1
00:01:24,344 --> 00:01:26,505
من نَعرف في سان فرانسيسكو؟

2
00:01:28,648 --> 00:01:31,208
او لوس انجلوس
اى شخص ربما عمل معنا

3
00:01:34,120 --> 00:01:38,056
شخص يعلم "اتش دبيلو"ـ

4
00:01:42,228 --> 00:01:44,526
كيف تفهم ذلك؟

5
00:01:45,432 --> 00:01:47,127


6
00:01:47,767 --> 00:01:49,428
اللعنه ,ما اسمه؟

7
00:01:49,469 --> 00:01:51,630
ـ"بوب برودى" فى سان فرانسيسكو؟

8
00:01:52,772 --> 00:01:54,364


9
00:01:54,441 --> 00:01:57,171
اجلب احدهم هنا

10
00:02:02,415 --> 00:02:03,973
حالا

11
00:03:11,985 --> 00:03:13,885
متى سنسترد مالنا دانيال؟

12
00:03:20,593 --> 00:03:21,924
ألَست معالج؟

13
00:03:21,995 --> 00:03:24,054


14
00:03:24,097 --> 00:03:26,827
متى ستأتى وتجعل ابنى يسمع مجددا؟

15
00:03:26,900 --> 00:03:28,595
الا تستطيع فعل هذا؟

16
00:03:28,635 --> 00:03:30,535
كان يجب ان تتركنى ابارك البئر

17
00:03:34,807 --> 00:03:37,708
انت تدين الى الكنيسه

18
00:03:37,744 --> 00:03:41,696
خمسة آلاف دولار كجزء من
الترتيبات التى قمنا بها

19
00:03:51,858 --> 00:03:53,587
لا تحاول ابدا

20
00:03:55,161 --> 00:03:57,561
ان تعبث هنا

21
00:04:03,736 --> 00:04:05,966
طفح الكيل

22
00:04:17,450 --> 00:04:20,145
سأَدفنك
تحت الأرض، ألاي

23
00:04:24,390 --> 00:04:26,756
سأدفنك هنا

24
00:04:58,725 --> 00:05:01,319
انت رجل غبى "ابل"ـ

25
00:05:03,029 --> 00:05:07,261
هل ترتكت شخص يأتى الى هنا
ويتخطانا جميعا

26
00:05:09,636 --> 00:05:11,729
تركته

27
00:05:11,771 --> 00:05:14,171
ويعمل عمله هنا

28
00:05:14,240 --> 00:05:17,732
وانت غبى بسبب
ما كان بوسعنا فعله

29
00:05:18,544 --> 00:05:22,071
لقد تبعت كلمة الرب,"الاى"ـ
لقد حاولت

30
00:05:22,115 --> 00:05:24,743
لم تفعل شىء سوى القعود

31
00:05:26,352 --> 00:05:29,685
انت كسول وغبى

32
00:05:32,558 --> 00:05:37,552
هل تعتقد ان الله
سيحميك لانك غبى؟

33
00:05:39,365 --> 00:05:41,993
انه لا يحمى الاغبياء

34
00:05:47,707 --> 00:05:49,800


35
00:05:50,476 --> 00:05:52,171
كيف اتى الى هنا؟
هل تعرف؟

36
00:05:52,211 --> 00:05:54,771
اعرف , اهدأ
بنى,لا ....رجاء

37
00:05:54,814 --> 00:05:57,009
اسكت أبيل

38
00:05:57,950 --> 00:06:03,855
كان ابنك الغبى من طلب منه المجىء
انا اعلم هذا

39
00:06:04,524 --> 00:06:06,492
جاء اليه وقال:ـ

40
00:06:06,526 --> 00:06:12,624
ـ"ابى الغبى سيترك الارض,
اذهب وخذها منه"ـ

41
00:06:12,665 --> 00:06:14,826
وانت تركتها تحدث

42
00:06:19,539 --> 00:06:22,838
ابى الغبى الى ابن غبى

43
00:07:00,046 --> 00:07:01,911
هل يمكننى مساعدتك؟

44
00:07:03,316 --> 00:07:04,908
دانيل؟

45
00:07:04,951 --> 00:07:07,044
من هذا؟

46
00:07:07,120 --> 00:07:09,384
اسمى "هنرى"ـ

47
00:07:09,422 --> 00:07:11,253
حقا؟

48
00:07:12,325 --> 00:07:13,952
انا هنرى

49
00:07:15,261 --> 00:07:16,922
بم يمكننى مساعدتك؟

50
00:07:20,032 --> 00:07:22,432
انا "هنرى بلاينفيو"ـ

51
00:07:22,468 --> 00:07:24,868
انا من "فوند دى لاك"ـ

52
00:07:26,439 --> 00:07:28,430
انا اخوك

53
00:07:28,474 --> 00:07:31,136
من ام اخرى

54
00:07:32,645 --> 00:07:35,239
ايرنست هو ابى

55
00:07:38,751 --> 00:07:40,878
من انت؟

56
00:07:41,854 --> 00:07:44,345
هنرى

57
00:08:09,916 --> 00:08:12,316
مارى براندس
هل هى امك؟

58
00:08:12,351 --> 00:08:14,717
نعم هذا صحيح

59
00:08:16,756 --> 00:08:20,920
لقد قرأت عن نجاحاتك
فى الصحف

60
00:08:21,861 --> 00:08:25,126
سمعت عن ضربتي
وأنت فقط تظْهر؟

61
00:08:26,132 --> 00:08:28,225
أبانا مات

62
00:08:29,435 --> 00:08:31,596
لقد مات ارنست سمعت

63
00:08:31,637 --> 00:08:34,197
لقد اردت ان اجدك

64
00:08:34,240 --> 00:08:36,265
متى
منذ  3 اشهر

65
00:08:36,342 --> 00:08:38,970
لقد وصلنى خطاب من "انابيل"ـ

66
00:08:39,045 --> 00:08:41,536
اختى انابيل؟

67
00:08:42,949 --> 00:08:44,576
اين هى؟

68
00:08:44,650 --> 00:08:48,108
لا تزال فى"فوند دى لاك"ـ

69
00:08:48,154 --> 00:08:51,248
هل جئت من "ويسكنسن" لتخبرنى هذا؟

70
00:08:52,058 --> 00:08:55,755
لقد جئت من "نيو ميكسيكو"ـ
لقد كنت هناك

71
00:08:55,795 --> 00:08:59,128
اردت ان اجدك

72
00:08:59,198 --> 00:09:02,133
هل تعرف عنى ؟

73
00:09:09,408 --> 00:09:11,774
هل معك بطاقه هويه؟

74
00:09:11,811 --> 00:09:15,008
هل معك هذا الخطاب؟

75
00:09:37,436 --> 00:09:38,835
من اين اتيت؟

76
00:09:38,871 --> 00:09:41,840
من "نيو ميكسيكو"ـ
نعم,اعرف.من اين تحديدا

77
00:09:42,475 --> 00:09:45,069
سيلفر سيتى
انا هنالك منذ عامين

78
00:09:48,881 --> 00:09:51,406
كنت احاول الحفر بنفسى لسنوات

79
00:09:51,450 --> 00:09:55,716
لدى حقول فى تكساس
و لويزيانا

80
00:09:55,755 --> 00:09:57,814
هل انتج اى منهم؟

81
00:09:57,890 --> 00:10:00,916
لا ,ليس مثل ما حققت انت

82
00:10:07,400 --> 00:10:08,924
هل انت متزوج؟

83
00:10:09,001 --> 00:10:14,496
لا. لقد قضيت مده طويله فى السجن

84
00:10:15,007 --> 00:10:17,840
لم يكن عندى شىء
ثم بدأت فى لويزيانا

85
00:10:19,612 --> 00:10:23,412
لقد عملت فى رصف الطرق

86
00:10:24,016 --> 00:10:27,042
كان وقتا صعبا جدا

87
00:10:30,323 --> 00:10:32,553
هل انت متزوج؟

88
00:10:33,926 --> 00:10:36,053
لم سجنت؟

89
00:10:36,128 --> 00:10:37,857
صدق او لا تصدق

90
00:10:38,431 --> 00:10:40,695
لكل الاشياء الفظيعه
التى اوقعت نفسى بها

91
00:10:40,733 --> 00:10:43,429
عندما قبض على
لم اكن فعلت شىء

92
00:10:46,973 --> 00:10:49,237
لكنى كنت قد فعلت

93
00:10:50,443 --> 00:10:53,742
الاشياء التى توقع بى

94
00:11:15,534 --> 00:11:16,796
اشرب

95
00:11:18,104 --> 00:11:19,799


96
00:12:01,480 --> 00:12:02,970


97
00:12:34,547 --> 00:12:36,344


98
00:12:40,319 --> 00:12:42,150
ماذا تريد,"هنرى"؟

99
00:12:44,523 --> 00:12:46,354
لا شىء

100
00:12:49,128 --> 00:12:52,859
يمكننى ان اعمل لحسابك

101
00:12:53,566 --> 00:12:57,366
اعلم اننى سأعمل كثير قبل
ان اعود الى "فوند دى لاك"ـ

102
00:12:58,704 --> 00:13:00,865
هل معك مال؟
لدى بعض

103
00:13:02,208 --> 00:13:04,364
ليس كثرا
فقد اجبنى بوضوح

104
00:13:04,378 --> 00:13:08,205
تقول"لا اريد شىء" ثم تقول
انك تريد ان تأتى وتعمل معى

105
00:13:08,280 --> 00:13:13,946
من الافضل ان اسمعك تقول
اود البقاء هنا

106
00:13:13,986 --> 00:13:16,420
اود البقاء هنا

107
00:13:21,494 --> 00:13:23,485
انا عامل جيد

108
00:13:23,529 --> 00:13:30,298
لقد عملت فى بناء السك الحديديه
ولا احتاج الى معروف من احد

109
00:13:36,108 --> 00:13:37,507
جيد

110
00:14:03,235 --> 00:14:05,931
ماذا تعرف امى؟

111
00:14:08,073 --> 00:14:10,200
لا اعرف

112
00:14:10,242 --> 00:14:14,941


113
00:14:17,583 --> 00:14:20,177
لماذا رحلت؟

114
00:14:21,387 --> 00:14:24,754
اعرف انك لم تكن
على وفاق مع والدنا

115
00:14:29,395 --> 00:14:33,764
لقد عملت مع المسح الجيولوجى
ثم ذهبت الى كنساس

116
00:14:35,601 --> 00:14:39,298
لم استطع البقاء هناك

117
00:14:40,472 --> 00:14:42,963
لا احب ان تكلم عن نفسى

118
00:14:49,081 --> 00:14:51,709
هل انت غاضب ,هنرى؟

119
00:14:51,784 --> 00:14:54,184
على ماذا؟

120
00:14:54,220 --> 00:14:56,950
هل انت حسود؟

121
00:14:57,022 --> 00:14:59,320
هل تشعر بالحسد؟

122
00:14:59,358 --> 00:15:01,519
لا اعتقد هذا

123
00:15:05,731 --> 00:15:08,131
لدى صراع داخلى

124
00:15:09,034 --> 00:15:11,730
لا اريد احد غيرى ان ينجح

125
00:15:16,442 --> 00:15:19,104
انا اكره معظم الناس

126
00:15:19,144 --> 00:15:21,738
لقد ذهب هذا منى

127
00:15:22,348 --> 00:15:26,546
اعمل ولا وانجح

128
00:15:27,586 --> 00:15:30,646
لقد تركنى الفشل

129
00:15:32,358 --> 00:15:35,452
انا فقط لا اهتم

130
00:15:35,494 --> 00:15:38,952
اذا كان فى هذا ,فهو فيك

131
00:15:40,099 --> 00:15:42,567
هناك اوقات عندما

132
00:15:42,601 --> 00:15:46,560
انظر الى الناس
وارى ان لاشىء يستحق

133
00:15:51,377 --> 00:15:53,868
اريد ان اجنى مالا كافيا

134
00:15:53,913 --> 00:15:56,711
يمكن ان ابتعد

135
00:16:00,352 --> 00:16:04,049
ماذا ستفعل بولدك؟

136
00:16:10,663 --> 00:16:13,291
لا اعرف

137
00:16:13,332 --> 00:16:16,267
ربما سيتغير

138
00:16:16,335 --> 00:16:19,168
هل يعود اليك صوتك؟لا اعرف

139
00:16:19,238 --> 00:16:22,674
لا يعرف احد هذا
والاطباء ربما لا يعرفون هذا

140
00:16:22,741 --> 00:16:25,039
اين والدته؟

141
00:16:31,050 --> 00:16:33,382
لا اريد التحدث عن هذه الاشياء

142
00:16:37,589 --> 00:16:40,752
ارى الاسوأ فى الناس ,هنرى

143
00:16:41,760 --> 00:16:45,787
لا احتاج الى الماضى ليساعدنى

144
00:16:48,067 --> 00:16:52,265
بنيت كراهيتَي على مر السنين،
قليلا قليلا

145
00:16:55,574 --> 00:16:59,567
لكونك هنا تعطينى
مزيدا من الامل

146
00:16:59,611 --> 00:17:03,012
لا استطيع فعل هذا بمفردى

147
00:17:05,951 --> 00:17:08,818
مع هؤلاء

148
00:17:10,022 --> 00:17:12,547
الناس

149
00:17:51,563 --> 00:17:54,054
دانيال ,دانيال, استيقظ

150
00:19:35,934 --> 00:19:38,767
يجب ان اذهب واتحدث مع القائد

151
00:19:40,038 --> 00:19:41,835
سأعود حالا

152
00:19:41,874 --> 00:19:44,934
ابق انت هنا
هل تفهم؟

153
00:19:44,977 --> 00:19:47,241
هنرى بلاينفيو
من "فوند دى لاك"ـ

154
00:19:47,279 --> 00:19:49,247
"هـ.م. تيلفورد"

155
00:19:53,185 --> 00:19:54,413


156
00:19:54,453 --> 00:19:56,683
اذا؟
نعم

157
00:20:04,396 --> 00:20:06,227
كيف حال ولدك؟

158
00:20:06,298 --> 00:20:08,129
شكرا على اهتمامك

159
00:20:08,200 --> 00:20:10,293
هل من شىء يمكننا فعله؟

160
00:20:10,335 --> 00:20:12,826
شكرااا

161
00:20:14,306 --> 00:20:16,706
اذا....ماهى خططك؟

162
00:20:18,243 --> 00:20:21,940
هل هذا حول شراء مناطقي هنا؟
ــ نعم

163
00:20:22,014 --> 00:20:25,643
السلك كان حول حقول تلال القيوط

164
00:20:25,717 --> 00:20:27,651
نحب ذلك ايضا

165
00:20:27,719 --> 00:20:29,778
ماهو عرضك بخصوص"تلال القيوط"؟

166
00:20:29,821 --> 00:20:32,153
سنعرض 150,000 للامر بالكامل

167
00:20:32,224 --> 00:20:34,818
حسنا اتفقا .ماذا بعد؟

168
00:20:34,927 --> 00:20:38,158
ستحصل على 11,000 هكتار فى "لتل بوسطن"ـ

169
00:20:38,230 --> 00:20:40,589
لديك بئرواحد
اتلف

170
00:20:40,624 --> 00:20:42,619
That's three wells proven,
you haven't been paying attention.

171
00:20:42,620 --> 00:20:44,820
هذه ثلاثة ابار

172
00:20:50,075 --> 00:20:54,136
سنجعلك مليونير بينما تجلس هنا

173
00:20:56,048 --> 00:20:58,881
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

174
00:21:00,485 --> 00:21:02,248
هل تسألنى؟

175
00:21:02,287 --> 00:21:05,085
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

176
00:21:05,123 --> 00:21:08,923
اعتنى بإبنك

177
00:21:08,994 --> 00:21:12,430
لا اعرف ماذا ستفعل

178
00:21:14,399 --> 00:21:16,861
لو كنت مكانك
و"ستاندرد" تعرض ان تشترى

179
00:21:16,862 --> 00:21:20,168
ما املك مقابل مليون دولار
لماذا؟لماذا اذا؟

180
00:21:21,006 --> 00:21:22,234
انت تعرف لماذا

181
00:21:22,307 --> 00:21:25,174
يا اصحاب عليكم بالحفر فى الوسخ
وستجدوه كما وجدناه نحن

182
00:21:25,210 --> 00:21:27,610
بدلا من شراء تعب شخص اخر

183
00:21:27,646 --> 00:21:29,637
لقد فحرت فى الوسخ يا بنى

184
00:21:29,715 --> 00:21:31,842
هل ستغير تكاليف الشحن؟

185
00:21:31,917 --> 00:21:35,011
نحن لا نقرر ذلك
هذا عمل السكه الحديد

186
00:21:35,120 --> 00:21:38,817
وانت لا تملك السكه الحديد؟

187
00:21:42,361 --> 00:21:46,593
بالطبع
بالطبع

188
00:21:46,632 --> 00:21:49,760
اين ستضعه؟

189
00:21:49,835 --> 00:21:51,962
اين؟

190
00:21:53,372 --> 00:21:56,933
سأقيم خط انابيب
سأتعاقد مع "يونيون اويل"ـ

191
00:21:56,975 --> 00:21:59,466


192
00:21:59,511 --> 00:22:04,312
لديك محيط من النفط تحت قدميك
ولايمكنك تصريفه

193
00:22:04,383 --> 00:22:06,783
لما لا اتركه لنا؟

194
00:22:06,818 --> 00:22:09,082
سنجعلك غنيا

195
00:22:09,121 --> 00:22:12,022
وستقى الوقت مع ولدك

196
00:22:12,090 --> 00:22:15,548
انه اكتشاف رائع

197
00:22:15,594 --> 00:22:18,427
الان دعنا نساعدك

198
00:22:27,039 --> 00:22:30,099
هل تعلمنى كيف ادير عائلتى؟

199
00:22:30,142 --> 00:22:32,708
ربما زادت اهميه الحقل
عندما قمت بإثباته

200
00:22:32,709 --> 00:22:34,409
ونحن نعرض شراء حصتك

201
00:22:34,446 --> 00:22:38,012
ذات ليله سأتى الى منزلك
حيث تنام

202
00:22:38,047 --> 00:22:39,940
وسأقطع حلقك

203
00:22:40,018 --> 00:22:41,781
ماذا؟

204
00:22:41,820 --> 00:22:43,447
عن ماذا تتحدث ؟
هل جننت ,دانيال؟

205
00:22:43,522 --> 00:22:45,422
هل سمعت ما اقول؟
سمعت ما تقول,لم قلته؟

206
00:22:45,457 --> 00:22:47,448
لا تتحدث عن ولدى

207
00:22:47,526 --> 00:22:49,687
لم تتصرف بجنون
وتهدد بقتلى؟

208
00:22:49,728 --> 00:22:51,389
لا تتحدث عن ولدى

209
00:22:51,430 --> 00:22:52,795
انا لا اقول شىء

210
00:22:52,831 --> 00:22:56,528
انا اطلب منك ان تتحلى بالعقل
واذا كنت اهنتك فأنا اعتزر

211
00:22:56,568 --> 00:22:59,469
سترى ما يمكننى فعله

212
00:23:06,678 --> 00:23:10,580
هذه المنطقه مساحتها 3000 هكتار
مملوكه لــ"ب.ل. هاربر"ـ

213
00:23:10,615 --> 00:23:14,745
هذه ارض مقاطعه اليزابيث
من هنا الى الساحل

214
00:23:14,786 --> 00:23:16,447
هذا كله لـ يونيون اويل

215
00:23:16,488 --> 00:23:17,785
ما هذا؟

216
00:23:17,889 --> 00:23:20,289
لم لا املك هذا؟

217
00:23:21,593 --> 00:23:24,153
لم لا املك هذا؟

218
00:23:24,196 --> 00:23:26,528
هذا منطقة براندى

219
00:23:26,598 --> 00:23:30,466
كان خارج صفقة البيع

220
00:23:30,502 --> 00:23:33,801
كان لديه امل ان يتحدث معك

221
00:23:37,008 --> 00:23:40,603
الا يمكنك ان تبنى خط الانابيت
حول هذه المنطقه؟

222
00:23:43,515 --> 00:23:47,611
هل يمكن ان ابنى حول 50 ميلا
من جبال  تيهاتشابي؟

223
00:23:47,652 --> 00:23:50,951


224
00:23:51,022 --> 00:23:52,512
يمكن ان اذهب هناك مجددا

225
00:23:52,624 --> 00:23:54,615
لا,سأذهب انا واتحدث مع الرجل

226
00:23:54,659 --> 00:23:58,618
سأتحدث معه
لأعلم كيف يتم العمل

227
00:24:01,533 --> 00:24:03,831
حسنا هنرى

228
00:24:14,079 --> 00:24:16,172
ما حجم غرفته؟

229
00:24:16,248 --> 00:24:18,978
انه يتشاركها مع ولد اخر

230
00:24:19,050 --> 00:24:21,177
من ؟
ولد اكبر سنا ,عنده 12 سنه

231
00:24:21,253 --> 00:24:24,245
كان هناك منذ عام
ايمه بيلارد

232
00:24:29,594 --> 00:24:30,993
ما حجم غرفته؟

233
00:24:31,062 --> 00:24:32,859
حجمها مقبول

234
00:24:32,898 --> 00:24:35,628
لديه ما يكفى من الفراغ

235
00:24:35,667 --> 00:24:40,001
هل ستأخذُ هنري معك
لمقابلة "يونيون اويل"؟

236
00:24:52,784 --> 00:24:56,220
هَلْ أنت إبن "وليام باندى"؟
انا حفيده

237
00:24:56,254 --> 00:24:59,018
هل هو هنا؟
لا انه بالخارج

238
00:27:02,747 --> 00:27:04,715
تلك ستكون الحالةَ الأخيرة

239
00:27:05,850 --> 00:27:07,613
لـ يونيون اويل

240
00:27:08,453 --> 00:27:10,250
مائة ميل من خطوط الأنابيب

241
00:27:10,322 --> 00:27:13,348
كل المنتجون المستقلون
لهذه المحطة العظيمة

242
00:27:38,850 --> 00:27:45,050
هل تتذكر البيت الذى
بناه "جون هستلر"فى "فوند دى لاك" ؟

243
00:27:49,194 --> 00:27:53,858
وانا صغير كنت اعتقد انه اجمل منزل
رأيته واجمل منزل

244
00:27:54,899 --> 00:27:57,595
اريدت ان اعيش فيه

245
00:27:57,636 --> 00:28:02,005
وآكل فيه,وانظفه

246
00:28:04,709 --> 00:28:09,237
واردت ان يكون لى اولاد يركضون حوله

247
00:28:10,615 --> 00:28:15,985
يمكن ان تحصل على ما تريد دانيال
ويجب عليك

248
00:28:16,021 --> 00:28:19,047
أين ستبنيه؟

249
00:28:19,124 --> 00:28:22,457
ربما قرب المحيط

250
00:28:23,528 --> 00:28:27,259
هل ستجعله مثله ذلك المنزل؟

251
00:28:31,136 --> 00:28:35,766
اعتقد, لو رأيت ذلك المنزل الان
سأشعر بالغثيان

252
00:28:41,479 --> 00:28:45,279
يمكن أَن نأكل،و نحصل على بعض النساءِ

253
00:28:46,951 --> 00:28:51,479
نصطحبهم الى المرقص

254
00:28:52,557 --> 00:28:56,823
اقول نثمل ونأخذهم الى المرقص؟

255
00:28:59,798 --> 00:29:02,494
نعم

256
00:30:19,944 --> 00:30:22,412
هل لى ببعض المال؟

257
00:30:29,521 --> 00:30:33,548
هل لى ببعض المال؟ رجاء

258
00:31:21,406 --> 00:31:25,001
اريد ان اخبرك شيئا

259
00:31:27,212 --> 00:31:29,305
ماذا

260
00:31:29,347 --> 00:31:33,306
ماذا  كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

261
00:31:43,628 --> 00:31:49,032
ماذا كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

262
00:31:52,170 --> 00:31:55,537
لا استطيع التذكر
من انت؟

263
00:31:58,176 --> 00:32:01,270
سأرحل دانيال

264
00:32:01,312 --> 00:32:04,372
من انت؟

265
00:32:05,984 --> 00:32:08,714
انا لا احد

266
00:32:09,821 --> 00:32:13,086
فقد دعنى اذهب

267
00:32:13,892 --> 00:32:17,089
هل لى اخ؟

268
00:32:19,898 --> 00:32:25,803
لقد قابلت شخص فى "كينج سيتى"ـ,
قال انه اخوك

269
00:32:27,605 --> 00:32:31,302
لقد كنا اصدقاء

270
00:32:32,343 --> 00:32:35,437
كنا نعمل فى كينج سيتى

271
00:32:36,447 --> 00:32:40,144
واراد ان يذهب اليك

272
00:32:40,512 --> 00:32:42,414
ولم يكن لدينا مال

273
00:32:47,625 --> 00:32:50,617
مات بسبب السل

274
00:32:51,462 --> 00:32:57,560
لم يقتل ,لم يتأذى

275
00:32:58,469 --> 00:33:02,667
لكنه اخبرنى عنك

276
00:33:03,708 --> 00:33:08,008
واخذت انا قصته

277
00:33:09,514 --> 00:33:12,574
واستعملت يومياته

278
00:33:14,986 --> 00:33:19,389


279
00:33:20,291 --> 00:33:24,887
انا صديقكو لا احاول ايذائك

280
00:33:27,999 --> 00:33:29,694
فقد انجو

281
00:36:40,958 --> 00:36:42,653
من هذا؟

282
00:36:43,761 --> 00:36:45,956
انا باندى

283
00:36:58,042 --> 00:37:00,636


284
00:37:01,913 --> 00:37:05,007
ويليام باندى

285
00:37:07,251 --> 00:37:10,015
اريد ان اؤجر ارضك

286
00:37:12,223 --> 00:37:15,488
لقد طلبت منك المجىء من قبل

287
00:37:15,526 --> 00:37:18,825
عندما كنت تؤجر الارض

288
00:37:19,530 --> 00:37:22,363
هذا صحيح

289
00:37:23,067 --> 00:37:26,059
لقد مرض ولدى جدا

290
00:37:26,737 --> 00:37:29,865
كان هذا قبل ان يمرض ولدك

291
00:37:32,376 --> 00:37:36,813
علمت الان انك تريد بناء خط انابيب

292
00:37:36,847 --> 00:37:39,907
يمر على املاكى

293
00:37:39,951 --> 00:37:42,078
هل صحيح ما سمعت؟

294
00:37:42,153 --> 00:37:44,485
هذا صحيح

295
00:37:46,857 --> 00:37:50,623
انها انبوبه 8 بوصه يمكن ان تدفن

296
00:37:50,661 --> 00:37:53,061
واضمن لك لن تحدث عراقيل

297
00:37:53,097 --> 00:37:54,894


298
00:37:55,700 --> 00:37:59,101
الرب اخبرنى ما عليك ان تفعله

299
00:38:02,506 --> 00:38:04,804
ما هذا؟

300
00:38:05,509 --> 00:38:10,139
يجب ان تطهر نفسك بدماء المسيح عيسى
"اوعى تسمع الكلام  ده هجص"
انا فقط مترجم

301
00:38:12,550 --> 00:38:17,453
لكنى غسلت بالفعل

302
00:38:17,521 --> 00:38:20,979
هذا هو خلاصك

303
00:38:21,025 --> 00:38:23,858
وطريقك الوحيد لما تريد

304
00:38:24,962 --> 00:38:30,229
يمكنك ان تفعله فى الكنيسه

305
00:38:31,335 --> 00:38:34,827
سأدفع لك 3000 دولار

306
00:38:35,840 --> 00:38:39,640
اريدك ان تكون جزءا من الكنيسه

307
00:38:40,478 --> 00:38:43,675
سأدفع لك 5000 دولار

308
00:38:43,748 --> 00:38:46,114
تعمد

309
00:38:46,150 --> 00:38:48,311
لتسامح

310
00:38:48,352 --> 00:38:51,583
على الخطيئه التى ارتكبتها

311
00:38:54,358 --> 00:38:58,795
اى خطيءه تعنى سيد باندى؟

312
00:38:59,997 --> 00:39:03,489
خطيئة الحفر؟

313
00:39:53,384 --> 00:39:57,582
اريد ان يحصل الجميع على الخلاص
,اليس كذلك؟

314
00:39:57,621 --> 00:39:59,213
نعم

315
00:39:59,290 --> 00:40:02,282
اخشى ان هذه ليست القضيه

316
00:40:02,326 --> 00:40:07,787
مذهب الخلاص العالميِ
كذب. اليس كذلك؟

317
00:40:07,832 --> 00:40:10,164
انه كذبه

318
00:40:10,201 --> 00:40:14,934
اريد ان انقذ الجميع
لكنهم لايريدون,لا يريدون

319
00:40:15,005 --> 00:40:18,202
لن تنقذ الا

320
00:40:18,242 --> 00:40:21,837
ترفض الدم

321
00:40:21,912 --> 00:40:24,472
جيد

322
00:40:24,515 --> 00:40:29,646
هل هناك مذنب هنا يبحث عن الخلاص؟

323
00:40:30,921 --> 00:40:34,220
عضو جديد

324
00:40:36,761 --> 00:40:39,821
سأسئل مجددا

325
00:40:40,664 --> 00:40:46,159
هل من مذنب هنا؟
نعم

326
00:40:48,973 --> 00:40:51,134
اسمح لى

327
00:40:52,643 --> 00:40:55,942
شكرا لقدومك اخ دانيال

328
00:40:57,415 --> 00:41:00,043
شكرا الاى

329
00:41:00,084 --> 00:41:05,044
لدينا مذنب يبحث عن الخلاص

330
00:41:05,089 --> 00:41:07,489
دانيال ,هل انت مذنب؟

331
00:41:07,525 --> 00:41:11,621
نعم
الرب لا يسمعك دانيال

332
00:41:11,695 --> 00:41:15,426
قلها له ,هياو تحدث معه مباشره
سيبك من العبط ده!!!!!ـ!!!!

333
00:41:16,400 --> 00:41:20,364
نعم
اجث على ركبتيك وتحدث اليه

334
00:41:21,939 --> 00:41:26,308
انظر الى السماء

335
00:41:28,312 --> 00:41:31,543
ماذا تريد منى ان اقول؟

336
00:41:32,316 --> 00:41:33,840
دانيل

337
00:41:33,918 --> 00:41:36,779
لقد جئت الى هنا
وجلبت معك الخير والثروه

338
00:41:36,814 --> 00:41:40,422
لكنك جلبت عاداتك السيئه

339
00:41:40,925 --> 00:41:45,055
لهثت خلف النساءِ و
تركت ولدك

340
00:41:45,129 --> 00:41:48,621
ولدك الذى قمت بتربيته
تركته

341
00:41:48,666 --> 00:41:50,930
بسبب مرضه
وارتكبت المعاصى

342
00:41:50,968 --> 00:41:53,664
لذا قلها الان "انا مذنب"ـ

343
00:41:53,737 --> 00:41:54,601
انا مذنب

344
00:41:54,638 --> 00:41:57,402
بصوت عالى "انا مذنب"ـ
انا مذنب

345
00:41:57,475 --> 00:42:01,172


346
00:42:01,212 --> 00:42:04,443


347
00:42:04,482 --> 00:42:06,780
arabolla2008

348
00:42:06,817 --> 00:42:11,117


349
00:42:11,188 --> 00:42:13,986


350
00:42:14,024 --> 00:42:18,085
لقد ضللت ولكنى اهتديت
لقد ضللت ولكنى اهتديت

351
00:42:18,128 --> 00:42:21,791
لقد تخليت عن ولدى

352
00:42:22,633 --> 00:42:25,329
قلها

353
00:42:25,402 --> 00:42:28,633


354
00:42:28,706 --> 00:42:34,235
arabolla2008

355
00:42:34,311 --> 00:42:37,212


356
00:42:37,248 --> 00:42:40,046


357
00:42:40,651 --> 00:42:42,448
اعطنى الدم الاى
ودعنى اخرج من هنا

358
00:42:42,520 --> 00:42:45,284


359
00:42:45,322 --> 00:42:49,019
هل تقبل بعيسى كمنقذ لك؟

360
00:42:49,059 --> 00:42:50,253
نعم

361
00:42:50,327 --> 00:42:55,731
اخرج منه يا شرير

362
00:42:55,766 --> 00:43:01,169
هل تقبل كنيسة"الإيحاء الثالث"ـ
كدليلك الروحي؟

363
00:43:03,758 --> 00:43:06,751
اخرج من هنا

364
00:43:06,947 --> 00:43:11,146
اخرج من هنا
وعد حيث تنتمى

365
00:43:12,083 --> 00:43:18,180


366
00:43:30,301 --> 00:43:33,099
خط الأنابيب

367
00:44:18,882 --> 00:44:21,942
هذا يكفى

368
00:44:26,657 --> 00:44:29,751


369
00:44:31,562 --> 00:44:33,587
لدينا عضو جديد

370
00:44:39,903 --> 00:44:44,897
لقد كانالسيد "بلاينفيو" كريما
ليعطينا 5000 دولار تبرع

371
00:44:44,975 --> 00:44:49,071
الى الكنسيه

372
00:46:00,217 --> 00:46:02,185
هذا جيد

373
00:46:02,219 --> 00:46:04,915


374
00:46:05,656 --> 00:46:07,954
مرحبا بعودتك يا بنى

375
00:46:09,626 --> 00:46:12,220
مرحبا بعودتك يا بنى

376
00:46:16,033 --> 00:46:18,627
هذا "جورج رينولدز"ـ
معلم من مدرسة الصم

377
00:46:23,574 --> 00:46:26,042
انت ثقيل على

378
00:46:32,750 --> 00:46:37,050
هذا خط الانابيت,اترى
كل المسافه الى البحر

379
00:46:58,408 --> 00:47:00,433
تعال

380
00:47:06,650 --> 00:47:09,016
احبك يا ولدى

381
00:47:10,320 --> 00:47:12,720
لنلقى نظره عليك

382
00:47:16,026 --> 00:47:18,426
هذا هو

383
00:47:41,852 --> 00:47:44,184
لنحصل لك على بعض الطعام

384
00:47:45,088 --> 00:47:49,024
هذا كل ما نحتاج
وجبه قويه وغنيه

385
00:47:49,059 --> 00:47:51,459
انت جائع؟

386
00:47:52,162 --> 00:47:56,792
ايها النادل, نريد لحم ,
وويسكى والماء له

387
00:47:57,835 --> 00:48:00,804
وحليب الماعز
حسنا

388
00:48:07,211 --> 00:48:10,237
سيساعدع هذا المعلم

389
00:48:10,314 --> 00:48:13,750
وسيعتنى بنا

390
00:48:13,817 --> 00:48:15,444
أتفهم؟

391
00:48:15,519 --> 00:48:18,147
لانى احتاجك
احتاج مساعدتك

392
00:48:18,222 --> 00:48:21,316
لدينا كل ما نحتاج
لبناء هذه الشركه

393
00:48:57,094 --> 00:48:59,688
عمت ظهرا ,دانيال
تيلفورد

394
00:49:01,932 --> 00:49:06,596
مرحبا,"ه.م.تيلفورد"ـ
لا يجب ان تصرخ

395
00:49:09,406 --> 00:49:11,533
شرف لى

396
00:49:26,823 --> 00:49:29,223
لقد طلبنا المشروبات
قبل هؤلاء الناس

397
00:49:35,532 --> 00:49:39,024
انا اسف سيدى
سيأتى طلبك حالا

398
00:50:01,491 --> 00:50:03,584
ما عرضته "ستاندر" هو
مليون دولار

399
00:50:03,627 --> 00:50:05,686
لاجل حقول ليتل بوسطن

400
00:50:05,729 --> 00:50:08,493


401
00:50:08,799 --> 00:50:10,790
لقد تعاقدنا مع يونيون

402
00:50:10,834 --> 00:50:13,200
على خطوط الانابيب

403
00:50:13,236 --> 00:50:17,002
وهذا المحيط من النفط

404
00:50:37,527 --> 00:50:39,017
حسنا

405
00:50:46,937 --> 00:50:49,428
اريد ان تنظر الى هناك

406
00:50:49,473 --> 00:50:52,408
دانيال ,دعنى اقدم لك
انظر هناك

407
00:50:52,442 --> 00:50:55,343
هذا ابنى.هل تراه؟
نعم

408
00:50:55,379 --> 00:50:58,780
هل ترى

409
00:50:58,815 --> 00:51:01,249
اراه

410
00:51:01,284 --> 00:51:04,378
لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

411
00:51:06,289 --> 00:51:10,589
اخبرتك, لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

412
00:51:11,495 --> 00:51:14,191


413
00:51:14,231 --> 00:51:16,495
اذا ماذا ترى؟

414
00:51:18,001 --> 00:51:21,437
انا سعيد لاجلك
نعم,لقد تعاقدت مع يونيون

415
00:51:21,505 --> 00:51:23,973
ابنى سعيد وامن
تهانينا

416
00:51:24,007 --> 00:51:26,532
ـــ انا عتنى به الان ,لذا
ـــ رائع

417
00:51:28,145 --> 00:51:32,309
انت تبدو مثل الابله؟

418
00:51:35,619 --> 00:51:37,644
نعم

419
00:51:40,524 --> 00:51:43,288


420
00:51:43,326 --> 00:51:44,918
اعذرونى

421
00:51:44,961 --> 00:51:46,826


422
00:51:46,863 --> 00:51:50,060
اعذروه يا ساده

423
00:51:51,635 --> 00:51:54,069
اخبرتك ماذا سأفعل

424
00:54:29,459 --> 00:54:32,257
سيد دانيال

425
00:54:33,096 --> 00:54:35,860
سيد دانيال لديك زائر

426
00:54:39,169 --> 00:54:42,161
استيقظ سيد دانيال

427
00:54:43,907 --> 00:54:46,375
سيدى

428
00:54:58,722 --> 00:55:01,122
يمكنك ان تتركنا الان

429
00:55:09,332 --> 00:55:11,232
دانيال

430
00:55:13,169 --> 00:55:15,660


431
00:55:17,073 --> 00:55:21,134
دانيال بلانفيو البيت يحترق

432
00:56:24,641 --> 00:56:28,236
انا اعرفك لقد تخالفنا كثيرا

433
00:56:28,845 --> 00:56:32,838
افضل ان اعتبرك ابنى
عن كونك شريكى

434
00:56:33,483 --> 00:56:35,075
اذا قلها

435
00:56:35,151 --> 00:56:37,517
لديك شىء تقوله لى
اذا قله ,افضل ان اسمعك

436
00:56:37,554 --> 00:56:41,354
تتكلم بدلا من كلبك

437
00:56:58,241 --> 00:57:02,200
انا ذاهب الى المكسيك مع زوجتى

438
00:57:02,245 --> 00:57:06,614
انا سأهرب منك

439
00:57:10,420 --> 00:57:13,821
لم يكن صعبا جدا؟

440
00:57:14,858 --> 00:57:18,021
انت تقتلنا بأفعالك

441
00:57:20,363 --> 00:57:24,163
انت تقتل صورتك كإبن لى

442
00:57:24,234 --> 00:57:26,566
أنت عنيد لن تصغى

443
00:57:27,237 --> 00:57:30,035
لست ابنى

444
00:57:30,073 --> 00:57:31,973
رجاء لا تقل هذا

445
00:57:32,041 --> 00:57:34,236
اعلم انك لا تقصد

446
00:57:34,344 --> 00:57:35,777
هذه الحقيقه لست ابنى

447
00:57:35,845 --> 00:57:41,078
انت يتيم

448
00:57:43,052 --> 00:57:45,885
هل سمعت هذه الكلمه من قبل؟

449
00:57:46,856 --> 00:57:49,586
أخبره الذي قلت

450
00:57:49,659 --> 00:57:52,753
لقد عملت هنا اليوم

451
00:57:54,164 --> 00:57:56,928
كان يجب ان اتنبه لهذا

452
00:57:57,901 --> 00:58:02,600
كان يجب ان اعرف ان خلف هذا كله
كل هذه السنوات

453
00:58:02,639 --> 00:58:06,302
كنت تبنى كراهيتك 
قطعه بقطعه

454
00:58:06,342 --> 00:58:10,972
انا حتى لا اعرف من انت
لا يوجد شبه بينى وبينك

455
00:58:11,014 --> 00:58:13,710
انت شخص اخر

456
00:58:14,651 --> 00:58:20,954
هذا الغضب,خبثك
وطريقة تعاملك معى

457
00:58:24,027 --> 00:58:28,623
انت لقيط من سله
 فى وسط الصحراء

458
00:58:30,667 --> 00:58:35,263
وانا اخذتك لانى احتجت 
وجه برىء لشراء الاراضى

459
00:58:36,873 --> 00:58:38,568
هل فهمت؟

460
00:58:40,076 --> 00:58:43,443
والان انت تعرف

461
00:58:45,148 --> 00:58:46,979
انظر الى

462
00:58:47,050 --> 00:58:50,542
انت ادنى من الحقير

463
00:59:14,143 --> 00:59:16,236
لا شبه بينى وبينك

464
00:59:17,013 --> 00:59:19,106
انت فقط لقيط من سله

465
00:59:28,658 --> 00:59:33,755


466
00:59:37,767 --> 00:59:39,894
ليس ابنى

467
00:59:39,936 --> 00:59:43,303
فقط قطعة صغيرة من المنافسة

468
00:59:43,339 --> 00:59:46,570
لقيط من سله

469
00:59:48,478 --> 00:59:52,244


470
00:59:59,389 --> 01:00:02,381
انت لقيط  من سله

471
01:02:06,683 --> 01:02:11,484
اخ دانيال انا ايلاى

472
01:02:20,407 --> 01:02:27,264
نعم 
سأعد مشروبا

473
01:02:34,610 --> 01:02:37,841
ان منزلك معجزه

474
01:02:38,514 --> 01:02:40,482
انه جميل

475
01:02:40,516 --> 01:02:42,541
ليباركه الرب

476
01:02:43,319 --> 01:02:46,914
لقد كنت انشر كلمة الرب
فى اقاصى البلاد

477
01:02:48,357 --> 01:02:51,986
اقاصى البلاد

478
01:02:52,028 --> 01:02:56,658
الكثير من السفر لاجل الرب

479
01:02:59,268 --> 01:03:02,465
كنت اعمل فى اذاعه

480
01:03:04,974 --> 01:03:08,569
نعم ,نعم, حدث الكثير

481
01:03:09,579 --> 01:03:14,573
لاكون هنا وارى انك بخير

482
01:03:15,384 --> 01:03:19,582
وعندنا فرصه للحاق

483
01:03:30,733 --> 01:03:32,894
لا شكرا جزيلا

484
01:03:51,120 --> 01:03:53,554
اخى

485
01:03:54,423 --> 01:03:58,018
دانيال، أَخي، بالزواج

486
01:03:59,328 --> 01:04:02,058
نحن مثل الأصدقاء القُدامى

487
01:04:02,131 --> 01:04:05,362
مر وقت كثير

488
01:04:09,872 --> 01:04:16,744
أشياء تبنى، أشياء تهدم
لكن على الأقل الرب

489
01:04:16,779 --> 01:04:19,179
دائما موجود

490
01:04:19,248 --> 01:04:23,048
لقد رأينا بناء وهدم.اليس كذلك؟

491
01:04:25,354 --> 01:04:28,755
هل تهدم الاشياء امامك الن ,الاى؟

492
01:04:29,659 --> 01:04:32,651
لا لا

493
01:04:33,496 --> 01:04:37,398
لكن لدى اخبار محزنه

494
01:04:38,167 --> 01:04:41,466
ربما تتذكر السيد باندى؟

495
01:04:43,472 --> 01:04:47,272
لقد مات السيد باندى

496
01:04:47,328 --> 01:04:50,970
لقد عاش 99 سنه
ليباركه الرب

497
01:04:51,681 --> 01:04:53,706
السيد باندى له حفيد

498
01:04:53,783 --> 01:04:56,013
هل قابلت حفيده ويليام؟

499
01:04:56,085 --> 01:05:00,694
وليام باندى واحد من احسن الاعضاء

500
01:05:00,695 --> 01:05:03,569
الموجودين لدينا
فى الكنيسه

501
01:05:03,759 --> 01:05:07,923
انه متلهف للمجيء إلى
هوليود ليشارك فى الافلام

502
01:05:08,731 --> 01:05:12,724
و وسيمُ جداً

503
01:05:12,768 --> 01:05:16,204
واظنه سينجح

504
01:05:16,239 --> 01:05:18,469
هذا رائع

505
01:05:19,942 --> 01:05:22,877
هل تريدنى ان اتحدث معه؟

506
01:05:30,052 --> 01:05:31,451
دانيال

507
01:05:32,188 --> 01:05:36,181
اسأل اذا كنت تريد العمل مع الكنيسه

508
01:05:36,259 --> 01:05:39,592
فى تطوير الحقل

509
01:05:39,662 --> 01:05:43,359
على حساب الالف هكتار 
المملوكين لباندى الصغير

510
01:05:44,100 --> 01:05:46,663
اعرض علك ان تحفر فى واحد

511
01:05:46,664 --> 01:05:49,164
من اعظم الحقول الغير مكتشفه
فى ليتل بوسطن

512
01:05:49,205 --> 01:05:52,800
يسعدنى ان اعمل معك

513
01:05:55,111 --> 01:05:58,569
نعم,نعم. هذا رائع

514
01:05:58,614 --> 01:06:01,913
لكن بشرط واحد

515
01:06:01,951 --> 01:06:04,112
حسنا

516
01:06:04,654 --> 01:06:07,851
اريد ان تعترف لى
انك نبى كذاب

517
01:06:13,462 --> 01:06:16,454
اريدك ان تعترف لى

518
01:06:16,532 --> 01:06:19,365
نبى كذاب

519
01:06:20,336 --> 01:06:23,669
وهذا الرب هو خرافه

520
01:06:28,644 --> 01:06:31,442
لكن هذه كذبه

521
01:06:33,249 --> 01:06:36,741
هذه كذبه.لا استطيع قولها

522
01:06:50,099 --> 01:06:51,999
كتى يمكننا بدأ الحفر؟

523
01:06:52,068 --> 01:06:53,000
قريبا جدا

524
01:06:53,069 --> 01:06:54,593
كم سيستغرق لعمل البئر؟

525
01:06:54,670 --> 01:06:56,262
ليس كثيرا

526
01:06:56,305 --> 01:07:00,241
اريد100  الف دولار كمكافئه على التوقيع

527
01:07:00,309 --> 01:07:03,710
بجانب الخمسه التى تدين بها

528
01:07:03,813 --> 01:07:06,714
هذا عادل

529
01:07:11,220 --> 01:07:16,385
انا نبى كاذب
والرب هو خرافه

530
01:07:16,425 --> 01:07:19,155
اذا كان هذا ما تؤمن به
اذا سأقوله

531
01:07:19,228 --> 01:07:21,526
قله كأنك تقصده

532
01:07:21,630 --> 01:07:23,291
دانيل

533
01:07:23,332 --> 01:07:26,927
قله كأنه قداسك

534
01:07:28,838 --> 01:07:30,965
لا تبتسم

535
01:07:35,244 --> 01:07:39,681
انا نبى كذاب والرب خرافه

536
01:07:39,749 --> 01:07:42,582
لم لا تقف

537
01:07:44,653 --> 01:07:47,281
ضع الكوب

538
01:07:59,001 --> 01:08:03,700


539
01:08:03,739 --> 01:08:05,366
الاى الاى توقف

540
01:08:05,408 --> 01:08:10,607
فقط تخيّل انها كنيستُك 
والجميع مجتمعون

541
01:08:13,716 --> 01:08:17,584
انا نبى كذاب والرب خرافه

542
01:08:17,620 --> 01:08:19,417
قلها  مرة اخرى

543
01:08:20,222 --> 01:08:24,158


544
01:08:24,226 --> 01:08:25,625
لا استطيع سماعك

545
01:08:25,661 --> 01:08:28,892
انا نبى كذاب والرب خرافه

546
01:08:28,931 --> 01:08:30,023
قلها مجددا

547
01:08:30,132 --> 01:08:35,092
انا نبى كذاب والرب خرافه

548
01:08:35,137 --> 01:08:37,071


549
01:08:37,139 --> 01:08:40,472


550
01:08:41,444 --> 01:08:44,038
هذه المناطق تم حفرها

551
01:08:45,648 --> 01:08:48,116
ماذا؟

552
01:08:48,150 --> 01:08:51,142
تم حفر هذه المناطق

553
01:08:52,755 --> 01:08:54,620
لا لم يحدث

554
01:08:54,657 --> 01:08:56,386
نعم انه

555
01:08:56,425 --> 01:08:59,689
انه يدعى "تصريف" الى
انا امتلك كل شىء حولك

556
01:08:59,789 --> 01:09:02,989
لذا املك كل ما تحته

557
01:09:04,200 --> 01:09:09,638
لكت لا توجد رافعات هنا
هذه منطقة باندى.هل تفهم؟

558
01:09:09,705 --> 01:09:12,503
هل تفهم الاى؟

559
01:09:12,541 --> 01:09:15,567
هذا بدقة أكثر
هل تفهم؟

560
01:09:15,611 --> 01:09:18,136
انا أشربُ مائك

561
01:09:18,214 --> 01:09:20,045
أنا أَكرعُه

562
01:09:20,116 --> 01:09:27,045
كل يوم.اشرب الدم
 من الحملان فى منطقة باندى

563
01:09:30,726 --> 01:09:33,661
يمكنك ان تجلس مجددا

564
01:09:52,348 --> 01:09:54,543


565
01:10:01,690 --> 01:10:04,215


566
01:10:05,628 --> 01:10:09,826
انا امر بأوقات يائسه
اعلم

567
01:10:09,899 --> 01:10:12,697
احتاج لصديق
بالطبع انت تحتاج

568
01:10:13,402 --> 01:10:18,840
لقد اذنبت اريد العون
انا مذنب

569
01:10:20,009 --> 01:10:24,946
لقد تكمن الشيطان منى بطرق لا تتخيلها

570
01:10:25,014 --> 01:10:26,242
انا ملىء بالذنوب

571
01:10:26,315 --> 01:10:29,614
الرب يتحدانا احيانا ,اليس كذلك؟

572
01:10:29,615 --> 01:10:30,927
نعم انه يفعل

573
01:10:30,928 --> 01:10:37,878
دانيل.انه يفعول
انه يفعـــــــــــــــــــــ

574
01:10:38,761 --> 01:10:43,721
لقد اخفق فى انذارى
بالرعب الذى حل بأقتصادنا

575
01:10:43,766 --> 01:10:46,530
وهذا

576
01:10:46,569 --> 01:10:53,975
يجب ان احصل عليه دانيل
يجب ان احصل على استثمارى

577
01:10:54,543 --> 01:10:57,273
دانيل, انا لن احٌملك, لكن لو امكننى

578
01:10:57,313 --> 01:10:59,975
ان اجلب يد الرب ليساعدنا

579
01:11:00,015 --> 01:11:02,745
لكنه يفعل فى كل الاوقات

580
01:11:02,785 --> 01:11:07,079
عندما يختبرنا وبينما

581
01:11:07,456 --> 01:11:10,323
وبينما نحن ننظر كلمته

582
01:11:10,392 --> 01:11:15,125
انت لست المختار,اخ الاى

583
01:11:15,798 --> 01:11:20,132
انه بول الذى اختير

584
01:11:20,202 --> 01:11:23,831
بحث عنى واخبرنى عن الارض
انت فقط محتال

585
01:11:24,540 --> 01:11:27,270
لم تتحدث عن بول؟
لقد فعلت ما عجز عنه اخاك

586
01:11:27,309 --> 01:11:30,073
لقد كسرتك وهزمتك

587
01:11:30,112 --> 01:11:31,943
كان بول

588
01:11:31,981 --> 01:11:35,109
الذى اخبرنى عنك
انه الاذكى

589
01:11:36,151 --> 01:11:40,110
لقد عرف ما يوجد تحت الارض
وبحث عنى لاخرجه

590
01:11:40,155 --> 01:11:43,352
اتعرف ما الشىء المضحك؟
اسمع...اسمع

591
01:11:43,425 --> 01:11:47,814
لقد دفعت له 10000 دولار نقدا

592
01:11:48,364 --> 01:11:50,889
لديه شركته الخاصه الان

593
01:11:50,933 --> 01:11:55,336
عمل صَغير ناجح، ثلاثة
آبار تُنتجُ 5000 دولار في الإسبوع

594
01:11:57,773 --> 01:12:02,733
كف عن البكاء
كف عن هذا الهراء

595
01:12:02,778 --> 01:12:06,680
أنت مثل المشيمة، ألاي

596
01:12:07,216 --> 01:12:10,674
المُنزلق خارج 
قذارة الأم

597
01:12:11,086 --> 01:12:15,921
كان يجب ان يعذبوك

598
01:12:16,592 --> 01:12:20,426
اين كنت عندما كان بول يرضع امك؟

599
01:12:20,427 --> 01:12:21,927
اين كنت؟

600
01:12:21,964 --> 01:12:26,853
من كان يرعاك، أيها فقير؟

601
01:12:26,854 --> 01:12:28,954
لا يمكنك فعل شىء حيال الارض

602
01:12:29,038 --> 01:12:32,574
لقد ذهبت ,لقد خسرت
اذا امكنك خذ هذه الارض فقط

603
01:12:32,641 --> 01:12:40,936
تصريف,تصريف. ايلاى
يا فتى

604
01:12:41,250 --> 01:12:45,346
لقد صرفت حتى جفت
انا اسف

605
01:12:45,421 --> 01:12:50,324
اذا كان لديك حليب
وانا لدى حليب

606
01:12:50,359 --> 01:12:54,441
وانا معى شفاط هاهو الشفاط
اتفهم شاهد هذا

607
01:12:56,665 --> 01:13:03,161
وشفاطى يعبر المكان

608
01:13:04,807 --> 01:13:08,174
ويبدأ فى الشرب من حليبك

609
01:13:08,777 --> 01:13:13,077
انا اشرب حليبك

610
01:13:14,478 --> 01:13:16,278
انا اكرعه

611
01:13:16,885 --> 01:13:18,614
لا تُرهبني دانيال

612
01:13:20,889 --> 01:13:23,414
هل تظن ان الغناء والرقص

613
01:13:23,459 --> 01:13:25,689
وتخاريفك ستساعد الاى؟

614
01:13:26,295 --> 01:13:30,391
انا المختار من الرب

615
01:13:33,992 --> 01:13:35,606
لانى اذكى منك

616
01:13:35,607 --> 01:13:36,607
اكبر سنا

617
01:13:37,740 --> 01:13:40,300
انا صديقك القديم دانيل

618
01:13:42,211 --> 01:13:45,408
انا لست نبى كذابا
ايها الفتى المتباكى

619
01:13:45,447 --> 01:13:50,976


620
01:13:51,019 --> 01:13:56,980
اخبرتك انى سآكلك
اخبرتك انى سألتهمك

621
01:13:57,025 --> 01:13:59,926
لقد كنا اخوه

622
01:14:06,135 --> 01:14:08,763
دانيال، رجاءً إغفر لي

623
01:14:50,824 --> 01:14:55,864
ترجمة :م\ على الشحات
arabolla2008

624
01:14:55,864 --> 01:18:00,864
<<<<<<arabolla2008>>>>>>
<<arabolla2008@yahoo.com>>

