00:04:17,357 إبداع 17 00:04:17,579 --> 00:04:20,069 وحضرة بثقة 18 00:04:25,252 --> 00:04:28,419 هل اتصل الشاب الذي يعمل في مجلة نيوزادي؟ 19 00:04:28,630 --> 00:04:30,290 سأراجع آلة التسجيل 20 00:04:30,799 --> 00:04:32,257 هل هذا حقا حديث صحفي؟ 21 00:04:32,509 --> 00:04:35,509 أم أنة شاب تريدني ان أتعرف علية؟ 22 00:04:35,720 --> 00:04:38,258 لا مزيد أنت تجهلين معاملة الرجال 23 00:04:38,514 --> 00:04:42,512 هذا مايكل. لقد مضت شهور يا جولس, أليس كذلك؟ 24 00:04:44,144 --> 00:04:48,438 اتوق للتحدث معك إنا في شيكاغو بفندق درايك 25 00:04:48,690 --> 00:04:52,474 اتصلي بي في أي وقت يجب أن نتحدث 26 00:04:52,694 --> 00:04:54,935 من اتصل؟ اهو الصاحب الجديد 27 00:04:55,154 --> 00:04:56,613 لا, علي العكس 28 00:04:56,864 --> 00:05:00,612 صديقي مايكل. مايكل أونيل يبدو في حاجة ماسة للحديث معي 29 00:05:00,826 --> 00:05:03,993 الكاتب الرياضي أليس كذلك؟ 30 00:05:04,246 --> 00:05:05,657 تعرفت علية في السنة الثانية بالجامعة 31 00:05:06,248 --> 00:05:08,157 علاقتنا دامت شهرا واحدا 32 00:05:08,416 --> 00:05:10,575 أجل. ولكنك تعرفني 33 00:05:11,544 --> 00:05:13,252 بدات أمل 34 00:05:13,463 --> 00:05:16,796 إستجمعت شجاعتي وقلت لة ان علاقتنا العاطفية انتهت 35 00:05:17,174 --> 00:05:19,131 فرمقني بنظرة معبرة 36 00:05:20,302 --> 00:05:22,627 ثم قال, هذا يثير شجوني 37 00:05:22,846 --> 00:05:25,337 سأفقد أعز صديقة لدي 38 00:05:26,141 --> 00:05:29,142 كان عندي نفس الشعور 39 00:05:30,061 --> 00:05:33,726 فبكيت ربما لثالث مرة في حياتي 40 00:05:33,940 --> 00:05:35,350 ثم قبلتة 41 00:05:35,775 --> 00:05:38,479 فأصبحنا أعز صديقتن منذ ذلك الحين 42 00:05:39,570 --> 00:05:42,025 ساعدنا بعضنا في كل الأزمات 43 00:05:43,949 --> 00:05:45,609 فقدان الوظائف 44 00:05:45,867 --> 00:05:48,109 والوالدين, والعشاق 45 00:05:48,369 --> 00:05:50,362 وسافرنا لجميع انحاء العالم 46 00:05:51,372 --> 00:05:53,495 قضيت معة ربما أجمل أيام العمر 47 00:05:54,083 --> 00:05:56,206 في الشرب والحديث 48 00:05:56,502 --> 00:06:00,167 رغم ان معظمة كان علي الهاتف حديث مشج 49 00:06:00,422 --> 00:06:02,913 إنكما متجانسا الطبائع؟ لا, إنة لا يشبهني في أي شئ 50 00:06:03,175 --> 00:06:06,009 إنة مثلك لكنة ليس لوطيا 51 00:06:06,594 --> 00:06:10,045 مازلت أذكر تلك الليلة في توسان منذ 6 سنوات 52 00:06:10,264 --> 00:06:13,016 أخذ شفرة من علبة الحلاقة 53 00:06:13,267 --> 00:06:17,051 ثم جرح إصبعة وبعد ذلك جرح إصبعي 54 00:06:17,271 --> 00:06:20,853 قال أقسمي إنة إذا لم نتزوج في سن الـ 28 55 00:06:21,108 --> 00:06:22,388 سنتزوج نحن الأثنان 56 00:06:23,568 --> 00:06:28,111 لم نتكلم عن ذلك ثانية أبدا ما الذي ذكرني بذلك؟ 57 00:06:28,990 --> 00:06:31,659 ستبلغين الـ 28 بعد 3 أسابيع, صحيح؟ 58 00:06:33,410 --> 00:06:34,988 كم عمرة؟ 59 00:06:36,413 --> 00:06:37,492 هل تظن --؟ 60 00:06:37,706 --> 00:06:38,986 في حاجة ماسة 61 00:06:39,249 --> 00:06:40,364 للحديث 62 00:06:47,590 --> 00:06:50,163 لا في صحتك 63 00:06:51,343 --> 00:06:52,506 تشجعي 64 00:06:54,638 --> 00:06:58,256 هذا مايكل. لقد مضت شهور يا جولس, أليس كذلك؟ 65 00:06:58,517 --> 00:07:02,265 اتوق للحديث اليك إني في شيكاغو بفندق دريك 66 00:07:02,478 --> 00:07:06,476 اتصلي بي في أي وقت يجب ان نتحدث 67 00:07:11,403 --> 00:07:13,147 مساء الخير, فندق دريك 68 00:07:13,405 --> 00:07:16,572 أريد الحديث مع مايكل أونيل الوقت متأخر, أود ترك 69 00:07:16,783 --> 00:07:18,361 لحظة, من فضلك 70 00:07:20,537 --> 00:07:21,912 آلو؟ 71 00:07:23,122 --> 00:07:27,167 إسمك مسجل بجمعية الكلام الفاحش 72 00:07:27,418 --> 00:07:30,253 عظيم ان أسمع صوتك 73 00:07:30,504 --> 00:07:33,421 أفتقدك اتصلت طيلة شهر 74 00:07:33,674 --> 00:07:35,168 كنت في رحلة دعاية لكتابي 75 00:07:35,383 --> 00:07:38,420 تصورت ذلك وتعطلت الة تسجيل المكالمات 76 00:07:38,678 --> 00:07:41,085 تحتاجيتن 30 يوما للرد؟ 77 00:07:41,305 --> 00:07:42,337 أقل من أجلك 78 00:07:42,557 --> 00:07:45,557 علي أن أطلب منك شيئا 79 00:07:45,768 --> 00:07:47,844 وأرجو ألا ترفضي طلبي 80 00:07:48,062 --> 00:07:51,098 هل تسمح لي بأن أقول لك شيئا أولا 81 00:07:55,068 --> 00:08:00,062 ربما سيكون أشد ما ضحكت لة في حياتك 82 00:08:00,281 --> 00:08:04,278 كنت أفكر بك ثم تذكرت 83 00:08:04,535 --> 00:08:07,701 تلك الليلة التي قضيناها في توسان 84 00:08:07,955 --> 00:08:12,367 منذ الف سنة, ربما لا تذكر 85 00:08:12,584 --> 00:08:15,703 أتهذين؟ أتذكرها طيلة الوقت 86 00:08:16,171 --> 00:08:17,368 فعلا؟ 87 00:08:18,089 --> 00:08:19,880 ولكن لم أتصل لهذا السبب 88 00:08:21,467 --> 00:08:22,630 حقا؟ 89 00:08:22,885 --> 00:08:25,257 اتصلت لأنني تعرفت علي شخص 90 00:08:28,432 --> 00:08:32,014 خبر عظيم, لأنك لم تتعرف 91 00:08:32,268 --> 00:08:35,139 علي أية فتاة منذ تلك المعتوهة جين لي؟ 92 00:08:35,396 --> 00:08:39,690 لم أكن مثل هذا الشعور لأحد قط 93 00:08:39,942 --> 00:08:41,981 ولكنها لا تلائمني 94 00:08:42,236 --> 00:08:43,564 هذة بداية مبشرة 95 00:08:43,821 --> 00:08:47,189 في الـ 20 من عمرها وتدرس بجامعة شيكاغو. إسمها كيم 96 00:08:47,407 --> 00:08:50,741 جميلة ووالدها بليونير 97 00:08:50,952 --> 00:08:52,992 يملك فريق السوكس ومملكة تلفزيونية 98 00:08:53,204 --> 00:08:56,787 وكما تعلمين أنا لا أرتاح أبدا للأغنياء 99 00:08:57,291 --> 00:08:59,082 لكنني ارتحت لهم 100 00:08:59,293 --> 00:09:02,828 إنهم رائعون إنهم ملح الأرض 101 00:09:03,755 --> 00:09:05,962 إذا تعرفت علي والديها 102 00:09:06,174 --> 00:09:07,372 أجل 103 00:09:08,009 --> 00:09:09,420 وسنتزوج 104 00:09:09,678 --> 00:09:11,053 هذا الاحد 105 00:09:13,348 --> 00:09:14,925 ألو؟ 106 00:09:15,183 --> 00:09:16,807 مايكل ألو؟ 107 00:09:18,185 --> 00:09:22,017 اليوم الأربعاء كيف يمكنك الزواج يوم الأحد 108 00:09:22,231 --> 00:09:25,350 في الواقع يبدأ الزفاف غدا زفاف لمدة 4 أيام 109 00:09:25,567 --> 00:09:27,441 مع كل الأمور التقليدية 110 00:09:27,652 --> 00:09:31,021 سيحضر 10 ملايين مدعو من جميع أنحاء العالم 111 00:09:31,280 --> 00:09:35,194 ألن تعمل نهاية الأسبوع؟ اعني, أهذا تصرف مسؤول؟ 112 00:09:35,451 --> 00:09:40,872 سيلعب السوكس في ملعبهم ترغب مجلة سبورتس في مقالة عن توماس 113 00:09:41,290 --> 00:09:45,785 أتظنني أنة استهتار مني ان احصل علي عطلة لأتزوج؟ 114 00:09:47,670 --> 00:09:49,746 جولس انا خائف 115 00:09:51,591 --> 00:09:54,544 لعل الأمر يستدعي المناقشة أنا بحاجة إليك 116 00:09:55,511 --> 00:09:58,962 إذا لم تأخذني بيدي لن اجتاز هذا الزواج أبدا 117 00:09:59,181 --> 00:10:00,592 أرجوك تعالي 118 00:10:01,683 --> 00:10:03,094 أرجوك حسنا 119 00:10:03,310 --> 00:10:06,227 أريدك أن تتعرفي عليها بسرعة 120 00:10:09,649 --> 00:10:12,104 لنحتس كأسا بعد إركبي طائرة أخري 121 00:10:12,360 --> 00:10:13,557 لا, أنا فتاة منشغلة 122 00:10:13,819 --> 00:10:18,030 عندي أربعة أيام فقط لفسخ زواج ولسرقة العريس 123 00:10:18,282 --> 00:10:20,239 و لا أعرف كيف 124 00:10:20,450 --> 00:10:23,819 لقد ظل متيا بي أنا تسع سنوات أفهم لماذا 125 00:10:24,037 --> 00:10:26,610 ولم تعرفة هيا إلا حوالي خمس ثواني 126 00:10:26,831 --> 00:10:30,282 ولكنها غنية لا ينقصها شئ 127 00:10:30,501 --> 00:10:34,368 إذا فلا تحزن علي ملكة جمال إلينوي 128 00:10:37,174 --> 00:10:38,751 جورج, لن اخسرة 129 00:10:39,009 --> 00:10:40,633 سأعيدة لي 130 00:10:56,274 --> 00:10:58,563 ها أنت 131 00:11:04,449 --> 00:11:06,488 هنا! جيم 132 00:11:31,390 --> 00:11:34,841 هل تصدقين أنني سأتزوج؟ بالكاد أصدق ذلك 133 00:11:50,073 --> 00:11:53,157 مجيئك اتم فرحتي 134 00:11:53,368 --> 00:11:57,780 منذ تعرفت بـ مايكل كل ما سمعتة هو جوليان 135 00:11:58,665 --> 00:12:00,622 لا أخت لي 136 00:12:08,799 --> 00:12:11,965 سأطلب منك شيئا عذرا؟ 137 00:12:12,219 --> 00:12:17,592 لقد كسرت أعز صديقة لدي حوضها وهي ترقص في أبيلين 138 00:12:18,266 --> 00:12:19,380 أتكونين وصيفتي؟ 139 00:12:19,600 --> 00:12:20,798 ماذا؟ 140 00:12:22,561 --> 00:12:27,057 لم لا تختارين واحدة اخري تعرفينها لمدة أطول؟ 141 00:12:27,274 --> 00:12:30,524 لدي فريبان فقط تحت الأربعين 142 00:12:30,735 --> 00:12:34,602 لكنهما شقيقتان حقودتان 143 00:12:34,906 --> 00:12:36,068 هذا طريقي 144 00:12:38,284 --> 00:12:41,368 أذا لدي أربعة أيام لأجعل منك أعز صديقة لدي 145 00:12:41,954 --> 00:12:45,323 فلنبدأ صداقتنا 146 00:12:58,677 --> 00:13:01,002 هل أعجبك اللون؟ إنة جميل 147 00:13:01,221 --> 00:13:02,881 أليس رائعا؟ قطعا 148 00:13:03,098 --> 00:13:06,218 سأضيق هذا لا تريدين إظهار صدرها أكثر من اللازم 149 00:13:06,435 --> 00:13:09,352 لا, إنة ممتاز لا أؤلمك؟ 150 00:13:09,562 --> 00:13:14,224 لا أريدها أن تتعثر لذلك سأثبيها قليلا 151 00:13:15,234 --> 00:13:17,392 هل تفضلين الفستان الأصفر؟ 152 00:13:18,862 --> 00:13:22,480 إعتقدت ان الوصيفات يلبس اثوابا متشابهة؟ 153 00:13:22,866 --> 00:13:26,614 أنت بالذات لا يجب أن تكوني مميزة 154 00:13:29,330 --> 00:13:31,239 ماذا قال لك غير هذا؟ 155 00:13:32,083 --> 00:13:34,206 تكرهين الاعراس ولا تحضرينها أبدا 156 00:13:34,502 --> 00:13:37,668 لا تحبذين ما هو تقليدي 157 00:13:37,880 --> 00:13:41,414 او ما يعتبر من أولويات الأنثي 158 00:13:42,259 --> 00:13:46,007 بما في ذلك الزواج أو العلاقات الغرامية أو حتي 159 00:13:46,679 --> 00:13:47,877 الحب؟ 160 00:13:50,224 --> 00:13:52,893 لم يحصل بيني وبين مايكل تآلف 161 00:13:53,102 --> 00:13:54,762 قال ذلك أيضا 162 00:13:56,313 --> 00:13:59,563 كنت مثلك وكنت فخورة بذلك 163 00:13:59,858 --> 00:14:03,061 إليأن التقيت ذلك المشاكس العجوز النتن مايكل 164 00:14:03,278 --> 00:14:06,896 فوجدت نفسي عاطفية كتلك الحمقاوات 165 00:14:07,115 --> 00:14:08,739 اللواتي كنت دائما أشفق عليهن 166 00:14:09,200 --> 00:14:10,824 هذا مثير للضحك, أليس كذلك؟ 167 00:14:14,413 --> 00:14:16,037 أحتاج سيجارة 168 00:14:24,005 --> 00:14:25,879 جورج, ما شعوري برأيك؟ 169 00:14:26,090 --> 00:14:28,546 إن كل ما فعلتة هو الحديث عن مستقبلها مع مايكل 170 00:14:28,759 --> 00:14:31,131 وإنها لا زالت غرة وحالمة 171 00:14:31,345 --> 00:14:33,503 بحق الإلة تمالكي نفسك 172 00:14:33,722 --> 00:14:35,845 لا أدري إذا أستطيع فسخ زواجها 173 00:14:36,058 --> 00:14:39,473 مرحباز مرحبا هل تريدين ان أدير ظهري؟ 174 00:14:40,729 --> 00:14:43,563 لم أكن أتوقعك أنت 175 00:14:47,568 --> 00:14:50,438 لقد رأيتك عارية أكثر من هذا 176 00:14:50,738 --> 00:14:53,359 حقا. لكن الأمور 177 00:14:54,658 --> 00:14:56,401 الأمور اختلفت الآن 178 00:14:59,996 --> 00:15:01,159 فعلا 179 00:15:07,503 --> 00:15:09,045 إنك جميلة جدا 180 00:15:10,005 --> 00:15:11,914 وأنت بدون ملابس 181 00:15:18,263 --> 00:15:19,840 جولس 182 00:15:21,182 --> 00:15:22,557 جورج 183 00:15:23,434 --> 00:15:25,059 سأقضي عليها 184 00:15:33,527 --> 00:15:35,436 أين ستقضيان شهر العسل أذا؟ 185 00:15:35,654 --> 00:15:39,698 سنبدا من سان انتونيو إذا فاز فريقها 186 00:15:39,907 --> 00:15:42,398 أو إذا فاز فريق فينكس أو وفق مباراة إنديانا 187 00:15:42,618 --> 00:15:43,863 رياض في الجنة 188 00:15:44,120 --> 00:15:46,954 بغض النظر عن درجات الحرلرة البالغة 5 درجات 189 00:15:47,206 --> 00:15:50,989 لكن لا زالت هناك الماكولات الشهية في فندق أجنحة السفراء 190 00:15:51,209 --> 00:15:53,202 هذا عملة انا أساندة 191 00:15:53,420 --> 00:15:55,080 لقد زرت الأماكن جميعها 192 00:15:55,296 --> 00:15:59,210 أريد أن أكون مع الرجل الذي أحبة هذا ما يجعل الرحلة شهر عسل 193 00:15:59,634 --> 00:16:01,543 كم هو محظوظ 194 00:16:02,261 --> 00:16:05,428 ناذرا ما نجد امراة يمكنها أن تتحمل كل هذة المتاعب 195 00:16:05,639 --> 00:16:08,426 هو رجل مزاجي جداً 196 00:16:08,642 --> 00:16:11,097 تعرفين سمفونيتة 197 00:16:11,311 --> 00:16:14,395 وهو يشخر؟ أجل إنة أسوأ مما كان علية 198 00:16:14,606 --> 00:16:16,681 أتعرفين ذلك الصوت الذي يشبة الغرغرة؟ أجل 199 00:16:19,527 --> 00:16:23,655 الآن أصبح للغرغرة صوت بلغمي يقرقع 200 00:16:30,912 --> 00:16:32,572 صمامات الأذن تنفع هنا 201 00:16:32,789 --> 00:16:35,706 ماذا عن--؟ جعلتة ينقطع عن التدخين في الفراش 202 00:16:35,917 --> 00:16:38,621 أما الحمام فيصبح مستنقعاً ينتعل حذاء رياضة إلي العشاء 203 00:16:38,836 --> 00:16:42,418 كما أنة يحب افلام العنف يقرأ من وراء ظهري 204 00:16:42,631 --> 00:16:44,374 ويحب ملاهي الغناء 205 00:16:44,591 --> 00:16:46,714 غير أنني لا أستطيع أن اغني ترنيمة حقا؟ 206 00:16:46,927 --> 00:16:49,168 إنة يمتص الحساء من بين أسنانة 207 00:16:49,387 --> 00:16:51,047 هذة ميزة خاسة بة 208 00:16:51,264 --> 00:16:52,592 لا تغير بها 209 00:16:54,392 --> 00:16:56,550 لكنة يعرف بالفعل كيف يقبل 210 00:16:59,104 --> 00:17:02,687 لم أقبلة منذ مدة لكن سأثق برايك 211 00:17:08,279 --> 00:17:11,814 بعد أسبوعين من تعداد كل أخطائة 212 00:17:12,575 --> 00:17:15,529 إتخذت قراراً غير حياتي 213 00:17:20,791 --> 00:17:22,071 فرميت القائمة 214 00:17:22,376 --> 00:17:26,503 ان احبة يعني أن أحب كل شئ فية 215 00:17:26,755 --> 00:17:28,297 هل تضيق انفاسك في الاماكن المقفلة؟ 216 00:17:28,506 --> 00:17:31,922 يسرني اعتناؤك بة لاشئ يجعلي أتردد 217 00:17:32,134 --> 00:17:34,174 حول هذا الزواج 218 00:17:34,387 --> 00:17:37,672 تصابين بهستريا بالأماكن الضيقة إلأ شيئا واحداً 219 00:17:39,558 --> 00:17:40,803 هو انت 220 00:17:41,268 --> 00:17:45,016 ستظلين بذاكرتة هذة المخلوقة الكاملة التي احبها 221 00:17:45,230 --> 00:17:46,938 لكن الكمال يضجر مع مضي الوقت 222 00:17:47,148 --> 00:17:49,983 كان علي أن أواجة روح المنافسة داخلي 223 00:17:50,193 --> 00:17:52,399 وصدقني, اتمتع بها 224 00:17:52,611 --> 00:17:56,276 لكن هل سأظل أغار منك إلي الأبد؟ سنظل نلتقي طلية حياتنا 225 00:17:56,532 --> 00:17:59,402 بالطبع ستظلين علي لسانة دائماً 226 00:17:59,618 --> 00:18:02,618 هذا طبيعي جداً لكن الجواب كان سهلاً جداً 227 00:18:02,829 --> 00:18:04,822 كنت ساتوقع ذلك 228 00:18:05,623 --> 00:18:06,821 انت الفائزة 229 00:18:10,169 --> 00:18:11,367 لقد فاتني شئ ما 230 00:18:12,421 --> 00:18:14,497 أنة يضعك في المقام عالي 231 00:18:15,507 --> 00:18:17,464 وأنا بين ذراعية 232 00:18:25,266 --> 00:18:29,310 العروس والمرأة التي ستظل تنافسها 233 00:18:29,520 --> 00:18:30,718 هل انت بخير عزيزي؟ 234 00:18:30,938 --> 00:18:32,053 اجل عذراً 235 00:18:32,273 --> 00:18:34,644 هل أخطات في الحديث ثانية هذا من صفاتها 236 00:18:34,858 --> 00:18:36,981 أنا جوليان نجن الشقيقتان الحقودتان 237 00:18:37,194 --> 00:18:38,985 يمكنك ان تطلقي علينا لقب الحريصتان 238 00:18:39,195 --> 00:18:42,860 هل قررت من أعجبك من شبائن العريس؟ 239 00:18:43,074 --> 00:18:46,277 لكن القصير الأشعر من نصيبي أنا 240 00:18:46,535 --> 00:18:47,615 كيمي لا زالت عذراء 241 00:18:47,828 --> 00:18:50,035 أهذة جوليان صديقة مايكل؟ اجل 242 00:18:50,831 --> 00:18:52,373 ادعي إيزابيل والس 243 00:18:52,624 --> 00:18:56,538 لم ينصفك زوج ابنتي عند وصفة لك 244 00:18:56,753 --> 00:18:57,784 الآن 245 00:18:58,004 --> 00:19:02,084 يقول زوجي إنة يجب أن تسرعي بالذهاب لملعب البيسبول لتلقتقي مايكل 246 00:19:02,300 --> 00:19:05,336 أولا يجب ان تتعرفي علي هؤلاء العجائز 247 00:19:05,553 --> 00:19:08,589 هذا إذا كنت سمعت كفاية من البذاءة 248 00:19:10,182 --> 00:19:11,925 واحد! هدف واحد 249 00:19:22,693 --> 00:19:25,065 من طلب جعة؟ 250 00:19:25,529 --> 00:19:28,945 دعيني أساعدك هل تدعي بانني خرفاء؟ 251 00:19:29,783 --> 00:19:31,859 ظننتك شخصا آخر 252 00:19:32,077 --> 00:19:34,746 هذان هانك وإيرك من مجلة الرياضة 253 00:19:34,955 --> 00:19:36,781 مرحباً كان لطفاً منهما أن أحصل علي الوظيفة 254 00:19:36,998 --> 00:19:38,825 مرحباً كيف الحال؟ 255 00:19:39,834 --> 00:19:42,704 هذا والتر والد زوجتي 256 00:19:42,920 --> 00:19:44,996 حموك مستقبلاً 257 00:19:45,506 --> 00:19:46,585 شكراً 258 00:19:46,799 --> 00:19:49,372 اخبريني إذا ضايقك 259 00:19:51,178 --> 00:19:52,588 وهذا الرجل تعرفينة 260 00:19:53,430 --> 00:19:54,710 بابا جو 261 00:19:54,931 --> 00:19:59,842 إضطررنا لاختيار أخ مايكل الأصغر شبيناً لة 262 00:20:00,686 --> 00:20:03,722 خيرة الشبان أينما كان تسرني رؤيتك 263 00:20:03,939 --> 00:20:05,766 حسناً كفي 264 00:20:05,983 --> 00:20:07,726 سكوتي, هذا يكفي 265 00:20:07,943 --> 00:20:08,974 آسف 266 00:20:09,194 --> 00:20:14,271 من واجب الشبين أن يرقص مع الوصيفة 267 00:20:15,450 --> 00:20:17,526 لا تعرفين الرقص 268 00:20:17,743 --> 00:20:22,405 متي تعلمت الرقص؟ عندي حركات لم ترها من قبل 269 00:20:24,124 --> 00:20:25,749 تدعين ذلك 270 00:20:27,336 --> 00:20:29,458 أين صديقتي التي عرفت؟ 271 00:20:30,797 --> 00:20:32,671 ما زالت أعز صديقة لديك 272 00:20:33,341 --> 00:20:35,748 كل ما في الأمر أنك لم ترني منذ زمن 273 00:20:40,598 --> 00:20:44,809 كل ما أريد قولة هو أن بعض الناس يضجرون من الكمال 274 00:20:45,018 --> 00:20:46,347 يوماً بعد يوم 275 00:20:46,561 --> 00:20:50,310 هذا ما اعتقدتة بادئ الأمر كيف نحب شخصاً كاملاً؟ 276 00:20:50,523 --> 00:20:53,477 لا يمكن ان تطول العشرة 277 00:20:54,068 --> 00:20:57,188 لكنها تملك مجموعة من السمات الحسنة 278 00:20:57,863 --> 00:20:58,942 مثلاً؟ 279 00:20:59,156 --> 00:21:00,615 نالوا منة 280 00:21:01,742 --> 00:21:03,236 عندما أحضنها 281 00:21:03,535 --> 00:21:06,785 أمام الناس لا أضطر لإطلاقها من بين يدي 282 00:21:06,997 --> 00:21:09,404 تسمح لي باحتضانها المدة التي أريدها 283 00:21:12,085 --> 00:21:13,116 ماذا؟ 284 00:21:13,461 --> 00:21:14,575 لا شئ 285 00:21:15,212 --> 00:21:16,588 أجل, كدت انسي 286 00:21:16,797 --> 00:21:21,589 انت وأمور الحب القذرة هكذا تكون ردة فعلك دائماً 287 00:21:21,802 --> 00:21:23,462 لا 288 00:21:25,805 --> 00:21:28,213 عندما كنا عندما كنا 289 00:21:28,725 --> 00:21:30,432 عندما كنا معاً؟ 290 00:21:33,771 --> 00:21:36,344 هل كنت, عندما--؟ 291 00:21:36,607 --> 00:21:37,852 أجل 292 00:21:39,526 --> 00:21:40,557 أجل, ماذا كنت أفعل؟ 293 00:21:40,777 --> 00:21:43,731 أجل, تنفرين مني كلما حاولت احتضانك 294 00:21:49,202 --> 00:21:51,360 لكنني تغيرت 295 00:21:51,829 --> 00:21:54,664 لم أعد الفتاة التي كنت 296 00:21:55,666 --> 00:21:56,864 حقاً؟ 297 00:21:57,668 --> 00:22:00,917 هل كونت علاقة دامت أكثر من أسبوعين ولم أعلم بها؟ 298 00:22:01,129 --> 00:22:03,916 طول المدة ليس مهماً هنا يا مايكل 299 00:22:04,924 --> 00:22:06,418 المهم هو 300 00:22:07,510 --> 00:22:09,004 الانسجام 301 00:22:10,054 --> 00:22:12,046 مع أمور الحب القذرة 302 00:22:15,225 --> 00:22:16,636 جيد 303 00:22:16,852 --> 00:22:18,132 وأنا قد انسجمت مع هذة الأمور 304 00:22:32,741 --> 00:22:36,489 ملهي تقليد المغنين. كيف وجدت هذا؟ البواب أخبرني 305 00:22:36,703 --> 00:22:39,194 وأنت تغني الأغنية 306 00:22:52,050 --> 00:22:54,588 لم اكن ادري أن هناك ملهي للتقليد 307 00:22:54,803 --> 00:22:57,128 هذا عظيم محاط بأعز فتاتين لدي 308 00:22:57,347 --> 00:22:58,592 هلاَ نحتسي الشراب؟ 309 00:22:59,015 --> 00:23:00,260 مارغريتا 310 00:23:00,475 --> 00:23:02,301 مخلوطة وبدون ملح مع قطعتين من الثلج 311 00:23:02,518 --> 00:23:03,799 أنت؟ أمستيل خفيفة 312 00:23:04,020 --> 00:23:05,514 سأقول لك كلمتين 313 00:23:05,980 --> 00:23:07,438 مارغريتا 314 00:23:08,565 --> 00:23:09,810 دراجة فيسبا 315 00:23:11,735 --> 00:23:13,395 فلورنسا أجل 316 00:23:13,653 --> 00:23:17,188 وأنا لاصقة وراءك والمطر يهطل أحب فلورنسا 317 00:23:17,449 --> 00:23:19,406 وذلك الرجل يحمل 318 00:23:21,828 --> 00:23:23,072 أين جواز سفري؟ 319 00:23:23,287 --> 00:23:25,956 هذا الرصيف للصيد للتقبيل؟ 320 00:23:26,165 --> 00:23:30,079 للصيد! للصيد أحببت فلورنسا دائما 321 00:23:31,044 --> 00:23:32,538 خذها هناك 322 00:23:33,004 --> 00:23:35,460 إنها تستحق شهر عسل 323 00:23:35,673 --> 00:23:38,164 أجل, حسنا آة, نعم 324 00:23:38,551 --> 00:23:41,635 إذا انتصر فريق أتونيو علي سكرامنتو؟ 325 00:23:41,846 --> 00:23:46,756 ستكون قد انتهيت من عملك في سبتمبر متي ستبدأين دورة الخريف؟ 326 00:23:49,686 --> 00:23:52,521 لن أعود لأنهي دراستي 327 00:23:56,526 --> 00:23:59,562 ألا يعتبر مهندسوا العمارة ان الشهادة 328 00:23:59,779 --> 00:24:01,189 مؤهلة؟ 329 00:24:02,114 --> 00:24:05,898 لكنني أسافر كل أسبوع لاغطي جميع انواع الرياضات 330 00:24:06,118 --> 00:24:09,072 أهم شئ ان نكون معاً 331 00:24:09,371 --> 00:24:12,241 ذات الفستان الزهري أريد أن أسمعك تغنين 332 00:24:12,457 --> 00:24:13,951 لا, شكراً هيا 333 00:24:14,167 --> 00:24:17,002 لا, كيمي تكرة الغناء 334 00:24:18,963 --> 00:24:20,161 حقاً؟ 335 00:24:20,631 --> 00:24:22,291 حسنا, يا جماعة مايكل 336 00:24:22,508 --> 00:24:26,837 زوجة المستقبل ستقوم بغناء... أية أغنية؟ 337 00:24:27,054 --> 00:24:29,212 ماذا؟ كلا, سنتسلي 338 00:24:30,140 --> 00:24:33,555 مايكل, إنها لاترغب في ذلك دعها وشأنها 339 00:24:33,768 --> 00:24:34,930 سيداتي وسادتي 340 00:24:35,478 --> 00:24:38,811 تصفيق من فضلكم لذات الحنجرة الذهبية 341 00:24:39,023 --> 00:24:41,229 الآنسة كيمبرلي والس 342 00:24:46,279 --> 00:24:47,310 هيا 343 00:25:17,850 --> 00:25:18,929 يا للرداءة 344 00:25:22,771 --> 00:25:24,146 التالي 345 00:25:32,697 --> 00:25:34,356 أصمت 346 00:27:02,361 --> 00:27:04,484 حسنا! حسنا 347 00:27:05,281 --> 00:27:06,823 يا إلهي 348 00:27:08,450 --> 00:27:10,822 ياللرداءة كنت رديئة للغاية 349 00:27:19,961 --> 00:27:23,211 لن تشعر بالوحدة إذا تركناك؟ سأكون بائساً 350 00:27:23,422 --> 00:27:24,964 ربما لن تذهب 351 00:27:25,174 --> 00:27:29,467 لحضور العشاء عند جدتك؟ 352 00:27:30,095 --> 00:27:31,554 أود أن أرعاك 353 00:27:31,763 --> 00:27:35,262 لكن ولائي للعروس عند الحاجة 354 00:27:35,475 --> 00:27:39,472 ليس بوقت حاجة حسناً, إذا كنت متأكدة 355 00:27:39,937 --> 00:27:41,182 متأكدة؟ 356 00:27:41,689 --> 00:27:44,014 إذاً يأبقي مع مايكل 357 00:27:47,694 --> 00:27:50,399 هل ستكلمني في وقت لاحق؟ طبعاً 358 00:27:55,910 --> 00:27:57,404 امرحا معاً 359 00:28:09,256 --> 00:28:11,793 لقد صعقت عندما أخبرتك؟ 360 00:28:12,008 --> 00:28:13,668 صعقت؟ كلا 361 00:28:16,679 --> 00:28:17,842 قليلاً 362 00:28:18,806 --> 00:28:20,134 كثيراً 363 00:28:21,016 --> 00:28:22,131 سقطت من السرير 364 00:28:23,477 --> 00:28:25,553 هذا ما يفسر ذلك الارتطام 365 00:28:26,855 --> 00:28:28,682 تستلطفينها أليس كذلك؟ 366 00:28:30,442 --> 00:28:31,984 بلي, أستطلفها 367 00:28:32,193 --> 00:28:36,060 يا للحماس اعني, حقاً, أنها 368 00:28:36,280 --> 00:28:37,311 إنها رائعة 369 00:28:37,823 --> 00:28:39,614 حقا إنها رائعة 370 00:28:40,451 --> 00:28:44,115 إنها لا تستطيع أن تغني نغمة واحدة 371 00:28:44,538 --> 00:28:45,783 لكنها 372 00:28:46,414 --> 00:28:50,459 ستقوم بتضحية أي تضحية؟ 373 00:28:51,294 --> 00:28:54,544 ترك دراستها؟ كل شئ 374 00:28:54,755 --> 00:28:58,338 التخلي عن كل شئ من أجل وظيفنك الغبية 375 00:28:58,550 --> 00:29:02,500 حيث تسافر طلية السنة لأماكن مثل 376 00:29:02,721 --> 00:29:04,381 كوليج ستايشن بتيكساس 377 00:29:04,639 --> 00:29:05,802 وظيفة غبية؟ 378 00:29:06,391 --> 00:29:08,633 لأنها لا تليق بشخص ناضج, يا مايكل 379 00:29:09,269 --> 00:29:11,226 لم تسبب وظيفتي إزعاجاً لك من قبل 380 00:29:11,687 --> 00:29:13,727 ولا تزعجني الآن 381 00:29:13,939 --> 00:29:15,268 لكنني لست كيمي 382 00:29:15,900 --> 00:29:19,979 يملك أبوها فريق السوكس وقنوات الرياضة 383 00:29:22,531 --> 00:29:25,401 أستغرب أن وظيفتك لم تناقش بعد 384 00:29:26,701 --> 00:29:29,026 ماذا تعنين؟ 385 00:29:30,246 --> 00:29:31,989 مكتب علي الزاوية يطل علي منظر 386 00:29:32,206 --> 00:29:34,697 وانت ترتدي بذلة أنيقة زرقاء 387 00:29:34,959 --> 00:29:36,618 عنوان دلئم في شيكاغو 388 00:29:36,835 --> 00:29:40,418 وهي تعيش قرب البابا والماما كلا, أبداً 389 00:29:40,922 --> 00:29:42,998 لن يخطر ذلك علي بالها أبداً 390 00:29:45,093 --> 00:29:46,587 لا تعرفينها 391 00:29:55,602 --> 00:29:57,559 لكن مايكل يحب شغلة طبعاً 392 00:29:57,771 --> 00:30:00,641 مباريات ردئية, دخل ردئ مدن ردئية, رحلات رديئة 393 00:30:00,899 --> 00:30:03,187 فنادق رديئة أكل ردئ جداً 394 00:30:03,401 --> 00:30:05,144 بدون بيت, بدون جذور وحيد 395 00:30:05,361 --> 00:30:09,572 نسختك 1 من 4 ما الذي لا يحب؟ 396 00:30:09,824 --> 00:30:12,741 لم لا يستبدل هذا بوظيقة 397 00:30:12,951 --> 00:30:17,280 في العلاقات العامة في إحدي الشركات كشركات والدك؟ 398 00:30:17,497 --> 00:30:20,747 لقد ناقشت الموضوع مع والدي 399 00:30:20,959 --> 00:30:22,536 هذا يثير دهشتي 400 00:30:23,878 --> 00:30:26,583 هل تعتقدين أنة سيقبل؟ 401 00:30:26,797 --> 00:30:27,995 بعمل كهذا؟ 402 00:30:28,257 --> 00:30:31,922 سيكون أعظم شئ حصل لة 403 00:30:32,136 --> 00:30:34,128 هذا إذا استثنيناك 404 00:30:34,346 --> 00:30:35,425 هذا ما نفعلة 405 00:30:36,389 --> 00:30:41,134 سيكون والدك شريكا فب المؤامرة مايكل يسدي خدمة إلي والتر 406 00:30:41,352 --> 00:30:44,519 يعيد والتر تنظيم العلاقات العامة وهو بحاجة لشاب عبقري 407 00:30:44,730 --> 00:30:48,894 يضع فية كل ثقتة 408 00:30:49,109 --> 00:30:51,814 بعد ذلك تتوسلين لة مايكل, أرجوك قم بهذا العمل من أجل والدي 409 00:30:52,029 --> 00:30:55,528 لستة أشهر فقط هذا يعني الكثير لي 410 00:30:57,575 --> 00:30:59,449 سيكتشف مايكل الأمر 411 00:31:00,536 --> 00:31:02,280 إلا إذا رغب في اكتشافة 412 00:31:03,247 --> 00:31:06,118 مع نهاية الستة أشهر سيكون 413 00:31:06,333 --> 00:31:07,412 سعيداً 414 00:31:08,002 --> 00:31:09,199 مستقراً 415 00:31:09,878 --> 00:31:11,041 وناجحاً 416 00:31:28,312 --> 00:31:29,474 جميلة 417 00:31:29,688 --> 00:31:32,605 هل أنت علي موعد؟ يجب أن نكون علي استعداد دائم 418 00:31:36,653 --> 00:31:38,028 أتذكر؟ 419 00:31:38,946 --> 00:31:40,524 حسناً, يا صغرتي 420 00:31:40,740 --> 00:31:41,771 هذا دورك 421 00:31:52,042 --> 00:31:54,912 إنة والدي لة طلب 422 00:31:57,630 --> 00:32:02,007 إنة يعيد تنظيم بعض أقسام الشركة 423 00:32:02,301 --> 00:32:05,551 د 424 00:32:08,140 --> 00:32:09,931 لن يدوم العمل 425 00:32:10,183 --> 00:32:11,725 أكثر من ستة أشهر 426 00:32:13,311 --> 00:32:14,686 أو ثلاثة أو أربعة 427 00:32:14,896 --> 00:32:16,603 هل كنت تعرفين بالخبر؟ 428 00:32:17,940 --> 00:32:21,772 يستحسن أن تسمع لها إنها حياتها هي ايضا 429 00:32:23,362 --> 00:32:27,406 هل ستقولين لي إن والتر خطط لهذا؟ 430 00:32:27,741 --> 00:32:30,991 ألست صادقة معي يا كيم؟ 431 00:32:31,661 --> 00:32:33,867 إني صادقة 432 00:32:34,080 --> 00:32:37,330 تتوقع مني أن أترك دراستي 433 00:32:37,541 --> 00:32:42,417 أنسي عائلتي ومستقبلي أأنسي كل ما خططتة لحياتي؟ 434 00:32:42,629 --> 00:32:47,006 أعتذر إذا دمرت خططك أنا مسرور لسماع هذا الان 435 00:32:47,217 --> 00:32:50,134 ماذا تتوقعين مني الآن؟ ماذا عن حياتي؟ 436 00:32:50,345 --> 00:32:53,298 وظيفتي أجرها زهيد ولا أحد يحترمها 437 00:32:53,514 --> 00:32:56,219 لكنني احبها 438 00:32:58,310 --> 00:33:02,473 مايكل, الظاهر أنها فرصة لا تعوض 439 00:33:03,398 --> 00:33:04,429 حقا؟ 440 00:33:04,649 --> 00:33:08,065 لماذا لم تقبلي أبداَ وظيفة مملة وراكدة؟ 441 00:33:08,903 --> 00:33:10,314 لأنة ليس أنت 442 00:33:10,530 --> 00:33:13,199 وليس أنا حنا, إذا كان هذا رأيك 443 00:33:13,407 --> 00:33:17,025 قوليها 444 00:33:17,286 --> 00:33:20,536 عملي ليس في المستوي وأنا لست في المستوي 445 00:33:20,747 --> 00:33:21,778 لم أقل هذا أبداَ 446 00:33:23,500 --> 00:33:24,780 بلي. قلت ذاك 447 00:33:27,462 --> 00:33:28,493 عظيم, كيم 448 00:33:28,713 --> 00:33:31,251 إنتظرت يومين قبل الزفاف لتفرضي علي الأمر 449 00:33:31,465 --> 00:33:34,585 ويفترض ان أقبل 450 00:33:36,428 --> 00:33:41,849 أنا دنئ, عديم الإحساس ولا أحترم المرأة. فمن الأحسن لك أن نفترق 451 00:33:43,852 --> 00:33:45,050 أنت 452 00:33:45,561 --> 00:33:46,890 علي الصواب 453 00:33:47,105 --> 00:33:48,385 أما أنا فعلي خطأ 454 00:33:48,606 --> 00:33:51,809 لقد كنا اتفقنا علي كل الأمور فتراجعت. ليس ذلك عدلاَ 455 00:33:52,401 --> 00:33:56,268 يجب أن تسامحني وتنسي هذا وإلا مت 456 00:33:56,488 --> 00:33:57,768 أرجوك 457 00:34:03,203 --> 00:34:04,400 آسف 458 00:34:05,371 --> 00:34:06,746 عذراَ 459 00:34:06,998 --> 00:34:08,990 عذراَ أنا أعتذر, أنا أعتذر 460 00:34:30,060 --> 00:34:31,471 جورج ووارنر 461 00:34:31,687 --> 00:34:32,718 ليسا موجودين الآن 462 00:34:32,938 --> 00:34:34,811 الاختصار من فضلكم 463 00:34:35,023 --> 00:34:37,265 جورج! أجب علي مكالمتي اللعنة 464 00:34:37,609 --> 00:34:40,645 إنني في مشكلة عويصة لقد خدعتني 465 00:34:40,862 --> 00:34:43,862 تلك الغبية 466 00:34:44,073 --> 00:34:45,236 إنها لا تليق بة 467 00:34:45,449 --> 00:34:47,608 أنا ومايكل شخص واحد 468 00:34:47,826 --> 00:34:49,949 أنانيان ونادراَ ما يحبنا أحد 469 00:34:50,162 --> 00:34:51,407 يستحق أحدنا الآخر 470 00:34:51,622 --> 00:34:54,326 لم يبق لي لا وقت ولا حيل 471 00:34:54,541 --> 00:34:57,660 لقد وصلت إلي طريق مسدود 472 00:34:57,877 --> 00:35:01,127 جورج. فكر في خطة ما 473 00:35:05,384 --> 00:35:06,759 هل هناك من يشرب قهوة؟ 474 00:35:07,136 --> 00:35:09,128 سوداء سيكون ذلك رائعاَ 475 00:35:46,505 --> 00:35:48,663 مارسيل مارسو نفسها 476 00:35:49,216 --> 00:35:50,164 تمالكي 477 00:35:50,383 --> 00:35:53,052 لا نريد أن نقتلع وجهك 478 00:35:53,928 --> 00:35:55,921 يا لها من غرفة بشعة 479 00:35:57,056 --> 00:36:00,341 الموت عند البار الصغير ما أروع ذلك 480 00:36:03,979 --> 00:36:06,814 لقد سافرت باطائرة وانت تكرة ذلك 481 00:36:07,023 --> 00:36:11,187 يجب أن أعود هذة اليلة 482 00:36:11,402 --> 00:36:12,861 تتدخل في ما لايعنيك 483 00:36:14,822 --> 00:36:17,693 ما أعنية بانها كاملة الي حد الإزعاج 484 00:36:17,908 --> 00:36:20,862 هو أن كمالها مزعج 485 00:36:21,078 --> 00:36:23,485 يسهل النيل منة ومحبوب 486 00:36:23,705 --> 00:36:25,532 وهذا مزعج 487 00:36:25,957 --> 00:36:27,416 تستلطفينها 488 00:36:27,626 --> 00:36:30,579 ان لم اضطر لكراهيتها لاستلطفتها 489 00:36:31,087 --> 00:36:33,245 الأمر يتعلق بسعادتي 490 00:36:34,048 --> 00:36:35,672 يجب أن أكون قاسية 491 00:36:36,926 --> 00:36:41,303 كان مغرماَ بي انا أستطيع أن أجعلة سعيداَ 492 00:36:41,513 --> 00:36:46,258 ربما فطرت قلبها لكني في الحقيقة أقدم لها خدمة 493 00:36:46,601 --> 00:36:51,097 ستكون جد تعيسة وهي تتبع ذلك الجلف 494 00:37:00,072 --> 00:37:01,863 هل تحبينة حقاَ؟ 495 00:37:02,657 --> 00:37:06,108 أم ان كل ما تريدين هو الانتصار؟ 496 00:37:09,580 --> 00:37:12,118 في البداية, كان الأمر يتعلق 497 00:37:12,375 --> 00:37:16,206 بحق الأسبقية كان ملكي أنا 498 00:37:18,547 --> 00:37:21,631 لكنني الآن عندما أكون معة 499 00:37:23,426 --> 00:37:26,047 غنة رائع جداَ 500 00:37:26,638 --> 00:37:30,006 لماذا لم أعرف هذا من قبل عندما أمكنني الحصول علية؟ 501 00:37:30,975 --> 00:37:34,593 إنة الجلاء الذي يرافق الغيرة المرضية 502 00:37:37,564 --> 00:37:39,438 جورج, صدقني 503 00:37:39,649 --> 00:37:45,023 إذا كان عندة شعوري نفسة فإنة سيعرف كيف أشعر 504 00:37:45,238 --> 00:37:46,732 هذا مريع 505 00:37:47,823 --> 00:37:48,938 ماذا؟ 506 00:37:50,826 --> 00:37:52,569 ماعليك إلا ان تخبرية أنك تحبية. جوليان 507 00:37:55,622 --> 00:37:56,737 أخبرية 508 00:37:57,082 --> 00:37:59,620 لخبرية أنك قد أحببتة منذ تسع سنوات 509 00:38:00,293 --> 00:38:02,120 لكنك كنت تخافين الحب 510 00:38:04,255 --> 00:38:07,339 تخافين الحب نخافين الاحتياج 511 00:38:07,633 --> 00:38:10,171 إحتياج ماذا؟ أن تصبحي ملكا لشخص آخر 512 00:38:10,427 --> 00:38:12,336 نجن جميعا هكذا يا عزيزتي 513 00:38:12,596 --> 00:38:14,423 مع الأسف 514 00:38:15,182 --> 00:38:16,510 أخبرية 515 00:38:17,309 --> 00:38:21,258 أن هذة من أسوء وأقسي وأغني اللحظات للقيام بهذا 516 00:38:21,479 --> 00:38:24,433 لكن علية أن يختار 517 00:38:26,025 --> 00:38:28,397 أأقول لة الحقيقة الواقعة؟ 518 00:38:30,362 --> 00:38:32,770 ليس كل الحقيقة الواقعة 519 00:38:33,198 --> 00:38:34,657 أهم النقاط فيها 520 00:38:42,832 --> 00:38:45,405 أترك ذراعيك علي الجنبين من فضلك حسناَ 521 00:38:57,387 --> 00:38:59,759 صباح الخير مايكل, يجب أن أكلمك 522 00:38:59,972 --> 00:39:01,348 لم تعجبك البذلة 523 00:39:01,557 --> 00:39:03,763 لا, لم تعجبني اليذلة لكن ليس هذا ما سأكلمك عنة 524 00:39:04,018 --> 00:39:06,141 أريد منك أولا عذراَ 525 00:39:12,817 --> 00:39:14,525 إحتفظي بة في عينيك 526 00:39:14,778 --> 00:39:15,940 ما هذا؟ 527 00:39:16,196 --> 00:39:17,358 الخاتم 528 00:39:17,572 --> 00:39:20,940 لم أعطيتني أياة؟ لن أستودعة عند سكوتي 529 00:39:21,200 --> 00:39:22,694 لا أعتقد أرجوك 530 00:39:22,910 --> 00:39:25,745 أرجوك, عملياَ فأنت اغلي شبين 531 00:39:26,622 --> 00:39:28,032 إفتحيها 532 00:39:30,625 --> 00:39:32,119 سيعجبها, أنت كذلك؟ نعم 533 00:39:38,966 --> 00:39:41,837 ما الأمر؟ ماذا؟ 534 00:39:42,052 --> 00:39:44,508 كنت تريدين أن تتكلمي معي عن شئ ما؟ 535 00:39:48,975 --> 00:39:52,510 لقد عرفنا بعضنا منذ مدة طويلة تقربيا عشرين سنة 536 00:39:52,729 --> 00:39:55,101 حسناَ ليس كل هذة المدة أجل 537 00:39:55,606 --> 00:39:57,100 وخلال هذا الوقت 538 00:39:57,316 --> 00:39:58,691 أصبحنا 539 00:40:00,986 --> 00:40:02,445 حميمين 540 00:40:02,905 --> 00:40:05,442 حميمان جداَ هل تفهم قصدي؟ 541 00:40:05,657 --> 00:40:07,863 أعتقد ذلك عظيم. وأنا أيضاَ 542 00:40:08,785 --> 00:40:09,816 إذاَ 543 00:40:10,036 --> 00:40:12,444 بعض الأحيان 544 00:40:14,123 --> 00:40:15,498 هل تسمح من فضلك؟ 545 00:40:21,088 --> 00:40:22,333 في بعض الاحيان 546 00:40:22,548 --> 00:40:24,789 يعتقد الناس 547 00:40:25,050 --> 00:40:27,541 أنهم يعرفون مشاعرهم تجاة بعضهم 548 00:40:27,761 --> 00:40:29,136 لكنهم لا يعرفون 549 00:40:30,888 --> 00:40:32,169 إلي ان 550 00:40:33,891 --> 00:40:35,219 إلي أن يعرفوا ذلك 551 00:40:37,311 --> 00:40:38,473 لدي مسألة مهمة 552 00:40:39,772 --> 00:40:41,729 لكنني هل بدأت في إيضاحها؟ 553 00:40:41,940 --> 00:40:45,558 كيفما كانت فلن تكون بهذة الأهمية 554 00:40:46,444 --> 00:40:48,900 آة يا مايكل تعرف 555 00:40:49,530 --> 00:40:50,906 شئ مهم 556 00:40:51,449 --> 00:40:53,240 هذة عبارة نسبية 557 00:41:08,131 --> 00:41:09,589 من يكون ذلك الرجل؟ 558 00:41:11,217 --> 00:41:15,546 جورج. إنة مدير التحرير 559 00:41:15,763 --> 00:41:18,597 لم هو هنا؟ هل تشتغلين؟ لا 560 00:41:21,560 --> 00:41:23,303 أنة هنا ليكون معي 561 00:41:23,520 --> 00:41:24,599 لماذا؟ 562 00:41:26,773 --> 00:41:30,640 لأنة صديقي صديق عزير لدي 563 00:41:31,902 --> 00:41:33,978 أعز صديق لدي هذة الأيام و 564 00:41:37,074 --> 00:41:38,781 كنت منشغلاَ عني 565 00:41:41,036 --> 00:41:42,411 إذاَ 566 00:41:42,620 --> 00:41:45,242 هل يتعلق الأمر كلة بـ جورج؟ 567 00:42:06,559 --> 00:42:08,017 أخرسني الخبر 568 00:42:08,227 --> 00:42:09,851 هذة هي جولس أجل 569 00:42:10,104 --> 00:42:11,728 مبروك 570 00:42:12,106 --> 00:42:13,185 ماذا؟ 571 00:42:14,066 --> 00:42:18,608 لقد أخبرتة. فإذا كنا مخطوبين لم الخجل من ذلك؟ 572 00:42:20,113 --> 00:42:23,481 أنة علي عجلة من امرة. عائد إلي نيويورك. أتي 573 00:42:23,699 --> 00:42:24,862 حتي 574 00:42:25,117 --> 00:42:26,315 ينام معي 575 00:42:30,914 --> 00:42:32,788 سيحتاج ذلك بضع ساعات 576 00:42:36,294 --> 00:42:37,373 ياإلهي 577 00:42:40,631 --> 00:42:42,458 أعطني خاتمك 578 00:42:42,675 --> 00:42:46,174 عند الطلب من فتاة الزواج بك يجب أن يكون لديك خاتم خطوبة 579 00:42:46,387 --> 00:42:47,881 كيف لك فعل هذا بي؟ 580 00:42:48,097 --> 00:42:50,552 أتيت هنا لمساعدتك من اجل هذا انت مجنونة 581 00:42:50,766 --> 00:42:53,091 إعتبرني جذابة ليوم واحد أرجوك 582 00:43:02,360 --> 00:43:03,854 كف عن هذا 583 00:43:07,531 --> 00:43:09,073 ما الأمر؟ 584 00:43:11,535 --> 00:43:15,034 طريقتك في الكلام عن جورج 585 00:43:15,580 --> 00:43:18,450 كان يبدو دائماَ 586 00:43:18,791 --> 00:43:20,867 يبدو وكانة 587 00:43:21,460 --> 00:43:23,334 وكأن جورج 588 00:43:24,463 --> 00:43:26,788 شاذ؟ في الواقع, نعم 589 00:43:28,633 --> 00:43:30,542 فكرة خاطئة يقع فيها الجميع 590 00:43:32,929 --> 00:43:35,171 هذا صحيح 591 00:43:35,390 --> 00:43:40,135 لأن جورج يحب التظاهر بأنة شاذ 592 00:43:46,233 --> 00:43:48,272 لم تفعل ذلك؟ 593 00:43:49,611 --> 00:43:51,650 أجدها طريقة تجذب النساء 594 00:43:51,863 --> 00:43:53,108 بالفعل 595 00:43:53,323 --> 00:43:54,402 كان لها مفعول علي 596 00:43:54,991 --> 00:43:56,401 مفعول سحري 597 00:44:00,329 --> 00:44:01,408 صحيح 598 00:44:07,836 --> 00:44:10,327 سأهرول إلي المصلي 599 00:44:11,547 --> 00:44:12,710 كن حازماَ وبذكاء فهمت 600 00:44:12,924 --> 00:44:15,379 مرحبا أنا خطيب جولس جورج 601 00:44:15,593 --> 00:44:19,721 أتيت لزيارة زوجية قصيرة هل فهمت قصدي؟ 602 00:44:19,930 --> 00:44:21,210 أجل 603 00:44:22,516 --> 00:44:25,137 هل ستذليني؟ إذا وجدت فرصة لذلك 604 00:44:25,352 --> 00:44:27,640 أريد شيئاَ فقط. لا ماذا؟ 605 00:44:28,396 --> 00:44:30,602 يا إلهي يا إلهي 606 00:44:31,941 --> 00:44:35,938 لا أدري لماذا أنا مندفعة بكل أحاسيسي 607 00:44:37,112 --> 00:44:40,066 شئ 608 00:44:40,282 --> 00:44:42,191 عكس ما يريدة اللة؟ 609 00:44:43,201 --> 00:44:45,158 كلا, شئ عظيم 610 00:44:45,370 --> 00:44:47,991 عظيم 611 00:44:51,584 --> 00:44:53,541 امي امي 612 00:44:56,922 --> 00:44:59,495 ماذا؟ يجب أن تتعرفي علي جورج 613 00:44:59,758 --> 00:45:02,712 جورج شقيقة كيمي الصغيرة؟ 614 00:45:02,928 --> 00:45:05,762 خطيب جوليان سيتزوجان 615 00:45:06,472 --> 00:45:07,504 ما الخطب؟ 616 00:45:07,724 --> 00:45:10,428 ستزوج جوليان لم لم تخبرينا؟ 617 00:45:10,643 --> 00:45:12,719 لم يكن من وقت أردت ذلك 618 00:45:12,937 --> 00:45:16,222 كنت سأعلن عن الخبر بمل صوتي لكن جولس منعتني 619 00:45:16,440 --> 00:45:18,349 قالت لا عزيزي 620 00:45:18,567 --> 00:45:22,730 هذا يوم خاص بـ كيمي لن نسرق الأضواء منها 621 00:45:23,446 --> 00:45:28,108 العزيزة, الحلوة, المحبوبة المغطاة بالشوكولاتة كيمي 622 00:45:28,951 --> 00:45:30,778 هذة كانت كلماتها 623 00:45:31,704 --> 00:45:33,661 أعتقد أني سأبكي 624 00:45:33,872 --> 00:45:35,331 وأنا أيضاَ 625 00:45:35,749 --> 00:45:38,501 مبادرة لطيفة منك أنك أتيت 626 00:45:38,710 --> 00:45:40,537 أصر أن تبقي لتناول الغذاء معنا 627 00:45:40,754 --> 00:45:42,497 لا! إطلاقاَ بكل سرور 628 00:45:42,881 --> 00:45:46,166 تعجبني الحقيبة والحذاء, كل شئ يعجبني 629 00:45:46,759 --> 00:45:48,633 ماذا عن رحلتك بالطائرة؟ 630 00:45:48,886 --> 00:45:50,261 تأجلت 631 00:45:56,476 --> 00:45:58,101 يمكنني قول هذا الآن 632 00:45:58,311 --> 00:46:00,268 كنت قلقة جداَ عليك 633 00:46:00,814 --> 00:46:01,845 علي أنا؟ 634 00:46:02,065 --> 00:46:04,852 نعم. ما سمعتة عنك كان رائعاَ 635 00:46:05,359 --> 00:46:08,894 لكن كل تلك العلاقات الفاشلة وكل هؤلاء الرجال 636 00:46:09,113 --> 00:46:12,232 ستكون قد تألمت لها 637 00:46:12,449 --> 00:46:16,743 تألمت؟ لم تكن مستقرة لسبع سنوات 638 00:46:16,953 --> 00:46:20,571 ولكل هذة المدة كان رجل أحلامك أمامك 639 00:46:23,084 --> 00:46:25,290 إنها تتكلم عني أنا 640 00:46:25,920 --> 00:46:27,996 جورج؟ نعم, عزيزتي 641 00:46:28,213 --> 00:46:32,792 كيف تعرفت علي جوليان؟ جورج محرر الجريدة 642 00:46:33,009 --> 00:46:35,465 لكننا التقينا قبل ذلك 643 00:46:35,679 --> 00:46:38,549 أنها قصة رومنسية 644 00:46:39,098 --> 00:46:41,636 ألا تريدين ان ترويها؟ 645 00:46:41,851 --> 00:46:44,686 لا. إنها خاصة بنا لم تعد كذلك 646 00:46:45,980 --> 00:46:48,138 أول ما تعرفت علي جوليان 647 00:46:49,149 --> 00:46:51,307 كان في مستشفي المجانين 648 00:46:52,694 --> 00:46:54,983 كانت تقوم بزيارة لرئيس فرنسي للطباخين 649 00:46:55,196 --> 00:46:59,692 كانت سبباَ في جنونة وانا كنت في زيارة لـ ديون وارويك 650 00:46:59,992 --> 00:47:01,107 ديون وارويك؟ 651 00:47:01,327 --> 00:47:03,533 أو هذا ما كان يظن نفسة 652 00:47:03,746 --> 00:47:05,655 من تكون ديون وارويك؟ 653 00:47:05,873 --> 00:47:07,699 يا للعار 654 00:47:07,916 --> 00:47:09,375 تكون خالة ويتني هيوستن 655 00:47:09,584 --> 00:47:11,873 علي صلة بأصدقاء تحضير الأرواح 656 00:47:12,087 --> 00:47:13,249 أليس كذلك؟ 657 00:47:22,596 --> 00:47:25,716 هناك كنت مع ديون التي تدعي حقيقة جيري 658 00:47:25,933 --> 00:47:27,842 نغني شئ الأغاني 659 00:47:28,060 --> 00:47:29,304 وفجأة 660 00:47:29,519 --> 00:47:33,137 وانا أمر امام قاعة العلاج بالصدمة الكهربائية 661 00:47:33,356 --> 00:47:34,731 رأيتها 662 00:47:35,024 --> 00:47:36,269 ملاك 663 00:47:36,526 --> 00:47:37,557 في ثياب زهرية 664 00:47:38,361 --> 00:47:39,523 زهرية 665 00:47:39,737 --> 00:47:41,231 أنت لا تريدين الزهري 666 00:47:41,447 --> 00:47:44,862 بلي يا مايكل تريدية أحياناَ 667 00:47:45,117 --> 00:47:46,148 تفعلين 668 00:47:46,576 --> 00:47:47,608 أفعل 669 00:47:48,328 --> 00:47:49,905 سألت ديون 670 00:47:50,121 --> 00:47:52,873 ديون, من يكون هذا الملاك؟ 671 00:47:53,624 --> 00:47:57,242 لابد أنها مستردفة لإحدي نجمات برودواي 672 00:47:57,461 --> 00:48:01,079 بشرتها شعرها عندها أدركت 673 00:48:01,298 --> 00:48:04,133 لسنا بحاجة لمعرفة بلي نريد معرفة المزيد 674 00:48:07,679 --> 00:48:09,007 كم أحب أن أعرف 675 00:48:09,556 --> 00:48:10,718 يريدين 676 00:48:11,474 --> 00:48:12,637 أدركت 677 00:48:13,935 --> 00:48:16,010 أنة سيأتي يوم يكون هذا مصيرنا 678 00:48:16,645 --> 00:48:18,139 مثل 679 00:48:18,355 --> 00:48:19,386 النجمين 680 00:48:19,606 --> 00:48:23,271 المتألقين درويس داي وروك هادسن في أحد المسلسلات القصصية 681 00:48:25,237 --> 00:48:26,316 ثم قلت لـ ديون 682 00:48:26,529 --> 00:48:29,565 ديون لقد وقعت في الحب 683 00:48:29,866 --> 00:48:31,942 هل يعقل أن هذة الحورية ستحبني؟ 684 00:48:32,535 --> 00:48:34,741 هل يعقل ان الآلهة بهذا اللطف؟ 685 00:48:35,579 --> 00:48:38,117 فاستدرات ديون نحوي 686 00:48:38,373 --> 00:48:41,043 فتحت عيناها الجميلتين ثم قالت 687 00:48:48,049 --> 00:48:49,080 ماذا قالت؟ 688 00:51:05,424 --> 00:51:07,749 هائل 689 00:51:09,553 --> 00:51:12,589 أنت من سيفطر قلبة في الواقع أصبت الهدف 690 00:51:12,806 --> 00:51:13,837 إركب طائرتك 691 00:51:14,057 --> 00:51:17,639 سأتصل بك في نهاية الفرن عندما اكون قد سامحتك 692 00:51:20,062 --> 00:51:23,478 لن تنجح علاقتنا ابداَ لأنها مبنية علي الخداع 693 00:51:23,691 --> 00:51:25,149 ارائنا مختلفة 694 00:51:28,111 --> 00:51:29,190 إسمعي 695 00:51:29,654 --> 00:51:31,029 أخبرية بحبك لة 696 00:51:32,198 --> 00:51:33,906 واجهي الوقف بشجاعة 697 00:51:45,585 --> 00:51:47,044 ماذا سيفعل؟ 698 00:51:56,304 --> 00:51:57,881 سيختار كيم 699 00:51:59,223 --> 00:52:01,429 ستقفين جنبها في الزفاف 700 00:52:02,100 --> 00:52:03,559 وتقبلية قبلة الوداع 701 00:52:04,102 --> 00:52:05,596 وتعودين الي منزلك 702 00:52:11,611 --> 00:52:13,070 إفعلي هذا 703 00:52:29,795 --> 00:52:32,666 جورج ليس خطيبي, يا مايكل 704 00:52:33,299 --> 00:52:37,047 لقد انتهت علاقتنا منذ زمن بعيد لكنة لم يتقبل الأمر 705 00:52:37,261 --> 00:52:38,506 لقد 706 00:52:38,971 --> 00:52:43,218 مدحتك لة كثيراَ ولم أستطيع إحراجة 707 00:52:43,892 --> 00:52:48,720 لا يستطيع أن يقيس نفسة بالرجل الذي أقيس بة كل الآخرين 708 00:52:54,819 --> 00:52:57,275 لا أعرف, هذا غريب 709 00:52:58,490 --> 00:53:01,028 علي القول 710 00:53:01,242 --> 00:53:04,160 لما قلت إنك ستتزوجين جورج 711 00:53:06,331 --> 00:53:09,367 أحسست بشئ غريب جداَ 712 00:53:12,670 --> 00:53:14,378 كنت غيوراَ؟ 713 00:53:20,720 --> 00:53:22,344 غيور لحد الجنون 714 00:53:24,431 --> 00:53:26,056 أنا آسف 715 00:53:32,481 --> 00:53:35,850 هل يمكن أن نمضي بعض الوقت معا بعد الظهر؟ 716 00:53:39,404 --> 00:53:40,863 أذا لم يكن في الأمر إحراج؟ 717 00:53:52,876 --> 00:53:56,790 بني علي طراز العشرينيات 718 00:53:57,547 --> 00:54:02,292 حجب وسط البناء للسماح للنور بدخول المدينة 719 00:54:08,975 --> 00:54:13,387 لقد فكرت في أمرنا كثيراَ هذة الأيام 720 00:54:14,396 --> 00:54:15,891 أحقاَ؟ 721 00:54:19,485 --> 00:54:22,901 هناك ذكريات كثيرة هناك أكثر من ذلك 722 00:54:25,407 --> 00:54:26,652 أعني 723 00:54:26,909 --> 00:54:29,660 محرج بعض الشئ أن أصيغ الأمر هكذا. لكن 724 00:54:30,954 --> 00:54:33,825 كنت كـ 725 00:54:34,082 --> 00:54:36,122 المرأة الوحيدة في حياتي 726 00:54:38,670 --> 00:54:40,709 وأنت كنت الرجل الوحيد في حياتي 727 00:54:41,715 --> 00:54:44,669 كنت أفكر في أنة ربما تكون آخر مرة نكون فيها 728 00:54:45,301 --> 00:54:47,590 معاَ 729 00:54:50,223 --> 00:54:52,796 ما عدا موعدنا العاطفي مرتين كل سنة 730 00:54:53,226 --> 00:54:54,684 ماعدا ذلك 731 00:55:02,109 --> 00:55:03,520 أعني 732 00:55:03,986 --> 00:55:06,144 أن الواحد منا يلتزم بالزفاف 733 00:55:07,114 --> 00:55:08,277 وبعد ذلك 734 00:55:10,409 --> 00:55:12,200 وبعد ذلك في خضم الحياة 735 00:55:12,453 --> 00:55:14,576 ننسي أن هذا ما اخترناة 736 00:55:20,127 --> 00:55:22,452 أنا وأنت 737 00:55:23,046 --> 00:55:25,964 في علاقاتنا مع الآخرين 738 00:55:27,092 --> 00:55:31,303 لم نستعمل كلمة حب كثيراَ أليس كذلك؟ 739 00:55:34,599 --> 00:55:37,007 تقول كيمي إذا احببت شخصاَ 740 00:55:37,685 --> 00:55:38,800 فقل لة ذلك 741 00:55:39,979 --> 00:55:42,470 قل ذلك في التو وبصوت عال 742 00:55:43,524 --> 00:55:44,900 وإلآ 743 00:55:45,109 --> 00:55:46,520 فإن اللحظة 744 00:55:47,612 --> 00:55:49,735 ستضيع من بين يديك ستضيع من بين يديك 745 00:56:12,302 --> 00:56:14,342 ليست لنا أغنية 746 00:56:15,597 --> 00:56:17,257 أنا وكيمي 747 00:56:18,058 --> 00:56:19,766 ليس لدينا أغنية 748 00:56:21,061 --> 00:56:23,100 تظنين ذلك فألاَ سيئاَ؟ 749 00:56:46,752 --> 00:56:48,709 هل لك وقت لرقصة؟ 750 00:56:48,921 --> 00:56:52,207 سأفحص حاسوبي النقال 751 00:56:52,424 --> 00:56:53,705 أهذا صحيح؟ 752 00:57:46,602 --> 00:57:51,976 شركات والس 753 00:57:54,818 --> 00:57:57,391 أجل, بنسة ستة بالمئة 754 00:57:57,654 --> 00:57:59,861 عن أذنكم 755 00:58:02,242 --> 00:58:03,820 طننت أن مايكل سيصطحبني؟ 756 00:58:04,035 --> 00:58:06,787 قلت إني سأتكلف ذلك 757 00:58:06,997 --> 00:58:10,412 إني إشبين غير رسمي أجل, بالطبع 758 00:58:11,501 --> 00:58:16,293 قالت كيم إنة لم يحصل أي نزاع مع مايكل عن الوظيفة؟ 759 00:58:16,506 --> 00:58:17,881 نزاع؟ كلا 760 00:58:18,591 --> 00:58:19,670 جيد 761 00:58:20,385 --> 00:58:23,006 لم أتسبب في أية مشكلة؟ 762 00:58:23,221 --> 00:58:26,138 لا. لم يتسبب أي أحد في ذلك 763 00:58:27,266 --> 00:58:29,888 لقد حضرت مبكرة شيئاَ ما 764 00:58:30,102 --> 00:58:31,846 عندي بعض المكالمات 765 00:58:32,063 --> 00:58:34,684 هل يمكنني استعمال مكتبك؟ طبعاَ 766 00:58:34,899 --> 00:58:37,603 عند نهاية الممر إلي اليسار شكراَ 767 00:58:38,736 --> 00:58:40,146 خذي كل الوقت 768 00:58:48,787 --> 00:58:49,818 البريد الالكتروني 769 00:58:50,038 --> 00:58:51,947 البريد الإلكتروني 770 00:58:54,334 --> 00:58:55,365 رسالة جديدة 771 00:59:01,800 --> 00:59:06,508 لـ إيريك أساكسن 772 00:59:06,888 --> 00:59:09,046 مدير التحرير 773 00:59:10,350 --> 00:59:12,342 المجلة الرياضية 774 00:59:13,144 --> 00:59:14,519 من 775 00:59:15,021 --> 00:59:17,227 والتر والس 776 00:59:18,149 --> 00:59:22,016 يمكنك القيام بهذا. أمر سهل كزني سريعة فقط, أنهي الموضوع 777 00:59:22,236 --> 00:59:24,229 كما لو لم يحدث هذا قط 778 00:59:25,364 --> 00:59:26,527 إيريك 779 00:59:27,449 --> 00:59:29,157 عندي طلب 780 00:59:29,368 --> 00:59:30,992 سعادة 781 00:59:31,578 --> 00:59:33,452 ابنتي 782 00:59:33,664 --> 00:59:35,288 بين يديك 783 00:59:35,791 --> 00:59:39,242 لقد عرضت علي مايكل أونيل 784 00:59:39,461 --> 00:59:41,750 صهري الجديد 785 00:59:42,005 --> 00:59:46,833 فرصة ذهبية في شركتي 786 00:59:47,177 --> 00:59:50,462 ولغير مصلحتة 787 00:59:50,680 --> 00:59:54,132 سيرفض مايكل 788 00:59:54,351 --> 00:59:56,010 عرضنا 789 00:59:56,686 --> 01:00:00,387 بما أنة يعمل عندك 790 01:00:25,089 --> 01:00:28,457 إن ابنتي تشاركني هذا التوسل 791 01:00:29,176 --> 01:00:32,130 من أجل مساندتكم 792 01:00:32,846 --> 01:00:34,471 مع كل الامتنان 793 01:00:34,681 --> 01:00:36,259 والتر 794 01:00:36,683 --> 01:00:38,426 أرسل؟ 795 01:00:39,728 --> 01:00:42,682 لم أريد إرسال هذا؟ سيفصل من عملة 796 01:00:43,898 --> 01:00:45,227 لا 797 01:00:45,442 --> 01:00:47,150 حفظ لما بعد محو 798 01:00:50,947 --> 01:00:52,525 إحفظ لما بعد 799 01:00:57,537 --> 01:01:01,914 لن أرسلها سأحتفظ بها لبعض الساعات فقط 800 01:01:02,333 --> 01:01:05,038 إلي أن نعود 801 01:01:05,336 --> 01:01:06,996 ويراها مايكل 802 01:01:07,213 --> 01:01:09,371 ليس في الأمر من ضرر 803 01:01:47,460 --> 01:01:48,788 إحفظ 804 01:01:55,343 --> 01:01:58,343 كانوا جميعهم هنا ماذا عن ردة فعل بيل؟ 805 01:01:58,554 --> 01:02:01,638 لا أعتقد أنة سعيدا بالحصول علي 10 بالمئة 806 01:02:01,849 --> 01:02:05,182 أرسلي هذة 807 01:02:05,394 --> 01:02:07,102 إنتهينا حسناَ 808 01:02:07,396 --> 01:02:11,559 وهناك أربعة رسائل إلكترونية كتبتها عند الغذاء. أرسليها أيضاَ 809 01:02:11,817 --> 01:02:12,896 أجل, سيدي 810 01:02:13,110 --> 01:02:14,853 إلي اللقاء إلي اللقاء 811 01:02:15,070 --> 01:02:16,564 كل شئ جاهز؟ 812 01:02:18,365 --> 01:02:20,938 غير معقول أستعمل كل مفتاح 813 01:02:21,159 --> 01:02:23,448 لا مشكلة هذا الطقم من المفاتيح خطأ 814 01:02:23,662 --> 01:02:27,327 لا,لابد أن يكون هناك بواب, أو حارس 815 01:02:27,540 --> 01:02:30,874 أو عاملة نظافة أو 816 01:02:31,086 --> 01:02:35,712 لابد أن يكون هناك شخص ما أحتاج طوبة 817 01:02:35,924 --> 01:02:38,877 ماهو الامر المهم للحصول علي هذا الملف هذة الليلة؟ 818 01:02:39,510 --> 01:02:40,755 عندي أجل محدد 819 01:02:41,137 --> 01:02:43,260 وانا سأتزوج 820 01:02:43,473 --> 01:02:44,753 بالضبط 821 01:02:44,974 --> 01:02:48,141 كل واحد سينغل بأمور أهم 822 01:02:48,352 --> 01:02:49,930 إذا هذة آخر فرصة لي 823 01:02:50,146 --> 01:02:53,680 لدخول لمكتب والترز 824 01:02:53,899 --> 01:02:56,437 ثم أرسلها إلكترونياَ الآن 825 01:02:56,652 --> 01:02:57,897 غداَ الأحد 826 01:02:58,112 --> 01:03:00,104 لا أحد يعمل 827 01:03:00,322 --> 01:03:04,106 صباح الإثنين, مع أول خيوط الفجر سيوصلك والتر هناك 828 01:03:05,869 --> 01:03:07,661 كفي يا صغيرتي 829 01:03:09,706 --> 01:03:10,821 لا يمكنك الخصول علي كل شئ 830 01:03:24,846 --> 01:03:26,008 ليلة سعيدة 831 01:03:34,856 --> 01:03:37,062 أيهمك الملف جداَ؟ 832 01:03:41,112 --> 01:03:42,143 تعالي 833 01:03:42,363 --> 01:03:46,230 سنتلفن من غرفتك ربما لم ينم والتر بعد 834 01:03:46,450 --> 01:03:47,565 شكراَ 835 01:03:47,785 --> 01:03:51,617 سأصطحبك لنأخذ المفتاح الصحيح ونعود إلي المكتب 836 01:03:51,830 --> 01:03:53,989 ولكن إذا نمت علي المصلي غداَ 837 01:03:54,208 --> 01:03:56,247 فعليك أن تكوني هناك سأكون 838 01:03:56,668 --> 01:03:58,542 هذة كلها من إيريك 839 01:04:00,130 --> 01:04:01,708 هذا الفاكس من إيريك أيضاَ 840 01:04:01,923 --> 01:04:04,414 ألا يمكنة أن يتركني وشأني 841 01:04:04,634 --> 01:04:06,674 ربما أرسل التهاني 842 01:04:17,772 --> 01:04:18,803 ماهناك؟ 843 01:04:25,613 --> 01:04:30,239 ي}سفني أن أقوم بهذا قبل زفافك 844 01:04:30,451 --> 01:04:34,994 لكن يجب عليك وتستحق أن تعرف أي عائلة ستتزوج منها 845 01:04:39,251 --> 01:04:42,952 وصلت هذة الرسالة الإلكترونية بعد الظهر 846 01:04:44,423 --> 01:04:47,756 عندي طلب يا إيريك سعادة ابنتي 847 01:04:50,095 --> 01:04:52,337 إيزابيل, أريد أن أكلم كيم 848 01:04:52,597 --> 01:04:54,341 هل من امر؟ لا 849 01:04:54,558 --> 01:04:57,677 كلا. تعبان فقط شكراَ 850 01:04:58,478 --> 01:04:59,853 جولس 851 01:05:01,314 --> 01:05:02,974 هلا تركتني وحدي قليلاَ؟ 852 01:05:05,151 --> 01:05:06,527 من فضلك؟ 853 01:05:54,407 --> 01:05:57,194 بعد إذنك آنسة هل أغلق الباب عليك؟ 854 01:06:00,497 --> 01:06:03,912 كلا. لقد خرجت إنها غرفة ممنوع فيها التدخين 855 01:06:05,960 --> 01:06:08,416 ممنوع التدخين في هذا الطابق أيضاَ 856 01:06:09,672 --> 01:06:11,997 لم لا تنزلين لصالة الانتظار؟ 857 01:06:12,466 --> 01:06:14,340 لم لا تلق القبض علي؟. 858 01:06:16,595 --> 01:06:17,840 أعني ما أقولة 859 01:06:18,347 --> 01:06:22,214 إني شخص خطر ومجرم 860 01:06:24,353 --> 01:06:27,437 أقوم بأعمال مشينة لناس شرفاء 861 01:06:29,274 --> 01:06:31,979 ألق القبض علي بصفة مواطن 862 01:06:32,444 --> 01:06:35,149 سيكون الامر كإلقاء القبض علي آل كابوني لتهربة من دفع الضرائب 863 01:06:43,121 --> 01:06:45,161 هل تحتاجين مساعدة, يا آنسة؟ 864 01:06:50,628 --> 01:06:52,870 هل تدخن يا ريتشاد؟ 865 01:06:53,506 --> 01:06:55,878 نعم, لكن 866 01:06:56,092 --> 01:06:58,713 هذا الطابق ممنوع التدخين أجل 867 01:07:00,972 --> 01:07:02,466 لكن أتدري؟ 868 01:07:25,078 --> 01:07:26,359 تعلمين 869 01:07:27,372 --> 01:07:30,373 كانت جدتي تقول دائماَ 870 01:07:32,627 --> 01:07:35,414 هذا أيضا سيمر وينقضي 871 01:07:39,175 --> 01:07:40,255 شكراَ ريتشارد 872 01:08:05,826 --> 01:08:08,364 أريدك أن تمتنعي عن هذة القذراة 873 01:08:09,121 --> 01:08:10,663 سيقتلك 874 01:08:15,127 --> 01:08:16,502 ماذا جري؟ 875 01:08:19,089 --> 01:08:20,252 إنتهي كل شئ 876 01:08:21,174 --> 01:08:24,424 أنكرت ما حدث قالت إني أحمق وموسوس 877 01:08:25,053 --> 01:08:27,129 تأليفة سيئة 878 01:08:27,847 --> 01:08:29,342 هنالك وليمة فخمة 879 01:08:29,557 --> 01:08:32,558 عذاَ قبل الظهيرة في بيت والديها 880 01:08:33,228 --> 01:08:36,098 وقالت, كيف أتجرأ علي إلغائها؟. كيف--؟ 881 01:08:38,233 --> 01:08:40,902 ماذا علي أن أقول للناس؟ 882 01:08:41,903 --> 01:08:44,275 لا, هكذا أحسن. حقاَ 883 01:08:45,156 --> 01:08:46,733 كانت علي حق 884 01:08:49,327 --> 01:08:50,904 أنا أحمق 885 01:08:53,789 --> 01:08:56,280 أن أقع في حب شخص بالكاد أعرفة 886 01:09:01,630 --> 01:09:03,457 كم أنا مسرور بوجودك هنا 887 01:09:12,140 --> 01:09:13,848 أما زلت تحملين معك ذلك الخاتم؟ 888 01:09:25,236 --> 01:09:27,608 لقد جربتة لكنة لم ينخلع 889 01:10:06,610 --> 01:10:10,773 لم لا نخرج للتنزة أو نرسل في طلب أكل؟ 890 01:10:13,533 --> 01:10:15,360 أريد أن أبقي وحدي 891 01:10:15,827 --> 01:10:17,238 موافقة؟ 892 01:10:24,919 --> 01:10:27,754 ربما ساعود معك إلي نيويورك لبعض الوقت 893 01:10:27,964 --> 01:10:30,585 سيتفهم إيريك ذلك. أو 894 01:10:31,092 --> 01:10:33,927 نذهب لمكان ما إذا شئت 895 01:10:35,596 --> 01:10:38,514 إذا فاز فريق أنتونيو علي سكرامنتو 896 01:10:39,600 --> 01:10:41,639 لم يسبق لي أن أزور تيكساس 897 01:11:51,920 --> 01:11:52,916 ماذا؟ 898 01:12:15,776 --> 01:12:18,184 أيمكنني تذوق بعض من هذا؟ أجل, بالطبع 899 01:12:28,497 --> 01:12:30,490 عن أذنك حظأَ سعيدأَ 900 01:12:33,460 --> 01:12:35,583 أهكذا تلغي العرس؟ 901 01:12:35,796 --> 01:12:39,496 لقد جئت هنا لمواحهتهم 902 01:12:39,716 --> 01:12:43,002 زيادة علي هذا لم تخبر كيمي احدأَ 903 01:12:43,720 --> 01:12:46,555 مايكل هناك زفاف علي السادسة 904 01:12:53,313 --> 01:12:55,389 هل غيرت رأيك؟ 905 01:12:56,649 --> 01:12:58,441 أتريد الزواج من كيمي؟ 906 01:13:01,654 --> 01:13:03,113 قد اتخذت قرارأَ 907 01:13:04,073 --> 01:13:05,236 علاقتي بها انتهت 908 01:13:07,201 --> 01:13:08,660 سأذهب لأخبرهم 909 01:13:11,205 --> 01:13:12,616 أولاَ 910 01:13:14,333 --> 01:13:16,124 أتعتقدين أنها بخير؟ 911 01:13:16,335 --> 01:13:18,541 ربما استطعت انت معاينتها؟ 912 01:13:22,383 --> 01:13:25,751 إنها اجمل الزهور التي رأيتها بحياتي 913 01:13:29,389 --> 01:13:30,967 كيف حالة؟ 914 01:13:33,435 --> 01:13:35,807 إنة يتساءل 915 01:13:36,021 --> 01:13:39,555 لماذا لم تخبري والديك بإلغاء الزفاف 916 01:13:40,859 --> 01:13:42,021 لا أعرف 917 01:13:42,235 --> 01:13:44,691 لدي أمل في حدوث معجزة 918 01:13:44,904 --> 01:13:48,190 كيف يمكنة أن يظن أننا نفعل مثل هذا؟ 919 01:13:48,408 --> 01:13:51,824 درست علم النفس كمادة ثانية لكني 920 01:13:53,287 --> 01:13:55,031 ربما 921 01:13:55,248 --> 01:14:00,408 مايكل عاجز عن التقيد بهذا الزواج فاختلق وهمأَ 922 01:14:00,670 --> 01:14:05,378 أظهر لا سعوريأَ حالة مرضية نفسية 923 01:14:08,260 --> 01:14:09,802 أبرع في تقييم الطعام 924 01:14:12,348 --> 01:14:13,806 فلنتصور أنك مايكل 925 01:14:14,016 --> 01:14:16,423 تتواجدين في مطعم فرنسي فخم 926 01:14:17,144 --> 01:14:18,721 طلبك هو 927 01:14:20,480 --> 01:14:22,473 قشدة بالكراميلا كطبق الحلو 928 01:14:23,483 --> 01:14:24,942 فكانت جميلة 929 01:14:25,152 --> 01:14:26,314 حلوة 930 01:14:27,279 --> 01:14:29,948 متقنة إلي حد الإزعاج 931 01:14:30,156 --> 01:14:32,694 فجأة يدرك مايكل 932 01:14:32,909 --> 01:14:35,447 أنة لا يريد قشدة باكراميلا 933 01:14:36,079 --> 01:14:38,534 يريد شيئأَ آخر 934 01:14:38,915 --> 01:14:40,374 ماذا يريد؟ 935 01:14:42,794 --> 01:14:44,288 جيلو 936 01:14:44,670 --> 01:14:46,248 جيلو 937 01:14:46,631 --> 01:14:50,415 لم يريد جيلو؟ لأنة يرتلح معها 938 01:14:51,093 --> 01:14:53,798 جيلو تجعلة مرتاحأَ 939 01:14:54,055 --> 01:14:57,838 مقارنة مع قشدة الكراميلا فما هي إلا جيلو 940 01:14:58,100 --> 01:15:00,638 لكن هذة رغبتة 941 01:15:01,979 --> 01:15:03,058 يمكن أن اكون جيلو لا 942 01:15:04,773 --> 01:15:07,181 قشدة الكراميلا لن تكون جيلو أبدأَ 943 01:15:07,401 --> 01:15:10,106 لن تكون جيلو أبدأَ 944 01:15:10,320 --> 01:15:13,321 يجب أن اكون أبدأَ 945 01:15:13,532 --> 01:15:17,825 أخبري والديك. لاتنتظرين هل تقبلين هذا الرجل 946 01:15:18,036 --> 01:15:20,823 لفعل ذلك إني أحبة 947 01:15:21,998 --> 01:15:26,327 هناك شئ من الحقيقة في الأوهام التي تسبب لة فيها 948 01:15:26,544 --> 01:15:29,711 أريدة أن يشتغل لحساب والدي 949 01:15:29,923 --> 01:15:33,790 أريد أن أتابع دراستي وأريد حياة لي 950 01:15:34,177 --> 01:15:37,759 أرجوك, أخبرية أن الخطأ خطأي وأني أحبة 951 01:15:39,307 --> 01:15:41,632 أنت الإنسانة الوحيدة التي أثق فيها 952 01:15:47,732 --> 01:15:50,057 سأعود حالأَ شكرأَ 953 01:16:03,914 --> 01:16:05,076 كيف حالها؟ 954 01:16:06,124 --> 01:16:07,453 كفوا عن الكلام 955 01:16:07,667 --> 01:16:09,245 سمعأَ وطاعة, سيدي 956 01:16:11,254 --> 01:16:13,496 طلبت منك تعترف بأن الخطأ خطأها 957 01:16:13,715 --> 01:16:16,171 خطأها تمامأَ وبدون شك 958 01:16:19,888 --> 01:16:21,548 أتعتقدين أنها لا تزال تحبني؟ 959 01:16:24,892 --> 01:16:26,552 الحب 960 01:16:26,853 --> 01:16:31,645 كلمة قوية. لا أعرف إذا منت كفؤأَ 961 01:16:31,858 --> 01:16:35,273 أعتقد أنة يمكن أن أقول أنها بطريقتها 962 01:16:35,486 --> 01:16:37,942 تملك مشاعر وهجة جولس 963 01:16:43,744 --> 01:16:45,950 إنها بالفعل تحبك يا مايكل 964 01:16:46,747 --> 01:16:48,574 وتحبك بجنون 965 01:17:06,850 --> 01:17:09,138 قولي لها إني سأتزوجها علي السادسة 966 01:17:10,186 --> 01:17:12,013 إذا كانت لا تزال تقبل بي 967 01:17:14,357 --> 01:17:15,602 أرجوك 968 01:17:22,448 --> 01:17:24,108 سأعود 969 01:17:24,909 --> 01:17:26,403 سأعود حالأَ 970 01:17:45,971 --> 01:17:47,679 ماذا قال؟ 971 01:17:53,603 --> 01:17:55,181 قال 972 01:17:58,525 --> 01:17:59,983 تزوجيني 973 01:18:04,614 --> 01:18:06,856 شكرأَ للٌة أنك هنا 974 01:18:08,326 --> 01:18:10,200 لقد ارتبكت 975 01:18:10,620 --> 01:18:11,865 شئ عادي 976 01:18:12,997 --> 01:18:14,372 هل تمنحني لحظة؟ 977 01:18:16,667 --> 01:18:17,912 ما الأمر؟ 978 01:18:29,597 --> 01:18:33,096 سأقول هذا بسرعة وإلا أصبت بصدمة قلبية 979 01:18:33,308 --> 01:18:35,978 ولن تسمع ما ساقولة 980 01:18:36,186 --> 01:18:40,433 هذا أغبي عمل قمت بة حتي الآن 981 01:18:41,108 --> 01:18:43,349 أمر غبي لدرجة 982 01:18:44,027 --> 01:18:45,402 أني لا أستطيع 983 01:18:45,612 --> 01:18:47,984 لكني سأفعل ما الخطب؟ 984 01:18:55,705 --> 01:18:57,164 أحبك 985 01:18:58,124 --> 01:19:01,956 لقد أحببتك منذ سنين لكني كنت متعجرفة وخائفة 986 01:19:02,211 --> 01:19:05,663 فلم أعترف بذلك أنا الآن خائفة فحسب 987 01:19:05,882 --> 01:19:09,582 أدرك أن الوقت غير مناسب 988 01:19:09,802 --> 01:19:14,013 لكن لدي طلب كبير عندك 989 01:19:16,308 --> 01:19:19,013 إخترني تزوجني 990 01:19:19,645 --> 01:19:21,519 دعني أسعدك 991 01:19:23,273 --> 01:19:26,938 يبدو وكأنها ثلاث طلبات أليس كذلك؟ لكن 992 01:20:07,566 --> 01:20:10,236 ما أجملها معـأَ اليس كذلك؟ 993 01:20:10,444 --> 01:20:11,903 كيم 994 01:20:12,154 --> 01:20:13,565 مايكل 995 01:20:13,781 --> 01:20:15,275 تلك هي وصيفتنا 996 01:20:15,949 --> 01:20:17,609 إنها من نيويورك 997 01:20:34,551 --> 01:20:36,342 مايكل, أنتظر 998 01:20:36,553 --> 01:20:38,960 أرجوك! لن تلحق بها أبدأَ 999 01:20:41,724 --> 01:20:44,096 أليس هناك من يترك سيارتة مفتوحة؟ 1000 01:20:44,310 --> 01:20:46,599 لم يعد أحد يثق بأحد؟ 1001 01:20:47,772 --> 01:20:49,100 أخيرأَ, سامري صالح 1002 01:20:58,157 --> 01:21:01,193 بزعت لذتهما كمحلاق التفاح الشتوي الخجل 1003 01:21:01,452 --> 01:21:04,536 وبدآ رحلتهما المفاجئة 1004 01:21:05,956 --> 01:21:07,119 تأوهت 1005 01:21:07,499 --> 01:21:11,711 آلاف السنين من الكرب والتضحية اختلطت بـ 1006 01:21:11,920 --> 01:21:14,162 ليست الامور علي ما يرام 1007 01:21:14,590 --> 01:21:18,338 هذة نتيجة قول الحقيقة 1008 01:21:18,552 --> 01:21:21,636 ليس في العدل إنصاف أين أنت؟ 1009 01:21:21,847 --> 01:21:26,307 لقد سرقت حافلة للخبز وألاحق مايكل في شارع ميشيغان 1010 01:21:26,518 --> 01:21:30,765 الحق عليك. قلت لة أنني احبة وقبلتة 1011 01:21:30,980 --> 01:21:33,436 وهذا ماحدث سؤال 1012 01:21:33,900 --> 01:21:36,651 جولس هل بادلك مايكل القبلة؟ 1013 01:21:36,861 --> 01:21:38,652 ماذا؟ لقد كانت شفتاها علي بعضهما البعض 1014 01:21:38,863 --> 01:21:40,856 هل من شئ في القبلة 1015 01:21:41,073 --> 01:21:44,110 جعلك تتوخين أملأَ منها؟ 1016 01:21:44,327 --> 01:21:47,078 لايهم ثمة أحد قاطعنا من؟ 1017 01:21:47,288 --> 01:21:51,285 كيمي! هو الآن يلاحقها ولم يجبني 1018 01:21:51,500 --> 01:21:52,876 مايكل يلاحق كيمي 1019 01:21:53,085 --> 01:21:54,793 وأنت تلاحقين مايكل؟ 1020 01:21:55,296 --> 01:21:59,424 ومن يلاحقك أنت؟ لا أحد هل فهمت الآن؟ هذا الجواب : كيمي 1021 01:21:59,633 --> 01:22:01,709 لست أنت من يحب 1022 01:22:01,927 --> 01:22:05,841 الزفاف علي الساعة السادسة 1023 01:22:06,056 --> 01:22:10,303 لديك فرصة أخيرة لفعل ما هو صحيح 1024 01:22:13,230 --> 01:22:14,392 جورج 1025 01:22:43,217 --> 01:22:44,248 فليركب الجميع 1026 01:23:51,283 --> 01:23:53,240 عندي اعتراف 1027 01:23:53,452 --> 01:23:56,488 إعتراف آخر 1028 01:24:01,084 --> 01:24:06,078 زيادة علي أني أحبك هذا أسوأ 1029 01:24:12,804 --> 01:24:16,718 الرسالة الإلكترونية التي أرسلها رئيسك 1030 01:24:21,395 --> 01:24:22,973 كتبتها أنا 1031 01:24:26,484 --> 01:24:28,393 أنا الشريرة 1032 01:24:30,362 --> 01:24:31,691 هل جننت؟ 1033 01:24:31,905 --> 01:24:34,990 جولس هل فقدت عقلك تمامأَ؟ أعني 1034 01:24:36,160 --> 01:24:39,778 أعني, جولس, كيف تجرأت علي القيام بهذا؟ 1035 01:24:41,373 --> 01:24:44,658 لم يكن من المفروض بعثها أنا فقط 1036 01:24:45,419 --> 01:24:47,577 أردتكم أن تغضب من كيمي 1037 01:24:55,345 --> 01:24:58,465 لم أقم إلا بالأعمال الماكرة والمشينة 1038 01:24:58,723 --> 01:25:02,803 منذ حضوري هنا 1039 01:25:11,152 --> 01:25:13,228 كنت أحاول 1040 01:25:14,739 --> 01:25:16,565 أن أستعيدك 1041 01:25:17,283 --> 01:25:19,275 أن أستعيدك 1042 01:25:20,911 --> 01:25:23,663 لكن هذا لا يبرر ما فعلت 1043 01:25:24,790 --> 01:25:26,249 أنا رغوة بركة راكدة 1044 01:25:28,961 --> 01:25:32,045 بل أقل من ذلك أنا 1045 01:25:32,297 --> 01:25:34,871 الفطر الذي يعيش علي رغوة البرك 1046 01:25:35,342 --> 01:25:36,504 بل أقل من ذلك 1047 01:25:39,179 --> 01:25:40,424 الصديد 1048 01:25:40,639 --> 01:25:42,181 الذي يفسد الفطر 1049 01:25:42,515 --> 01:25:44,307 الذي يتغذي 1050 01:25:44,517 --> 01:25:46,177 برغوة البرك 1051 01:25:54,360 --> 01:25:55,985 من جهة أخري 1052 01:25:59,407 --> 01:26:00,782 شكرأَ 1053 01:26:02,743 --> 01:26:04,736 علي حبك الكبير لي 1054 01:26:05,871 --> 01:26:07,531 هذا 1055 01:26:07,957 --> 01:26:09,949 إطراء منك 1056 01:26:11,085 --> 01:26:13,706 إلا أن ذلك يجعلني فطرأَ 1057 01:26:17,174 --> 01:26:18,585 لقد أدركت ذلك 1058 01:26:28,810 --> 01:26:30,186 ربتة 1059 01:26:34,149 --> 01:26:36,640 كم أنا مسرورة لأنك لك تركب ذلك القطار 1060 01:26:39,571 --> 01:26:41,694 لقد جئت هنا أفتش عنها 1061 01:26:44,200 --> 01:26:45,659 لم ستكون هنا؟ 1062 01:26:46,494 --> 01:26:48,451 هنا تقدمت لخطبتها 1063 01:26:51,541 --> 01:26:55,408 كان علي تغطية إحدي المباريات في ميلووكي فدعتني هنا 1064 01:26:56,254 --> 01:26:59,504 كان القطار قد بدأ بالمغادرة 1065 01:27:01,175 --> 01:27:04,793 فقفزت علي الدرج وأمسكت بالمقبض 1066 01:27:05,429 --> 01:27:06,888 وبدون 1067 01:27:08,182 --> 01:27:11,515 تفكير هتفت بأعلي صوتي تزوجيني 1068 01:27:13,645 --> 01:27:17,809 وكان القطار قد بدأ بالمغادرة فصاحت فجأة 1069 01:27:18,025 --> 01:27:19,353 لقد قبلت 1070 01:27:21,611 --> 01:27:23,154 مرة واحدة فقط 1071 01:27:24,906 --> 01:27:26,484 وأرسلت لي قبلة 1072 01:27:39,420 --> 01:27:41,496 كان سيكون زفافأَ جميلأَ 1073 01:27:44,592 --> 01:27:46,585 إنك لا تصدق أنها قد ضاعت منك 1074 01:27:46,802 --> 01:27:51,381 ستجدها وستري كل ذلك الخب في عينيها 1075 01:27:51,599 --> 01:27:56,261 أتمني أن يحصل ذلك قربيأَ. وإلا كرهت أن أكون مكانك عند الساعة السادسة 1076 01:27:56,478 --> 01:27:58,601 تمهل 1077 01:27:59,273 --> 01:28:00,352 سنفترق 1078 01:28:00,566 --> 01:28:05,560 إذهب إلي كل الأماكن الشاعرية التي كنتما فيها 1079 01:28:05,779 --> 01:28:09,029 وأنا سأذهب, إلي مكان ما سنجدها 1080 01:28:09,533 --> 01:28:11,739 سنجدها أكيدأَ 1081 01:28:15,497 --> 01:28:20,242 منزل زالس, ماندي تتكلم هل كلمتكم كيمي؟ 1082 01:28:20,460 --> 01:28:23,377 لقد خرجت في هذا الهرج 1083 01:28:23,838 --> 01:28:25,332 الهرج حسنأَ 1084 01:28:25,548 --> 01:28:30,293 كنت أختي تلحس تمثالأَ من الثلج فتجلد لسانها علية 1085 01:28:30,678 --> 01:28:34,012 وتسمي هذا هرجأَ؟ إنة تمثال داوود 1086 01:28:34,766 --> 01:28:35,928 فـ كيمي مع--؟ 1087 01:28:36,517 --> 01:28:39,139 ربما تكون مع مايكل يفعلان ذلك 1088 01:28:39,353 --> 01:28:42,023 أو ربما تبكي بحديقة كومسكي 1089 01:28:42,231 --> 01:28:43,262 عذرا؟ 1090 01:28:43,482 --> 01:28:46,602 قال احدهم إنة رآها هناك 1091 01:28:47,278 --> 01:28:49,484 صحيح ماذا تفلة العروس 1092 01:28:49,697 --> 01:28:51,570 أرجوك أحضري فستاني للكنيسة 1093 01:28:51,782 --> 01:28:54,403 سأجلب شيئأَ 1094 01:28:54,618 --> 01:28:57,191 لا تنسي أن تحلقي 1095 01:28:58,956 --> 01:29:00,699 ها هو منشف الشعر 1096 01:29:00,916 --> 01:29:02,825 ها نحن 1097 01:29:03,043 --> 01:29:07,087 ستحل المشكلة لا تأخذوا صورأَ رجاءَ 1098 01:29:18,850 --> 01:29:20,344 عذرأَ 1099 01:29:25,148 --> 01:29:27,603 أدري أنك هنا رآك الحارس 1100 01:29:27,817 --> 01:29:30,438 أتركيني وشأني أيتها الخبيثة 1101 01:29:37,326 --> 01:29:39,864 من تظنني نفسك؟ 1102 01:29:40,079 --> 01:29:41,074 عراك القطط 1103 01:29:41,288 --> 01:29:44,075 تظاهرت بصداقتي 1104 01:29:44,291 --> 01:29:46,200 وجعلك وصيفتي 1105 01:29:46,418 --> 01:29:49,917 من طلب منك ذلك؟ كم من الوقت عرفتني 1106 01:29:50,130 --> 01:29:52,502 يثق بك مايكل ففعلت الشئ نفسة 1107 01:29:52,716 --> 01:29:56,251 لم تثقي بي ولو لحظة 1108 01:29:56,470 --> 01:29:58,795 كنت علي حق نعم بالطبع 1109 01:29:59,014 --> 01:30:01,765 لكن ذلك ليس خطأي قبلتة 1110 01:30:01,975 --> 01:30:04,014 في البيت والدي هذا فظيع 1111 01:30:04,269 --> 01:30:05,514 يوم زفافي 1112 01:30:05,729 --> 01:30:07,306 عاهرة ساقطة 1113 01:30:07,981 --> 01:30:09,309 أسكتي 1114 01:30:09,524 --> 01:30:10,852 أحب هذا الرجل 1115 01:30:11,067 --> 01:30:15,943 لن أتنازل عن هذا الرجل لناقدة طبخ بوجهين 1116 01:30:16,155 --> 01:30:17,353 وشعر كثيف 1117 01:30:21,536 --> 01:30:23,445 حسنأَ 1118 01:30:23,704 --> 01:30:25,613 قبلتة 1119 01:30:26,624 --> 01:30:27,904 لقد 1120 01:30:28,292 --> 01:30:30,415 حاولت سرقتة 1121 01:30:34,590 --> 01:30:35,752 خسرت 1122 01:30:41,346 --> 01:30:43,339 إنة لا يحبني 1123 01:30:44,641 --> 01:30:45,970 يحبك انت 1124 01:30:53,024 --> 01:30:56,689 لم أفعل شيئأَ أفخر بة خلال هذة الأيام الثلاثة 1125 01:30:59,906 --> 01:31:02,314 أريد أن أرافقك إلي الكنيسة 1126 01:31:03,201 --> 01:31:05,656 وستمشين ذلك الممر 1127 01:31:06,162 --> 01:31:08,997 لتتزوجيي رجل أحلامنا 1128 01:31:10,249 --> 01:31:12,740 لأنة يرغب في الزواج بك انت 1129 01:33:05,945 --> 01:33:07,320 لنتمن 1130 01:33:07,655 --> 01:33:10,774 لـ مايك وكيم كل السعادة 1131 01:33:10,991 --> 01:33:13,363 وعمرأَ مديدأَ وسعيدأَ 1132 01:33:14,620 --> 01:33:15,948 تملأة 1133 01:33:16,872 --> 01:33:18,496 السعادة 1134 01:33:20,751 --> 01:33:22,542 هذا كل ما عندي 1135 01:33:22,753 --> 01:33:24,163 نخب العروسة والعريس 1136 01:33:30,927 --> 01:33:34,759 فلنستمع الآن للوصيفة الجميلة جوليان 1137 01:33:44,524 --> 01:33:46,849 حلمت أغرب حلم 1138 01:33:48,611 --> 01:33:53,273 حلمت أن شخصيأَ مجنونأَ كان يحاول أن يفرق بينكما 1139 01:33:59,121 --> 01:34:00,615 من حسن الحظ 1140 01:34:01,790 --> 01:34:03,949 افقت فرأيت 1141 01:34:05,461 --> 01:34:09,209 أن العالم كما ينبغي أن يكون 1142 01:34:12,759 --> 01:34:15,215 أعز صديق لدي 1143 01:34:16,638 --> 01:34:18,963 فاز بأحسن امرأة 1144 01:34:29,484 --> 01:34:31,690 لم أخضر لكما هدية 1145 01:34:33,946 --> 01:34:35,191 لكن 1146 01:34:36,699 --> 01:34:38,692 سأعيركما هذة 1147 01:34:41,454 --> 01:34:44,620 حتي تجدا أغيتكما 1148 01:36:05,410 --> 01:36:08,446 إنها لي أنا لا أعتقد ذلك 1149 01:36:12,500 --> 01:36:14,291 ها قد أمسكتها 1150 01:36:43,363 --> 01:36:44,526 باي 1151 01:37:31,535 --> 01:37:32,910 مرحبأَ جورج 1152 01:37:33,120 --> 01:37:35,278 مرحبأَ يا جميلة هل تستمتعين بوقتك؟ 1153 01:37:35,497 --> 01:37:38,332 لا, لكنني قمت بما جئت من أجلة 1154 01:37:38,542 --> 01:37:40,202 ماذا؟ فرقت بينهما؟ 1155 01:37:40,836 --> 01:37:42,378 لا, لقد ودعتهما 1156 01:37:42,587 --> 01:37:44,995 فتاة مهذبة أنا فخور بك 1157 01:37:45,298 --> 01:37:47,540 لكن يجب أن ترقصي 1158 01:37:47,759 --> 01:37:49,799 عندي خطة كبيرة لذلك 1159 01:37:50,011 --> 01:37:54,258 إمنحني 30 أو 35 سنة 1160 01:37:54,516 --> 01:37:56,971 البؤس, المأساة الكبري 1161 01:37:57,185 --> 01:37:59,592 سوزان هايورد نفسها 1162 01:38:00,063 --> 01:38:03,396 أتصورك جالسة وحدك ترتدين فستانك البنفسجي 1163 01:38:03,608 --> 01:38:06,443 هل قلت لك أن لونة بنفسجي؟ شعرك مبعثر 1164 01:38:06,652 --> 01:38:08,396 لم تأكلي شيئأَ من كعكتك 1165 01:38:08,613 --> 01:38:12,562 وربما تقرعين بأظافرك علي غطاء المائدة الأبيض 1166 01:38:12,783 --> 01:38:14,906 كما تفعلين عندما تشعرين بالأحباط 1167 01:38:15,119 --> 01:38:16,696 وربما تفكرين 1168 01:38:16,912 --> 01:38:20,862 كان علي أن أطلي أظافري بدل ارتكاب الشر 1169 01:38:21,083 --> 01:38:22,661 لكن الوقت تأخر الآن 1170 01:38:22,960 --> 01:38:25,415 لم أقل لك إن فستاني بنفسجي 1171 01:38:25,629 --> 01:38:27,835 فجأة أغنية معروفة 1172 01:38:33,595 --> 01:38:36,715 ونهضت من علي الكرسيك في حركة رشيقة 1173 01:38:38,683 --> 01:38:40,972 تتساءلين, تفتشين 1174 01:38:41,186 --> 01:38:44,021 تستنشقين الهواء كالغزالة 1175 01:38:44,314 --> 01:38:46,353 هل استجاب اللة لدعواتك؟ 1176 01:38:46,566 --> 01:38:49,021 هل سترقص ساندريلا ثانية؟ 1177 01:38:49,360 --> 01:38:51,732 ثم فجأة 1178 01:38:52,030 --> 01:38:53,440 تفرقت الجموع 1179 01:38:55,158 --> 01:38:56,568 وها هو قد ظهر 1180 01:38:57,869 --> 01:38:59,244 خلاب 1181 01:38:59,453 --> 01:39:00,948 أنيق 1182 01:39:01,747 --> 01:39:03,656 يشع هيبة 1183 01:39:03,916 --> 01:39:05,114 الغريب 1184 01:39:05,334 --> 01:39:06,828 أنة يتكلم علي الهاتف 1185 01:39:07,044 --> 01:39:08,159 لكن 1186 01:39:08,379 --> 01:39:09,873 هومثلك 1187 01:39:11,924 --> 01:39:14,047 ثم يأتي تجاهك 1188 01:39:15,344 --> 01:39:17,217 يختال كقطة برية 1189 01:39:18,347 --> 01:39:21,550 وبالرغم من إحساسك الصحيح بأنة 1190 01:39:22,225 --> 01:39:23,423 شاذ 1191 01:39:23,852 --> 01:39:27,387 كمعظم الرجال العازبين الاكثر وسامة من عمرة 1192 01:39:29,107 --> 01:39:30,305 فتفكرين 1193 01:39:31,026 --> 01:39:32,603 لم لا؟ 1194 01:39:34,029 --> 01:39:35,523 فالحياة تستمر 1195 01:39:36,448 --> 01:39:38,654 ربما لن يكون هناك زفاف 1196 01:39:39,367 --> 01:39:41,360 ربما لن تكون هناك معاشرة 1197 01:39:42,662 --> 01:39:43,907 لكن, بحق الإلة 1198 01:39:44,998 --> 01:39:46,540 سأرقص لا محالة 1199 01:40:05,142 --> 01:40:07,431 بوند. جاين بوند 1200 01:40:10,831 --> 01:40:12,701 ترجمة: مريم الساهلي 1201 01:40:14,825 --> 01:40:18,088 سحب الترجمة من ديفيدي: ولد الامارات 1202 01:40:19,548 --> 01:40:23,683 اعادة تحويل الترجمة الي ملف نصي وضبط توقيتها تمت بواسطة سي دي رايتر