1
00:01:42,360 --> 00:01:45,600
لقد تحركوا للتو من حظيرة اوكي
جنوباً عبر فلاي

2
00:01:46,000 --> 00:01:48,120
...يبدوا أنهم إيك وبيلي كلانتون

3
00:01:48,240 --> 00:01:51,760
آل مكلاوري , بيلي كاليبورن
ربما أكثر

4
00:02:01,200 --> 00:02:02,480
لنذهب

5
00:02:17,500 --> 00:02:37,500
Boss_f5
يتمنى لكم مشاهدة ممتعة
(yousef_f5@hotmail.com)

6
00:03:00,560 --> 00:03:02,880
مورجان, اعتني بأمي من أجلي

7
00:03:03,360 --> 00:03:06,000
ابق اخاك الأصغر بعيداً عن المشاكل

8
00:03:06,920 --> 00:03:09,720
وارن , لن اتمكن من رؤيتك لفترة

9
00:05:00,200 --> 00:05:02,080
الى اين تذهب , وايت ؟

10
00:05:03,440 --> 00:05:04,720
لا مكان

11
00:05:05,600 --> 00:05:08,800
ظننت انك ذهبت الى لوجان -
غيرت رأيي -

12
00:05:09,880 --> 00:05:11,360
الى اين تذهب , بني ؟

13
00:05:14,200 --> 00:05:17,200
الى المدينة. ذاهب الى التطوع  , أبي

14
00:05:18,000 --> 00:05:20,440
أريد ان اقاتل الثوار
مع جيمس وفيرج

15
00:05:20,880 --> 00:05:22,640
أنا مستعد -
هل أنت كذلك ؟ -

16
00:05:26,120 --> 00:05:29,840
أتعتقد ان والدتك مستعدة ؟
لاأعتقد انها كذلك

17
00:05:32,400 --> 00:05:35,520
لماذا انتظرت حتى غادرت أنا
لترحل , وايت

18
00:05:36,040 --> 00:05:38,080
اذا كنت تعتقد أنه الشئ الصحيح ؟

19
00:05:44,680 --> 00:05:48,240
سيكون فيرجل وجيمس في
المنزل في أقرب وقت

20
00:05:48,440 --> 00:05:50,880
حتى ذلك الوقت , أنت تعرف عملك

21
00:05:53,440 --> 00:05:55,760
ماذا قلت ؟ لم أسمعك

22
00:05:56,160 --> 00:05:57,920
ثمانون هكتاراً من الذرة

23
00:05:59,520 --> 00:06:01,680
ستقوم بعمل , وعليك انهاؤه

24
00:06:01,760 --> 00:06:06,640
اي رجل لا يمكن الاعتماد عليه بشكل ثابت
لا يساوي مشكلة تحيط بك

25
00:06:07,120 --> 00:06:09,680
ما الذي يجعلك تعتقد
انهم عائدون قريباً , أبي ؟

26
00:06:09,760 --> 00:06:11,920
هذه الحرب لا يمكن أن تستمر الى الأبد

27
00:06:12,280 --> 00:06:14,800
إضافة الى ان ذلك هو ما اريده ان يحدث

28
00:06:17,520 --> 00:06:19,920
تعرف أنه علي معاقبتك قليلاً

29
00:07:25,600 --> 00:07:27,280
تعال ياجوني ريب

30
00:07:48,600 --> 00:07:49,760
فيرجيل ؟

31
00:08:04,880 --> 00:08:07,000
أنظر من اصبح ناضجاً

32
00:08:11,480 --> 00:08:14,480
لم نعلم بأنكم قادمون
لماذا لم ترسلوا اي شئ ؟

33
00:08:14,560 --> 00:08:17,720
نحن لم نعلم بأنفسنا ,
لذلك فكرنا في العودة هكذا

34
00:08:17,800 --> 00:08:19,600
هل جيمس قادم ايضاً ؟

35
00:08:21,680 --> 00:08:24,160
جيمس معي هنا , وايت

36
00:08:36,720 --> 00:08:38,720
لا تطلق النار علي , أتسمع ؟

37
00:08:42,480 --> 00:08:43,640
جيمس

38
00:08:45,600 --> 00:08:48,480
جيمس , مرحباً بعودتك -
ساعدنا هنا -

39
00:09:07,560 --> 00:09:09,160
أشكرك , الهي

40
00:09:28,280 --> 00:09:30,720
والدتك تعتقد
ان شيئاً اصابني

41
00:09:30,800 --> 00:09:34,120
تقول ان شيئاً ما في دمي
يمنعني من الاستقرار

42
00:09:34,200 --> 00:09:35,840
قد تكون على حق

43
00:09:36,160 --> 00:09:39,120
اذا كانت محظوظة
فأنا لم أورثكم ذلك

44
00:09:39,200 --> 00:09:40,560
سوف نرى

45
00:09:41,000 --> 00:09:44,520
ولكن بالنسبة لهذه العائلة
فقد حان الوقت للرحيل مجدداً

46
00:09:44,720 --> 00:09:48,320
الى الغرب من هنا
انها مساحة واسعة من الأرض البرية

47
00:09:48,400 --> 00:09:51,240
مليئة بالهنود الجامحين والأخطار غير المحدودة

48
00:09:51,320 --> 00:09:55,040
ولكن خلف ذلك الجموح
تكمن أرضٌ ذات مستقبل عظيم

49
00:09:55,120 --> 00:09:58,640
حيث ازدهرت حضارة
لمئات السنوات

50
00:09:58,960 --> 00:10:02,160
سنذهب الى كاليفورنيا
وسنرى ما يمكن ان نصنع من ذلك المكان

51
00:10:02,240 --> 00:10:03,560
ولكن لماذا , يا أبي ؟

52
00:10:03,760 --> 00:10:05,760
هناك فرص  للمحامين

53
00:10:05,840 --> 00:10:09,120
وأراضٍ غنية متوفرة
لمن يعلم كيف يستغلها

54
00:10:09,200 --> 00:10:13,160
في كاليفورنيا , وايت سيدرس القانون
وربما يأتي للعمل معي

55
00:10:13,240 --> 00:10:16,000
وربما مورجان و وارن
ينضمان الى شركتنا

56
00:10:16,280 --> 00:10:20,440
أنا اخبرت أبي مسبقاً بأنني لن أذهب
اريد أن ارى ماهو متوفرٌ لي هنا

57
00:10:21,040 --> 00:10:25,200
أنا لا اريد أن اذهب , ايضاً -
مارثا تحب جيمي جورجنسون -

58
00:10:26,720 --> 00:10:29,360
جيد مارثا فهو فتىً مستقيم

59
00:10:29,440 --> 00:10:32,600
عائلته تعرف ما معنى
تعميق الروابط الآسرية

60
00:10:33,360 --> 00:10:36,800
مارثا , اذا كنت لا تريدين الرحيل
فهذا قرارك

61
00:10:37,640 --> 00:10:40,720
جيمس قال انه سينضم الينا ,
.وهذا يلائمني جيداً

62
00:10:40,800 --> 00:10:43,600
كلما استطعت جعل عائلتك متماسكة ,
كلما كان ذلك أفضل

63
00:10:43,680 --> 00:10:47,680
هم الوحيدون الذين يمكن الاعتماد عليهم
تذكروا هذا , جميعكم

64
00:10:49,640 --> 00:10:51,960
لاشئ يمكن الاعتماد عليه اكثر من الأسرة

65
00:10:54,320 --> 00:10:56,480
البقية هم مجرد غرباء

66
00:11:03,360 --> 00:11:06,000
نيكولاس , اعتقد
أنك اخبرتهم ذلك مسبقاً

67
00:11:06,080 --> 00:11:07,680
مئات المرات

68
00:11:08,240 --> 00:11:11,760
لا تستطيع الاكتفاء من سماعها -
أنا سمعتها آلاف المرات -

69
00:11:12,080 --> 00:11:14,760
أنا فهمتك ياأبي الأقارب يعتمد عليهم غالباً

70
00:12:27,000 --> 00:12:29,240
أريدك أن تحضر هذه الأشياء
فقط وتعود

71
00:12:29,320 --> 00:12:31,520
لا تتحدث مع أحد
ليس لك به شأن

72
00:12:31,600 --> 00:12:36,280
لا تقلقي . سأبقي عيني عليه -
هذا لا يريحني , توم شابمان -

73
00:12:37,040 --> 00:12:38,440
كلاكما استخدما عقليكما

74
00:12:39,880 --> 00:12:43,240
لا تتباطأ في العودة -
لا تقلقي ياأمي , لن أخيب ظنك -

75
00:12:50,520 --> 00:12:51,640
انهض

76
00:13:21,040 --> 00:13:23,480
أراكِ لا حقاً

77
00:13:24,920 --> 00:13:28,040
أحب هذه المدينة , وايت -
لماذا لاتقر بذلك ؟ -

78
00:13:29,040 --> 00:13:30,320
عفواً

79
00:13:32,040 --> 00:13:34,880
لن ادخل الى هنا
القِ نظرة , عل الأقل

80
00:13:35,920 --> 00:13:37,520
هيا , تقدم

81
00:13:42,880 --> 00:13:44,240
تراجعوا

82
00:13:44,480 --> 00:13:46,560
أنا سأنهي هذه الآن

83
00:14:48,480 --> 00:14:50,040
كيف حالك , وايت ؟

84
00:14:51,120 --> 00:14:52,600
أنا بخير , ياأبي

85
00:14:57,680 --> 00:15:01,560
كما تعلم هذه المنطقة مليئة بالناس
الذين يقومون بأعمالٍ شريرة لبعضهم البعض

86
00:15:02,480 --> 00:15:04,960
أنا لست خائفاً . يعجبني المكان من حولي

87
00:15:06,560 --> 00:15:09,360
ويعجبني كم أنه لم يتعرض للمساس

88
00:15:17,200 --> 00:15:19,680
علي أن اقول لك شيئاً , وايت

89
00:15:20,160 --> 00:15:22,440
قلته لإخوتك
عندما ذهبوا للقتال

90
00:15:22,520 --> 00:15:24,880
وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك

91
00:15:26,000 --> 00:15:28,080
أنت تعرف أنني رجل
أؤمن بالقانون

92
00:15:28,160 --> 00:15:32,320
بعد عائلتك ,  هو الشئ الوحيد تقريباً
الذي عليك أن تؤمن به

93
00:15:33,160 --> 00:15:36,760
لكن هناك الكثير من الرجال
الذين لا يهتمون بالقانون

94
00:15:37,520 --> 00:15:42,240
رجالٌ يقومون بكل الأفعال
الوحشية ولا يهتمون من سيتأذى

95
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
بل في الحقيقة أنه كلما أذى أكثر , كان ذلك أفضل له

96
00:15:46,960 --> 00:15:51,160
اذا وجدت نفسك في قتال
بمثل هذه الوحشية

97
00:15:52,360 --> 00:15:54,160
إضرب أولاً إن استطعت

98
00:15:54,960 --> 00:15:58,000
وعندما تضرب , إضرب لتقتل

99
00:16:02,480 --> 00:16:04,480
سوف تعلم , لا تقلق

100
00:16:05,720 --> 00:16:08,160
سوف تعلم عندما يحين ذلك

101
00:16:13,280 --> 00:16:15,120
آل إيرب دائماً يعلمون

102
00:16:23,850 --> 00:16:27,000
مقاطعة وايومينج بعد 7 سنوات

103
00:16:32,160 --> 00:16:34,720
اللعنه , وايت , قُد هذه العربه
إنهم يدركوننا

104
00:16:34,800 --> 00:16:37,520
هذا كل مالدينا , دتش -
اجلد تلك الأفراس -

105
00:16:57,680 --> 00:16:59,800
تقدمي , هيا

106
00:17:04,720 --> 00:17:06,640
تماسك , دتش

107
00:17:17,880 --> 00:17:21,120
هم يدركوننا -
صوب على الخيل -

108
00:17:21,320 --> 00:17:23,480
ماذا ؟ -
صوب على خيل المقدمة -

109
00:17:24,040 --> 00:17:26,240
ألا تسطيع إصابة حصان , أتقدر

110
00:17:48,760 --> 00:17:50,200
هيا , يارجال

111
00:17:58,800 --> 00:18:01,040
ذلك الحصان لم يفعل أي شئٍ لي

112
00:18:05,280 --> 00:18:09,000
أنت يجب أن تُمسك ببندقية
لقد رأيتك وأنت تطلق النار

113
00:18:10,520 --> 00:18:12,800
بالطبع لا أستطيع أن أتعامل مع مجموعة من الخيول مثلك

114
00:18:15,440 --> 00:18:17,920
المهم أننا فعلناها

115
00:18:22,320 --> 00:18:24,480
ألم تطلق النار على رجل من قبل , دتش ؟

116
00:18:28,520 --> 00:18:32,040
بالطبع أطلقت على البعض
كيف تعتقد أنني نلت هذه الوظيفة ؟

117
00:18:33,840 --> 00:18:35,560
ماذا عنك ؟

118
00:18:38,800 --> 00:18:39,840
لا

119
00:18:41,520 --> 00:18:43,480
وأتمنى ألا أفعل , ايضاً

120
00:18:44,840 --> 00:18:46,240
حظاً موفقاً

121
00:19:49,640 --> 00:19:52,520
اذن لستم فتياناً سيئي الحظ ,
عُدتم من أجل عيد استقلال آخر

122
00:19:52,600 --> 00:19:53,720
أهلاً ريد

123
00:19:53,800 --> 00:19:57,840
أرجو أن تكونوا أحضرتم بعض السكر في الحملة
فليس لدينا سكر حقيقي منذ شهر

124
00:19:57,920 --> 00:19:59,840
ما الذي يحدث في جحر الجحيم هذا , ريد ؟

125
00:19:59,920 --> 00:20:02,160
هل لديك أي من السيدات
ترقى الى معاييري ؟

126
00:20:02,240 --> 00:20:05,040
اعتقد أن هناك إمرأة جديدة
فقط من أجلك , دتش

127
00:20:05,120 --> 00:20:09,320
إنها تستطيع البقاء مستيقظة لدقيقتين في المرة الواحدة
.وهي تفضلهم مراهقين من صغار الرحالة

128
00:20:09,400 --> 00:20:11,120
أنظر من يتحدث

129
00:20:12,960 --> 00:20:16,080
مباراة البطولة صباح السبت , وايت
هل ستكون الحكم ؟

130
00:20:16,160 --> 00:20:19,760
لا أدري , في المرة الأخيرة
بعض الناس لم تعجبهم قرارتي

131
00:20:19,840 --> 00:20:22,760
يالهم من بائسين , فليذهبوا الى الجحيم
أراكم لاحقاً

132
00:20:43,960 --> 00:20:45,080
قاتل

133
00:20:45,880 --> 00:20:47,280
اضربه شانسي

134
00:20:47,880 --> 00:20:49,520
احمِ نفسك شانسي

135
00:20:49,600 --> 00:20:51,320
هذه هي , اقضِ عليه

136
00:20:52,600 --> 00:20:54,360
أبعدوا أياديكم

137
00:20:57,040 --> 00:20:59,440
واحد , إثنان

138
00:20:59,520 --> 00:21:01,200
انهض -
ثلاثة -

139
00:21:02,000 --> 00:21:05,640
لقد تأذيت , سيد شانسي -
لا , أنا لازلت في البداية -

140
00:21:06,640 --> 00:21:09,080
هذا لايستحق العناء -
دعني اقاتله -

141
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
متأكد ؟ -
نعم -

142
00:21:10,960 --> 00:21:12,080
قاتل

143
00:21:31,280 --> 00:21:32,520
يكفي

144
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
انتهت

145
00:21:38,320 --> 00:21:40,840
بارك الله فيك , يافتى

146
00:21:50,880 --> 00:21:52,000
ياغلام

147
00:21:52,920 --> 00:21:56,120
أنت لاتفرق بين حلبة الملاكمة
ومؤخرة البغل

148
00:21:56,200 --> 00:21:58,000
أنت كلفتني بعض المال مرتين

149
00:21:59,280 --> 00:22:01,720
آسف اذا لم يعجبك قراري

150
00:22:05,840 --> 00:22:08,080
ابقَ بعيداً , ليست معركتك

151
00:22:26,880 --> 00:22:28,360
تعال , وايت

152
00:22:31,440 --> 00:22:35,080
هذه أعجب لعبة رأيتها قط -
لن تستطيع أن تجد مكاناً الآن على كل حال -

153
00:22:35,160 --> 00:22:38,200
إذن لماذا لا تصعد معي الى الأعلى
لبعض الوقت ؟

154
00:22:38,640 --> 00:22:41,360
لا أعتقد أن هذا سيكون
الشئ الصحيح , سالي

155
00:22:41,440 --> 00:22:43,640
أرأيتِ , لقد وهبت قلبي لأخرى

156
00:22:43,720 --> 00:22:47,480
أي فتاة هي ؟ سأقاتل من أجلك -
ليست من هنا -

157
00:22:47,920 --> 00:22:50,600
إنها من لامار , ميسوري
حيث يعيش أجدادي

158
00:22:50,960 --> 00:22:54,440
ميسوري ؟ وايت , إنها لن تكون هنا
الليلة لتساعدك

159
00:22:55,600 --> 00:22:58,040
رأيتها ثلاث مرات في العام 63

160
00:22:59,360 --> 00:23:02,240
في المرة الثالثة ابتسمت لي

161
00:23:04,720 --> 00:23:07,560
أضمن لك أنها
لا تعرف ما أعرفه

162
00:23:10,320 --> 00:23:14,160
أراهن أنكِ على حق في هذا
مالم تكن الأمور تغيرت في لامار

163
00:23:17,680 --> 00:23:22,080
صديقك دتش مخمور ويقول للجميع
أنك ستقاتل إد روس

164
00:23:22,320 --> 00:23:23,400
اللعنه

165
00:23:25,640 --> 00:23:27,120
من هو إد روس ؟

166
00:23:27,600 --> 00:23:30,480
إنه الرجل الذي لكمك
بعد المباراة هذا الصباح

167
00:23:30,560 --> 00:23:35,280
سأحاول إيقاف دتش قبل أن يجلب
لك مشكلةً حقيقة , حسناً ؟

168
00:23:36,000 --> 00:23:37,720
شكراً ريد -
طبعاً -

169
00:23:39,600 --> 00:23:42,920
أنا أعرف إد روس , إنه رجلٌ شرير

170
00:23:45,920 --> 00:23:47,400
من الأفضل أن أجد دتش

171
00:23:47,600 --> 00:23:51,240
أيها السادة هذا لي -
ليس عليك الذهاب بعد -

172
00:23:51,760 --> 00:23:53,560
انتهيت -
إنها لك -

173
00:24:00,240 --> 00:24:01,800
كيف تلعبون هذه اللعبة يارفاق ؟

174
00:24:01,880 --> 00:24:04,800
مثال ياصديقي احزر الرقم
الذي تعتقد أنه الفائز

175
00:24:04,880 --> 00:24:08,080
واذا راهنت عليه خسرت
ضع قرشاً هنا فوق

176
00:24:08,520 --> 00:24:10,840
جميع الرهانات منفصلة

177
00:24:10,960 --> 00:24:12,480
الخاسر : جاك

178
00:24:13,200 --> 00:24:14,880
والفائز : إيس

179
00:24:16,240 --> 00:24:20,000
لدي شعور بأن هذه اللعبة لي -
أنت فائز سيدي -

180
00:24:20,720 --> 00:24:23,520
هل نستطيع أن نحصل على شئ أفضل من هذا
في الأعلى ؟

181
00:24:23,600 --> 00:24:26,200
على الأقل في الأعلى
أستطيع أن احرز بعض المال

182
00:24:26,320 --> 00:24:27,440
وايت إيرب

183
00:24:43,080 --> 00:24:44,280
هذا إسمي

184
00:24:44,800 --> 00:24:48,320
إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي
أو لأي أحد في هذا العالم

185
00:24:48,400 --> 00:24:50,160
ولن يكون أبداً بعد هذه الليلة

186
00:24:50,440 --> 00:24:53,960
إد هذا الفتى لا يساوي أن تقيم مشكلة من أجله -
أصمتي سالي -

187
00:24:54,960 --> 00:24:58,320
إيرب , سمعت أنك تبحث عني
لتختلق معركة

188
00:24:59,960 --> 00:25:03,720
لذا فكرت بأن أكون سهل الإيجاد -
ما سمعته خطأ ياسيد -

189
00:25:04,720 --> 00:25:08,240
الشئ الوحيد الذي حصل بيننا
هو أنني لُكِمت جيداً

190
00:25:08,320 --> 00:25:11,280
لا أريد أن اختلق معركة -
توقف عن الكلام -

191
00:25:19,120 --> 00:25:20,160
حسناً

192
00:25:59,600 --> 00:26:02,080
هذا الرجل أراد أن يقتلني

193
00:26:03,200 --> 00:26:04,680
بدون سبب

194
00:26:08,040 --> 00:26:09,280
لقد خسر

195
00:26:13,000 --> 00:26:14,720
سآخذ سلاحه

196
00:27:42,200 --> 00:27:43,280
بووم

197
00:28:22,080 --> 00:28:24,280
نعم ؟ -
مرحباً سيدة ساذرلاند -

198
00:28:24,480 --> 00:28:26,080
لا أعتقد أنك تتذكرينني

199
00:28:26,160 --> 00:28:28,960
اعرف تماماً من أنت
أيها الشاب

200
00:28:29,040 --> 00:28:32,000
جدتك أخبرتني
أنك عائد الى لامار

201
00:28:32,080 --> 00:28:35,080
نعم سيدتي
أنا أدرس القانون مع القاضي إيرب

202
00:28:36,720 --> 00:28:38,720
هل هذه الزهور لي ؟

203
00:28:40,560 --> 00:28:44,000
اذا أعجبتك فهي لك -
لا شكراً -

204
00:28:44,880 --> 00:28:47,160
دعني أرى اذا كانت يوريلا هنا

205
00:28:48,000 --> 00:28:49,760
ربما تأخذهم

206
00:29:06,320 --> 00:29:07,680
مرحباً وايت

207
00:29:09,120 --> 00:29:10,600
مرحباً يوريلا

208
00:29:14,040 --> 00:29:15,240
احضرت هذه لكِ

209
00:29:17,440 --> 00:29:18,800
شكراً لك

210
00:29:20,080 --> 00:29:22,680
سعِدت عندما سمعت
أنك عائد الى المدينه

211
00:29:23,760 --> 00:29:26,280
حقاً ؟ -
نعم -

212
00:29:29,920 --> 00:29:31,320
ماذا هناك ؟

213
00:29:32,480 --> 00:29:35,280
ماذا ؟ لاشئ

214
00:29:37,680 --> 00:29:39,080
ماذا هناك وايت ؟

215
00:29:41,440 --> 00:29:43,880
لم أكن جاهزاً لرؤية
كم أنت جميلة

216
00:29:46,000 --> 00:29:48,280
هل تعلمت أن تتحدث هكذا في الغرب ؟

217
00:30:03,000 --> 00:30:05,760
إذن جئت الى لامار
لتدرس مع جدك ؟

218
00:30:05,840 --> 00:30:06,920
نعم

219
00:30:12,400 --> 00:30:14,040
ولأتزوجكِ

220
00:30:16,560 --> 00:30:19,120
أتعتقد أنه بتلك السهولة ؟ -
لا -

221
00:30:19,200 --> 00:30:22,240
أعرف أنني سأبذل جهداً عظيماً
للفوز بكِ

222
00:30:23,800 --> 00:30:25,880
أعرف أن رجالاً كثر قد حاولوا

223
00:30:26,600 --> 00:30:29,440
جميعهم خسروا
لأنكِ خلقتِ لي

224
00:30:30,200 --> 00:30:33,000
ولكنني سأنجح , سأبدأ اليوم

225
00:30:41,800 --> 00:30:43,440
هل هذه قبعتك ؟

226
00:31:23,120 --> 00:31:25,920
متى تتوقع أنك
ستبدأ امتحانك , وايت ؟

227
00:31:26,000 --> 00:31:28,080
ربما يستغرق وقتاً سيدي

228
00:31:28,520 --> 00:31:32,280
القاضي يقول أنه لم يرَ أحداً
ابطأ تقدماً مني

229
00:31:36,320 --> 00:31:38,600
هذا لأن القانون ممل وملعون

230
00:31:38,680 --> 00:31:41,640
إروين , ليس الجميع لديه الكفاءة
ليكون حداداً

231
00:31:41,720 --> 00:31:43,160
لا أدري

232
00:31:43,360 --> 00:31:46,160
أعتقد أنني استطيع تعليم وايت
شيئاً أو إثنين

233
00:31:46,240 --> 00:31:50,440
اذا كان راغباً في العمل به -
أقدّر ذلك , لكنني وجدت وظيفة -

234
00:31:51,280 --> 00:31:54,440
اعتقد أنني يجب أن أكسب معيشتي
بينما أستمر في دراستي

235
00:31:54,520 --> 00:31:56,560
ماهي , وايت ؟ ما الوظيفة ؟

236
00:31:57,320 --> 00:31:59,000
في شرطة المدينة

237
00:31:59,080 --> 00:32:00,720
سأكون شرطياً

238
00:32:01,840 --> 00:32:05,440
أعتقد أن رجلاً أوشك على التقدم للزواج
عليه أن يجد وسيلة للمعيش

239
00:32:13,400 --> 00:32:15,560
متى تتوقع أن يحصل
هذا التقدم ؟

240
00:32:15,640 --> 00:32:17,680
حيث يمكننا جميعاً الإنضمام في البكاء ؟

241
00:32:18,120 --> 00:32:21,720
أبي , وايت يتقدم لخطبتي كل يوم
منذ عاد الى المدينة

242
00:34:25,000 --> 00:34:32,000
MAMI CULO وكانت هذه بداية الـ

243
00:34:41,320 --> 00:34:44,680
سأكون جميلة له...
طالما عشنا نحن الإثنين ؟

244
00:34:44,920 --> 00:34:45,920
سأفعل

245
00:34:46,000 --> 00:34:48,200
هل لنا بالخاتم رجاءً ؟

246
00:34:52,440 --> 00:34:55,800
ضع الخاتم في
موضعه في اليد اليسرى

247
00:34:56,040 --> 00:34:57,800
: وكرر خلفي

248
00:34:58,320 --> 00:35:00,200
يوريلا -
"يوريلا" -

249
00:35:00,280 --> 00:35:02,400
بهذا الخاتم , تزوجت بكِ

250
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
"بهذا الخاتم , تزوجت بكِ"

251
00:35:04,800 --> 00:35:09,520
بالسلطة الممنوحة لي كقاضٍ
في محكمة ولاية ميسوري

252
00:35:10,040 --> 00:35:12,680
أنا الآن أعلنكما زوجاً وزجة

253
00:35:22,960 --> 00:35:25,840
يوريلا , اذا لم ينفع هذا
تعرفين أين تجدينني

254
00:35:25,920 --> 00:35:29,040
وايت , قم بالأفضل
تستطيع ذلك

255
00:35:29,120 --> 00:35:30,720
اجعلنا فخورين وايت

256
00:35:53,960 --> 00:35:56,360
أنت لم ترَِي كم هي المساحة خالية , يوريلا

257
00:35:58,000 --> 00:36:02,080
تستطيعين امتطاء الخيل نحو الجبال
كل يوم ولن تقتربي منها حتى

258
00:36:03,120 --> 00:36:05,520
عملياً , لا أحد هناك

259
00:36:06,120 --> 00:36:08,160
القلة من الناس الموجودة

260
00:36:08,720 --> 00:36:11,560
يمارسون حياتهم
بالطريقة التي يريدون

261
00:36:12,120 --> 00:36:13,920
ماذا إن لم تعد هناك أبداً ؟

262
00:36:15,640 --> 00:36:17,800
هذا جيدٌ فقد رأيتها

263
00:36:19,040 --> 00:36:22,200
لا أريد أن أكون السبب
في ألا تكون سعيداً

264
00:36:23,680 --> 00:36:25,840
سأكون سعيداً معك بأي مكان

265
00:36:26,400 --> 00:36:29,400
لا يهمني ماهي وظيفتي أو أين أعيش

266
00:36:31,400 --> 00:36:33,920
مايهمني هو أن أكون معكِ

267
00:37:54,760 --> 00:37:57,400
اعتقدت أن هذا من المفروض
أن يحصل في الصباح

268
00:37:57,480 --> 00:38:00,160
أرجوك وايت دعنا لا نتحدث عن هذا

269
00:38:05,000 --> 00:38:06,840
هل من الممكن أن تتركني ؟

270
00:38:54,040 --> 00:38:55,640
لا تستطيعان الدخول

271
00:38:55,720 --> 00:38:58,160
أريد أن أرى ابنتي -
إستر لا أستطيع أن أسمح بهذا -

272
00:38:58,240 --> 00:39:00,200
هل حصل أمرٌ ما
بحملها ؟

273
00:39:00,280 --> 00:39:02,720
هذا ليس له علاقة

274
00:39:02,880 --> 00:39:04,280
إنه التيفوئيد

275
00:39:04,360 --> 00:39:07,200
علي أن أفرض حجراً صحياً على المنزل

276
00:39:07,440 --> 00:39:11,400
لا أستطيع جعلك تدخلين إستر
لن يكون ذلك منصفاً لأهل المدينه

277
00:40:39,840 --> 00:40:43,800
يامنقذنا الذي بيده
الموت والبعث

278
00:40:43,880 --> 00:40:48,000
طمأننا بأن هذا الجسد الذي
نعهد به الى الأرض الآن

279
00:40:48,080 --> 00:40:52,640
من غبارٍ الى غبار ورمادٍ الى رماد
يرفع في أفضل هيئة

280
00:40:52,800 --> 00:40:55,880
ووحد أرواحنا التي
ذهبت الى الله

281
00:40:59,400 --> 00:41:01,280
في نعمة السيد المسيح

282
00:41:01,360 --> 00:41:04,600
وحب الله
والروح القدس

283
00:41:06,001 --> 00:41:12,201
وطبعاً الكلام ذا كله (اخرطي) بس عشان نكمل الترجمة

284
00:42:29,100 --> 00:42:32,600
أركنساس بعد 9 أشهر

285
00:42:34,800 --> 00:42:36,720
ماذا حصل لك ؟

286
00:42:39,280 --> 00:42:42,280
ماهذا بحق الجحيم ؟

287
00:42:46,240 --> 00:42:49,080
هذا ليس بفندق , أيها القذر العاطل

288
00:42:51,880 --> 00:42:54,080
لا أستطيع تمييزك بين فضلات الحصان

289
00:43:06,520 --> 00:43:07,720
استمر بالسير

290
00:43:26,360 --> 00:43:27,840
اعذرني سيدي

291
00:43:29,200 --> 00:43:32,000
أتساءل اذا بوسعك اقراض شخصٍ
ثمن وجبة

292
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
أنت مخمور

293
00:43:35,480 --> 00:43:38,880
لا سيدي ليس حالياً -
أنت تنكر وذلك أسوأ -

294
00:43:39,120 --> 00:43:41,960
أنا لست ممن يساعد السكارى

295
00:43:42,960 --> 00:43:44,800
أنت على حق ياسيد

296
00:43:44,880 --> 00:43:48,880
تناولت حصتي من الشراب مؤخراً
وأنوي تحسين سلوكي

297
00:43:49,040 --> 00:43:51,040
وسيكون ذلك جيداً

298
00:43:52,080 --> 00:43:55,400
ستكون بدايةٍ جيدة
أن تقرضني ثمن وجبة

299
00:43:55,480 --> 00:43:57,920
لا يوجد عذر للسكر

300
00:43:58,200 --> 00:44:01,360
أو لمن يرثي ذاته
لاستدرار العطف

301
00:44:04,680 --> 00:44:05,960
نعم سيدي

302
00:44:07,360 --> 00:44:10,320
اذا كنت فعلاً تريد وجبة
تعال معي وسأهتم بذلك

303
00:44:10,400 --> 00:44:12,480
ولكنني لن أعطيك مالاً

304
00:44:13,600 --> 00:44:15,600
شكراً لك ياسيدي , أنا أوافق

305
00:44:21,640 --> 00:44:25,880
لا أدري اذا كانوا سيخدمونك هنا
ربما سيعطونك وجبتك في الخلف

306
00:44:27,240 --> 00:44:28,440
انتظر

307
00:44:51,320 --> 00:44:54,120
أنت لا تعرف عمّ تتحدث

308
00:45:29,040 --> 00:45:30,840
أتريد رشفة ؟ -
لا -

309
00:45:34,040 --> 00:45:36,280
بوب -
قادم -

310
00:45:45,840 --> 00:45:49,000
خذ , تستطيع الحصول على هذه القبعة أيضاً -
ابن العاهرة -

311
00:46:09,240 --> 00:46:10,800
هذا أفضل قليلاً

312
00:46:10,880 --> 00:46:14,560
على الأقل استطيع أخذك الى سريري
بدون أن تفسد نظافته

313
00:46:14,960 --> 00:46:18,480
أنا متأكد أن لديكِ معايير -
لا تعتقد غير ذلك -

314
00:46:21,480 --> 00:46:24,080
أنت جديد على هذا , أليس كذلك ؟ -
ماذا ؟ -

315
00:46:25,720 --> 00:46:27,760
محاولة تحطيم نفسك

316
00:46:33,000 --> 00:46:34,920
لن يدوم هذا طويلاً

317
00:46:35,640 --> 00:46:37,720
ستصلح من نفسك , أليس كذلك ؟

318
00:46:39,840 --> 00:46:42,840
ريكون سأتسبب بمقتل نفسي
قريباً جداً

319
00:46:54,840 --> 00:46:57,280
لنرى ماذا تبقى منك

320
00:46:59,240 --> 00:47:00,520
حسناً

321
00:48:33,320 --> 00:48:34,360
أبي

322
00:48:46,040 --> 00:48:47,440
سارق خيول

323
00:48:56,320 --> 00:48:59,440
...كيف وجدت -
اصمت , أتريد الموت -

324
00:49:01,400 --> 00:49:04,760
هذا ما يفعلونه لسارقي الخيول
يشنقونهم

325
00:49:05,560 --> 00:49:07,120
...لا أهتم

326
00:49:09,320 --> 00:49:12,520
أتعتقد أنك أول من
يفقد شخصاً عزيزاً

327
00:49:13,720 --> 00:49:16,440
هكذا هي الحياة : خسارة

328
00:49:18,520 --> 00:49:21,960
ولكننا لا نستخدم ذلك عذراً
لتحطيم أنفسنا

329
00:49:22,520 --> 00:49:24,840
بل نستمر بالعيش , جميعنا

330
00:49:28,720 --> 00:49:30,360
حتى أنت , وايت

331
00:49:35,680 --> 00:49:37,800
ستخرج من هنا

332
00:49:47,360 --> 00:49:49,200
أعطيتهم 500 دولار كفالة

333
00:49:50,000 --> 00:49:52,920
و أخبرتهم أنني
سأدافع عنك في المحاكمة

334
00:49:56,400 --> 00:49:58,720
ولن يكون هناك أي محاكمة

335
00:50:01,400 --> 00:50:04,120
لأنهم اذا حاكموك سيشنقونك

336
00:50:04,280 --> 00:50:07,040
و اذا امسكوا بك سيشنقونك

337
00:50:10,080 --> 00:50:13,560
لذا امتطِ ذلك الحصان وايت
وانطلق

338
00:50:14,280 --> 00:50:17,760
استمر في الانطلاق
حتى تخرج من اركنساس

339
00:50:19,400 --> 00:50:21,760
و لا تعد الى هنا , أبداً

340
00:52:32,080 --> 00:52:33,120
إد

341
00:52:42,440 --> 00:52:44,240
ربما يكون المطلوب

342
00:52:47,320 --> 00:52:48,480
امسكتها

343
00:52:50,760 --> 00:52:54,760
ماذا عن بعض القهوة الساخنة ؟ -
نحن نقدم الويسكي , ليس القهوة الساخنة -

344
00:52:58,680 --> 00:53:01,120
ماذا لو تحضر لي بعض القهوة ؟

345
00:53:02,120 --> 00:53:05,000
القهوة قادمة -
عفواً , ياسيد -

346
00:53:05,320 --> 00:53:09,280
رأيناك قادماً بعربتك
ولا يوجد معك أيٌ من سالخي الجلود

347
00:53:09,360 --> 00:53:11,040
هذا لأنه لا يوجد أحد منهم

348
00:53:11,640 --> 00:53:13,480
استقالوا ؟ -
ماتوا -

349
00:53:15,360 --> 00:53:17,720
هذا جيد كالاستقالة بالنسبة لي

350
00:53:21,000 --> 00:53:23,400
أنا وأخي نبحث
عن عمل كسالخي جلود

351
00:53:24,000 --> 00:53:25,080
أيها الساقي

352
00:53:25,480 --> 00:53:28,480
لقد تحسن حظي أخيراً
مع هؤلاء الأوغاد القذرين

353
00:53:28,560 --> 00:53:30,120
ويسكي للجميع

354
00:53:36,360 --> 00:53:38,880
لا شكراً -
انتظر لحظة , ياسيد -

355
00:53:39,360 --> 00:53:42,200
لينك بورلاند يدفع , لذا أشرب

356
00:53:43,080 --> 00:53:44,960
شكراً , ولكنني انتظر الحصول على القهوة

357
00:53:45,640 --> 00:53:47,320
لا أتصرف جيداً مع الويسكي

358
00:53:47,400 --> 00:53:50,520
اذا دفعت لقهوتي
سأكون ممتناً أكثر

359
00:53:51,880 --> 00:53:53,000
اشرب

360
00:53:54,960 --> 00:53:57,560
لقد عانيت من مزاج سئ
لسنتين

361
00:53:57,640 --> 00:53:59,880
لذا لمَ لاتتركني بحالي ؟

362
00:54:04,760 --> 00:54:07,760
القِ سلاحك واخرج بعيداً

363
00:54:27,920 --> 00:54:30,840
لديكم خبرة ؟ -
قليلاً -

364
00:54:34,240 --> 00:54:37,280
إنها ليست صعبة بالنسبة
لإطلاق النار على مجموعة من الحيوانات الغبية

365
00:54:37,360 --> 00:54:39,280
السلخ هو الجزء القذر

366
00:54:39,360 --> 00:54:41,880
والدتنا ربتنا على العمل

367
00:54:46,760 --> 00:54:50,400
25دولار  للقطعة -
سيدي , اتفقنا -

368
00:54:50,560 --> 00:54:52,200
اسمي إد ماسترسون

369
00:54:52,520 --> 00:54:53,960
...وهذا أخي -
بات -

370
00:54:54,040 --> 00:54:56,480
ماذا ؟ -
بات ماسترسون -

371
00:54:57,640 --> 00:54:58,720
بات (وطواط) ؟

372
00:55:00,840 --> 00:55:03,400
حسناً , بات , وايت إيرب

373
00:55:45,200 --> 00:55:48,640
لدينا شقيق يدعى جيم , أيضاٍ -
شقيقٌ واحد ؟ -

374
00:55:50,400 --> 00:55:53,640
هذا كل مالديكم يا شباب ؟
أخ واحد تافه ؟

375
00:55:58,920 --> 00:56:01,120
أفضل من لا شئ , أعتقد

376
00:56:03,120 --> 00:56:05,880
لا شئ يمكن الاعتماد عليه أكثر من الأسرة

377
00:56:07,480 --> 00:56:09,880
البقية هم مجرد غرباء

378
00:56:10,120 --> 00:56:13,120
اعتقد أننا نعرف هكذا ماهي مكانتنا
لدى وايت إيرب , أليس كذلك إد ؟

379
00:56:14,920 --> 00:56:19,360
أنتم حافظوا على سلخكم الجيد
ومن الممكن أن نصبح عائلة

380
00:56:20,280 --> 00:56:22,920
...وبالطبع قبل أن نصبح عائلة

381
00:56:23,680 --> 00:56:26,560
أريد أن أعرف
كيف حصلت على هذا الإسم , بات

382
00:56:27,040 --> 00:56:28,360
إنه اسمي وحسب

383
00:56:28,440 --> 00:56:31,840
أخبرتك مسبقاً عشرات المرات وايت
إنهم يدعونني كذلك

384
00:56:32,040 --> 00:56:33,360
اصمت , إد

385
00:56:33,520 --> 00:56:35,760
اقول لك , إد
أخبرني بإسمه الحقيقي

386
00:56:35,840 --> 00:56:37,680
وسأدعك تطلق النار غداً

387
00:56:37,760 --> 00:56:41,680
بارثولوميو ماسترسون -
بارثولوميو ؟ -

388
00:56:47,000 --> 00:56:49,840
لماذا بات إنه اسمٌ جميل

389
00:56:51,560 --> 00:56:55,200
لا يوجد لتكن خجولاً من
اسم يساوي 25 دولاراً كهذا

390
00:56:56,200 --> 00:56:59,080
ربما ادعوك به دائماً

391
00:56:59,720 --> 00:57:00,880
بارثولوميو

392
00:57:58,240 --> 00:58:01,440
متأكد من عدم تغيير رأيك
بشأن جولةٍ أخرى

393
00:58:01,520 --> 00:58:04,600
لا أنا ذاهبٌ لزيارة أخي جيمس
في ويتشيتا

394
00:58:04,680 --> 00:58:06,120
ومقابلة زوجته

395
00:58:07,080 --> 00:58:09,760
وسأرى اذا تمكنت من إيجاد طريقة
...لكسب العيش أفضل

396
00:58:09,840 --> 00:58:12,400
من اطلاق النار على مجموعةٍ من الحيوانات الغبية

397
00:58:12,480 --> 00:58:14,640
هي لا تضمن مستقبلاً مزدهراً , هذا مؤكد

398
00:58:14,720 --> 00:58:18,920
ليس مع كل الحمقى الموجودين
من طلوع الفجر الى الغروب

399
00:58:19,280 --> 00:58:21,080
ذلك نحن , أليس كذلك ؟

400
00:58:26,520 --> 00:58:28,040
كل الرهانات مجودة ؟

401
00:58:28,120 --> 00:58:30,720
الورقة التالية , الخاسرة 6 الرابحة 8

402
00:58:32,680 --> 00:58:34,960
في الوقت المناسب , سيدي -
شكراً لك -

403
00:58:44,040 --> 00:58:45,760
هذا جيد وايت

404
00:58:47,880 --> 00:58:50,600
أيها السادة , حافظوا على رهاناتكم
لمتعاملٍ جديد

405
00:58:51,560 --> 00:58:52,680
جيمس

406
00:58:58,080 --> 00:59:01,040
كيف تسير الأمور ؟ -
لا زلت أتعلم -

407
00:59:02,000 --> 00:59:03,640
أحب تلك اللعبة

408
00:59:04,120 --> 00:59:06,440
لن أمانع امتلاك مكان كهذا
اقول لك ذلك

409
00:59:06,520 --> 00:59:10,440
الأسبوع اعتزمنا تأسيس خط عربات
أو كان ذلك منجماً للفضة ؟

410
00:59:10,920 --> 00:59:12,640
الآن نحن نسعى لامتلاك ملهىً خاص بنا

411
00:59:12,720 --> 00:59:16,120
كل ما أعرغه أنه ليس هناك مستقبل كبير
بالعمل في أملاك أناس آخرين

412
00:59:19,480 --> 00:59:20,680
من يعلم , وايت ؟

413
00:59:20,760 --> 00:59:23,840
مع ما تجنيه بيسي
ربما نستطيع أن نحرز تقدماً معاً

414
00:59:25,480 --> 00:59:26,480
مرحباً

415
00:59:27,880 --> 00:59:29,360
إنها زوجتي

416
00:59:30,080 --> 00:59:32,360
أنت تعلم أنه لا يعجبني الاعتماد على النساء

417
00:59:32,520 --> 00:59:35,600
أنا اعتمد على بيسي أفضل
من أي رجلٍ أعرفه

418
00:59:37,920 --> 00:59:40,320
ماذا لديك ضدها على أي حال ؟

419
00:59:41,280 --> 00:59:44,840
إنها عاهرة جيمس -
نعم إنها كذلك , وايت -

420
00:59:45,120 --> 00:59:47,040
وهي تعمل في ذلك بجهد

421
00:59:47,640 --> 00:59:49,120
ماذا تفعل معها ؟

422
00:59:49,200 --> 00:59:51,160
نفس مايفعله أي شخصٍ
معها

423
00:59:51,240 --> 00:59:53,800
الفرق الوحيد أنني لست مضطراً لدفع المال

424
00:59:53,880 --> 00:59:55,360
ألا يزعجك ذلك ؟

425
00:59:55,440 --> 00:59:59,200
لمَ لأنني لا أدفع المال ؟
لا , أنا المسؤول عن ترتيب الأمور لها

426
00:59:59,280 --> 01:00:03,040
في بعض الأيام اجعلها
تطبخ وتنظف قليلاً

427
01:00:04,560 --> 01:00:07,440
ماذا كان ذلك ؟ لم اسمع -
لا شئ -

428
01:00:08,600 --> 01:00:12,040
بما أن نشاطاتك لا تزعجك
أعتقد أنها لا تزعجني

429
01:00:12,600 --> 01:00:14,480
لقد أزحت حملاً ثقيلاً عن ذهني

430
01:00:14,560 --> 01:00:19,120
لم أكن أنم جيداً قلقاً
من أن نشاطاتي لن تعجبك

431
01:00:37,480 --> 01:00:39,240
لدي شئٌ لك

432
01:00:42,520 --> 01:00:45,440
أين أنت أيها الرجل المهم ؟ -
احترس -

433
01:00:46,560 --> 01:00:47,880
ما التصرُف ؟

434
01:00:52,160 --> 01:00:53,760
مالذي يحصل هنا بحق الجحيم ؟

435
01:00:53,840 --> 01:00:56,480
راودي دابز في محل المسامير
مخمور و غاضب

436
01:00:56,560 --> 01:00:58,160
نعتقد أنه أردى رجلاً

437
01:00:58,240 --> 01:01:00,520
فورد هنا عليه أن يذهب ليقبض عليه

438
01:01:03,080 --> 01:01:05,040
هذه وظيفتك , أليست كذلك ؟

439
01:01:07,800 --> 01:01:09,200
ليس بعد الآن ؟

440
01:01:09,840 --> 01:01:12,240
إنهم لا يدفعون لي كفاية
لأنتحر

441
01:01:15,680 --> 01:01:16,880
أعطني

442
01:01:31,280 --> 01:01:33,040
! أراك يامن بالخارج

443
01:01:44,200 --> 01:01:47,160
! ساقي -
اصمت -

444
01:01:57,640 --> 01:02:01,960
لا أرى أحداً في الداخل
ولكن من الأفضل أن تتحقق من ذلك

445
01:02:03,240 --> 01:02:06,880
أيها الشاب , أترغب بوظيفة ؟ -
لدي وظيفة في دار برايور للمقامرة -

446
01:02:06,960 --> 01:02:08,360
75دولار بالشهر

447
01:02:09,120 --> 01:02:10,800
لا أدري , أتقصد نائب مأمور

448
01:02:10,880 --> 01:02:13,080
سأجعلها 100 دولار
ولا تطلبني أكثر

449
01:02:13,160 --> 01:02:14,280
100دولار ؟

450
01:02:16,080 --> 01:02:17,920
ماذا سيقول المأمور ؟

451
01:02:18,000 --> 01:02:21,280
المأمور ميجر
سيُعجب بك كثيراً , أيها النائب

452
01:03:31,600 --> 01:03:33,480
هذه قد تكون مشكلة

453
01:03:34,880 --> 01:03:37,200
انتظر مايك , لا تطلق عليه

454
01:03:41,040 --> 01:03:44,160
كيف حالك وايت ؟ -
هذا أخي السئ , مورجان -

455
01:03:44,360 --> 01:03:46,640
بعكس
أخاك السئ جيمس

456
01:03:46,760 --> 01:03:48,960
هذا صحيح -
مورجان , أقدم لك القائد ميجر -

457
01:03:50,040 --> 01:03:52,200
سعيدٌ بمقابلتك -
أنا أيضاً -

458
01:03:52,480 --> 01:03:54,440
الآن اخلع هذه الأسلحة

459
01:03:54,800 --> 01:03:57,160
افعل ماذا ؟ -
اخلع هذه الأسلحة -

460
01:03:58,240 --> 01:03:59,720
اخلعهم

461
01:04:01,560 --> 01:04:04,320
متى أتيت الى المدينة -
منذ حوالي ساعة -

462
01:04:04,400 --> 01:04:08,320
هذا الفتى سيكون نائباً ممتازاً -
ربما يكون له ذلك يوماً ما -

463
01:04:08,640 --> 01:04:11,120
اذا عيناه , سيسترجعهم

464
01:04:12,800 --> 01:04:15,560
إنه من الجيد أن أراك مورجان -
أنت أيضاً وايت -

465
01:04:15,640 --> 01:04:17,480
تعال , أريد أن أريك شيئاً

466
01:04:17,560 --> 01:04:19,480
اذهب -
هيا -

467
01:04:22,760 --> 01:04:26,040
لن تصدق هذا
امسك قبعتك

468
01:04:27,160 --> 01:04:29,200
أو اخلعها

469
01:04:30,760 --> 01:04:32,360
أنت محتشمة عزيزتي ؟

470
01:04:35,440 --> 01:04:36,800
هذا هو ؟

471
01:04:42,760 --> 01:04:44,800
لو , هذا هو

472
01:04:45,560 --> 01:04:47,400
هذا أخي الأكبر

473
01:04:47,680 --> 01:04:50,680
كيف حالك سيدتي ؟ -
تسعدني مقابلتك , جيمس -

474
01:04:51,080 --> 01:04:54,440
هذا وايت , ليس جيمس
سنجد جيمس لاحقاً

475
01:04:55,920 --> 01:04:59,160
لو و أنا تقابلنا في كاليفورنيا
عندما كنت هناك لرؤية والديّ

476
01:04:59,240 --> 01:05:01,600
أليست أجمل شئ رأيته
في حياتك

477
01:05:02,720 --> 01:05:04,360
اعتقد أنها كذلك

478
01:05:38,200 --> 01:05:39,360
سيدتي

479
01:05:53,600 --> 01:05:54,880
لا تطلق النار

480
01:05:55,000 --> 01:05:57,960
اذا أخطأتني
سأحطم سمعتك

481
01:05:58,920 --> 01:06:00,680
ياسيد , أنا لست في مزاجٍ طيب

482
01:06:02,440 --> 01:06:04,640
لاري ديجر من مدينة دودج

483
01:06:04,720 --> 01:06:07,560
الناس أخبروني بأنك الرجل الذي أبحث عنه

484
01:06:10,520 --> 01:06:14,360
نحن متعودون على رؤية 30.000 من رؤوس الماشية
تأتي خلال الموسم

485
01:06:14,840 --> 01:06:17,600
هذه السنة تبدو أنها حوالي 300.000

486
01:06:17,960 --> 01:06:19,080
فكر في هذا ؟

487
01:06:20,200 --> 01:06:22,360
كم ؟ -
75دولاراً -

488
01:06:23,800 --> 01:06:28,240
أنا أجني أكثر من هذا هنا -
إضافةً الى 2.5دولاراً على كل توقيف -

489
01:06:29,960 --> 01:06:32,040
أنا أحتاج المساعدة والكثير منها

490
01:06:32,680 --> 01:06:34,080
هذا بالفعل خارج السيطرة

491
01:06:34,680 --> 01:06:37,360
إذن أنت تبحث عن أكثر من واحد ؟ -
نعم بحق الجحيم -

492
01:06:37,840 --> 01:06:39,600
أتعرف أحداً تستطيع الوثوق به ؟

493
01:06:41,800 --> 01:06:43,520
ربما أعرف البعض

494
01:07:33,560 --> 01:07:35,040
أنا وايت إيرب

495
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
من ؟

496
01:07:39,400 --> 01:07:40,800
! وايت إيرب

497
01:07:41,720 --> 01:07:43,800
ومن هو وايت إيرب ؟

498
01:07:47,600 --> 01:07:49,840
يبدو أنه أحمق ما

499
01:07:53,000 --> 01:07:55,560
إنه الأحمق الذي يفرض القانون

500
01:07:55,640 --> 01:07:58,120
لا يوجد قانون في مدينة دودج -
هذا صحيح -

501
01:07:58,200 --> 01:08:00,040
ليس بالنسبة جماعة كليمينتس

502
01:08:01,560 --> 01:08:04,400
لدينا بعض القوانين الجديدة
بما أنكم هنا أيها الفتيان

503
01:08:04,480 --> 01:08:05,800
أخبرهم , مورجان

504
01:08:06,360 --> 01:08:09,960
جميع الزوار يسلمون أسلحتهم
حال الوصول

505
01:08:10,400 --> 01:08:11,760
هذا سيكون اليوم

506
01:08:11,840 --> 01:08:14,920
لا يسمح بإطلاق النار
...داخل حدود المدينة

507
01:08:16,720 --> 01:08:19,040
باستثناء يوم الاستقلال
وعيد رأس السنة

508
01:08:19,280 --> 01:08:21,320
..لا يُسمح بحملها داخل المحلات

509
01:08:21,720 --> 01:08:24,880
الصالونات , قاعات الرقص
أو بيوت المقامرة

510
01:08:25,880 --> 01:08:27,920
ولا يسمح بالمباهاة بها علناً

511
01:08:28,400 --> 01:08:31,920
مانن , ماالمفروض أن تعني
(كلمة (المباهاة بها علناً

512
01:08:32,600 --> 01:08:35,040
اعتقد أنه يعني أننا
تحدثنا بما فيه الكفاية

513
01:08:37,440 --> 01:08:40,520
هذا يعني أنه اذا قمتم بأي شئ
...لا يروقنا كثيراً

514
01:08:40,600 --> 01:08:43,280
فلدينا الحق القانوني لقتلكم جميعاً

515
01:08:44,920 --> 01:08:46,840
وأنت الشخص الذي سيحاول ذلك ؟

516
01:08:54,120 --> 01:08:55,680
سيد كليمينتس , رجالك يحترمونك

517
01:08:55,760 --> 01:08:58,200
لا أريد أن أفعل أي شئ
لانتزع منك هذا الاحترام

518
01:08:58,640 --> 01:09:00,400
أنا متأكد أنك استحقيته

519
01:09:00,920 --> 01:09:03,080
لذا أنت وجماعتك مرحبٌ
...بكم في مدينة دودج

520
01:09:03,160 --> 01:09:05,320
طالما تطيعون القانون

521
01:09:07,440 --> 01:09:09,680
...ولكن اذا كنتم لا تريدون التعاون

522
01:09:09,760 --> 01:09:12,440
سأفجر جسدك
...بهذه البندقية جيداً

523
01:09:12,520 --> 01:09:15,200
وجميع رجالك سيرون ماذا
تناولت لطعام الفطور

524
01:09:22,880 --> 01:09:26,560
بعد ذلك لا يهمني كثيراً
سيحدث , أليس كذلك ؟

525
01:09:40,760 --> 01:09:42,720
سلموا أسلحتكم , يارجال

526
01:09:43,000 --> 01:09:45,920
كل ماتريدونه الآن
يقبع بين سيقانكم

527
01:10:08,640 --> 01:10:11,760
الوظيفة ليس بها أجرٌ كبداية -
بدون أجر ؟ -

528
01:10:12,320 --> 01:10:14,640
تُدفع 2.5دولار على كل توقيف

529
01:10:15,120 --> 01:10:17,800
وايت احرز كم ؟ 1000دولار الشهر الماضي

530
01:10:17,880 --> 01:10:21,040
سحقاً كم هو هذا المبلغ ؟ -
الكثير -

531
01:10:24,840 --> 01:10:27,640
أنت صنعت لنفسك
بعض السمعة وايت

532
01:10:28,560 --> 01:10:31,400
إنه شئ زائف
مسألة السمعة بات

533
01:10:31,720 --> 01:10:34,720
عليّ أن أخبرك ,
ليس كل مايسمعه الرجل جيداً

534
01:10:34,800 --> 01:10:36,880
سمعنا عنك طوال
الطريق الى ابيلين

535
01:10:36,960 --> 01:10:38,720
ماذا يقولون ؟

536
01:10:38,960 --> 01:10:42,320
أن سكان دودج يشكون
...أنك تتسرع بضرب أي رجل

537
01:10:42,400 --> 01:10:44,520
لمجرد أن شكله لا يعجبك

538
01:10:45,840 --> 01:10:50,040
قل لي من ابن العاهرة الذي
يشكوا , وسأذهب لأضربه

539
01:10:53,240 --> 01:10:57,000
انظر , هناك مجموعة من الناس
هنا يحبون وايت

540
01:10:57,800 --> 01:11:00,560
...لنرى , هناك أنا , هناك فيرجل

541
01:11:01,120 --> 01:11:02,600
...هناك أنا

542
01:11:10,560 --> 01:11:13,280
ربما من الأفضل الهجوم عليهم أحياناً

543
01:11:13,360 --> 01:11:15,880
لماذا لا تعالجوا هذا الوضع ياشباب ؟

544
01:11:17,080 --> 01:11:19,240
مساء الخير -
...فهمت دعني أخبرك -

545
01:11:19,320 --> 01:11:20,520
مساء الخير

546
01:11:22,240 --> 01:11:25,080
يبدو أنكم ياشباب
كنتم تحتسون بعض الخمر

547
01:11:25,160 --> 01:11:29,520
حقاً ؟ ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟ -
الحدس , على ماأعتقد -

548
01:11:29,600 --> 01:11:31,680
على كل حال , نحن سعيدون
...بأنكم قضيتم وقتاً جيداً

549
01:11:31,760 --> 01:11:36,160
لكن هناك نظام في المدينة
ضد من يرتدي أسلحة نارية داخلها

550
01:11:36,360 --> 01:11:39,920
من قال ذلك ؟ -
القانون قال ذلك ؟ -

551
01:11:40,000 --> 01:11:42,800
بات كن اجتماعياً
وجردهم من سلاحهم

552
01:11:42,880 --> 01:11:44,560
...هؤلاء الشباب لا يريدون

553
01:11:46,520 --> 01:11:47,920
سحقاً , وايت

554
01:11:52,520 --> 01:11:54,320
أنت تتحدث كثيراً , إد

555
01:11:55,920 --> 01:11:58,000
لم يكن عليك فعل ذلك

556
01:12:12,000 --> 01:12:14,800
...سأكون ابن العاهرة

557
01:12:26,120 --> 01:12:29,800
ذلك الشخص امسك بمسدسه
بعدما رآك تضرب صديقه

558
01:12:30,760 --> 01:12:31,920
ربما

559
01:12:33,560 --> 01:12:39,080
كان مخموراً جداً لدرجة أنه
لن يستطيع ضرب الأرض بقبعته في ثلاث محاولات

560
01:12:39,800 --> 01:12:43,360
أنا اقول فقط أنه
كان يمكنني مناقشة أمر الأسلحة معهم

561
01:12:43,440 --> 01:12:46,160
اذا كنت مكانك
كنت سأبحث عن عملٍ آخر

562
01:12:46,240 --> 01:12:47,600
في السياسة , ربما

563
01:12:47,960 --> 01:12:51,600
إد لديه أسلوبٌ مختلف هذا كل شئ, وايت
الناس يحبونه

564
01:12:51,920 --> 01:12:54,520
ربما تُقتَل في
وظيفة كهذه , إد

565
01:12:54,600 --> 01:12:56,560
ربما تتسبب بمقتل الناس من حولك

566
01:12:56,640 --> 01:12:59,120
نحن لازلنا في البداية -
أعرف -

567
01:12:59,200 --> 01:13:03,600
عندما ضربت ذلك الشخص , تصرفك الأول
كان أن تسحب سلاحك لتحميني

568
01:13:04,640 --> 01:13:06,400
هذه منطقة قاسية إد

569
01:13:07,080 --> 01:13:09,040
لا ترحم الحمقى

570
01:13:09,960 --> 01:13:11,800
أنا لست أحمقاً , وايت

571
01:13:12,560 --> 01:13:14,080
لا , أنت لست كذلك

572
01:13:14,680 --> 01:13:17,080
ولكنك لست رجلاً صارماً , إد

573
01:13:17,200 --> 01:13:19,320
لا أحس بذلك فيك

574
01:13:19,680 --> 01:13:21,400
أنت متسامح , جداً

575
01:13:44,360 --> 01:13:46,520
لاتفعل ذلك وايت , أرجوك

576
01:13:47,280 --> 01:13:50,000
تعرف شعوري -
أريد ذلك ماتي -

577
01:13:51,520 --> 01:13:53,720
أستطيع اسعادك , أعرف ذلك

578
01:13:54,280 --> 01:13:57,600
فقط اعطني الفرصة
سأكون زوجةً لك

579
01:14:01,000 --> 01:14:04,520
أنا اهتم بأمرك , لكن لن
اقول لك شيئاً ليس حقيقياً

580
01:14:08,480 --> 01:14:12,400
لا أريد أن أجرحك ماتي , لكن
...اذا كانت رؤيتي تسبب لك ألماً

581
01:14:12,480 --> 01:14:13,680
لا

582
01:14:16,160 --> 01:14:17,560
لدينا الوقت

583
01:14:19,000 --> 01:14:22,200
عليّ أن أمنحك الوقت هذا كل مافي الأمر
سترى

584
01:14:23,760 --> 01:14:26,760
فقط لا تترك مالاً
على خزانتي , رجاءً

585
01:14:30,800 --> 01:14:33,760
مالم تكن تريد
الاعتناء بي

586
01:14:34,480 --> 01:14:36,120
أهذا ماتقصده وايت ؟

587
01:14:56,520 --> 01:14:59,360
وايت عمدة المدينة طلب
منا إحضارك

588
01:14:59,720 --> 01:15:02,200
عمدة المدينة ؟ هل هناك شئٌ يحدث ؟

589
01:15:02,720 --> 01:15:06,480
بعض الناس قلقون من طريقة
تعاطيك مع الأمور

590
01:15:10,080 --> 01:15:11,560
ماذا تعتقد إد ؟

591
01:15:13,760 --> 01:15:15,680
هناك من شكى

592
01:15:15,760 --> 01:15:18,160
البعض في السجن , ربما
ليس من المواطنين

593
01:15:18,240 --> 01:15:19,680
بعضهم , أيضاً

594
01:15:20,440 --> 01:15:23,640
أنا فقط أقول هذا انطلاقاً من صداقتنا
حتى تعرف

595
01:15:24,120 --> 01:15:27,240
كل ما أعرفه أن ئيس البلدية يريد
رؤيتك , وطلب منا إيجادك

596
01:15:27,320 --> 01:15:28,520
هذا ما فعلناه

597
01:15:53,540 --> 01:15:56,540
فورت جريفين , تكساس

598
01:16:05,840 --> 01:16:09,520
تعرف , دونوفان أكمل طريقه الى
البطولة بعد ما حصل

599
01:16:10,440 --> 01:16:14,600
لا أعرف ماسيكون عليه شكلي اليوم
اذا لم توقف تلك الملاكمة

600
01:16:15,120 --> 01:16:16,240
شراب ؟

601
01:16:20,280 --> 01:16:22,400
ماذا تفعل في هذه الأرجاء , وايت ؟

602
01:16:22,480 --> 01:16:25,480
اعتقدت أنك
نائب المأمور في مدينة دودج

603
01:16:26,320 --> 01:16:27,680
...كنت

604
01:16:29,120 --> 01:16:32,200
حتى نسي آباء المدينة
تجديد عقدي

605
01:16:32,440 --> 01:16:34,040
الكثير من التعامل القاسي عل ما اعتقد

606
01:16:34,640 --> 01:16:36,880
كنت كذلك , الجميع يعرفون هذا

607
01:16:37,600 --> 01:16:40,720
من حلّ مكانك ؟ -
رجلٌ يدعى ماسترسون -

608
01:16:40,960 --> 01:16:42,320
بات ماسترسون ؟

609
01:16:43,960 --> 01:16:45,640
لا , شقيقه إد

610
01:16:45,760 --> 01:16:48,560
كيف هو ؟ -
إنه متسامح -

611
01:16:49,440 --> 01:16:50,880
متسامح جداً

612
01:16:51,440 --> 01:16:52,600
ما الذي أنت عازم عليه ؟

613
01:16:56,120 --> 01:16:58,040
أقوم بعملٍ لسكة الحديد

614
01:16:58,120 --> 01:17:00,600
ابحث عن شخص
يدعى دايف رودباه , تعرفه ؟

615
01:17:00,680 --> 01:17:03,560
نعم -
سمعت أنه ربما مرّ من هنا -

616
01:17:03,640 --> 01:17:07,880
هو مرّ من هنا , هذا صحيح
ولكن أين ذهب , لا استطيع اخبارك

617
01:17:08,480 --> 01:17:10,080
ماذا فعل ؟

618
01:17:10,320 --> 01:17:13,640
لقد سطى على قطار سانتافي ثلاث
مرات على مايبدو

619
01:17:15,000 --> 01:17:17,520
هناك شخص
ربما يعرف شيئاً

620
01:17:18,160 --> 01:17:21,560
واذا كان يعرف , ربما يخبرك
هو يكره رودباه

621
01:17:21,640 --> 01:17:24,800
اسمه دوك هوليداي -
إنه قاتل , أليس كذلك ؟ -

622
01:17:25,200 --> 01:17:26,800
لقد قتل البعض

623
01:17:28,240 --> 01:17:31,840
هو يدين لي ببعض الفضل
كما أنه يحافظ على وعوده

624
01:17:32,560 --> 01:17:34,600
وهو يموت من السل

625
01:17:35,600 --> 01:17:38,480
يسافر برفقة عاهرة
...تسمى كايت ذات الأنف الكبير

626
01:17:39,240 --> 01:17:40,520
لكنه ليس قوادها

627
01:17:42,320 --> 01:17:43,960
أتأخذني اليه ؟

628
01:18:10,080 --> 01:18:12,880
أحب أن أعرفك بصديقٍ لي
وايت إيرب

629
01:18:14,480 --> 01:18:18,720
سمعت بالإسم في مكان ما
لا أعرف أين , ولكن لم يكن جيداً

630
01:18:21,480 --> 01:18:22,720
أتمانع إن جلسنا ؟

631
01:18:32,600 --> 01:18:34,840
أنا أبحث عن دايف رودباه

632
01:18:36,040 --> 01:18:39,040
هناك مكافأة لمن يقدم معلومات
تؤدي للقبض عليه

633
01:18:39,120 --> 01:18:40,680
هل أنت رجل قانون , وايت إيرب ؟

634
01:18:41,960 --> 01:18:45,920
أنت لا ترتدِ شارة
هل أنت خجولٌ من مهنتك

635
01:18:46,320 --> 01:18:49,080
أنا بنفسي كنت طبيب أسنان
كنت فخوراً بذلك

636
01:18:49,160 --> 01:18:52,160
لم أخفِ حقيقة كوني طبيب أسنان

637
01:18:52,280 --> 01:18:54,080
كيف هي أسنانك , وايت إيرب ؟

638
01:18:55,280 --> 01:18:56,720
تعمل جيداً

639
01:18:56,800 --> 01:18:59,880
اعتنِ بهم
لا يمكن استبدالهم

640
01:19:01,200 --> 01:19:05,920
لم أعد طبيب أسنان
أنا رجل رياضة , هذا عملي الآن

641
01:19:06,920 --> 01:19:11,080
في جورجيا كنا نعتقد
أن الرجل يجب أن يفخر بعمله

642
01:19:12,320 --> 01:19:14,600
هل ذهبت الى جورجيا ؟

643
01:19:16,560 --> 01:19:18,480
ولايةٌ جميلة , جورجيا

644
01:19:19,000 --> 01:19:22,360
خضراء جداً , أُجبرت على مغادرتها

645
01:19:22,880 --> 01:19:25,520
وأخشى أنني لن أراها ثانية أبداً

646
01:19:26,760 --> 01:19:28,040
أنا آسف

647
01:19:53,840 --> 01:19:56,040
أتؤمن بالصداقة ؟

648
01:20:00,360 --> 01:20:01,680
أنا كذلك

649
01:20:02,480 --> 01:20:04,280
هل لديك أصدقاء كثر ؟

650
01:20:08,000 --> 01:20:11,440
جون ظل صديقاً لي
بينما لم يفعل آخرون

651
01:20:11,760 --> 01:20:14,920
دايف رودباه وغدٌ جاهل

652
01:20:15,000 --> 01:20:17,440
أرفض وجوده

653
01:20:17,840 --> 01:20:21,200
اعتزمت انهاءه بنفسي
...في عدة مناسبات

654
01:20:22,600 --> 01:20:25,240
ولكن السيطرة على النفس هزمتني

655
01:20:26,560 --> 01:20:29,360
...الى جانب , أنني رجل رياضة

656
01:20:30,160 --> 01:20:31,600
لست بقاتل

657
01:20:45,520 --> 01:20:48,160
أخبرني بأمر المكافأة , وايت إيرب

658
01:20:49,480 --> 01:20:53,720
ستسدي إلي خدمة
اذا دعوتني اما وايت أو إيرب

659
01:20:55,200 --> 01:20:56,480
ليس الإثنين معاً

660
01:20:57,920 --> 01:20:59,240
حسناً

661
01:21:01,360 --> 01:21:02,480
وايت

662
01:21:06,240 --> 01:21:07,600
نادني دوك

663
01:21:22,720 --> 01:21:24,240
أيها الساقي

664
01:21:39,120 --> 01:21:40,600
مرحباً ياصديق

665
01:21:41,760 --> 01:21:42,960
أنت لست بصديق

666
01:21:43,560 --> 01:21:45,520
...هذا صحيح , ولكنني القانون هنا

667
01:21:45,600 --> 01:21:49,160
يقول أنك ترتدي سلاحك
داخل المدينة , سلمه لي

668
01:21:50,200 --> 01:21:51,720
ماذا إن لم أفعل ؟

669
01:21:53,080 --> 01:21:57,320
سأضطر الى سحبه منك
وستذهب الى السجن , وتفوتك الحفلة

670
01:21:57,400 --> 01:21:59,320
أنت لاتريد ذلك الآن , أتريده ؟

671
01:22:01,760 --> 01:22:03,240
! أعطني إياه

672
01:22:12,320 --> 01:22:14,400
لاتعده إليهم حتى يغادروا المدينة

673
01:22:16,240 --> 01:22:17,560
أشكرك

674
01:22:29,200 --> 01:22:32,520
بالتأكيد سأفعل -
حسناً , جيد , ليلة سعيدة -

675
01:23:02,400 --> 01:23:05,840
هناك شخص يرقد هناك -
لم أرَ من هو -

676
01:23:24,080 --> 01:23:25,520
بات , أنا أصبت

677
01:23:40,120 --> 01:23:41,360
يا إلهي

678
01:23:46,061 --> 01:23:47,661
يا إلهي

679
01:24:20,962 --> 01:24:26,662
المأمور إد ماسترسون اغتيل

680
01:24:33,403 --> 01:24:38,663
مطلوب عودتك حالاً

681
01:24:58,440 --> 01:24:59,720
هيا بنا

682
01:25:26,880 --> 01:25:28,720
اسمي وايت إيرب

683
01:25:29,680 --> 01:25:31,280
! وكل شئ سينتهي الآن

684
01:25:45,720 --> 01:25:48,080
اهلاً دوك -
وايت -

685
01:25:48,600 --> 01:25:51,760
أحب أن أقدم لك صديقتي
كايت إلدر

686
01:25:52,400 --> 01:25:55,520
تسرني مقابلتكِ , آنسة إلدر -
منبهرة , بالطبع -

687
01:25:56,080 --> 01:25:58,960
تستطيع مناداتي كايت ذات الأنف الكبير
كالجميع

688
01:26:01,440 --> 01:26:03,640
لا إنه ليس بذلك الكبَر

689
01:26:04,080 --> 01:26:07,920
قد يحصل الشخص على اسمٍ بأي سبب -
أنا اتفق معك في ذلك , سيدتي -

690
01:26:08,360 --> 01:26:12,240
هذا أخي فيرجيل
بات ماسترسون , دوك هوليداي

691
01:26:12,741 --> 01:26:13,541
بات ماسترسون ؟

692
01:26:14,480 --> 01:26:17,680
أنت الرجل الذي قتل
الرقيب كينج في سويت ووتر

693
01:26:17,800 --> 01:26:20,160
وأصابك في قدمك , كما فهمت

694
01:26:21,400 --> 01:26:25,560
اهنئك , سيدي
كينج كان نذلاً من الدرجة الأولى

695
01:26:27,440 --> 01:26:30,920
تمنيت لو أنك قتلته
قبل أن يقتل المسكينة مولي برينان

696
01:26:31,600 --> 01:26:34,560
كانت فتاةً لطيفة -
نعم , كانت كذلك سيدتي -

697
01:26:35,000 --> 01:26:39,080
إذن ما الذي أحضرك الى مدينة دودج , دوك ؟ -
اعتقد أنني اشتقت إليك , وايت ؟ -

698
01:26:39,200 --> 01:26:41,240
هنا حيث المال موجود

699
01:26:42,200 --> 01:26:43,240
أي شئ آخر ؟

700
01:26:44,360 --> 01:26:46,040
ربما سمعت

701
01:26:46,120 --> 01:26:48,720
مررنا بحادثةٍ مؤسفة
...في فورت جريفين

702
01:26:48,840 --> 01:26:51,360
بعيداً عن سيطرتنا كلياً

703
01:26:52,440 --> 01:26:54,800
وبدا أنه الوقت المناسب للإنتقال

704
01:26:56,560 --> 01:26:59,320
أتمنى ألا تواجه
حدوث أي شئ مؤسف في دودج

705
01:26:59,400 --> 01:27:01,240
هذا ما أتمناه بالطبع

706
01:27:01,640 --> 01:27:05,280
سوف أسلم سلاحي
حالما نجد فندقاً لائقاً

707
01:27:05,800 --> 01:27:08,720
اتطلّع قدماً
أن تحيط بي بيئة متحضرة أكثر

708
01:27:09,040 --> 01:27:10,360
يا سادة

709
01:27:19,160 --> 01:27:21,960
ربما عليه أن يسلّم سكينه أيضاً

710
01:27:22,040 --> 01:27:25,800
سمعت أنه قطع بطن الرجل في
تكساس حتى قضيبه

711
01:27:39,400 --> 01:27:40,520
اهلاً

712
01:27:52,080 --> 01:27:56,400
لا أعرف ما الذي تريده وايت
هذه الترتيبات تبدو رائعة بالنسبة لي

713
01:27:56,560 --> 01:27:59,960
نحن نجني مالاً جيداً , ربما نحصل على
حصة من بنك قصر الحمراء

714
01:28:00,040 --> 01:28:03,480
فيرجيل لا يوجد شخصٌ
أصبح غنياً من العمل براتب

715
01:28:03,560 --> 01:28:04,880
هذا أكثر ماتعلمته

716
01:28:04,960 --> 01:28:08,880
اذا كنت تريد الغنى
لَما عملت في هذا المجال

717
01:28:08,960 --> 01:28:10,880
هذا ما أقوله

718
01:28:11,440 --> 01:28:13,960
أتعتقد أن الوضع سيكون مختلفاً
في تومب ستون ؟

719
01:28:14,040 --> 01:28:17,440
لا أستطيع القول , لكن هناك فضة
وفرص

720
01:28:18,080 --> 01:28:19,760
المدينة تزدهر

721
01:28:19,840 --> 01:28:23,160
سيحتاجون الى صالونات , مسارح
فنادق , وأنت تعرف

722
01:28:24,800 --> 01:28:27,600
...وايت هل خطر لك

723
01:28:27,680 --> 01:28:31,480
أننا ربما نعمل بالشئ الوحيد
الذي نجيده ؟

724
01:29:54,320 --> 01:29:57,280
الى اللقاء آلي , سأراك قريباً

725
01:30:00,560 --> 01:30:02,640
ما الذي يدور ؟ -
لا أعرف -

726
01:30:02,720 --> 01:30:06,280
أين تذهب ؟ -
آلي تقول أنهم يريدون التحدث إليك بمفردك -

727
01:30:24,760 --> 01:30:26,280
شكراً لقدومك , وايت

728
01:30:32,360 --> 01:30:34,600
ربما تتساءل
ماذا يحصل ؟

729
01:30:35,440 --> 01:30:36,720
أنت على حق

730
01:30:37,520 --> 01:30:40,360
كنا نتحدث عن أن
المعيشة تعجبنا هنا في دودج

731
01:30:40,440 --> 01:30:43,680
نريدك أن تتوقف عن تحريض
أزواجنا على الرحيل الى تومب ستون

732
01:30:43,760 --> 01:30:47,600
كل تلك الادعاءات عن التعدين
والبدء بمشاريع جديدة

733
01:30:47,680 --> 01:30:50,920
جميعهم يستمعون إليك , وايت
سيفعلون ماتقوله لهم

734
01:30:51,000 --> 01:30:52,680
أعرف مورجان جيداً

735
01:30:55,520 --> 01:30:58,400
نريدك أن تترك كلاً
منا في حاله

736
01:30:58,480 --> 01:31:00,920
لمرةٍ واحدة دع
آل إيرب يستقرون في مكانٍ ما

737
01:31:03,320 --> 01:31:04,320
هذا كل شئ ؟

738
01:31:07,000 --> 01:31:10,520
أحضرتموني هنا لتقولوا لي هذا
بدون علم إخوتي ؟

739
01:31:20,400 --> 01:31:22,120
توقفي عن الكلام واطلقي النار

740
01:31:22,200 --> 01:31:25,800
إنهما بالأعلى -
إنه ذلك الملعون هوليداي وعاهرته -

741
01:31:30,840 --> 01:31:32,520
ليس ثانيةً يا ابن السِفاح

742
01:31:32,600 --> 01:31:35,000
أنت ترفع يدك عليّ
! للمرة الأخيرة

743
01:31:36,920 --> 01:31:39,480
! أنا وايت , سأدخل

744
01:31:40,240 --> 01:31:41,760
! لا تطلقوا النار عليّ

745
01:31:45,560 --> 01:31:47,000
أين أخفيتيه ؟

746
01:31:48,800 --> 01:31:50,520
تعالي أيتها الحمامة الصغيرة

747
01:31:51,800 --> 01:31:53,840
دعينا ننهيها لآخرها

748
01:31:54,560 --> 01:31:57,480
لا تعتقد أنني لن أفعل
يا كومة القيح النحيلة

749
01:32:01,480 --> 01:32:03,920
لن تضربني أبداً مرةً أخرى

750
01:32:04,160 --> 01:32:06,040
أخفضي هذا السلاح كايت

751
01:32:06,320 --> 01:32:08,960
لا أريدك أن تطلقي النار عليّ بالخطأ

752
01:32:09,480 --> 01:32:12,320
...سنةً بعد سنة , أنام في سريره

753
01:32:12,800 --> 01:32:15,520
أتنفس هواءَه المريض
! يسعل طوال الليل

754
01:32:15,680 --> 01:32:18,840
لا أحد يقترب منه سواي
! ثم هذا ما أحصل عليه

755
01:32:19,000 --> 01:32:20,920
! هذه هي فكرته عن رد الجميل

756
01:32:22,280 --> 01:32:25,720
لن تطلقي النار عليه اليوم , كايت -
دعها تفعل -

757
01:32:26,080 --> 01:32:28,960
حتى يتمكنوا من شنق العاهرة
وسنكون كلانا سعداء

758
01:32:53,720 --> 01:32:56,800
ماذا جرى لك ؟ -
ماذا جرى لي ؟ -

759
01:32:57,480 --> 01:32:59,240
ماذا لديك ؟

760
01:33:00,400 --> 01:33:02,720
أنا أموت من السل

761
01:33:04,960 --> 01:33:07,200
أي شخصٍ يعرفني يكرهني

762
01:33:09,240 --> 01:33:12,120
أرقد مع أقذر عاهرة
...في كانساس

763
01:33:12,480 --> 01:33:15,120
و كل صباح استيقظ متفاجئاً

764
01:33:16,600 --> 01:33:20,480
متفاجئاً كيف سأقضي يوماً آخر
في هذا العالم القذر

765
01:33:21,160 --> 01:33:23,760
ليس كل من يعرفك يكرهك

766
01:33:26,840 --> 01:33:29,440
ما الذي تقاتلتم من أجله هذه المرة ؟

767
01:33:31,320 --> 01:33:32,800
لا أتذكر

768
01:33:33,520 --> 01:33:36,640
لكن مثل كل مرة
...عندما نختصم أنا وكايت

769
01:33:37,000 --> 01:33:38,720
نحن نحاول قتل بعضنا

770
01:33:45,800 --> 01:33:48,480
جميعكم تستطيعون تقبيل قضيبي

771
01:33:56,560 --> 01:33:59,760
أعرف أنه أحياناً ليس من السهل
...أن تكون صديقي

772
01:34:02,880 --> 01:34:05,360
ولكنني سأكون موجوداً عندما تحتاجني

773
01:34:10,520 --> 01:34:13,120
يقولون أنها كانت الجنازة الأكبر
في تاريخ دودج

774
01:34:13,200 --> 01:34:15,640
بالطبع , عمر المدينة ليس كبيراً

775
01:34:17,520 --> 01:34:19,120
الناس أُحبوا إد

776
01:34:21,560 --> 01:34:24,200
لقد حمينا بعض الأراضي , ألم نفعل ؟

777
01:34:27,640 --> 01:34:29,240
ماذا يا وايت ؟

778
01:34:30,480 --> 01:34:33,120
لقد سئمت كوني رجل قانون , بات

779
01:34:33,920 --> 01:34:36,240
لقد سئمت الشهرة بما فيه الكفاية

780
01:34:37,480 --> 01:34:39,200
لقد مللت من دودج

781
01:34:39,760 --> 01:34:41,720
ماذا تفعلان أنتما الإثنان ؟

782
01:34:41,840 --> 01:34:44,040
ألا تستطيعان الانتظار للوصول الى هنا ؟

783
01:34:45,120 --> 01:34:46,960
نحن نقول وداعاً

784
01:34:48,480 --> 01:34:50,400
أنا مغادرٌ دودج , دوك

785
01:34:51,200 --> 01:34:53,920
الحمدلله , سأشرب بهذه المناسبة

786
01:34:54,440 --> 01:34:56,160
سوف أستقر

787
01:34:56,240 --> 01:35:00,360
وأبدأ عملاً جديداً حيث لا أحد
يريد إطلاق النار عليّ

788
01:35:00,480 --> 01:35:02,680
أنا وإخوتي راحلون

789
01:35:02,880 --> 01:35:06,080
كلاكما مرحّبٌ به معنا -
الى أين ؟ -

790
01:35:06,840 --> 01:35:08,560
تومب ستون , أريزونا

791
01:35:12,800 --> 01:35:15,560
يبدو هذا جيداً , سأوافق على هذا

792
01:35:27,600 --> 01:35:29,800
الرجل الذي كنا ننتظره

793
01:35:30,800 --> 01:35:32,920
هيا أدخل -
تفضل -

794
01:35:33,000 --> 01:35:35,520
ضعهم على تلك المضدة بني -
حسناً -

795
01:35:35,600 --> 01:35:37,560
وصل منقذنا

796
01:35:38,480 --> 01:35:40,560
حسناً , تفضل

797
01:35:41,360 --> 01:35:44,000
أشكرك سيد إيرب -
على الرحب والسعة -

798
01:35:48,880 --> 01:35:50,920
مورج عزيزي , الطعام جاهز

799
01:35:51,320 --> 01:35:54,360
هيا عزيزي -
أنا قادمٌ , ياحلوتي -

800
01:35:54,440 --> 01:35:56,160
سوف أمرض

801
01:35:57,160 --> 01:35:59,400
وايت , الطعام على المنضدة

802
01:36:02,400 --> 01:36:06,080
حسناً ماتي , هكذا سنعرف
أين هو عندما ننتهي

803
01:36:10,560 --> 01:36:13,000
في مناجم التعدين
... لدينا جبل مايد

804
01:36:13,080 --> 01:36:15,200
منجم ماتي , ومنجم جراس هوبر

805
01:36:15,280 --> 01:36:17,200
مورج , لماذا لاتسمي
منجماً بإسمي ؟

806
01:36:17,280 --> 01:36:20,440
سيفعلون عزيزتي
"سيسمون المنجم القادم "الحمقاء

807
01:36:20,520 --> 01:36:22,800
... اللعنة بيسي , أتعرفين

808
01:36:22,880 --> 01:36:25,840
بيسي , اصمتي واذهبي لتحتسي شراباً

809
01:36:27,560 --> 01:36:29,080
أكمل وايت

810
01:36:31,000 --> 01:36:34,560
حسناً , نحن على وشك مناصفة
... بين المنجم الذي ينتج

811
01:36:34,640 --> 01:36:37,160
... و المنجم -
عديم القيمة -

812
01:36:37,240 --> 01:36:38,960
الذي لا ينتِج

813
01:36:39,040 --> 01:36:42,320
بمعنىً آخر , نحن لم نرَ
فائدةً دائمة من أغلبيتهم

814
01:36:42,400 --> 01:36:45,640
ليس بمعنى آخر جيمس
هذا هو المعنى

815
01:36:47,160 --> 01:36:49,200
...الدخل : حصلنا على رواتبنا

816
01:36:50,080 --> 01:36:51,920
...إضافةً الى غرفة عينات جيمس

817
01:36:52,040 --> 01:36:54,160
ونصف الحصة في
... بنك فارو الشرقي

818
01:36:54,240 --> 01:36:56,560
وربع الحصة في
كريستال بالاس

819
01:36:56,640 --> 01:36:59,480
مما قلته , نحن نعتقد أننا
نملك بعض المال الآن

820
01:36:59,560 --> 01:37:02,280
أخشى أننا على وشك أن نصبح أثرياء
أكثر مما سيكون عليه أي رجل قانون

821
01:37:02,400 --> 01:37:05,240
عندما تعبر بكل الكلام
فهذا مانحن عليه

822
01:37:05,320 --> 01:37:08,560
هذا جيد بما فيه الكفاية لي عزيزي
لقد تزوجتك , بسبب مظهرك

823
01:37:08,640 --> 01:37:10,800
أعتقد أنك خسرت كل شئ

824
01:37:14,400 --> 01:37:17,240
نحن قريبون من مبلغ 14000دولار
نقداً فيما بيننا

825
01:37:17,320 --> 01:37:20,720
لماذا لا نقسم المبلغ
ويفعل كل شخصٍ ما يحلوا له ؟

826
01:37:20,800 --> 01:37:23,760
ماعلينا أن نفعله هو أن
نقرر كيف نستثمره

827
01:37:24,160 --> 01:37:26,120
لا تتجاهلني وايت

828
01:37:26,200 --> 01:37:29,360
اذا نصّبك أحدٌ ملكاً على هذه العائلة
فأنا لم أسمع بذلك

829
01:37:29,440 --> 01:37:32,960
جررتنا جميعاً الى هنا مع
... الكثير من الكلام عن امتلاك الأعمال

830
01:37:33,040 --> 01:37:35,560
والغنى , وهذا أنتم
... الآن بعد سنة

831
01:37:35,640 --> 01:37:37,920
مجموعة من رجال القانون
وسقاة كما في السابق

832
01:37:38,000 --> 01:37:42,480
بيسي , بعض الأمور لم تسِر كما
أردنا , ليس هذا خطأ أحدٍ منا

833
01:37:42,800 --> 01:37:44,840
لم نأتِ الى هنا
لاقتسام الحصص

834
01:37:44,920 --> 01:37:46,520
نحن نحاول أن نبني شيئاً

835
01:37:46,600 --> 01:37:49,920
لماذا يجب أن يكون الأمر دائماً
يخص الإخوة معاً ؟

836
01:37:50,200 --> 01:37:52,880
لماذا لانكون أنا وأنت جيمس ؟

837
01:37:57,800 --> 01:38:01,200
جميعهم يخشون قول أي شئ
لكنهم يفكرون بالأمر نفسه

838
01:38:01,280 --> 01:38:03,040
نحن زوجاتكم

839
01:38:03,120 --> 01:38:05,320
ألا يمكن الاعتماد علينا
أكثر من الإخوة الملاعين ؟

840
01:38:05,400 --> 01:38:07,200
لا بيسي لايمكن

841
01:38:07,920 --> 01:38:11,680
الزوجات تأتين وتذهبن
تلك الحقيقة الناصعة , إنهن يهربن

842
01:38:13,840 --> 01:38:15,080
أو يمتن

843
01:38:20,640 --> 01:38:22,840
أنت رجلٌ بارد المشاعر , وايت إيرب

844
01:38:23,320 --> 01:38:25,200
سامحك الرب , أنت بارد المشاعر

845
01:38:32,400 --> 01:38:33,520
مورجان ؟

846
01:38:50,520 --> 01:38:52,680
أنا آسفٌ اذا جرحتكِ اليوم

847
01:38:54,640 --> 01:38:56,720
تلك لم تكن نيتي

848
01:39:00,920 --> 01:39:03,040
دعنا نحظى بأبناء وايت

849
01:39:04,200 --> 01:39:06,680
أنت دائماً تتحدث عن العائلة

850
01:39:07,000 --> 01:39:08,600
دعنا نحظى بأبناء

851
01:39:08,680 --> 01:39:12,280
عائلتنا الخاصة
أبناؤنا , أنا وأنت

852
01:39:13,280 --> 01:39:15,360
قبل أن أكبر على هذا

853
01:39:16,000 --> 01:39:17,840
قبل أن أجِفّ من الداخل

854
01:39:17,920 --> 01:39:19,720
أشعر بذلك وايت

855
01:39:20,560 --> 01:39:22,880
جزء مني بدأ يموت

856
01:39:23,360 --> 01:39:25,040
لم يفتِ الأوان

857
01:39:27,440 --> 01:39:30,440
الأبناء لم يكونوا
جزءاً من الاتفاق ماتي

858
01:39:31,760 --> 01:39:33,360
لم يكونوا أبداً

859
01:40:42,320 --> 01:40:45,440
أنك أنت فرانك ستيل ويل...
... وأنت بيتي سبينس

860
01:40:45,520 --> 01:40:47,400
... قمتم في مساء 8 من سبتمبر 1881

861
01:40:47,480 --> 01:40:50,920
بسرقة عربة بريد ساندي بوب
على طريق تومب ستون الى بيزدي

862
01:40:51,000 --> 01:40:52,600
كيف ترد ؟ -
لست مذنباً -

863
01:40:52,680 --> 01:40:55,680
هذا ليس كل ما أريد قوله -
ستحظى بفرصتك -

864
01:40:55,760 --> 01:40:58,280
سبينس ؟ -
لم أفعل أي شئ أيها القاضي ؟ -

865
01:40:58,480 --> 01:41:01,880
كان فخاً نصبه هؤلاء
إيرب الملعون والمأمور وايت

866
01:41:01,960 --> 01:41:05,120
أنظر إليّ أيها القاضي
... هذه الطريقة التي يعاملونك بها

867
01:41:05,200 --> 01:41:08,000
عندما تسلم نفسك بسهولة
لتحافظ على سمعتك

868
01:41:08,080 --> 01:41:10,880
بسهولة , في مؤخرتي -
هدوء , جميعاً -

869
01:41:11,920 --> 01:41:14,080
الآن لدينا أدلة تكفي
... وشهود عيان

870
01:41:14,160 --> 01:41:15,760
لضمان الاتهام

871
01:41:15,840 --> 01:41:19,760
سأحدد الكفالة بمبلغ 7000دولار للفرد

872
01:41:20,360 --> 01:41:22,760
أتقصد ...؟ -
حصلوا عليها -

873
01:41:24,000 --> 01:41:26,120
نحن سنتكفل بالمال أيها القاضي

874
01:41:26,200 --> 01:41:29,480
أبعدهم عن أبناء السِفاح هؤلاء
قبل أن يجدوا أنفسهم قد أعدِموا

875
01:41:29,560 --> 01:41:32,720
ألا يوجد من يعامل راعي بقر نزيه
بإنصاف في هذه المدينة

876
01:41:32,800 --> 01:41:35,040
لماذا لاتريني راعي بقر
نزيه أولاً ؟

877
01:41:35,120 --> 01:41:36,440
هذا يكفي

878
01:41:36,520 --> 01:41:39,640
من يتحدث بعد ذلك
سيغرّم 25دولار لاحتقار المحكمة

879
01:41:39,720 --> 01:41:43,760
حضرة القاضي , 25دولاراً لاتكفي
نصف الاحتقار الذي أكنه للمحكمة

880
01:41:44,440 --> 01:41:48,920
بيليف , اجمع 50 دولاراً من كورلي بيل بروشيس

881
01:41:58,360 --> 01:42:01,120
لن يستغرق الأمر طويلاً
حتى يعودوا الى الطرقات

882
01:42:01,200 --> 01:42:04,360
آل كلانتون وآل مكلوري
دفعوا كفالتهما , إنه القانون

883
01:42:04,440 --> 01:42:06,720
مثلما يطبق عليهما , يطبق عليّ و عليك

884
01:42:06,800 --> 01:42:08,880
إذن لا أعتقد أنني أعمل جيداً جداً

885
01:42:26,000 --> 01:42:27,720
إيك , ماذا حدث ؟

886
01:42:28,560 --> 01:42:30,800
تأخرت قليلاً جوني

887
01:42:40,400 --> 01:42:41,880
ماذا حل بك يا فريد ؟

888
01:42:42,000 --> 01:42:44,960
لماذا لم ترسل أي شئ
عندما قبضت عليهما في بيزدي ؟

889
01:42:45,040 --> 01:42:48,240
لم أكن أعلم أين أنت بيهان -
أنا مدير شرطة المقاطعة -

890
01:42:48,320 --> 01:42:52,200
هذان الرجلان قبض عليهما في منطقة نفوذي
كان المفروض أن أعرف بذلك

891
01:42:52,280 --> 01:42:54,360
لديهم أصدقاء كفاية في في المكان الذي كانوا فيه

892
01:42:54,440 --> 01:42:57,280
كنا في منطقة جحيم
نبحث عن هذان الإثنان

893
01:42:57,400 --> 01:43:00,440
ربما لم تبحث بعناية
كافية جوني

894
01:43:01,720 --> 01:43:03,200
في منطقة جحيم ؟

895
01:43:04,440 --> 01:43:06,960
يبدو أنها منطقة نفوذك

896
01:43:21,160 --> 01:43:24,440
صديق الخارجين على القانون المفضل
يريدك في كلمة

897
01:43:32,080 --> 01:43:34,120
أيها السادة , حافظوا على رهاناتكم
لمتعاملٍ جديد

898
01:43:34,200 --> 01:43:36,080
حسناً ضعوا رهاناتكم

899
01:43:45,360 --> 01:43:48,880
الليلة فقط وايت من أجل السلام -
لا استثناءات -

900
01:43:53,800 --> 01:43:57,480
هذا حول المبالغ التي ستجنيها , أليس كذلك ؟ -
ماذا يدور في بالك ؟ -

901
01:43:58,320 --> 01:44:02,320
أنت تتجه الى حربٍ مع إيك كلانتون
والرجال الذين يقودهم

902
01:44:02,560 --> 01:44:04,480
وهي من أجل لاشئ

903
01:44:04,560 --> 01:44:07,920
أنت وإيك تريدان الشئ نفسه
أنت تريد نفس الشئ الذي نريده جميعا

904
01:44:08,000 --> 01:44:10,520
حقاً ؟ -
هذا صحيح , للنجاح ؟ -

905
01:44:10,600 --> 01:44:12,920
من أجل تحقيق الأمن لعائلاتنا

906
01:44:13,000 --> 01:44:16,640
أنت لم تأتِ الى تومب ستون
لتصبح رجل قانون مجدداً , وايت

907
01:44:17,240 --> 01:44:19,360
أنت رجل أعمال

908
01:44:20,120 --> 01:44:23,160
أنت ملئ بالأفكار
التي تجعل آل إيرب أغنياء

909
01:44:23,240 --> 01:44:25,760
... لا فائدة ستجنيها من التدخل

910
01:44:25,840 --> 01:44:28,560
في أعمال آل كلانتون وآل مكلاوري

911
01:44:28,640 --> 01:44:29,960
فقط الدم

912
01:44:33,000 --> 01:44:36,760
ولكن بقليل من التعاون
... تعِش أنت وغيرك يعيش

913
01:44:36,840 --> 01:44:38,720
الجميع يمكن أن ينجح

914
01:44:39,800 --> 01:44:42,040
وكيف ذلك ؟ -
... الكثير من المال وايت -

915
01:44:42,120 --> 01:44:44,400
الذي يمكن مشاركته مع كل من يساعد

916
01:44:45,240 --> 01:44:46,440
أنا أعرفك

917
01:44:47,280 --> 01:44:48,880
هذا ماكنت تسعى خلفه دائماً

918
01:44:48,960 --> 01:44:52,800
أعتقد أنك نسيت شيئاً
آل كلانتون وأصدقاءهم مهربون

919
01:44:52,880 --> 01:44:56,040
لماذا يزعجك تهريبهم للماشية المكسيكية
من الحدود ؟

920
01:44:56,120 --> 01:44:58,080
هم لايخبرونك كيف تدير ألعابك

921
01:44:58,160 --> 01:45:00,640
لم تدعني أكمل
إنهم لصوص وقتلة

922
01:45:00,720 --> 01:45:03,800
لقد سطوا على عربة البريد
التي يُدفع لي أنا وأخي لحمايتها

923
01:45:03,880 --> 01:45:07,280
واحدٌ من هؤلاء الأوغاد قتل بَد فيلبوت
الذي لم يؤذِ أحداً

924
01:45:07,360 --> 01:45:11,720
صديقك دوك هوليداي أحد أسوأ
القتلة في المقاطعة

925
01:45:11,800 --> 01:45:15,280
البعض يقول أنه كان
في عملية السطو التي قُتِل فيها بَد

926
01:45:15,360 --> 01:45:19,000
حتى كايت ذات الأنف الكبير قالت ذلك -
تلك كانت مدبرة منك جوني -

927
01:45:19,080 --> 01:45:21,400
جعلتها تسكر حتى تقول ذلك

928
01:45:21,480 --> 01:45:23,320
! أنا تعبت من سماع كذبك

929
01:45:23,400 --> 01:45:26,920
ارجع الى اصدقائك , وأخبرهم
... اذا كانوايريدون مقاتلة آل إيرب

930
01:45:27,000 --> 01:45:28,600
! فهم يعرفون أين يجدوننا

931
01:45:43,160 --> 01:45:46,000
صباح الخير ماريا

932
01:45:46,080 --> 01:45:47,360
شكراً

933
01:45:57,000 --> 01:45:59,080
صباح الخير جورج -
صباح الخير فيرجيل -

934
01:45:59,160 --> 01:46:01,760
كيف حالك جورج ؟ -
أنظر الى بيهان -

935
01:46:03,760 --> 01:46:06,880
يريد أن يلعق نفسه
إنه متوتر جداً

936
01:46:08,920 --> 01:46:09,960
ماذا حصل له ؟

937
01:46:10,040 --> 01:46:14,040
فتاته عائدة من سان فرانسيسكو
على عربة بريسكو

938
01:46:14,240 --> 01:46:15,400
فتاة يهودية

939
01:46:16,200 --> 01:46:18,600
لم أعرف بأنه قد يكون لديه فتاة

940
01:46:18,840 --> 01:46:20,720
أعتقد أنك لم ترها بعد وايت

941
01:46:20,800 --> 01:46:23,040
... كان مشغولاً عندما ذهبت

942
01:46:23,600 --> 01:46:26,240
لكنني أعتقد أنه سيبقى في البيت الليلة

943
01:47:28,520 --> 01:47:30,760
مساء الخير ياآنسة -
مساء الخير -

944
01:47:31,920 --> 01:47:33,800
هل تقومين بنزهة ؟

945
01:47:35,000 --> 01:47:37,320
أنا كذلك , هل هذه مشكلة ؟

946
01:47:38,800 --> 01:47:40,640
قد تكون في هذه المدينة

947
01:47:40,800 --> 01:47:43,160
فتاة شابة تسير لوحدها
... في الليل

948
01:47:43,240 --> 01:47:45,600
من الممكن أن يكوّن الناس انطباعاً خاطئاً

949
01:47:45,680 --> 01:47:47,920
وأي انطباعٍ سيكون ؟

950
01:47:48,000 --> 01:47:50,600
ماأعرفه أن منطقة العاهرات في الطرف
الآخر من المدينة

951
01:47:50,680 --> 01:47:52,840
لم أقصد الاشارة الى ذلك

952
01:47:53,200 --> 01:47:55,120
بل اعتقدت أنه من المفروض
أن يكون معك مرافق

953
01:47:55,640 --> 01:47:59,040
أنا إما أن أُحبَس في غرفة أو أسير وحيدة
في شوارع تومب ستون

954
01:48:02,000 --> 01:48:04,040
أنا أقدر قلقك عليّ

955
01:48:07,560 --> 01:48:09,360
رأيتك مرةً قبل الآن

956
01:48:10,600 --> 01:48:13,120
قبل أن تأتي الى تومب ستون
في مدينة دودج

957
01:48:14,240 --> 01:48:15,640
كنتِ في عرض مسرحي

958
01:48:16,800 --> 01:48:19,040
أعرف أنا رأيتكَ أيضاً ؟

959
01:48:21,120 --> 01:48:23,120
رأيتكَ , ثم قتلت رجلاً

960
01:48:36,720 --> 01:48:38,120
: عندها قلت

961
01:48:38,400 --> 01:48:40,760
ما الذي تخافين منه عزيزتي ؟

962
01:48:40,840 --> 01:48:44,720
أنت لست من الهنود الذين يعتقدون
أن الكاميرا ستسرق روحك

963
01:48:44,920 --> 01:48:47,040
فقالت : لا جوني

964
01:48:47,560 --> 01:48:50,840
أنا أخشى أن يراها شخصٌ غيرك

965
01:48:51,280 --> 01:48:54,080
لكنني طمأنتها أن
ذلك لن يحدث أبداً

966
01:48:57,160 --> 01:49:00,120
بوب , هل رأيت جيمس هنا ؟ -
لا , ليس مؤخراً -

967
01:49:00,200 --> 01:49:02,320
وايت , عليك أن تلقي نظرةً على هذا

968
01:49:02,400 --> 01:49:06,640
داني , أنا متأكد أن المأمور إيرب
... مستقيمٌ جداً

969
01:49:07,000 --> 01:49:09,680
... عاقل ومتزوج

970
01:49:10,880 --> 01:49:14,680
ليكون مهتماً بصورة
فتاة يهودية عارية

971
01:49:19,920 --> 01:49:22,400
أنت أحمقٌ ملعون بيهان -
... ربما -

972
01:49:22,760 --> 01:49:25,560
ولكنني الأحمق الذي
ينام في السرير برفقتها كل ليلة

973
01:49:25,640 --> 01:49:27,760
ماذا تفعل معك ياجوني ؟

974
01:49:27,840 --> 01:49:30,320
أعتقد كل شئ تقريباً

975
01:49:32,560 --> 01:49:34,640
كم من التفاصيل تريد ؟

976
01:49:37,080 --> 01:49:38,520
هذا ليس بالشئ الصحيح

977
01:49:38,600 --> 01:49:40,760
أُطلق النار على رجل
وهو لا يعرف ذلك

978
01:49:40,840 --> 01:49:43,000
سأعطيه واحدة في وجهه من أجلك

979
01:49:43,080 --> 01:49:47,240
أنت لن تطلق النار الليلة
سبينس هذه مهمة كورلي بيل

980
01:49:57,360 --> 01:49:58,640
وأين سيكون الاضطراب فرانك ؟

981
01:49:58,720 --> 01:50:00,560
لا تقلق , هل اخترت مكاناً مناسباً ؟

982
01:50:00,640 --> 01:50:02,960
نعم فعلت -
اقترب الأمر -

983
01:50:08,160 --> 01:50:11,960
لا أدري إن كنت أحب ذلك أو لا
إنه ليس أسلوبي تماماً

984
01:50:12,440 --> 01:50:14,920
تعجبني هذه القبعة -
السوداء ؟ -

985
01:50:18,240 --> 01:50:20,480
حسناً ياشباب دعونا نبدأ

986
01:50:26,680 --> 01:50:27,960
انتظريني في المنزل

987
01:50:38,880 --> 01:50:40,360
! كلانتون تحرك

988
01:50:55,880 --> 01:50:59,120
حسناً ياشباب هذا يكفي
القوا بأسلحتكم

989
01:50:59,640 --> 01:51:01,040
القوها

990
01:51:06,240 --> 01:51:09,400
هذا المرح سيكون كافياً بيل
سلمه لي

991
01:51:18,760 --> 01:51:21,760
اللعنة , الا يمكننا الحصول على بعض التسلية
في هذه المدينة

992
01:51:38,920 --> 01:51:42,400
سواء كان ذلك سكراً أو مرحاً
... خرج عن السيطرة

993
01:51:42,640 --> 01:51:44,440
أو خطأ كما قلتم

994
01:51:44,720 --> 01:51:47,280
كنت تحاول
... تسليم سلاحك

995
01:51:47,360 --> 01:51:49,680
عندما انطلقت النار فجأة

996
01:51:50,000 --> 01:51:52,720
أو سواء كانت جريمة بشعة
... ضد المجتمع

997
01:51:52,800 --> 01:51:55,720
دُبرت بحذر
... ومبيتة بشكلٍ خبيث

998
01:51:55,800 --> 01:51:59,120
سننتظر هيئة المحلفين
للتقرير بحقك

999
01:51:59,280 --> 01:52:01,280
: ولكن ما نعرفه هو التالي

1000
01:52:02,000 --> 01:52:05,600
لقد حرمت سكان تومب ستون
من شخصية غالية

1001
01:52:06,320 --> 01:52:10,200
فريد وايت كان رجل قانون شجاع
... أب و زوج محب

1002
01:52:10,720 --> 01:52:13,840
... صديقٌ مخلص و رجلٌ طيب

1003
01:52:13,920 --> 01:52:16,080
و الذي أنت وليام بروشيس لست مثله

1004
01:52:17,480 --> 01:52:21,600
كفالتك حددت بمبلغ 15000 دولار
فيرجيل , أنت المأمور الجديد الآن

1005
01:52:22,160 --> 01:52:24,000
خذه بعيداً عن ناظري

1006
01:52:44,720 --> 01:52:47,800
بيهان ليس هنا -
أنا لا أبحث عن جوني -

1007
01:52:48,800 --> 01:52:50,480
إنه كبُراز الحصان

1008
01:52:52,640 --> 01:52:54,920
وجدنا شيئاً نتفق عليه

1009
01:52:55,400 --> 01:52:57,640
ربما سمعت عن
... الصورة الخاصة

1010
01:52:57,720 --> 01:53:00,280
والتي نشرها خطيبي السابق ؟

1011
01:53:02,200 --> 01:53:04,200
أو ربما تكون رأيتها

1012
01:53:06,680 --> 01:53:09,000
و يبدو أن كل رجل في المدينة رآها

1013
01:53:09,560 --> 01:53:11,080
لا يجب أن تكوني هنا

1014
01:53:11,160 --> 01:53:13,680
ذهبت الى أماكن أسوأ من هذا

1015
01:53:17,240 --> 01:53:19,440
أتقصد أنك تريدني أن أذهب معك
الى مكانٍ ما ؟

1016
01:53:30,000 --> 01:53:32,120
سمعت قصةً عنك

1017
01:53:32,200 --> 01:53:34,680
عنك وعن سجين
يدعى تومي أورورك

1018
01:53:34,760 --> 01:53:37,560
تومي المخالف كما يسمونه

1019
01:53:37,960 --> 01:53:40,760
هل صحيح ما يقال عن
انقاذك له ؟

1020
01:53:44,840 --> 01:53:47,120
الناس يختلقون أشياء كثيرة

1021
01:53:47,440 --> 01:53:50,640
أحياناً لا أعرف حتى
ما الذي حصل حقاً

1022
01:53:50,960 --> 01:53:52,680
: مع ذلك أعرف هذا

1023
01:53:53,040 --> 01:53:55,320
القصص دائماً أفضل

1024
01:53:58,040 --> 01:54:00,080
هل ماتي إيرب زوجتك ؟

1025
01:54:03,760 --> 01:54:05,920
نحن مع بعضنا منذ فترة

1026
01:54:06,000 --> 01:54:07,680
هي تستخدم اسمي

1027
01:54:08,160 --> 01:54:10,320
على الأقل أُدين لها بذلك

1028
01:54:12,720 --> 01:54:15,160
أنا لن أتزوج جوني بيهان

1029
01:54:16,200 --> 01:54:17,920
لم أعتقد أبداً أنك ستفعلين

1030
01:54:19,640 --> 01:54:22,760
ما الذي تعرفه عن هذا , سيد إيرب ؟ -
وايت -

1031
01:54:23,240 --> 01:54:25,680
أنت لا تعرف أي شئ عني

1032
01:54:25,760 --> 01:54:29,200
أعرف كثيراً عنكِ
منذ الدقيقة التي رأيتك فيها على خشبة المسرح

1033
01:54:29,280 --> 01:54:30,360
مثل ماذا ؟

1034
01:54:31,240 --> 01:54:33,520
أنكِ امرأة شابة شجاعة

1035
01:54:34,040 --> 01:54:37,440
بحيث أتيتِ الى مكان كهذا
لوحدكِ

1036
01:54:37,520 --> 01:54:40,000
... الى رجلٍ ليس لائقاً لكِ

1037
01:54:40,080 --> 01:54:42,880
فقط لأنك أردتِ المغامرة

1038
01:54:43,600 --> 01:54:45,320
لم يسبق أن خفت كثيراً

1039
01:54:46,120 --> 01:54:48,240
أنت تخافين نطق اسمي

1040
01:54:48,760 --> 01:54:50,920
لماذا أكون خائفةً من ذلك ؟

1041
01:54:51,720 --> 01:54:54,920
لأنك تعرفين ما إن تفعلي ذلك
فستقعين في حبي

1042
01:54:57,960 --> 01:55:00,840
لديك الكثير من الثقة  , سيد إيرب

1043
01:55:06,280 --> 01:55:08,520
أعتقد أنك تحاول إغوائي

1044
01:55:10,080 --> 01:55:12,120
ماذا يدعوكِ الناس ؟

1045
01:55:13,560 --> 01:55:14,720
جوزي

1046
01:55:16,121 --> 01:55:17,921
! جوزي

1047
01:55:19,480 --> 01:55:23,160
ما الذي يجعلك مختلفاً عن كل الرجال
الذين حاولوا ما تحاوله ؟

1048
01:55:23,240 --> 01:55:25,920
أعتقد أنك تعرفين جوزي -
لا -

1049
01:55:28,040 --> 01:55:29,400
إذن قوليها

1050
01:55:30,600 --> 01:55:33,920
حسناً , لا أعرف ما الذي
...تتحدث عنه

1051
01:55:36,040 --> 01:55:37,200
وايت

1052
01:56:03,240 --> 01:56:05,040
هيا بروشيس , لنفعلها

1053
01:56:06,320 --> 01:56:07,480
هيا

1054
01:56:07,560 --> 01:56:10,960
امتطي حصانك بيل , قبل أن
يطلقوا النار عليك بدمٍ بارد

1055
01:56:14,840 --> 01:56:19,000
كانت هذه فرصتك الأخيرة وضيعتها
ولن يكون هناك الكثير من الحديث

1056
01:56:19,320 --> 01:56:22,160
أنت تتحدث كثيراً بالنسبة لرجل مقاتل إيك

1057
01:56:22,560 --> 01:56:24,840
رأيت أمثالك طوال حياتي

1058
01:56:25,120 --> 01:56:27,800
لا يوجد سوى طريقة واحدة
للتعامل مع أي واحدٍ منكم

1059
01:56:27,880 --> 01:56:30,480
يومكم قادم , استعدوا

1060
01:56:30,720 --> 01:56:32,880
لماذا لا نفعلها اليوم ؟

1061
01:56:34,320 --> 01:56:37,120
لا أستطيع التحدث عن نيابةً عن الجميع
... لكن شخصياً

1062
01:56:37,920 --> 01:56:42,520
لدي ألم في معدتي
من كل هذا الكلام الفارغ

1063
01:56:44,400 --> 01:56:46,760
اذا كنت تريد مقاتلة
... هؤلاء الأولاد

1064
01:56:46,840 --> 01:56:50,640
لماذا لا ننهيها معهم الآن ؟

1065
01:56:51,120 --> 01:56:53,560
أنت الأول في قائمتي هوليداي

1066
01:56:53,680 --> 01:56:56,160
تستطيع أنت تمضي بقية حياتك
في انتظاري

1067
01:56:56,240 --> 01:56:58,320
مكلاوري رؤيتك
ستكون تغييراً لطيفاً

1068
01:56:58,400 --> 01:57:01,640
أعرف أن معظم اعداءك
تلقوها من الخلف

1069
01:57:03,640 --> 01:57:05,200
نحن لم ننتهي

1070
01:57:17,760 --> 01:57:20,320
أعتقد أنه علينا قتلهم كلهم فحسب

1071
01:57:21,840 --> 01:57:23,280
... أتعرف مورج

1072
01:57:23,360 --> 01:57:26,960
وايت صديقي
لكن أعتقد أنني بدأت أحبك

1073
01:58:29,880 --> 01:58:31,720
أخبرني عن ميسوري

1074
01:58:34,320 --> 01:58:35,880
أحببت فتاة

1075
01:58:38,160 --> 01:58:42,000
أحببتها أكثر مما سأحب
أي شخصٍ آخر طالما حييت

1076
01:58:44,480 --> 01:58:48,320
تزوجتها وكنا سنرزق
بطفل لكنها ماتت

1077
01:58:49,760 --> 01:58:51,720
وطفلنا معها

1078
01:58:53,680 --> 01:58:55,440
أردت الموت أيضاً

1079
01:58:57,440 --> 01:58:59,680
دفنت كل ما كنا نملكه

1080
01:59:00,720 --> 01:59:02,240
... الصور

1081
01:59:03,120 --> 01:59:05,400
... ملابس الطفل التي صنعتها

1082
01:59:06,200 --> 01:59:08,000
الأشرطة من شعرها

1083
01:59:10,440 --> 01:59:13,800
حاولت حرق كل
ما تركته خلفي هناك

1084
01:59:24,960 --> 01:59:28,160
لا أطلب منك أكثر
مما يمكنك اعطاؤه لي

1085
01:59:30,280 --> 01:59:32,520
فقط أريد أن أكون قريبة منك

1086
01:59:43,800 --> 01:59:47,040
أريد أن أكون مستلقيةً هنا بجانبك
عندما نبلغ الثمانين

1087
01:59:49,920 --> 01:59:52,640
لم أفكر أبداً بأنني سأعيش كل هذا

1088
01:59:56,760 --> 02:00:00,360
ولكن إن حصل ذلك بإمكانك المراهنة
بأن ما سأفعله هو الاستلقاء هنا

1089
02:00:02,200 --> 02:00:04,560
إذن من الأفضل ألا نضيع الوقت

1090
02:00:22,120 --> 02:00:24,400
أعتقد أنه من الأفضل أن تأتي معي

1091
02:00:29,640 --> 02:00:32,160
الطبيب جودفيلو قال أنها ستكون بخير

1092
02:00:33,040 --> 02:00:36,000
أخذت كمية من دواء اللودانوم
مع شرابها

1093
02:00:36,960 --> 02:00:39,800
يبدو أنها حاولت الانتحار

1094
02:00:40,560 --> 02:00:44,040
نحن محظوظين أننا وجدناها في الوقت المناسب
وأن شخصاً مر من هنا

1095
02:00:47,280 --> 02:00:49,200
من أين حصلت على هذا ؟

1096
02:00:50,400 --> 02:00:54,200
ربما من الحي الصيني
ليس صعباً الحصول عليه في تومب ستون

1097
02:01:09,920 --> 02:01:12,160
عُد الى عاهرتك اليهودية

1098
02:01:29,920 --> 02:01:32,800
اذا كنت متزوجةً منه
لشربت جالوناً من تلك المادة

1099
02:01:32,880 --> 02:01:34,320
آلي , اصمتي

1100
02:01:45,400 --> 02:01:47,160
كل شئ على مايرام عزيزتي

1101
02:01:58,560 --> 02:02:01,440
اعطني زجاجةً وكأساً كليم -
ماذا ؟ -

1102
02:02:02,960 --> 02:02:04,640
لا تجعلني اطلب منك مرتين

1103
02:02:15,520 --> 02:02:17,840
سادتي , هذه اللعبة تفقد إغراءها

1104
02:02:19,280 --> 02:02:20,560
أنا منسحب

1105
02:02:27,800 --> 02:02:29,480
لا تمانع إن فعلت

1106
02:02:33,400 --> 02:02:37,240
اذا كنت ستفطر
على الأقل يمكنك دعوتي كصديق

1107
02:02:37,320 --> 02:02:41,160
لست في مزاج للكلام -
تعرف كيف هو الأمر معي -

1108
02:02:42,080 --> 02:02:45,240
لست بحاجة للكثير من الكلام
عندما أكون متواجداً

1109
02:02:51,160 --> 02:02:54,840
ألم تتساءل لماذا كنا جزءاً
... من أحداث كثر غير سعيدة

1110
02:02:54,920 --> 02:02:57,240
ولازلنا نسير أحياء ؟

1111
02:02:57,960 --> 02:02:59,800
أنا خمنت ذلك

1112
02:03:00,680 --> 02:03:03,440
ليس شيئاً كبيراً إنما هو الحظ

1113
02:03:04,000 --> 02:03:06,560
وأنت تعرف لماذا هو ليس بالشئ الكبير

1114
02:03:09,760 --> 02:03:13,680
لأنه ليس مهماً
سواء كنا هنا اليوم أو لا

1115
02:03:14,240 --> 02:03:18,640
أستيقظ كل صباح متطلعاً
في وجه الموت , أوَ تعرف ؟

1116
02:03:18,720 --> 02:03:20,320
هو ليس سيئاً كثيراً

1117
02:03:25,760 --> 02:03:28,400
أعتقد أن السر هو
... أن الموت ينتظر

1118
02:03:28,480 --> 02:03:32,160
بأن الأفضل للبعض منا
هو أن يكون في العالم الآخر

1119
02:03:33,080 --> 02:03:35,640
أعرف بأنه لن يكون بذلك السوء بالنسبة لي

1120
02:03:38,000 --> 02:03:40,720
ربما هذا هو المكان لماتي

1121
02:03:45,600 --> 02:03:49,240
لبعض الناس
هذا العالم لن يكون على حق ابداً

1122
02:04:10,840 --> 02:04:13,640
هل من المفروض أن يخرجني ذلك
من الأزمة ؟

1123
02:04:21,120 --> 02:04:23,320
لا توجد أزمة ياصديقي

1124
02:04:25,440 --> 02:04:27,440
هناك فقط مانقوم به

1125
02:04:44,800 --> 02:04:46,680
حسناً لن يدوم ذلك طويلاً

1126
02:04:46,760 --> 02:04:50,480
بعد غدٍ هذه المدينة
ستصبح أفضل قليلاً

1127
02:04:51,640 --> 02:04:55,200
لماذا لا تؤجل ذلك ؟ -
لا تحدثني عن التأجيل -

1128
02:04:55,280 --> 02:04:57,560
لقد انتظرت بما فيه الكفاية

1129
02:04:57,640 --> 02:05:00,080
هؤلاء آل إيرب
... وصديقهم المريض النحيل

1130
02:05:00,160 --> 02:05:02,800
سيعرفون كيف يكون
القتال الحقيقي

1131
02:05:02,880 --> 02:05:04,520
أنا ذاهب

1132
02:05:04,600 --> 02:05:07,640
اذا كنت ذكياً فستعود الى الفندق
لتنام قليلاً

1133
02:05:07,720 --> 02:05:11,560
ستحتاج الى بعض المساعدة
اذا كنت تريد قتال آل إيرب

1134
02:05:14,080 --> 02:05:17,320
لدي أصدقاء
سيأتون غداً وسترى

1135
02:05:20,200 --> 02:05:24,360
بعدها ستشكرنا هذه المدينة
على ما قمنا به

1136
02:05:26,120 --> 02:05:30,240
اذا كنت ستتحدث بهذه الطريقة
من الأفضل أن ترتاد مكاناً آخر

1137
02:05:33,920 --> 02:05:35,160
عمت مساءاً

1138
02:05:35,600 --> 02:05:36,920
كيف حالكم يارفاق ؟

1139
02:05:37,000 --> 02:05:39,080
ليس سيئاً -
من الجيد رؤيتك -

1140
02:05:57,600 --> 02:06:00,400
اصمت , سئمت سماع ضجتكم

1141
02:06:07,240 --> 02:06:08,880
سمعت بأنك ستقتلني

1142
02:06:09,880 --> 02:06:11,560
اخرج مسدسك وابدأ

1143
02:06:11,640 --> 02:06:13,080
ليس معي سلاح

1144
02:06:13,440 --> 02:06:16,840
يا ابن السِفاح القذر اذا
لم يكن معك فسلح نفسك

1145
02:06:16,920 --> 02:06:19,040
أنا سأقابلك في الشارع

1146
02:06:20,520 --> 02:06:22,920
من سيعطي هذا الأحمق
سلاحاً ؟

1147
02:06:23,000 --> 02:06:24,840
دوك هذا يكفي

1148
02:06:24,920 --> 02:06:28,880
لن أقاتلك الليلة
ولكن قتالك قادمٌ قريباً جداً

1149
02:06:28,960 --> 02:06:33,080
والدتي قالت لي لا تؤجل الى الغد
اشخاصاً يمكنك قتلهم اليوم

1150
02:06:33,160 --> 02:06:37,120
إنه ليس مسلحاً ومخمور -
لايوجد قانون بمنع قتل السكارى -

1151
02:06:38,080 --> 02:06:42,440
اذا كنت تنوي فتح فمك الكاذب
... عني وعن أصدقائي مرة أخرى

1152
02:06:42,520 --> 02:06:44,840
كن مسلحاً ومستعداً للقتال

1153
02:07:40,160 --> 02:07:41,320
ماذا تفعلين هنا ؟

1154
02:07:41,400 --> 02:07:43,400
ايك كلانتون كان في الجوار
... طوال الصباح

1155
02:07:43,480 --> 02:07:46,680
قائلاً أنهم سيقتلون أول فردٍ
يظهر من آل إيرب

1156
02:07:46,760 --> 02:07:48,000
ايك فقط ؟

1157
02:07:52,000 --> 02:07:55,400
تعال الى الخارج معي الآن
سنترك المشاكل خلفنا ونرحل

1158
02:07:56,720 --> 02:07:59,160
نرحل ؟ أنا لن أرحل -
أرجوك وايت -

1159
02:07:59,520 --> 02:08:03,280
لا أريد أن أراك قتيلاً في
قتال شوارع لا أفهمه حتى

1160
02:08:03,360 --> 02:08:05,160
هنا حيث نعيش

1161
02:08:05,840 --> 02:08:08,920
أنا و إخوتي
اعتمدنا على هذا المكان للعيش

1162
02:08:09,200 --> 02:08:12,560
إنه لا شئ , إنه منجم تعدين
فذر وقليل الانتاج

1163
02:08:12,640 --> 02:08:14,080
... إنه موطننا

1164
02:08:14,960 --> 02:08:16,680
وأنا لن أرحل

1165
02:08:17,160 --> 02:08:20,360
ليس من أجل كلانتون أو  مكلاوري
أو أي شخص

1166
02:08:21,360 --> 02:08:22,760
ولا حتى أنت

1167
02:08:25,520 --> 02:08:27,160
إذن أعطني سلاحاً

1168
02:08:28,440 --> 02:08:31,000
سأقتل أي شخصٍ يحاول أن يؤذيك

1169
02:08:34,360 --> 02:08:35,600
اذهبي الى المنزل

1170
02:08:38,360 --> 02:08:40,200
التفكير بكِ قد يسبب قتلي

1171
02:08:45,880 --> 02:08:47,320
أنا أحبك وايت

1172
02:09:01,600 --> 02:09:03,960
اذا تركتني سأقتل نفسي

1173
02:09:06,800 --> 02:09:09,440
و سأفعلها هذه المرة , أقسم

1174
02:09:10,240 --> 02:09:12,840
أقسم أمام الله العظيم
انني سأقتل نفسي

1175
02:09:12,920 --> 02:09:14,680
سأكون في عقلك

1176
02:09:16,360 --> 02:09:17,920
أتسمعني ؟

1177
02:09:18,280 --> 02:09:22,880
اذا لم تقطع علاقتك مع تلك العاهرة
ستأتي وتجدني ميتة

1178
02:09:26,640 --> 02:09:29,400
تحدث معي
يا ابن العاهرة المتحجر القلب

1179
02:09:30,880 --> 02:09:33,720
هناك رجال في الخارج ربما عليّ قتلهم ماتي

1180
02:09:34,960 --> 02:09:37,400
ليس لدي الوقت لهذا اليوم

1181
02:10:15,720 --> 02:10:18,000
أيها المأمور إنهم هناك سيدي

1182
02:10:32,880 --> 02:10:34,080
سمعت ؟

1183
02:10:35,920 --> 02:10:37,640
أتعرف كم عددهم ؟

1184
02:10:41,160 --> 02:10:44,000
اتساءل اذا كان كورلي بيل
وفتيانهم الآخرين هنا

1185
02:10:55,400 --> 02:10:56,760
ماذا سمعت ؟

1186
02:10:56,840 --> 02:11:01,400
ايك ظل يشرب طوال الليل
محاولاً استجماع شجاعته لقتلنا

1187
02:11:02,200 --> 02:11:05,760
بيلي كلانتون , فرانك مكلاوري
وبيلي كلايبورن وصلوا هذا الصباح

1188
02:11:05,840 --> 02:11:09,120
كورلي بيل ؟ تشارلي الهندي ؟ -
لا أدري مورج -

1189
02:11:10,280 --> 02:11:11,920
يمكن أن يكون أي شخصٍ هنا

1190
02:11:12,000 --> 02:11:14,840
أين هوليداي ؟ -
لم يظهر في الجوار -

1191
02:11:17,360 --> 02:11:19,360
حسناً دعوه نائماً

1192
02:11:20,200 --> 02:11:22,880
كيف تريد التعامل مع هذا وايت ؟

1193
02:11:23,600 --> 02:11:25,640
سأذهب لشرب القهوة

1194
02:11:34,320 --> 02:11:37,440
لماذا لا تعطني واحداً من هذا السيجار ؟ -
طبعاً -

1195
02:11:50,200 --> 02:11:52,280
هل سيكون هناك قتال ؟

1196
02:11:57,360 --> 02:11:58,640
أعتقد أنه يجب أن يكون

1197
02:12:14,360 --> 02:12:16,200
أتريد بعض المساعدة ؟

1198
02:12:18,520 --> 02:12:19,960
شكراً كليم

1199
02:12:41,960 --> 02:12:44,880
لقد تحركوا للتو من حظيرة اوكي
جنوباً عبر فلاي

1200
02:12:46,920 --> 02:12:48,960
...يبدو أنهم ايك وبيلي كلانتون

1201
02:12:49,040 --> 02:12:52,920
آل مكلاوري , بيلي كلايببورن
ربما أكثر

1202
02:13:04,880 --> 02:13:06,040
لنذهب

1203
02:13:26,080 --> 02:13:28,280
أين تذهبون بحق الجحيم ؟

1204
02:13:30,320 --> 02:13:32,120
نحن ذاهبون آخر الشارع

1205
02:13:32,600 --> 02:13:34,400
أعتقد أنني سأنضم إليكم

1206
02:13:43,840 --> 02:13:47,360
نحن ننوي تجريدهم من السلاح
والقبض عليهم , أتفهمني دوك ؟

1207
02:13:47,960 --> 02:13:51,280
أنا أفهمك فيرجل , لكن أتعتقد أنهم سيفهمون ؟

1208
02:13:57,520 --> 02:13:59,520
ضع هذا تحت معطفك

1209
02:14:00,560 --> 02:14:03,840
لا تقوموا بإثارتهم
حتى نحصل على فرصة للحوار

1210
02:14:05,760 --> 02:14:08,000
سحقاً قد سمعت مايكفي من الكلام

1211
02:15:21,000 --> 02:15:22,600
توقفوا الآن هنا

1212
02:15:24,360 --> 02:15:26,240
لا تذهبوا الى هناك , ستكون مشكلة

1213
02:15:26,320 --> 02:15:27,840
سنقوم بنزع اسلحتهم فقط

1214
02:15:27,920 --> 02:15:30,680
لا ليس هناك حاجة لذلك
أنا نزعت سلاحهم

1215
02:15:30,760 --> 02:15:33,400
إذن لن يكون هناك أي مشكلة جوني

1216
02:15:37,600 --> 02:15:40,480
دعهم يحصلون عليه -
حسناً -

1217
02:15:56,240 --> 02:15:59,680
أنتم يا أبناء العواهر كنتم تبحثون
عن القتال, الآن ستحصلون عليه

1218
02:16:05,680 --> 02:16:07,480
ارفعوا أياديكم

1219
02:16:08,000 --> 02:16:09,240
أريد أسلحتكم

1220
02:16:29,080 --> 02:16:30,360
لا فرانك لاتطلق النار

1221
02:16:34,960 --> 02:16:39,600
! لا أريد فعل ذلك لا , لست مسلحاً
! أنا وبيلي

1222
02:16:40,600 --> 02:16:42,440
! بيلي لا

1223
02:17:32,240 --> 02:17:34,440
احترس ابتعد عن طريقي

1224
02:17:39,040 --> 02:17:41,440
خذهم الى المنزل جاك

1225
02:17:42,360 --> 02:17:44,840
آلي لاتدعيه يتحرك كثيراً

1226
02:17:46,560 --> 02:17:48,600
وايت سأقبض عليك

1227
02:17:56,160 --> 02:17:57,480
تمهل مورج

1228
02:17:58,080 --> 02:18:00,560
أين فيرج و دوك ؟ -
لا تحاول التحدث -

1229
02:18:00,640 --> 02:18:02,440
جيمس أين الطبيب ؟ -
هناك -

1230
02:18:02,520 --> 02:18:04,600
وايت يتوجب عليّ القبض عليك

1231
02:18:04,680 --> 02:18:08,440
اوصلوه الى المنزل
! لن اُعتقل اليوم جوني

1232
02:18:08,640 --> 02:18:10,960
ليس بواسطتك أو أي شخصٍ آخر

1233
02:18:11,040 --> 02:18:14,760
استحلفك بالله وايت
لقد اهدِر ما يكفي من الدماء اليوم

1234
02:18:29,280 --> 02:18:31,800
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير جوزي -

1235
02:18:32,280 --> 02:18:34,320
اذهبي الى المنزل الآن , أتسمعين ؟ -
...أريد أن ابقى -

1236
02:18:34,400 --> 02:18:37,200
اذهبي الى المنزل من الممكن
أن هذا لم ينتهي

1237
02:18:38,760 --> 02:18:40,040
أتعرف منزلها ؟

1238
02:18:40,120 --> 02:18:41,640
سيدة ماركوس وايت محق

1239
02:18:41,720 --> 02:18:44,560
لقد قتلوهم آل إيرب
! اطلقوا النار عليهم بدمٍ بارد

1240
02:18:44,640 --> 02:18:47,200
ايك كان هنا طوال الصباح
يهدد بقتلهم

1241
02:18:47,280 --> 02:18:49,040
! كان قتالاً عادلاً

1242
02:19:07,680 --> 02:19:09,800
أي شخص ليس من العائلة , يخرج

1243
02:19:10,000 --> 02:19:12,040
آلي افرغي الكرسي لها

1244
02:19:12,120 --> 02:19:14,600
لا تأمرني في منزلي

1245
02:19:17,160 --> 02:19:19,560
آلي هناك رجال قادمون الى المدينة
لقتلنا جميعاً اليوم

1246
02:19:19,640 --> 02:19:23,360
ليس مهماً ما تعتقدينه فيّ
علينا أن نتعاون مع بعضنا

1247
02:19:23,440 --> 02:19:25,280
! لذا أفرغي الكرسي اللعين

1248
02:19:33,000 --> 02:19:34,560
ماذا حدث لها ؟

1249
02:19:35,200 --> 02:19:37,040
هذا , الكثير منه

1250
02:19:38,160 --> 02:19:39,360
يا إلهي

1251
02:19:42,040 --> 02:19:43,360
هيا ماتي

1252
02:19:44,680 --> 02:19:46,960
كل شخصٍ بالبيت جاك

1253
02:19:48,280 --> 02:19:50,000
! لقد حدث هذا بسببك

1254
02:19:52,120 --> 02:19:55,440
أردت الابتعاد عن هنا
لكنه لم يكن ليتركك

1255
02:19:55,520 --> 02:19:59,000
أنت وأشقاؤك الغالون
! اللعنة عليك وايت إيرب

1256
02:20:28,600 --> 02:20:29,960
ها نحن ذا

1257
02:20:31,160 --> 02:20:33,200
أسرة كبيرة وسعيدة

1258
02:21:57,800 --> 02:21:59,240
وايت ؟ -
جون -

1259
02:22:01,880 --> 02:22:05,080
ماذا تفعل هنا معه ؟ -
أنا هنا بصفتي صديقك -

1260
02:22:05,200 --> 02:22:09,200
لدينا مذكرة تهم لك , دوك , مورجان
و فيرجيل بجريمةالقتل

1261
02:22:10,600 --> 02:22:13,640
أشقاؤك يستطيعون البقاء هنا
... حتى يشفون

1262
02:22:13,720 --> 02:22:15,600
ولكنه هنا للقبض عليك

1263
02:22:16,960 --> 02:22:20,640
خشيَ بيهان اذا قدِم الى هنا
مع نوابه أن يكون هناك إراقة للدماء

1264
02:22:20,760 --> 02:22:23,120
جوني ليس بالحماقة التي اعتقدت

1265
02:22:23,280 --> 02:22:25,560
وايت المذكرة قانونية

1266
02:22:27,800 --> 02:22:31,400
لن أدعهم يستخدمون القانون
لقتلي وعائلتي جون

1267
02:22:31,520 --> 02:22:34,480
لن أسمح بذلك -
ما الذي يتطلبه الأمر وايت ؟ -

1268
02:22:37,440 --> 02:22:39,720
أريد أن أعرف أن عائلتي بأمان

1269
02:22:42,600 --> 02:22:45,880
أنتم يارفاق أخيراً تعاملونني
بالطريقة التي استحق

1270
02:22:46,000 --> 02:22:48,440
لنلقِ به جاك -
لك ذلك -

1271
02:22:51,840 --> 02:22:54,400
تمهل الآن لا يوجد نيران

1272
02:22:56,800 --> 02:22:58,840
لا أريد الذهاب الى أي فندق

1273
02:22:58,960 --> 02:23:00,840
نحن جميعاً ذاهبون ماتي

1274
02:23:00,920 --> 02:23:04,000
أين دوائي ؟
هل أخذت دوائي ؟

1275
02:23:04,760 --> 02:23:06,400
أريد دوائي

1276
02:23:13,080 --> 02:23:15,280
آلي ساعديها

1277
02:23:16,520 --> 02:23:17,840
ماتي اهدئي عزيزتي -
ماذا ؟ -

1278
02:23:19,280 --> 02:23:21,960
هل وضعت أحداً في السطح ؟ -
لا -

1279
02:23:22,400 --> 02:23:24,760
حسناً ضع واحداً فوق شيرم

1280
02:23:26,280 --> 02:23:27,240
لا

1281
02:23:29,760 --> 02:23:33,120
يا ابن العاهرة
لقد احضرت عاهرتك

1282
02:23:34,240 --> 02:23:35,920
أتعتقد انني لم اسمع ؟

1283
02:23:36,200 --> 02:23:39,240
أتعتقد انني لم اسمعهم
يضحكون عليّ من وراء ظهري

1284
02:23:39,320 --> 02:23:41,040
! وايت و عاهرته الرخيصة

1285
02:23:41,120 --> 02:23:43,400
لن أعيش تحت سقفٍ واحدٍ معها

1286
02:23:43,480 --> 02:23:45,440
! لا تتحدثي عني

1287
02:23:45,880 --> 02:23:48,320
من هي ؟ أنا زوجتك

1288
02:23:48,440 --> 02:23:50,160
! اللعنة هذا يكفي

1289
02:23:50,240 --> 02:23:53,080
وايت أخبرتك أن هذا قد يحصل -
! كلاكما -

1290
02:23:54,520 --> 02:23:56,880
أنا زوجتك أنا

1291
02:24:02,720 --> 02:24:04,280
هدوء جميعاً

1292
02:24:05,440 --> 02:24:06,920
هدوء , رجاءاً

1293
02:24:08,160 --> 02:24:12,600
نظراً للخلافات بين آل إيرب من جهة
... و آل كلانتون و مكلاوري من جهة أخرى

1294
02:24:12,760 --> 02:24:16,440
والشجار في الليلة ماقبل القتال
... بين ايزاك كلانتون و جون هوليداي

1295
02:24:16,520 --> 02:24:20,360
وبرأي المتهم فيرجل إيرب
... بصفته رئيس الشرطة

1296
02:24:20,440 --> 02:24:24,120
دعوة إخوته وجون هوليداي
... لمساعدته

1297
02:24:24,200 --> 02:24:27,080
في اعتقال ونزع سلاح
... آل كلانتون و مكلاوري

1298
02:24:27,160 --> 02:24:30,000
والذي اعتبره تصرفاً
غير حكيم

1299
02:24:30,080 --> 02:24:31,440
! لا

1300
02:24:34,640 --> 02:24:38,680
رغم ذلك عندما نجد
... عنصراً يتحدى القانون في وسطنا

1301
02:24:38,760 --> 02:24:42,040
آخذين في الاعتبار التهديدات
... الكثيرة ضد آل إيرب

1302
02:24:42,120 --> 02:24:45,240
فإنني لا أجد جريمة في
هذا التصرف غير الحكيم

1303
02:24:45,320 --> 02:24:49,320
علاوة على ذلك , الأدلة التي أُخِذت من قبلي
... لن تؤخذ في الاعتبار في حكمي

1304
02:24:49,400 --> 02:24:52,080
و مذكرة الإدانة للمتهمين
... بواسطة هيئة المحلفين

1305
02:24:52,160 --> 02:24:53,920
خالية من أي مخالفة بحقهم

1306
02:24:54,240 --> 02:24:56,600
و أنا آمر بإخلاء سبيلهم

1307
02:25:32,080 --> 02:25:34,520
رجل أعمى يستطيع إصابتها

1308
02:25:34,840 --> 02:25:36,960
الآن عليك أن تريني شيئاً

1309
02:25:38,560 --> 02:25:41,200
أنظر من لا يعرف
هو قادمٌ أو ذاهب

1310
02:25:41,280 --> 02:25:43,800
أتيت في الوقت المناسب
... لرؤيتي وأنا أهزم بوب

1311
02:25:43,880 --> 02:25:46,840
للمرة , كم ؟ الخمسين ؟

1312
02:25:49,600 --> 02:25:53,120
وايت أيمكن أن تجيب على سؤال
يزعجني منذ سنوات

1313
02:25:53,200 --> 02:25:54,520
ما هو ؟

1314
02:25:54,760 --> 02:25:58,360
كيف أصبح مورجان الوحيد من آل إيرب
الملئ بالهراء ؟

1315
02:25:59,920 --> 02:26:02,960
العائلة بأسرها تريد معرفة
الإجابة على هذا السؤال

1316
02:26:17,760 --> 02:26:20,800
استلقي احمي نفسك , اعثر على سلاح

1317
02:26:42,360 --> 02:26:44,640
أرسلنا بطلب الطبيب و لو , وايت

1318
02:26:44,760 --> 02:26:46,880
سيكون كل شئ على ما يرام مورج

1319
02:26:50,920 --> 02:26:53,200
اذهب واعثر على جيمس وفيرجل إيرب

1320
02:27:01,760 --> 02:27:04,280
! مارشال إيرب عليك القدوم سريعاً

1321
02:27:04,880 --> 02:27:06,320
إنه شقيقك مورجان

1322
02:27:07,080 --> 02:27:10,680
ماذا حدث ؟ -
إنه يحتضر , اسرع -

1323
02:27:35,360 --> 02:27:37,120
لقد أصابوني وايت

1324
02:27:39,960 --> 02:27:41,840
لا تدعهم يصيبونك

1325
02:27:42,640 --> 02:27:46,880
أنت لن تموت مني مورج
لن أدعك

1326
02:27:51,400 --> 02:27:53,280
ضع سيقاني بشكلٍ مستقيم

1327
02:27:58,440 --> 02:27:59,920
إنهم كذلك مورج

1328
02:28:08,120 --> 02:28:09,760
لن يطول الأمر الآن

1329
02:28:12,120 --> 02:28:14,160
أين لو ؟ -
إنها قادمة -

1330
02:28:43,080 --> 02:28:45,720
سمعت صوت طلقة
دعنا نذهب لنرى ما يحدث

1331
02:29:15,080 --> 02:29:16,200
لا

1332
02:29:57,440 --> 02:29:58,640
كيف حاله ؟

1333
02:29:59,800 --> 02:30:01,840
يمكنك أن ترى بنفسك

1334
02:30:04,920 --> 02:30:06,800
إنه يريد قطع يدي

1335
02:30:08,280 --> 02:30:10,000
لا تدعه يفعل

1336
02:30:10,400 --> 02:30:12,080
سمعته دكتور

1337
02:30:13,040 --> 02:30:16,560
بأي حال ستصبح يده معاقة
هذا اذا لم ينزف حتى الموت

1338
02:30:17,920 --> 02:30:19,880
على الأقل سأكون جثة مسلحة اليدين

1339
02:30:20,000 --> 02:30:22,040
فيرج أجوك

1340
02:30:24,000 --> 02:30:27,200
لا تخافي
لازالت لدي يدٌ سليمة لأحتضنكِ بها

1341
02:30:32,960 --> 02:30:34,440
أين مورجان ؟

1342
02:31:26,800 --> 02:31:27,920
احذر

1343
02:31:29,920 --> 02:31:32,640
لا أريدهم أن يطلقوا النار عليك

1344
02:31:42,680 --> 02:31:44,480
أنا آسف وايت

1345
02:31:48,200 --> 02:31:49,840
... أحببت ذلك الفتى

1346
02:31:51,640 --> 02:31:54,080
كأنه أخي الأصغر

1347
02:32:09,880 --> 02:32:11,840
ماذا تريد أن تفعل ؟

1348
02:32:14,520 --> 02:32:16,040
قتلهم جميعاً

1349
02:32:50,640 --> 02:32:53,000
توقف هنا -
أردت الدخول -

1350
02:32:53,080 --> 02:32:54,720
لا أحد يدخل هناك

1351
02:32:54,800 --> 02:32:56,600
أنا هنا لرؤية وايت إيرب

1352
02:32:56,720 --> 02:32:59,000
مَن يريد رؤية وايت إيرب ؟

1353
02:32:59,880 --> 02:33:01,520
لا بأس

1354
02:33:09,840 --> 02:33:13,760
أتيت للمساعدة بجلب مورجان للمنزل
الى أبي وأمي في كاليفورنيا

1355
02:33:14,840 --> 02:33:16,880
أنا سعيد أنك هنا وارين

1356
02:33:29,240 --> 02:33:31,960
حان وقت الذهاب ماتي -
حسناً ياجميل -

1357
02:33:33,880 --> 02:33:37,480
الى كاليفورنيا مع آل إيرب

1358
02:33:40,960 --> 02:33:44,000
أنت الأخ الوحيد
الذي لم يُصب

1359
02:33:44,760 --> 02:33:46,040
هذا ليس عدلاً

1360
02:33:51,120 --> 02:33:52,680
لابأس

1361
02:33:54,600 --> 02:33:55,800
كان حادثاً

1362
02:34:04,720 --> 02:34:07,840
ماتي اذا كنت تريدين الذهاب بالقطار
مع الآخرين , فعليكِ الذهاب الآن

1363
02:34:07,960 --> 02:34:09,000
لا

1364
02:34:10,600 --> 02:34:12,560
لا أعرف متى سأعود الى هنا

1365
02:34:14,480 --> 02:34:15,840
اذهب الى الجحيم

1366
02:34:17,960 --> 02:34:20,880
عندما تعود , أكون قد رحلت

1367
02:34:27,840 --> 02:34:30,680
اذا استمريت بتلك الأمور , فستقتلكِ

1368
02:34:31,920 --> 02:34:33,520
و ما الذي يهمك ؟

1369
02:34:38,280 --> 02:34:39,920
لم أعد بعد الآن

1370
02:35:02,160 --> 02:35:03,600
جون هوليداي ؟

1371
02:35:12,520 --> 02:35:14,640
هذه من بوب باول من توسون

1372
02:35:15,400 --> 02:35:19,320
يقول أن ايك كلانتون , فرانك ستيل ويل
وبعض أصدقائهم موجودين في توسون

1373
02:35:19,400 --> 02:35:21,440
كانوا يراقبون القطار

1374
02:35:21,520 --> 02:35:24,560
هناك من أخبرهم في تومب ستون
بأننا قادمون

1375
02:35:25,600 --> 02:35:26,800
جيد

1376
02:35:37,600 --> 02:35:40,800
سنذهب بعيداً عن توسون
ونخرجكم من هذه الأرض

1377
02:35:41,040 --> 02:35:43,880
ستبقى في القطار
... وتساعد جيمس والنساء

1378
02:35:43,960 --> 02:35:46,560
بإعادة فيرجيل ومورج الى كاليفورنيا

1379
02:35:46,640 --> 02:35:49,080
جيمس والنساء يمكنهم اعادة مورجان

1380
02:35:49,160 --> 02:35:52,200
اذا كنت ستلاحق الذين فعلوا هذا
فأنا ذاهبٌ معك

1381
02:36:34,680 --> 02:36:37,960
جيمس سيراقب الباب الخلفي
أنت راقب ذلك

1382
02:36:39,360 --> 02:36:41,800
أياً أراد الدخول , أطلق النار عليه

1383
02:39:12,440 --> 02:39:14,240
قتلت أخي

1384
02:39:18,160 --> 02:39:19,120
! لا

1385
02:39:24,640 --> 02:39:25,680
نعم

1386
02:39:54,680 --> 02:39:56,080
هذا أنا شيرم

1387
02:40:04,400 --> 02:40:06,400
! وايت 

1388
02:40:09,920 --> 02:40:11,320
... حسناً وايت

1389
02:40:12,960 --> 02:40:14,160
لنذهب

1390
02:40:38,640 --> 02:40:41,840
لا بأس فيرجيل هذه من أجل مورجان

1391
02:40:45,800 --> 02:40:47,120
انه الأمر

1392
02:41:33,760 --> 02:41:37,120
مارشال إيرب
أظن من الأفضل أن ترى هذا

1393
02:41:38,960 --> 02:41:41,080
لم أُرِِِِِِِِِها لبيهان بعد

1394
02:41:44,600 --> 02:41:47,960
شقيقك كان رجلاً طيب -
أنا ممتن ألبرت -

1395
02:41:49,880 --> 02:41:52,760
أعتقد أنهم أصدروا مذكرة بحقنا
في مسألة ستيل ويل بالفعل

1396
02:41:55,160 --> 02:41:58,280
أعتقد أن الجميع في توسون شاهدونا هناك -
حقاً ؟ -

1397
02:41:59,000 --> 02:42:01,640
حتى وأنت بذلك الهدوء ؟

1398
02:42:04,720 --> 02:42:07,000
من الأفضل جمع حاجياتنا والرحيل

1399
02:42:08,320 --> 02:42:11,280
أنظر إن كان الإخوة جاك
سيذهبون معنا

1400
02:42:18,400 --> 02:42:20,360
وايت أنت لازلت المأمور هنا
أليس كذلك ؟

1401
02:42:20,440 --> 02:42:25,280
بالتأكيد , ولكن الآن سيصبح
مأموراً وخارجاً على القانون

1402
02:42:25,800 --> 02:42:28,080
الأفضل في المجالين بني

1403
02:42:41,760 --> 02:42:42,960
اشتقتُ إليك

1404
02:42:49,000 --> 02:42:51,680
أريدك أن ترحلي الى أهلكِ
في سان فرانسيسكو

1405
02:42:53,240 --> 02:42:55,440
عندما أستطيع سآتي لأخذك

1406
02:42:56,440 --> 02:42:58,000
متى سيكون ذلك ؟

1407
02:43:00,560 --> 02:43:02,680
هناك رجالٌ عليّ رؤيتهم

1408
02:43:03,520 --> 02:43:05,640
لا أدري أين سيأخذني ذلك

1409
02:43:10,120 --> 02:43:12,480
سأكون في انتظارك كل يوم

1410
02:43:21,360 --> 02:43:24,000
أنا مفلس تعلمين ذلك -
لا يهمني -

1411
02:43:24,080 --> 02:43:26,280
لا يوجد شئ يجبرك على البقاء هنا

1412
02:43:27,560 --> 02:43:28,880
...هناك

1413
02:43:30,880 --> 02:43:32,840
كنت ذاهباً لرؤية عائلتي

1414
02:43:38,400 --> 02:43:40,280
سأكون عائلتك وايت

1415
02:43:42,240 --> 02:43:44,040
سألِدُ لك الأبناء

1416
02:43:44,880 --> 02:43:48,000
سنبني منزلنا في
مكان حيث لا أحد يعثر علينا

1417
02:43:48,880 --> 02:43:50,680
ولن أموت منك

1418
02:43:52,720 --> 02:43:54,000
أقسم

1419
02:44:04,080 --> 02:44:05,960
كنت على حق جوزي

1420
02:44:06,960 --> 02:44:08,440
بقينا لمدةٍ طويلة

1421
02:44:16,160 --> 02:44:18,040
أنت لم تكن تحاول
القبض عليه

1422
02:44:18,160 --> 02:44:20,200
ليس بـوجود 20 ثقب رصاصةٍ
في جسده

1423
02:44:20,280 --> 02:44:22,640
لا لم أكن أحاول القبض عليه

1424
02:44:23,400 --> 02:44:25,520
لا أعرف ما أقول في هذا

1425
02:44:25,600 --> 02:44:27,360
هذه رغبتي جون

1426
02:44:27,960 --> 02:44:31,160
رشحتك كمنفذ للقانون
لم يبقَ الكثير

1427
02:44:31,440 --> 02:44:32,840
هذه ليست غابة وايت

1428
02:44:32,920 --> 02:44:34,800
لدينا قوانين -
نعم لدينا -

1429
02:44:35,840 --> 02:44:38,200
اذا كان هؤلاء الرجال يعتقدون بأن
... بإمكانهم الاختباء خلف هذه القوانين

1430
02:44:38,280 --> 02:44:40,160
فقد خاب ظنهم

1431
02:44:43,760 --> 02:44:45,200
وداعاً جون

1432
02:44:58,360 --> 02:44:59,920
أريد رؤيتك

1433
02:45:00,120 --> 02:45:03,320
جوني اذا لم تكن حذراً
فستراني في معظم الأحيان

1434
02:45:41,440 --> 02:45:43,240
نبحث عن بيت سبينس

1435
02:45:44,640 --> 02:45:47,840
إنه ليس هنا اذهب الى تومب ستون

1436
02:45:49,200 --> 02:45:51,800
ماذا عمن يدعونه
تشارلي الهندي ؟

1437
02:47:43,400 --> 02:47:45,280
هل هناك ما يزعجك ؟

1438
02:47:46,080 --> 02:47:48,640
ما الذي يؤكد لك أن
... رينجو , سبينس وكورلي بيل

1439
02:47:48,720 --> 02:47:51,000
هم في هذه االدرب التي نسلكها الآن ؟

1440
02:47:51,800 --> 02:47:54,480
إنهم هنا تماماً -
كيف تعرف ؟ -

1441
02:47:55,560 --> 02:47:59,240
هذا ماقاله لي تكساس جاك -
قد يكون مخطئاً -

1442
02:47:59,440 --> 02:48:02,720
ربما هم مجموعة من
المجرمين العاديين يمارسون عملهم

1443
02:48:02,800 --> 02:48:04,520
ستطلق النار عليهم جميعاً , أيضاً ؟

1444
02:48:04,600 --> 02:48:06,560
أنت حرٌ في الذهاب متى شئت

1445
02:48:06,680 --> 02:48:08,000
اذهب الى الجحيم

1446
02:48:11,240 --> 02:48:13,600
لن تحصل على ما تريد وايت

1447
02:48:14,640 --> 02:48:16,360
لا يمكنك قتلهم جميعاً

1448
02:48:20,240 --> 02:48:23,240
أنظر , أنا ميت بأي حال

1449
02:48:24,360 --> 02:48:27,120
لذا إن كنت ستخوض
... لهيب المجد

1450
02:48:28,160 --> 02:48:29,640
فأنا معك

1451
02:48:30,480 --> 02:48:31,960
... ولكن إن أردت العيش

1452
02:48:32,040 --> 02:48:34,480
ماذا تريدني أن أفعل
أنسى الأمر ؟

1453
02:48:37,040 --> 02:48:38,160
فقط انتظر

1454
02:48:39,360 --> 02:48:41,560
ابتعد عن أريزونا لفترة

1455
02:48:42,720 --> 02:48:44,680
دعهم يظنون ان الأمر انتهى

1456
02:48:45,200 --> 02:48:49,520
سيعودون بعد ذلك
وسننفرد بهم في الوقت المناسب

1457
02:49:06,520 --> 02:49:08,560
أنت بحاجةٍ للذهاب الى كولورادو

1458
02:49:10,760 --> 02:49:13,400
واحدة من تلك المصحات
في الجبال

1459
02:49:15,960 --> 02:49:17,280
... سأذهب

1460
02:49:18,560 --> 02:49:20,160
اذا كنت ستأخذني

1461
02:49:25,200 --> 02:49:27,480
لقد كنت صديقاً جيداً لي دوك

1462
02:49:28,720 --> 02:49:29,920
اصمت

1463
02:51:15,200 --> 02:51:16,320
! جوني رينجو

1464
02:51:27,760 --> 02:51:30,800
! وايت دعنا نخرج من هنا

1465
02:53:07,120 --> 02:53:09,640
أرِني أين الذهب الخاص بنا وايت

1466
02:53:10,160 --> 02:53:11,520
أشِر إليه

1467
02:53:19,400 --> 02:53:20,600
هناك بالضبط

1468
02:53:23,000 --> 02:53:24,800
ذلك لايبدو كثيراً

1469
02:53:26,680 --> 02:53:31,200
لا , اتخيل أنه بمقدرتنا أخذ الكثير منه
بنزهة يومٍ واحد خارج نوم

1470
02:53:32,120 --> 02:53:34,480
المشكلة ستكون
في سحبه الى المدينة

1471
02:53:42,480 --> 02:53:45,120
ماذا ستفعل بكل أموالنا ؟

1472
02:53:48,760 --> 02:53:51,680
سنشتري لك حلةً جديدة
أنت تحتاج واحدة

1473
02:53:53,200 --> 02:53:57,880
عفواً , آسف للإزعاج
لكن هل أنت بأي حال وايت إيرب ؟

1474
02:54:01,640 --> 02:54:03,000
اسمي فرانسيس أورورك

1475
02:54:03,080 --> 02:54:06,920
أعتقد أنك أنقذت حياة عمي
مرةً في تومب ستون أريزونا

1476
02:54:07,680 --> 02:54:11,040
تلك القصة التي أخبرنا إياها أبي
مراتٍ عدة , صدقني

1477
02:54:13,240 --> 02:54:16,240
هذه زوجتي , جوزي -
هذا شرفٌ لي , سيدتي -

1478
02:54:17,080 --> 02:54:19,440
أخشى أن زوجي أنقذ حياة
الكثيرين

1479
02:54:19,560 --> 02:54:22,000
من الصعب عليه تذكرهم جميعاً

1480
02:54:22,160 --> 02:54:24,840
ستتذكر هذه اذا كانت القصة حقيقية

1481
02:54:25,040 --> 02:54:27,400
كان اسم عمي تومي أورورك

1482
02:54:27,520 --> 02:54:29,800
كانوا ينادونه تومي المخالف

1483
02:54:33,960 --> 02:54:37,160
كما ظننت
اعتقد أن قصة أبي حقيقية

1484
02:54:38,160 --> 02:54:41,680
قال أن عمي قتل عامل منجم
اسمه شنايدر في لعبة ورق

1485
02:54:41,800 --> 02:54:45,920
شنايدر هذا كان محبوباً جداً
وبسرعة تشكلت عصابة غوغائية

1486
02:54:47,040 --> 02:54:50,720
كانوا قادمين الى السجن
لقتل تومي وتعليقه

1487
02:54:55,440 --> 02:54:58,480
! أيها المأمور إيرب , اعطني سلاحاً

1488
02:54:59,200 --> 02:55:01,560
! بالله عليك دعني احمي نفسي

1489
02:55:04,520 --> 02:55:07,880
اذا سمعت أي صوتٍ يصدر منك
فسوف أساعدهم بفعلها

1490
02:55:08,360 --> 02:55:10,160
... يبدو أن إخوتك كانوا بالخارج

1491
02:55:10,280 --> 02:55:12,560
يجمعون الهنود المتمردين
في مدينةٍ أخرى

1492
02:55:12,680 --> 02:55:14,080
كنت لوحدك

1493
02:55:14,160 --> 02:55:16,440
كانوا يصيحون بأنهم
... يجب أن يطلقوا النار عليك

1494
02:55:16,520 --> 02:55:18,320
و يأخذوا تومي معهم

1495
02:55:18,440 --> 02:55:21,280
: أخيراً عندما وصلوا , قلت

1496
02:55:21,360 --> 02:55:23,160
لديكم عصابة رائعه هنا

1497
02:55:23,280 --> 02:55:26,160
! قلت نحن نريد تومي أورورك -
! نعم -

1498
02:55:27,480 --> 02:55:30,360
استعدوا لخيبة الأمل
لأنكم لن تأخذوه

1499
02:55:30,760 --> 02:55:33,320
قتل أحد رجالي -
! لقد قتل رجلاً -

1500
02:55:33,400 --> 02:55:35,360
سيحاكم من أجل ذلك

1501
02:55:35,480 --> 02:55:38,920
يا ابن العاهرة المتغطرس
أتعتقد بإمكانك إيقافنا جميعاً ؟

1502
02:55:46,400 --> 02:55:48,120
أنتم ياشباب بإمكانكم النيل مني

1503
02:55:49,280 --> 02:55:52,640
لن تكون هذه مشكلة
مع كل هذه الأسلحة بحوزتكم

1504
02:55:53,640 --> 02:55:56,000
ولكنني سآخذ 10 أو 12 معي

1505
02:55:56,440 --> 02:55:59,880
بداية بك ديك جيرد
و أنت مكجي

1506
02:56:01,200 --> 02:56:03,000
ربما أنت أيضاً هارفي

1507
02:56:06,320 --> 02:56:08,200
... لذا أي شخصٍ منكم يريد تومي

1508
02:56:09,280 --> 02:56:10,880
... فهو يريدني

1509
02:56:12,320 --> 02:56:14,440
تقدموا بكل هؤلاء الرجال الشجعان

1510
02:56:15,280 --> 02:56:17,080
و سنذهب سويةً

1511
02:56:51,480 --> 02:56:54,000
بأي حال , هذا ما أخبرنا به أبي

1512
02:56:55,640 --> 02:56:57,840
ماذا حدث لعمك تومي ؟

1513
02:56:58,800 --> 02:57:01,160
لقد قُتِل رمياً بالرصاص في أوماها عام 87

1514
02:57:03,760 --> 02:57:05,880
أعتقد أنه لم يستحق الانقاذ

1515
02:57:07,840 --> 02:57:11,520
على كلٍ , إنه شرفٌ لي سيد إيرب , سيدي

1516
02:57:12,960 --> 02:57:14,080
سيدتي

1517
02:57:27,040 --> 02:57:29,560
بعض الناس يقولون
أنها لم تحدث بتلك الطريقة

1518
02:57:31,320 --> 02:57:34,760
لا تعرهم اهتماماً وايت
لقد حدثت كذلك

1519
02:57:54,200 --> 02:57:58,500
دوك هوليداي توفي بعد ست سنوات من حادثة اطلاق النار
في حظيرة كورال

1520
02:57:58,600 --> 02:58:01,700
في مصحة بمدينة جلينوود كولورادو وكان عمره 36 عاماً

1521
02:58:02,700 --> 02:58:07,700
فيرجيل وآلي , جيمس وبيسي بقيوا في كاليفورنيا
حيث عاشوا بقية أيامهم

1522
02:58:07,701 --> 02:58:10,701
يعملون بتنوعٍ كمنقبين , عمال بار , وكرجال شرطة

1523
02:58:10,702 --> 02:58:15,000
من بين المجموعة عاشت آلي حتى توفيت في 17 نوفمبر 1947
وقد بلغت 125 عاماً

1524
02:58:15,500 --> 02:58:18,500
أعضاء عصابة كلانتون تواصلت وفياتهم بطريقة غامضة

1525
02:58:18,501 --> 02:58:21,501
لسنوات بعد جريمة قتل مورجان

1526
02:58:22,000 --> 02:58:25,000
وايت وجوزي اخلصوا لبعضهم لبقية حياتهم

1527
02:58:25,001 --> 02:58:29,001
زواجهم استمر لمدة 47 عاماً حتى وفاة وايت عام 1929 في كاليفورنيا

1528
02:58:29,002 --> 02:58:30,502
وقد بلغ 80 عاماً

1529
02:58:30,503 --> 02:58:33,003
جوزي وكما وعدت كانت بجانبه ساعة وفاته

1530
02:58:33,004 --> 02:58:36,004
وايت لم يصب بأي طلقة نارية طوال حياته

1531
02:58:36,005 --> 02:58:39,005
جوزي عاشت 15 عاماً بعد وفاة وايت

1532
02:58:39,006 --> 02:58:43,006
رماد جثتيهما دفن معاً في كولم كاليفورنيا

1533
02:58:50,000 --> 02:59:10,000
Boss_f5 ترجمة
(yousef_f5@hotmail.com)

