,082 --> 00:51:11,949
هل تتحدثون كثيرا فيما بينكم؟-
بالتأكيد-

559
00:51:13,953 --> 00:51:16,217
كنا لنتحدث أكثر

560
00:51:20,593 --> 00:51:22,993
هل أخبرك بشيء تعتقد أن علي معرفته؟

561
00:51:23,296 --> 00:51:25,059
لا يا سيدي

562
00:51:25,498 --> 00:51:27,329
... أعني

563
00:51:27,667 --> 00:51:30,261
أنك عندما ترى القذارة هناك
فأنت لن تود الحديث عنها

564
00:51:30,437 --> 00:51:32,337
حتى مع رفاقك-
نعم-

565
00:51:32,505 --> 00:51:34,302
لكنه كان يبلي حسنا.. أعني (مايك)؟

566
00:51:34,474 --> 00:51:36,874
لقد كان جنديا من الدرجة الأولى

567
00:51:37,644 --> 00:51:40,135
أنت تعرف (مايك). لقد كان يحب الجيش

568
00:51:40,647 --> 00:51:43,912
لم يكن يطيق صبرا على الوصول الى هناك
كي ينقذ الطيبين و يؤذي الأشرار

569
00:51:50,824 --> 00:51:54,123
ليس عليهم أن يرسلوا أبطالا
(الى أماكن مثل (العراق

570
00:51:55,261 --> 00:51:57,024
كل شيء هناك محطم

571
00:51:58,765 --> 00:52:03,498
لم أكن لأقول ذلك أبدا قبل ذهابي
لكن بما أنك سألتني الآن

572
00:52:05,438 --> 00:52:08,737
عليهم أن يهدموها و يشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار

573
00:52:14,981 --> 00:52:16,107
(هانك)

574
00:52:17,383 --> 00:52:19,044
أأنت بخير؟

575
00:52:19,219 --> 00:52:21,551
نعم. كنت على وشك الاتصال بك

576
00:52:22,555 --> 00:52:24,113
(لقد وصل طرد من (مايكل

577
00:52:28,361 --> 00:52:30,158
أي نوع من الطرود؟

578
00:52:30,330 --> 00:52:34,824
لا أدري.. إنه طرد قد أرسله لنفسه من ما وراء البحار

579
00:52:35,001 --> 00:52:36,263
سأفتحه

580
00:52:36,436 --> 00:52:37,562
لا

581
00:52:37,737 --> 00:52:39,796
ماذا تعني بـ "لا"؟

582
00:52:40,673 --> 00:52:43,733
هل يبدو أنه قد فتح بواسطة الجمارك أم الجيش؟

583
00:52:44,978 --> 00:52:48,573
كيف لي أن أعرف؟
لا.. لايبدو عليه ذلك

584
00:52:48,748 --> 00:52:49,908
لماذا لا أفتحه؟

585
00:52:50,083 --> 00:52:51,550
لا تفتحيه فحسب

586
00:52:51,718 --> 00:52:53,049
أرجوك

587
00:52:54,687 --> 00:52:57,019
ضعيه في مكان آمن فحسب

588
00:52:59,726 --> 00:53:01,421
حسنا

589
00:53:02,996 --> 00:53:05,328
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

590
00:53:17,004 --> 00:53:19,693
البحث عن
ميكسيكيون ، مخدرات

591
00:53:21,355 --> 00:53:24,748
عصابات مكسيكية تستولي على تجارة المخدرات
في الولايات المتحدة الأمريكية

592
00:54:02,922 --> 00:54:04,981
صباح الخير-
صباح الخير-

593
00:54:05,391 --> 00:54:08,121
أود أن أسألك بضعة أسئلة عن ابنك

594
00:54:08,294 --> 00:54:11,127
ظننت أنها ليست قضيتك-
لقد عادت إلي تقريبا-

595
00:54:11,297 --> 00:54:13,390
أليس هذا من حسن حظنا؟

596
00:54:14,300 --> 00:54:16,894
أريد أن أسألك هل كان لابنك أعداء؟

597
00:54:17,070 --> 00:54:20,597
أتعنين بخلاف آلاف العراقيين و المقاتلين الأجانب

598
00:54:20,773 --> 00:54:23,037
اللذين كانوا يحاولون قتله حتى أسبوعين مضوا؟

599
00:54:23,209 --> 00:54:25,973
نعم. يبدو أن هذا القميص سيظل مبتلا

600
00:54:27,247 --> 00:54:28,578
انه جاف بما فيه الكفاية

601
00:54:29,282 --> 00:54:31,750
هل تعرف إن كان هناك شيء يضايقه؟

602
00:54:31,918 --> 00:54:33,317
لا

603
00:54:33,486 --> 00:54:35,545
هل تبحثين عن علاقات بالعصابات؟

604
00:54:36,022 --> 00:54:39,389
لماذا؟ هل هناك ما يدعوك للشك بأن ابنك
كان متورطا مع عصابة أو مخدرات؟

605
00:54:39,959 --> 00:54:41,426
لا

606
00:54:42,528 --> 00:54:44,996
متى كلمته لآخر مرة؟-
لماذا؟-

607
00:54:45,164 --> 00:54:48,827
لقد أرسلت (كابيتال وان) لي فاكسا
يحتوى على آخر حركات بطاقته الإئتمانية

608
00:54:49,002 --> 00:54:50,936
بعد عودته قام بشراء جوارب أنبوبية

609
00:54:51,104 --> 00:54:53,664
أخبرته مائة مرة أنها أسوأ جوارب على الإطلاق

610
00:54:53,840 --> 00:54:56,775
ليس لها كعب
انهم يرتدونها مباشرة

611
00:54:57,176 --> 00:54:59,770
ثم تناول بعض الدجاج

612
00:55:00,480 --> 00:55:02,107
هل ذكروا في أي وقت تم ذلك؟

613
00:55:02,315 --> 00:55:04,249
لا يوجد المزيد من المصروفات

614
00:55:05,151 --> 00:55:09,349
نفترض أن ابنك قد قتل في وقت ما
ما بين مساء السبت وصباح الأحد

615
00:55:09,522 --> 00:55:11,956
لم نجد محفظته
لكن إن كانت قد سرقت

616
00:55:12,125 --> 00:55:16,186
لكنا قد وجدنا مصروفات أخرى على بطاقته
مثل أجهزة الكمبيوتر والستيريو و ما شابه

617
00:55:16,963 --> 00:55:19,659
هل ذهبتم الى المطعم الذي تناول فيه الدجاج؟

618
00:55:36,115 --> 00:55:39,312
استمتع بوجبتك-
هل يمكنني مساعدتك؟-

619
00:55:39,485 --> 00:55:42,079
نحن نسأل عن جندي كان هنا منذ أسبوع

620
00:55:42,255 --> 00:55:44,849
هل تمزح معي؟
نحن على بعد شارع واحد من قاعدة الجيش

621
00:55:45,024 --> 00:55:46,924
هل يمكنك أن تخبريني بالميعاد الذي جاء فيه؟

622
00:55:47,093 --> 00:55:49,391
إنها آخر أربع أرقام

623
00:55:49,562 --> 00:55:54,397
في الواحدة و ثلاث دقائق صباح الأحد
نحن نعتبرها في يوم السبت. هل من شيء آخر؟

624
00:55:54,567 --> 00:55:57,764
هل يمكنك أن تخبرني ما اشتراه؟-
ليس بدون الايصال الأصلي-

625
00:55:58,404 --> 00:56:00,372
حسنا.. شكرا لك

626
00:56:00,540 --> 00:56:04,271
وجبتكم ذات الأربع قطع ثمنها 6.79 دولار
أهذا ما يطلبه معظم الناس؟

627
00:56:04,444 --> 00:56:05,706
إما هي أو وجبة الثلاث قطع

628
00:56:06,045 --> 00:56:07,910
... ثمنها مع الضريبة إذن

629
00:56:08,181 --> 00:56:10,911
هو 21.77 دولار

630
00:56:12,085 --> 00:56:14,019
ثلاث وجبات لثلاث أشخاص

631
00:56:14,187 --> 00:56:17,520
أربع وجبات لو كانت الوجبة الثلاثية
أو جندي واحد جائع للغاية

632
00:56:47,220 --> 00:56:49,950
هكذا
لقد أحضرت لتوي شيئا من أجلك

633
00:56:50,123 --> 00:56:52,717
أحقا؟-
(لقد أخذنا إفادة فريق (مايك-

634
00:56:52,892 --> 00:56:54,189
ظننت أنك ربما كنت تريدينها

635
00:56:54,360 --> 00:56:57,158
هذا عظيم.. كنت سأتصل بك لأرتب مقابلات معهم

636
00:56:57,330 --> 00:56:59,195
وفرت عليك العناء

637
00:56:59,932 --> 00:57:01,661
كيف إذن؟

638
00:57:01,834 --> 00:57:03,734
إفاداتهم تحت القسم على المكتب

639
00:57:04,604 --> 00:57:08,096
ماذا. هل ظننت أنني سأرتب مقابلة مع نفسي؟

640
00:57:08,274 --> 00:57:10,299
فقط أحاول مساعدتك

641
00:57:10,943 --> 00:57:13,537
شكرا.. أحب أن أقوم بتحرياتي بنفسي

642
00:57:13,713 --> 00:57:15,340
سأخبرك بنصيحة

643
00:57:15,782 --> 00:57:17,079
اقرأي الإفادات

644
00:57:17,250 --> 00:57:21,949
إذا ظللت بعدها بحاجة لإستجوابهم بنفسك
سيسعدني أن أقدم طلبك لقيادتي

645
00:57:22,121 --> 00:57:23,713
يبدو أنك أسأت فهمي

646
00:57:23,890 --> 00:57:26,859
هذا ليس طلبا
أريد لائحة بأسماء الرجال في وحدته

647
00:57:27,026 --> 00:57:29,756
إنها على مكتبك-
و أريد أن أقابلهم عصر اليوم-

648
00:57:29,929 --> 00:57:31,954
عليك أن تذهبي إلى قائدي

649
00:57:32,131 --> 00:57:35,692
رئيسي قد تحدث إليه بالفعل-
هذه ورطة قضائية-

650
00:57:36,135 --> 00:57:39,662
ليس هناك ورطة
القتل قد حدث في نطاق سلطتنا

651
00:57:39,839 --> 00:57:42,706
هنا موضع الإختلاف.. إقرأيها

652
00:57:43,142 --> 00:57:45,610
سيسعدني أن أنقل طلبك

653
00:57:51,984 --> 00:57:55,283
ليس لديك إفادات تحت القسم-
لدي الإفادات-

654
00:57:55,455 --> 00:57:57,753
و هم متعاونون
لا توجد مشكلة

655
00:57:57,924 --> 00:58:00,119
لي الحق أن أقابل الشهود

656
00:58:00,293 --> 00:58:03,888
هل رفض الجيش؟-
قالوا أنهم سينظرون في الطلب-

657
00:58:04,063 --> 00:58:05,462
و هذا كان منذ عشر دقائق

658
00:58:05,631 --> 00:58:08,828
أريد أن أتحدث إلى هؤلاء الرجال
قبل أن يتلقوا تعليمات ما منهم

659
00:58:09,001 --> 00:58:12,835
أو استجوابهم بحيث يتم مداواة أي تضارب
في إفاداتهم

660
00:58:13,005 --> 00:58:15,701
بالنسبة لكونك رجل عسكري سابق
أنا واثق أنك شهدت ذلك

661
00:58:15,875 --> 00:58:18,844
ربما أثناء خدمتك مع الملازم أول (كيركلاندر)؟

662
00:58:21,147 --> 00:58:22,739
سأخبرك بشيء

663
00:58:23,416 --> 00:58:26,544
اصعدي للأعلى و ابكي على صدر حبيبك

664
00:58:27,186 --> 00:58:29,848
لأنني لست في مزاج ملائم كي أكترث لك

665
00:59:13,332 --> 00:59:17,325
<i>نحن نعرض لكم الآن تسجيلا
(ورد لقناة (سي إن إن) من (الفالوجة</i>

666
00:59:17,904 --> 00:59:19,599
هل طلبت بعد؟

667
00:59:27,246 --> 00:59:29,180
حسنا.. هيا يا رجال

668
00:59:47,833 --> 00:59:50,063
هلا سمحت لي؟-
أرجوك-

669
00:59:52,705 --> 00:59:55,765
حسنا.. اخرج-
لا. بإمكاني أن أفعلها-

670
00:59:55,942 --> 01:00:00,675
أعلم. استعد للذهاب للنوم.. هيا

671
01:00:07,153 --> 01:00:08,643
هل هناك ما يمكنني فعله؟

672
01:00:37,883 --> 01:00:39,612
يفترض أن تقرأ هذه لي

673
01:00:39,785 --> 01:00:42,083
لا أفهم كلمة واحدة مما فيها

674
01:00:42,254 --> 01:00:44,449
حسنا. هل تعرف أي قصص؟

675
01:00:44,624 --> 01:00:46,785
لست قاصا ماهرا

676
01:00:46,959 --> 01:00:48,449
حسنا.. اقرأ لي من الكتاب

677
01:00:55,768 --> 01:00:57,793
هل تعلم مصدر اسمك هذا؟

678
01:00:57,970 --> 01:01:00,734
أمي اختارته؟-
لا.. ما قبل ذلك-

679
01:01:01,440 --> 01:01:04,773
(لقد أسميت تيمنا بالملك (ديفيد) (=داوود
ألم تخبرك أمك بذلك؟

680
01:01:05,011 --> 01:01:06,308
هذا يفسر الأمر

681
01:01:11,651 --> 01:01:13,175
حسنا

682
01:01:13,619 --> 01:01:18,022
لقد اجتمع جيشان عظيمان
الاسرائيليون و الفلسطينيون

683
01:01:18,190 --> 01:01:20,988
كان كلاهما على تل
و كان وادي (إيلاه) (=وادي السنط) بينهما

684
01:01:21,160 --> 01:01:23,060
إنه في (فلسطين). هل تعرف مكانها؟

685
01:01:23,529 --> 01:01:24,723
لا-
لا يهم-

686
01:01:24,897 --> 01:01:28,162
كان للفلسطينيون بطل

687
01:01:28,601 --> 01:01:31,365
عملاق ضخم

688
01:01:31,537 --> 01:01:33,164
(اسمه (جولاياث) (=جالوت

689
01:01:33,339 --> 01:01:35,569
(حقا؟ هناك روبوت اسمه (جولاياث

690
01:01:35,741 --> 01:01:37,333
انه شخص آخر

691
01:01:37,510 --> 01:01:40,968
و كل يوم طيلة أربعين يوم

692
01:01:41,147 --> 01:01:43,843
كان (جولاياث) يهبط إلى الوادي

693
01:01:44,016 --> 01:01:47,383
و يتحدى أن يقاتله أحد من الجانب الآخر
لكن لم يكن أحد يجرؤ

694
01:01:47,553 --> 01:01:51,512
أشجع و أقوى محاربي الملك كانوا خائفين للغاية

695
01:01:51,691 --> 01:01:55,058
لماذا لا يطلقون عليه النار فحسب؟-
لم يكن لديهم بنادق-

696
01:01:55,227 --> 01:01:57,354
كانت لديهم سهام
لكن كانت هناك قواعد للقتال

697
01:01:57,530 --> 01:02:01,830
لا يمكنك أن ترمي أحد بسهم
طالما أنه تحداك للقتال بالسيف

698
01:02:02,001 --> 01:02:03,525
على أية حال

699
01:02:04,203 --> 01:02:09,368
في يوم ما أتى صبي في مثل حجمك
كي يحضر الخبز

700
01:02:09,542 --> 01:02:11,669
" (و قال للملك: " أنا سأقاتل(جولاياث

701
01:02:11,844 --> 01:02:14,005
أحقا؟ هذا مستحيل-
إنها قصة حقيقية-

702
01:02:14,180 --> 01:02:17,547
لذا ألبس الملك الصبي (ديفيد) درعه

703
01:02:17,717 --> 01:02:21,585
لكنه كان كبيرا وثقيلا للغاية
لذا خلعه (ديفيد) و أخذ يبحث

704
01:02:21,754 --> 01:02:24,985
و وجد خمسة أحجار ناعمة بهذا الحجم

705
01:02:25,157 --> 01:02:29,753
و نزل الى الوادي ونبلته في يده

706
01:02:30,696 --> 01:02:32,527
و أتى (جولاياث) راكضا

707
01:02:32,698 --> 01:02:34,928
صارخا صرخته الشنيعة

708
01:02:35,101 --> 01:02:37,592
و أطلق (ديفيد) نبلته

709
01:02:37,770 --> 01:02:40,136
و أصابه في جبهته
فكسر جمجمته

710
01:02:40,306 --> 01:02:42,934
و سقط (جولاياث) ميتاً

711
01:02:43,109 --> 01:02:44,542
اذن فقد رماه

712
01:02:44,744 --> 01:02:47,577
بصخرة.. ليست ذات الشيء

713
01:02:51,250 --> 01:02:54,083
هل تعلم كيف تغلب عليه؟-
كيف؟-

714
01:02:54,253 --> 01:02:57,848
كان أول عدو حاربه (ديفيد) هو الخوف

715
01:02:58,724 --> 01:03:01,386
(و عندما انتصر عليه انتصر على (جولاياث

716
01:03:02,027 --> 01:03:05,895
لأنه عندما جاء (جولاياث) راكضا
ثبت (ديفيد) قدميه و صوب و تمهل

717
01:03:06,866 --> 01:03:09,426
هل تعلم كم يقتضيه هذا الموقف من شجاعة

718
01:03:10,069 --> 01:03:13,937
بضع خطوات أخرى و (جولاياث) كان سيسحقه

719
01:03:15,875 --> 01:03:18,639
ثم أطلق هو الحجر

720
01:03:19,979 --> 01:03:22,641
هكذا تقاتل الوحوش

721
01:03:22,915 --> 01:03:26,544
تغريهم بالإقتراب منك
و تنظر لهم عينا بعين

722
01:03:26,719 --> 01:03:28,687
ثم تطرحهم أرضا

723
01:03:30,422 --> 01:03:32,219
هل قاتلت الكثير من الوحوش؟

724
01:03:32,391 --> 01:03:33,619
نعم

725
01:03:33,926 --> 01:03:35,553
هل فزت عليهم؟

726
01:03:36,028 --> 01:03:38,053
اذا لم أفعل لكنت حطاما الآن. أليس كذلك؟

727
01:03:38,330 --> 01:03:39,854
بلى

728
01:03:40,499 --> 01:03:42,330
حسنا إذن

729
01:03:43,435 --> 01:03:44,697
تصبح على خير

730
01:03:58,651 --> 01:04:00,744
إنه يحب أن ينام و الباب مفتوح

731
01:04:00,920 --> 01:04:02,251
سيكون بخير

732
01:04:12,865 --> 01:04:14,662
الباب

733
01:04:21,804 --> 01:04:24,602
ليس بهذا القدر-
حسنا-

734
01:04:26,608 --> 01:04:27,632
هذا يكفي

735
01:04:44,393 --> 01:04:46,293
أنت تعلم أن تلك القصة ليست حقيقية

736
01:04:46,462 --> 01:04:48,293
بالطبع إنها حقيقية

737
01:04:49,331 --> 01:04:51,356
إنها مذكورة أيضا في القرآن

738
01:04:54,636 --> 01:04:58,766
هل يمكنني أن أقرأ إفادة الرجال؟-
لا يوجد فيها ما يساعدنا-

739
01:04:59,241 --> 01:05:04,304
آخر مرة رأي فيها الرجال (مايك) كان عصر السبت
قبل أن يغادر القاعدة مباشرة

740
01:05:15,224 --> 01:05:16,384
أنت أب مخلص

741
01:05:18,594 --> 01:05:21,324
ليس عليك أن تثبت أنك أحببته

742
01:05:22,264 --> 01:05:24,425
أنا واثق أنه يعلم ذلك

743
01:05:43,886 --> 01:05:45,444
أبي؟

744
01:05:49,758 --> 01:05:51,453
أبي؟

745
01:05:55,998 --> 01:05:57,226
لقد حدث شيء ما يا أبي

746
01:06:23,725 --> 01:06:26,023
<i>إنه اليوم الثاني على ما يدعوه الجيش الأمريكي</i>

747
01:06:26,195 --> 01:06:30,131
<i>(ياسم "الفجر الجديد" في (الفالوجة</i>

748
01:06:35,904 --> 01:06:40,238
<i>العملية تهدف الى تحطيم المتمردين
في معاقلهم</i>

749
01:06:40,409 --> 01:06:43,071
<i>لكن كم بقي من المتمردين هناك؟</i>

750
01:06:43,245 --> 01:06:45,611
<i>سننقل لكم بثا حيا
من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات</i>

751
01:06:45,781 --> 01:06:47,408
أهلا

752
01:06:48,851 --> 01:06:50,944
أنا (إيفي). قابلتني في البار

753
01:06:53,655 --> 01:06:54,952
ناديتني بـ "سيدتي"؟

754
01:07:00,095 --> 01:07:01,585
نعم

755
01:07:02,264 --> 01:07:03,492
أنا آسف

756
01:07:03,832 --> 01:07:05,197
أهلا

757
01:07:05,367 --> 01:07:07,335
لقد رأيت صورة ابنك في الصحف

758
01:07:07,502 --> 01:07:10,494
عندما أتيت ظننت أنه كان مفقودا فحسب

759
01:07:10,672 --> 01:07:11,832
أنا آسفة

760
01:07:12,341 --> 01:07:13,968
شكرا لك

761
01:07:16,144 --> 01:07:17,168
أتسمح لي؟

762
01:07:24,720 --> 01:07:25,744
عيناه جميلتان

763
01:07:37,666 --> 01:07:38,997
أنا أتذكره

764
01:07:40,402 --> 01:07:43,929
أنا أعمل في بار آخر في نهاية الأسبوع
لقد كان هناك

765
01:07:44,106 --> 01:07:46,506
لابد أن ذلك كان ليلة السبت

766
01:07:47,809 --> 01:07:49,777
ما اسم ذلك البار؟

767
01:07:50,078 --> 01:07:53,078
(بوسيز)
بيرة مثلجة      فتيات مثيرات

768
01:07:56,551 --> 01:07:58,712
نعم. لقد كانا هنا-
كلاهما؟-

769
01:07:58,887 --> 01:08:01,481
نعم. ومعهم رفاقهم أيضا-
أكان ذلك ليلة السبت؟-

770
01:08:01,657 --> 01:08:05,684
كان علينا أن نطردهم. هذا الشخص
كان يتحرش بالراقصات.. إنه وغد فعلا

771
01:08:05,861 --> 01:08:07,886
هذا الفتى؟-
بل الآخر-

772
01:08:08,063 --> 01:08:11,692
لديك الكثيرمن الأوغاد هنا
لكنه يستحق جائزة

773
01:08:11,867 --> 01:08:14,836
كان يسب الراقصات بصوت عال-
لقد أخطأت في تعرفه بالتأكيد-

774
01:08:15,003 --> 01:08:18,234
طليت مني أن أتعرف عليه
و الآن تقول أنني مخطئ

775
01:08:18,407 --> 01:08:19,533
هل أنتم أقرباء؟

776
01:08:20,442 --> 01:08:21,670
متى غادروا البار؟

777
01:08:21,843 --> 01:08:23,208
اللعنة على إن كنت أعلم

778
01:08:23,378 --> 01:08:27,337
لم يكونوا سعيدين بما حدث
اثنان منهم تشاجرا في ساحة الانتظار

779
01:08:27,516 --> 01:08:29,848
فكرت أن على أن أفض العراك بنفسي

780
01:08:30,886 --> 01:08:32,478
شكرا لك

781
01:08:43,632 --> 01:08:46,567
المحقق (نوجينت) سيبقى أثناء كتابتك لإفادتك

782
01:08:46,735 --> 01:08:48,430
(أعد لي قلمي يا (نوجينت

783
01:08:48,603 --> 01:08:50,127
أريدك

784
01:08:58,113 --> 01:09:01,913
نحن لسنا في (فييتنام) و لم نعد الى عام 1967
أنت لا تستوجب الشهود

785
01:09:02,084 --> 01:09:03,881
اعتقدت أن أحدا عليه القيام بذلك

786
01:09:04,052 --> 01:09:06,885
لابد أنه يحبطك أن تكون محققا جيدا

787
01:09:07,055 --> 01:09:11,219
ويحيط بك الحمقى عديمو الكفاءة
ذكرني.. ماذا كنت تفعل في (مونرو)؟

788
01:09:11,393 --> 01:09:13,224
أقود سيارة حصى

789
01:09:13,395 --> 01:09:14,384
ياله من عار

790
01:09:14,563 --> 01:09:18,829
فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة
الثلاثين عاما الماضية اذا كنت في هذه الوظيفة

791
01:09:19,001 --> 01:09:22,061
سيذكر هذا في المرافعة
الدفاع سيقول أنك أفسدت التحقيقات

792
01:09:22,237 --> 01:09:24,432
لن يذهب الى المحاكمة-
ماذا؟-

793
01:09:24,606 --> 01:09:26,073
ليسوا هم-
عفوا؟-

794
01:09:26,241 --> 01:09:30,302
لست أدري لماذا كذبوا بشأن كونهم معه
لكنهم لم يقتلوه

795
01:09:30,479 --> 01:09:33,243
لقد كانوا يتشاجرون في ساحة الإنتظار-
كانوا ينفسون عن غضبهم-

796
01:09:33,415 --> 01:09:35,975
أنت لم تذهبي الي الحرب أبدا
لذا لن تفهمي ما أتكلم عنه

797
01:09:36,151 --> 01:09:39,484
لن يقاتل المرء أبدا الى جانب رجل
ثم يقتله بعدها

798
01:09:40,689 --> 01:09:43,351
هذا هو العالم الذي تعيش فيه

799
01:09:44,426 --> 01:09:45,916
اكتشفي لماذا كذبوا

800
01:09:51,099 --> 01:09:52,862
لابد أن هناك سبب

801
01:10:04,112 --> 01:10:06,080
اذن أنت كنت هناك

802
01:10:07,182 --> 01:10:08,342
نعم

803
01:10:08,784 --> 01:10:10,308
لماذا كذبت إذن؟

804
01:10:10,952 --> 01:10:13,011
الأمر معقد

805
01:10:13,822 --> 01:10:16,382
لم لا تخبرني ما حدث فحسب؟

806
01:10:21,329 --> 01:10:22,694
كنا في نادي التعرى ذاك

807
01:10:23,465 --> 01:10:27,424
كنا نتنزه قليلا و نقضي وقتا طيبا
كنا نشرب الخمر بالطبع

808
01:10:28,503 --> 01:10:31,438
و بدأ (مايك) يتصرف بغرابة

809
01:10:31,706 --> 01:10:33,936
كان غاضبا حقا
و رمى قطع النقد على الراقصة

810
01:10:34,109 --> 01:10:35,701
ثم بدأ يتفوه بألفاظ قبيحة

811
01:10:35,877 --> 01:10:39,176
فبادلته السباب
فقاموا بطردنا

812
01:10:39,681 --> 01:10:41,239
ثم ذهبنا الى السيارة

813
01:10:41,416 --> 01:10:44,010
فقال (بونر) الغاضب أن (مايك) عليه أن يعود سيرا

814
01:10:44,186 --> 01:10:47,053
فأمسك به (مايك) وبدأوا يتعاركون

815
01:10:47,222 --> 01:10:50,157
إنه مثل أي عراك عادي يحدث دائما

816
01:10:50,325 --> 01:10:52,691
بعض تفاهات الجنود المعتادة

817
01:10:52,861 --> 01:10:54,351
لم يتأذى أحد

818
01:10:54,529 --> 01:10:57,054
فركبنا السيارة
و تجولنا بها قليلا في الأنحاء

819
01:10:57,232 --> 01:11:00,360
و توقفنا عند مطعم الدجاج المقابل للقاعدة

820
01:11:00,535 --> 01:11:03,197
و اشترى (مايك) لنا الطعام تعويضا عما حدث في النادي

821
01:11:03,438 --> 01:11:06,134
كم كانت الساعة عندها؟-
لا أدري-

822
01:11:07,442 --> 01:11:08,704
حوالي الواحدة

823
01:11:09,244 --> 01:11:11,678
ثم عدنا بعدها الى هنا

824
01:11:14,950 --> 01:11:16,542
كلكم؟

825
01:11:17,786 --> 01:11:19,219
لا

826
01:11:19,387 --> 01:11:21,321
ثلاثتنا فقط

827
01:11:23,792 --> 01:11:25,419
لماذا تركتموه هناك؟

828
01:11:25,760 --> 01:11:27,728
لأننا كنا منهكين

829
01:11:27,896 --> 01:11:31,593
كنا قد اكتفينا
(لكن (مايك) أراد أن يجد بعض مخدر (الميث

830
01:11:31,766 --> 01:11:32,926
هل أراد أن يشتري مخدرات؟

831
01:11:33,101 --> 01:11:35,626
نعم.. كأنه أراد أن "ينسطل" أكثر

832
01:11:35,804 --> 01:11:37,863
اعذريني على لغتي يا سيدتي

833
01:11:38,673 --> 01:11:40,231
هل تظن أن هذا ما حدث؟

834
01:11:40,408 --> 01:11:43,241
أنه ذهب ليبحث عن مخدرات
فتشاجر مع الأشخاص الخطأ؟

835
01:11:43,411 --> 01:11:45,777
من يدري؟
أعني أن (مايك) كانت له دوما أسراره الخاصة

836
01:11:45,947 --> 01:11:49,314
كان ينسحب ليجلس بمفرده دوما

837
01:11:50,218 --> 01:11:53,244
لم يكن على علاقة طيبة بالناس

838
01:11:55,056 --> 01:11:59,254
اذن فأنتم طردتم من النادي في الحادية عشر
و ظهرتم في مطعم الدجاج في الواحدة

839
01:11:59,427 --> 01:12:01,725
ماذا كنتم تفعلون طيلة هاتين الساعتين؟

840
01:12:01,897 --> 01:12:05,799
نتجول بالسيارة بحثا عن حفلة أو امراة

841
01:12:05,967 --> 01:12:08,094
هل توقفتم في مكان ما؟

842
01:12:09,771 --> 01:12:11,398
نعم يا سيدتي

843
01:12:13,742 --> 01:12:15,903
هل تريدني أن أخمن؟

844
01:12:17,646 --> 01:12:20,513
لقد عثرنا على عاهرة
(على طريق (تين مايل

845
01:12:20,682 --> 01:12:22,206
و مارست معنا نحن الأربعة الجنس الفموي

846
01:12:23,818 --> 01:12:26,116
لماذا لم تقل ذلك عند سؤالك؟

847
01:12:26,288 --> 01:12:28,483
لم نعتقد أن (مايك) سيرغب أن يعلم أبواه بهذا

848
01:12:28,657 --> 01:12:30,887
لم ترغبون أن يعلم والده
أنه حصل على جنس فموي؟

849
01:12:31,059 --> 01:12:35,257
و كان يشتري المخدرات. لو كنت محله
لم أكن لأريد أن يخبر أحد أبواي

850
01:12:36,264 --> 01:12:38,095
ماذا كان سبب العراك إذن؟

851
01:12:38,300 --> 01:12:41,792
مزاج (مايك) كان سيئا للغاية
و لا أدري ما السبب

852
01:12:42,037 --> 01:12:45,234
ثم بدأ يتفوه بألفاظ بذيئة لتلك الراقصة

853
01:12:45,640 --> 01:12:46,834
مثل ماذا؟

854
01:12:47,008 --> 01:12:51,069
أشياء لن أعيد قولها.. المرأة راقصة تعر
و ليست شيئا ملتصقا بحذائك

855
01:12:51,246 --> 01:12:54,773
و في ساحة الإنتظار.. (بينينج) قال
أن (مايك) لوح لك بذراعيه

856
01:12:54,950 --> 01:12:56,417
ربما.. لا أذكر

857
01:12:56,585 --> 01:12:59,452
ما المختلف في تلك الليلة؟
أنك كنت تحمل سكينا؟

858
01:12:59,621 --> 01:13:01,111
لست بحاجة لسكين لأقتل يا سيدتي

859
01:13:01,289 --> 01:13:03,621
أعتقد أن الأمور في (العراق) مختلفة

860
01:13:03,792 --> 01:13:06,283
و اذا أثار أحدهم غضبك
فبإمكانك التعامل مع الأمر. أليس كذلك؟

861
01:13:06,461 --> 01:13:08,793
لا أفهم ما تقولين-
إنه عالم مختلف تماما-

862
01:13:08,964 --> 01:13:11,455
هناك لديك القوة-
أنت لم تكن في الجيش أبدا-

863
01:13:11,633 --> 01:13:13,999
لكن أعلم أن هناك لديك السلاح والصلاحية

864
01:13:14,169 --> 01:13:17,502
يمكنك أن تضع وجوه الرجال في التراب
و تمشي على ظهورهم.. وتركل الأبواب

865
01:13:17,672 --> 01:13:19,469
و اذا هاجمك أحدهم فإنك تقتله

866
01:13:19,641 --> 01:13:22,769
عليك أن تفعل ذلك. ربما كان مع المهاجم
أسلحة أو قنابل. من يدري

867
01:13:22,944 --> 01:13:24,605
تقتله أولا-
عليك أن تكون البادئ-

868
01:13:24,779 --> 01:13:27,043
قم برد فعل أو ستموت. أليس هذا ما يقولونه؟
هل طعنت أحدهم من قبل؟

869
01:13:27,215 --> 01:13:30,776
اذا كنت قد فعلت. فهذا ليس من شأنك-
هناك يوم. وهنا يوم آخر-

870
01:13:30,952 --> 01:13:34,945
علي أن أخبرك أنه اذا حاول أحد اتهامي
فأنني سأشهر سلاحي

871
01:13:35,123 --> 01:13:37,489
المقابلة انتهت-
أنا سعيد أن الأمر لم يضايقك-

872
01:13:37,659 --> 01:13:40,423
علي أن أخبرك
أنني رأيت أبي عائدا من الحرب

873
01:13:40,595 --> 01:13:43,120
الأمور التي لم يستطع التعامل معها جيدا
قد دمرته

874
01:13:43,298 --> 01:13:45,357
أين كان.. في (بنما)؟-
هذا يكفي-

875
01:13:45,533 --> 01:13:47,626
ليس لديك فكرة عما فعلناه
و قد فعلناه من أجلك

876
01:13:47,802 --> 01:13:49,030
من أجلي؟-
... إن كنت مكانك-

877
01:13:49,204 --> 01:13:52,071
لكنت اكتفيت بالشكر. ورحلت
و قبلت مؤخرتي

878
01:13:52,240 --> 01:13:53,935
ارحل

879
01:13:55,343 --> 01:13:58,141
أأنت سعيدة الآن؟
هل تريدين عقد محكمة جرائم الحرب؟

880
01:13:58,313 --> 01:13:59,905
أريد ملابسهم

881
01:14:00,081 --> 01:14:02,811
أريد صورا كاملة لجسدهم
تبين الجروح والاصابات

882
01:14:02,984 --> 01:14:05,452
سيدتي.. يمكنك أن تحصلي
على كل الملابس الداخلية التي تريدينها

883
01:14:05,620 --> 01:14:08,453
لكن عليك أن تأخذي فكرة عن هذا الأمر

884
01:14:14,296 --> 01:14:16,161
هل لازلت تريدينهم؟

885
01:14:17,699 --> 01:14:18,723
نعم

886
01:14:52,767 --> 01:14:57,136
من الأفضل أن تغلق الخط
ربما كان (صدام) يتصل معلنا استسلامه

887
01:15:23,798 --> 01:15:25,732
اتركه وشأنه-
اللعنة عليك يا رجل-

888
01:15:48,123 --> 01:15:51,149
اتركه و شأنه-
اللعنة عليك يا رجل-

889
01:15:58,566 --> 01:16:01,660
أنت على حق
لا يمكن أن يكونوا هم الجناة

890
01:16:01,836 --> 01:16:04,703
لقد كانوا مع (مايك) في مطعم الدجاج
في الساعة الواحدة

891
01:16:04,906 --> 01:16:08,637
(بونر) و (بينينج) و (لونج)
عادوا الى القاعدة بعد عشرين دقيقة

892
01:16:10,912 --> 01:16:15,008
(و الحقل الذي وجدنا فيه بقايا (مايك
على بعد نصف ساعة

893
01:16:15,350 --> 01:16:17,978
مستحيل أن يصلوا الى هناك في هذا الوقت

894
01:16:18,219 --> 01:16:20,084
مستحيل

895
01:16:21,923 --> 01:16:24,050
تركوه هناك إذن؟

896
01:16:24,793 --> 01:16:27,819
لقد قالوا أن (مايك) أراد شراء مخدرات-
لهذا كذبوا؟-

897
01:16:37,272 --> 01:16:40,503
و ليس لديهم فكرة عن المكان الذي ذهب إليه
بعدما تركوه أو هوية من قابلهم؟

898
01:16:40,675 --> 01:16:44,668
لا. و لدي إفادة كل أعضاء الفرقة الآخرين

899
01:16:44,846 --> 01:16:46,336
هل يمكنني أن أراهم؟

900
01:16:50,552 --> 01:16:53,919
إذا كانوا صادقين
لم يره أحد بعد العشاء

901
01:16:54,088 --> 01:17:00,118
نعم. المعمل أكد أنه لا توجد آثار دماء
على ثيابهم أو متعلقاتهم الشخصية

902
01:17:00,295 --> 01:17:02,525
هل نظرت الى تلك الثياب؟

903
01:17:02,697 --> 01:17:04,187
أعني.. انظر الى القميص

904
01:17:04,365 --> 01:17:06,595
إنه عليه آثار تجاعيد
مما يعني أنه أحضروه من على الرف

905
01:17:06,768 --> 01:17:08,292
الملابس رخيصة في القاعدة

906
01:17:08,470 --> 01:17:12,099
أول شيء تفعله حين عودتك
هو أن تتخلص من كل شعرة كانت بحوزتك

907
01:17:12,273 --> 01:17:16,334
إنهم تسعة جنود
في فرقة المشاة

908
01:17:17,078 --> 01:17:18,636
نعم-
(و فقدوا رجلا في (العراق-

909
01:17:18,813 --> 01:17:21,748
المفترض أن يكون لدي سبع إفادات الآن
و هنا ستة إفادات فقط

910
01:17:21,916 --> 01:17:23,747
إذن أحدهم في أجازة

911
01:17:23,918 --> 01:17:28,855
عندما أتيت إلى هنا أخبرني الرقيب
أن كل رجاله عادوا من الأجازة

912
01:17:32,460 --> 01:17:34,257
إقرأ الأسماء

913
01:17:34,629 --> 01:17:37,120
نعم-
(مرحبا. أنا (فريد جاينلي-

914
01:17:37,298 --> 01:17:40,734
(من مكتب مأمور (باكستون
هل فقد أحد رجالكم؟

915
01:17:40,902 --> 01:17:44,531
(لأني عندي من يدعى (روبرت أورتيز
في حالة سكر و تشوش

916
01:17:44,706 --> 01:17:46,105
و يقول أنه أحد رجالكم

917
01:17:46,274 --> 01:17:50,404
شكرا.. سأرسل أحدهم ليحضره-
أقدر ذلك.. شكرا لك-

918
01:17:50,578 --> 01:17:51,909
إنه متغيب بدون تصريح

919
01:17:52,080 --> 01:17:54,310
تفحص السوابق و المذكرات

920
01:17:54,482 --> 01:17:56,643
و انظر إن كان يملك سيارة

921
01:18:04,292 --> 01:18:05,759
فتى شرير

922
01:18:06,995 --> 01:18:08,223
إنه فتى محلي

923
01:18:08,396 --> 01:18:11,695
اعتقل (بوبي أورتيز) للمرة الأولى
عندما كان في الرابعة عشر لتجارته في المخدرات

924
01:18:11,866 --> 01:18:13,834
خرج بكفالة واختفى الشاهد

925
01:18:14,002 --> 01:18:16,664
و منذ عام و نصف
قبضنا عليه لتهريبه المخدرات

926
01:18:16,838 --> 01:18:18,965
و فجأة انتابته النزعة الوطنية
و انضم للجيش

927
01:18:19,140 --> 01:18:20,835
كيف سمحوا له بالإنضمام للجيش؟

928
01:18:21,009 --> 01:18:22,533
لم تتم ادانته بأي جناية

929
01:18:22,710 --> 01:18:25,235
انهم يخفضون المعايير كل شهر
منذ بدأ هذا الأمر

930
01:18:25,413 --> 01:18:28,439
(هناك سيارة (شيفروليه ماليبو
موديل 1999 مسجلة باسمه

931
01:18:28,616 --> 01:18:30,277
ما لونها؟

932
01:18:31,286 --> 01:18:32,810
زرقاء

933
01:18:33,187 --> 01:18:35,314
هذا غير كاف للحصول على مذكرة-
إنه متغيب بدون تصريح-

934
01:18:35,490 --> 01:18:37,321
الجيش يمكنه أن يلاحقه.. لكن نحن لا

935
01:18:37,492 --> 01:18:40,393
حسنا.. هناك أربع بطاقات انتظار لم يسددها

936
01:18:41,362 --> 01:18:43,125
(جرب القاضي (أوسوريو

937
01:18:43,298 --> 01:18:45,391
هل لديك فكرة عن المكان المتوقع للفتى؟

938
01:18:45,567 --> 01:18:48,229
العثور على (بوبي) هذا ليس مشكلة

939
01:18:51,239 --> 01:18:54,037
عد الى فندقك.. سأتصل بك

940
01:19:31,846 --> 01:19:33,541
الشرطة.. افتح الباب

941
01:19:45,627 --> 01:19:47,492
إنه على السطح

942
01:19:50,898 --> 01:19:52,559
رأيته

943
01:19:55,069 --> 01:19:58,266
اسلك الشارع و ليس الحارة
الشارع يا أحمق

944
01:20:54,529 --> 01:20:56,190
تبا

945
01:21:19,287 --> 01:21:21,949
أيها المكسيكيون الملاعين
إنها السكاكين دائما. أليس كذلك؟

946
01:21:24,392 --> 01:21:25,916
هل تحب تمزيق الناس؟

947
01:21:31,899 --> 01:21:33,799
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

948
01:21:33,968 --> 01:21:36,095
تعال هنا.. اتركه

949
01:21:36,270 --> 01:21:37,897
لم أفعلها

950
01:21:38,172 --> 01:21:39,867
لا تتحرك

951
01:21:40,041 --> 01:21:42,305
لا تتحرك

952
01:21:42,477 --> 01:21:43,705
يا الهي-
هل أنت بخير؟-

953
01:21:44,345 --> 01:21:45,835
اللعنة

954
01:21:55,590 --> 01:21:57,251
خذوه

955
01:21:57,425 --> 01:21:58,915
حسنا

956
01:22:00,828 --> 01:22:03,160
حسنا.. سنأخذه من هنا

957
01:22:11,372 --> 01:22:15,035
ماذا حدث يا (شيكو)؟.. أنت أردت منه
أن يحمل المخدرات و هو لن يفعلها؟

958
01:22:15,209 --> 01:22:16,801
أليس كذلك يا (شيكو)؟

959
01:22:16,978 --> 01:22:18,536
خفت أن يشي بك؟

960
01:22:19,013 --> 01:22:21,641
سيكون ظريفا لو كان الشيطان يبدو مثلك تماما

961
01:22:21,816 --> 01:22:25,479
تعال هنا أيها المكسيكي الوغد
سأريك كيف يبدو الشيطان

962
01:22:25,653 --> 01:22:26,881
تبا لك يا رجل

963
01:22:27,822 --> 01:22:31,087
أرى أنك جعلتيه يعترف-
ارفع يديك-

964
01:22:31,826 --> 01:22:33,521
ليس هناك تهمة ضده

965
01:22:33,694 --> 01:22:37,152
من حسن حظك أنني أشفق عليك
و إلا كنت فعلتها بنفسي

966
01:22:37,331 --> 01:22:38,730
لم أقصد ضربك

967
01:22:38,900 --> 01:22:40,663
أهكذا يكون الاعتذار في عالمك؟

968
01:22:40,835 --> 01:22:42,359
أنا آسف

969
01:22:42,537 --> 01:22:44,368
احتفظ بأسفك-
ألن يستجوبه أحد؟-

970
01:22:44,539 --> 01:22:47,474
لقد استجوبته و هم استجوبوه
و قد فتشنا منزله

971
01:22:47,642 --> 01:22:50,702
ليس هناك أي دليل يربطه بالجريمة

972
01:23:57,545 --> 01:23:58,944
لقد حدث شيء

973
01:24:01,716 --> 01:24:04,150
لقد وجدناه مشنوقا في غرفته

974
01:24:09,724 --> 01:24:11,658
يا الهي

975
01:24:12,627 --> 01:24:15,357
هل ترك رسالة وداع؟-
لا-

976
01:24:42,456 --> 01:24:47,291
(أعطاها لي أبي عندما ذهبت إلى (فييتنام
(و أعطيتها أنا لـ (مايك

977
01:24:49,263 --> 01:24:51,663
(إنها في جيب سروال (بونر

978
01:24:51,832 --> 01:24:53,925
هل كان يحملها معه؟

979
01:24:55,670 --> 01:24:58,662
لم يترك رسالة انتحار
هل وضعها في محفظته و شنق نفسه؟

980
01:24:58,839 --> 01:25:00,329
أنا آسف

981
01:25:00,841 --> 01:25:04,174
لكن هذا أقرب شيء لإعتراف صريح

982
01:25:04,845 --> 01:25:06,506
اعتراف

983
01:25:15,222 --> 01:25:18,521
ما لون سيارة (بونر)؟

984
01:25:19,493 --> 01:25:22,155
زرقاء.. لماذا تسألين؟

985
01:25:32,640 --> 01:25:35,973
لا أحد يقتل شخصا بلا مبرر
الساعة لا تثبت شيئا

986
01:25:36,143 --> 01:25:37,838
هل تظن أن ابنك أعطاه إياها؟

987
01:25:38,012 --> 01:25:40,446
و ربما دسها أحدهم له-
لماذا انتحر إذن؟-

988
01:25:40,614 --> 01:25:42,548
(لا أدري. أخبرني كيف قتل (مايك

989
01:25:42,717 --> 01:25:45,777
كانت لديه حجة غياب. كان في القاعدة وقتها
ما الدافع لقتله؟ و متى أمكنه ذلك؟

990
01:25:45,953 --> 01:25:47,443
لا أدري

991
01:25:56,197 --> 01:25:58,722
ماذا؟

992
01:26:01,535 --> 01:26:05,369
هل تذكرين تلك المرأة صاحبة الكلب الميت؟

993
01:27:09,637 --> 01:27:11,605
لقد قمنا بتصريف الماء

994
01:27:29,590 --> 01:27:31,455
أين الفتى؟

995
01:27:31,625 --> 01:27:34,651
لم يكن بالمنزل. شكرا لله
كان في منزل جده

996
01:27:34,829 --> 01:27:36,626
جيد

997
01:27:37,264 --> 01:27:38,925
جيد

998
01:28:53,674 --> 01:28:57,371
البقايا سيتم شحنها عصر اليوم
تأكد من عنوان دار الجنازات

999
01:28:57,545 --> 01:28:58,603
إنه صحيح

1000
01:28:58,779 --> 01:29:01,407
إذا أردت مني أي مساعدة
أبلغني فحسب

1001
01:30:07,281 --> 01:30:08,305
سيدي؟

1002
01:30:12,453 --> 01:30:14,114
هل لديك كابلات توصيل؟

1003
01:30:24,298 --> 01:30:25,765
شكرا

1004
01:30:29,703 --> 01:30:34,766
أود أن أعبر عن مدى أسفي
(مما حدث لـ (مايك

1005
01:30:34,975 --> 01:30:39,969
و أود أن أعتذر عن كذبي
بشأن رؤيته في تلك الليلة

1006
01:30:40,347 --> 01:30:45,250
لقد ظننت أنني لو كنت مكانه
لما رغبت أن يعلم أبواي

1007
01:30:48,522 --> 01:30:51,286
هل لديك سيجارة؟-
نعم-

1008
01:31:09,643 --> 01:31:11,736
هل تعتقد أن (بونر) هو من قتله؟

1009
01:31:14,081 --> 01:31:15,639
لا

1010
01:31:16,884 --> 01:31:18,681
لا أدري

1011
01:31:20,554 --> 01:31:23,045
لا أفهم شيئا مما يحدث

1012
01:31:25,092 --> 01:31:26,923
ماذا كانت ضغينته ضد ولدي؟

1013
01:31:27,094 --> 01:31:28,686
لا شيء

1014
01:31:30,531 --> 01:31:32,055
أنا آسف

1015
01:31:35,235 --> 01:31:38,261
هل أخبرك (مايك) بالكثير عن (البوسنة)؟-
بعض الحكايات-

1016
01:31:39,106 --> 01:31:44,476
كان يجمع نوبة حراستنا دائما
و يتركنا نتجمد

1017
01:31:45,679 --> 01:31:47,613
حاول اقناعي بفعل أشياء مجنونة

1018
01:31:47,781 --> 01:31:49,749
هل حاول أن يجعلك ترتدي سروالا نسائيا؟

1019
01:31:49,917 --> 01:31:51,885
هل أخبرك بذلك؟-
لا. أنا أخبرته بذلك-

1020
01:31:52,052 --> 01:31:54,316
إنه يحميك من البرد أفضل من أي شيء آخر

1021
01:31:55,723 --> 01:31:57,122
لم يكن يكذب إذن؟

1022
01:31:57,291 --> 01:32:00,988
لا أحد يرغب أن يصاب بالرصاص و هو يرتديه
لن تبقى حيا حتى تخلعه

1023
01:32:25,252 --> 01:32:27,311
لقد فشل الأمر.. أليس كذلك؟

1024
01:32:27,621 --> 01:32:29,088
نعم

1025
01:32:54,281 --> 01:32:56,306
لنأخذك إلى مستشفى أمريكي جيد

1026
01:32:56,483 --> 01:32:58,383
هيا.. أسرع

1027
01:32:59,186 --> 01:33:01,711
لا بأس.. سأساعدك

1028
01:33:03,090 --> 01:33:04,990
لا بأس.. هون عليك

1029
01:33:05,159 --> 01:33:07,320
سنعتني بك

1030
01:33:11,999 --> 01:33:14,297
هل أنت بخير؟

1031
01:33:15,402 --> 01:33:18,667
أين موضع الألم؟
هنا؟

1032
01:33:19,940 --> 01:33:22,101
مهلا.. هنا؟

1033
01:33:22,509 --> 01:33:25,307
سنعتني بك

1034
01:34:02,916 --> 01:34:04,349
تصبحين على خير

1035
01:35:03,443 --> 01:35:06,935
أخبرني أن هذا توقيع ابنك على ايصال
استخدام البطاقة الإئتمانية

1036
01:35:08,081 --> 01:35:10,072
لا.. ليس توقيعه

1037
01:35:10,484 --> 01:35:13,044
لقد افترضنا دوما أن (مايك) كان هناك

1038
01:35:13,220 --> 01:35:15,450
(هذا توقيع (بينينج

1039
01:35:15,622 --> 01:35:19,183
ثلاثة وجبات
(لـ (بينينج) و (بونر) و (لونج

1040
01:35:55,262 --> 01:35:58,129
أريد (بينينج) و (لونج) الآن

1041
01:35:58,532 --> 01:36:02,696
لا أستطيع أن أحضرهم لك-
بلى يمكنك ذلك.. و ستحضرهم-

1042
01:36:03,837 --> 01:36:06,135
الضابط (بينينج) قد اعترف

1043
01:36:06,373 --> 01:36:08,364
(و قام بتوريط (لونج) و (بونر

1044
01:36:10,043 --> 01:36:11,635
أيها الوغد

1045
01:36:12,312 --> 01:36:15,042
لقد عرضت عليه صفقة لعينة
أليس كذلك؟

1046
01:36:15,215 --> 01:36:19,049
سيعاني من أوقات عصيبة-
أحقا؟ لأي مدى؟-

1047
01:36:19,219 --> 01:36:22,086
لأي مدى؟.. و حتى متى؟

1048
01:36:23,023 --> 01:36:25,491
بالقدر الذي أستطيعه

1049
01:36:27,160 --> 01:36:29,321
حسنا.. لحسن حظي
أن هذا يعني الهراء

1050
01:36:29,496 --> 01:36:31,987
هل ترى هذه؟
إنها مذكرات اعتقال

1051
01:36:32,165 --> 01:36:35,396
لدينا السلطة القضائية
و أنت مجبر على تسليم هؤلاء الرجال

1052
01:36:35,569 --> 01:36:37,059
أريدهم الآن

1053
01:36:38,672 --> 01:36:41,072
لست الوحيد الذي عقد صفقة

1054
01:36:42,576 --> 01:36:44,510
قائدي تحدث الى قادتك

1055
01:36:45,145 --> 01:36:48,239
إنه صداع زال عن رؤوسهم

1056
01:36:49,349 --> 01:36:51,044
لقد خرج الأمر من يديك الآن

1057
01:36:51,518 --> 01:36:53,042
أنا آسف

1058
01:36:54,921 --> 01:36:56,411
أراهن أنك كذلك

1059
01:37:00,027 --> 01:37:01,585
أريد أن أسمع الإعتراف

1060
01:37:02,129 --> 01:37:04,689
لونج) لا يتحدث)
(سأحضر لك إفادة (بينينج

1061
01:37:04,865 --> 01:37:08,460
لا.. أريد أن أسمعها بصوته
و أريده حاضرا أمامي

1062
01:37:08,702 --> 01:37:10,533
هذا لن يحدث

1063
01:37:14,341 --> 01:37:16,969
كم جنديا يغادر هذه القاعدة كل ليلة

1064
01:37:17,144 --> 01:37:19,374
كي يذهب الى بار و يتناول كأسا أو اثنين

1065
01:37:19,546 --> 01:37:22,947
أعلم أنك تحسين بطعم الخسارة-
ليس الخسارة.. بل الحنق-

1066
01:37:23,116 --> 01:37:26,779
لنخمن.. في عطلة نهاية أسبوع عادية
حوالي سبعة أو ثمانية آلاف جندي؟

1067
01:37:26,953 --> 01:37:30,252
سأجلس في سيارتي خارج احدى بواباتكم

1068
01:37:30,424 --> 01:37:33,359
و أوقف أي سيارة تعود الى هذه الوحدة

1069
01:37:33,527 --> 01:37:38,430
و سأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه
بواحد من الألف عن الحد القانوني

1070
01:37:38,632 --> 01:37:41,760
كم رجلا تعتقد أنني سأعتقلهم؟-
و كم سيمضي قبل أن يتم فصلك؟-

1071
01:37:41,935 --> 01:37:44,631
سأفعل ذلك في وقتي الخاص
و لدي اتحاد قوي

1072
01:37:44,805 --> 01:37:46,864
لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع

1073
01:37:47,407 --> 01:37:50,433
كم قضية قيادة تحت تأثير الكحول
سأحصل عليها في الشهر؟

1074
01:37:52,379 --> 01:37:54,279
هل علينا أن نكتشف ذلك؟

1075
01:38:12,966 --> 01:38:14,729
مكتب القائد

1076
01:38:14,935 --> 01:38:18,598
أريد أن أتحدث مع القائد (هينينج) من فضلك-
لحظة واحدة يا سيدي-

1077
01:38:21,074 --> 01:38:22,541
بينما نحن نغادر نادي التعري

1078
01:38:22,943 --> 01:38:25,605
اعتقدنا أن (مايك) و (بينينج) قد هدئا

1079
01:38:25,779 --> 01:38:29,613
ربما كانا كذلك
يضحكان للحظة ثم يتعاركان في الأخرى

1080
01:38:29,783 --> 01:38:32,445
عل كل حال كنا في السيارة
و (مايك) غاضب للغاية

1081
01:38:32,619 --> 01:38:35,281
و (بونر) بدأ يستفزه

1082
01:38:35,856 --> 01:38:37,790
كان يتفوه بترهات

1083
01:38:37,958 --> 01:38:39,619
مثل ماذا؟

1084
01:38:39,826 --> 01:38:43,523
لا أدري
مثل براعة (مايك) في القيادة

1085
01:38:43,697 --> 01:38:45,631
أشياء ليس لها أي مغزى

1086
01:38:45,799 --> 01:38:47,858
لكن (بونر) قد فاض به الكيل
و توقف بالسيارة

1087
01:38:48,034 --> 01:38:50,798
و بدأوا في العراك

1088
01:38:51,938 --> 01:38:55,374
و (لونج) كان يصرخ فيهم
أن يتوقفوا عن ذلك كي نعود

1089
01:38:55,542 --> 01:38:58,204
فبدأ (مايك) يسبه هو أيضا

1090
01:38:58,378 --> 01:39:00,846
ثم سببته
و طعنته

1091
01:39:02,649 --> 01:39:04,583
أنت؟.. أنت من قتله؟

1092
01:39:05,452 --> 01:39:06,851
نعم

1093
01:39:09,723 --> 01:39:11,953
و لم يحاول أصدقائك أن يوقفوك؟

1094
01:39:12,125 --> 01:39:14,389
أعتقد أنهم تجمدوا من هول المفاجأة

1095
01:39:16,062 --> 01:39:17,495
كانوا يصرخون

1096
01:39:17,664 --> 01:39:21,430
و سقط (مايك) على الأرض ميتا

1097
01:39:22,536 --> 01:39:25,733
:(و صرخ (لونج
" ياالهي.. ماذا سنفعل الآن؟"

1098
01:39:28,241 --> 01:39:31,142
و كانت فكرة (بونر) أن نمزقه

1099
01:39:31,745 --> 01:39:34,305
لقد كان يعمل لدى جزار

1100
01:39:34,481 --> 01:39:37,882
كان يعلم كيف يقطع بالسكين حول المفاصل
مما جعل الأمر أسهل

1101
01:39:39,886 --> 01:39:42,548
كنا سندفن الأشلاء

1102
01:39:42,722 --> 01:39:45,452
لكن الوقت كان قد تأخر
و لم نكن أكلنا شيئا

1103
01:39:48,328 --> 01:39:50,262
كنتم جوعى؟

1104
01:39:50,430 --> 01:39:51,988
نتضور جوعا

1105
01:39:54,000 --> 01:39:56,628
لذا توقفنا عند مطعم الدجاج

1106
01:39:59,272 --> 01:40:01,638
كنت أحب (مايك).. كلنا كنا كذلك

1107
01:40:03,109 --> 01:40:07,443
لكني فكرت في ليلة اخرى
اذا كان السكين مع (مايك) و أنا في الحقل

1108
01:40:11,084 --> 01:40:13,484
أعتقد أنه كان الأذكى

1109
01:40:15,622 --> 01:40:17,613
اعتقد أنه كان سيرى ذلك

1110
01:40:21,895 --> 01:40:24,193
أنا آسف للغاية يا سيدي

1111
01:40:25,732 --> 01:40:28,030
آسف على خسارتك

1112
01:40:37,978 --> 01:40:40,412
(لقد رأيت فيديو قد صوره (مايك

1113
01:40:40,580 --> 01:40:42,980
(يصوره جالسا في مؤخرة سيارة (هامفي

1114
01:40:46,753 --> 01:40:49,449
... يبدو كأنه يعذب سجينا أو

1115
01:40:56,596 --> 01:41:00,896
لقد اعتقلنا بعض رجلا مسلما مصابا

1116
01:41:02,135 --> 01:41:04,626
و أركبناه معنا

1117
01:41:05,038 --> 01:41:07,700
و (مايك) كان يتظاهر أنه مسعف

1118
01:41:07,974 --> 01:41:11,239
و كان يغرس يده في جرح الفتى

1119
01:41:13,179 --> 01:41:15,306
:و كان يقول له
" هل يؤلمك هذا؟ "

1120
01:41:15,982 --> 01:41:18,951
" و يصرخ المسلم: " نعم.. نعم

1121
01:41:20,287 --> 01:41:23,688
ثم يغرس (مايك) يده في نفس المكان

1122
01:41:24,124 --> 01:41:26,149
" و يقول : " هل يؤلمك هذا؟

1123
01:41:31,097 --> 01:41:32,894
كان هذا مضحكا للغاية

1124
01:41:36,369 --> 01:41:38,769
(لقد التصقت هذه الفعلة بـ (مايك

1125
01:41:41,041 --> 01:41:43,271
"و لهذا حصل على لقب "الدكتور

1126
01:41:45,545 --> 01:41:47,740
لقد كان ذلك هو طريق الكفاح

1127
01:41:49,316 --> 01:41:51,580
لقد فعلنا كلنا أشياء حمقاء

1128
01:42:35,028 --> 01:42:37,019
معذرة يا سيدي

1129
01:42:55,415 --> 01:42:57,975
هل تعرف مكان غرفة العريف (أورتيز)؟

1130
01:43:08,161 --> 01:43:09,856
هل لديك دقيقة؟

1131
01:43:12,799 --> 01:43:14,460
أريد أن أعتذر لك

1132
01:43:15,268 --> 01:43:17,429
لديك بعض العقد النفسية الخطيرة يا رجل

1133
01:43:17,604 --> 01:43:19,094
نعم

1134
01:43:20,974 --> 01:43:22,601
هذا حقيقي

1135
01:43:34,821 --> 01:43:39,190
لقد تم صرفي من الخدمة بشرف
إن كان بإمكانك أن تصدق هذا

1136
01:43:39,359 --> 01:43:41,987
نحن في الجيش.. يمكنني أن أصدق أي شيء

1137
01:43:43,930 --> 01:43:46,160
لقد كرهت المكان هناك

1138
01:43:46,332 --> 01:43:49,426
ننام في خيام لعينة
بلا مراحيض أو حمامات

1139
01:43:49,602 --> 01:43:52,935
و لا أوراق حمام.. عليك أن تستعمل يدك

1140
01:43:53,640 --> 01:43:55,835
لم أطق صبرا أن أخرج من هناك

1141
01:43:58,178 --> 01:44:00,476
بعد أسبوعين هنا

1142
01:44:02,649 --> 01:44:05,174
كل ما أريده هو العودة

1143
01:44:07,487 --> 01:44:09,580
كيف تفسر هذا؟

1144
01:44:19,632 --> 01:44:21,532
هل تعلم ما معنى هذا؟

1145
01:44:25,805 --> 01:44:27,864
لقد التقط (مايك) هذه
و أرسلها لي بالبريد الاليكتروني

1146
01:44:28,341 --> 01:44:30,206
لماذا فعل ذلك؟

1147
01:44:37,517 --> 01:44:40,008
لا أدري ما أخبرك به الآخرون

1148
01:44:42,155 --> 01:44:44,214
هناك أوامر و تعليمات

1149
01:44:44,390 --> 01:44:46,017
إذا كنت في موكب

1150
01:44:46,192 --> 01:44:49,218
و اعترض شخص ما أو شيء ما طريقك
لا تتوقف

1151
01:44:49,395 --> 01:44:53,991
اذا توقفت سيظهر الملاعين فجأة
بمدافع (آر بي جي) و يقتلوكم جميعا

1152
01:45:07,680 --> 01:45:10,240
(في الأسبوع الأول في (العراق

1153
01:45:10,583 --> 01:45:12,983
كنا عائدين بسيارتنا

1154
01:45:13,153 --> 01:45:15,178
و ستة منا بالخلف

1155
01:45:15,355 --> 01:45:17,755
لا يمكنك أن ترى الأرض من هناك

1156
01:45:20,260 --> 01:45:22,251
و اصطدم "الدكتور" بشيء ما

1157
01:45:24,063 --> 01:45:26,623
لقد سمعنا صوتا مكتوما بالأسفل

1158
01:45:28,968 --> 01:45:30,731
ثم توقف

1159
01:45:30,904 --> 01:45:32,633
و خرج

1160
01:45:33,806 --> 01:45:35,637
ثم تابع القيادة

1161
01:45:37,777 --> 01:45:39,506
بلا أي كلمة

1162
01:45:42,081 --> 01:45:44,379
بعد ذلك قال أحدنا

1163
01:45:44,551 --> 01:45:46,416
أننا صدمنا طفلا صغيرا

1164
01:45:46,953 --> 01:45:48,545
لا أصدق ذلك

1165
01:45:49,222 --> 01:45:51,247
اذا سألتني

1166
01:45:53,259 --> 01:45:55,124
سأقول أننا صدمنا كلبا

1167
01:45:57,230 --> 01:45:59,323
لقد قتلنا كلبا؟

1168
01:46:02,835 --> 01:46:04,928
لا أدري ماذا كان ذلك

1169
01:46:07,941 --> 01:46:10,000
ليس لدي أي فكرة

1170
01:46:35,702 --> 01:46:38,262
(عائلتك هناك يا (بونر

1171
01:46:39,105 --> 01:46:41,300
كف عن العبث-
إنه هاتف لعين-

1172
01:46:41,474 --> 01:46:44,136
ربما كسرته-
أنت أحمق لعين-

1173
01:46:44,310 --> 01:46:45,334
اللعنة

1174
01:46:46,279 --> 01:46:48,645
تبا-
لا تتوقف.. لا تتوقف-

1175
01:46:48,815 --> 01:46:51,010
ماذا أفعل؟-
زد السرعة.. زد السرعة-

1176
01:47:00,159 --> 01:47:01,524
ماذا تفعل؟-
أبي؟-

1177
01:47:02,662 --> 01:47:05,222
(عد إلى السيارة اللعينة يا (مايك

1178
01:47:05,398 --> 01:47:07,730
مايك).. عد إلى السيارة اللعينة)

1179
01:47:08,568 --> 01:47:10,001
أبي؟

1180
01:47:17,377 --> 01:47:20,437
لنذهب يا (مايك).. الآن

1181
01:47:21,214 --> 01:47:22,442
هل أنت هناك يا أبي؟

1182
01:47:24,050 --> 01:47:26,109
يمكنني أن أسمعك بالكاد

1183
01:47:27,920 --> 01:47:29,888
عليك أن تخرجني من هنا

1184
01:47:31,758 --> 01:47:34,056
حسنا. هذه محادثة عصبية

1185
01:47:36,663 --> 01:47:39,154
لقد حدث شيء ما يا أبي

1186
01:47:48,341 --> 01:47:50,275
بحق الله

1187
01:47:53,246 --> 01:47:55,237
هل هناك أحد معك؟

1188
01:47:57,717 --> 01:47:59,116
لا. أنا بمفردي

1189
01:48:02,922 --> 01:48:04,446
حسنا

1190
01:48:06,292 --> 01:48:09,090
حسنا يا أبي
علي أن أذهب

1191
01:48:11,297 --> 01:48:13,197
اعتن بنفسك يا بني

1192
01:48:13,366 --> 01:48:15,095
اعتني بنفسك

1193
01:48:16,469 --> 01:48:19,302
حسنا.. و أنت أيضا

1194
01:48:48,434 --> 01:48:52,336
ابني يثير جنوني منذ أتيت

1195
01:48:52,805 --> 01:48:55,069
إنه يريد نبلة

1196
01:48:59,612 --> 01:49:03,173
ربما كان الأمر أسوأ
ربما أراد بندقية ضغط هواء

1197
01:49:29,976 --> 01:49:31,034
شكرا لك

1198
01:51:03,099 --> 01:51:04,904
"أبي"

1199
01:51:08,205 --> 01:51:12,179
إلى أبي
مع حبي
(مايك)

1200
01:51:23,389 --> 01:51:26,483
لذا كل يوم
جولاياث) كان يذهب للوادي)

1201
01:51:26,959 --> 01:51:30,486
كي يتحدى أحدهم
أي شخص

1202
01:51:31,163 --> 01:51:33,461
لكن لم يكن أحد يجرؤ على قتاله

1203
01:51:34,100 --> 01:51:36,295
(حتى ظهر (ديفيد

1204
01:51:36,469 --> 01:51:39,302
:و قال
" هل تعلمون؟.. سأفعلها.. سأقاتله"

1205
01:51:39,472 --> 01:51:43,306
لذا ألبس الملك (ديفيد) درعه
لكنه كان كبيرا

1206
01:51:43,476 --> 01:51:47,207
لكن لماذا تركه يقاتل عملاقا؟

1207
01:51:47,813 --> 01:51:49,838
لقد كان مجرد صبي

1208
01:51:52,585 --> 01:51:54,985
لا أدري يا حبيبي

1209
01:51:56,689 --> 01:51:59,123
هل تظن أنه كان خائفا؟

1210
01:52:00,059 --> 01:52:01,083
أتعني (ديفيد)؟

1211
01:52:07,033 --> 01:52:08,660
نعم

1212
01:52:08,968 --> 01:52:12,199
أعتقد أنه كان خائفا للغاية

1213
01:53:03,022 --> 01:53:05,547
هكذا؟-
نعم هكذا-

1214
01:53:06,058 --> 01:53:08,117
انه يبدو قديما للغاية

1215
01:53:08,995 --> 01:53:11,190
لقد استخدم جيدا

1216
01:53:21,540 --> 01:53:23,405
ألا يجب أن أنزله ليلا؟

1217
01:53:23,576 --> 01:53:25,134
لا

1218
01:53:26,746 --> 01:53:28,941
اتركه فحسب

1219
01:53:30,549 --> 01:53:32,449
هذا أسهل جدا

1220
01:53:39,341 --> 01:53:46,548
ترجمة
م/ محمد عبدالرحمن




SiEMENS

1221
01:53:46,738 --> 01:53:53,504
SiEEEMENS
@
WWW.DVD4ARAB.COM

1222
01:53:53,693 --> 01:53:59,209
sieeemens@yahoo.com

